1 00:00:05,589 --> 00:00:08,058 Dr. Johnson, en opringning på linje syv. 2 00:00:08,217 --> 00:00:12,222 Hun er her ikke. Hun føder mit barn og er her ikke! 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,389 - Er vandet gået? - Hvem ved? 4 00:00:14,556 --> 00:00:17,685 Hun sagde, slimproppen var kommet ud. 5 00:00:21,063 --> 00:00:25,819 - Behøver vi høre om det?! - Hvad vil du gøre, når du får børn? 6 00:00:25,984 --> 00:00:29,705 Stå i venteværelset og dele cigarer ud. 7 00:00:29,863 --> 00:00:33,788 Joeys barn skal fødes i et lystspil fra 50'erne. 8 00:00:35,786 --> 00:00:40,542 - For meget! Hun føder nok i taxien. - Slap af, Ross. 9 00:00:40,707 --> 00:00:46,055 Det koster nok 2 dollars for første ve og 50 cent for resten. 10 00:00:47,548 --> 00:00:52,645 - Er det kun Chandler, der må? - Det kræver sans for timing. 11 00:00:53,929 --> 00:00:57,058 - Er det sket? - Hun er her ikke endnu. 12 00:00:57,224 --> 00:01:02,526 - Hvorfor har du guitar med? - Ventetiden inspirerer nok til sang. 13 00:01:02,688 --> 00:01:06,693 - Hvor var I? - I gavebutikken. 14 00:01:06,858 --> 00:01:10,237 Jeg så på tøjdyr. Susan fik en Yankie-bar. 15 00:01:10,404 --> 00:01:13,578 Hun føder! Man standser ikke for en Yankie. 16 00:01:13,782 --> 00:01:18,504 Det stod engang på min streamer. Nu er du vist med. 17 00:01:20,247 --> 00:01:22,215 VENNER 18 00:02:06,668 --> 00:02:10,138 - Standser for en Yankie-bar! - Knyt, Ross. 19 00:02:10,297 --> 00:02:13,972 - Jeg har én til. Vil du have den? - Nej. 20 00:02:15,802 --> 00:02:19,727 - Hvordan har mit yndlingsteam det? - Dr. Franzblau. 21 00:02:19,890 --> 00:02:26,899 Så I overvejer at få et barn. Du er 9 måneder henne. En god start. 22 00:02:27,564 --> 00:02:29,282 Hvordan går det med veerne? 23 00:02:29,441 --> 00:02:32,991 De er skønne. De holder fest i min livmoder. 24 00:02:33,987 --> 00:02:38,458 - Interval på 4 min. De varer 55 sek - 59 sek. Kvarts-ur, ha! 25 00:02:39,284 --> 00:02:42,709 Schweizisk kvarts-ur. Ha-ha! 26 00:02:43,288 --> 00:02:47,759 - Må jeg drikke noget? - Kun knust is. Ude ved disken. 27 00:02:47,918 --> 00:02:51,013 - Jeg henter det! - Det gør jeg! 28 00:02:53,340 --> 00:02:58,062 - Hej. Jeg tog knust is med til dig. - Tak. 29 00:02:58,220 --> 00:03:04,102 Og hvis der er andet... Vi har ikke mødt hinanden. Hej. 30 00:03:04,267 --> 00:03:09,114 Jeg hedder Rachel Green. Jeg er Carols eksmands søsters bofælle. 31 00:03:09,272 --> 00:03:12,151 Goddag, jeg er dr. Franzblau. 32 00:03:12,317 --> 00:03:16,572 Din bofælles brors ekskones fødselslæge. 33 00:03:17,781 --> 00:03:21,160 Det er morsomt! 34 00:03:25,872 --> 00:03:30,799 - Jeg vil have et barn. - Ikke i aften, skat. Jeg skal tidligt op. 35 00:03:30,961 --> 00:03:37,765 - Op med dig. Lad os få noget kaffe. - Helt i orden, for det gør vi aldrig. 36 00:03:37,926 --> 00:03:42,181 Skyd, skyd, skyd! Du kan også bare vælte. 37 00:03:43,140 --> 00:03:46,485 Knick-fan? De er bunden. 38 00:03:46,643 --> 00:03:49,362 Hør her, dame... 39 00:03:51,398 --> 00:03:56,370 Se din mand, Ewing. Godt skudt. Han kan ikke ramme vand fra en båd. 40 00:03:56,528 --> 00:04:00,032 - Hvem kan du så lide? - Celtics. 41 00:04:00,198 --> 00:04:03,668 Ha! De kunne ikke ramme en båd... vent. 42 00:04:05,412 --> 00:04:11,044 - De er bunden, okay? - Klap i. De opbygger... 43 00:04:12,210 --> 00:04:16,135 Jeg henter faren. Hallo! Vi mangler en far herovre! 44 00:04:16,298 --> 00:04:20,724 - Der er ingen far. - Nå... undskyld. 45 00:04:20,886 --> 00:04:24,231 Bare rolig. Jeg har det fint... 46 00:04:25,599 --> 00:04:32,107 Okay. Fint. Kom den her vej. Alle de andre gravide går herind. 47 00:04:37,277 --> 00:04:41,157 De er små og tykke og fine at røre ved 48 00:04:41,323 --> 00:04:45,078 men snart bliver de store og syn's du er led 49 00:04:46,912 --> 00:04:51,338 nu råber de ad dig du ved ikke hvorfor 50 00:04:51,500 --> 00:04:55,300 så du tuder og tuder og tuder 51 00:04:55,462 --> 00:04:59,638 og du tuder og tuder... Tak, Ross. 52 00:04:59,800 --> 00:05:02,804 Jeg betaler dig for at klappe i. 53 00:05:04,387 --> 00:05:08,392 Se, tvillinger. Hej, gutter. Nuttede. 54 00:05:09,434 --> 00:05:13,439 Uretfærdigt. Jeg har ikke engang én. Hvorfor får de så to? 55 00:05:13,605 --> 00:05:17,985 - Du skal nok få et. - Hvornår? 56 00:05:18,151 --> 00:05:23,533 Hvis ingen af os er gift, når vi er 40. Så kan vi to måske få et. 57 00:05:23,698 --> 00:05:26,747 Hvorfor skulle jeg ikke være gift som 40-årig? 58 00:05:26,910 --> 00:05:32,132 - Jeg mente det bare hypotetisk. - Så giv mig et hypotetisk svar. 59 00:05:32,290 --> 00:05:34,634 - Nej, nej, nej... - Helt alvorligt. 60 00:05:34,793 --> 00:05:39,674 Er der noget fundamentalt ugifteligt ved mig? Spyt ud! 61 00:05:40,757 --> 00:05:44,387 Du gode gud! Faldskærmen er en rygsæk. 62 00:05:47,055 --> 00:05:48,523 - Hej. - Hej. 63 00:05:48,682 --> 00:05:52,687 - Uh! Se den flotte pakke. - Var du hjemme og skifte tøj? 64 00:05:52,853 --> 00:05:56,983 Det er en stor dag. Jeg vil se pæn ud. 65 00:05:57,148 --> 00:06:01,779 - Har dr. Franzblau været forbi? - Nej, jeg har ikke set ham. 66 00:06:01,945 --> 00:06:05,666 Hvor er han? Han bør være her. 67 00:06:07,033 --> 00:06:11,459 - Hvis barnet får brug for ham. - Hvad er det med dig og læger? 68 00:06:11,621 --> 00:06:16,343 - Er din far læge? - Ja. Hvorfor? 69 00:06:16,501 --> 00:06:19,471 Ikke for noget. 70 00:06:19,629 --> 00:06:24,851 Vi har diskuteret det, mor. Jeg ringer ikke til ham. 71 00:06:25,010 --> 00:06:27,980 Det vil jeg blæse på. Han er en idiot. 72 00:06:28,138 --> 00:06:32,689 Nej, jeg er ikke alene. Joey er her. 73 00:06:32,851 --> 00:06:36,071 Hvad mener du med Joey hvem? 74 00:06:36,229 --> 00:06:40,234 - Tribbiani. - Joey Tribbiani. 75 00:06:40,400 --> 00:06:45,452 Ja, okay. Øjeblik... Hun vil tale med dig. 76 00:06:47,240 --> 00:06:49,117 Tag røret! 77 00:06:49,284 --> 00:06:53,084 Hej. Ja, det er mig. 78 00:06:53,246 --> 00:06:56,090 Nej, nej, vi er bare venner. 79 00:06:56,249 --> 00:06:58,468 Ja, jeg er enlig. 80 00:06:58,627 --> 00:07:03,474 25... skuespiller... Hallo? 81 00:07:08,178 --> 00:07:11,022 - Hun har ingen telefonmanerer. - Ja. 82 00:07:11,181 --> 00:07:14,731 Hvad er det med barnets far? 83 00:07:14,893 --> 00:07:18,818 Hvis nogen skulle føde mit barn, ville jeg vide det. 84 00:07:18,980 --> 00:07:25,454 Du, Knick-fan. Har dine tanker om faderskab nogen interesse? Nej! 85 00:07:25,612 --> 00:07:29,412 - Okay. Måske skulle jeg bare gå. - Ja. 86 00:07:30,116 --> 00:07:34,872 Held og lykke! Pas godt på dig selv. 87 00:07:41,336 --> 00:07:44,340 Celtics' problem er, de lader spillerne styre holdet. 88 00:07:44,506 --> 00:07:47,726 - Det passer ikke! - Jo! 89 00:07:47,884 --> 00:07:50,478 - Træk vejret. - Træk vejret. 90 00:07:50,637 --> 00:07:52,639 I tager livet af mig! 91 00:07:52,806 --> 00:07:59,781 - 15 sekunder til. 14, 13, 12, 11... - Husk, du gør det for Jordy. 92 00:07:59,938 --> 00:08:02,862 - Hvem fanden er Jordy? - Din søn. 93 00:08:03,024 --> 00:08:07,120 Nej, vi blev enige om Jamie. 94 00:08:07,278 --> 00:08:12,626 Susans første kæreste hed Jamie, så vi holdt fast ved Jordy. 95 00:08:12,784 --> 00:08:18,541 "Holdt fast ved Jordy"? Jordy var en flygtig indskydelse - 96 00:08:18,707 --> 00:08:22,132 - midt i Jessie, Cody, Dylan-fiaskoen. 97 00:08:22,293 --> 00:08:27,641 - Av! Benkrampe! - Jeg klarer det. 98 00:08:27,799 --> 00:08:31,303 Du går i seng med hende. Jeg klarer kramperne. 99 00:08:31,469 --> 00:08:35,394 - Nu er det nok. Ud med jer! - Hvad? 100 00:08:35,557 --> 00:08:38,982 Det blæser jeg på! Jeg prøver at klemme en person ud - 101 00:08:39,144 --> 00:08:42,569 - Og I hjælper mig ikke. Ud! 102 00:08:45,150 --> 00:08:47,278 - Tak for det. - Se, hvad du gjorde. 103 00:08:47,444 --> 00:08:49,492 - Hør her... - Ud! 104 00:08:51,239 --> 00:08:55,870 Træk vejret. Træk vejret. Træk vejret. 105 00:08:56,036 --> 00:08:57,754 Åh nej. 106 00:09:00,248 --> 00:09:03,627 Hvad er det? Et eller andet er eksploderet. 107 00:09:03,793 --> 00:09:09,675 - Vandet er bare gået. Fald ned. - Vandet? Hvad for noget vand? 108 00:09:09,841 --> 00:09:13,562 Træk vejret. Træk vejret. Træk vejret. 109 00:09:14,888 --> 00:09:18,518 - Det er din skyld! - Hvordan det? 110 00:09:18,683 --> 00:09:21,778 Carol har aldrig smidt mig ud, før du dukkede op. 111 00:09:21,936 --> 00:09:25,941 Der er meget, Carol aldrig har gjort, før jeg dukkede op. 112 00:09:26,107 --> 00:09:31,739 - Prøver du nu at være morsom? - Nej! Du føler dig truet af mig... 113 00:09:31,905 --> 00:09:34,954 Nu er det nok. Ind med jer! 114 00:09:35,116 --> 00:09:41,795 I to er utrolige! Børn bliver sat i verden her. 115 00:09:41,956 --> 00:09:45,586 Og det første, de hører, skal ikke være jeres negative råben. 116 00:09:45,752 --> 00:09:48,130 Så hold op med at råbe. Hold op! 117 00:09:48,296 --> 00:09:52,426 - Ja, Susan. - Tving mig ikke til at gøre det igen. 118 00:09:52,592 --> 00:09:56,438 Jeg bryder mig ikke om min stemme i det her leje. 119 00:09:59,808 --> 00:10:02,277 Hvem er frisk på skæbnens ironi? 120 00:10:07,148 --> 00:10:12,496 - Hjælp! Hjælp! - Jeg skal have et barn! 121 00:10:13,071 --> 00:10:15,244 - Hjælp! - Træd tilbage. 122 00:10:23,081 --> 00:10:27,928 - Er de kommet? - Nej, men vi skal nok finde dem. 123 00:10:28,086 --> 00:10:33,308 Indtil da skal vi nok støtte dig. 124 00:10:33,550 --> 00:10:36,394 Nå, men Paris lyder vidunderligt. 125 00:10:36,553 --> 00:10:40,057 Der lå en skøn bager ved hotellet. 126 00:10:41,432 --> 00:10:43,309 Sådan, kære. 127 00:10:44,769 --> 00:10:46,771 Du kan godt, Lydia. Pres. 128 00:10:46,980 --> 00:10:50,154 Pres ham ud, pres ham ud. Mere, mere! 129 00:10:50,316 --> 00:10:52,865 Pres ham ud. Pres ham ud. Helt ud! 130 00:10:53,027 --> 00:10:56,827 Kør med bolden, dribl den. Hi-hi. 131 00:10:59,033 --> 00:11:03,630 Jeg ville bare... Forstået. Pres! Pres! Pres! 132 00:11:05,665 --> 00:11:08,384 Skal du nu suge døren åben? 133 00:11:10,879 --> 00:11:14,600 - Hjælp! Hjælp! Hjælp! - Hjælp! 134 00:11:14,757 --> 00:11:18,557 Og de fandt ligene dagen derpå 135 00:11:18,720 --> 00:11:23,647 og de fandt ligene dagen derpå... 136 00:11:25,685 --> 00:11:27,483 ' Hjælp! ' Hjælp! 137 00:11:27,687 --> 00:11:32,158 Det går fint, mor. Ross klarer det flot, han... 138 00:11:32,317 --> 00:11:36,948 Han er helt ved siden af sig selv. Totalt væk. 139 00:11:37,113 --> 00:11:40,367 Nej, I skal ikke flyve hjem. 140 00:11:40,533 --> 00:11:44,208 Det bliver ikke din eneste chance. Lad nu være. 141 00:11:44,370 --> 00:11:48,750 Jeg er kun 26. Jeg tænker slet ikke på børn endnu. 142 00:12:01,179 --> 00:12:04,308 - Hvor har du været? - Jeg har lige født et barn. 143 00:12:05,642 --> 00:12:07,519 Mazel tov! 144 00:12:11,648 --> 00:12:16,154 Der kan gå en time eller tre, men bare rolig, hun klarer det fint. 145 00:12:16,319 --> 00:12:20,825 Men sig mig nu, er du i et forhold? 146 00:12:20,990 --> 00:12:25,120 Nej, ikke i øjeblikket. Nej. Er du det? 147 00:12:25,286 --> 00:12:29,041 Nej, det er svært nok at få kvinder til at gå ud med mig. 148 00:12:29,207 --> 00:12:32,802 Ja, det siger man om flotte læger. 149 00:12:32,961 --> 00:12:38,889 Det er nok, fordi jeg bruger så meget tid, du ved... 150 00:12:39,050 --> 00:12:41,724 ... dér, hvor jeg gør. 151 00:12:43,972 --> 00:12:48,944 Jeg prøver at glemme arbejdet, men det er svært, når man gør... 152 00:12:49,102 --> 00:12:54,324 ... det, jeg gør. Hvad laver du for eksempel? 153 00:12:54,482 --> 00:12:56,109 - Jeg er servitrice. - Okay. 154 00:12:56,276 --> 00:13:00,326 Er der så ikke øjeblikke, hvor du kommer hjem om aftenen - 155 00:13:00,488 --> 00:13:04,868 - og siger til dig selv: "Hvis jeg ser en kop kaffe til, så..."? 156 00:13:10,123 --> 00:13:11,796 Jo, jeg er med. 157 00:13:12,917 --> 00:13:17,844 - Jeg kigger lige til din veninde. - Gør du det. 158 00:13:25,847 --> 00:13:31,820 - Hvordan vidste du, jeg var her? - Din mor ringede. Er det hende? 159 00:13:31,978 --> 00:13:38,862 - Nej, hun er lånt. - Undskyld, du var alene om det. 160 00:13:39,027 --> 00:13:43,954 Jeg var ikke alene. Der var en læge, en sygeplejerske og en hjælper-fyr. 161 00:13:45,616 --> 00:13:51,544 - Hvem vandt så kampen? - Knicks med 10 point. De er bunden. 162 00:13:51,706 --> 00:13:53,879 Nej, de er ikke så ringe. 163 00:14:15,938 --> 00:14:17,690 Kom så. Kom. 164 00:14:20,151 --> 00:14:24,031 Fandens osse! Fandens osse! Det her er din skyld. 165 00:14:24,197 --> 00:14:28,293 Det skulle være mit livs dag. Min søn bliver født - 166 00:14:28,451 --> 00:14:32,046 - og jeg burde være der og ikke her med dig! 167 00:14:32,205 --> 00:14:35,550 Min elskede skal føde. Jeg har også ventet. 168 00:14:35,708 --> 00:14:40,589 Ingen har ventet så meget som mig. Og det komiske er - 169 00:14:40,755 --> 00:14:44,225 - at når dagen er forbi, tager du barnet med hjem. 170 00:14:44,384 --> 00:14:47,979 Du er barnets far. Hvem er jeg? 171 00:14:48,137 --> 00:14:52,483 Der er fars dag, mors dag, men ingen lesbisk elsker dag. 172 00:14:52,642 --> 00:14:57,318 Hver dag er lesbisk elsker dag! 173 00:14:58,147 --> 00:15:01,651 Hvor er det bare fedt. 174 00:15:03,861 --> 00:15:06,159 Gider du forklare? 175 00:15:06,322 --> 00:15:13,501 Da jeg var barn, stak far af, og mor døde, og min stedfar kom i fængsel - 176 00:15:13,663 --> 00:15:17,793 -jeg kunne næsten ikke stykke en hel forælder sammen. 177 00:15:17,959 --> 00:15:22,681 Men jeres lille barn har tre forældre, der elsker det så højt - 178 00:15:22,839 --> 00:15:27,936 - at de skændes om, hvem der kan elske det mest. Og det er ikke født. 179 00:15:28,094 --> 00:15:31,815 Det er det heldigste barn i verden. 180 00:15:33,307 --> 00:15:35,935 Undskyld, jeg afbrød jer. 181 00:15:37,395 --> 00:15:39,147 Hvor er de? 182 00:15:39,313 --> 00:15:42,066 - De kommer nok straks. - Ja! 183 00:15:42,233 --> 00:15:48,286 Slap af. Du har kun åbnet dig 9 cm, og barnet ligger perfekt. 184 00:15:50,533 --> 00:15:52,535 Du gør mig rigtig bange. 185 00:15:54,620 --> 00:15:58,966 Gider nogen hjælpe? Hun flår mit hjerte ud. 186 00:15:59,125 --> 00:16:02,345 Udmærket. Har nogen set en brystvorte? 187 00:16:03,629 --> 00:16:08,385 - Ti centimeter. Så begynder det. - Nu skal du presse, skat. 188 00:16:08,551 --> 00:16:12,181 - Men de er her ikke endnu. - Barnet kan ikke vente på dem. 189 00:16:12,805 --> 00:16:15,228 Åh, gud. 190 00:16:18,352 --> 00:16:20,855 Ventilationsskakten er åbnet. 191 00:16:21,022 --> 00:16:26,449 Jeg hedder Ben. Jeg arbejder på hospitalet. 192 00:16:26,611 --> 00:16:28,329 Ben redder dagen! 193 00:16:28,571 --> 00:16:30,949 Okay, Okay, Okay. 194 00:16:31,115 --> 00:16:35,211 Er du parat, Ben? Hestesko. På tre, Ben. 195 00:16:35,369 --> 00:16:38,168 En, to, tre! 196 00:16:38,331 --> 00:16:41,460 Kom så, Ben. Flot, Ben. 197 00:16:42,710 --> 00:16:48,513 - Hvad kan du se? - Tja, Susan, det ligner en mørk skakt. 198 00:16:48,674 --> 00:16:53,555 Vent... Ja, det er en mørk skakt. 199 00:16:56,432 --> 00:16:58,855 Phoebs, døren er åben! 200 00:17:01,687 --> 00:17:04,691 Vent! I glemte jeres ben. 201 00:17:05,816 --> 00:17:10,367 - Pres! Pres! - Så er vi her! 202 00:17:10,530 --> 00:17:14,580 - Hvor har I været? - En lang historie. 203 00:17:14,742 --> 00:17:18,337 Bliv ved med at presse, jeg skal... Undskyld, må jeg tage den? 204 00:17:18,663 --> 00:17:20,256 Åh, undskyld. 205 00:17:20,456 --> 00:17:24,962 Der er for mange mennesker herinde. Om lidt kommer der én til - 206 00:17:25,127 --> 00:17:29,303 - så alle, der ikke er eksmænd eller lesbiske livsledsagere, må ud. 207 00:17:29,632 --> 00:17:31,350 - Kom så, ud. - Held og lykke. 208 00:17:31,509 --> 00:17:33,682 - Farveller. - Held og lykke. 209 00:17:33,844 --> 00:17:37,894 Skal man være Carols lesbiske livsledsager? 210 00:17:38,057 --> 00:17:40,059 Ud! 211 00:17:41,644 --> 00:17:46,275 - Hovedet titter frem. Nu kommer han. - Jeg må se det! 212 00:17:49,777 --> 00:17:54,453 Åh, et hoved. Det er enormt. Hvordan gør du det, Carol? 213 00:17:55,908 --> 00:17:59,913 - Du hjælper ikke! - Det går fint. 214 00:18:00,079 --> 00:18:01,956 - Hallo! - Undskyld. 215 00:18:02,164 --> 00:18:04,258 Hvad kan du se? 216 00:18:04,417 --> 00:18:10,095 Et hoved, skuldre, arme... Åh, se de små fingre! 217 00:18:10,256 --> 00:18:14,762 En brystkasse og mave... Det er helt afgjort en dreng! 218 00:18:14,969 --> 00:18:18,269 Okay. Ben, knæ og fødder. 219 00:18:24,395 --> 00:18:27,114 Så er han her. 220 00:18:27,273 --> 00:18:30,493 - Han er en person. - Åh, se dér. 221 00:18:30,651 --> 00:18:36,033 - Hvordan ser han ud? - Som Onkel Ed i en jordbærrand. 222 00:18:36,657 --> 00:18:38,034 Er det rigtigt? 223 00:18:38,909 --> 00:18:43,790 - Hvor er han smuk. - Tak, Phoebs! 224 00:18:48,919 --> 00:18:54,471 Ikke råbe, men vi skal finde et navn til ham. 225 00:18:54,634 --> 00:18:59,140 - Hvad med Ben? - Ben er kært. 226 00:18:59,305 --> 00:19:03,481 Ben... Ben... 227 00:19:04,602 --> 00:19:08,106 - Ben passer til ham. - Hvorfor sagde du aldrig det? 228 00:19:08,272 --> 00:19:11,446 Vi fandt lige på det. 229 00:19:11,609 --> 00:19:14,783 Det var det, vi lavede. 230 00:19:15,696 --> 00:19:19,326 - Hej, må vi komme ind? - Ja. 231 00:19:27,041 --> 00:19:28,759 Ja. Ja. 232 00:19:28,959 --> 00:19:33,055 Venner, der er én, I skal møde. 233 00:19:33,214 --> 00:19:35,717 Det er Ben. 234 00:19:35,883 --> 00:19:38,557 Ben, det er vennerne. 235 00:19:38,719 --> 00:19:41,518 Han ligner dig på en prik, Susan. 236 00:19:44,100 --> 00:19:45,818 Tak. 237 00:19:45,976 --> 00:19:50,106 Tænk, at en af os har fået sådan en. 238 00:19:50,272 --> 00:19:54,448 Tænk, at jeg stadig er sådan en. 239 00:19:54,610 --> 00:19:57,489 Ross? Må jeg...? 240 00:19:59,615 --> 00:20:02,459 Pas på hovedet. Du skal... 241 00:20:06,455 --> 00:20:12,133 Hej, Ben. Jeg er din faster Monica. 242 00:20:12,294 --> 00:20:16,049 Ja, jeg er. Jeg er faster Monica. 243 00:20:18,008 --> 00:20:19,555 Jeg... 244 00:20:21,178 --> 00:20:23,021 Jeg vil altid have tyggegummi. 245 00:20:27,727 --> 00:20:32,824 Ben, du skal vide, at der kommer øjeblikke - 246 00:20:32,982 --> 00:20:37,283 - hvor jeg ikke vil være til stede. Sådan her. 247 00:20:40,072 --> 00:20:46,671 Men jeg vil altid komme tilbage. Sådan her. 248 00:20:46,829 --> 00:20:52,381 Og nogle gange vil jeg være væk i længere tid. Sådan her. 249 00:20:55,796 --> 00:20:58,675 Men jeg vil altid komme tilbage. 250 00:21:01,010 --> 00:21:02,978 Sådan her. 251 00:21:04,054 --> 00:21:08,230 Og når jeg vil have, du stjæler 3. base, så gør jeg sådan her. 252 00:21:17,735 --> 00:21:22,366 - Han er fantastisk. - Ja. Se ham lige. 253 00:21:22,531 --> 00:21:28,254 Ben. Ben... Du, Ben? 254 00:21:28,412 --> 00:21:32,667 Ikke et kuk, det er vist ikke hans navn. 255 00:21:32,833 --> 00:21:34,676 Se, han lukker øjnene. 256 00:21:36,128 --> 00:21:39,428 Se, han åbner øjnene. 257 00:21:41,133 --> 00:21:46,435 - Han gør ikke så meget, hvad? - Nej, kun det der. 258 00:21:53,813 --> 00:21:56,987 - Skal vi gå hen og få en kop kaffe? - Ja. 259 00:21:57,733 --> 00:21:59,906 Vi ses senere. 260 00:22:07,827 --> 00:22:09,625 Hej Ben. 261 00:22:09,787 --> 00:22:12,711 - Jeg elsker dig. - Hej, Ben. 262 00:22:32,726 --> 00:22:35,024 Nu lukker han øjnene igen. 263 00:22:36,522 --> 00:22:38,524 [Danish]