1 00:00:02,501 --> 00:00:04,836 هذا بين الصغير وهو يتمايل من النعاس 2 00:00:05,545 --> 00:00:07,923 انظروا لولد العمة مونيكا 3 00:00:08,215 --> 00:00:11,468 انظروا له نفس قصة شعر روس - دعيني ارى - 4 00:00:12,385 --> 00:00:15,430 ياإلهي اليس رائعا؟ 5 00:00:15,722 --> 00:00:18,600 عليك ان تقبله في كل مكان 6 00:00:22,646 --> 00:00:24,606 سيكون هذا لطيفا 7 00:00:27,609 --> 00:00:28,401 عفوا؟ 8 00:00:28,652 --> 00:00:31,696 لا شيء فقط هواء زائد في فمي 9 00:00:36,993 --> 00:00:40,413 تشاندلر هل يمكنك مساعدتي؟ اعدك ان ادفع لك 10 00:00:40,664 --> 00:00:43,416 نعم بالاضافة إلى الوافل الاسبوع الماضي 11 00:00:43,708 --> 00:00:45,168 انت تدين لي 12 00:00:45,585 --> 00:00:47,754 بمبلغ مهول من الدولارات 13 00:00:48,505 --> 00:00:50,257 حقا سأدفع لك هذه المرة 14 00:00:51,091 --> 00:00:52,968 من اين يأتي المال؟ 15 00:00:53,260 --> 00:00:56,638 انا اساعد في مدرسة nyu في بحث 16 00:00:56,888 --> 00:00:58,473 اي نوع من الابحاث؟ 17 00:01:00,559 --> 00:01:02,394 تعلم علوم 18 00:01:03,311 --> 00:01:04,855 علوم 19 00:01:06,815 --> 00:01:08,900 اعتقد انني سمعت بهذا 20 00:01:11,361 --> 00:01:13,113 إنها دراسة الخصوبة 21 00:01:16,324 --> 00:01:19,244 ارجوك اخبرني انك تتبرع فقط 22 00:01:21,037 --> 00:01:23,623 هيا ليس شيئا كبيرا 23 00:01:23,874 --> 00:01:26,209 اذهب إلى هناك يوم بعد الآخر 24 00:01:26,668 --> 00:01:29,671 لأساهم في المشروع 25 00:01:30,172 --> 00:01:32,757 كل نهاية اسبوعين احصل على 700 دولار 26 00:01:33,925 --> 00:01:36,761 ستصنع المال بسرعة واستمرار 27 00:02:28,104 --> 00:02:30,524 لدينا سلطة الملفوف والكعك 28 00:02:30,815 --> 00:02:34,986 ولدينا اللحم المعاقب لما يعرف ببقر وديك لطفاء 29 00:02:36,947 --> 00:02:38,281 الرجال هنا 30 00:02:44,079 --> 00:02:45,580 نحن نكون النار 31 00:02:47,749 --> 00:02:49,209 ونطبخ اللحم 32 00:02:49,459 --> 00:02:52,379 ثم نطفأ النار بالتبول ولا ندعى مرة اخرى 33 00:02:52,671 --> 00:02:53,880 لطيف 34 00:02:54,214 --> 00:02:56,466 جوي اتصلت ميلاني ستتأخر 35 00:02:57,342 --> 00:02:58,844 كيف تسير الامور؟ 36 00:02:59,135 --> 00:03:01,721 هل ستصبح شخصك المميز؟ 37 00:03:03,849 --> 00:03:06,685 لااعلم إنها رائعة 38 00:03:06,977 --> 00:03:10,188 ماذا تعتقد حيال مشروعك العلمي الصغير؟ 39 00:03:11,565 --> 00:03:14,985 اتظنين ان علي اخبار فتاة بأنني اواعد كوب؟ 40 00:03:18,989 --> 00:03:20,407 الرجل لديه وجهة نظر 41 00:03:20,740 --> 00:03:24,286 الشيء الصعب انها تريد ممارسة الجنس معي 42 00:03:24,578 --> 00:03:26,454 سافلة مجنونة 43 00:03:31,668 --> 00:03:35,130 لدي اسبوع في البرنامج وبحسب القواعد 44 00:03:35,422 --> 00:03:39,176 لأحصل على المال لايمكنني اجراء تجارب شخصية 45 00:03:39,426 --> 00:03:40,886 إذا علمت مااعني 46 00:03:41,178 --> 00:03:43,263 جوي نحن دائما نعلم ماتعني 47 00:03:52,105 --> 00:03:55,233 كم تعتقد ان هذا الشواء سيستمر؟ 48 00:03:55,775 --> 00:03:57,027 سأذهب للصين 49 00:03:57,277 --> 00:03:59,112 تقول شيئا ثم 50 00:04:01,072 --> 00:04:02,199 تذهب للصين؟ 51 00:04:02,449 --> 00:04:05,118 إنه للمتحف احدهم وجد عظمة 52 00:04:05,368 --> 00:04:07,370 لا يريدوننا ان نحصل عليها 53 00:04:07,662 --> 00:04:11,833 سأحاول اقناعهم إنه شيء كبير عن العظمة 54 00:04:13,376 --> 00:04:15,712 على اي حال سأذهب لأسبوع 55 00:04:16,004 --> 00:04:20,467 إذا اردتم الاتصال بي لا يمكنكم ذلك لذا هذا هو مخطط رحلتي 56 00:04:22,385 --> 00:04:25,055 هذه صورتي - دعني ارى - 57 00:04:25,722 --> 00:04:29,809 هل يمكنكم ان تريها لبين بين الحين والآخر لئلا ينساني؟ 58 00:04:31,228 --> 00:04:32,270 اهلا بين 59 00:04:32,562 --> 00:04:34,314 انا ابوك 60 00:04:36,650 --> 00:04:38,818 انا الرأس 61 00:04:44,282 --> 00:04:45,909 هذا الشواء سيكون ممتعا 62 00:04:47,202 --> 00:04:50,997 هل رايتشل هنا؟ اريد ان اتمنى لها عيدا سعيدا قبل ان اذهب 63 00:04:51,248 --> 00:04:53,416 إنها في الخارج تشرب مع كارل 64 00:04:54,584 --> 00:04:56,127 من كارل؟ 65 00:04:58,880 --> 00:05:01,132 الرجل الذي قابلته في المقهى 66 00:05:01,424 --> 00:05:05,554 إذن هناك رجل قابلته في - المقهى؟صحيح - 67 00:05:06,388 --> 00:05:08,139 إذن انت تعلم من هو 68 00:05:12,644 --> 00:05:14,521 سأودع الشباب 69 00:05:14,771 --> 00:05:17,315 اتعلم؟ اخبرهم عن قصة العظمة 70 00:05:25,323 --> 00:05:27,784 علي الذهاب للصين - الدولة؟ - 71 00:05:29,703 --> 00:05:32,956 لا كومة الاطباق في دولاب امي 72 00:05:35,000 --> 00:05:36,459 اتعلمون من هو كارل؟ 73 00:05:36,710 --> 00:05:40,046 دعني ارى الفن سايمون ثيودور 74 00:05:42,716 --> 00:05:45,135 رايتشل تشرب معه الليلة 75 00:05:45,468 --> 00:05:47,971 كيف تفعل ذلك وهي لم تظهر اهتماما بك؟ 76 00:05:49,848 --> 00:05:51,308 انس امرها 77 00:05:51,558 --> 00:05:55,604 إنه محق ارجوك ان تستمر اذهب إلى الصين كل طعاما صينيا 78 00:05:56,062 --> 00:05:58,607 بالطبع هناك يسمونه طعاما فقط 79 00:06:00,775 --> 00:06:02,694 لااعلم 80 00:06:03,528 --> 00:06:06,823 حسنا اعطها هذا من اجلي 81 00:06:07,115 --> 00:06:10,577 نحن نهتم بك نريدك ان تكون سعيدا 82 00:06:10,869 --> 00:06:14,664 وقد اكون ثملا قليلا لكني احبك 83 00:06:17,209 --> 00:06:19,085 لازلت في الاولى 84 00:06:22,047 --> 00:06:23,673 اعتقد انك لطيف فقط 85 00:06:31,056 --> 00:06:34,809 هذا عندما بدأت انا واصدقائي بعمل سلة الفواكه 86 00:06:35,060 --> 00:06:39,189 اسمينا انفسنا "ذوو السلال الثلاثة" 87 00:06:39,856 --> 00:06:42,692 "مثل "الفرسان الثلاثة لكن مع الفواكه 88 00:06:49,616 --> 00:06:52,536 كيف تحبين البرجر؟ - لا الهدايا اولا ثم الطعام - 89 00:06:54,704 --> 00:06:55,872 توقف هنا ايها النمر 90 00:06:56,915 --> 00:06:58,208 كيف انت متماسك؟ 91 00:06:58,458 --> 00:06:59,835 ليس جيدا 92 00:07:00,085 --> 00:07:03,588 تظن اننا سنكمل الصفقة الليلة 93 00:07:03,839 --> 00:07:05,131 إذا كنت تعلمين 94 00:07:05,507 --> 00:07:06,716 وانت كذلك 95 00:07:07,425 --> 00:07:10,554 هل فكرت في ان تبقى هناك من اجلها؟ 96 00:07:11,137 --> 00:07:12,514 ماذا تعنين؟ 97 00:07:16,518 --> 00:07:19,187 فقط تكون هناك من اجلها 98 00:07:21,815 --> 00:07:23,358 انا غير متابع 99 00:07:27,237 --> 00:07:28,572 فكر بذلك 100 00:07:34,244 --> 00:07:38,790 اعتقد ان هذا من 101 00:07:41,835 --> 00:07:43,587 شكرا ميلاني 102 00:07:43,920 --> 00:07:46,089 هذه هناك مني 103 00:07:47,465 --> 00:07:48,842 إنها خفيفة 104 00:07:49,342 --> 00:07:50,468 إنها تخشخش 105 00:07:50,719 --> 00:07:51,720 إنها 106 00:07:53,430 --> 00:07:55,682 سكرابل للسفر 107 00:07:58,935 --> 00:08:00,061 شكرا 108 00:08:04,482 --> 00:08:05,734 هذه من جوي 109 00:08:05,984 --> 00:08:07,527 يبدو ككتاب اعتقد انه كتاب 110 00:08:08,278 --> 00:08:10,238 وهو كذلك 111 00:08:11,031 --> 00:08:12,032 إنه الدكتور سوز 112 00:08:14,075 --> 00:08:16,203 هذا الكتاب سهل علي مصاعب كثيرة 113 00:08:18,163 --> 00:08:20,749 هناك طفل صغير بداخل هذا الرجل 114 00:08:20,999 --> 00:08:23,877 الاطباء يقولون انهم إذا نزعوه سيموت 115 00:08:26,922 --> 00:08:28,882 ممن هذا؟ - من روس - 116 00:08:35,180 --> 00:08:36,556 ياإلهي 117 00:08:38,016 --> 00:08:39,267 لقد تذكر 118 00:08:39,726 --> 00:08:40,727 تذكر ماذا؟ 119 00:08:41,186 --> 00:08:42,437 كان منذ اشهر 120 00:08:42,687 --> 00:08:46,149 كنا نمشي بالقرب من محل تحف عندما رأيت هذا الدبوس 121 00:08:46,441 --> 00:08:51,071 اخبرته انه يشبه دبوس جدتي عندما كنت صغيرة 122 00:08:51,363 --> 00:08:53,740 لااصدق انه تذكر 123 00:08:54,199 --> 00:08:56,993 حسنا لكن هل يمكنك لعبه على طائرة؟ 124 00:09:02,666 --> 00:09:04,709 إنه جميل 125 00:09:04,960 --> 00:09:06,419 لابد انه كلفه ثروة 126 00:09:06,670 --> 00:09:07,796 لااصدق انه فعل ذلك 127 00:09:08,004 --> 00:09:10,340 اتذكرون عندما وقع في حب كارول 128 00:09:10,590 --> 00:09:14,094 واشترى لها البطة الكريستالية الغالية؟ 129 00:09:15,303 --> 00:09:16,388 ماذا قلت؟ 130 00:09:28,984 --> 00:09:30,443 بطة كريستالية 131 00:09:38,618 --> 00:09:40,287 جزء الحب؟ 132 00:09:46,710 --> 00:09:49,754 ياإلهي 133 00:09:53,425 --> 00:09:55,719 هذا جيد استمر في فرك رأسك 134 00:09:55,969 --> 00:09:57,888 هذا سيعيد الزمن للخلف 135 00:10:03,643 --> 00:10:07,022 هذا غير معقول 136 00:10:07,397 --> 00:10:09,900 اعلم هذا شيء كبير 137 00:10:10,275 --> 00:10:14,613 لا لا إنه صغير وضئيل 138 00:10:16,114 --> 00:10:19,826 لا اظن ان حياتنا ستكون كما هي 139 00:10:21,244 --> 00:10:23,830 هل هناك زر لإسكات هذه المرأة؟ 140 00:10:24,080 --> 00:10:27,417 اظن انه رائع اعني انت وروس 141 00:10:27,709 --> 00:10:29,002 هل لديك اي فكرة؟ 142 00:10:29,294 --> 00:10:30,879 لا 143 00:10:31,171 --> 00:10:34,299 لقد طلب مني ان نخرج في اول ليلة لي في المدينة 144 00:10:34,549 --> 00:10:37,093 لكن لم يحدث شيء 145 00:10:37,385 --> 00:10:40,430 مالذي قاله ايضا؟ هل كان يريد الخروج معي؟ 146 00:10:40,764 --> 00:10:42,557 بدلالة انه واقع في الحب معك بشدة 147 00:10:42,849 --> 00:10:45,852 لن يمانع بتناول كوب من القهوة 148 00:10:46,937 --> 00:10:48,146 روس؟ 149 00:10:48,855 --> 00:10:50,482 كل هذا الوقت؟ 150 00:10:50,857 --> 00:10:52,943 علي التحدث إليه - إنه في الصين - 151 00:10:53,193 --> 00:10:54,361 الدولة 152 00:10:56,196 --> 00:10:58,949 لحظة الطائرة لا تقلع إلا بعد 45 دقيقة 153 00:10:59,199 --> 00:11:02,410 ماذا عن فارق التوقيت؟ - بين المطار وهنا؟ - 154 00:11:04,329 --> 00:11:06,831 لن تصلي إليه - علي المحاولة - 155 00:11:07,082 --> 00:11:08,166 ماذا ستقولين له؟ 156 00:11:09,292 --> 00:11:10,502 لااعلم 157 00:11:10,794 --> 00:11:11,920 إذن ليس عليك الذهاب 158 00:11:12,170 --> 00:11:15,799 صحيح لأنك إن كنت ستفطرين قلبه فيمكن لهذا الانتظار 159 00:11:16,091 --> 00:11:18,051 لكن إن كانت اخبارا سارة اخبريه الآن 160 00:11:18,301 --> 00:11:19,803 قد اعلم عندما اراه 161 00:11:20,053 --> 00:11:22,556 انظري هل هذا يساعد؟ 162 00:11:30,605 --> 00:11:34,442 كل مااعرفه انه لايمكن ان انتظر اسبوعا هذا كبير جدا 163 00:11:34,693 --> 00:11:37,153 علي التحدث معه 164 00:11:37,445 --> 00:11:38,655 اراكم لاحقا 165 00:11:38,989 --> 00:11:39,781 احبك 166 00:11:41,116 --> 00:11:42,576 حاولي معي في البداية 167 00:11:55,255 --> 00:11:56,047 حسنا 168 00:12:02,262 --> 00:12:03,763 عذرا 169 00:12:04,055 --> 00:12:05,098 بطاقة ركوبك؟ 170 00:12:05,390 --> 00:12:07,225 ليس لدي واحدة علي التحدث مع صديقي 171 00:12:07,475 --> 00:12:11,396 آسفة ليس مسموحا لك بالعبور بدون بطاقة 172 00:12:11,646 --> 00:12:14,774 إنه هناك بالمعطف الازرق 173 00:12:15,025 --> 00:12:16,943 انا آسفة تنظيم فيدرالي 174 00:12:17,235 --> 00:12:21,198 حسنا هل يمكنك اعطاء هذه الرسالة له من اجلي؟ 175 00:12:21,489 --> 00:12:22,908 هذا في غاية الاهمية 176 00:12:23,158 --> 00:12:25,452 حسنا ماهي الرسالة؟ 177 00:12:26,578 --> 00:12:28,246 لااعلم 178 00:12:30,248 --> 00:12:31,499 عذرا سيدي 179 00:12:31,791 --> 00:12:33,084 معذرة 180 00:12:33,376 --> 00:12:34,961 لدي رسالة لك 181 00:12:35,253 --> 00:12:39,299 رايتشل تقول انها احبت الهدية وستراك حين تعود 182 00:12:39,549 --> 00:12:40,759 ماذا؟ 183 00:12:42,344 --> 00:12:45,388 توبي لااعلم ماذا تقول 184 00:12:45,680 --> 00:12:47,140 لا يوجد رايتشل 185 00:12:47,557 --> 00:12:49,518 لا تعطيني هذه النظرة 186 00:12:58,902 --> 00:13:02,656 جوي 187 00:13:03,406 --> 00:13:06,409 ظننت انني فقدت الوعي 188 00:13:08,036 --> 00:13:09,538 لم يكن شيئا 189 00:13:10,497 --> 00:13:14,334 والآن علينا ايجاد شيء ممتع لك 190 00:13:18,588 --> 00:13:20,048 اتعلمين؟ 191 00:13:21,341 --> 00:13:24,845 انسي أمري سأعطيك دورا آخر 192 00:13:27,389 --> 00:13:28,682 انا مجددا؟ 193 00:13:28,932 --> 00:13:31,226 بالتأكيد ولم لا 194 00:13:34,020 --> 00:13:38,817 احدهم سيحصل على سلة فواكه كبيرة غدا 195 00:13:43,864 --> 00:13:48,368 علي اخبارك انت لا تشبه ماتوقعتك ان تكون 196 00:13:48,702 --> 00:13:49,536 ماذا تعنين؟ 197 00:13:50,245 --> 00:13:55,208 "ظننت انك من الرجال الذين دائما "انا انا انا 198 00:13:55,500 --> 00:13:56,376 لكنك 199 00:13:57,335 --> 00:13:58,503 معطي 200 00:13:59,921 --> 00:14:02,340 انت اكثر رجل كريم قابلته 201 00:14:02,632 --> 00:14:05,969 انت امرأة 202 00:14:12,392 --> 00:14:15,228 رايتشل اتريدين الاحتفاظ بورق التغليف؟ 203 00:14:15,437 --> 00:14:16,688 إنه مقطوع بشكل بسيط 204 00:14:16,980 --> 00:14:20,150 هل ستحاولين مع روس ام علي رميه؟ 205 00:14:23,069 --> 00:14:24,404 لااعلم 206 00:14:25,030 --> 00:14:26,323 لااعلم 207 00:14:27,240 --> 00:14:29,451 فكرت به في الطريق إلى هناك 208 00:14:29,743 --> 00:14:32,954 وفكرت به في الطريق إلى هنا 209 00:14:33,246 --> 00:14:34,873 إنه روس 210 00:14:35,123 --> 00:14:37,334 اتعلمين مااعني إنه روس 211 00:14:37,584 --> 00:14:38,793 بالتأكيد - طبعا - 212 00:14:39,669 --> 00:14:44,007 لااعلم هذا شعوري الداخلي 213 00:14:45,300 --> 00:14:46,927 لكني افكر 214 00:14:48,178 --> 00:14:49,387 انه سيكون رائعا 215 00:14:49,638 --> 00:14:53,183 ياإلهي انا ايضا سنكون اصدقاء في الزواج 216 00:14:54,559 --> 00:14:57,479 والشيء الجميل انك تعلمين كل شيء عنه 217 00:14:57,771 --> 00:14:59,940 يشبه البداية منذ الموعد الخامس عشر 218 00:15:00,190 --> 00:15:03,610 لكنه سيبدو كأنه البداية منذ الموعد الخامس عشر 219 00:15:04,569 --> 00:15:06,363 نقطة اخرى جيدة 220 00:15:08,490 --> 00:15:13,036 في الموعد الخامس عشر تكونين في مكان العلاقة 221 00:15:13,328 --> 00:15:14,287 انت مرتبطة 222 00:15:17,832 --> 00:15:20,085 مالذي يحدث لو لم ينجح هذا 223 00:15:20,377 --> 00:15:21,419 لم لا ينجح؟ 224 00:15:21,711 --> 00:15:23,380 احيانا لا يفعل 225 00:15:23,630 --> 00:15:27,217 هل هو ليس لطيف كفاية بالنسبة لك؟ هل هو لا يجني المزيد من المال؟ 226 00:15:27,551 --> 00:15:28,468 لا 227 00:15:28,718 --> 00:15:30,178 قد يكون هناك شخص آخر 228 00:15:30,428 --> 00:15:32,389 هل هناك؟ أهناك شخص آخر؟ 229 00:15:32,681 --> 00:15:35,350 لا 230 00:15:35,600 --> 00:15:38,270 إذا لماذا تتركين اخي؟ 231 00:15:48,905 --> 00:15:50,115 المنفق 232 00:15:50,699 --> 00:15:51,491 الكبير 233 00:15:54,494 --> 00:15:56,079 لازالت نائمة 234 00:15:56,371 --> 00:15:58,748 كيف سار الأمر؟ - كان رائعا - 235 00:15:59,291 --> 00:16:01,001 اتعلم عندما تظن انك رائع في السرير؟ 236 00:16:01,251 --> 00:16:04,754 حقيقة انك تسأل تظهر انك لا تعرف عني الكثير 237 00:16:05,422 --> 00:16:08,175 الليلة الماضية لم افعل الشيء 238 00:16:08,425 --> 00:16:10,343 الذي يشعرني بأنني رائع 239 00:16:10,594 --> 00:16:12,637 لذا كان علي فعل الاشياء الاخرى 240 00:16:12,929 --> 00:16:15,974 والاستجابة التي حصلت عليها 241 00:16:16,266 --> 00:16:18,310 كانت كاستعراض الورق 242 00:16:20,353 --> 00:16:23,857 اعلم غرفتي قريبة من طريق الاستعراض 243 00:16:29,738 --> 00:16:32,240 كان رائعا وليس لها فقط 244 00:16:32,532 --> 00:16:33,325 ولي ايضا 245 00:16:33,617 --> 00:16:36,661 كأنني فجأة كنت اعمى 246 00:16:36,912 --> 00:16:38,955 لكن كل حواسي الأخرى ارتفعت 247 00:16:39,289 --> 00:16:42,876 كنت قادرا على تقديره 248 00:16:43,168 --> 00:16:45,128 في مستوى آخر 249 00:16:47,714 --> 00:16:50,133 لم اعلم انه كان لديك مستوى آخر 250 00:16:50,675 --> 00:16:52,511 ولا انا 251 00:17:01,978 --> 00:17:04,356 تنورة رائعة هل هي هدية؟ 252 00:17:04,606 --> 00:17:06,024 ممن؟ - منك - 253 00:17:06,274 --> 00:17:07,817 بدلت البلوزة التي اعطيتني اياها 254 00:17:10,070 --> 00:17:11,655 حسنا إنها الفكرة 255 00:17:12,489 --> 00:17:14,991 الا تصل طائرة روس في بضع ساعات؟ 256 00:17:15,242 --> 00:17:17,035 عند بوابة 27 257 00:17:20,455 --> 00:17:22,749 كنت افكر بالامر 258 00:17:23,041 --> 00:17:26,419 وقررت ان قصة روس ليست فكرة جيدة 259 00:17:26,670 --> 00:17:27,462 لماذا؟ 260 00:17:27,712 --> 00:17:31,091 لأنني سأشعر انني لن اخرج معه فقط 261 00:17:31,383 --> 00:17:33,552 انني سأخرج معكم كلكم 262 00:17:33,844 --> 00:17:35,303 سيكون هناك الضغط 263 00:17:35,554 --> 00:17:37,305 لا ضغط 264 00:17:39,099 --> 00:17:42,060 لم يحدث شيء ومع ذلك انت في غاية 265 00:17:42,310 --> 00:17:43,603 "انا لست "في غاية 266 00:17:43,895 --> 00:17:46,064 كنت فقط غريبة قليلا في البداية 267 00:17:46,314 --> 00:17:49,401 لكني سأكون جيدة اعدك بذلك 268 00:17:54,447 --> 00:17:55,365 من بالباب؟ 269 00:17:55,657 --> 00:17:56,950 إنه انا كارل 270 00:17:57,242 --> 00:17:58,285 اصعد 271 00:17:58,535 --> 00:18:00,245 بدون علم اخي؟ 272 00:18:01,955 --> 00:18:05,584 هو الشيء المجنون الذي لن تسمعيه مني 273 00:18:19,139 --> 00:18:20,265 700 دولار 274 00:18:20,515 --> 00:18:22,392 لقد فعلتها 275 00:18:22,642 --> 00:18:24,060 هل لدينا فواكه؟ 276 00:18:27,147 --> 00:18:29,024 يالها من اسبوعين 277 00:18:29,316 --> 00:18:32,319 اشعر انني تعلمت شيئا 278 00:18:32,569 --> 00:18:35,155 ستبقى على "كل شيء لها" هذا؟ 279 00:18:35,405 --> 00:18:36,948 هل انت مجنون؟ 280 00:18:37,490 --> 00:18:41,745 عندما يستعيد الاعمى بصره هل يمشي هكذا؟ 281 00:18:47,167 --> 00:18:50,921 لو رأيت صورة اخرى لإد بيجلي جونيور 282 00:18:51,171 --> 00:18:53,006 في تلك السيارة الكهربائية الغبية 283 00:18:53,256 --> 00:18:54,633 سأطلق النار على نفسي 284 00:18:56,801 --> 00:18:59,930 لا تفهميني غلط انا لست ضد المشاكل البيئية بحد ذاتها 285 00:19:00,805 --> 00:19:02,474 إنه ذاك الرجل 286 00:19:03,016 --> 00:19:06,561 لااصدق انك تفضلين الذهاب معه بدلا مني 287 00:19:07,437 --> 00:19:10,315 عذرا احاول الحصول على موعد هنا 288 00:19:10,941 --> 00:19:12,984 حسنا توقفي عن التفكير بي 289 00:19:16,571 --> 00:19:18,698 لا يمكنني فعل ذلك هل يمكنك؟ 290 00:19:19,491 --> 00:19:21,826 إذا انا افكر بك وماذا ؟ 291 00:19:22,077 --> 00:19:25,247 لاافهم مالذي ترينه في هذا الشخص على اية حال؟ 292 00:19:26,456 --> 00:19:28,834 يبدو شخصا لطيفا جدا 293 00:19:29,125 --> 00:19:32,170 اعني هيا يارجل احصل على سيارة حقيقية 294 00:19:35,257 --> 00:19:36,633 رايتشل هيا 295 00:19:36,925 --> 00:19:38,885 اعطنا فرصة 296 00:19:39,636 --> 00:19:41,179 إنه صعب للغاية 297 00:19:41,888 --> 00:19:43,723 لانه سيبدو غريبا للجميع؟ 298 00:19:43,974 --> 00:19:46,017 من يهتم؟ هذا عنا فقط 299 00:19:46,434 --> 00:19:49,729 كنت واقعا في حبك منذ الصف التاسع 300 00:19:49,980 --> 00:19:52,691 انت صديقي العزيز - اعلم - 301 00:19:52,858 --> 00:19:54,693 إذا انفصلنا وخسرتك 302 00:19:54,943 --> 00:19:56,695 لم تظنين اننا سننفصل؟ 303 00:19:56,987 --> 00:20:00,782 الم ترتبطي بأحد لم تنفصلي معه؟ 304 00:20:03,410 --> 00:20:04,202 لا 305 00:20:05,203 --> 00:20:08,915 لكنه يحدث مرة واحدة 306 00:20:09,249 --> 00:20:12,294 انا وانت نعلم اننا الافضل لبعض 307 00:20:12,586 --> 00:20:13,545 صحيح؟ 308 00:20:14,171 --> 00:20:17,507 السؤال هو هل انت منجذبة لي؟ 309 00:20:19,676 --> 00:20:20,927 لااعلم 310 00:20:23,096 --> 00:20:26,016 لم انظر إليك بهذه الطريقة من قبل 311 00:20:26,975 --> 00:20:28,435 ابدأي النظر 312 00:20:40,197 --> 00:20:41,364 بالضبط 313 00:20:41,573 --> 00:20:43,533 وتعلمين انني ساكون الشخص 314 00:20:43,825 --> 00:20:46,661 الذي يمسك خلف رأس المطرقة في الزحام 315 00:20:49,289 --> 00:20:50,457 صحيح 316 00:20:50,707 --> 00:20:51,917 انت محق 317 00:20:52,751 --> 00:20:53,793 اتعلم؟ 318 00:20:54,252 --> 00:20:57,380 نسيت ان اتلقط صديقا من المطار 319 00:20:57,631 --> 00:20:59,633 انا آسفة 320 00:20:59,925 --> 00:21:03,136 إن اردت البقاء وإنهاء شرابك فافعل 321 00:21:03,386 --> 00:21:05,931 آسفة علي الذهاب 322 00:21:06,181 --> 00:21:07,390 لكن 323 00:21:17,275 --> 00:21:19,361 عذرا 324 00:21:19,611 --> 00:21:20,445 انا آسفة 325 00:21:21,112 --> 00:21:21,947 توبي 326 00:21:22,239 --> 00:21:24,199 بحق الرب هل تنسين هذا؟ 327 00:21:24,491 --> 00:21:26,117 لا يوجد اي رايتشل 328 00:21:32,582 --> 00:21:33,792 هذه لي 329 00:21:34,334 --> 00:21:36,503 شكرا - لامشكلة - 330 00:21:42,759 --> 00:21:45,053 لااستطيع الانتظار لتقابلي اصدقائي 331 00:21:45,303 --> 00:21:48,056 حقا؟ الاتظن انهم سيحكمون علي ويسخرون مني 332 00:21:48,265 --> 00:21:49,641 لا سيفعلون ذلك انا 333 00:21:50,100 --> 00:21:50,934 لااستطيع الانتظار - لااستطيع الانتظار - 334 00:21:51,184 --> 00:21:53,395 هيا سيحبونك