1 00:00:05,203 --> 00:00:06,579 ! هذا غريب 2 00:00:06,830 --> 00:00:09,457 هل أدركت أبدا ً أن حاجبي كاب كرانش) علي قبعته ؟) 3 00:00:09,708 --> 00:00:10,792 أهذا هو الغريب ؟ 4 00:00:11,042 --> 00:00:15,505 لقد كان قائد لكتيبة لمدة 40 سنة 5 00:00:18,258 --> 00:00:19,259 ماذا ؟ 6 00:00:19,509 --> 00:00:23,680 ! الملعقة لقد لعقتها ثم وضعتها 7 00:00:24,597 --> 00:00:26,725 لقد لعقتها ثم وضعتها 8 00:00:26,933 --> 00:00:28,393 و ماذا في هذا ؟ 9 00:00:28,643 --> 00:00:33,356 أليس الأمر خطير ؟ انه كأنك تستعمل فرشاة أسناني 10 00:00:33,606 --> 00:00:36,484 هل استعملت فرشاة أسناني ؟ 11 00:00:36,651 --> 00:00:41,239 لأنني استخدمت الفرشاة الحمراء لفتح البالوعة 12 00:00:41,489 --> 00:00:43,992 فرشاتي هي الحمراء 13 00:00:44,242 --> 00:00:49,456 ! يا الهي ستملأ الديدان المكان 14 00:00:49,706 --> 00:00:52,083 لماذا لا نستطيع أن نستخدم نفس فرشاة الأسنان 15 00:00:52,333 --> 00:00:54,294 بينما نستخدم نفس الصابونة 16 00:00:54,544 --> 00:00:59,049 لأن الصابون صابون و هو لا يتسخ 17 00:00:59,299 --> 00:01:00,925 في المرة القادمة التي تستحم فيها 18 00:01:01,176 --> 00:01:06,598 فكر في أخر أخر شيئ غسلته و أول شيئ ستغسله 19 00:01:57,565 --> 00:02:00,652 ! يا للأناقة 20 00:02:00,902 --> 00:02:01,945 ما المناسبة ؟ 21 00:02:02,195 --> 00:02:05,824 هل تعرفون الرجل ذو الغيبوية في عرضي ؟ 22 00:02:06,074 --> 00:02:08,785 انه يتناول فطور متأخر 23 00:02:09,035 --> 00:02:11,496 مستعدة عندما تجهزين 24 00:02:11,746 --> 00:02:14,290 لا أصدق أنكم ستحصلون علي وشم حقيقي 25 00:02:14,541 --> 00:02:16,543 هل ستحصلون علي وشم يا رفاق ؟ 26 00:02:16,793 --> 00:02:20,130 (و لكن لا تخبر (روس لأنني أريد مفاجأته 27 00:02:20,380 --> 00:02:23,174 ! هذا مثير علي ماذا ستحصلون ؟ 28 00:02:23,425 --> 00:02:26,386 (سأحصل علي اسم (لي لي 29 00:02:26,636 --> 00:02:30,140 من أجل أمي (لأن اسمها (لي لي 30 00:02:30,390 --> 00:02:35,186 ! يا للحظ الحسن " ماذا لو أن اسمها " (سبلوتش) الكبيرة القبيحة 31 00:02:35,645 --> 00:02:37,439 أين ستطبعيه ؟ علي كتفي 32 00:02:37,689 --> 00:02:38,815 ماذا ؟ 33 00:02:39,065 --> 00:02:41,151 ماذا علي كتفك ؟ 34 00:02:41,401 --> 00:02:43,903 رقاقة 35 00:02:45,113 --> 00:02:47,991 وشم, سأحصل علي وشم وشم ؟ 36 00:02:48,241 --> 00:02:52,037 لماذا ؟ لماذا تريدين أن تفعلي هذا ؟ 37 00:02:52,203 --> 00:02:54,247 ألا تظن أنه أمر رائع ؟ 38 00:02:54,497 --> 00:02:56,332 لا, لا أظن هذا 39 00:02:56,583 --> 00:02:59,878 لماذ أدفع نقود لشخص لكي يضع " علامة " علي جسدي للأبد ؟ 40 00:03:00,128 --> 00:03:02,172 ماذا سيحدث اذا لم تكن جيدة ؟ 41 00:03:02,422 --> 00:03:07,052 انه كالحصول علي قصةشعر سيئة طوال الوقت 42 00:03:07,260 --> 00:03:09,679 لماذا يحدق بي الجميع ؟ 43 00:03:09,929 --> 00:03:12,390 وقع هذه البطاقة لوالدنا ريتشارد) سيكون هنا قريبا) 44 00:03:12,640 --> 00:03:14,476 هل سيذهب (ريتشارد) الي الحفلة أيضا ؟ 45 00:03:14,726 --> 00:03:17,062 " انه " أفضل أصدقاء أبي يجب أن يذهب أيصا 46 00:03:17,312 --> 00:03:20,565 اذا ستخبريهم اليوم حولكما ؟ 47 00:03:20,815 --> 00:03:25,528 نعم, بمناسبة عيد ميلاد أبي قررت أن أصيبه بصدمة 48 00:03:25,779 --> 00:03:28,073 لا, أعتقد أنه يجب عليك اخبارهما 49 00:03:28,323 --> 00:03:31,701 انني لا أعلم مدي جديته و حتي أعلم, لن أخبرهما 50 00:03:31,951 --> 00:03:34,245 لا أعتقد أن والدينا سيمانعان 51 00:03:34,496 --> 00:03:37,457 هل تتذكرين عندما كنتِ في التاسعة و كان (ريتشارد) في الثلاثين, قال أبي 52 00:03:37,665 --> 00:03:41,044 " رباه, أرجو أن يظلا معا " 53 00:03:44,923 --> 00:03:45,799 هل نذهب ؟ 54 00:03:46,049 --> 00:03:47,842 حسنا ً, انتظر 55 00:03:48,093 --> 00:03:49,511 أتعلم ؟ 56 00:03:49,761 --> 00:03:52,931 روس), فلنتبادل الأماكن) فلتقف في المنتصف 57 00:03:53,181 --> 00:03:56,434 يبدو الأمر و كأننا نحاول تغطية شيئ ما 58 00:03:56,684 --> 00:04:01,856 حتي اذا كنتِ في حضنه ! لن يصدقا الأمر 59 00:04:02,899 --> 00:04:04,150 اننا هنا 60 00:04:04,401 --> 00:04:07,237 أهلا يا أولاد ! الأولاد 61 00:04:07,487 --> 00:04:10,490 عيد ميلاد سعيد يا أبي شكرا لكِ 62 00:04:10,740 --> 00:04:11,574 ! عيد ميلاد سعيد 63 00:04:11,825 --> 00:04:14,285 (هل شكرتما دكتور (بورك من أجل التوصيلة ؟ 64 00:04:14,536 --> 00:04:19,999 في الواقع يا أمي, أعتقد أن مونيكا) شكرته بالنيابة عن كلينا) 65 00:04:20,208 --> 00:04:22,168 هل أتيتما بالقطار ؟ 66 00:04:22,419 --> 00:04:24,879 (لا, لقد أقلهم (ريتشارد بورك 67 00:04:25,130 --> 00:04:26,423 بمناسبة الحديث عنه 68 00:04:26,673 --> 00:04:32,095 لقد سمعت أنه بصحبة فتاة في العشرينيات في المدينة 69 00:04:34,347 --> 00:04:36,433 شد عضلي ! يا الهي 70 00:04:36,683 --> 00:04:40,562 أسفة, دعيني أنظف هذا يا أمي 71 00:04:40,979 --> 00:04:44,691 اذا ً يتبضع (ريتشارد) في قسم الفتيات الصغيرات ؟ 72 00:04:44,941 --> 00:04:46,401 هل مازلنا نتحدث عن هذا ؟ 73 00:04:46,651 --> 00:04:50,530 لابد أن معدل ذكائها !! كمعدل ذكاء منديل 74 00:04:50,780 --> 00:04:52,198 و علي الأرجح لن تكون جميلة 75 00:04:52,449 --> 00:04:57,704 لكنها مازالت صغيرة لذا " كل شيئ " لديها مازال بارز 76 00:05:04,502 --> 00:05:05,587 هل تصدق هذا المكان ؟ 77 00:05:05,837 --> 00:05:07,672 أعلم, هذه شقة رائعة 78 00:05:07,922 --> 00:05:10,800 توجد مرايا علي كلا الجانبين في الحمام 79 00:05:11,051 --> 00:05:14,679 عندما تكون هناك كأنك تتبول مع الصواريخ 80 00:05:14,929 --> 00:05:17,766 حسنا ً, لقد تحققت أحلامي 81 00:05:18,016 --> 00:05:20,393 بجدية 82 00:05:21,269 --> 00:05:23,271 لقد كنا نقول انها شقة رائعة 83 00:05:23,521 --> 00:05:25,440 شكرا ً, هل تريدها ؟ 84 00:05:25,690 --> 00:05:27,150 سأنتقل الي شقة أكبر 85 00:05:27,400 --> 00:05:29,486 عليك أن تأخذ هذه الشقة 86 00:05:29,736 --> 00:05:31,863 هل تراني في شقة كهذه ؟ 87 00:05:32,113 --> 00:05:35,200 لما لا ؟ هل تكره المناظر المطلة علي الحدائق و الطوابق العالية ؟ 88 00:05:35,450 --> 00:05:38,995 هيا, سأريك المطبخ 89 00:05:39,162 --> 00:05:41,664 لا بأس لقد رأيت مطبخا ً هذا الصباح 90 00:05:41,915 --> 00:05:42,916 في التلفاز 91 00:05:43,166 --> 00:05:46,544 توقف عن الكلام,حسنا 92 00:05:46,753 --> 00:05:49,255 هيا, أخبرنا هل هي فعلا في العشرين ؟ 93 00:05:49,506 --> 00:05:51,383 لن أخبركم بأي شيئ ؟ 94 00:05:51,633 --> 00:05:54,928 هيا, انه عيد ميلادي ! دعني أحيا حياتي 95 00:05:55,178 --> 00:05:57,263 أبي, انك لا تريد أن تفعل هذا 96 00:05:57,514 --> 00:06:00,183 ماذا عن أزمة منتصف العمر بين الأصدقاء ؟ 97 00:06:00,433 --> 00:06:01,893 هل تخليت عن الأمر ؟ 98 00:06:02,143 --> 00:06:05,522 أعرف ما تعانيه عندما أصبحت في الخمسين, اشتريت البورش 99 00:06:05,772 --> 00:06:08,608 لقد حصلت علي مقود السرعة الخاص بك 100 00:06:08,858 --> 00:06:11,736 بجدية الأمر ليس علي هذا النحو سأخبرك بشي 101 00:06:11,986 --> 00:06:15,949 في احدي اجازات نهاية الأسبوع يمكنك أن تستعير سيارتي و أنا 102 00:06:16,199 --> 00:06:18,702 أبي, أرجوك ألا تكمل هذه الجملة 103 00:06:18,952 --> 00:06:20,662 ماذا ؟ أنا أمزح 104 00:06:20,912 --> 00:06:25,250 لن أجعله يلمس البورش أبدا ً 105 00:06:31,297 --> 00:06:33,341 (حسنا ً, (رايتش 106 00:06:33,591 --> 00:06:36,428 أية (لي لي) ؟ لي لي) هذه أم (لي لي) تلك ؟) 107 00:06:36,678 --> 00:06:38,972 حسنا ً, أنا أنا أحب (لي لي) هذه 108 00:06:39,222 --> 00:06:41,641 انها متفتحة أكثر و هي تشبه أمي 109 00:06:41,891 --> 00:06:44,602 كان لديها روح أكثر انفتاحا و اعطاءا 110 00:06:44,853 --> 00:06:48,398 ! قبعة فوج هورن 111 00:06:48,565 --> 00:06:50,734 الفتاة الشقراء ؟ في الغرفة رقم 2 112 00:06:50,984 --> 00:06:53,945 الفتاة الغير شقراء أنتِ معي 113 00:06:54,195 --> 00:06:56,573 ! ها نحن 114 00:06:56,823 --> 00:06:59,451 ألن تذهبي ؟ 115 00:06:59,701 --> 00:07:03,288 هل هذا بسبب ما قاله (روس) ؟ لا 116 00:07:04,581 --> 00:07:07,125 حسنا ً, نعم, ربما لا أصدق هذا 117 00:07:07,375 --> 00:07:12,130 هل هكذا تمضي هذه العلاقة ؟ روس) هو الزعيم ؟) 118 00:07:12,380 --> 00:07:14,883 هيا, ما هذا ؟ العام 1922 ؟ 119 00:07:15,133 --> 00:07:17,093 ماذا عن العام 1922 ؟ 120 00:07:17,343 --> 00:07:20,847 انه من مدة طويلة فقط 121 00:07:21,139 --> 00:07:24,434 عندما كان الرجال يخبرون النساء بما يجب فعله 122 00:07:24,684 --> 00:07:29,773 ثم كان هناك التصويت, الذي كان جيدا و لكنه يبدو بشعا ً 123 00:07:31,691 --> 00:07:33,068 هل تريدين هذا الوشم ؟ 124 00:07:33,318 --> 00:07:36,154 نعم, أريد ان (روس) فقط 125 00:07:36,404 --> 00:07:39,866 هل صديقك الزعيم عليكِ ؟ 126 00:07:41,576 --> 00:07:44,662 من الزعيم عليكِ ؟ 127 00:07:44,662 --> 00:07:47,374 ! أنتِ 128 00:07:47,374 --> 00:07:49,417 أنتِ زعيمة نفسكِ 129 00:07:49,667 --> 00:07:52,962 ازحفي الي هناك و احصلي علي هذا الوشم علي وركك 130 00:07:53,171 --> 00:07:56,091 ! اذهبي 131 00:08:00,678 --> 00:08:01,846 كيف حالك ؟ 132 00:08:02,097 --> 00:08:04,557 ! أنا عشيقة 133 00:08:04,808 --> 00:08:08,603 حقا ً ؟ أنا بطل 134 00:08:09,813 --> 00:08:11,481 هذا صعب للغاية 135 00:08:11,731 --> 00:08:14,818 نعم, أعلم أنا أكره هذا أيضا ً 136 00:08:15,068 --> 00:08:17,737 ربما يجب علينا أن نخبرهما 137 00:08:17,987 --> 00:08:20,949 ربما يجب أن نخبر والديك أولا ً 138 00:08:21,199 --> 00:08:23,702 لقد مات والدي 139 00:08:23,952 --> 00:08:27,789 ! يا الهي ! يا لك من محظوظ 140 00:08:27,997 --> 00:08:30,750 أعني حسنا ً, أنت تعلم ماذا أعني 141 00:08:31,000 --> 00:08:33,378 انتظري هنا فقط, حسنا ً ؟ 142 00:08:33,628 --> 00:08:37,799 حسنا ً, سأخرج أنا أولا ً, حسنا ً ؟ 143 00:08:41,720 --> 00:08:46,516 (جودي) الذهاب الي الحمام مفيد لكِ 144 00:08:48,184 --> 00:08:53,440 (شكرا لك يا (ريتشارد أقدر الدعم 145 00:08:56,025 --> 00:08:57,652 حبيبتي 146 00:08:57,861 --> 00:09:00,864 هل رأيتي مضرب (هارمون كيلبروي) ؟ لا يصدق (بوب) أن لدي واحد 147 00:09:01,114 --> 00:09:02,949 لا فكرة لدي 148 00:09:03,199 --> 00:09:07,120 هل كنت تعلم أن (ريتشارد) لديه عشيقة في المدينة ؟ 149 00:09:07,495 --> 00:09:11,499 أعلم, انه رجل جديد " كأنه مشهد من فيلم " كوكون 150 00:09:11,750 --> 00:09:14,961 لم أتخيل شكل (ريتشارد) قط مع فتاة صغيرة 151 00:09:15,211 --> 00:09:18,048 (لقد أخبر (جوني شابيرو ! أنها بالفعل فتاة 152 00:09:18,298 --> 00:09:21,843 لقد أخبر (جوني) أنه يعتقد أنه يسقط في حبها 153 00:09:22,093 --> 00:09:24,596 حقا ً ؟ لم أره سعيدا ً قط 154 00:09:24,846 --> 00:09:26,473 (لذا, (جاك 155 00:09:26,723 --> 00:09:29,350 هل فكرت أبدا ً أن تقايضني بفتاة صغيرة ؟ 156 00:09:29,601 --> 00:09:31,686 بالطبع لا 157 00:09:31,936 --> 00:09:36,024 معكِ كأنني أمتلك فتاتين في الخامسة و العشرين 158 00:09:39,069 --> 00:09:40,653 ! جاك), توقف) 159 00:09:40,904 --> 00:09:43,198 ! هيا 160 00:09:43,448 --> 00:09:47,410 ! انه عيد ميلادي 161 00:09:50,121 --> 00:09:51,289 هل يمكن أن نترك هذا ؟ 162 00:09:51,539 --> 00:09:53,792 ! انني لست مهتما بشقة الرجل 163 00:09:54,042 --> 00:09:58,296 لقد رأيت كيف كنت تتفحص الجدران ؟ 164 00:09:58,546 --> 00:09:59,381 أنت تريدها 165 00:09:59,631 --> 00:10:01,716 لماذا سأريد شقة أخري ؟ 166 00:10:01,925 --> 00:10:04,094 لدي شقة بالفعل و أنا أحبها 167 00:10:04,344 --> 00:10:08,014 لن أقتلك لأقول أنها مرة في العمر 168 00:10:10,225 --> 00:10:15,063 حسنا ً, هل تريد الحقيقة ؟ انني أفكر في هذا 169 00:10:15,313 --> 00:10:16,898 ماذا ؟ أنا أسف 170 00:10:17,148 --> 00:10:19,984 انني في الثامنة و العشرين و لم أحيا وحيدا ً قط 171 00:10:20,235 --> 00:10:23,154 و لدي شقة و مال يكفيني 172 00:10:23,405 --> 00:10:26,116 بحيث لا أحتاج الي شريك بالسكن 173 00:10:26,366 --> 00:10:28,368 و أنا لا أحتاج الي شريك بالسكن أيضا ً 174 00:10:28,618 --> 00:10:31,162 و يمكنني أن أتحمل نفقة العيش وحيدا ً هنا 175 00:10:31,413 --> 00:10:35,917 ربما سأحضر شخص كل أسبوع للعق الفضيات 176 00:10:36,167 --> 00:10:38,336 لماذا أنت غاضب هكذا ؟ 177 00:10:38,586 --> 00:10:40,880 لم نوافق أن نحيا معا للأبد 178 00:10:41,131 --> 00:10:44,300 (نحن لسنا (بريت) و (ايرني 179 00:10:44,884 --> 00:10:45,927 أتعلم ؟ 180 00:10:46,177 --> 00:10:47,971 اذا كان هذا هو شعورك 181 00:10:48,221 --> 00:10:50,724 اذا ً ربما عليك أخذها 182 00:10:50,974 --> 00:10:53,101 هذا هو شعوري اذن عليك أخذها 183 00:10:53,351 --> 00:10:54,227 ربما سأفعل 184 00:10:54,477 --> 00:10:55,812 لا بأس عظيم 185 00:10:56,062 --> 00:10:58,773 يمكنك أن تقضي المزيد من الوقت مع أصدقائك الحقيقين 186 00:10:59,023 --> 00:11:01,484 ! الملاعق 187 00:11:01,735 --> 00:11:05,363 شراب من سينعشني ؟ 188 00:11:05,447 --> 00:11:08,867 تقريبا ً وقت الكعكة 189 00:11:18,084 --> 00:11:19,669 مون), هل أنتِ بخير ؟) 190 00:11:19,919 --> 00:11:24,132 هل تتذكر الفيديو الخاص بأبي و أمي الذي وجدته ؟ 191 00:11:24,382 --> 00:11:28,261 حسنا ً, لقد رأيتهما علي الهواء مباشرة 192 00:11:38,980 --> 00:11:41,524 مرحبا ً ماذا ؟ 193 00:11:41,775 --> 00:11:46,571 لا شيئ لقد سمعت شيئ لطيف حولك 194 00:11:46,821 --> 00:11:49,365 حقا ً ؟ 195 00:11:50,992 --> 00:11:54,454 ابنك لا يواعد أحد, أليس كذلك ؟ علي قدر علمي 196 00:11:54,704 --> 00:11:59,709 كنت أفكر, لما لا يتصل بـ (مونيكا) ؟ 197 00:12:01,836 --> 00:12:03,588 هذه فكرة 198 00:12:03,838 --> 00:12:06,925 حسنا ً, انني أواعد شخصا ً ما 199 00:12:07,175 --> 00:12:09,969 أوه ؟ 200 00:12:12,430 --> 00:12:14,265 انها لا تخبرنا بأي شيئ 201 00:12:14,516 --> 00:12:16,935 (روس), هل كنت تعرف أن (مونيكا) تواعد شخصا ً ما ؟ 202 00:12:17,185 --> 00:12:20,814 أمي, هناك العديد من الأشخاص في حياتي 203 00:12:21,064 --> 00:12:23,733 بعضهم يواعد و بعضهم لا 204 00:12:23,983 --> 00:12:27,237 هل هذا كريستال ؟ 205 00:12:28,405 --> 00:12:30,657 من هو الرجل الغامض ؟ 206 00:12:30,907 --> 00:12:33,284 حسنا ً, انه طبيب 207 00:12:33,535 --> 00:12:34,953 طبيب بشري ؟ 208 00:12:35,203 --> 00:12:37,831 ! لا طبيب لحوم 209 00:12:38,081 --> 00:12:40,083 بالطبع طبيب بشري 210 00:12:40,333 --> 00:12:42,627 و هو وسيم 211 00:12:42,877 --> 00:12:45,630 و لطيف و أعرف أنكم ستحبونه 212 00:12:45,880 --> 00:12:49,384 حسنا ً, هذا رائع 213 00:12:53,888 --> 00:12:55,932 أمي, لا بأس 214 00:12:56,182 --> 00:12:57,142 (انها (جودي 215 00:12:57,392 --> 00:13:00,395 (جاك) 216 00:13:00,770 --> 00:13:03,690 هل يمكنك أن تأتي للحظة ؟ 217 00:13:03,940 --> 00:13:05,567 ! الأن 218 00:13:05,817 --> 00:13:09,988 ! وجدته سأخذ هذا يا أبي 219 00:13:12,073 --> 00:13:16,870 يبدو أن ابنتك و (ريتشارد) علي علاقة ما 220 00:13:17,120 --> 00:13:21,666 هذا مستحيل لديه عشيقة في المدينة 221 00:13:21,916 --> 00:13:23,376 أنا العشيقة 222 00:13:23,626 --> 00:13:26,046 أنت العشقة ؟ ! انها ليست بعشيقة 223 00:13:26,296 --> 00:13:29,007 انظروا, هذه أفضل علاقة مررت بها في 224 00:13:29,257 --> 00:13:31,968 أرجوكِ, علاقة ؟ 225 00:13:32,218 --> 00:13:33,595 نعم, علاقة 226 00:13:33,845 --> 00:13:36,056 لعلمكم الخاص أنا مفتونة بهذا الرجل 227 00:13:36,306 --> 00:13:38,808 حقا ً ؟ نعم 228 00:13:39,559 --> 00:13:43,897 هل من المفترض أن أقف هنا و أسمع هذا الكلام في عيد ميلادي ؟ 229 00:13:44,147 --> 00:13:48,276 هذه علاقة رائعة أنت بنفسك قلت أنك لم تري (ريتشارد) أسعد 230 00:13:48,526 --> 00:13:49,319 متي قلت هذا ؟ 231 00:13:49,569 --> 00:13:53,990 الطابق العلوي, في الحمام مباشرة قبل أن تغازل أمي 232 00:13:54,240 --> 00:13:56,576 عيد ميلاد سعيد 233 00:13:56,826 --> 00:14:00,372 عيد ميلاد سعيد 234 00:14:00,622 --> 00:14:05,168 (عيد ميلاد سعيد يا عزيزنا (جاك 235 00:14:05,418 --> 00:14:11,007 عيد ميلاد سعيد 236 00:14:11,257 --> 00:14:14,511 يبدو رائعا ً أحب هذا 237 00:14:14,761 --> 00:14:17,806 أعلم, و أنا أيضا ً أنا سعيدة أنك جعلتيني أفعل هذا 238 00:14:18,014 --> 00:14:21,434 حسنا ً, فلنري وشمكِ 239 00:14:23,603 --> 00:14:25,980 فلنري وشمكِ ثانية 240 00:14:26,231 --> 00:14:30,402 لقد رأيناهم حالا ً فلنري وشمكِ 241 00:14:31,736 --> 00:14:34,030 لا 242 00:14:34,280 --> 00:14:36,616 لقد اختفي ! هذا غريب جدا ً 243 00:14:36,866 --> 00:14:40,829 لا أعرف كيف أو أين اختفي 244 00:14:41,871 --> 00:14:44,249 ألم تحصلي علي وشم ؟ 245 00:14:44,749 --> 00:14:45,625 لما لا ؟ 246 00:14:45,875 --> 00:14:47,335 ! أنا أسفة! أنا أسفة 247 00:14:47,585 --> 00:14:50,088 كيف تفعلين هذا بي ؟ لقد كانت فكرتكِ 248 00:14:50,338 --> 00:14:53,883 أعرف, لقد كنت سأحصل عليه و لكنه جاء بهذه الابرة 249 00:14:54,134 --> 00:14:57,762 و هل كنتِ تعرفين أنهم يفعلونها بالابر ؟ 250 00:14:58,012 --> 00:14:59,681 حقا ً ؟, لم تقولي 251 00:14:59,931 --> 00:15:04,394 لأني حصلت علي وشمي من لعق القطط 252 00:15:07,272 --> 00:15:08,732 أنا أسف 253 00:15:08,982 --> 00:15:11,943 نعم, أنا كذلك أعرف 254 00:15:14,320 --> 00:15:17,240 هل يجب أن نتعانق ؟ 255 00:15:17,615 --> 00:15:20,660 لا, انا بخير 256 00:15:20,618 --> 00:15:23,288 لقد أحضرت لك شيئا ً 257 00:15:23,538 --> 00:15:26,374 ملاعق بلاستيكية 258 00:15:27,208 --> 00:15:30,670 ! عظيم العق براحتك يا رجلي 259 00:15:30,920 --> 00:15:35,216 ستبدو هذه رائعة في شقتي الجديدة حتي أحضر ملاعق حقيقية 260 00:15:35,467 --> 00:15:36,760 ماذا ؟ 261 00:15:37,010 --> 00:15:41,598 لا أستطيع استخدام هذه للأبد ليسوا أصدقاء للبيئة 262 00:15:41,848 --> 00:15:44,934 لا, أعني ما أمر شقتك الجديدة ؟ 263 00:15:45,185 --> 00:15:46,936 سأنتقل كما تحدثنا 264 00:15:47,187 --> 00:15:50,648 لم أعتقد أن الأمر كان جادا ً 265 00:15:51,399 --> 00:15:53,902 لقد ظننت أنه شجار فقط 266 00:15:54,152 --> 00:15:55,820 حسنا ً, لقد كان شجارا ً 267 00:15:56,071 --> 00:15:58,323 مبني علي أشياء حقيقية, أتتذكر ؟ 268 00:15:58,573 --> 00:16:00,700 علي أنني لم أحيا وحيدا ً أبدا ً ؟ 269 00:16:00,950 --> 00:16:04,162 أعتقد أنه سيكون مفيدا ً لي سيساعدني كي أنضج 270 00:16:04,412 --> 00:16:07,040 أو ما شابه 271 00:16:09,709 --> 00:16:12,962 حسنا ً, ها نحن 272 00:16:13,171 --> 00:16:15,423 هل أنت متوافق مع هذا ؟ 273 00:16:15,673 --> 00:16:17,384 لا أريد أن أتركك في حالة سيئة 274 00:16:17,634 --> 00:16:20,929 لم أكن أفضل من هذا أبدا ً 275 00:16:21,930 --> 00:16:23,973 سأكون بخير سأحول 276 00:16:24,182 --> 00:16:25,725 غرفتك الي غرفة ألعاب 277 00:16:25,975 --> 00:16:29,813 و أضع طاولة الكرة فيها 278 00:16:30,105 --> 00:16:33,775 و لماذا ستحتفظ بالطاولة ؟ 279 00:16:34,901 --> 00:16:38,571 لأنني دفعت نصف ثمنها 280 00:16:40,240 --> 00:16:41,616 و أنا دفعت النصف الأخر 281 00:16:41,866 --> 00:16:45,203 سأخبرك بشيئ سنلعب عليها 282 00:16:45,453 --> 00:16:46,621 حسنا ً 283 00:16:46,871 --> 00:16:51,000 سأتغلب عليك في دقيقتين 284 00:16:51,251 --> 00:16:56,297 سأحرز في مرماك أهداف أكثر مما أُحرز في " مرمي " أختك 285 00:17:02,387 --> 00:17:05,515 أية أخت ؟ 286 00:17:07,350 --> 00:17:09,602 هل أنت أسف أنني أخبرتهما ؟ 287 00:17:09,853 --> 00:17:15,483 لا,لقد مرت فترة طويلة منذ أن ذهبنا أنا و أباك الي الركض 288 00:17:18,403 --> 00:17:19,404 هل حصلتما عليه ؟ دعوني أري 289 00:17:19,654 --> 00:17:21,448 هل (روس) هنا ؟ لقد خرج لشراء البيتزا 290 00:17:21,698 --> 00:17:24,659 حسنا ً 291 00:17:24,826 --> 00:17:25,869 ! هذا رائع 292 00:17:26,119 --> 00:17:28,163 ذوق رائع 293 00:17:28,371 --> 00:17:30,206 هل تريدون رؤية وشمي ؟ هل تريدون رؤية وشمي ؟ 294 00:17:30,457 --> 00:17:32,083 ماذا ؟ ليس لديك واحد 295 00:17:32,333 --> 00:17:36,504 حسنا ً اذن, ما هذا ؟ 296 00:17:37,338 --> 00:17:39,549 الي ماذا ننظر ؟ 297 00:17:39,799 --> 00:17:43,178 تللك النمشة الزرقاء ؟ 298 00:17:43,261 --> 00:17:44,596 هذا وشمي 299 00:17:44,846 --> 00:17:47,599 هذا ليس وشم هذا لا شيئ 300 00:17:47,849 --> 00:17:49,184 لقد أجلستها في المقعد 301 00:17:49,434 --> 00:17:53,313 و بالكاد لمسها بالابرة فصرخت و قفزت و انتهي كل شئ 302 00:17:53,563 --> 00:17:56,733 حسنا ً, مرحبا ً 303 00:17:57,275 --> 00:18:01,488 لعلمك الخاص هذا ما أردت الحصول عليه بالضبط 304 00:18:01,738 --> 00:18:06,993 هذا وشم للأرض عند رؤيتها من مسافة بعيدة بعيدة للغاية 305 00:18:07,494 --> 00:18:11,081 هكذا تراني أمي من السماء 306 00:18:11,331 --> 00:18:15,168 ! يا للهراء 307 00:18:15,418 --> 00:18:16,795 ! هذه نقطة 308 00:18:17,045 --> 00:18:23,218 أمك في السماء تقول " أين اسم (لي لي) أيتها الحقيرة" 309 00:18:23,718 --> 00:18:28,306 ! هذا ليس وشم ! هذا هو الوشم 310 00:18:31,226 --> 00:18:34,062 هل حصلتي علي وشم ؟ 311 00:18:34,312 --> 00:18:36,481 ربما 312 00:18:36,731 --> 00:18:41,111 و لكنه صغير جدا ً فيبي) حصلت علي الأرض بأكملها) 313 00:18:41,694 --> 00:18:44,864 ! حسنا ً, دعيني أري 314 00:18:46,699 --> 00:18:48,034 حسنا ً ؟ 315 00:18:48,284 --> 00:18:51,329 حسنا ً, في الواقع انه 316 00:18:51,538 --> 00:18:52,956 مثير 317 00:18:53,206 --> 00:18:56,251 لم أكن أظن أنه سيكون هكذا, لكن 318 00:18:56,501 --> 00:18:59,129 ! يا للهول 319 00:19:00,588 --> 00:19:02,966 حقا ً 320 00:19:03,967 --> 00:19:08,513 هل هو قرحة ؟ أم بمكانك أن تؤدي " الأشياء " ؟ 321 00:19:09,764 --> 00:19:11,391 اظن هذا 322 00:19:11,641 --> 00:19:14,352 فلتتركوا لنا بعض البيتزا 323 00:19:19,691 --> 00:19:22,610 اخرجي من الركن 324 00:19:22,944 --> 00:19:24,320 ! مررها! مررها 325 00:19:24,571 --> 00:19:28,032 ! توقف عن الكلام الي رجالك 326 00:19:29,200 --> 00:19:32,495 و الطاولة لي 327 00:19:35,040 --> 00:19:38,251 مبروك 328 00:19:49,554 --> 00:19:51,723 ستأتون لزيارتي يا رفاق أليس كذلك ؟ 329 00:19:51,973 --> 00:19:53,683 بالطبع, لديك التلفاز الكبير 330 00:19:53,933 --> 00:19:56,603 سنكون هناك طوال الوقت 331 00:19:56,853 --> 00:20:00,482 ماعدا عندما نكون هنا 332 00:20:03,651 --> 00:20:06,654 أعرف أنك ستظل بالمدينة و لكنني سأفتقدك بالفعل 333 00:20:06,905 --> 00:20:09,991 كيف لن تكون موجودا ً بالردهة بعد الأن ؟ 334 00:20:10,241 --> 00:20:14,412 من الذي سيأكل كل طعامنا و يربط كل خطوط هاتفنا 335 00:20:14,662 --> 00:20:18,041 هل هذه حمالة صدري ؟ 336 00:20:18,666 --> 00:20:22,462 ماذا تفعل بحمالة صدري ؟ ليس الأمر كما تعتقدين 337 00:20:22,712 --> 00:20:26,758 استعملناها لرمي كرات الماء من السطح 338 00:20:27,008 --> 00:20:31,137 أتتذكر هذا ؟ لم يتمكن هؤلاء الأطفال من عبور الشارع 339 00:20:31,388 --> 00:20:34,057 نعم, أتذكر 340 00:20:35,350 --> 00:20:39,938 فلنأخذ البقية الي الشاحنة 341 00:20:50,532 --> 00:20:52,367 هل تريد أن 342 00:20:52,617 --> 00:20:56,371 أساعدك بحمل طاولة الكرة ؟ 343 00:20:56,579 --> 00:21:00,875 احتفظ بها تحتاج الي التدريب 344 00:21:01,835 --> 00:21:03,545 شكرا ً 345 00:21:03,795 --> 00:21:05,463 اذن 346 00:21:05,714 --> 00:21:07,173 أعتقد الوقت قد حان 347 00:21:07,424 --> 00:21:08,425 نعم 348 00:21:08,675 --> 00:21:11,511 اعتقد هذا 349 00:21:15,515 --> 00:21:16,975 متي سأراك ؟ 350 00:21:17,225 --> 00:21:19,310 أظن الليلة في المقهي 351 00:21:19,561 --> 00:21:22,689 بالطبع, حسنا ً 352 00:21:22,939 --> 00:21:25,984 اعتني بنفسك حسنا ً