1 00:00:03,086 --> 00:00:04,128 - Hey. - Hey. 2 00:00:04,295 --> 00:00:05,754 Hold on a second. 3 00:00:09,509 --> 00:00:11,468 Nice. Nice. 4 00:00:11,803 --> 00:00:13,095 I got you something. 5 00:00:13,346 --> 00:00:16,181 - What's this? - Eight hundred and twelve bucks. 6 00:00:16,558 --> 00:00:19,268 I don't know what Big Leon told you, but it's a thousand... 7 00:00:19,477 --> 00:00:21,395 ...if you want me for the whole night. 8 00:00:22,230 --> 00:00:24,690 - What is this for? - Well, I'm making money now. 9 00:00:24,858 --> 00:00:27,985 And this is paying you back for headshots, electric bills... 10 00:00:28,153 --> 00:00:30,487 ...and so many slices of pizza I can't even count. 11 00:00:30,655 --> 00:00:33,615 - I love you, man. - Well, thanks, man. 12 00:00:33,783 --> 00:00:35,075 Now I can get my pony. 13 00:00:36,369 --> 00:00:40,873 Hey. This is a little extra something for always being there for me. 14 00:00:41,791 --> 00:00:51,884 Wow, I don't know what to say. 15 00:00:53,303 --> 00:00:55,804 - Eh? What do you say? - I don't know. 16 00:00:57,682 --> 00:00:58,724 It's a bracelet. 17 00:00:58,975 --> 00:01:02,061 Isn't it? It's engraved too. Check it out. 18 00:01:02,520 --> 00:01:04,229 "To my best bud." 19 00:01:09,444 --> 00:01:10,569 Thanks, best bud. 20 00:01:11,738 --> 00:01:14,323 - Put it on. - Oh. Now? 21 00:01:16,493 --> 00:01:19,411 No, something this nice should be saved for a special occasion. 22 00:01:19,621 --> 00:01:22,581 No, that's the beauty part. It goes with everything. 23 00:01:23,291 --> 00:01:25,751 When you put this on, you're good to go. 24 00:01:30,799 --> 00:01:32,299 Oh, man! 25 00:01:32,717 --> 00:01:35,427 You are so wearing that bracelet! 26 00:01:36,262 --> 00:01:37,971 I so am! 27 00:01:38,848 --> 00:01:41,725 Oh! Any idea what this will do for your sex life? 28 00:01:41,935 --> 00:01:43,811 It'll probably slow it down at first... 29 00:01:43,978 --> 00:01:47,106 ...but once I'm used to the extra weight, I'll be back on track. 30 00:02:36,447 --> 00:02:38,490 - This all looks good. - Great. 31 00:02:38,700 --> 00:02:41,827 If I want to call for a reference on your last job? 32 00:02:42,036 --> 00:02:45,205 Oh, that's there on the bottom, see? The manager, Chandler Bing? 33 00:02:45,582 --> 00:02:46,748 All right. 34 00:02:46,958 --> 00:02:51,003 Let's see if you're as good in person as you are on paper. Make me a salad. 35 00:02:51,337 --> 00:02:54,506 A salad? I could do something more complicated. 36 00:02:54,716 --> 00:02:57,509 No, just the salad will be fine. 37 00:02:58,386 --> 00:02:59,428 You got it. 38 00:02:59,596 --> 00:03:04,266 Now I want you to tell me what you're doing while you're doing it. 39 00:03:05,018 --> 00:03:08,395 All right. Well, I'm tearing the lettuce. 40 00:03:08,563 --> 00:03:10,063 Uh-huh. Is it dirty? 41 00:03:10,273 --> 00:03:11,732 Oh, no, no. I'm gonna wash it. 42 00:03:11,941 --> 00:03:14,193 Don't. I like it dirty. 43 00:03:16,905 --> 00:03:18,405 That's your call. 44 00:03:18,698 --> 00:03:21,742 So, uh, what are you going to do next? 45 00:03:21,993 --> 00:03:24,494 I thought that I'd cut up the tomatoes. 46 00:03:24,704 --> 00:03:26,997 Are they firm? 47 00:03:29,250 --> 00:03:32,294 - They're okay. - You sure they haven't gone bad? 48 00:03:32,503 --> 00:03:35,172 You sure they're not very, very bad? 49 00:03:38,384 --> 00:03:40,469 Ahem. No, really, they're okay. 50 00:03:40,803 --> 00:03:42,971 You gonna slice them up real nice? 51 00:03:43,181 --> 00:03:45,098 I was going to do them julienne. 52 00:03:45,475 --> 00:03:47,059 [MOANS] 53 00:03:47,977 --> 00:03:49,228 I'm out of here! 54 00:03:55,068 --> 00:03:56,485 [PHONE RINGS] 55 00:03:57,862 --> 00:03:59,238 Hello? 56 00:03:59,822 --> 00:04:02,366 Rachel's not here right now. Can I take a message? 57 00:04:02,617 --> 00:04:04,493 All right. And how do we spell Casey? 58 00:04:04,661 --> 00:04:07,454 Is it like "at the bat" or "and The Sunshine Band"? 59 00:04:08,539 --> 00:04:10,040 Okay, bye-bye. 60 00:04:12,168 --> 00:04:13,794 Hey, who's this Casey? 61 00:04:14,003 --> 00:04:15,629 Some guy she met at the movies. 62 00:04:15,838 --> 00:04:17,589 What does he want with her? 63 00:04:17,840 --> 00:04:19,967 I'm guessing he wants to do a little dance... 64 00:04:22,011 --> 00:04:24,263 ...you know, make a little love... 65 00:04:27,183 --> 00:04:29,518 Well, pretty much get down tonight. 66 00:04:35,108 --> 00:04:36,400 I don't know. I don't... 67 00:04:36,651 --> 00:04:40,237 I don't get it! Two months ago, Rachel and I were this close. 68 00:04:40,446 --> 00:04:43,865 Now I'm taking messages from guys she meets at the movies? 69 00:04:44,075 --> 00:04:48,036 I mean, this Casey should be taking down my messages, you know? 70 00:04:48,830 --> 00:04:51,248 Or Rachel and I should be together... 71 00:04:51,457 --> 00:04:54,501 ...and we should get some kind of message service. 72 00:04:55,169 --> 00:04:57,087 Hang in there. It's gonna happen. 73 00:04:57,297 --> 00:04:58,755 Now how do you know that? 74 00:04:59,465 --> 00:05:01,758 Because she's your lobster. 75 00:05:04,053 --> 00:05:05,512 Oh, she's going somewhere. 76 00:05:07,807 --> 00:05:12,185 It's a known fact that lobsters fall in love and mate for life. 77 00:05:12,395 --> 00:05:16,523 You know what? You can actually see old lobster couples... 78 00:05:16,733 --> 00:05:20,485 ...walking around their tank, holding claws, like... 79 00:05:24,615 --> 00:05:26,158 CHANDLER: Hey, you feeling better? 80 00:05:26,367 --> 00:05:29,745 Yeah, I think that fifth shower actually got the interview off me. 81 00:05:30,538 --> 00:05:32,497 So do you have any other possibilities? 82 00:05:32,707 --> 00:05:35,959 Yeah. There is the possibility that I won't make rent. 83 00:05:36,169 --> 00:05:38,128 Monica, if you want, I can lend you money. 84 00:05:38,713 --> 00:05:41,131 No, no. If I couldn't pay you back right away... 85 00:05:41,299 --> 00:05:43,800 ...then I'd feel guilty and tense every time I saw you. 86 00:05:43,968 --> 00:05:47,012 Oh. Then why don't you borrow it from Mom and Dad? 87 00:05:47,221 --> 00:05:50,015 You feel guilty and tense around them already. 88 00:05:50,266 --> 00:05:52,809 Might as well make some money off of them. 89 00:05:53,394 --> 00:05:55,437 - The man's got a point. - Ohh. 90 00:05:56,606 --> 00:05:58,565 What is that sparkly thing? 91 00:05:59,317 --> 00:06:01,193 That thing? It's a, uh... 92 00:06:03,529 --> 00:06:05,655 Yeah, it's a little flashy. 93 00:06:06,741 --> 00:06:07,908 No, no. 94 00:06:08,076 --> 00:06:11,620 No, no. It's not flashy. Not for a goodfella. 95 00:06:13,748 --> 00:06:18,668 Man, that is sharp! That must have cost you quite a few doubloons. 96 00:06:23,466 --> 00:06:24,549 MONICA: Hi. - Hi. 97 00:06:24,717 --> 00:06:26,676 - Hi, darling. MONICA: So what's this? 98 00:06:26,928 --> 00:06:28,345 Some of your old stuff. 99 00:06:28,596 --> 00:06:34,184 Well, sweetie, we have a surprise for you. We're turning your room into a gym. 100 00:06:36,229 --> 00:06:38,397 Wow, that is a surprise! 101 00:06:38,606 --> 00:06:41,066 Just one little question. Why not Ross' room? 102 00:06:41,317 --> 00:06:42,692 Gosh, we talked about that... 103 00:06:42,902 --> 00:06:47,572 ...but your brother had so many science trophies, plaques, merit badges... 104 00:06:47,824 --> 00:06:49,699 Well, we didn't want to disturb them. 105 00:06:49,909 --> 00:06:51,326 God forbid! 106 00:06:54,330 --> 00:06:55,914 - Ohh. - Hi. 107 00:06:56,082 --> 00:06:57,874 Hi, Rachel. Aww. 108 00:06:58,042 --> 00:07:01,420 We were so sorry to hear about your parents splitting up. 109 00:07:01,629 --> 00:07:05,382 Well, they're just separated. You never know! We'll see. 110 00:07:05,633 --> 00:07:07,801 I can't say any of us were surprised. 111 00:07:09,762 --> 00:07:12,472 Your parents have been unhappy ever since we've known them. 112 00:07:12,640 --> 00:07:15,892 - Oh. - Especially after that incident in Hawaii. 113 00:07:17,520 --> 00:07:19,813 What? What incident? 114 00:07:20,022 --> 00:07:23,233 Um, no, no. I must be thinking of someone else. 115 00:07:23,484 --> 00:07:25,068 Maybe me! Ha! 116 00:07:25,319 --> 00:07:29,239 Don't you have some folding to do? Go fold, dear. Fold. You fold. 117 00:07:33,077 --> 00:07:35,912 PHOEBE: Want a refill? - No. I'm all right, thanks. 118 00:07:38,624 --> 00:07:41,543 You gotta give me a second. I want to get this just right. 119 00:07:42,253 --> 00:07:43,503 Ahem. 120 00:07:46,132 --> 00:07:49,509 Dude, 11:00, totally hot babe checking you out. 121 00:07:52,138 --> 00:07:56,141 That was really good. I think I'm ready for my penis now. 122 00:08:04,317 --> 00:08:07,194 I know what you're thinking. Dave Thomas, founder of Wendy's. 123 00:08:09,113 --> 00:08:10,822 - I'm Gail. - Chandler. 124 00:08:12,241 --> 00:08:16,703 I... I really have to be somewhere, but it was nice meeting you. 125 00:08:17,538 --> 00:08:19,039 What? 126 00:08:25,129 --> 00:08:26,296 This is excellent! 127 00:08:26,464 --> 00:08:29,174 He could've gotten me a VCR or a set of golf clubs. 128 00:08:29,342 --> 00:08:31,468 But no! He has to get me the "woman repeller"! 129 00:08:33,221 --> 00:08:35,597 The eyesore from the Liberace House of Crap! 130 00:08:36,599 --> 00:08:38,683 - It's not that bad. - Easy for you to say. 131 00:08:38,893 --> 00:08:42,020 You're not sporting a reject from the Mr. T collection! 132 00:08:42,188 --> 00:08:43,438 Chandler. Chandler. 133 00:08:43,648 --> 00:08:47,192 "I pity the fool that puts on my jewelry! I do! I do! 134 00:08:47,401 --> 00:08:49,402 I pity that fool..." Ay. 135 00:08:51,113 --> 00:08:54,366 Hey, man! We were just doing some impressions. 136 00:08:54,575 --> 00:08:55,992 Do your Marcel Marceau. 137 00:08:58,496 --> 00:08:59,788 That's actually good. 138 00:09:06,170 --> 00:09:07,379 [INAUDIBLE DIALOGUE] 139 00:09:08,714 --> 00:09:12,509 Would you look at that guy? How long has he been talking to her? 140 00:09:12,718 --> 00:09:16,846 It's like, back off, buddy! She's a waitress, not a geisha. 141 00:09:17,765 --> 00:09:19,224 I think she's okay. 142 00:09:20,393 --> 00:09:24,187 Look at that! See how she's pushing him away and he won't budge? 143 00:09:24,397 --> 00:09:26,273 I'm gonna do something. 144 00:09:28,109 --> 00:09:32,571 We'll get a condo right on the mountain. Ski in, ski out, it's great. 145 00:09:33,364 --> 00:09:35,532 Excuse me? Are you Rachel? 146 00:09:36,075 --> 00:09:37,075 What? 147 00:09:37,910 --> 00:09:39,369 Ross Geller. 148 00:09:40,079 --> 00:09:43,373 God, in your ad you said you were pretty, but wow! 149 00:09:45,084 --> 00:09:46,418 What are you doing? 150 00:09:46,627 --> 00:09:49,462 Oh, my God, is this the wrong day? 151 00:09:50,715 --> 00:09:52,090 I don't believe it! 152 00:09:52,300 --> 00:09:55,135 If it works out, we'll have something to tell the grandkids! 153 00:09:55,469 --> 00:09:56,678 You sure will. 154 00:09:56,929 --> 00:09:58,638 I've gotta go. 155 00:09:59,348 --> 00:10:00,640 - Take care. ROSS: Okay. 156 00:10:00,808 --> 00:10:02,058 - See you later. RACHEL: Ohh. 157 00:10:05,646 --> 00:10:06,980 You're welcome. 158 00:10:08,774 --> 00:10:11,067 - What? - I was saving you. 159 00:10:11,319 --> 00:10:14,988 Saving me from the pleasant conversation with the interesting man? 160 00:10:15,197 --> 00:10:18,074 - From where I was... - Okay, Ross, listen to me. 161 00:10:18,284 --> 00:10:20,952 I am not yours to save. 162 00:10:21,370 --> 00:10:23,872 - But you are. - What? 163 00:10:24,040 --> 00:10:26,583 Uh, well, um... You're my lobster. 164 00:10:30,504 --> 00:10:33,340 Okay. Are you being the blind-date guy again? 165 00:10:34,675 --> 00:10:37,385 No, you're my lobster. 166 00:10:37,553 --> 00:10:40,055 See, um... Lobsters... 167 00:10:40,222 --> 00:10:43,600 Uh, in the tank, when they're old... 168 00:10:44,644 --> 00:10:48,605 ...they get with the... They walk around holding the claws. 169 00:10:50,441 --> 00:10:52,025 In the tank! You know, with... 170 00:10:53,194 --> 00:10:54,944 ...with the holding and... 171 00:10:55,154 --> 00:10:58,031 Pheebs, you wanna help me with the lobster thing? 172 00:10:58,240 --> 00:11:00,075 Do the claws again. 173 00:11:02,244 --> 00:11:04,287 Rach, forget the lobsters, okay? 174 00:11:04,538 --> 00:11:06,289 Let's talk... What about us? 175 00:11:06,499 --> 00:11:09,751 Ross, there is no "us," okay? 176 00:11:09,919 --> 00:11:12,379 - No, but... - No! Listen to me! 177 00:11:12,588 --> 00:11:14,881 I fell for you and I get clobbered. 178 00:11:15,091 --> 00:11:18,009 You then fall for me and I again get clobbered. 179 00:11:18,219 --> 00:11:21,846 I'm tired of being clobbered, you know? 180 00:11:22,139 --> 00:11:23,640 It's just not worth it. 181 00:11:23,891 --> 00:11:25,100 Well, but... 182 00:11:25,351 --> 00:11:27,227 No "but," Ross. 183 00:11:27,478 --> 00:11:31,314 We are never gonna happen, okay? Accept that. 184 00:11:32,233 --> 00:11:34,526 Except... Except that what? 185 00:11:37,029 --> 00:11:39,114 No. No. 186 00:11:39,865 --> 00:11:43,034 Accept that. 187 00:11:46,122 --> 00:11:47,497 Oh. 188 00:11:52,628 --> 00:11:56,214 Hey, man! Look, it's my best bud! How you doing? 189 00:11:57,883 --> 00:12:00,760 Wow. You're getting good at that Marcel Marceau thing. 190 00:12:02,847 --> 00:12:06,015 What do you say we play some ball? You and me, huh? What do you say? 191 00:12:08,936 --> 00:12:10,520 Okay, that's my bad. 192 00:12:12,148 --> 00:12:15,316 If you hated the bracelet, you should have just said so. 193 00:12:15,568 --> 00:12:17,569 Doesn't the fact that I wore it... 194 00:12:17,778 --> 00:12:20,655 ...say how much our friendship means to me? 195 00:12:20,865 --> 00:12:24,784 What about the fact that you insulted the bracelet and you made fun of me? 196 00:12:25,369 --> 00:12:28,037 Well, that's the part where I'm a wank. 197 00:12:28,372 --> 00:12:31,166 I was hoping you wouldn't focus on that. 198 00:12:32,168 --> 00:12:35,170 Come on, man! I said I was sorry a hundred times. 199 00:12:35,379 --> 00:12:37,839 I promise, I will never take it off my... 200 00:12:38,841 --> 00:12:39,841 ...wrist. 201 00:12:43,262 --> 00:12:45,889 But if you want to stay in there and be mad... 202 00:12:46,098 --> 00:12:48,057 ...you just, you stay in there. 203 00:12:48,434 --> 00:12:49,934 You know what the... 204 00:12:50,728 --> 00:12:52,187 I am here, on my knees... 205 00:12:54,273 --> 00:12:56,816 ...holding up these couch cushions... 206 00:12:57,026 --> 00:12:59,736 ...as a symbol of my sorrow and regret. 207 00:13:01,030 --> 00:13:04,157 Much like they did in biblical times. 208 00:13:04,366 --> 00:13:06,242 Though you may haveth anger now... 209 00:13:12,041 --> 00:13:15,168 You know, that Steffi Graf has quite a tush. 210 00:13:16,629 --> 00:13:18,630 I'm just saying! It's right there! 211 00:13:19,507 --> 00:13:21,966 - Hey, guys. JUDY: Hi, darling. 212 00:13:22,468 --> 00:13:24,385 Where's my grandson? You didn't bring him? 213 00:13:24,637 --> 00:13:27,472 No. He's at Carol and Susan's today. 214 00:13:27,681 --> 00:13:29,974 A woman in my office is a lesbian. 215 00:13:31,811 --> 00:13:33,144 I'm just saying! 216 00:13:34,230 --> 00:13:37,732 Jack, look! There's that house paint commercial that cracks you up! 217 00:13:37,900 --> 00:13:39,442 [LAUGHS] 218 00:13:43,614 --> 00:13:45,782 - Where have you been? - Emotional hell. 219 00:13:45,991 --> 00:13:47,575 So did they lend you the money? 220 00:13:47,785 --> 00:13:49,619 No, I haven't asked them yet. 221 00:13:49,829 --> 00:13:51,454 Come on, Monica, do it. 222 00:13:51,664 --> 00:13:53,122 Hey, you guys. 223 00:13:53,749 --> 00:13:55,416 Monica has some news. 224 00:13:56,752 --> 00:14:00,922 So listen, I'm sorry I didn't tell you this before, but... 225 00:14:01,966 --> 00:14:05,718 ...I'm no longer at my job. I had to leave it. 226 00:14:05,928 --> 00:14:09,180 - Why? - Because they made me. 227 00:14:10,391 --> 00:14:14,310 You were fired? What are you gonna do? 228 00:14:14,520 --> 00:14:18,815 Judy, relax. This is our little Harmonica we're talking about. 229 00:14:19,066 --> 00:14:20,275 We taught her well. 230 00:14:20,484 --> 00:14:24,654 - Ten percent of your paycheck goes where? BOTH: In the bank. 231 00:14:25,281 --> 00:14:28,408 So she dips into her savings. That's what it's there for. 232 00:14:28,617 --> 00:14:29,993 She's gonna be fine. 233 00:14:30,202 --> 00:14:32,036 If you need a little extra... 234 00:14:32,246 --> 00:14:34,414 ...you know where to find it. 235 00:14:34,665 --> 00:14:36,708 Anything larger back there? 236 00:14:38,544 --> 00:14:40,086 I can't believe it! 237 00:14:40,337 --> 00:14:41,880 Would you stop already? 238 00:14:42,089 --> 00:14:45,091 Get out of the bitter barn and play in the hay. 239 00:14:45,301 --> 00:14:47,802 Oh, you're right. I should play in the hay. 240 00:14:48,053 --> 00:14:52,307 For about the fact I just dropped $400 to replace a bracelet I hated to begin with. 241 00:14:52,516 --> 00:14:54,225 Bring on the hay! 242 00:14:55,060 --> 00:14:56,227 Hey! 243 00:14:58,230 --> 00:15:00,648 I've got something that'll make you happy. 244 00:15:00,858 --> 00:15:02,567 Guess what Gunther found? 245 00:15:02,985 --> 00:15:04,652 PHOEBE: Ohh! 246 00:15:05,237 --> 00:15:06,696 Hey, now you have two! 247 00:15:08,908 --> 00:15:10,199 Oh, now you have two. 248 00:15:13,245 --> 00:15:14,871 What am I gonna do? 249 00:15:15,456 --> 00:15:19,500 Hey. 250 00:15:20,794 --> 00:15:22,378 How come you have two? 251 00:15:24,089 --> 00:15:25,256 This one's for you. 252 00:15:26,508 --> 00:15:29,052 - Get out! - No, I can't. 253 00:15:31,472 --> 00:15:33,681 I know how much this means to you... 254 00:15:33,849 --> 00:15:36,184 ...and I also know this is about more than jewelry. 255 00:15:36,393 --> 00:15:39,938 It's about you and me and the fact that we're "best buds." 256 00:15:41,482 --> 00:15:44,984 Wow. Is this friendship? I think so! 257 00:15:46,528 --> 00:15:49,113 Check it out! We're bracelet buddies! 258 00:15:49,698 --> 00:15:51,783 That's what they'll call us! 259 00:15:53,911 --> 00:15:56,996 Okay, here you go. Pay me back whenever you like. 260 00:15:57,623 --> 00:15:59,332 You have dinosaur checks? 261 00:16:00,209 --> 00:16:03,920 Yeah. You get your money and you learn something. 262 00:16:04,129 --> 00:16:05,380 What's wrong with that? 263 00:16:05,589 --> 00:16:06,798 Nothing. 264 00:16:07,049 --> 00:16:09,717 Hey, you're a cheap-a-saurus! 265 00:16:11,845 --> 00:16:15,223 I'm kidding, I'm kidding. Thank you, I'm very grateful. 266 00:16:15,432 --> 00:16:16,891 Hey, Mon, what is this? 267 00:16:17,935 --> 00:16:19,185 Oh, um... 268 00:16:19,353 --> 00:16:23,356 That's my bathing suit from high school. I was a little bigger then. 269 00:16:24,566 --> 00:16:28,069 Oh, I thought that's what they used to cover Connecticut when it rains. 270 00:16:29,571 --> 00:16:31,447 Hey, what's on this videotape? 271 00:16:31,657 --> 00:16:33,324 You got me. Let's put it in. 272 00:16:38,038 --> 00:16:39,998 - Hi. - Hey. 273 00:16:43,377 --> 00:16:45,628 JUDY [ON TV]: Over here, Jack. Okay. 274 00:16:45,838 --> 00:16:47,964 Rachel's coming up the path. 275 00:16:48,173 --> 00:16:50,341 Doesn't she look pretty? Jack? 276 00:16:50,551 --> 00:16:51,718 Can you get this? 277 00:16:54,722 --> 00:16:56,222 Oh, my God! 278 00:16:56,890 --> 00:16:58,433 What is with your nose? 279 00:17:01,103 --> 00:17:04,897 They had to reduce it because of my deviated septum. 280 00:17:05,232 --> 00:17:09,152 Okay, I was wrong. That's what they use to cover Connecticut. 281 00:17:10,029 --> 00:17:13,156 - This is us getting ready for the prom. - Ah! 282 00:17:13,574 --> 00:17:16,117 - We don't have to watch. - Yeah, we do. 283 00:17:16,326 --> 00:17:17,744 MONICA: Come on! RACHEL: It's fun! 284 00:17:17,995 --> 00:17:19,370 JUDY: Get a shot of Monica. 285 00:17:19,621 --> 00:17:22,081 - Where's Monica? MONICA: Over here, Dad! 286 00:17:23,000 --> 00:17:25,209 JACK: Wait. How do you zoom out? 287 00:17:26,837 --> 00:17:28,963 There she is! 288 00:17:32,384 --> 00:17:34,177 Some girl ate Monica! 289 00:17:36,430 --> 00:17:39,390 Shut up! The camera adds ten pounds. 290 00:17:39,641 --> 00:17:42,226 So how many cameras are actually on you? 291 00:17:45,439 --> 00:17:47,356 Oh, you look so great! 292 00:17:47,608 --> 00:17:50,318 RACHEL: So do you! You look beautiful! 293 00:17:51,153 --> 00:17:52,445 MONICA: Oops. RACHEL: What? 294 00:17:52,613 --> 00:17:54,280 I think I got mayonnaise on you. 295 00:17:54,490 --> 00:17:57,033 Oh, it's just the shoulder, not my dress. 296 00:17:59,828 --> 00:18:01,162 JACK: Everybody smile! 297 00:18:01,872 --> 00:18:03,414 Oh, Dad, turn it off! 298 00:18:03,624 --> 00:18:06,959 JACK: It is off. - It is not! What's with the red light? 299 00:18:07,169 --> 00:18:10,463 JACK: It's the off light. Right, Ross? 300 00:18:18,472 --> 00:18:20,598 Looking good, Mr. Kotter. 301 00:18:24,812 --> 00:18:27,563 - You look pretty tonight. - Oh, thanks. 302 00:18:30,567 --> 00:18:33,861 - What are you doing this summer? - I'm gonna hang out... 303 00:18:34,113 --> 00:18:36,114 ...work on my music. 304 00:18:39,743 --> 00:18:42,995 Is my hook unhooked? These things keep falling down. 305 00:18:49,795 --> 00:18:52,755 Let me see. I don't know. What are you gonna do... 306 00:18:52,923 --> 00:18:53,965 [DOORBELL RINGS] 307 00:18:54,133 --> 00:18:55,716 Oh! The guys are here! 308 00:18:55,968 --> 00:18:57,135 - This summer? 309 00:18:57,344 --> 00:18:58,427 Work on your music? 310 00:19:01,014 --> 00:19:02,807 [PLAYING] 311 00:19:04,309 --> 00:19:06,269 RACHEL: Oh, my God! There's Roy Gublik! 312 00:19:06,937 --> 00:19:10,690 You know, Roy saw Star Wars 317 times. 313 00:19:10,983 --> 00:19:12,191 His name was in the paper. 314 00:19:14,153 --> 00:19:16,988 Where's Chip? Why isn't he here yet? 315 00:19:17,197 --> 00:19:19,907 He'll be here, okay? Take a chill pill. 316 00:19:21,326 --> 00:19:22,827 There. 317 00:19:25,080 --> 00:19:26,831 [WHISPERING INDISTINCTLY] 318 00:19:27,833 --> 00:19:30,960 I just told Rachel that Roy touched my boob. 319 00:19:33,130 --> 00:19:37,425 I can't go to the prom without a date. I can't! It's too late! 320 00:19:37,718 --> 00:19:40,595 If you're not going, then I don't want to go either. 321 00:19:40,846 --> 00:19:43,347 Oh, I'm gonna kick Chip's ass! 322 00:19:45,017 --> 00:19:47,185 I have a wonderful idea. 323 00:19:47,394 --> 00:19:50,146 You should take Rachel to the prom. 324 00:19:51,273 --> 00:19:55,318 - Doubtful. - Jack, give me that. Talk to your son. 325 00:19:56,904 --> 00:19:59,113 All right, go on. This thing's heavy. 326 00:19:59,323 --> 00:20:02,909 Your mother's right. Take her. You can wear my tux. 327 00:20:03,118 --> 00:20:04,577 She won't wanna go with me. 328 00:20:04,828 --> 00:20:07,705 JACK: Of course she would! You're a college man! 329 00:20:08,332 --> 00:20:10,208 - I don't know. - Well, come on. 330 00:20:10,459 --> 00:20:12,251 Don't you wanna find out? 331 00:20:13,670 --> 00:20:15,963 I can't believe I can't go to the prom! 332 00:20:16,173 --> 00:20:17,715 This is so harsh! 333 00:20:22,346 --> 00:20:25,348 - Hold my board. - Attaboy! Attaboy! 334 00:20:25,766 --> 00:20:27,433 ROSS: I think we've seen enough. 335 00:20:27,643 --> 00:20:29,477 - Let's turn it off. - No, no, no! 336 00:20:29,937 --> 00:20:31,646 Well, I'm not gonna watch. 337 00:20:32,689 --> 00:20:34,357 Come on, kid. Let's go! 338 00:20:36,610 --> 00:20:40,238 JUDY: My! Are you handsome! JACK: Let's show them! 339 00:20:40,489 --> 00:20:42,156 Just a sec, Dad. 340 00:20:43,075 --> 00:20:45,618 Okay, be cool. Just be cool. 341 00:20:55,379 --> 00:20:56,420 Okay, Dad. 342 00:20:56,588 --> 00:21:00,424 Rachel, ready or not, here comes your knight in shining... 343 00:21:00,634 --> 00:21:01,884 Oh, no. 344 00:21:02,052 --> 00:21:04,053 MONICA: Bye! Don't wait up! 345 00:21:04,471 --> 00:21:06,013 RACHEL: Chip! 346 00:21:07,975 --> 00:21:09,558 JUDY: Oh, dear! 347 00:21:09,726 --> 00:21:11,435 Jack. How do I turn this off? 348 00:21:11,853 --> 00:21:12,979 JACK: Press the button. 349 00:21:13,188 --> 00:21:15,106 JUDY: Which one? Which button? Jack! 350 00:21:15,315 --> 00:21:16,899 JACK: The button! The button! 351 00:21:20,946 --> 00:21:23,114 I can't believe you did that. 352 00:21:26,702 --> 00:21:28,119 Yeah, well... 353 00:21:56,398 --> 00:21:58,733 See? He's her lobster! 354 00:22:07,200 --> 00:22:08,826 JUDY: Dance with him! 355 00:22:08,994 --> 00:22:10,494 Mom, I'm hungry! 356 00:22:10,954 --> 00:22:12,705 JUDY: Dance with your father. 357 00:22:12,914 --> 00:22:17,209 I don't know any of your flashdances, but I'm no slouch on the dance floor. 358 00:22:17,461 --> 00:22:19,170 All right. 359 00:22:25,052 --> 00:22:27,511 JUDY: Oh, Jack! JACK: Oh, Judy! 360 00:22:27,679 --> 00:22:30,389 [BOTH MOANING] 361 00:22:31,224 --> 00:22:33,100 JACK: Oh, Judy! 362 00:22:39,691 --> 00:22:41,692 [English - US - SDH]