1 00:00:03,128 --> 00:00:06,171 Tớ có bị làm sao ko? Có phải trông tớ ko đủ hài hước ko? 2 00:00:06,339 --> 00:00:09,675 Hay là có điều gì đó bất khả xâm phạm từ tớ? 3 00:00:10,552 --> 00:00:11,593 Bữa tiệc thế nào? 4 00:00:11,761 --> 00:00:15,180 Ko thể tệ hơn. Theo đúng nghĩ đen, hết cô này đến cô khác "ghé qua" tớ. 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,308 Sao lại thế? Nhìn tớ khó ưa lắm ah? 6 00:00:18,476 --> 00:00:21,603 Ko phải đâu. Cậu rất có duyên. 7 00:00:21,771 --> 00:00:23,605 Tớ cũng từng gặp phải chuyện như thế rồi. 8 00:00:23,773 --> 00:00:26,817 Rồi khi tớ giảm được vài cân. Tớ mới hiểu ra. 9 00:00:29,654 --> 00:00:30,988 Whoa, whoa. 10 00:00:31,156 --> 00:00:33,323 Tớ thừa cân á? 11 00:00:33,867 --> 00:00:35,993 Cậu có muốn...? 12 00:00:37,829 --> 00:00:41,248 Ko,ko phải chuyện đó. Giống "bụ bẫm" hơn. 13 00:00:42,876 --> 00:00:45,711 Tớ đang cần việc làm đây. 14 00:00:45,879 --> 00:00:47,588 Cậu có muốn tập thể dục ko? Tớ có thể giúp cậu. 15 00:00:47,756 --> 00:00:52,092 Tớ cũng muốn nhưng điều đó có thể gây khó chịu cho giờ ngủ của tớ. 16 00:00:52,260 --> 00:00:54,303 Đi mà? Thôi nào,để cô ấy thử xem! 17 00:00:54,471 --> 00:00:55,554 [ALL CHATTERING] 18 00:00:55,722 --> 00:00:57,806 Được rồi. 19 00:00:57,974 --> 00:01:01,018 Nếu tập mà ngực tớ to hơn ngực cậu là tớ về đấy. 20 00:01:01,561 --> 00:01:04,396 Ngực cậu ổn mà. Tớ đáng ra ko nên nói điều gì cả. 21 00:01:04,564 --> 00:01:06,648 Lại đây nào! 22 00:01:08,735 --> 00:01:11,320 Oop! Tay tớ vòng lại ko được. 23 00:01:11,529 --> 00:01:13,030 [ALL LAUGHING] 24 00:02:03,540 --> 00:02:05,749 Đi thôi! 25 00:02:10,630 --> 00:02:11,672 Sao thế? 26 00:02:12,173 --> 00:02:15,592 Ko có gì. Chỉ là chưa bao giờ thấy cậu mặc quần bó trước đây. 27 00:02:17,428 --> 00:02:19,304 Thay quần đã. 28 00:02:29,023 --> 00:02:31,400 [INAUDIBLE DIALOGUE] 29 00:02:33,319 --> 00:02:35,654 Thêm 5 lần nữa! 30 00:02:35,822 --> 00:02:38,824 5 cái nữa! 31 00:02:39,784 --> 00:02:41,410 5 cái nữa rồi tớ khoe ngực cho mà coi. 32 00:02:41,619 --> 00:02:43,078 1... 33 00:02:44,497 --> 00:02:45,789 ...2... 34 00:02:47,000 --> 00:02:48,709 ...2 rưỡi. 35 00:02:51,296 --> 00:02:52,504 Giờ cho tớ xem 1 cái đi. 36 00:02:57,385 --> 00:03:01,680 Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. 37 00:03:03,516 --> 00:03:05,142 [SIGHS] 38 00:03:05,310 --> 00:03:08,145 Ow. Ow. Ow. Ow. Ow. 39 00:03:09,439 --> 00:03:11,690 Cô ấy điên rồi! Người đàn bà đó điên rồi. 40 00:03:11,858 --> 00:03:14,610 Trước khi đi làm, sau khi đi làm,rồi cả trong giờ làm. 41 00:03:14,777 --> 00:03:18,030 Cô ta còn bắt tớ làm bàitậpmông trên bàn làm việc nữa. 42 00:03:18,198 --> 00:03:20,240 Giờ thì cô thư ký ko còn mang thư cho tớ nữa. 43 00:03:22,577 --> 00:03:24,578 Hey, Pheebs. Hẹn hò với Scott thế nào? 44 00:03:24,746 --> 00:03:28,081 Khá tuyệt. Ăn tối ở 1 nhà hàng lãng mạn... 45 00:03:28,249 --> 00:03:30,167 ...với sâmbanh. Khá tuyệt. 46 00:03:30,877 --> 00:03:34,630 Anh ta vẫn ko thèm làm chuyện đó ah? Ko. Ko chút nào. Chẳng làm gì cả. 47 00:03:35,006 --> 00:03:36,882 Tội nghiệp, Pheebs. 48 00:03:37,050 --> 00:03:39,218 Tớ ko phiền gì về tiến độ của chuyện đó. 49 00:03:39,385 --> 00:03:40,677 Tớ rất kết anh ấy. 50 00:03:40,929 --> 00:03:43,972 Anh ấy rất hấp dẫn và ngọt ngào. 51 00:03:44,182 --> 00:03:46,058 Sao anh ta đéo chịu "làm"? 52 00:03:47,310 --> 00:03:50,562 Có thể anh ta đang "láixengượcchiều". 53 00:03:50,730 --> 00:03:52,522 Nếu cậu hiểu ý tớ là gì. 54 00:03:53,775 --> 00:03:56,568 Ko hiểu. Ý cậu là gì? Anh ta có phải người Anh đâu. 55 00:03:59,572 --> 00:04:02,741 Có thể anh ta là gay. 56 00:04:02,909 --> 00:04:05,744 Tớ ko cho là thế đâu. 57 00:04:05,912 --> 00:04:07,746 trước đây khi tụi tớ khiêu vũ với nhau... 58 00:04:07,914 --> 00:04:12,334 ...rồi cái cách anh ấy ôm tớ thật chặt và nhìn sâu vào mắt tớ... 59 00:04:12,502 --> 00:04:14,920 ...dứt khoát tớ đã cảm nhận được gì đó. 60 00:04:15,088 --> 00:04:17,547 Uh, nhưng 1 cái nhìn có thể nói lên được bao nhiêu chứ? 61 00:04:17,715 --> 00:04:19,675 Ko, tớ cảm nhận được từ eo của tớ. 62 00:04:23,346 --> 00:04:25,764 Yo, Bing! Đánh quần vợt trong 20ph nữa đấy. 63 00:04:26,975 --> 00:04:29,685 Joey. Nhấc tay tớ lên và tát cho cô ấy 1 phát coi. 64 00:04:29,852 --> 00:04:31,311 Heh. 65 00:04:32,021 --> 00:04:34,231 Oh, Rachel! Đừng nhìn. 66 00:04:34,399 --> 00:04:36,024 Gì? 67 00:04:37,443 --> 00:04:39,987 Tớ ko quan tâm. Tối nay tớ có hẹn rồi. 68 00:04:40,154 --> 00:04:41,655 Cậu có hẹn á? 69 00:04:41,823 --> 00:04:43,740 Monica giới thiệu cho tớ. 70 00:04:44,242 --> 00:04:46,743 Thế còn Ross và... 71 00:04:46,911 --> 00:04:49,246 Gì? Những chuyện ghen tuông vớ vẫn của tớ ah? 72 00:04:49,455 --> 00:04:51,999 Ah uh, các cậu biết đấy... 73 00:04:52,250 --> 00:04:54,418 ...lúc trước tớ ko được sáng suốt cho lắm. 74 00:04:55,169 --> 00:04:56,712 Vậy giờ cậu ổn rồi chứ? 75 00:04:56,879 --> 00:04:59,131 Oh, yeah, thôi nào! Tớ làm tiếp đây. 76 00:04:59,299 --> 00:05:03,010 Cậu ấy có thể đứng cạnh cô ta bên của sổ bao lâu cũng được. 77 00:05:03,219 --> 00:05:06,972 Nếu cậu ấy đá đít cô ta thì lúc ấy tớ mới quan tâm. 78 00:05:08,641 --> 00:05:09,975 Chào. 79 00:05:10,143 --> 00:05:14,313 Monica, mai anh sẽ ghé qua để lấy món đồ chơi của con mèo Fluffy, được chứ? 80 00:05:14,480 --> 00:05:16,231 Nói tên đầy đủ của nó đã. 81 00:05:17,275 --> 00:05:22,112 Ngày mai anh có thể ghé qua lấy món đồ chơi của con Fluffy Meowington ko? 82 00:05:23,865 --> 00:05:25,741 Được rồi. Cậu định nuôi mèo ah? 83 00:05:25,908 --> 00:05:29,036 Thật ra thì tụi này định nuôi mèo. 84 00:05:29,412 --> 00:05:30,829 Cùng nhau? 85 00:05:30,997 --> 00:05:33,123 Cả 2 ah? Cùng nhau? 86 00:05:33,291 --> 00:05:35,959 Ross và tớ sẽ thay phiên nhau nuôi nó. 87 00:05:36,127 --> 00:05:39,546 Điều đó mới dễ thương làm sao? 88 00:05:39,714 --> 00:05:43,216 Chuyện này sẽ gắn kết các cậu... 89 00:05:43,384 --> 00:05:46,011 ...trong 1 thời gian rất dài đấy. 90 00:05:46,179 --> 00:05:47,763 Hi vọng thế. 91 00:05:47,930 --> 00:05:51,308 Trời,nhìn này. Tớ phải đi rồi! Tớ có hẹn! 92 00:05:51,476 --> 00:05:53,977 Với 1 người. 93 00:05:54,145 --> 00:05:56,438 Các cậu chắc sẽ có 1 đêm tuyệt vời... 94 00:05:56,606 --> 00:06:00,650 ...và sẽ có con mèo đáng yêu nữa. 95 00:06:05,031 --> 00:06:07,407 Đem cái này theo thì đúng là mách. 96 00:06:14,332 --> 00:06:16,041 Tôi ko biết Monica đã nói gì với cô... 97 00:06:16,209 --> 00:06:19,544 ...nhưng đây là cuộc hẹn đầu tiên của tôi sau khi ly hôn. 98 00:06:19,712 --> 00:06:21,671 Nếu trông tôi có lúng túng thì... 99 00:06:21,839 --> 00:06:23,006 ...đúng thế đấy. 100 00:06:24,008 --> 00:06:25,384 Mèo sống được bao lâu nhỉ? 101 00:06:27,345 --> 00:06:30,430 Sao cơ? Mèo. Chúng sống được bao lâu? 102 00:06:30,598 --> 00:06:33,600 Ko tính việc ném chúng vào xe buýt hay đại loại thế? 103 00:06:34,519 --> 00:06:37,896 Có thể 15, 16 năm. 104 00:06:38,064 --> 00:06:40,399 Dai nhỉ. 105 00:06:40,691 --> 00:06:43,318 Chúc sức khỏe! 106 00:06:43,486 --> 00:06:45,362 Đúng rồi. Cụng ly. 107 00:06:51,911 --> 00:06:54,663 Trông tôi ko được như Monica miêu tả đúng ko? 108 00:06:55,540 --> 00:07:00,752 Ko, Michael, ko phải vì anh. Xin lỗi. Nó chỉ là... 109 00:07:00,920 --> 00:07:04,339 Nó chỉ là 1 chuyện. Nghe thì chuyện ko có gì... 110 00:07:04,507 --> 00:07:08,301 ...nhưng chàng trai của tôi định cùng nuôi mèo với bạn gái của anh ta. 111 00:07:08,469 --> 00:07:10,429 Oh, nghe như... 112 00:07:12,473 --> 00:07:16,017 Anh ta chỉ mới bắt đầu hẹn hò với cô ta thôi. 113 00:07:16,185 --> 00:07:19,729 Ban trai cũ của cô ah? 114 00:07:19,897 --> 00:07:22,190 [LAUGHING] 115 00:07:22,358 --> 00:07:23,733 Anh ta thèm lắm. 116 00:07:26,988 --> 00:07:28,488 Tôi xin lỗi. Nhìn tôi xem. 117 00:07:28,656 --> 00:07:31,575 Michael, kể về anh đi. 118 00:07:31,742 --> 00:07:34,953 Được rồi. Okay. Okay? 119 00:07:35,121 --> 00:07:36,830 Vậy... 120 00:07:38,958 --> 00:07:41,501 Anh có bao giờ cùng nuôi thú cưng với bạn gái chưa? 121 00:07:43,212 --> 00:07:46,089 Tớ hiểu ra rồi. Chuyện gì? 122 00:07:46,340 --> 00:07:48,508 Tại sao Scott ko muốn lên giường với tớ. 123 00:07:48,759 --> 00:07:50,093 Có thể tớ ko đủ hấp dẫn. 124 00:07:50,845 --> 00:07:53,638 Phoebe, đừng có điên. 125 00:07:53,848 --> 00:07:56,349 Lần đầu gặp cậu, Cậu biết tớ đã nói gì với Chandler ko? 126 00:07:56,517 --> 00:07:59,853 Tớ nói, "Mông tuyệt hảo, dáng chuẩn." 127 00:08:02,940 --> 00:08:04,649 Thật ah? Nghe đã thật. 128 00:08:07,278 --> 00:08:10,906 Ý tớ là dù hơi bị xúc phạm nhưng nghe đã lắm. 129 00:08:12,033 --> 00:08:15,827 Nếu cậu muốn biết nguyên nhân, hãy hỏi thẳng anh ta thử xem 130 00:08:16,704 --> 00:08:18,705 Có lẽ cậu nói đúng. 131 00:08:18,873 --> 00:08:20,540 Cậu thật "ngon" ! 132 00:08:20,708 --> 00:08:22,167 [CHUCKLING] 133 00:08:40,770 --> 00:08:44,689 Ý tôi là, đó là mèo, anh biết đấy? Đó là mèo. 134 00:08:46,192 --> 00:08:49,569 Sao họ ko nuôi 1 con rệp nhỉ? Như ruồi trâu chẳng hạn. 135 00:08:49,737 --> 00:08:51,905 Chúng chỉ sống trong 1 ngày. 136 00:08:52,073 --> 00:08:54,115 Chúng được gọi là gì nhỉ? 137 00:08:55,034 --> 00:08:57,369 Ruồi trâu? 138 00:08:57,703 --> 00:09:00,038 Cảm ơn. Các vị có dùng tráng miệng ko? 139 00:09:00,206 --> 00:09:02,666 Ko. Ko tráng miệng 140 00:09:02,833 --> 00:09:05,085 Thanh toán đi. 141 00:09:06,045 --> 00:09:08,922 Oh, ko. Anh có vẻ ko vui, đúng ko? 142 00:09:09,173 --> 00:09:10,757 Ko, ko, ko phải thế. 143 00:09:11,008 --> 00:09:15,762 Chỉ là vì tôi đang đóng vai chính bộ phim "Người dự tiệc" trong đầu tôi. 144 00:09:17,515 --> 00:09:18,932 Oh, nhìn tôi xem 145 00:09:19,100 --> 00:09:20,600 Nhìn tôi xem. 146 00:09:20,768 --> 00:09:24,354 Tôi đang hẹn với 1 người tuyệt vời. 147 00:09:24,522 --> 00:09:26,815 Nhưng tất cả những gì tôi nghĩ lại là Ross... 148 00:09:26,983 --> 00:09:28,900 ...và con mèo của anh ta... 149 00:09:29,068 --> 00:09:30,610 ...và Julie của anh ta. 150 00:09:31,696 --> 00:09:35,323 Cô có muốn dùng thêm bánh hay gì đó ko? 151 00:09:35,491 --> 00:09:36,950 Oy. 152 00:09:37,118 --> 00:09:40,996 Với kinh nghiệm của 1 người từng li hôn. Tin tôi đi, rồi cô sẽ ổn thôi. 153 00:09:41,205 --> 00:09:43,957 Cô chưa hiểu được vì cô chưa muốn kết thúc thôi. 154 00:09:44,125 --> 00:09:45,166 Aah! 155 00:09:45,334 --> 00:09:46,835 Kết thúc! 156 00:09:47,295 --> 00:09:49,421 Đúng rồi! Đó là điều tôi cần! 157 00:09:49,589 --> 00:09:51,423 Chúa ơi, anh thật khác thường! 158 00:09:53,384 --> 00:09:55,844 Sao trước đây tôi ko nghĩ tới nhỉ? Tôi phải làm thế nào đây? 159 00:09:57,722 --> 00:10:01,641 Ah, ko có 1 cách truyền thống nào cả... 160 00:10:01,892 --> 00:10:04,978 Dù bất kỳ điều gì xảy ra,cô chỉ cần nói: 161 00:10:05,187 --> 00:10:06,354 "Tôi ko cần anh nữa." 162 00:10:07,773 --> 00:10:10,358 Ko cần. Đúng rồi. 163 00:10:12,278 --> 00:10:13,903 Kết thúc. 164 00:10:14,739 --> 00:10:16,573 Chào? Xin lỗi? 165 00:10:17,450 --> 00:10:19,743 Xin lỗi. 166 00:10:19,994 --> 00:10:21,244 Giữ máy nhé. Xin lỗi? 167 00:10:21,454 --> 00:10:23,163 Sao? Chào. Xin lỗi. 168 00:10:23,331 --> 00:10:26,750 Tôi cần mượn điện thoại của anh. 169 00:10:27,668 --> 00:10:29,085 Tôi đang nói chuyện. Tôi biết. 170 00:10:29,253 --> 00:10:33,965 1 cuộc thôi, tôi sẽ gọi nhanh. Tôi sẽ trả tiền. 171 00:10:35,301 --> 00:10:37,844 Anh đang trở nên kì quặc vì cái điện thoại đấy. 172 00:10:41,474 --> 00:10:43,350 Được rồi. 173 00:10:43,517 --> 00:10:45,644 Tôi sẽ gọi lại sau. 174 00:10:47,813 --> 00:10:49,105 Cảm ơn. 175 00:10:49,273 --> 00:10:50,857 [SCOFFS] 176 00:10:51,025 --> 00:10:52,776 Nhiều người tốt thật! 177 00:10:57,114 --> 00:10:58,615 Máy. 178 00:10:59,158 --> 00:11:01,910 Đang đổ chuông. Tốt. 179 00:11:03,079 --> 00:11:06,623 Ross! Rachel đây. 180 00:11:06,791 --> 00:11:09,376 Tôi chỉ gọi để nói... 181 00:11:09,543 --> 00:11:10,877 ...mọi chuyện đều ổn. 182 00:11:11,295 --> 00:11:13,296 Và tôi thật sự mừng cho anh... 183 00:11:13,673 --> 00:11:15,674 ...và cả mèo của anh nữa. 184 00:11:16,175 --> 00:11:20,261 Ah, nhân tiện, tôi nghĩ anh tên là Michael. 185 00:11:23,099 --> 00:11:25,475 Anh nghe rồi đấy, tôi đang hẹn hò... 186 00:11:25,685 --> 00:11:29,020 ...vì vậy hiển nhiên là tôi ko cần anh nữa. 187 00:11:29,313 --> 00:11:32,399 Tôi đéo cần anh nữa. 188 00:11:32,650 --> 00:11:37,821 Và bạn tôi gọi đó là "Kết thúc". 189 00:11:47,665 --> 00:11:50,750 No, no, no, no, no, no. No. 190 00:11:52,795 --> 00:11:55,422 Hôm nay là chủ nhật. Tớ ko chạy bộ vào chủ nhật. 191 00:11:56,132 --> 00:11:58,258 Sao ko? Bởi vì hôm nay là chủ nhật! 192 00:11:59,260 --> 00:12:01,177 Là ngày của Chúa. 193 00:12:01,971 --> 00:12:05,098 Ok, nếu cậu nói ngừng, ta sẽ ngừng. 194 00:12:05,266 --> 00:12:06,474 Ngừng. 195 00:12:06,642 --> 00:12:09,853 Ko, thôi nào! Ta ko thể ngừng được! 196 00:12:10,020 --> 00:12:11,980 Ta đã giảm được tới 3 pound rồi! 197 00:12:12,148 --> 00:12:14,983 Tớ là con tàu đầy năng lượng, và cậu đang ở trên chiếc tàu đó! 198 00:12:15,151 --> 00:12:17,485 [MIMICKING TRAIN WHISTLE] 199 00:12:25,453 --> 00:12:26,828 Whoo. 200 00:12:28,831 --> 00:12:29,998 [KNOCKING ON DOOR] 201 00:12:30,833 --> 00:12:33,460 Hey, Rach. Mm. 202 00:12:33,627 --> 00:12:36,379 Hôm qua thế nào? 203 00:12:36,547 --> 00:12:39,758 Tớ nghĩ đó là 1 nhà hàng. 204 00:12:40,259 --> 00:12:41,926 Và tớ biết là có tý cồn. 205 00:12:43,095 --> 00:12:44,554 Wow. Well, uh... 206 00:12:44,722 --> 00:12:47,223 Julie đang ở dưới kia. 207 00:12:47,391 --> 00:12:50,602 Tớ lên lấy món đồ chơi cho mèo. Monica có nói... 208 00:12:50,770 --> 00:12:53,438 Sao thế? Sao cậu lại nhìn tớ như thế? 209 00:12:53,939 --> 00:12:56,024 Tớ xin lỗi. Tớ ko biết... 210 00:12:56,525 --> 00:12:58,902 Tớ có cảm giác là đã mơ tới cậu tối qua... 211 00:12:59,069 --> 00:13:00,445 ...nhưng tớ ko nhớ được. 212 00:13:02,239 --> 00:13:03,490 Okay. 213 00:13:03,657 --> 00:13:05,158 Heh. Oh, oh, oh. 214 00:13:05,326 --> 00:13:07,285 Chúng đây rồi. 215 00:13:07,995 --> 00:13:10,330 Chúng ta có nói chuyện qua điện thoại ko? 216 00:13:10,498 --> 00:13:12,916 Ko. Tối qua tớ ở chỗ Julie. 217 00:13:13,959 --> 00:13:16,586 Tớ vẫn chưa về nhà. 218 00:13:16,754 --> 00:13:18,588 Cậu có phiền ko nếu tớ kiểm tra tin nhắn? 219 00:13:18,756 --> 00:13:20,423 Oh, tự nhiên đi. 220 00:13:24,261 --> 00:13:26,387 Rach, có tin nhắn của cậu! 221 00:13:31,268 --> 00:13:33,937 Ai là Michael? Oh, trời ơi! 222 00:13:34,104 --> 00:13:36,481 Ross, ko! Bỏ điện thoại xuống. Đưa điện thoại đây cho tớ! 223 00:13:36,649 --> 00:13:39,359 Đưa tớ cái điện thoại, Đưa tớ cái điện thoại. 224 00:13:39,527 --> 00:13:41,236 Đưa tớ cái.... 225 00:13:46,784 --> 00:13:48,743 Cậu ko thèm tớ nữa ah? 226 00:13:48,911 --> 00:13:50,703 Oh, trời ! 227 00:13:50,871 --> 00:13:53,081 Cậu Oh, trời. 228 00:13:53,249 --> 00:13:56,251 Em ko thèm anh nữa ah? Oh, God, oh, God, oh, God. 229 00:13:57,169 --> 00:13:59,504 Oh, my God. Oh... 230 00:13:59,672 --> 00:14:03,216 Khi nào em... 231 00:14:03,425 --> 00:14:05,051 ... thèm anh? 232 00:14:07,555 --> 00:14:08,972 [GROANING] 233 00:14:09,139 --> 00:14:10,473 Rach. 234 00:14:10,641 --> 00:14:12,308 Rachel, có phải ...? 235 00:14:13,018 --> 00:14:14,894 Ý anh là,có phải? 236 00:14:15,062 --> 00:14:17,564 Ugh. Okay. Okay, okay. Sao? 237 00:14:17,731 --> 00:14:20,567 Về cơ bản... 238 00:14:20,734 --> 00:14:23,403 ...gần đây,em... 239 00:14:24,738 --> 00:14:27,991 Em có chút tình cảm với anh. 240 00:14:31,620 --> 00:14:34,789 Em có tình cảm với anh? 241 00:14:34,957 --> 00:14:37,125 Thì sao? Anh là người có tình cảm với em trước mà! 242 00:14:37,293 --> 00:14:39,294 Whoa, huh. 243 00:14:41,213 --> 00:14:43,506 Em biết anh... 244 00:14:43,674 --> 00:14:45,508 Em biết ah? 245 00:14:47,344 --> 00:14:48,887 Chandler nói. 246 00:14:49,054 --> 00:14:50,930 Khi mô? Lúc nào? Bao giờ? 247 00:14:53,601 --> 00:14:55,518 Khi anh ở Trung Quốc. 248 00:14:55,686 --> 00:14:57,645 Gặp Julie. 249 00:14:57,813 --> 00:15:00,607 Julie. Ôi, trời ơi! 250 00:15:00,774 --> 00:15:03,067 Anh phải ngồi xuống đã. 251 00:15:03,235 --> 00:15:05,570 Ko, anh sẽ đứng. 252 00:15:05,738 --> 00:15:09,073 Anh sẽ đứng... 253 00:15:09,241 --> 00:15:12,076 ...và đi Tôi đang đi và tôi lại đứng lại rồi. 254 00:15:12,244 --> 00:15:13,745 Okay, so you, uh? 255 00:15:13,913 --> 00:15:16,372 And now, what? Now...? Now. 256 00:15:16,540 --> 00:15:18,207 Bây giờ em ko thèm anh nữa ah? 257 00:15:20,711 --> 00:15:22,420 Anh không thèm em ? 258 00:15:24,506 --> 00:15:26,215 [INTERCOM BUZZING] 259 00:15:31,764 --> 00:15:36,184 Đó là Julie. Đó là Julie. 260 00:15:36,352 --> 00:15:38,937 Hi, Julie. Lâu thế. 261 00:15:39,104 --> 00:15:40,980 Anh xuống ngay đây! 262 00:15:45,110 --> 00:15:46,569 Khoan đã, vậy là anh đi ư? 263 00:15:46,737 --> 00:15:50,490 Anh phải đi. Anh chưa thể tiếp nhận chuyện này ngay bây giờ được. 264 00:15:50,658 --> 00:15:52,909 Ý anh là, taxi đang đợi. 265 00:15:53,077 --> 00:15:56,371 Anh cũng đã có bạn gái. Và anh chuẩn bị nuôi mèo. 266 00:15:57,289 --> 00:15:59,332 Okay. Okay. 267 00:16:00,626 --> 00:16:01,668 Mèo! 268 00:16:14,056 --> 00:16:16,140 [SINGING IN FOREIGN LANGUAGE] 269 00:16:18,727 --> 00:16:20,728 Hey, Joey. Hey, Pheebs. 270 00:16:22,564 --> 00:16:25,608 Làm thế nào mà cậu có thể coi tên Do Thái kia chơi guita điện được thế? 271 00:16:27,111 --> 00:16:29,153 Tớ ko tìm được cái điều khiển. 272 00:16:32,116 --> 00:16:34,367 Cảm ơn. 273 00:16:34,535 --> 00:16:37,996 Scott mời tớ đi ăn trưa và tớ đã đồng ý. 274 00:16:38,163 --> 00:16:40,999 Và? Và tụi tớ đã. 275 00:16:41,166 --> 00:16:44,502 Đúng rồi, có thế chứ! Tớ mà! 276 00:16:45,170 --> 00:16:47,171 Vậy chuyện thế nào? 277 00:16:47,339 --> 00:16:50,174 Tớ đã nghe cậu và hỏi anh ấy về chuyện đó. 278 00:16:50,342 --> 00:16:51,676 Anh ta nói sao? 279 00:16:51,844 --> 00:16:56,222 Anh ấy hiểu chuyện ấy có ý nghĩa thế nào với người phụ nữ. 280 00:16:56,390 --> 00:16:59,308 Và anh lo sợ rằng tớ sẽ có cảm giác kiểu như: 281 00:16:59,476 --> 00:17:02,562 "Ngày mai anh ấy có gọi cho mình ko?" Và "Mọi chuyện rồi sẽ đi đến đâu?" 282 00:17:02,730 --> 00:17:04,147 [BABBLING] 283 00:17:04,314 --> 00:17:09,152 Thế nên anh ấy nói muốn giữ khoảng cách cho tới khi anh ấy có sự chuẩn bị cho mối quan hệ nghiêm túc. 284 00:17:09,778 --> 00:17:11,154 Wow. Yeah. 285 00:17:11,321 --> 00:17:15,658 Nên tớ nói, "Ok. Làm ơn bình tĩnh đi." 286 00:17:16,118 --> 00:17:20,663 Chuyện ấy chỉ là nhu cầu của 2 người trong 1 thời điểm nào đó thôi. 287 00:17:20,831 --> 00:17:24,834 Và nếu anh ấy vẫn muốn gặp lại thì có thể gọi cho tớ. Nếu ko thì cũng chẳng sao. 288 00:17:25,002 --> 00:17:28,921 Sau 1 lúc nói chuyện... 289 00:17:30,632 --> 00:17:32,550 ...tớ đã thuyết phục được anh ấy. 290 00:17:35,012 --> 00:17:36,179 [CHUCKLES] 291 00:17:36,346 --> 00:17:38,014 Để tớ nói thử xem. 292 00:17:38,182 --> 00:17:41,267 Anh ta khiến cậu van nài để làm chuyện ấy. 293 00:17:41,435 --> 00:17:44,062 Anh ta khiến cậu nghĩ là sau này anh ta ko cần gọi lại cho cậu. 294 00:17:45,105 --> 00:17:48,941 Anh ta khiến cậu nghĩ đấy là 1 ý hay? 295 00:17:50,069 --> 00:17:51,736 Uhhuh. 296 00:17:52,863 --> 00:17:55,281 Anh ta đúng là Đáng Tối Cao của tớ! 297 00:18:11,548 --> 00:18:14,467 Anh ko nhận nuôi mèo. 298 00:18:16,428 --> 00:18:19,597 Điều đó thật thú vị. 299 00:18:19,765 --> 00:18:23,643 Ko, nó ko "thú vị." Nó rất rất rất ko thú vị. 300 00:18:23,811 --> 00:18:26,896 100% là nó đối lập hoàn toàn với thú vị. 301 00:18:27,064 --> 00:18:28,397 Em hiểu rồi, Ross. 302 00:18:28,565 --> 00:18:31,234 Em đã ko đúng khi nói em có tình cảm với anh. 303 00:18:31,693 --> 00:18:33,528 Anh đang định làm 1 việc tuyệt vời cùng Julie 304 00:18:33,695 --> 00:18:35,196 ...trước khi anh biết! 305 00:18:35,364 --> 00:18:37,532 Em cũng đã rất tốt trước khi em biết tình cảm của anh! 306 00:18:37,699 --> 00:18:39,951 Anh nghĩ thoải mái lắm sao khi thấy anh đi với Julie? 307 00:18:40,119 --> 00:18:42,203 Vậy nên em nên nói trước đấy! 308 00:18:42,371 --> 00:18:45,706 Lúc đó em còn chưa biết. Vậy sao anh cúng ko nói gì lúc đó? 309 00:18:45,874 --> 00:18:47,458 Chưa có lúc thích hợp nào cả. 310 00:18:47,626 --> 00:18:51,045 Anh có năm trời. Tối nào ta chẳng đi lang thang với nhau! 311 00:18:51,213 --> 00:18:53,172 Ko phải... 312 00:18:53,340 --> 00:18:54,757 ...hằng đêm. 313 00:18:56,176 --> 00:18:59,137 Ko phải là anh ko cố nói. Nhưng luôn có gì đó cản trở. 314 00:18:59,304 --> 00:19:01,055 Như gã người Ý... 315 00:19:01,223 --> 00:19:04,725 ...hay là chồng chưa cưới... 316 00:19:04,893 --> 00:19:07,228 ...hay là gã người Ý. 317 00:19:08,981 --> 00:19:12,567 Chỉ có 1 gã người Ý,ok? Ý chính của anh là gì? 318 00:19:12,818 --> 00:19:15,653 Ý anh là bây giờ anh ko cần điều này! 319 00:19:15,821 --> 00:19:17,613 Okay? Quá trễ rồi. 320 00:19:17,781 --> 00:19:20,741 Anh đã có người iu rồi. Anh đang hạnh phúc. Con tàu này đã khởi hành rồi! 321 00:19:20,909 --> 00:19:24,162 Vậy nên giờ anh trốn tránh tình cảm của mình ư? 322 00:19:24,329 --> 00:19:26,998 Cách đây 9 năm anh đã từng rồi. Anh rất giỏi trong việc đó. 323 00:19:27,166 --> 00:19:29,667 Được rồi. Đi và làm những gì mình muốn đi. 324 00:19:29,835 --> 00:19:31,210 Tôi ko cần con tàu ngu ngốc của anh! 325 00:19:31,378 --> 00:19:33,212 Được thôi. Tốt! 326 00:19:33,964 --> 00:19:36,257 Anh biết sao ko? Giờ thì tôi kết thúc! 327 00:19:40,804 --> 00:19:41,971 [YELLS] 328 00:20:00,699 --> 00:20:02,033 [SIGHS] 329 00:20:29,561 --> 00:20:31,103 Thử nút phía dưới xem. 330 00:21:00,133 --> 00:21:03,511 Monica, mới 6h30 sáng. 331 00:21:03,679 --> 00:21:06,430 Chúng ta ko làm nữa. Kết thúc rồi. 332 00:21:06,848 --> 00:21:09,350 Thôi nào! Với 1 pound nữa sao? Thôi nào! 333 00:21:09,518 --> 00:21:13,312 Ta làm việc, di chuyển Ta đang đi dúng hướng, và ta đã có nếp sống mới. 334 00:21:14,481 --> 00:21:16,232 Tớ ko quan tâm tới pound cuối cùng nào cả. 335 00:21:16,400 --> 00:21:19,318 Thực tế thì tớ đã giảm được pound cuối cùng của mình rồi. 336 00:21:20,612 --> 00:21:23,322 Vậy nên đưng bắt tớ tập nữa nếu ko tớ sẽ hối tiếc. 337 00:21:23,490 --> 00:21:27,410 Vậy cậu đinh j làm gì hả, cậu béo? 338 00:21:27,577 --> 00:21:29,120 Sao? 339 00:21:30,706 --> 00:21:35,167 Ko có gì. Năng lượng của cậu thật tuyệt vời. 340 00:21:35,585 --> 00:21:37,295 Cảm ơn. 341 00:21:37,462 --> 00:21:40,965 Đặc biệt hơn nếu tính đến sự vất vả của cậu khi tìm việc làm. 342 00:21:41,675 --> 00:21:43,551 Cậu biết đấu 343 00:21:43,719 --> 00:21:44,844 Ý tớ là... 344 00:21:45,012 --> 00:21:50,099 Cậu ko thể nói cho bố mẹ biết mình bị sa thải, vì sẽ khiến họ thất vọng. 345 00:21:50,684 --> 00:21:52,601 Uhhuh. 346 00:21:52,769 --> 00:21:56,439 Sẽ chẳng sao cả nếu cậu có 1 bờ vai của bạn trai để khóc. 347 00:21:58,317 --> 00:22:00,443 Nhưng tớ... 348 00:22:00,610 --> 00:22:03,946 Nếu là tớ,tớ sẽ thấy thật khó để lết khỏi giường. 349 00:22:10,245 --> 00:22:12,747 Cậu biết đấy, tớ luôn muốn sống tích cực. 350 00:22:13,415 --> 00:22:14,665 Vậy cậu... 351 00:22:15,334 --> 00:22:17,752 Cậu có muốn ra ngoài chạy bộ ko? 352 00:22:20,547 --> 00:22:22,131 Được rồi. 353 00:22:22,299 --> 00:22:27,428 Vì cậu ko cần phải thế đâu. Cậu có thể có 1 giấc ngủ tử tế ở đây. 354 00:22:28,805 --> 00:22:30,639 Okay. 355 00:22:31,516 --> 00:22:34,268 Một lúc thôi Okay