1 00:00:02,961 --> 00:00:05,045 Mom, bisakah kau tenang? 2 00:00:05,338 --> 00:00:09,174 Itu 10 blok dari sini, dan si wanita sedang berjalan sendirian. 3 00:00:09,384 --> 00:00:11,010 Aku tidak akan melakukan itu. 4 00:00:11,386 --> 00:00:13,846 Mom, ayolah, berhenti khawatir. 5 00:00:14,055 --> 00:00:17,391 Jalan ini aman. Gedung ini aman. Tidak ada apa-apa... 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,602 Aah! Oh, Tuhan! Apa yg kau lakukan disini? 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,604 Mom, Aku harus pergi. 8 00:00:25,900 --> 00:00:26,942 Oh, Tuhan. 9 00:00:27,402 --> 00:00:28,944 Okay. 10 00:00:29,112 --> 00:00:31,196 Tidak apa-apa, kau cuma membaca koran. 11 00:00:31,906 --> 00:00:33,824 Aku akan mengambil panci. 12 00:00:34,284 --> 00:00:36,118 Ini bukan untukmu. 13 00:00:41,458 --> 00:00:43,834 Okay, tidak apa-apa. 14 00:00:44,753 --> 00:00:47,796 Bacalah Family Circus... 15 00:00:48,465 --> 00:00:51,341 ...nikmati komedi ringan... 16 00:00:55,096 --> 00:00:58,015 Oh, Tuhan. 17 00:01:00,810 --> 00:01:04,396 Ugh. Oh, Tuhan. 18 00:01:08,068 --> 00:01:09,693 Buka saja, kalian. 19 00:01:11,029 --> 00:01:13,197 - Hai. - Hai. Bisa kubantu? 20 00:01:13,364 --> 00:01:15,616 Aku sedang mencari Phoebe, apa dia masih tinggal disini? 21 00:01:15,784 --> 00:01:18,160 Uh, tidak. Tapi Aku bisa menyampaikan pesannya. 22 00:01:18,328 --> 00:01:21,205 Bagus. Uh, beritau saja dia suaminya sudah mampir. 23 00:01:21,414 --> 00:01:22,956 Siapanya? Aah! 24 00:01:24,542 --> 00:01:26,835 Hey, bagaimana kau melakukan itu? 346 00:01:29,600 --> 00:01:40,000 Translator [ganange] 25 00:02:16,678 --> 00:02:19,972 Tidak dapat dipercaya, Pheebs. Bagaimana bisa kau sudah menikah? 26 00:02:20,181 --> 00:02:22,057 Aku tidak "menikah" beneran, tau kan? 27 00:02:22,225 --> 00:02:23,934 Dia cuma teman, dan dia gay... 28 00:02:24,144 --> 00:02:26,812 ...dan dia berasal dari Kanada, dan dia membutuhkan kartu hijau. 29 00:02:27,021 --> 00:02:29,064 Aku tak percaya kau menikahi Duncan. 30 00:02:29,274 --> 00:02:30,691 Maksudku, bagaimana kau tak memberitauku? 31 00:02:30,859 --> 00:02:32,985 Kita tinggal bersama, kita berbagi cerita tentang apapun. 32 00:02:33,194 --> 00:02:36,822 Maafkan Aku, tapi Aku tau jika aku beritau kau, kau akan menjadi sangat, seperti, menghakimi... 33 00:02:36,990 --> 00:02:38,031 ...dan tidak akan setuju. 34 00:02:38,241 --> 00:02:40,200 Tentu saja Aku tidak akan setuju. 35 00:02:40,410 --> 00:02:43,537 Kau benar-benar jatuh cinta dengan pria yang, hello, seorang gay. 36 00:02:43,746 --> 00:02:45,539 Maksudku, apa yg sedang kau pikirkan? 37 00:02:45,748 --> 00:02:47,708 Lihat? Dan kau berpikir dia akan menjadi menghakimi. 38 00:02:49,085 --> 00:02:53,088 Okay, Aku tidak cinta dengannya. Aku hanya membantu seorang teman. 39 00:02:53,339 --> 00:02:56,675 Tolonglah. Ketika dia meninggalkan kota, kau memakai piyamamu selama sebulan. 40 00:02:56,885 --> 00:02:58,844 Dan Aku melihatmu memakan burger keju. 41 00:03:02,473 --> 00:03:03,599 Well, iya kan? 42 00:03:04,642 --> 00:03:06,226 Mungkin saja ya. 43 00:03:07,145 --> 00:03:09,438 Aku tak percaya kau tidak memberitau ku. 44 00:03:09,647 --> 00:03:11,106 Ayolah. Apa kau bercerita tentang segalanya? 45 00:03:11,316 --> 00:03:13,066 Apa yg belum aku ceritakan padamu? 46 00:03:13,234 --> 00:03:15,194 Ooh, Aku tak tau. Um... 47 00:03:15,361 --> 00:03:19,364 ...bagaimana dengan fakta kalau sempak diluar tiang telepon adalah milikmu... 48 00:03:19,616 --> 00:03:22,117 ...ketika kau dulu sedang sex dengan Fun Bobby di teras. 49 00:03:22,368 --> 00:03:25,621 Apa? - Tunggu sebentar. Siapa yg memberitaumu? 50 00:03:30,168 --> 00:03:31,919 Kau daging busuk. 51 00:03:32,295 --> 00:03:34,796 Aku tak tau itu sebuah rahasia besar. 52 00:03:35,131 --> 00:03:37,132 Oh, itu tidak besar. Tidak sama sekali. 53 00:03:37,342 --> 00:03:40,802 Taulah, sama seperti kata-kata, Aku tak tau, mempunyai tiga pentil. 54 00:03:43,806 --> 00:03:45,849 Kau punya tiga pentil? 55 00:03:47,810 --> 00:03:49,770 Kau jablay. 56 00:03:52,815 --> 00:03:54,608 - Keluarkan. Yeah, yeah. 57 00:03:54,776 --> 00:03:59,071 Tidak, Tidak ada yg perlu dilihat. Ini cuma sebuah benjolan kecil. Tidak ada fungsinya. 58 00:03:59,280 --> 00:04:01,531 Oh, sebagai lawan dari pentil multifungsi milikmu yg lain? 59 00:04:03,993 --> 00:04:07,162 Aku tak percaya kau. Kau bilang itu sebuah gumpalan. 60 00:04:09,374 --> 00:04:11,041 Joey, apa menurutmu sebuah gumpalan itu? 61 00:04:12,168 --> 00:04:15,879 Aku tak tau. Kau melihat sesuatu, kau mendengar kata, Aku pikir itulah maksudnya. 62 00:04:16,381 --> 00:04:19,800 - Biar aku lihat itu lagi. Yeah, perlihatkan kami benjolanmu. 63 00:04:19,968 --> 00:04:21,176 Joey dulu pernah bermain film porno. 64 00:04:25,348 --> 00:04:27,975 Jika aku jatuh, Aku membawa semua orang denganku. 65 00:04:29,394 --> 00:04:31,228 Oh, Tuhan. Kau pernah berada di porno? 66 00:04:31,396 --> 00:04:34,690 Baiklah. Aku muda dan aku hanya ingin punya kerjaan, okay? 67 00:04:34,899 --> 00:04:36,984 Tapi diakhir-akhir Aku tidak bisa melakukan itu. 68 00:04:37,402 --> 00:04:40,320 Terus mereka menjadikanku sebagai pria yg datang untuk memperbaiki mesin fotokopi tapi tidak bisa... 69 00:04:40,530 --> 00:04:43,198 ...karena ada orang yang melakukan sex diatasnya. 70 00:04:43,449 --> 00:04:44,700 Wow. 71 00:04:44,867 --> 00:04:46,076 Itu liar. 72 00:04:47,537 --> 00:04:49,579 - Terus, seperti apa bentuknya? - Apa ada rambutnya? 73 00:04:49,872 --> 00:04:51,748 Apa yg terjadi jika kau menjilatnya? 74 00:04:59,340 --> 00:05:02,801 Jadi, uh, apa itu berdampak, taulah, spesial? 75 00:05:03,303 --> 00:05:06,388 Kenapa, ya, menekan pentil ketigaku akan membuka gerbang menuju... 76 00:05:06,639 --> 00:05:08,849 ...ke negeri sihir Narnia. 77 00:05:09,976 --> 00:05:14,521 Taulah, di beberapa kebudayaan, mempunyai tiga pentil adalah tanda dari kesuburan. 78 00:05:14,731 --> 00:05:17,524 Kau dapat gubuk terbagus, dan wanita berdansa telanjang disekitarmu. 79 00:05:17,900 --> 00:05:22,195 Huh. Apakah, ada dari budaya ini, kemungkinan, berada di wilayah negara ketiga? 80 00:05:22,905 --> 00:05:27,409 Kau tau, kau sangat menakjubkan. Apa ada sesuatu yg tak kau tau? 81 00:05:28,578 --> 00:05:32,831 Ooh, Julie pintar sekali. Julie sangat spesial. 82 00:05:33,750 --> 00:05:36,835 Dengar, sayang, Aku ingin kau berhubungan dengan Ross seperti kau menginginkan itu. 83 00:05:37,045 --> 00:05:40,464 Tapi dia bersamanya sekarang. Kau hanya perlu menyudahi itu. 84 00:05:40,715 --> 00:05:43,467 Oh, Aku akan menyudahi hal ini. 85 00:05:43,718 --> 00:05:47,262 Tuhan, lihat, Aku tak tau apa yang harus Aku perbuat. Aku hanya perlu menyudahinya. 86 00:05:50,141 --> 00:05:52,017 Whoa. 87 00:05:52,268 --> 00:05:54,394 Wanita lancang. Mau kemana kau? 88 00:05:54,562 --> 00:05:57,981 Um, Aku ingin bertemu Duncan. Dia bermain skate malam ini di Taman. 89 00:05:58,232 --> 00:06:00,150 Dia berada di Capades. 90 00:06:01,569 --> 00:06:04,404 - The Ice(es) Capades? - Bukan, the Gravel(kerikil) Capades. 91 00:06:06,115 --> 00:06:09,117 Yeah, belokannya tidak cepat, tapi ketika Snoopy jatuh? Lucu. 92 00:06:10,787 --> 00:06:12,496 Aku tak percaya kau berdandan untuknya. 93 00:06:12,705 --> 00:06:15,123 Kau mengatur dirimu lagi. 94 00:06:15,291 --> 00:06:16,500 Okay, tidak. 95 00:06:18,086 --> 00:06:22,589 Sekedar informasi, Aku akan menemuinya jadi Aku bisa mengesampingkan perasaanku. 96 00:06:23,132 --> 00:06:26,676 Dan alasan Aku berdandan seperti ini adalah karena Aku berpikir bagus... 97 00:06:26,886 --> 00:06:29,346 ...untuk terlihat cantik buat suami gaymu. 98 00:06:31,224 --> 00:06:33,475 Sialan, Kita kehabisan susu. 99 00:06:33,684 --> 00:06:35,811 Hey, Chandler, bisa kau isi ulangkan ini? 100 00:06:42,860 --> 00:06:45,737 Oh, Aku ngerti. Karena ketiga pentilku. 101 00:06:54,372 --> 00:06:56,248 - Okay, sayang, sampai bertemu nanti. - Bye. 102 00:06:57,583 --> 00:07:00,627 - Sampai jumpa nanti, Rach. - Bye-bye, Julie. 103 00:07:07,969 --> 00:07:09,511 - Hey. - Hey. 104 00:07:10,930 --> 00:07:13,140 Hey, ayolah, hentikan. 105 00:07:14,392 --> 00:07:16,059 Hey. Apa? 106 00:07:17,186 --> 00:07:19,688 - Bisa kutanya sesuatu? - Tentu. 107 00:07:20,815 --> 00:07:22,732 Eh. Apa? 108 00:07:23,734 --> 00:07:26,695 - Ayolah, bicaralah. - Okay. 109 00:07:27,155 --> 00:07:31,908 Apa hubungan terlama yang pernah kamu lakukan sebelum... 110 00:07:33,411 --> 00:07:36,204 ...melakukan sex? 111 00:07:37,498 --> 00:07:40,000 Kenapa? Siapa yg tidak...? Apa kau dan Julie belum...? 112 00:07:40,209 --> 00:07:42,210 Apa Kau dan Julie belum melakukan sex? 113 00:07:43,004 --> 00:07:44,463 Baik... 114 00:07:44,839 --> 00:07:46,298 Secara teknis? 115 00:07:46,883 --> 00:07:49,551 - Belum. - Wow. 116 00:07:50,344 --> 00:07:52,137 Apa ini karena dia sangat kaku di kasur? 117 00:07:54,515 --> 00:07:58,393 Atau ini karena dia seperti suka mengatur, dan itu membuatmu serasa disekolah? 118 00:07:58,561 --> 00:08:03,356 Tidak. Dia hebat. Dan ini tidak seperti kita belum melakukan apapun. 119 00:08:03,524 --> 00:08:08,028 Maksudku, kita melakukan banyak hal. Banyak hal lain seperti... 120 00:08:08,237 --> 00:08:10,864 Jangan. Tidak perlu tau detailnya. 121 00:08:12,783 --> 00:08:14,201 Tidak, ini cuma... 122 00:08:14,744 --> 00:08:16,161 Ini Aku. 123 00:08:16,412 --> 00:08:19,456 Taulah, Aku hanya pernah dengan satu wanita di hidupku... 124 00:08:19,707 --> 00:08:21,875 ...dan seketika dia berubah jadi lesbian. 125 00:08:22,043 --> 00:08:23,084 Uh-huh. 126 00:08:23,252 --> 00:08:26,755 Jadi sekarang Aku merasa ketakutan. 127 00:08:27,590 --> 00:08:29,466 Ini menjadi, seperti, hal... 128 00:08:30,718 --> 00:08:32,677 ...hal ini, dan Aku... 129 00:08:34,764 --> 00:08:37,057 Kau pasti berpikir aku aneh. 130 00:08:37,266 --> 00:08:40,101 Bukan. Aku tidak berpikir itu aneh. 131 00:08:40,353 --> 00:08:42,854 Aku pikir... Aku pikir, um, malahan... 132 00:08:43,064 --> 00:08:45,524 - Malahan, kau tau apa yg kupikir? - Apa? 133 00:08:46,234 --> 00:08:47,984 Aku pikir itu seksi. 134 00:08:49,445 --> 00:08:50,487 Seksi? 135 00:08:50,738 --> 00:08:52,864 Biarku ceritakan padamu sesuatu. Sebagai wanita... 136 00:08:53,115 --> 00:08:56,159 ...tidak ada yg lebih seksi... 137 00:08:56,410 --> 00:08:59,079 ...dari pria yg tidak mau melakukan sex. 138 00:09:01,040 --> 00:09:03,708 - Jangan bercanda. - Oh, yeah. Malahan, kau tau yg aku lakukan? 139 00:09:03,918 --> 00:09:05,335 Aku menunggu. 140 00:09:07,171 --> 00:09:10,131 - Kau menunggu? - Ya, tentu saja. Aku akan menunggu... 141 00:09:10,550 --> 00:09:12,425 ...dan menunggu... 142 00:09:13,427 --> 00:09:15,136 Kemudian Aku menunggu lebih lama lagi. 143 00:09:17,515 --> 00:09:18,640 - Benarkah? - Oh, yeah. 144 00:09:18,808 --> 00:09:21,810 Aku tidak peduli seberapa dia bilang dia mau, dan Aku tak peduli jika dia memohon... 145 00:09:21,978 --> 00:09:26,815 ...dia mengaku, dia berkata padamu dia akan melakukan sex dengan orang lain. 146 00:09:27,108 --> 00:09:28,692 Itu berarti hal itu berhasil. 147 00:09:32,029 --> 00:09:34,322 Wanita benar ingin hal ini? 148 00:09:34,615 --> 00:09:36,324 Lebih dari perhiasan. 149 00:09:52,592 --> 00:09:53,925 Hai. 150 00:09:54,343 --> 00:09:56,219 - Phoebe. - Ta-da. 151 00:09:57,346 --> 00:09:58,763 Hai. 152 00:09:59,098 --> 00:10:01,308 Ah, Lihatlah kau. Kau terlihat cantik. 153 00:10:01,684 --> 00:10:03,810 Benarkah? Terimakasih. 154 00:10:04,186 --> 00:10:06,855 - Kau juga. Menyala. - Terimakasih. 155 00:10:09,025 --> 00:10:10,150 Jadi... 156 00:10:10,318 --> 00:10:15,572 Wow. Ini lumayan keren, huh, Tn. Major Capades Guy. 157 00:10:16,824 --> 00:10:21,494 Aku ingat ketika kau dulu hanya seperti King Friday di Tn. Roger's Ice is Nice. 158 00:10:23,080 --> 00:10:24,789 Kau selalu mengatakan aku akan berhasil. 159 00:10:25,041 --> 00:10:28,376 Yeah, baiklah, kau tau, Aku agak takut jadinya. Woo. 160 00:10:29,920 --> 00:10:31,212 Tuhan, Aku merindukanmu. 161 00:10:34,800 --> 00:10:36,801 - Aku akan ganti pakaian. - Okay. 162 00:10:39,055 --> 00:10:40,764 Um, now. 163 00:10:41,057 --> 00:10:43,391 Apa? Pheebs. 164 00:10:43,559 --> 00:10:45,685 Oh. Iya. Okay. 165 00:10:46,270 --> 00:10:48,980 - Olé. - Apa? 166 00:10:50,441 --> 00:10:51,983 The Matador, jadi... 167 00:10:56,030 --> 00:10:58,281 Olé. Ha, ha. 168 00:11:02,495 --> 00:11:04,329 - Sweetie, bisa kau pegang ini sebentar? - Tentu. 169 00:11:04,497 --> 00:11:05,955 Terimakasih. 170 00:11:13,005 --> 00:11:15,048 - Uh, Julie? - Yeah. 171 00:11:15,216 --> 00:11:18,176 Maaf, ada seorang paleontolog di mukamu. 172 00:11:18,928 --> 00:11:21,137 Tapi, sekarang udah hilang. Kau tidak apa-apa. 173 00:11:21,347 --> 00:11:22,972 - Hai, semuanya. Hai. 174 00:11:23,808 --> 00:11:25,225 Oh, dengarkan... 175 00:11:25,976 --> 00:11:29,270 Aku ingin berterimakasih padamu untuk, pembicaraan kita sebelumnya. 176 00:11:29,480 --> 00:11:32,941 Oh, Tuhan, tidak masalah. Jadi kau akan melakukan hal menunggu itu? 177 00:11:33,192 --> 00:11:36,611 Yah, Tadinya ingin begitu, tapi setelah ngobrol denganmu, Aku ngobrol dengan Joey. 178 00:11:41,409 --> 00:11:43,284 Bagus. Ahem. Apa yg dia katakan? 179 00:11:43,494 --> 00:11:46,204 Dasarnya, dia bilang untuk menyudahinya dan lakukan saja itu. 180 00:11:46,997 --> 00:11:49,916 Jadi Aku pikir apa yg kau katakan dan yang dia katakan. 181 00:11:50,126 --> 00:11:52,627 Dan, yah, cara dia(Joey), Aku harus mendapatkan sex malam ini, jadi... 182 00:11:59,301 --> 00:12:01,678 Apa yg ada dikantongku? 183 00:12:02,346 --> 00:12:04,556 Kenapa, film pornonya Joey. 184 00:12:07,226 --> 00:12:08,309 Perlihatkan. 185 00:12:09,228 --> 00:12:11,604 Aku tidak masalah, maksudku, jika kau tak keberatan menonton video... 186 00:12:11,772 --> 00:12:14,065 ...berisi dengan orang berpentil dua. 187 00:12:17,486 --> 00:12:20,280 Hebat. Orang melakukan sex. Hanya itu yg aku perlu lihat. 188 00:12:20,698 --> 00:12:22,741 Apa salahnya dengan orang melakukan sex? 189 00:12:23,075 --> 00:12:24,743 Yah... 190 00:12:25,578 --> 00:12:30,123 Yah, kau tau, film ini menyinggung... 191 00:12:30,332 --> 00:12:34,794 ...dan, merendahkan bagi wanita dan perempuan... 192 00:12:35,463 --> 00:12:39,090 Dan, uh, cahayanya selalu tidak menarik. 193 00:12:41,135 --> 00:12:42,510 Dan... 194 00:12:42,678 --> 00:12:46,014 - Monica, tolonglah Aku. - Bodo amat, Aku ingin melihat Joey. 195 00:12:52,938 --> 00:12:55,607 Jadi apa ada, seperti, cerita, atau apa mereka hanya langsung melakukannya... 196 00:12:57,193 --> 00:12:59,068 Oh. Tak masalah. 197 00:12:59,361 --> 00:13:02,989 Okay, sekarang, sebentar. Itu adalah ketikan tercepat yg pernah Aku lihat. 198 00:13:04,784 --> 00:13:07,076 Aku mengatakan, dia lebih baik cari pekerjaan. 199 00:13:07,411 --> 00:13:09,496 Melihatku seperti dia yang mendapatkan pekerjaan. 200 00:13:11,957 --> 00:13:13,958 Shh. Hey, Aku datang. Aku datang. 201 00:13:14,168 --> 00:13:15,960 Lihat, Aku datang untuk memperbaiki mesin fotokopi. 202 00:13:16,212 --> 00:13:19,964 Aku tidak bisa ke mesin fotokopi. Aku berpikir, "Apa yg harus ku lakukan? Apa yg harus ku lakukan?" 203 00:13:21,717 --> 00:13:24,093 Jadi Aku hanya melihat mereka sex. 204 00:13:27,556 --> 00:13:29,057 Dan kemudian Aku berkata... Ini dia kalimatnya. 205 00:13:29,433 --> 00:13:31,851 Kau tau, itu tidak baik untuk tempat kertasnya. 206 00:13:34,355 --> 00:13:35,855 - Kerja bagus, temanku. - Terimakasih. 207 00:13:36,065 --> 00:13:39,943 Tunggu, kau melihatku lagi. Sebentar, pantat orang itu menghalangiku. 208 00:13:41,320 --> 00:13:44,989 Itu Aku. Itu Aku. Itu Aku. 209 00:13:52,248 --> 00:13:55,250 Jadi, um... Jadi, ada apa? Kau datang menemuiku kemarin. 210 00:13:55,543 --> 00:13:57,293 Oh, yeah, um... 211 00:13:58,671 --> 00:13:59,838 Baiklah. 212 00:14:01,215 --> 00:14:03,383 Aku ingin mengajukan cerai. 213 00:14:03,843 --> 00:14:06,678 Okay. 214 00:14:07,137 --> 00:14:08,179 Bagaimana bisa? 215 00:14:08,764 --> 00:14:12,183 Um, sebenarnya, Aku akan menikah lagi. 216 00:14:12,393 --> 00:14:13,601 Apa? 217 00:14:13,853 --> 00:14:15,812 Oh, Tuhan, Aku tidak tau bagaimana mengatakan ini. 218 00:14:18,023 --> 00:14:19,357 Aku tidak homo. 219 00:14:21,235 --> 00:14:22,652 Yeah, Aku tau. 220 00:14:23,863 --> 00:14:27,156 Aku tidak mengerti. Bagaimana bisa kau menjadi normal? 221 00:14:27,366 --> 00:14:29,826 Maksudku, kau sangat pintar dan lucu... 222 00:14:30,035 --> 00:14:32,912 ...dan kau mengadakan pesta Academy Award yang sangat bagus. 223 00:14:33,122 --> 00:14:35,498 Aku tau. Itulah kenapa aku masih berpikir. 224 00:14:35,708 --> 00:14:38,543 Tapi kau baru saja mencapai tujuan dimana kau tak bisa hidup dalam kebongongan lagi. 225 00:14:40,546 --> 00:14:42,755 Jadi berapa lama kau sudah sadar? 226 00:14:44,425 --> 00:14:47,886 Aku rasa dalam beberapa hal Aku selalu tau Aku dulu normal. 227 00:14:48,846 --> 00:14:50,930 Aku berpikir Aku dulu seharusnya menjadi sesuatu yg lain. 228 00:14:51,140 --> 00:14:55,894 Taulah, Aku seorang penari, semua temanku adalah gay. Aku hanya mencoba untuk membaur. 229 00:14:57,688 --> 00:15:01,858 Dan, um... Dan sebenarnya ada seorang wanita? 230 00:15:03,027 --> 00:15:05,486 - Namanya Debra. - Oh. 231 00:15:07,531 --> 00:15:10,450 Yah, apa dia yg pertama kau pacari? 232 00:15:12,244 --> 00:15:13,870 Yah, Aku tidak pernah beritau kau ini... 233 00:15:14,038 --> 00:15:19,584 ...tapi dulu ada satu atau dua kali saat di kampus... 234 00:15:19,752 --> 00:15:21,920 ...saat Aku benar-benar mabuk dan pergi ke bar-nya orang normal... 235 00:15:22,129 --> 00:15:24,380 ...dan bangun tidur dengan seorang wanita disebelahku. 236 00:15:24,548 --> 00:15:29,761 Tapi Aku yakin itu adalah toko minuman Alkohol, dan semua orang bereksperimen di kampus. 237 00:15:31,305 --> 00:15:32,347 Tentu. 238 00:15:32,556 --> 00:15:35,767 Tapi sekarang Aku tau Aku tidak punya pilihan tentang ini. Aku lahir dengan jalan ini. 239 00:15:39,647 --> 00:15:41,230 Aku tidak tau harus bilang apa. 240 00:15:41,398 --> 00:15:44,400 Maksudku, taulah, Kau sudah menikah dengan seseorang selama 6 tahun... 241 00:15:44,568 --> 00:15:46,069 ...dan Kau berpikir Kau tau dia. 242 00:15:46,236 --> 00:15:49,280 Dan kemudian suatu hari dia bilang, "Oh, Aku tidak gay." 243 00:15:54,662 --> 00:15:56,871 Aku... Aku masih diriku. 244 00:15:58,916 --> 00:16:02,418 Kenapa Kau tidak mengetahui ini 6 tahun yang lalu saja? 245 00:16:05,005 --> 00:16:07,632 Kau tau, masih tetap berbau monyet disana. 246 00:16:09,677 --> 00:16:12,220 Yah, itu membantu kita tetang obrolan ini. 247 00:16:14,139 --> 00:16:16,808 Yah, ini menyenangkan sekali, tapi Aku merasa lelah. 248 00:16:17,059 --> 00:16:19,268 - Aku juga. Kita harus pulang. Jangan. 249 00:16:19,561 --> 00:16:22,105 Jangan. Maksudku... Jangan. Ayolah, kalian. 250 00:16:23,565 --> 00:16:25,775 Ayolah, lihat, ini baru 11:30. 251 00:16:26,026 --> 00:16:30,154 Mari kita ngobrol. Kita tidak pernah cuma nongkrong dan ngobrol lagi. 252 00:16:30,406 --> 00:16:32,865 Rachel, itulah yg kita lakukan. 253 00:16:34,535 --> 00:16:37,245 Mungkin itu yg kita semua lakukan. Bagaimana dengan Julie? 254 00:16:38,539 --> 00:16:40,164 Bagaimana dengan Julie? 255 00:16:40,541 --> 00:16:44,377 Yah, kau belum pernah berada dikehidupan kami untuk sekitar 2 bulan sekarang... 256 00:16:45,004 --> 00:16:46,879 ...dan kita belum sekali mengenalmu. 257 00:16:47,089 --> 00:16:48,673 Maksudku, siapa sih Julie? 258 00:16:50,134 --> 00:16:52,301 Maksudku, apa yg kau suka? Apa yg kau tidak suka? 259 00:16:52,511 --> 00:16:54,721 Kita ingin tau segalanya. 260 00:16:55,055 --> 00:16:56,973 Yah, heh, itu memerlukan waktu cukup lama. 261 00:16:57,558 --> 00:16:58,725 Jadi? 262 00:17:00,352 --> 00:17:03,104 Maksudku, siapa disini yg tidak punya waktu untuk mengenal Julie? 263 00:17:04,023 --> 00:17:06,357 - Aku punya waktu untuk mengenal Julie. - Aku ada waktu, yeah. 264 00:17:06,984 --> 00:17:10,695 Uh, Rach, ahem, Aku tau dia lumayan banyak. Bisa Aku pergi? 265 00:17:13,615 --> 00:17:14,866 Tidak apa-apa. 266 00:17:15,075 --> 00:17:18,745 Okay, Julie, mari mulai dengan masa kecilmu. Seperti apa itu? 267 00:17:20,080 --> 00:17:23,166 - Yah, singkatnya... - Ah-ah-ah. 268 00:17:25,711 --> 00:17:28,337 Jadi, um, kau sudah bilang orangtua mu? 269 00:17:28,839 --> 00:17:31,841 Belum, tapi tidak akan masalah. Mereka cukup baik. 270 00:17:32,051 --> 00:17:34,385 Saudaraku normal, jadi... 271 00:17:35,888 --> 00:17:37,305 Ini dia. 272 00:17:37,556 --> 00:17:40,058 Asal kau tau. Aku ada satu pertanyaan lagi. Um... 273 00:17:40,517 --> 00:17:45,438 Jika kau telah menyadari ini lebih cepat, dan, um, Aku berada disisimu... 274 00:17:45,731 --> 00:17:48,441 ...apa kau pikir aku akan jadi yang kau? 275 00:17:49,443 --> 00:17:51,486 Jangan, Tidak apa-apa. Jangan beritau aku. 276 00:17:51,737 --> 00:17:55,698 Aku tak berpikir jawaban lain akan membuatku merasa lebih baik. Ini. 277 00:17:57,701 --> 00:17:58,868 Aku sayang kamu, Phoebe. 278 00:18:14,176 --> 00:18:16,511 Jadi saudaramu normal, huh? 279 00:18:18,138 --> 00:18:19,263 Beneran. 280 00:18:22,726 --> 00:18:26,104 Dan guru kelas 2 ku adalah Ny. Thomas... 281 00:18:26,355 --> 00:18:28,981 ...dan guru kelas 1 ku adalah Ny. Cobb. 282 00:18:29,817 --> 00:18:31,317 Ahem. Ny. Gobb? 283 00:18:31,610 --> 00:18:33,402 Bukan, Cobb. Seperti cobb salad. 284 00:18:33,904 --> 00:18:35,780 Hmm, okay. 285 00:18:36,156 --> 00:18:39,450 Sekarang, apa yg sebenernya ada didalam cobb salad? 286 00:18:39,701 --> 00:18:41,119 Aku akan pulang. 287 00:18:46,375 --> 00:18:48,626 Boy, Julie banyak ngomong, huh? 288 00:18:50,754 --> 00:18:51,963 Selamat malam. 289 00:18:52,673 --> 00:18:54,173 Whew. 290 00:18:54,341 --> 00:18:58,678 Ini cukup larut. Kau mungkin, uh, tidak tetap merencanakan... 291 00:18:58,846 --> 00:19:01,347 - Oh. Tidak, tidak, masih. - Oh. 292 00:19:01,515 --> 00:19:04,600 Yah, hey, apa kau gugup? 293 00:19:04,768 --> 00:19:06,894 Tidak, Aku, uh... 294 00:19:07,062 --> 00:19:08,938 AKu pernah melakukan ini sebelumnya. 295 00:19:10,399 --> 00:19:12,692 Yah, okay. Bagaimana kau menangani ini? 296 00:19:12,901 --> 00:19:17,029 Apa kau akan ngobrol-ngobrol dulu? Apa kau akan langsung saja? 297 00:19:17,406 --> 00:19:20,533 Aku, uh... Aku tidak tau. Aku rasa Aku hanya akan... 298 00:19:21,201 --> 00:19:23,452 ...lihat nanti seperti apa. 299 00:19:23,787 --> 00:19:26,581 Okay. Semoga beruntung. 300 00:19:26,915 --> 00:19:28,499 Apa...? Uh... 301 00:19:29,126 --> 00:19:32,920 - Apa? - Tidak apa-apa. Maksudku, um... 302 00:19:33,088 --> 00:19:38,593 Ini pertama kalinya kau dengannya, dan, jika pertama kali tidak berjalan baik... 303 00:19:38,760 --> 00:19:42,221 ...yah lalu, itu lumayan susah untuk memperbaikinya. 304 00:19:44,391 --> 00:19:46,392 Okay, sekarang Aku gugup. 305 00:19:48,979 --> 00:19:50,563 Mungkin kau harus menundanya. 306 00:19:51,231 --> 00:19:53,482 Tidak, Aku tidak ingin menundanya. 307 00:19:56,069 --> 00:20:01,199 Tuhan, Aku cuma... Aku menghabiskan setahun ini menjadi sangat menyedihkan. 308 00:20:01,450 --> 00:20:04,327 Dan sekarang Aku baru benar-benar senang. 309 00:20:06,246 --> 00:20:08,247 Taulah, Maksudku, sangat bahagia. 310 00:20:08,874 --> 00:20:10,625 Aku hanya tidak ingin... 311 00:20:11,168 --> 00:20:13,920 Aku tidak ingin mengacaukannya, kau tau? 312 00:20:16,048 --> 00:20:17,256 Aku tau. 313 00:20:17,925 --> 00:20:19,467 Yeah. 314 00:20:20,344 --> 00:20:21,844 Maafkan aku. 315 00:20:22,554 --> 00:20:24,138 Tidak, ini bukan salahmu. 316 00:20:24,556 --> 00:20:25,598 Benar. 317 00:20:27,684 --> 00:20:30,394 Mungkin ini tidak harus sesulit ini. 318 00:20:30,979 --> 00:20:36,108 Mungkin kau dulu berada dijalur yg benar dengan hal-hal, taulah, sesuatu yg spontan. 319 00:20:36,401 --> 00:20:39,362 - Maksudku, wanita sangat menyukai itu. - Benarkah? 320 00:20:39,613 --> 00:20:42,031 Yeah. Maksudku, jika... 321 00:20:42,199 --> 00:20:45,534 Jika itu aku, aku, ya, ingin kau... 322 00:20:45,702 --> 00:20:47,703 - Apa? - Aku tak tau, mengejutkanku. 323 00:20:47,871 --> 00:20:49,997 Yaa, dengan, seperti, sebuah... 324 00:20:50,707 --> 00:20:52,041 ...ciuman yg sangat baik. 325 00:20:52,876 --> 00:20:54,543 Yaa, sangat... 326 00:20:54,711 --> 00:20:58,756 ...semacam, um, lembut awalnya. 327 00:20:59,883 --> 00:21:04,804 Dan kemudian mungkin, um, membelai-belai rambutku. 328 00:21:05,305 --> 00:21:09,392 Dan kemudian melihat dalam mataku... 329 00:21:09,643 --> 00:21:12,311 ...dengan begitu memberi tau aku tau sesuatu... 330 00:21:13,563 --> 00:21:15,815 ...yang menakjubkan akan terjadi. 331 00:21:16,441 --> 00:21:17,900 Uh-huh. 332 00:21:22,406 --> 00:21:24,365 Dan kemudian, Aku tak tau, kemudian... 333 00:21:24,574 --> 00:21:27,493 ...kau menarikku sangat dekat padamu jadi... 334 00:21:27,744 --> 00:21:31,289 Jadi aku menempel, yaa, disebelahmu. 335 00:21:31,581 --> 00:21:35,876 Dan, um, itu akan membuatku seperti... 336 00:21:37,629 --> 00:21:39,213 ...berkeringat... 337 00:21:40,882 --> 00:21:42,925 ...dan, uh... Dan hanyut. 338 00:21:45,971 --> 00:21:48,180 Dan kemudian hal itu terjadi. 339 00:21:49,391 --> 00:21:50,933 Oh. 340 00:21:55,355 --> 00:21:57,481 Makasih, Rach. Selamat Malam. 341 00:22:01,486 --> 00:22:03,195 Oh, Tuhan. 342 00:22:19,755 --> 00:22:21,172 Selamat Pagi. 343 00:22:22,299 --> 00:22:25,343 Yah, seseorang mendapatkan sex semalam. 344 00:22:30,307 --> 00:22:31,599 Dua kali. 345 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 Jakarta, 11 September 2014. 347 00:22:34,001 --> 00:22:45,000 BOX OFFICE MOVIE Pilihan [gancrot@gmail.com]