1 00:00:02,127 --> 00:00:04,846 Sig det nu til ham! 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,884 - Hvad? - Du kan ikke se på ham. 3 00:00:08,050 --> 00:00:12,897 Jeg har brug for at kende endnu en grund til, at damer ikke ser på mig. 4 00:00:13,722 --> 00:00:15,850 I nat drømte jeg... 5 00:00:16,016 --> 00:00:19,395 ... at du og jeg havde... 6 00:00:19,561 --> 00:00:23,566 Sex på dét bord! 7 00:00:23,732 --> 00:00:26,576 Genial drømme-scoring. 8 00:00:28,820 --> 00:00:32,074 Hvorfor... Hvorfor drømte du mon det? 9 00:00:33,492 --> 00:00:40,592 - Men til det vigtigere. Var jeg god? - Du var knageme god. 10 00:00:40,749 --> 00:00:46,097 Interessant. I mine drømme er jeg altid overraskende utilstrækkelig. 11 00:00:46,255 --> 00:00:50,601 I aftes havde du virkelig skik på bordet. 12 00:00:53,262 --> 00:00:56,015 Det er så skønt, når vi taler åbent. 13 00:00:59,935 --> 00:01:04,691 - Er der noget galt? - Hvor kunne I bolle i hendes drøm! 14 00:01:04,856 --> 00:01:10,408 Undskyld, jeg var plørefuld, og det skete i en andens underbevidsthed. 15 00:01:12,281 --> 00:01:14,249 VENNER 16 00:02:00,495 --> 00:02:02,418 Davs, Rachel. 17 00:02:02,581 --> 00:02:04,834 Ned med dig! 18 00:02:06,710 --> 00:02:11,011 Hit med den! Kan I se mig betjene et søjlebor? 19 00:02:11,173 --> 00:02:14,643 Det ved jeg ikke. Hvad har du på? 20 00:02:16,928 --> 00:02:19,807 Hvad skal du med et søjlebor? 21 00:02:19,973 --> 00:02:23,944 Det er midlertidigt. Indtil jeg får mine kunder tilbage. 22 00:02:24,102 --> 00:02:28,858 - Har sørøverne taget dem? - Nej, ikke sådan noget. 23 00:02:29,024 --> 00:02:34,326 Jeg underviste dem bare i, hvordan man masserer sig selv derhjemme. 24 00:02:34,488 --> 00:02:37,241 Og det gør de så. 25 00:02:37,407 --> 00:02:42,914 - Måske kan hun arbejde for dig. - Sikken god ide, Joey. 26 00:02:43,080 --> 00:02:46,084 Det kan jeg godt. Hvad er jobbet? 27 00:02:46,249 --> 00:02:50,299 Min sekretær er væk et par uger. Hendes bryst skal reduceres. 28 00:02:51,713 --> 00:02:55,934 - Jeg griber i egen barm. - Jeg kan være din sekretær. 29 00:02:56,093 --> 00:03:02,567 Jeg ved ikke helt, om det er din stil, for det kræver jo, at man er normal. 30 00:03:02,724 --> 00:03:06,604 - Det meste af dagen. - Den klarer jeg. 31 00:03:07,896 --> 00:03:10,149 - Hvad leger du med? - Min søger. 32 00:03:10,315 --> 00:03:15,116 - Hvad skal en palæontolog med den? - Til en dinosaur-krise? 33 00:03:15,278 --> 00:03:18,373 "Kom straks. De er stadig uddøde." 34 00:03:18,532 --> 00:03:22,162 Nej. Carol skal bippe mig, når hun skal føde. 35 00:03:22,327 --> 00:03:29,302 - Hun skal bare ringe 55-JIMBO. - Fedt nummer og et muligt navn. 36 00:03:30,335 --> 00:03:34,090 - Vi ses senere. - Skal du ud med Unge Ethan? 37 00:03:35,799 --> 00:03:39,303 Hvor ung er Unge Ethan. Ung? 38 00:03:39,469 --> 00:03:43,940 - Han er på vores alder. - Da vi var...? 39 00:03:47,185 --> 00:03:49,688 Han er 3. års studerende på college. 40 00:03:51,523 --> 00:03:54,823 Har dette kuvøseguf ikke problemer med din alder? 41 00:03:54,985 --> 00:04:00,333 Nej. Vi diskuterer det slet ikke, for jeg har sagt, jeg er 22. 42 00:04:00,490 --> 00:04:01,787 Hvad? 43 00:04:01,950 --> 00:04:05,671 - Ligner jeg ikke en 22-årig?! - 25, 26... 44 00:04:05,829 --> 00:04:08,548 - Jeg er 26. - Der ser du! 45 00:04:21,136 --> 00:04:25,266 - Kan du høre det? - Ja. 46 00:04:26,933 --> 00:04:30,312 Det holder op, når man løfter røret. 47 00:04:32,272 --> 00:04:35,025 Jeg er på. 48 00:04:35,192 --> 00:04:38,162 Mr Bings kontor. 49 00:04:40,197 --> 00:04:44,373 - Nej, desværre, han sidderi møde. - Nej, jeg er... 50 00:04:44,534 --> 00:04:49,131 Ved han, hvad det drejer sig om? Har han Deres nummer? 51 00:04:49,289 --> 00:04:51,917 Han skal nok få beskeden. Farvel. 52 00:04:55,295 --> 00:04:58,014 Jeg skal hilse fra Ross. 53 00:04:58,173 --> 00:05:03,771 - Det er sjovt. Hvad gør vi nu? - Nu skal jeg faktisk arbejde. 54 00:05:03,929 --> 00:05:05,727 "Spået succes". 55 00:05:09,392 --> 00:05:11,861 Okay, jeg går derud. 56 00:05:13,396 --> 00:05:15,899 - Hej-hej. - Hej-hej. 57 00:05:21,488 --> 00:05:24,867 - Ja? - Hvad laver du? 58 00:05:27,452 --> 00:05:30,877 Vinduerne er pudset, lysene tændt - 59 00:05:31,039 --> 00:05:34,634 - bæltet er for stramt. Har jeg vendt fisken? 60 00:05:34,793 --> 00:05:39,424 Nej, for jeg laver lasagne Flipper jeg ud? 61 00:05:39,589 --> 00:05:42,058 En smule. 62 00:05:42,217 --> 00:05:48,475 Jeg er ikke helt med. Du har kendt ham, siden han havde terminsprøve. 63 00:05:48,640 --> 00:05:51,564 Hvorfor er du pludselig så...? 64 00:05:55,188 --> 00:05:59,944 - Hvad? - Er det i aften, I skal...? 65 00:06:01,361 --> 00:06:06,834 Det ved jeg ikke. Han er ret dejlig, og jeg nyder hans selskab - 66 00:06:06,992 --> 00:06:11,589 - men du ved... Tingene sker, når de sker. Det planlægger man ikke. 67 00:06:13,707 --> 00:06:17,712 - Har du barberet ben? - Ja. 68 00:06:20,422 --> 00:06:23,676 Hold nu op. Det var bare en drøm. 69 00:06:23,842 --> 00:06:25,936 Det betyder ikke... 70 00:06:27,220 --> 00:06:32,397 - Det er nu! Fødetid! Fødetid! - Slap af. Tag den med ro. 71 00:06:34,561 --> 00:06:38,065 Ja, du bippede. 72 00:06:38,231 --> 00:06:43,032 Nej. André er her ikke... Tredje gang i dag. 73 00:06:43,194 --> 00:06:49,372 Jeg er sikker. Den slags ydelser giver jeg ikke. 74 00:06:49,534 --> 00:06:52,959 Ydelser? Nå, ydelser! 75 00:06:53,121 --> 00:06:56,341 Det er 55-JUMBO, De ønsker. 76 00:06:58,543 --> 00:07:01,672 Ja, nemlig. 77 00:07:01,838 --> 00:07:05,263 Jumbo med "u", sir. 78 00:07:05,425 --> 00:07:11,398 De vil ikke have mig. At dømme ud fra hans nummer ville jeg skuffe Dem. 79 00:07:11,556 --> 00:07:13,684 Godt, farveller. 80 00:07:16,811 --> 00:07:22,739 - Hvordan gik første dag på jobbet? - Super! Alle var bare så søde. 81 00:07:22,901 --> 00:07:26,622 Det betaler sig at kende manden, der har mine sko på. 82 00:07:26,780 --> 00:07:29,499 Mig. 83 00:07:29,658 --> 00:07:32,207 - Jeg sagde ikke, jeg kendte dig. - Hvorfor? 84 00:07:32,369 --> 00:07:35,043 Fordi du ved... 85 00:07:35,205 --> 00:07:37,754 De kan ikke lide dig. 86 00:07:40,710 --> 00:07:45,386 - Hvad? - Det troede jeg, du vidste. 87 00:07:45,548 --> 00:07:48,768 - Hvem kan ikke lide mig? - Dem alle. 88 00:07:48,927 --> 00:07:52,682 På nær lige... Nej, alle. 89 00:07:55,058 --> 00:08:00,610 - Hvad snakker du om? - De kunne godt lide dig førhen. 90 00:08:00,772 --> 00:08:07,246 Men så blev du forfremmet, og nu er du hr. boss, hr. chef. Hr. boss-chef. 91 00:08:10,115 --> 00:08:15,121 - Jeg nægter at tro det. - Det passer. De imiterer dig endda. 92 00:08:15,286 --> 00:08:19,712 - Imiterer de mig? - Ja, du ved... 93 00:08:19,874 --> 00:08:23,924 "Kunne den rapport blive mere forsinket?!" 94 00:08:27,757 --> 00:08:30,636 - Sådan lyder jeg ikke. - Jo, du gør. 95 00:08:32,262 --> 00:08:37,564 Bakkerne syder af liv ved tonerne... af musik. 96 00:08:43,064 --> 00:08:46,284 Min scone! Min scone. 97 00:08:48,194 --> 00:08:52,244 Sådan lyder jeg ikke. Det er så forkert. 98 00:08:53,658 --> 00:08:58,038 Det er så... Det er så... Årh, hold kæft! 99 00:09:01,750 --> 00:09:03,377 Passer ikke! 100 00:09:03,543 --> 00:09:08,094 Indtil jeg var ni, troede jeg, at pinsen var en legemsdel. 101 00:09:08,256 --> 00:09:11,351 - Hvordan det? - På grund af nyhederne. 102 00:09:11,509 --> 00:09:16,811 En mand blev skudti pinsen. Turister terroriseres i pinsen. 103 00:09:16,973 --> 00:09:23,652 Og jeg tænkte kun, hvorfor går de altid efter pinsen? 104 00:09:23,813 --> 00:09:27,113 Jeg bør faktisk gå. 105 00:09:36,993 --> 00:09:40,167 Medmindre... 106 00:09:40,330 --> 00:09:47,009 Medmindre du vil overnatte her. Det skal jeg i hvert fald. 107 00:09:47,170 --> 00:09:49,298 Ja, det vil jeg gerne. 108 00:09:56,513 --> 00:10:03,397 Men før vi begynder på nusseriet, er der noget, du skal vide. 109 00:10:03,561 --> 00:10:09,864 Ala: Jeg skal tidligt i skole, eller jeg er gift med en ged? 110 00:10:10,026 --> 00:10:13,997 Det er et sted midt imellem. 111 00:10:14,155 --> 00:10:18,410 I den tekniske forstand er jeg ikke... 112 00:10:18,576 --> 00:10:21,375 Jeg mener, jeg har ikke... 113 00:10:21,538 --> 00:10:24,838 Ethan... Er du jomfru? 114 00:10:24,999 --> 00:10:30,597 Hvis det er det, I unge kalder det nu om dage, så ja! 115 00:10:33,550 --> 00:10:37,054 Jeg har ventet på den rette. 116 00:10:38,763 --> 00:10:42,017 - Er det rigtigt? - Ja. 117 00:10:42,183 --> 00:10:46,984 Du ved vel, jeg hentydede til dig, ikke? 118 00:10:53,736 --> 00:10:57,912 - Wow! - Det siger du hele tiden. 119 00:10:58,616 --> 00:11:03,873 Man læser om det, ser det på film. Selv når man øver sig derhjemme. 120 00:11:04,038 --> 00:11:09,010 Men er du gal? Der er ingen sammenligning. 121 00:11:11,462 --> 00:11:15,183 Hør her... 122 00:11:15,341 --> 00:11:19,596 Du fortalte mig noget, som var vanskeligt for dig - 123 00:11:19,762 --> 00:11:24,563 - og hvis du kan være ærlig, så kan jeg også. 124 00:11:24,726 --> 00:11:27,775 Sig ikke, jeg gjorde det forkert! 125 00:11:27,937 --> 00:11:32,738 Nej, det var helt rigtigt. 126 00:11:34,277 --> 00:11:38,032 Her kommer det. 127 00:11:38,198 --> 00:11:40,496 Jeg er ikke 22. 128 00:11:40,658 --> 00:11:45,664 Jeg er 25... og 13 måneder. 129 00:11:48,291 --> 00:11:53,639 Det behøver ikke forandre noget. Vores alder er da ligegyldig. 130 00:11:57,217 --> 00:12:03,315 Nu vi er i gang med afsløringerne - 131 00:12:03,473 --> 00:12:06,272 - så har jeg en til. 132 00:12:06,434 --> 00:12:11,782 - Jeg er lidt yngre, end jeg sagde. - Er du ikke 3. års studerende? 133 00:12:11,940 --> 00:12:15,035 Jeg er skam 3. års studerende... 134 00:12:17,987 --> 00:12:21,116 ... i high school. 135 00:12:25,954 --> 00:12:28,833 Okay. 136 00:12:31,501 --> 00:12:34,254 Det var forkert af os. 137 00:12:34,420 --> 00:12:40,052 Åh, jeg har lige dyrket sex med en, der ikke levede til 200-års-dagen. 138 00:12:40,718 --> 00:12:44,643 Jeg har lige dyrket sex. 139 00:12:45,181 --> 00:12:48,481 Vågn op, Ethan. Hvorfor sagde du det ikke? 140 00:12:48,643 --> 00:12:51,487 - Du sagde heller ikke noget. - Det er noget andet. 141 00:12:51,646 --> 00:12:56,243 Min løgn gjorde ikke nogen til forbryder i 48 stater. 142 00:12:56,401 --> 00:13:00,656 - Hvad tænkte du på? - Intet. Jeg havde travlt med at... 143 00:13:00,822 --> 00:13:03,371 ... forelske mig i dig. 144 00:13:03,533 --> 00:13:07,037 - Er det rigtigt? - Undskyld. 145 00:13:07,203 --> 00:13:11,800 Lad være med det. Du burde slet ikke være her på en skoleaften! 146 00:13:14,711 --> 00:13:18,215 Åh gud. Åh gud! Jeg er ligesom de kvinder - 147 00:13:18,381 --> 00:13:22,136 - man ser med glinsende fyre, der hedder Chad. 148 00:13:24,846 --> 00:13:28,066 Jeg er Joan Collins. 149 00:13:30,059 --> 00:13:32,232 Hvem? 150 00:13:39,652 --> 00:13:44,203 André er der nok om 45 minutter. 151 00:13:44,365 --> 00:13:47,084 Godt, farveller. 152 00:13:48,536 --> 00:13:50,630 Det er bare nemmere. 153 00:13:52,206 --> 00:13:56,803 - Du fortalte mig jo om den anden. - Nej! Glem det! 154 00:13:56,961 --> 00:14:02,843 Hvorfor? Lavede jeg da noget specielt... saftigt? 155 00:14:03,009 --> 00:14:06,229 Så i orden da. 156 00:14:06,387 --> 00:14:09,766 Du var ikke den eneste. 157 00:14:09,932 --> 00:14:13,482 Joey var der også. 158 00:14:13,644 --> 00:14:15,021 Okay. 159 00:14:16,314 --> 00:14:19,238 Var der... 160 00:14:21,527 --> 00:14:23,905 ... nogen andre der? 161 00:14:24,072 --> 00:14:25,369 Nej. 162 00:14:25,531 --> 00:14:31,538 Er du sikker? Heller ikke en, der tilbød jer pastiller? 163 00:14:32,372 --> 00:14:35,501 Nej, der var kun os tre. 164 00:14:36,709 --> 00:14:43,809 Var det dig og Chandler? Og så dig og mig? Eller dig, mig og Chandler? 165 00:14:43,966 --> 00:14:46,685 Ved I hvad? 166 00:14:46,844 --> 00:14:51,145 Der var øjeblikke, hvor jeg ikke engang var der. 167 00:15:00,691 --> 00:15:04,070 Hvor er det bare sukkersødt! 168 00:15:08,199 --> 00:15:11,419 - Hej, Mon. - Ethan har ringet igen. 169 00:15:14,622 --> 00:15:16,374 Mon? 170 00:15:16,541 --> 00:15:18,134 Mon! 171 00:15:19,252 --> 00:15:21,425 - Hvad? - Ethan har ringet igen. 172 00:15:22,797 --> 00:15:26,097 - Ses I ikke mere? - Nej. 173 00:15:26,259 --> 00:15:28,478 Nogle gange går det bare ikke. 174 00:15:28,636 --> 00:15:32,937 Måske fordi han skal have seddel med for at slippe for gymnastik. 175 00:15:36,853 --> 00:15:41,654 Jeg har ikke sagt noget. Det sværgerjeg. Han kom forbi. 176 00:15:41,816 --> 00:15:47,448 Når du ser ham, spørger du ham så, hvem den sejeste Power Ranger er? 177 00:15:49,365 --> 00:15:53,336 Mit liv er bare underholdende. Kan vi droppe det? 178 00:15:53,494 --> 00:15:54,791 Undskyld. 179 00:15:55,371 --> 00:15:56,873 Nu morfer vi! 180 00:15:57,039 --> 00:15:59,792 - Stegasaurus! - Tyrannosaurus! 181 00:16:03,796 --> 00:16:07,801 Nu må jeg smutte... Det svimler. 182 00:16:09,510 --> 00:16:12,480 Lige én gang til, og så må jeg gå. 183 00:16:17,268 --> 00:16:21,739 - Hvor skal du hen? - Til fødselsdag med nogle kolleger. 184 00:16:21,898 --> 00:16:25,573 Kolleger? Det har de ikke sagt til mig. 185 00:16:25,735 --> 00:16:30,741 Nej, det er en følge af hele det der de kan ikke lide dig-sjov. 186 00:16:32,909 --> 00:16:36,413 For en måned siden var de mine venner. 187 00:16:36,579 --> 00:16:39,253 En chefstilling ændrer ikke på mig. 188 00:16:39,415 --> 00:16:44,421 Så bør du tage med. Vis dem, du stadig er god nok. 189 00:16:44,587 --> 00:16:46,681 - Synes du virkelig? - Absolut. 190 00:16:46,881 --> 00:16:48,724 - Okay. Okay. - Okay. 191 00:16:48,883 --> 00:16:52,012 Men behøver vi følges ad? 192 00:16:52,178 --> 00:16:56,103 Jeg vil nødig være dengsen, der inviterede chefen. 193 00:16:58,976 --> 00:17:04,358 Det var fedt med karaoke i aftes, da Tracy og jeg sang "Ebony & Ivory". 194 00:17:04,524 --> 00:17:08,825 Du var skøn, men de gjorde stadig nar ad dig. 195 00:17:08,986 --> 00:17:12,616 Nu er du hr. Omsorgsfuld. "Jeg er som jer". 196 00:17:12,782 --> 00:17:19,381 - Jeres ven, boss-chef-Bing. - Jeg fatter ikke en disse. 197 00:17:19,539 --> 00:17:25,888 Du må bare se det i øjnene. Du sidder i det store kontor. 198 00:17:26,045 --> 00:17:30,676 Du ansætter og fyrer dem. Og de siger, du er en god chef. 199 00:17:30,841 --> 00:17:34,641 - Gør de? - Ja, men de er ikke dine venner. 200 00:17:35,721 --> 00:17:38,600 - Jeg vil bare... - Det går ikke! 201 00:17:38,766 --> 00:17:41,019 - Jamen jeg... - Niks. 202 00:17:50,987 --> 00:17:53,661 - Skal du ikke...? - Vi har et nyt system. 203 00:17:53,823 --> 00:17:59,421 Hvis hun taster 112, så føder hun. Ellers skal jeg bare glemme det. 204 00:17:59,579 --> 00:18:04,255 - Hvad med André? - Jeg tror, fætter Nathan ringede. 205 00:18:04,417 --> 00:18:07,136 Og det kunne jeg godt have undværet. 206 00:18:13,509 --> 00:18:15,136 Hej. 207 00:18:15,761 --> 00:18:17,229 Det ville jeg have sagt. 208 00:18:18,514 --> 00:18:22,644 Har I set de nye håndtørrere på toilettet? 209 00:18:22,810 --> 00:18:25,939 - Var det ikke et rygte? - Nej, det er sandt. 210 00:18:29,191 --> 00:18:35,824 Jeg må sige noget. Jeg er ikke 17. Du skulle bare tro, jeg var sød og sårbar. 211 00:18:36,073 --> 00:18:41,375 Jeg er faktisk 30. Jeg har kone og job. Jeg er Deres kongresmedlem. 212 00:18:41,662 --> 00:18:48,637 Det er latterligt! Vi er gode sammen. Vi kan tale og le sammen. Og sexen! 213 00:18:48,794 --> 00:18:52,719 Jeg har intet at sammenligne med, men det var skønt. 214 00:18:52,882 --> 00:18:55,806 - Det var det også. - Hvad er det så? 215 00:18:57,345 --> 00:19:02,397 Ethan... det er fælt. 216 00:19:03,184 --> 00:19:08,406 Fælt? Vil du smide det her væk, fordi det er fælt? 217 00:19:09,649 --> 00:19:16,407 Det er heller ikke nemt for mig. Hvis du var lidt ældre, og jeg lidt yngre - 218 00:19:16,614 --> 00:19:21,120 - eller vi levede i en bibelsk tid, så kunne jeg godt... 219 00:19:21,285 --> 00:19:24,209 - Sig det ikke. - ... elske dig. 220 00:19:28,709 --> 00:19:31,087 - Er jeres hænder stadig våde? - Fugtige. 221 00:19:31,253 --> 00:19:34,598 Vi tørrer dem igen. 222 00:19:39,053 --> 00:19:44,560 "Kunne de her margaritaer være mere spritholdige?" 223 00:19:44,725 --> 00:19:47,649 - Hej, Chandler. - Goddag, mr Bing. 224 00:19:47,812 --> 00:19:51,862 Fremragende Stevie Wonder-imitation i aftes. 225 00:19:52,024 --> 00:19:57,246 Tak. Angående ugens tal, så skal de ligge på mit bord inden kl. 21. 226 00:19:57,405 --> 00:20:00,375 - Forstået. - Skal ske. 227 00:20:01,992 --> 00:20:04,541 De skal også have lidt, ikke? 228 00:20:04,704 --> 00:20:07,878 Det var Gersten, Santos og...? 229 00:20:08,040 --> 00:20:11,010 - Petrie. - Nå ja. 230 00:20:11,168 --> 00:20:15,014 Der er nogen, der arbejder... i weekenden. 231 00:20:44,452 --> 00:20:48,173 Åh, det er skønt. 232 00:20:51,834 --> 00:20:54,337 Ross! 233 00:21:02,470 --> 00:21:06,020 - Ross? - Jeg er her. 234 00:21:07,183 --> 00:21:09,436 Er du? 235 00:21:12,521 --> 00:21:17,152 Vi var lige i gang med... Wow. 236 00:21:17,651 --> 00:21:19,198 Hvad? 237 00:21:21,697 --> 00:21:26,954 - Typisk. Det er nu, hun føder. - Hvad? 238 00:21:27,119 --> 00:21:30,794 Jeg skal have et barn! Hvor er telefonen? 239 00:21:30,956 --> 00:21:33,675 Derovre! 240 00:21:35,878 --> 00:21:38,973 - Ross? - Jeg er skadet. 241 00:21:43,219 --> 00:21:46,063 Kom nu, folkens! Hun føder! 242 00:21:46,222 --> 00:21:48,896 - Se, hvad jeg kan med dem. - Gem det til taxien. 243 00:21:50,726 --> 00:21:55,698 - Hvad nu? Vi skal på hospitalet. - Lægerne kunne få øje på mig. 244 00:21:56,565 --> 00:22:01,492 Joey! Drop køleskabet. Hvad er det? 245 00:22:01,654 --> 00:22:03,702 - Til turen. - I taxier... 246 00:22:03,864 --> 00:22:05,582 Knyt! 247 00:22:05,741 --> 00:22:09,120 Kom nu, Monica! Barnet er på vej. 248 00:22:09,286 --> 00:22:13,962 Jeg skal være faster. Jeg får en nevø. 249 00:22:14,124 --> 00:22:17,754 Meget fint. March! 250 00:22:18,754 --> 00:22:20,222 Ja, ja, rolig. 251 00:22:28,472 --> 00:22:30,725 - Af sted med sig. - Rossy... 252 00:22:38,190 --> 00:22:40,192 [Danish]