1 00:00:02,001 --> 00:00:03,461 Maaf, ini... 2 00:00:03,503 --> 00:00:06,839 Tempat syuting tertutup. Kami tahu, tapi kami teman monyet itu. 3 00:00:09,217 --> 00:00:10,676 Selamat pagi. 4 00:00:10,718 --> 00:00:12,303 Hei, Sobat. Lihat siapa yang kubawa. 5 00:00:12,345 --> 00:00:14,931 Ini teman lamamu, Harry Elafonte! 6 00:00:18,601 --> 00:00:21,229 Mengecewakan, Kawan! 7 00:00:21,270 --> 00:00:22,772 Aku tak mengerti. 8 00:00:22,813 --> 00:00:24,941 Kemarin dia kelihatan senang melihatku. 9 00:00:24,982 --> 00:00:27,735 Jangan diambil hati. Dia sangat tertekan 10 00:00:27,777 --> 00:00:29,987 membintangi sebuah film. 11 00:00:31,072 --> 00:00:33,157 Seberapa terkenalnya Marcel? 12 00:00:33,199 --> 00:00:36,202 Dalam istilah manusia? Menurutku... 13 00:00:36,619 --> 00:00:38,162 ...Cybill Shepherd. 14 00:00:41,457 --> 00:00:45,294 Jadi, kalian ikut main film atau hanya sangat paranoid? 15 00:00:46,546 --> 00:00:48,714 Hei, Sal? Jerry ingin tahu 16 00:00:48,756 --> 00:00:50,299 apa monyetnya siap untuk adegan kereta bawah tanah. 17 00:00:50,341 --> 00:00:51,384 Permisi. 18 00:00:51,425 --> 00:00:54,428 Jerry itu sutradaranya? Yang mana dia? 19 00:00:54,470 --> 00:00:56,556 Yang duduk di kursi sutradara? 20 00:00:56,597 --> 00:00:59,725 Baiklah. Pheebs, berjalanlah denganku. 21 00:00:59,767 --> 00:01:00,726 Baiklah. 22 00:01:01,602 --> 00:01:03,229 Kenapa aku berjalan denganmu? 23 00:01:03,271 --> 00:01:06,649 Kita ke sini agar kita bisa menghindari 24 00:01:06,691 --> 00:01:09,402 virus pemakan daging yang mengerikan! 25 00:01:09,443 --> 00:01:12,405 Astaga, dengarkan aku! 26 00:01:12,446 --> 00:01:14,407 Apa dia melihat? 27 00:02:09,045 --> 00:02:10,421 - Kita punya masalah. - Hai. 28 00:02:10,463 --> 00:02:11,631 Katakan. 29 00:02:11,672 --> 00:02:13,090 Aku tak bisa merias Chris. 30 00:02:13,132 --> 00:02:15,718 Dia menolak untuk mengakui bahwa dia berkumis. 31 00:02:15,760 --> 00:02:16,594 Apa itu buruk? 32 00:02:16,636 --> 00:02:19,222 Sepertinya salah satu alisnya rontok. 33 00:02:19,263 --> 00:02:21,933 Kecuali ada yang meyakinkannya membiarkanku memutihkannya, 34 00:02:21,974 --> 00:02:25,353 Jean-Claude Van Damme akan berciuman dengan Gabe Kaplan. 35 00:02:25,394 --> 00:02:27,438 Aku akan bicara padanya. 36 00:02:27,897 --> 00:02:29,398 Aku benci aktor. 37 00:02:30,441 --> 00:02:31,984 Kamuflase yang bagus. 38 00:02:32,026 --> 00:02:34,237 Sejenak aku hampir tak melihatmu. 39 00:02:37,865 --> 00:02:39,408 Permisi. 40 00:02:41,744 --> 00:02:43,037 Apa namamu Chandler? 41 00:02:43,079 --> 00:02:45,122 Ya, benar. 42 00:02:45,164 --> 00:02:46,666 Chandler Bing. 43 00:02:46,707 --> 00:02:50,086 Kau mengenalku atau kau pandai melakukan ini? 44 00:02:50,127 --> 00:02:54,382 Aku Susie Moss. Kelas empat? Kacamata? 45 00:02:54,423 --> 00:02:57,718 Aku dahulu membawa sekotak biskuit binatang seperti sebuah tas? 46 00:02:57,760 --> 00:03:01,055 Susie Moss! Ya! 47 00:03:01,848 --> 00:03:05,935 Kau kelihatan cantik setelah dewasa. 48 00:03:06,310 --> 00:03:07,520 Senang melihatmu tak memakai 49 00:03:07,562 --> 00:03:10,314 topi denim dengan hiasan cermin kecil. 50 00:03:10,356 --> 00:03:14,151 Saat naik dari kelas empat dan menyadari aku bukan muncikari. 51 00:03:14,652 --> 00:03:17,822 Kau ingat drama di kelas itu? Kau mengangkat rokku 52 00:03:17,864 --> 00:03:20,241 dan seluruh auditorium meihat celana dalamku? 53 00:03:22,535 --> 00:03:26,956 Ya, dahulu aku memakai humor sebagai mekanisme defensif. 54 00:03:26,998 --> 00:03:29,166 Untung aku tak melakukannya lagi. 55 00:03:34,088 --> 00:03:36,257 - Ya ampun! - Apa? 56 00:03:36,299 --> 00:03:38,301 Itu Jean-Claude Van Damme. 57 00:03:38,342 --> 00:03:41,846 Aku tak tahu dia ada di film ini. Dia seksi sekali! 58 00:03:41,888 --> 00:03:43,264 Benarkah? 59 00:03:43,306 --> 00:03:46,475 Si Kekar dari Brussels? Van-Damme yang Hebat? 60 00:03:46,517 --> 00:03:48,019 Kau menonton Timecop? 61 00:03:48,060 --> 00:03:49,604 Tidak. Apa penampilannya bagus? 62 00:03:49,645 --> 00:03:52,231 Rachel, dia mengubah zaman! 63 00:03:54,525 --> 00:03:55,693 Kenapa kau tak bicara padanya? 64 00:03:55,735 --> 00:03:57,111 Ya. 65 00:03:57,612 --> 00:03:59,530 Apa? Kau ke sana dan katakan kalau dia tampan. 66 00:03:59,572 --> 00:04:01,115 Memangnya apa yang akan terjadi? 67 00:04:01,157 --> 00:04:02,909 Dia bisa mendengarku. 68 00:04:04,118 --> 00:04:06,829 - Baiklah, akan kulakukan. - Rachel, jangan coba-coba! Jangan! 69 00:04:06,871 --> 00:04:09,707 Jangan! Katakan aku bisa memasak! 70 00:04:11,250 --> 00:04:12,335 Permisi. 71 00:04:12,376 --> 00:04:13,961 - Hai. - Hai. 72 00:04:14,795 --> 00:04:21,886 Ini akan kedengaran aneh, tapi temanku di sana... 73 00:04:21,928 --> 00:04:24,555 ...yang bisa memasak,... 74 00:04:25,014 --> 00:04:26,682 ...menganggapmu tampan. 75 00:04:26,724 --> 00:04:28,309 Kau tak menganggapku tampan? 76 00:04:29,894 --> 00:04:31,687 Entahlah. 77 00:04:32,104 --> 00:04:33,773 Kau merasa dirimu tampan? 78 00:04:35,942 --> 00:04:37,443 Baiklah, pembicaraan kita keluar jalur. 79 00:04:37,485 --> 00:04:39,904 Aku seharusnya menghampirimu dan memberitahumu 80 00:04:39,946 --> 00:04:42,240 bahwa temanku menganggapmu tampan. 81 00:04:42,657 --> 00:04:44,200 Jadi, aku harus bilang apa? 82 00:04:44,242 --> 00:04:49,038 Kau bisa bilang padanya menurutku temannya cantik. 83 00:04:56,212 --> 00:04:57,463 Perias! 84 00:04:57,505 --> 00:04:59,298 Itu aku. Aku harus pergi. 85 00:05:00,967 --> 00:05:02,301 Baiklah. 86 00:05:03,594 --> 00:05:06,639 Dengar, berapa kali aku harus menyentuh tanganmu 87 00:05:06,681 --> 00:05:08,808 sebelum kau mengajakku kencan? 88 00:05:10,101 --> 00:05:12,478 Kita coba sekali lagi. 89 00:05:13,813 --> 00:05:16,065 Itu dia. Di Ernie's, pukul 20.00? 90 00:05:16,107 --> 00:05:17,733 Aku akan datang. 91 00:05:17,775 --> 00:05:20,611 Siapa tahu kalau semua lancar, mungkin kali ini, 92 00:05:20,653 --> 00:05:22,738 aku bisa melihat celana dalammu. 93 00:05:28,578 --> 00:05:30,746 Tidak ada orang yang mendengarnya? 94 00:05:36,210 --> 00:05:37,795 Dia bilang apa? 95 00:05:37,837 --> 00:05:39,213 Dia berengsek! 96 00:05:39,255 --> 00:05:43,718 Aku terus membicarakanmu dan dia terus mengajakku berkencan. 97 00:05:45,636 --> 00:05:49,015 Sudah jelas, aku bilang tidak. 98 00:05:51,893 --> 00:05:52,852 Terima kasih. 99 00:05:52,894 --> 00:05:57,523 Dia terus mengajak... 100 00:05:57,565 --> 00:06:00,610 Rachel, kalau kau mau pergi dengannya, boleh saja. 101 00:06:01,319 --> 00:06:03,779 Kedengarannya berengsek, tapi kalau kau mau... 102 00:06:03,821 --> 00:06:06,616 Jean-Claude, dia bilang ya! Sampai bertemu nanti malam! 103 00:06:09,410 --> 00:06:10,828 Terima kasih. 104 00:06:17,043 --> 00:06:20,546 Lalu Jean-Claude mengajakku ke tempat yang disebut Crossroads 105 00:06:20,588 --> 00:06:23,007 dan di sanalah kita berkumpul dengan Drew Barrymore. 106 00:06:23,049 --> 00:06:27,553 Astaga. Drew keren sekali! Dia punya sepasang... 107 00:06:31,015 --> 00:06:32,850 Tidak ada pria, ya? 108 00:06:34,018 --> 00:06:35,436 Ada yang butuh sesuatu? 109 00:06:35,478 --> 00:06:38,564 Aku minta espresso. Aku akan mengambilnya sendiri. 110 00:06:38,606 --> 00:06:41,567 Kalau aku menyuruhmu, mungkin kau akan meminumnya. 111 00:06:44,612 --> 00:06:46,072 Ini sangat tidak adil. 112 00:06:46,113 --> 00:06:48,157 Aku tahu. Kau akan minum kopinya 113 00:06:48,199 --> 00:06:50,826 setelah perlakuanmu padanya dengan Van Damme? 114 00:06:52,828 --> 00:06:55,206 Hei, Joey, malam ini aku harus membatalkan bola raket. 115 00:06:55,248 --> 00:06:56,499 Tadi pelatih Marcel menelepon, 116 00:06:56,541 --> 00:06:58,584 dia membolehkanku bersamanya dua jam. 117 00:06:58,626 --> 00:07:00,586 Kau membatalkanku demi seekor monyet? 118 00:07:00,628 --> 00:07:02,755 Bisa kita jadwal ulang hari Sabtu. 119 00:07:02,797 --> 00:07:06,092 Ya, kecuali kau mau pergi dengan sekelompok merpati. 120 00:07:07,176 --> 00:07:09,929 Hei. Tusuk aku dengan garpu... 121 00:07:09,971 --> 00:07:11,597 ...aku sudah matang. 122 00:07:12,473 --> 00:07:14,350 Menusukmu dengan apa? 123 00:07:14,392 --> 00:07:16,227 Seperti saat kau memasak steik. 124 00:07:16,269 --> 00:07:18,020 Baiklah, aku tak makan daging. 125 00:07:20,064 --> 00:07:22,191 Kau tahu dari mana kalau sayuran sudah matang? 126 00:07:22,233 --> 00:07:25,361 Kau tak tahu. Kau makan dan kau bisa tahu. 127 00:07:25,403 --> 00:07:27,822 Baiklah, makan aku, aku sudah matang. 128 00:07:31,117 --> 00:07:32,952 - Aku bertemu wanita yang sempurna. - Apa? 129 00:07:32,994 --> 00:07:35,788 Kami duduk di sofanya, bercengkerama, 130 00:07:35,830 --> 00:07:38,708 dan tiba-tiba dia berbalik melihatku lalu bilang, 131 00:07:38,749 --> 00:07:40,710 "Kau pernah ingin melakukannya di lift?" 132 00:07:40,751 --> 00:07:42,170 Astaga! 133 00:07:42,211 --> 00:07:43,254 Kau jawab apa? 134 00:07:43,296 --> 00:07:46,299 Kalau tidak salah kata-kataku adalah... 135 00:07:48,092 --> 00:07:48,968 Aku tidak tahu harus menjawab apa. 136 00:07:49,010 --> 00:07:50,720 Dari mana kau tahu ingin melakukannya di lift? 137 00:07:50,761 --> 00:07:52,346 Kau langsung tahu. 138 00:07:59,729 --> 00:08:02,481 Sial, kita harus pergi. Reservasinya 30 menit lagi. 139 00:08:02,523 --> 00:08:04,483 Jangan. 140 00:08:04,525 --> 00:08:06,402 Yang kurencanakan tidak butuh waktu 141 00:08:06,444 --> 00:08:08,404 lebih dari dua menit, paling lama tiga menit. 142 00:08:10,031 --> 00:08:13,659 Dua ratus detik gairah. Kita harus pergi. 143 00:08:14,160 --> 00:08:15,661 Tapi... 144 00:08:16,537 --> 00:08:17,955 Aku ada ide. 145 00:08:19,498 --> 00:08:22,210 Kau pernah memakai celana dalam wanita? 146 00:08:23,169 --> 00:08:26,506 Ya, pernah, tapi... 147 00:08:26,881 --> 00:08:28,883 ...itu milik Bibi Edna. 148 00:08:29,800 --> 00:08:31,302 Tiga orang sekaligus dalam satu celana dalam. 149 00:08:33,012 --> 00:08:35,681 Aku membayangkan pasti seksi 150 00:08:35,723 --> 00:08:38,809 kalau nanti saat makan malam kau memakai celana dalamku. 151 00:08:43,731 --> 00:08:45,983 Kau mau aku memakai celana dalammu? 152 00:08:47,318 --> 00:08:48,361 Kau mau? 153 00:08:48,402 --> 00:08:50,196 Kalau aku memakai celana dalammu 154 00:08:50,238 --> 00:08:52,949 lalu apa yang kau pakai? 155 00:08:59,997 --> 00:09:01,582 Kau menyenangkan. 156 00:09:04,001 --> 00:09:06,003 Hei, lihat, aku membuat makanan favorit Marcel, 157 00:09:06,045 --> 00:09:08,548 keik pisang dengan cacing. 158 00:09:13,886 --> 00:09:15,429 Lilin. 159 00:09:16,514 --> 00:09:19,100 Menurutmu apa yang akan terjadi nanti malam? 160 00:09:24,063 --> 00:09:25,147 Halo. 161 00:09:25,523 --> 00:09:27,608 Hai, kau dalam perjalanan... 162 00:09:32,905 --> 00:09:36,367 Tidak, aku mengerti. Monyet itu harus bekerja. 163 00:09:36,993 --> 00:09:38,619 Tidak masalah. 164 00:09:38,661 --> 00:09:42,748 Aku tidak merencanakan sesuatu yang istimewa untuknya. 165 00:09:44,041 --> 00:09:47,461 Ya. Baiklah. Dah. 166 00:09:54,302 --> 00:09:57,805 Rachel, kenapa kau tidak bicara dahulu? 167 00:09:58,139 --> 00:10:01,225 Baiklah. Aku merasa ini tidak adil. 168 00:10:01,267 --> 00:10:04,478 Dia memberiku izin, aku tak melakukan apa pun... 169 00:10:06,689 --> 00:10:08,774 Kau mengira aku tak bisa melihat bayanganmu di TV? 170 00:10:13,487 --> 00:10:15,948 Monica, baiklah, kalau ada yang ingin kau katakan... 171 00:10:15,990 --> 00:10:17,950 Kau tak berhak pergi dengannya! 172 00:10:17,992 --> 00:10:20,995 - Itu tidak masuk akal... - Kau mengkhianatiku. 173 00:10:21,037 --> 00:10:23,206 - Aku tak mengkhianatimu! - Kau benar-benar... 174 00:10:23,247 --> 00:10:24,624 Biarkan aku bicara! 175 00:10:28,127 --> 00:10:30,671 Kau tadi menyentilku? 176 00:10:31,380 --> 00:10:34,217 Kau tak membiarkanku selesai bicara dan aku... 177 00:10:35,009 --> 00:10:36,844 Itu sakit! 178 00:10:38,387 --> 00:10:39,889 Berhenti menyentilku! 179 00:10:39,931 --> 00:10:41,224 Berhenti menyentil! 180 00:10:41,265 --> 00:10:43,392 Kau menyentilku dahulu. 181 00:10:47,647 --> 00:10:50,441 Jangan melakukan ini. 182 00:10:50,483 --> 00:10:53,903 - Ayo. Berpikirlah bahagia. - Tidak! 183 00:10:53,945 --> 00:10:56,072 Berpikirlah bahagia! 184 00:10:56,113 --> 00:10:59,492 Jangan! Hentikan! 185 00:11:04,789 --> 00:11:07,333 Baiklah, sekarang aku akan menghajar seseorang! 186 00:11:15,508 --> 00:11:20,263 Baiklah, akan kulepaskan, kalau kalian berhenti. 187 00:11:20,304 --> 00:11:21,806 Maksudmu aku harus berhenti menemuinya? 188 00:11:21,848 --> 00:11:23,641 Itu yang kau inginkan? 189 00:11:23,683 --> 00:11:25,268 Kau mau aku meneleponnya 190 00:11:25,309 --> 00:11:27,144 dan bilang kau yang menggantikanku menemuinya? 191 00:11:27,186 --> 00:11:28,479 Itu yang kau inginkan? 192 00:11:28,521 --> 00:11:29,856 Baiklah. 193 00:11:31,649 --> 00:11:33,651 Itu yang kau inginkan? 194 00:11:33,693 --> 00:11:34,819 Ya. 195 00:11:36,237 --> 00:11:37,238 Baiklah! 196 00:11:37,280 --> 00:11:38,489 Baiklah! 197 00:11:38,531 --> 00:11:40,032 Sudah. 198 00:11:41,617 --> 00:11:44,996 Kalau kita di penjara, kalian akan menjadi budakku. 199 00:11:54,005 --> 00:11:56,299 Terima kasih mengizinkanku ikut kalian malam ini. 200 00:11:56,340 --> 00:11:57,758 Lupakan itu. 201 00:11:58,718 --> 00:11:59,927 Bagaimana keadaanmu? 202 00:12:00,761 --> 00:12:01,971 Aku bertahan. 203 00:12:03,139 --> 00:12:04,390 Serta agak keluar. 204 00:12:07,560 --> 00:12:12,231 Jadi, kau asisten sutradara? Pekerjaan yang menarik. 205 00:12:12,273 --> 00:12:14,609 Kau pasti memiliki banyak tanggung jawab... 206 00:12:14,650 --> 00:12:16,277 Aku tak ada kaitannya dengan memilih pemain. 207 00:12:16,319 --> 00:12:17,403 Kalian mau makan apa? 208 00:12:20,156 --> 00:12:23,826 Kenapa yang kupikirkan hanya memasukkan es ke mulutku 209 00:12:23,868 --> 00:12:27,121 dan menjilati seluruh tubuhmu? 210 00:12:29,290 --> 00:12:31,083 Karena aku sekolah di SMU khusus laki-laki 211 00:12:31,125 --> 00:12:33,127 dan Tuhan mengganti kerugianku? 212 00:12:37,882 --> 00:12:40,760 Aku menginginkanmu di sini, sekarang juga. 213 00:12:41,761 --> 00:12:43,054 Di sini sekarang juga? 214 00:12:43,804 --> 00:12:46,891 Kau tak merasa kita di tempat umum? 215 00:12:49,560 --> 00:12:51,020 Mereka punya udang. 216 00:12:53,773 --> 00:12:55,107 Temui aku di kamar mandi. 217 00:13:02,281 --> 00:13:03,991 Aku akan ke kamar mandi sekarang. 218 00:13:13,751 --> 00:13:15,044 Masuklah. 219 00:13:17,213 --> 00:13:21,092 Baiklah, kita lihat celana dalam itu. 220 00:13:22,260 --> 00:13:23,261 Baiklah. 221 00:13:27,473 --> 00:13:30,893 Tapi kau tahu apa yang akan lebih seksi? 222 00:13:30,935 --> 00:13:32,061 Apa? 223 00:13:32,562 --> 00:13:35,398 Kalau kemejamu tidak dimasukkan ke celana itu. 224 00:13:38,192 --> 00:13:42,989 Baiklah. Sekarang aku ingin melihatmu hanya memakai itu. 225 00:13:43,030 --> 00:13:44,657 Buka bajumu. 226 00:13:45,533 --> 00:13:47,785 Baiklah, semoga kau tahu artinya 227 00:13:47,827 --> 00:13:50,121 kita akan melewatkan menu spesialnya. 228 00:13:52,123 --> 00:13:53,040 Ayo, cepat! 229 00:13:53,082 --> 00:13:55,710 Kau ingin dilakukan dengan cepat atau dengan benar? 230 00:13:56,377 --> 00:13:59,422 Baiklah, balikkan badanmu. Aku mau lihat dari belakang. 231 00:13:59,463 --> 00:14:00,965 Baiklah. 232 00:14:01,007 --> 00:14:05,011 Ada yang mengikuti video latihan Bokong Kencang. 233 00:14:05,052 --> 00:14:08,431 Kau mau aku menggenggam sesuatu atau... 234 00:14:11,434 --> 00:14:12,643 Susie? 235 00:14:13,436 --> 00:14:14,645 Susie? 236 00:14:14,687 --> 00:14:17,398 Ini, untuk kelas empat. 237 00:14:20,693 --> 00:14:22,445 - Apa maksudmu? - Apa maksudku? 238 00:14:22,486 --> 00:14:23,905 Apa maksudmu apa maksudku? 239 00:14:23,946 --> 00:14:27,700 Maksudku, celana dalam! Itu maksudku! 240 00:14:27,742 --> 00:14:29,327 Apa maksudmu? 241 00:14:29,368 --> 00:14:33,789 Kau mengangkat rokku. Anak-anak tertawa! 242 00:14:33,831 --> 00:14:37,251 Julukanku Susie Celana Dalam sampai usia 18 tahun! 243 00:14:38,419 --> 00:14:39,921 Itu kelas empat! 244 00:14:39,962 --> 00:14:41,756 Bagaimana kau masih kesal dengan hal itu? 245 00:14:41,797 --> 00:14:44,800 Kenapa kau tak meneleponku 20 tahun lagi 246 00:14:44,842 --> 00:14:47,303 dan katakan apa kau masih kesal dengan ini. 247 00:14:52,391 --> 00:14:55,770 Semoga kau sadar takkan mendapatkan kembali celana ini. 248 00:15:06,239 --> 00:15:07,740 Aku tak memercayainya. 249 00:15:07,782 --> 00:15:10,284 Baru dua minggu lalu, aku menonton Sudden Death 250 00:15:10,326 --> 00:15:14,205 dan sekarang aku berkencan dengan Jean-Claude Van Damme. 251 00:15:14,956 --> 00:15:16,749 Kau bisa menghajar orang itu? 252 00:15:16,791 --> 00:15:17,959 Ya. 253 00:15:18,376 --> 00:15:19,961 Kau bisa menghajar orang itu? 254 00:15:20,002 --> 00:15:20,962 Tentu. 255 00:15:21,003 --> 00:15:23,172 Ini keren sekali. 256 00:15:23,673 --> 00:15:26,259 Aku harus mengakui kalau aku terkejut 257 00:15:26,300 --> 00:15:28,886 kau setuju untuk kencan buta. 258 00:15:28,928 --> 00:15:31,180 Biasanya, aku tidak melakukannya. 259 00:15:31,222 --> 00:15:32,306 Ya? 260 00:15:32,348 --> 00:15:35,476 Apa yang membuatmu membuat pengecualian untukku? 261 00:15:35,518 --> 00:15:36,894 Karena Rachel bilang 262 00:15:36,936 --> 00:15:40,189 kau ingin bercinta bertiga denganku dan Drew Barrymore. 263 00:15:40,857 --> 00:15:43,526 Omong-omong, Drew punya aturan jelas... 264 00:15:45,987 --> 00:15:48,030 - Minta maaf! - Tidak! 265 00:15:48,072 --> 00:15:49,073 Katakan! 266 00:15:49,115 --> 00:15:50,950 Tidak, aku tak mau! 267 00:15:52,535 --> 00:15:55,246 Katakan! Bagus! 268 00:15:56,247 --> 00:15:57,498 Rachel. 269 00:15:57,540 --> 00:16:01,169 Katakan kau minta maaf atau swetermu rusak. 270 00:16:01,544 --> 00:16:05,089 Baiklah, itu sweter favoritku! Itu sweter kencan ketigaku! 271 00:16:06,966 --> 00:16:09,093 Katakan kau minta maaf. 272 00:16:09,719 --> 00:16:14,223 Baiklah, kau mau bermain? Baiklah, mari kita bermain. 273 00:16:20,146 --> 00:16:21,230 Apa yang akan kau lakukan? 274 00:16:21,272 --> 00:16:24,025 Kembalikan sweterku atau ini menjadi tas marinara. 275 00:16:27,445 --> 00:16:28,821 Kau tidak punya nyali. 276 00:16:29,572 --> 00:16:31,657 Ya? Setidaknya aku tidak takut 277 00:16:31,699 --> 00:16:34,118 untuk memberi tahu seseorang dia tampan. 278 00:16:42,919 --> 00:16:46,881 Baiklah, berhenti! Hentikan kegilaan ini! 279 00:16:50,218 --> 00:16:52,094 Ini gila! 280 00:16:52,136 --> 00:16:55,223 Siapa yang bisa ingat kenapa awalnya kalian berkelahi? 281 00:16:55,264 --> 00:16:58,267 Dia tahu... 282 00:16:59,852 --> 00:17:01,145 Ya, benar. 283 00:17:03,481 --> 00:17:04,607 Tapi tetap saja... 284 00:17:05,608 --> 00:17:06,817 Lihatlah tasmu. 285 00:17:08,194 --> 00:17:09,695 Lihat swetermu! 286 00:17:11,113 --> 00:17:12,573 Lihatlah diri kalian! 287 00:17:16,369 --> 00:17:18,287 Aku membantu memperbaiki swetermu. 288 00:17:18,829 --> 00:17:22,083 Aku membantu membuang tasmu. 289 00:17:24,085 --> 00:17:26,587 Aku minta maaf memaksamu tak menemuinya. 290 00:17:27,755 --> 00:17:31,050 Maaf aku keluar dengannya padahal aku tahu kau suka dia. 291 00:17:33,135 --> 00:17:36,305 Maaf aku meminjam sarung tanganmu. 292 00:17:56,868 --> 00:17:57,910 Joey? 293 00:17:57,952 --> 00:17:59,161 Bu? 294 00:18:01,706 --> 00:18:02,999 Joey! 295 00:18:03,416 --> 00:18:04,876 Chandler? 296 00:18:04,917 --> 00:18:06,836 Apa yang kau lakukan di sini? Aku kira kalian sudah pergi. 297 00:18:06,878 --> 00:18:09,964 Tidak. Dia pergi membawa bajuku. 298 00:18:11,799 --> 00:18:12,842 Kau bugil di dalam situ? 299 00:18:12,884 --> 00:18:14,302 Tidak juga. 300 00:18:16,220 --> 00:18:17,763 Aku memakai celana dalam wanita. 301 00:18:21,267 --> 00:18:24,270 Kau selalu memakai itu? 302 00:18:25,438 --> 00:18:28,858 Tidak. Ini yang pertama. 303 00:18:28,900 --> 00:18:31,861 Bicara soal sial. 304 00:18:31,903 --> 00:18:34,989 Pertama kali mencoba memakai celana dalam wanita 305 00:18:35,031 --> 00:18:37,617 dan seseorang membawa pergi bajumu. 306 00:18:38,492 --> 00:18:42,705 Aku tidak mencobanya. Susie memintaku memakainya. 307 00:18:42,747 --> 00:18:43,789 Coba aku lihat. 308 00:18:43,831 --> 00:18:47,585 Tidak! Aku tak mau kau atau orang lain melihatnya! 309 00:18:47,627 --> 00:18:49,378 Baiklah. 310 00:18:54,550 --> 00:18:56,802 Ada yang terjepit. 311 00:19:02,683 --> 00:19:05,019 Joey, ada orang yang tak suka. 312 00:19:07,188 --> 00:19:08,773 Chandler pakai celana dalam wanita. 313 00:19:08,814 --> 00:19:10,399 Apa? 314 00:19:10,441 --> 00:19:13,444 - Coba aku lihat. - Tidak. Kau tak perlu melihat. 315 00:19:14,737 --> 00:19:16,322 Hai, Bokong! 316 00:19:19,033 --> 00:19:20,117 Salah satu dari kalian harus memberikan celana dalamnya. 317 00:19:20,159 --> 00:19:21,244 Tidak. 318 00:19:21,285 --> 00:19:23,579 Aku tak bisa membantumu, aku tidak memakainya. 319 00:19:25,248 --> 00:19:27,834 Kenapa kau tidak memakai celana dalam? 320 00:19:27,875 --> 00:19:30,920 Aku terangsang pria pemakai celana dalam merah muda. 321 00:19:32,255 --> 00:19:36,050 Baiklah, Ross. Kuberikan $50 untuk celana dalammu. 322 00:19:36,092 --> 00:19:37,510 Hei. 323 00:20:03,119 --> 00:20:04,787 Hei, Pheebs, boleh minta susunya setelah kau selesai? 324 00:20:04,829 --> 00:20:07,915 Aku hampir selesai. Tetap pakai celana dalammu. 325 00:20:13,045 --> 00:20:14,046 Hei. 326 00:20:14,088 --> 00:20:16,465 - Aku ikut main film. - Hei. 327 00:20:16,507 --> 00:20:18,009 - Apa yang terjadi? - Salah satu korban virus 328 00:20:18,050 --> 00:20:20,553 izin sakit, jadi, Cathy merekomendasikanku 329 00:20:20,595 --> 00:20:22,930 dan aku mati di atas brankar! 330 00:20:22,972 --> 00:20:24,390 Hei! 331 00:20:24,807 --> 00:20:27,435 Ross, Marcel baru menyelesaikan adegan terakhirnya, 332 00:20:27,476 --> 00:20:29,395 kalau kau mau ke sana dan pamitan. 333 00:20:29,437 --> 00:20:34,567 Tak apa-apa. Dia mungkin harus menghadiri pesta dan lainnya. 334 00:20:35,318 --> 00:20:40,323 Dia sudah melupakan. Memang harus begitu, bukan? 335 00:20:42,200 --> 00:20:43,951 Ya ampun. 336 00:20:43,993 --> 00:20:45,203 Apa? 337 00:21:31,165 --> 00:21:33,668 Sepertinya aku ingin menulis lagu untuk semua kejadian ini. 338 00:21:33,709 --> 00:21:35,670 - Benarkah? - Ya. 339 00:21:35,711 --> 00:21:39,465 Hanya saja salah satu senar gitarku putus. 340 00:21:39,507 --> 00:21:42,260 Hei, Chandler, boleh pinjam celana G-string-mu? 341 00:21:42,802 --> 00:21:44,178 Berapa lama kau menunggu untuk mengatakan itu? 342 00:21:44,220 --> 00:21:45,930 Sekitar 20 menit. 343 00:21:51,894 --> 00:21:54,564 Kalian tak melihat apa yang terjadi? Pria ini sekarat. 344 00:21:56,941 --> 00:21:58,401 Cut! 345 00:21:58,818 --> 00:22:01,737 Kalian tak melihat apa yang terjadi? Pria ini sekarat! 346 00:22:04,073 --> 00:22:05,449 Cut! 347 00:22:06,784 --> 00:22:09,370 Kalian tak melihat apa yang terjadi? Pria ini sekarat! 348 00:22:12,248 --> 00:22:13,291 Ibu! 349 00:22:14,792 --> 00:22:17,587 Kalian tak melihat apa yang terjadi? Pria ini sudah tewas!