1 00:00:02,918 --> 00:00:04,544 لا تختلس النظر 2 00:00:04,794 --> 00:00:05,629 حسنا ً, لا تختلس النظر 3 00:00:05,879 --> 00:00:07,714 !لا تختلس النظر !لا تختلس النظر 4 00:00:07,964 --> 00:00:13,386 حسنا ً, و لكن يُستحسن أن تكون مرتدي ملابسك حين أفتح عيناي 5 00:00:14,429 --> 00:00:17,849 حسنا ً, افتح عينيك 6 00:00:21,311 --> 00:00:25,357 !يا الهي هذا جيد و صافي 7 00:00:25,607 --> 00:00:27,317 هذه جائزتي من مسلسل ! " أيام حياتنا " 8 00:00:27,567 --> 00:00:30,445 تهانيننا !أعلم 9 00:00:30,695 --> 00:00:35,909 " الأن يمكننا أن نشاهد " الهكتارات الخضراء كما كان يجب أن تُري 10 00:00:37,077 --> 00:00:38,328 لذا, أيهم لي ؟ 11 00:00:38,578 --> 00:00:43,375 !أي واحد تريد أي واحد تريد 12 00:00:43,583 --> 00:00:46,711 ليس هذا 13 00:00:49,297 --> 00:00:51,550 !نعم 14 00:00:51,800 --> 00:00:56,096 نعم, هكذا تكون هي الأشياء 15 00:00:57,681 --> 00:00:59,266 هل نجرؤ ؟ 16 00:00:59,516 --> 00:01:01,977 نعم, نحن نجرؤ 17 00:01:55,906 --> 00:01:58,700 لا أصدق أن بقرتين قامتا بالتضحية 18 00:01:58,950 --> 00:02:01,286 حتي تشاهدا التلفاز و أقدامكم مرفوعة 19 00:02:01,536 --> 00:02:04,289 لا, لقد كانوا أبقار علي شكل كراسي 20 00:02:04,539 --> 00:02:07,501 لم تكن لديهم فرصة للحياة في البرية 21 00:02:07,751 --> 00:02:13,548 هذه الشاشة مذهلة ديك فان دايك) بحجمه الطبيعي) 22 00:02:14,549 --> 00:02:18,345 تنتمي (روز ماري) الي شاشة أصغر أليس كذلك ؟ 23 00:02:18,595 --> 00:02:21,139 مرحبا ً يا رفاق 24 00:02:21,389 --> 00:02:24,351 مرحبا ً مرحبا ً 25 00:02:29,731 --> 00:02:30,815 كيف كان يومك ؟ 26 00:02:31,066 --> 00:02:33,485 كالمعتاد تقريبا ً 27 00:02:33,735 --> 00:02:35,487 شروق الشمس, زقزقة العصافير 28 00:02:35,737 --> 00:02:36,863 حقا ً ؟و أنا كذلك 29 00:02:37,113 --> 00:02:40,700 !رائع و أنا كذلك 30 00:02:42,369 --> 00:02:45,121 يجب أن أذهب الي المتحف 31 00:02:45,372 --> 00:02:48,625 اذن سأراكِ الليلة حسنا ً 32 00:02:54,005 --> 00:02:56,716 وداعا ً يا رفاق 33 00:02:57,717 --> 00:03:00,512 الليلة ؟ 34 00:03:01,638 --> 00:03:04,182 ماذا الليلة ؟ موعدنا الرسمي الأول 35 00:03:04,432 --> 00:03:07,811 موعدنا الأول 36 00:03:07,936 --> 00:03:09,813 مرحبا ً ؟ 37 00:03:10,063 --> 00:03:12,732 أهلا ً 38 00:03:12,899 --> 00:03:15,819 من المفترض أنكِ ستكونين نادلتي ؟ في الطهو ؟ 39 00:03:16,069 --> 00:03:19,614 ألا يذكركِ هذا بشيئ ما ؟ (يا الهي, لقد نسيت تماما ً يا (مونيكا 40 00:03:19,865 --> 00:03:21,366 هذا موعدنا الأول 41 00:03:21,616 --> 00:03:24,619 حسنا ً, و لكن أمي أحضرت لي هذا العمل أستطيع أن أكون نادلة 42 00:03:24,870 --> 00:03:27,998 شكرا ً لكِ, شكرا ً لكِ فيبي), هل تعلمين ؟) 43 00:03:28,248 --> 00:03:31,293 حقا ً يا (فيبي) ؟ يجب أن تكوني نادلة حقيقية 44 00:03:31,543 --> 00:03:34,546 هذا ليس كقولك "أستطيع أن أكون كوب بيرة " 45 00:03:34,796 --> 00:03:37,299 يمكنني أن أكون نادلة حسنا ً, راقبوا هذا 46 00:03:37,549 --> 00:03:39,801 أعطني مرتبتان أوليتان شريحة لحم خنزير علي المائدة 86 47 00:03:40,051 --> 00:03:44,264 و (أدم) و (ايف) علي الطوافة !حطمهم 48 00:03:56,943 --> 00:03:59,571 ! (انه (جيمس بوند 49 00:04:00,363 --> 00:04:03,533 أسفة أننا تأخرنا لا عليكِ, ادخلا 50 00:04:03,783 --> 00:04:06,578 هل ستأتي (مونيكا جيلر) ؟ لقد أخبروني أنها أتية 51 00:04:06,828 --> 00:04:08,663 دكتور (بورك), انها أنا 52 00:04:08,914 --> 00:04:10,248 مونيكا) ؟) 53 00:04:10,498 --> 00:04:12,501 !يا الهي لقد كنتِ 54 00:04:12,751 --> 00:04:17,672 أعني أنكِ لابد و أنكِ فقدتي 55 00:04:18,965 --> 00:04:20,217 تبدين رائعة 56 00:04:20,467 --> 00:04:21,259 شكرا ً لك 57 00:04:21,510 --> 00:04:23,678 (هذه صديقتي (فيبي ستساعدني الليلة 58 00:04:23,929 --> 00:04:26,932 سعدت بلقائك 59 00:04:30,393 --> 00:04:33,522 لذا, كيف حالكِ ؟ بخير حال, و أنت ؟ 60 00:04:33,772 --> 00:04:35,857 (لقد انفصلت عن (باربرا 61 00:04:36,107 --> 00:04:38,026 و الا لم أكن أقوم بامالة رقبتي 62 00:04:38,276 --> 00:04:39,569 امالة رقبتك ؟ 63 00:04:39,819 --> 00:04:42,113 منذ الطلاق, عندما يسألني أي شخص عن حالي 64 00:04:42,364 --> 00:04:46,576 يكون السؤال مصحوبا ً دائما ً بامالة الرقبة كشعور بالشفقة "كيف حالك ؟هل أنت بخير ؟" 65 00:04:46,826 --> 00:04:48,370 أنا أسفة 66 00:04:48,620 --> 00:04:50,830 لا بأس صدقيني, أنا أفعلها أيضا ً 67 00:04:51,081 --> 00:04:55,335 دائما ً ما أجاوب بأنني بخير "مع هز رأسي, " أنا بخير 68 00:04:55,585 --> 00:04:56,378 "هل أنت واثق ؟" 69 00:04:56,628 --> 00:04:58,505 "نعم, أنا بخير " 70 00:04:58,755 --> 00:05:01,299 يجب أن أبدأ الموسيقي لدي مشغل اسطوانات جديد 71 00:05:01,550 --> 00:05:05,470 بالطبع بعد الطلاق لم يعد لدي سوي أربع اسطوانات فقط 72 00:05:05,720 --> 00:05:07,430 هذا سيئ 73 00:05:07,681 --> 00:05:10,934 سأعيش 74 00:05:13,103 --> 00:05:16,606 اثنين كبيرين بجبنة اضافية 75 00:05:16,815 --> 00:05:18,233 لكن اسمع 76 00:05:18,483 --> 00:05:21,069 لا تدق جرس الشقة رقم 19 77 00:05:21,319 --> 00:05:23,989 دق رقم 20 (شقة (جيلر) و (جرين 78 00:05:24,239 --> 00:05:28,410 سيدخلونك, حسنا ً ؟ 79 00:05:29,327 --> 00:05:33,164 اذا دققت جرسنا لن نعطيك أي بقشيش 80 00:05:33,415 --> 00:05:36,334 حسنا ً, شكرا ً 81 00:05:36,877 --> 00:05:41,381 البيتزا قادمة في الطريق أخبرتك أنه لم يكن يجب علينا أن ننهض لاحضارها 82 00:05:41,631 --> 00:05:45,093 ماذا اذا أردنا أن نتبول ؟ 83 00:05:46,761 --> 00:05:50,515 سألغي طلب الصودا 84 00:05:53,101 --> 00:05:55,020 ارجع الي هناك انها حفلتك 85 00:05:55,270 --> 00:05:58,607 !لكنهم أغبياء للغاية كلهم أطباء عيون 86 00:05:58,857 --> 00:06:00,150 !انك طبيب عيون 87 00:06:00,358 --> 00:06:05,197 لأن أبواي أرادوا أن أكون هكذا أنا أردت أن أكون مأمور شرطة 88 00:06:05,989 --> 00:06:08,950 هذا مضحك المياه البيضاء, المياه الزرقاء, أنا أفهم 89 00:06:09,201 --> 00:06:12,120 !و لكن ابق هناك 90 00:06:12,370 --> 00:06:14,080 هل ترين ؟ سأخبرك 91 00:06:14,331 --> 00:06:20,462 سآتي و أخذك بعد خمس دقائق بحجة أي طارئ في الكباب حسنا ً 92 00:06:20,712 --> 00:06:21,671 هذا أفضل 93 00:06:21,922 --> 00:06:23,924 يا الهي, ها نحن 94 00:06:24,174 --> 00:06:26,218 هل تريدين رؤيتهم و هو مجانين ؟ 95 00:06:26,468 --> 00:06:28,595 راقبي هذا 96 00:06:28,845 --> 00:06:32,015 من يريد أكواب ؟ 97 00:06:37,938 --> 00:06:39,648 !أنتِ مغرم جدا ً 98 00:06:39,898 --> 00:06:41,274 لست كذلك 99 00:06:41,525 --> 00:06:45,403 بل أنتِ كذلك القطة المغرمة 100 00:06:45,904 --> 00:06:47,989 يجب أن تسأليه أن يخرج معك دكتور (بورك) ؟ 101 00:06:48,198 --> 00:06:52,744 لا أظن هذا أعني أنه ناضج 102 00:06:52,994 --> 00:06:56,414 اذا ً ؟ أنتما الاثنان معجبان ببعضما 103 00:06:56,665 --> 00:07:00,126 انه صديق والدي انه أكبر مني بعشرين عام 104 00:07:00,377 --> 00:07:03,088 اذا ً لن تريه ثانية ؟ 105 00:07:03,338 --> 00:07:05,257 ليس أبدا ً ؟ 106 00:07:05,507 --> 00:07:09,302 سأراه غدا ً في موعد الكشف علي عيني 107 00:07:09,553 --> 00:07:13,181 ألم تكشفي علي عينك قريبا ً ؟ نعم, و لكن كما تعرفين 108 00:07:13,431 --> 00:07:15,392 السابعة و العشرين 109 00:07:15,642 --> 00:07:19,229 عمر خطر علي العين 110 00:07:22,607 --> 00:07:26,903 لم أكن أقول أنه فيلم سيئ لقد قلت فقط أنه 111 00:07:27,153 --> 00:07:28,738 من الصعب متابعته 112 00:07:28,989 --> 00:07:30,907 أخبرتكِ أنه سيكون مصحوب بترجمة 113 00:07:31,157 --> 00:07:33,702 أعرف 114 00:07:33,785 --> 00:07:38,832 لكنني لم أريد ارتداء نظارتي في موعدنا الأول 115 00:07:45,505 --> 00:07:48,091 مونيكا) ؟) 116 00:07:50,218 --> 00:07:54,848 عندما أقبلك, سيساعدني ألا تصرخي باسم أختي 117 00:07:55,098 --> 00:07:57,559 عزيزي, أنا أتأكد فقط 118 00:07:57,809 --> 00:08:00,770 مونيكا) ؟) مون) ؟) 119 00:08:30,884 --> 00:08:32,761 ماذا ؟ 120 00:08:33,011 --> 00:08:34,179 أنا أسفة 121 00:08:34,429 --> 00:08:37,474 انه فقط, عندما حركت يديك " للأسفل الي " مؤخرتي 122 00:08:37,724 --> 00:08:42,187 كان الأمر كأنه "ووها, يديُ (روس) عي مؤخرتي " 123 00:08:42,938 --> 00:08:46,316 و لماذا هذا مضحك ؟ 124 00:08:46,566 --> 00:08:48,193 حسنا ً, انه ليس مضحك 125 00:08:48,443 --> 00:08:50,654 أنا أسفة أعتقد أنني متوترة 126 00:08:50,904 --> 00:08:52,864 أعني, أنه أنت 127 00:08:53,114 --> 00:08:54,658 كما تعلم, نحن 128 00:08:54,908 --> 00:08:58,578 نحن نعبر هذا الفاصل انه أمر كبير 129 00:08:58,828 --> 00:09:04,709 حسنا ً, أعلم أنه كبير لكن لم أكن أعلم أنه كبير لهذه الدرجة 130 00:09:14,761 --> 00:09:17,514 حسنا ً, لم تكن يدي بالقرب من مؤخرتك 131 00:09:17,764 --> 00:09:19,182 أعرف, أعرف, أعرف 132 00:09:19,432 --> 00:09:22,561 كنت أفكر عندما كانا هناك أخر مرة 133 00:09:22,811 --> 00:09:25,313 أنا أسفة, أنا أسفة حسنا ً, انظر, أنا أسفة 134 00:09:25,564 --> 00:09:28,567 أعدك أنني لن أضحك بعد الأن أعد يديك هناك 135 00:09:28,817 --> 00:09:32,237 لا, أترين ؟ !لا أستطع الأن 136 00:09:32,487 --> 00:09:36,241 أشعر بالخجل نصف واحد فقط 137 00:09:36,283 --> 00:09:37,242 لقد ذهبت اللحظة 138 00:09:37,492 --> 00:09:40,662 أعد يديك و سأساعدك يا للرومانسية 139 00:09:40,912 --> 00:09:41,746 !المسها لا 140 00:09:41,997 --> 00:09:43,832 !هيا, اعتصرها لا 141 00:09:44,082 --> 00:09:45,000 !افركها 142 00:09:45,250 --> 00:09:49,504 !هيا, فلتفرك مؤخرتي 143 00:09:56,094 --> 00:09:59,431 !انظر لهذا السيارة مشتعلة 144 00:09:59,681 --> 00:10:02,726 و برغم هذا طلائها الغالي 145 00:10:02,976 --> 00:10:07,814 محمي بواسطة الشمع المعجزة 146 00:10:08,315 --> 00:10:12,194 لديك رقاقة علي وجهك 147 00:10:21,912 --> 00:10:24,623 ماذا تفعل هنا ؟ أليس من المفترض أنك بالخارج برفقة (رايتشل) ؟ 148 00:10:24,873 --> 00:10:28,126 كان هذا منذ 14 ساعة 149 00:10:28,376 --> 00:10:30,253 اذا ً, كيف سار الموعد ؟ 150 00:10:30,504 --> 00:10:35,091 هل عبثت أبدا ً مع فتاة 151 00:10:35,342 --> 00:10:38,678 عندما بدأت بالضحك ؟ 152 00:10:39,471 --> 00:10:40,847 لكن كان هذا في عام 1982 153 00:10:41,097 --> 00:10:46,353 و قطع من تصفيفة شعري النورس " كانت تدغدغ ذقنها" 154 00:10:47,979 --> 00:10:49,689 هل ضحكت عليك ؟ 155 00:10:49,940 --> 00:10:52,901 لقد كنت أنتظر هذا منذ الصف التاسع 156 00:10:53,151 --> 00:10:56,321 و أردت أن يكون الأمر مثاليا ً 157 00:10:56,571 --> 00:10:59,449 و رائع و 158 00:10:59,699 --> 00:11:02,911 لماذا لا يمر شعاع الليزر هذا !من الطلاء ؟ 159 00:11:03,161 --> 00:11:06,414 !انه الشمع المعجزة !بالتأكيد انها معجزة 160 00:11:06,665 --> 00:11:08,959 مرحبا ً يا رفاق 161 00:11:10,335 --> 00:11:12,754 اسمع, لقد كنت أفكر في 162 00:11:13,004 --> 00:11:14,381 هل يمكن أن تتكلما بصوت أعلي ؟ 163 00:11:14,631 --> 00:11:19,302 من الصعب علينا أن نسمعكما عندما تتحدثا بصوت منخفض 164 00:11:20,679 --> 00:11:25,267 أنا أسفة بشأن الليلة الماضية وأريد أن أعوضك 165 00:11:25,475 --> 00:11:27,727 لا داع للتعويض 166 00:11:27,978 --> 00:11:30,522 كيف ؟ 167 00:11:30,689 --> 00:11:34,651 حسنا كنت أفكر في عشاء رومانسي 168 00:11:34,901 --> 00:11:38,697 علي ضوء الشموع و الخمر 169 00:11:38,947 --> 00:11:43,368 ثم, ربما نعود الي شقتي 170 00:11:43,618 --> 00:11:46,496 "للتحلية " 171 00:11:46,746 --> 00:11:48,164 هذا يبدو 172 00:11:48,415 --> 00:11:51,168 رائع ؟ 173 00:11:57,924 --> 00:11:58,800 ما هذا ؟ 174 00:11:59,050 --> 00:12:02,846 هل يمكن أن تحضر لنا كوبين من البيرة ؟ 175 00:12:06,725 --> 00:12:09,186 سأنظر في عينيكِ الأن 176 00:12:09,436 --> 00:12:11,313 حقا ً ؟ 177 00:12:11,563 --> 00:12:14,065 هذه وظيفتي 178 00:12:14,357 --> 00:12:15,150 حسنا ً 179 00:12:15,400 --> 00:12:17,777 انظري للأعلي 180 00:12:18,028 --> 00:12:18,987 انظري للأسفل 181 00:12:19,237 --> 00:12:22,073 الأن, افتحي عينيكِ و انظري للأسفل 182 00:12:22,324 --> 00:12:23,491 هكذا 183 00:12:23,742 --> 00:12:26,453 انظري في الضوء 184 00:12:26,703 --> 00:12:29,915 الأن, انظري الي 185 00:12:39,841 --> 00:12:42,761 عيناكِ تبدوان بخير هذه العينان جيدة 186 00:12:43,011 --> 00:12:45,430 حسنا ً, أشعر أنهم بخير 187 00:12:45,680 --> 00:12:48,266 في رأسي 188 00:12:52,229 --> 00:12:55,690 سعدت برؤيتكِ أنا كذلك 189 00:12:55,899 --> 00:12:58,276 أنا كذلك 190 00:13:01,655 --> 00:13:04,324 الي اللقاء 191 00:13:04,908 --> 00:13:07,244 !القطرة 192 00:13:07,494 --> 00:13:10,580 اليكِ, انها مجانا ً 193 00:13:11,998 --> 00:13:14,584 شكرا ً 194 00:13:15,085 --> 00:13:16,294 يجب أن أذهب 195 00:13:16,545 --> 00:13:18,213 نعم, سأراكِ لاحقا ً 196 00:13:18,463 --> 00:13:21,383 شكرا ً مرة أخري 197 00:13:34,104 --> 00:13:38,316 يجب أن نخرجكم أيها الكسالي من هذه الكراسي 198 00:13:40,443 --> 00:13:44,739 يجب أن تخرجوا مع الناس 199 00:13:44,990 --> 00:13:48,535 لا, بالداخل أفضل 200 00:13:48,785 --> 00:13:51,621 و الخارج سيئ 201 00:13:51,872 --> 00:13:53,999 انكم مثيرون للشفقة 202 00:13:54,249 --> 00:13:57,252 "!زانادو " 203 00:13:59,671 --> 00:14:03,466 انها واحدة منا الآن 204 00:14:06,386 --> 00:14:09,055 أردنا أن نمر عليكم و نقول لكم تصبحون علي خير 205 00:14:09,306 --> 00:14:11,433 تصبحون علي خير 206 00:14:11,683 --> 00:14:13,560 لن يديروا رؤوسهم حتي 207 00:14:13,810 --> 00:14:18,273 حسنا ً, يا رفاق سأخلع قميصي 208 00:14:22,652 --> 00:14:25,947 انها تكذب 209 00:14:26,114 --> 00:14:31,578 توقفا عن ارسال الطعام الي شقتنا 210 00:14:31,578 --> 00:14:32,871 لماذا أنتِ متأنقة هكذا ؟ 211 00:14:33,121 --> 00:14:34,956 انك لست الوحيد الذي لديه موعد 212 00:14:35,207 --> 00:14:37,584 ماذا ؟هل لديكِ موعد ؟مع من ؟ لا أحد 213 00:14:37,834 --> 00:14:39,503 !هيا ما اسمه ؟ 214 00:14:39,753 --> 00:14:41,129 لا شيئ 215 00:14:41,379 --> 00:14:43,131 هيا, أخبريني 216 00:14:43,381 --> 00:14:46,218 حسنا ً, لكنني متحمسة جدا ً حيال هذا, حسنا ً ؟ 217 00:14:46,468 --> 00:14:49,471 لذا عدني أنك لن تصبح أخويا ً أو حكيما ً أكثر من اللازم 218 00:14:49,721 --> 00:14:51,056 أعدك, ماذا ؟ 219 00:14:51,306 --> 00:14:53,725 (انه (ريتشارد بورك من هو (ريتشارد بورك) ؟ 220 00:14:53,975 --> 00:14:56,269 دكتور (بورك) ؟ 221 00:14:56,520 --> 00:14:59,689 لديكِ موعد مع دكتور (بورك) ؟ لماذا, لماذا, لماذا 222 00:14:59,940 --> 00:15:02,359 سيضايقني هذا ؟ 223 00:15:02,609 --> 00:15:04,402 أنا أحب هذا الرجل انه مثل 224 00:15:04,653 --> 00:15:07,489 مثل أخ لوالدنا 225 00:15:07,739 --> 00:15:12,661 انه الرجل الألمع, الأكثر حنكة و الأكثر اثارة الذي رأيته في حياتي ؟ 226 00:15:12,869 --> 00:15:14,037 دكتور (بورك) مثير ؟ 227 00:15:14,287 --> 00:15:18,500 !يا الهي بالطبع 228 00:15:18,959 --> 00:15:20,085 !اللعنة 229 00:15:20,335 --> 00:15:23,964 !انه المتحف مرة أخري هل يمكنني ؟ 230 00:15:23,964 --> 00:15:26,299 لقد قبلني دكتور (بورك) مرة متي ؟ 231 00:15:26,550 --> 00:15:30,679 عندما كنت في السابعة لقد اصطدمت بدراجتي خارج بيته 232 00:15:30,929 --> 00:15:34,641 و ليوقف بكائي, قبلني هنا 233 00:15:34,891 --> 00:15:37,894 !يا لكِ من محظوظة أعلم 234 00:15:38,144 --> 00:15:43,483 ليس من المفروض أن يكون أستراليفيبكاس في هذا العرض 235 00:15:43,817 --> 00:15:48,196 لا, انسان الغابة كان منتصبا ً أستراليفيبكاس لم يكن منتصبا ً بالكامل 236 00:15:48,446 --> 00:15:52,033 ربما كان متوترا ًً 237 00:15:57,622 --> 00:16:00,083 !لا أصدق هذا 238 00:16:00,333 --> 00:16:04,462 انسان الغابة لم يكن يستطيع استخدام الأدوات, و أعطوه أواني فخارية ؟ 239 00:16:04,713 --> 00:16:08,300 لما لا يعطوه مايكروويف ؟ 240 00:16:08,550 --> 00:16:10,677 أسف أنني تأخرت هكذا 241 00:16:10,927 --> 00:16:13,930 انه أكثر مما توقعت سنتناول العشاء 242 00:16:14,181 --> 00:16:15,098 لا بأس 243 00:16:15,348 --> 00:16:18,351 ! (كارل) 244 00:16:19,060 --> 00:16:22,230 !يا الهي 245 00:16:33,366 --> 00:16:36,119 هل هذه (ميشيل) ؟ نعم 246 00:16:36,369 --> 00:16:38,955 لم أرها منذ التخرج من المدرسة الثانوية 247 00:16:39,206 --> 00:16:43,710 !يا الهي في تلك الليلة كانت مخمـ 248 00:16:44,586 --> 00:16:45,879 عاطفية 249 00:16:46,129 --> 00:16:48,548 سترزق بطفل جديد 250 00:16:48,798 --> 00:16:52,761 اعتقدت أنها رزقت بطفل قريبا ً لا, (هنري) شارف علي السنة الثانية 251 00:16:53,011 --> 00:16:56,973 و هو يتحدث و ما شابه 252 00:16:57,224 --> 00:17:01,061 لقد أخبرني الليلة الماضية أنه يحبني أكثر من جده الأخر 253 00:17:01,311 --> 00:17:06,191 بكل انصاف, جده الأخر سكير و 254 00:17:07,526 --> 00:17:10,779 !أنت جد 255 00:17:18,703 --> 00:17:20,747 هل نحن مجانين ؟ 256 00:17:20,997 --> 00:17:23,792 لا أعلم, ربما 257 00:17:24,042 --> 00:17:28,046 أعني, أنني أواعد رجل تبولت في مسبحه من قبل 258 00:17:28,255 --> 00:17:31,216 لم يكن يجب أن أعرف هذا 259 00:17:31,466 --> 00:17:34,052 أعتقد أن فرق الـ 21 سنة كبير 260 00:17:34,302 --> 00:17:40,559 أعني, أنا أكبر منكِ و بدأت في الشرب قبلكِ 261 00:17:48,984 --> 00:17:53,488 لذا, ربما يجب علينا 262 00:17:54,865 --> 00:17:57,367 ربما 263 00:18:00,120 --> 00:18:02,664 واو 264 00:18:03,874 --> 00:18:05,208 هذا مقرف بالفعل 265 00:18:05,458 --> 00:18:09,337 نعم, بالفعل 266 00:18:25,395 --> 00:18:28,607 لا يجب أن نقرر أي شيئ الأن أليس كذلك ؟ 267 00:18:28,857 --> 00:18:32,360 لا, لا داعي للعجلة 268 00:18:32,611 --> 00:18:37,657 !توصيل البيتزا سأقتل هؤلاء الرفاق 269 00:18:40,785 --> 00:18:42,704 لقد انتهيت 270 00:18:42,954 --> 00:18:46,082 و بالتأكيد المطعم أُغلق 271 00:18:46,333 --> 00:18:49,586 أنا أسف لماذا لا نذهب الي مكان آخر ؟ 272 00:18:49,836 --> 00:18:53,256 لقد تأخر الوقت و الكل أغلق الأن سنذهب في ليلة آخري 273 00:18:53,507 --> 00:18:54,883 لا, لا, لن نفعل 274 00:18:55,133 --> 00:18:56,927 لن نفعل ؟ 275 00:18:57,177 --> 00:18:58,803 هيا 276 00:18:59,054 --> 00:19:02,516 هذا ميت, أليس كذلك ؟ 277 00:19:03,266 --> 00:19:04,851 ماذا تفعل ؟ 278 00:19:05,101 --> 00:19:10,148 هل تريدين التفاح أم العنب ؟ العنب 279 00:19:10,899 --> 00:19:12,400 حسنا ً, الأن 280 00:19:12,651 --> 00:19:15,362 اجلسي 281 00:19:18,573 --> 00:19:21,576 !يا الهي 282 00:19:21,826 --> 00:19:26,831 منذ بلايين السنين " "كانت الأرض مجرد 283 00:19:27,249 --> 00:19:29,835 أسف 284 00:19:33,630 --> 00:19:35,674 الي ماذا ننظر ؟ 285 00:19:35,924 --> 00:19:40,220 هل ترين مجموعة النجوم الصغيرة بجانب النجم الكبير ؟ 286 00:19:40,470 --> 00:19:43,265 تلك مجموعة الدب الأكبر 287 00:19:43,515 --> 00:19:48,103 حقا ؟ لم يكن لدي فكرة, ربما تكون 288 00:19:49,729 --> 00:19:52,357 اسمعي, أنا أسف علي عملي الليلة 289 00:19:52,607 --> 00:19:54,484 لا بأس 290 00:19:54,734 --> 00:19:57,404 أنت تستحق الانتظار 291 00:19:57,654 --> 00:20:01,408 ولا أعني بذلك الليلة فقط 292 00:20:09,541 --> 00:20:11,585 !أنت لا تضحكين 293 00:20:11,835 --> 00:20:15,589 هذه المرة الأمر ليس مضحكا ً 294 00:20:47,078 --> 00:20:49,539 !يا الهي 295 00:20:49,706 --> 00:20:50,874 عزيزي ؟ 296 00:20:51,124 --> 00:20:53,418 لا بأس 297 00:20:53,668 --> 00:20:55,420 ماذا ؟ 298 00:20:55,670 --> 00:21:00,217 لا, لقد التففتي علي علبة العصير 299 00:21:07,015 --> 00:21:10,268 الحمد لله 300 00:21:38,713 --> 00:21:41,424 مرحبا ً 301 00:21:46,221 --> 00:21:49,266 لا أصدق أنني استيقظ بجانبك 302 00:21:49,516 --> 00:21:53,228 أعلم, أنا لا أصد 303 00:21:54,271 --> 00:21:57,691 نحن لسنا بمفردنا 304 00:22:23,008 --> 00:22:26,636 هل هذا انذار الحريق ؟ 305 00:22:30,098 --> 00:22:33,894 لم يصبح دافئ بعد لازال أمامنا وقت 306 00:22:34,144 --> 00:22:38,148 !رائع !نعم, نعم, رائع