1 00:00:03,040 --> 00:00:04,920 چطور کسي تونسته از رمز کارت اعتباريت استفاده کنه 2 00:00:05,254 --> 00:00:07,574 نميدونم ببين چقدر هم خرج کرده 3 00:00:07,928 --> 00:00:11,488 آروم باش تو فقط بايد پول چيزهايي رو که خودت خريدي بدي 4 00:00:11,896 --> 00:00:14,416 هنوز هم با پررويي داره خرج ميکنه 5 00:00:14,780 --> 00:00:16,620 وقتي کسي کارت اعتباريت رو ميدزده 6 00:00:16,951 --> 00:00:21,231 اونها يه جورايي بايد پيش بيني متلاطم شدن امواج رو داشته باشند 7 00:00:23,134 --> 00:00:29,094 چه بي منطقه اون 69.5 دلار واسه چوب گردگيري داده 8 00:00:29,610 --> 00:00:32,290 اون مال خودمه 9 00:00:36,460 --> 00:00:37,860 اون دوباره شروع کرد 10 00:00:38,174 --> 00:00:40,374 مارسل از کار گرفتن لامپ دست بردار 11 00:00:40,721 --> 00:00:42,801 بسه مارسل برگرد 12 00:00:43,144 --> 00:00:44,104 بيا اينجا 13 00:00:44,398 --> 00:00:47,038 نه نه نه توي اتاق من خودم ميگيرمش 14 00:00:47,406 --> 00:00:49,726 تو بايد يه کاري درباره گير دادنش بکني 15 00:00:50,080 --> 00:00:52,280 اين فقط يه دوره زمانيه 16 00:00:52,627 --> 00:00:56,547 خب ما قبلا با جويي هم در اين مورد حرف زديم 17 00:00:57,683 --> 00:01:00,643 ميشه آروم باشين مسئله مهمي نيست 18 00:01:01,025 --> 00:01:03,465 بس کن ميمون بد 19 00:01:03,824 --> 00:01:05,064 چيه؟ 20 00:01:05,369 --> 00:01:10,129 فقط همينو بگم که عروسک جورج کوريس من ديگه مثل سابق نيست 21 00:01:19,740 --> 00:01:27,740 ويرايش : www.TvWorld.ir 22 00:01:54,985 --> 00:01:59,985 هماهنگ کننده زيرنويس با نسخه بلوري amirhossein9000@yahoo.com 23 00:02:00,012 --> 00:02:02,892 مونيکا تو هنوز تمومش نکردي 24 00:02:03,271 --> 00:02:06,231 - اين زن داره بجاي من زندگي ميکنه - چي؟ 25 00:02:06,613 --> 00:02:10,293 اين زن داره بجاي من زندگي ميکنه و داره هرکاري رو بهتر از من انجام ميده 26 00:02:10,707 --> 00:02:12,667 اينو ببين 27 00:02:13,005 --> 00:02:15,365 اون بليط همون نمايشي رو خريده که من ميخواستم برم 28 00:02:15,721 --> 00:02:18,761 از همون فروشگاهي خريد کرده که من از فروشنده اش ميترسيدم 29 00:02:19,146 --> 00:02:21,666 اون 300 دلار خرج کلاس هنر تزيينات کرده 30 00:02:22,028 --> 00:02:23,188 تو هنر تزيينات رو نميدوني 31 00:02:23,490 --> 00:02:27,010 خوب ممکنه بود بدونم اگه کلاس ميرفتم 32 00:02:27,417 --> 00:02:31,657 منظورم اينه که اون هرکاري رو که من نميتونم داره انجام ميده 33 00:02:32,096 --> 00:02:34,376 مونيکا يالا تو هر کاري رو خوب انجام ميدي 34 00:02:34,729 --> 00:02:36,769 واقعا بيا مقايسه کنيم ميخواي؟ 35 00:02:37,110 --> 00:02:40,870 الان براي مقايسه کردن ديره 36 00:02:41,287 --> 00:02:43,287 من ميرم سوارکاري؟ 37 00:02:43,626 --> 00:02:47,786 من توي کلاس هاي جديد آموزش ميبينم 38 00:02:48,389 --> 00:02:49,709 اين ناعادلانه هستش 39 00:02:50,019 --> 00:02:54,699 اون هر کاري که من ميخوام انجام ميده و ضمنا مادري مثل مال من نداره 40 00:03:01,757 --> 00:03:03,917 جويي پوپوني چطوره؟ 41 00:03:04,264 --> 00:03:05,944 نه خيلي نژادپرستانه هستش؟ 42 00:03:06,269 --> 00:03:09,029 مدير برنامه هام ميگه بايد يه اسم بيطرفانه باشه 43 00:03:09,402 --> 00:03:11,762 جويي سوئيس چطور؟ 44 00:03:15,335 --> 00:03:19,495 اضافه بر اينکه به جو بياد جويي يه جوري هست که من يعني اينقدر 45 00:03:19,929 --> 00:03:20,969 بزرگم 46 00:03:21,266 --> 00:03:23,786 منظوري نداشتم 47 00:03:24,943 --> 00:03:29,623 جو استالين؟ 48 00:03:30,081 --> 00:03:32,281 استالين؟ 49 00:03:32,629 --> 00:03:35,149 فکر ميکنم من ميشناسمش؟ اسمش آشناست 50 00:03:35,511 --> 00:03:38,751 خب براي من که تداعي کننده چيزي نيست 51 00:03:39,147 --> 00:03:42,907 جو استالين 52 00:03:44,536 --> 00:03:46,696 ميدوني فکر کنم خيلي خوبه 53 00:03:47,042 --> 00:03:50,482 ميتوني با جوزف هم چک کني؟ 54 00:03:55,523 --> 00:03:58,203 جوزف استالين 55 00:03:58,572 --> 00:04:02,172 فکر کنم بتوني به خاطر بسپريش آره 56 00:04:02,624 --> 00:04:05,104 فيلم خداحافظ پرنده با شرکت جوزف استالين 57 00:04:05,466 --> 00:04:10,226 جوزف استالين در فيلم ويولون زني روي بام 58 00:04:22,176 --> 00:04:24,656 سلام من مونيکا گلر هستم 59 00:04:25,017 --> 00:04:30,177 من با شما کلاس گرفتم و خيلي شگفتزده شدم که چه کلاسي بوده 60 00:04:31,116 --> 00:04:32,676 خب شما چيکار ميکنيد؟ 61 00:04:32,996 --> 00:04:34,116 باشه عاليه 62 00:04:34,417 --> 00:04:36,377 خيلي ممنون 63 00:04:36,714 --> 00:04:38,274 من ميخوام برم کلاس حرکات موزون 64 00:04:38,593 --> 00:04:41,593 خب چطور ميتوني با کسي که کارتت رو دزديده برقصي؟ 65 00:04:41,977 --> 00:04:44,177 خوب اون زندگي منو دزديده منم ميخوام ببينم کي هست 66 00:04:44,526 --> 00:04:48,286 برو اداره پست من مطمئنم که عکسش روي ديواره 67 00:04:48,704 --> 00:04:50,784 عزيزم تو يه جورايي داري کنترلت رو از دست ميدي 68 00:04:51,127 --> 00:04:53,767 اين داره يه عقده روحي برات ميشه 69 00:04:54,134 --> 00:04:55,894 اين ديوونگيه دارم بهت ميگم 70 00:04:56,222 --> 00:05:00,622 بخاطر خدا هم که شده اين کارو نکن 71 00:05:01,947 --> 00:05:04,547 ممنون 72 00:05:11,221 --> 00:05:12,701 خوب چي فکر ميکني؟ 73 00:05:13,017 --> 00:05:15,777 خيلي چيزها 74 00:05:16,026 --> 00:05:17,626 فکر ميکني کدومشونه؟ 75 00:05:17,947 --> 00:05:19,507 -ميتونم کمک کنم؟ - نه ممنون 76 00:05:19,826 --> 00:05:21,386 ما فقط ميخوايم ببينيم 77 00:05:21,706 --> 00:05:25,426 تو نميتوني توي کلاس رقص تماشا کني بايد تو کلاس رقص برقصي 78 00:05:25,842 --> 00:05:29,282 کفش هاي يدکي اونجاست 79 00:05:30,437 --> 00:05:31,597 منظورش چي بود 80 00:05:31,900 --> 00:05:33,700 فکر کنم منظورش اينه که بايد برقصي 81 00:05:34,030 --> 00:05:35,470 توي کلاس رقص 82 00:05:35,784 --> 00:05:37,464 يالا يالا 83 00:05:37,790 --> 00:05:39,470 جدي؟ 84 00:05:39,795 --> 00:05:42,235 تو کسي رو نميبيني که من باشم؟ 85 00:05:42,595 --> 00:05:47,115 دفعه قبل يکي ظرف ماستش رو تو کلاس جا گذاشته بود 86 00:05:47,566 --> 00:05:49,686 نبايد اينکار تکرار بشه 87 00:05:50,030 --> 00:05:53,110 احتمالا بايد تو بوده باشي 88 00:05:56,548 --> 00:05:58,148 بياين شروع کنيم 89 00:05:58,470 --> 00:06:03,150 پنج شيش پنج شيش هفت هشت 90 00:06:07,117 --> 00:06:09,117 من نميتونم انجام بدم 91 00:06:09,456 --> 00:06:13,136 من کاملا ميتونم 92 00:06:16,432 --> 00:06:21,432 تو فکر نميکني خيلي ناهماهنگي؟ 93 00:06:28,088 --> 00:06:31,528 چيه ؟تو فقط صدادر بيار وقتي اونا درميارن 94 00:06:32,057 --> 00:06:35,817 هر کي يه شريک ورداره 95 00:06:36,402 --> 00:06:41,402 مادرمرحوم من گفت تو هستي من با ريچل ام 96 00:06:41,874 --> 00:06:45,794 عاليه توي کلاس آمادگي جسماني هم همينکارو کردي 97 00:06:46,762 --> 00:06:50,882 تو ميتوني بياي جلو و بامن برقصي 98 00:06:51,316 --> 00:06:56,076 چرا من لباسم رو درنميارم شايد اين يه کابوسه 99 00:07:00,047 --> 00:07:04,527 من اومدم متاشفم که دير اومدم 100 00:07:04,977 --> 00:07:06,057 من اينجام 101 00:07:06,355 --> 00:07:08,995 خب اين دختر عصبي کيه؟ 102 00:07:09,362 --> 00:07:10,442 اون شريک تويه 103 00:07:10,741 --> 00:07:13,901 سلام من مونيکا هستم 104 00:07:18,052 --> 00:07:19,652 سلام من هم 105 00:07:19,974 --> 00:07:20,774 مونانا 106 00:07:21,060 --> 00:07:23,740 مونانا 107 00:07:24,318 --> 00:07:25,438 يه اسم هلنديه 108 00:07:25,739 --> 00:07:30,339 شوخي نکن من سه سال تو آمستردام بودم 109 00:07:32,758 --> 00:07:35,718 از هلنديهاي پنسيلوانيا 110 00:07:36,099 --> 00:07:37,459 حالا ميرقصيم 111 00:07:37,770 --> 00:07:41,370 پنج شيش هفت هشت 112 00:07:52,434 --> 00:07:55,474 - کجا بودي؟ -دارم از پيش دامپزشک ميام 113 00:07:55,859 --> 00:08:00,619 اون که ازت نخواست يه قيف پلاستيکي تنت کني؟, هان؟ 114 00:08:02,543 --> 00:08:05,463 اون گفت که گير دادن مارسل زود گذر نيست 115 00:08:05,844 --> 00:08:09,404 ظاهرا داره به بلوغ جنسي ميرسه 116 00:08:09,813 --> 00:08:13,413 اون داره از تو جلو ميوفته 117 00:08:15,828 --> 00:08:20,828 اون گفت که اگه ادامه پيدا کنه اون دست به پرخاشگري و خشونت ميزنه 118 00:08:21,300 --> 00:08:23,900 خب منظور؟ 119 00:08:24,894 --> 00:08:27,734 بايد از نگه داشتنش دست بکشم 120 00:08:43,254 --> 00:08:45,974 نميتونم باور کنم اينکه خيلي بده 121 00:08:46,346 --> 00:08:49,666 تو ازش مراقبت ميکردي. چطور تونسته به اين مرحله برسه؟ 122 00:08:50,065 --> 00:08:52,985 ميدونم يه روز اون کوچيک بود 123 00:08:53,364 --> 00:08:56,044 وپيش از اينکه شما بفهمين و حالا اون چيز کوچولو 124 00:08:56,413 --> 00:08:59,933 از پاي من دست بر نميداره 125 00:09:00,424 --> 00:09:02,624 هيچ راهي نيست که نگهش داري؟ 126 00:09:02,972 --> 00:09:05,932 نه دامپزشگ گفت مگر اينکه جايي باشه 127 00:09:06,315 --> 00:09:09,195 که بطور مرتب 128 00:09:09,573 --> 00:09:12,373 مقداري عشقبازي با همنوعش کنه 129 00:09:12,748 --> 00:09:14,748 که اينهم فقط باعث فسادش ميشه 130 00:09:15,087 --> 00:09:19,127 من بايد اونو ببرم باغ وحش 131 00:09:19,683 --> 00:09:23,803 - چطوري ميخواي يه ميمون رو ببري باغ وحش؟ - من يکيشو ميشناسم 132 00:09:26,952 --> 00:09:31,232 نه اون اسمش پاپ در فولکس واگن بود 133 00:09:31,631 --> 00:09:35,791 من درخواستهاي زيادي دادم اولين انتخابم باغ وحش ايالتي خودمون بوده 134 00:09:36,226 --> 00:09:39,186 ميدوني که يه چيزي مثل سن ديه گو هستش 135 00:09:39,568 --> 00:09:41,088 درسته؟ 136 00:09:41,406 --> 00:09:46,806 ولي اون ممکنه فقط يه نقشه خيالي باشه به اين خاطر که بيرون شهره 137 00:09:47,798 --> 00:09:51,918 دامپزشک من يکي رو توي ميامي ميشناسه که ميگه خيلي امکان داره بتونه 138 00:09:52,351 --> 00:09:57,111 ولي اون فقط دو بلوک از ساحل فاصله داره کلا باغ وحش اونجا يه مکانه براي خودش 139 00:10:02,419 --> 00:10:03,699 ما دختره رو پيدا کرديم 140 00:10:04,007 --> 00:10:05,327 - چيه؟ - به پليس زنگ زدي؟ 141 00:10:05,635 --> 00:10:07,075 نوچ ما باهاش ناهار خورديم 142 00:10:07,391 --> 00:10:10,991 شما خودتون عدالت رو اجرا کردين 143 00:10:11,402 --> 00:10:14,362 تو ديوونه شدي؟ اين زن از شما دزدي کرده 144 00:10:14,744 --> 00:10:17,784 اون دزدي ککرده اون يه دزده 145 00:10:18,169 --> 00:10:22,729 اگه ده دقيقه با اين زن باشي همه چي رو فراموش ميکني 146 00:10:23,182 --> 00:10:25,542 منظورم اينه که مبهوتتون ميکنه 147 00:10:25,898 --> 00:10:27,818 با يک روح جذاب 148 00:10:28,154 --> 00:10:32,634 که اون احتمالا بعضي دلخوشيهات رو هم دزديده 149 00:10:33,668 --> 00:10:37,268 - کلاهت رو وردار - پاپ در فولکس واگن 150 00:10:39,475 --> 00:10:42,635 من عاشق اين جوکم 151 00:10:44,947 --> 00:10:50,067 - نه ابدا تو اينطور نيستي - مونانا خيلي هم شجاعه 152 00:10:50,545 --> 00:10:51,665 من خيلي وحشي بودم 153 00:10:51,966 --> 00:10:54,766 ما به اونها گفتيم يه بچه باز توي اتاق 615 154 00:10:55,141 --> 00:10:58,661 تا اونه متوجه شدند ما کل تيم بوستون سلتيک رو ديديم 155 00:10:59,067 --> 00:11:02,827 بعدش که اونها ما رو با شرت و کرست ديدند 156 00:11:03,245 --> 00:11:06,885 اونها ما رو انداختن بيرون منو از هتل بيرون کردند منو 157 00:11:07,298 --> 00:11:10,338 آفرين مونانا 158 00:11:11,266 --> 00:11:14,626 خب شما خانمها تنها کسايي نيستين که آرزو داريد 159 00:11:15,026 --> 00:11:21,066 من هم ميرم واسه مردم قهوه بريزم نميدونم منتظرم نمونيد 160 00:11:21,961 --> 00:11:23,161 به هر حال 161 00:11:23,465 --> 00:11:27,985 فردا بايد توي شوي برادوي آزمايش بديم 162 00:11:28,228 --> 00:11:29,028 ببخشيد؟ 163 00:11:29,313 --> 00:11:30,993 اونها براي افتتاحيه کت ازمون خواستن بريم 164 00:11:31,318 --> 00:11:33,878 فکر کردم بريم اونجا و آهنگ مموريز رو بخونيم 165 00:11:34,243 --> 00:11:39,403 ...و خودمونو مثل احمقها در بياريم نظرت چيه؟ 166 00:11:40,635 --> 00:11:42,955 يادت باشه که تو ميخواستي بري اونجا 167 00:11:43,308 --> 00:11:46,268 من شبيه تو نيستم من حتي نميتونم سرگروه کلاس حرکات موزون باشم 168 00:11:46,650 --> 00:11:50,010 دست از اين تعصبات بيجا بردار 169 00:11:51,705 --> 00:11:53,665 مگه تو از هلنديهاي پنسيلوانيا نيستي؟ 170 00:11:54,003 --> 00:11:54,963 درست 171 00:11:55,256 --> 00:11:59,816 ولي از وقتي که حالت دهنده مو خريدم منو کنار گذاشته 172 00:12:00,562 --> 00:12:01,922 منم خيلي شبيه تو بودم 173 00:12:02,233 --> 00:12:06,273 و يکروز يه فيلمي ديدم که زندگيم رو عوض کرد 174 00:12:06,702 --> 00:12:09,102 انجمن شاعرهاي مرده آيا تو فيلم رو ديدي 175 00:12:09,460 --> 00:12:12,980 من فکر ميکنم به طرز بي نظيري 176 00:12:13,387 --> 00:12:14,667 کسل کننده بود 177 00:12:14,974 --> 00:12:17,494 منظورم اينه که آخر فيلم بچه کوچيکه 178 00:12:17,857 --> 00:12:20,377 فقط براي اينکه نتونست بازي کنه خودشو کشت 179 00:12:20,739 --> 00:12:21,779 که چي؟ 180 00:12:22,077 --> 00:12:27,917 شبيه بچه گيهاي خودمه يکسال منتظر باشي بعد خونه رو ترک کني توي گروه تئاتر بياي 181 00:12:28,969 --> 00:12:30,449 منم از خونه بيرون زدم وهمين فکرها رو داشتم 182 00:12:30,766 --> 00:12:35,286 .حالا بعد از اون دو ساعت ديگه نميخواستم به گذشته اي برگردم 183 00:12:35,737 --> 00:12:39,697 که باعث ميشدن از همه اون چرندياتي که قبلا ميترسيدم انجام بدم بترسم 184 00:12:40,124 --> 00:12:45,844 پس من بطور قطع فيلم خانم داتفاير رو بهت توصيه نميکنم 185 00:12:51,444 --> 00:12:54,124 اوه خدا 186 00:12:54,494 --> 00:12:58,174 ما به اسکرانتون نميريم 187 00:12:58,922 --> 00:13:02,202 اون باغ وحش مناسبي بودش 188 00:13:02,599 --> 00:13:07,079 اونها سگ و گاو رو تحويل ميگيرن 189 00:13:09,492 --> 00:13:13,252 من نميدونم کي اينجا حشري تر من يا اون 190 00:13:13,669 --> 00:13:17,909 بايد بگم که به صندلي داره فشار مياره 191 00:13:23,696 --> 00:13:25,336 پسر خوب 192 00:13:25,659 --> 00:13:27,459 ميبيني هيچ کسي هست اونو بخواد؟ 193 00:13:27,789 --> 00:13:30,949 بعضيها ميخوان 194 00:13:32,678 --> 00:13:36,598 تو از قبل ميدونستي استالين وجود داشته؟ 195 00:13:40,573 --> 00:13:42,693 شوخي ميکني 196 00:13:43,038 --> 00:13:48,758 ظاهرا يکي از ديکتاتورهاي روسيه بوده که مردم رو قتل عام ميکرده 197 00:13:49,263 --> 00:13:53,783 - تو بايد قبل اينکه ميگفتي درموردش فکرميکردي - تو بايد فکرشو ميکردي وقتي من گفتم 198 00:13:55,195 --> 00:14:00,555 فيبي فکر ميکني من خوبه چه اسم هنري داشته باشم؟ 199 00:14:01,127 --> 00:14:03,967 پسر آتيشي 200 00:14:10,234 --> 00:14:11,834 باغ وحش شما دقيقا کجاست؟ 201 00:14:12,155 --> 00:14:14,715 خب اگه دقيقا بخوام بگم اونجا في نفسه باغ وحش نيست 202 00:14:15,081 --> 00:14:18,961 يک مکان تربيت حيوانات وحشيه 203 00:14:19,382 --> 00:14:23,182 حالا بزارين چندتا سوال درباره اش بپرسم اسمش مارسله؟ 204 00:14:23,602 --> 00:14:25,962 آيا با حيوانات ديگه سر جنگ داره؟ 205 00:14:26,317 --> 00:14:28,917 نه اون خيلي سر براهه 206 00:14:29,283 --> 00:14:33,203 حتي موقعي که موضع دفاعي داره؟ 207 00:14:34,881 --> 00:14:37,161 خب نميدونم چطور مگه؟ 208 00:14:37,513 --> 00:14:41,393 اون ميتونه چيزهاي کوچيک رو جابجا کنه؟ 209 00:14:41,817 --> 00:14:45,377 اون ميتونه موز رو نگهداره اگه منظورتون اين باشه 210 00:14:45,785 --> 00:14:49,945 در مورد چکش تا تيغه هاي کوچيک چطور؟ 211 00:14:52,678 --> 00:14:54,878 چرا اون به تيغ نياز داره؟ 212 00:14:55,227 --> 00:14:58,147 اگه اون رودر برابر گربه ها يا حيوانات شاخدار قرار بگيره 213 00:14:58,527 --> 00:15:01,047 يا در برابر آدمهاي کوچک شما بايد يه وسيله اي داشته باشيد 214 00:15:01,409 --> 00:15:04,449 در غير اينصورت خيلي بهش ظلم ميشه 215 00:15:05,963 --> 00:15:08,043 اون شامل سن ديه گو ميشه 216 00:15:08,386 --> 00:15:09,266 چي؟ 217 00:15:09,556 --> 00:15:12,836 وقتي از پياده روي برگشتيم تلفن زنگ خورد 218 00:15:13,231 --> 00:15:14,711 گفتن شامل اون ميشه 219 00:15:15,027 --> 00:15:16,547 شنيدي مارسل؟ 220 00:15:16,867 --> 00:15:19,627 تو ميري سن ديه گو 221 00:15:19,999 --> 00:15:22,839 شما دارين اشتباه بزرگي مرتکب ميشي درسته که سن ديه گو خوبه 222 00:15:23,216 --> 00:15:26,496 ولي اگه اونو بديد من من اونو پيش يه خرگوش کور ميزارم 223 00:15:26,892 --> 00:15:30,132 وبه شماهم 20 درصد وروديه رو ميدم 224 00:15:50,245 --> 00:15:51,605 تا الان کجا بودي؟ 225 00:15:51,917 --> 00:15:55,157 مونيکا و من مهموني سفارت روبه هم ريختيم 226 00:15:55,550 --> 00:15:57,030 آيا تو مستي؟ 227 00:15:57,348 --> 00:15:59,788 نه 228 00:16:03,405 --> 00:16:04,565 دروغ گفتم 229 00:16:04,866 --> 00:16:06,866 من خيلي مستم؟ 230 00:16:07,206 --> 00:16:08,566 اوه خدا 231 00:16:08,876 --> 00:16:11,356 ميدوني چيه چند تا تماس داشتي 232 00:16:11,718 --> 00:16:15,238 من داشتم نگرانت ميشدم 233 00:16:20,365 --> 00:16:23,645 قواعد آب 234 00:16:25,504 --> 00:16:27,344 باشه هر چي تو بخواي 235 00:16:27,677 --> 00:16:31,757 از رستوران زنگ زدن و ميخواستن بدونن که ميخواي خودتو نشون بدي؟ 236 00:16:32,188 --> 00:16:33,468 نوچ 237 00:16:33,775 --> 00:16:36,055 من ميخوام سيرگ سيب بزرگ برم 238 00:16:36,407 --> 00:16:40,047 داري چيکار ميکني داري کارت رو از دست ميدي تو مثل قبل نيستي 239 00:16:40,459 --> 00:16:42,139 نه در واقع الان خودمم 240 00:16:42,466 --> 00:16:45,466 من نميخوام کسي باشم که فقط بالشها رو مرتب ميکنه 241 00:16:45,848 --> 00:16:47,928 و صورتحسابها رو سر وقت پرداخت ميکنه 242 00:16:48,272 --> 00:16:54,352 ميدوني من وقتي با اونم احساس توانايي بيشتري ميکنم 243 00:16:56,042 --> 00:16:59,242 من مونانا هستم 244 00:17:06,068 --> 00:17:08,388 بله هستن يه لحظه گوشي لطفا 245 00:17:08,742 --> 00:17:11,022 مونانا با تو کار داره 246 00:17:11,375 --> 00:17:14,735 مربوط به کارت اعتباريت ميشه 247 00:17:20,481 --> 00:17:23,001 اوه خداي من 248 00:17:23,364 --> 00:17:25,364 ممنونم 249 00:17:25,703 --> 00:17:27,223 چيه؟ 250 00:17:27,542 --> 00:17:30,982 اونها مونيکا رو بازداشت کردن 251 00:17:43,123 --> 00:17:44,563 چطوري؟ 252 00:17:44,879 --> 00:17:48,439 خيلي بد نيستم خوشبختانه آبي رنگ مورد علاقه منه 253 00:17:48,848 --> 00:17:51,888 چطور فهميدي من اينجا هستم 254 00:17:52,273 --> 00:17:54,473 بخاطر اينکه 255 00:17:54,821 --> 00:17:57,141 من مونيکا گلر هستم 256 00:17:57,495 --> 00:18:00,055 وتو از کارت اعتباري من استفاده ميکردي 257 00:18:00,419 --> 00:18:02,579 من انتظارش رو نداشتم 258 00:18:02,926 --> 00:18:06,766 ميخوام بدوني که من باعث نشدم بيارنت اينجا 259 00:18:07,521 --> 00:18:10,401 ممنون نه من ممنونم 260 00:18:10,779 --> 00:18:13,059 تو به من خيلي چيزها دادي 261 00:18:13,411 --> 00:18:15,331 بدون تو من هرگز نميتونستم 262 00:18:15,668 --> 00:18:18,148 آهنگ خاطرات رو توي تئاتر وينترگاردن بخونم 263 00:18:18,508 --> 00:18:21,868 در واقع اين خودت بودي که آهنگو خوندي 264 00:18:22,935 --> 00:18:26,775 من باورم نميشه تو اينجايي من بدون تو نميتونم کاري انجام بدم 265 00:18:27,197 --> 00:18:29,477 کي بامن بود که تونستيم پارتي سفارت رو به هم بزنيم 266 00:18:29,830 --> 00:18:32,270 کي ميخواست که من بليط سيرگ سيب بزرگ رو بگيرم 267 00:18:32,628 --> 00:18:36,868 مونيکا من امروزم رو با شاش 25 تا زن ديگه شروع کردم 268 00:18:37,307 --> 00:18:42,347 .و تو نگران ايني که کي باعث شد بليط سيرک رو بگيري 269 00:18:42,822 --> 00:18:46,302 خب نگران نيستم ولي حسابي تعجب زده هستم 270 00:18:46,707 --> 00:18:48,947 لازم نيست از چيزي تعجب کني 271 00:18:49,296 --> 00:18:53,256 تو به زندگيت ادامه ميدي چونکه خودت همه کارها رو کردي 272 00:18:53,683 --> 00:18:56,043 -در واقع اينطور نيست بله قطعا همينطوره 273 00:18:56,399 --> 00:19:00,319 نميدونم چرا اينکارو ميکني شايد بخاطر همون تعصبات بيجا هست 274 00:19:03,291 --> 00:19:05,011 در واقع من از متعصبها نيستم 275 00:19:05,339 --> 00:19:09,179 واقعا؟ پس چرا شبيه اونها هستي؟ 276 00:19:24,012 --> 00:19:27,012 تو که دم دري يا بيا تو يا برو 277 00:19:27,689 --> 00:19:30,049 آمدم تو 278 00:19:34,456 --> 00:19:36,256 تو که پشت هستي داري همه رو غلط انجام ميدي 279 00:19:36,588 --> 00:19:39,828 دسته کم دارم انجام ميدم 280 00:19:53,339 --> 00:19:56,979 اين آخرين اعلان براي پرواز سن ديه گو ميباشد. 281 00:19:57,391 --> 00:19:59,511 به گيت 42 مراجعه کنيد 282 00:19:59,856 --> 00:20:01,976 باشه خداحافظ ميمون کوچولو 283 00:20:02,320 --> 00:20:05,400 بسيار خب من اين شعرو براي تو نوشتم 284 00:20:05,788 --> 00:20:08,428 باشه فقط تا وقتي داخل هواپيما نشدي نبايد بخوريش 285 00:20:08,796 --> 00:20:12,036 ممنون عمه فيبي 286 00:20:14,854 --> 00:20:17,014 باي باي قهرمان 287 00:20:17,361 --> 00:20:20,001 اونجا معشوقه هاي زيادي خواهي داشت 288 00:20:20,369 --> 00:20:24,729 ولي يادت باشه که خيلي چيزها هست که بايد ياد بگيري 289 00:20:29,810 --> 00:20:33,170 من نميدونم چي بگم اون فقط يه ميمونه 290 00:20:33,569 --> 00:20:37,329 فقط احساست رو بهش بگو 291 00:20:37,914 --> 00:20:40,274 مارسل من خيلي عصبانيم 292 00:20:40,630 --> 00:20:42,910 اينم خوبه 293 00:20:44,723 --> 00:20:48,403 مارسل اين براي توئه 294 00:20:49,110 --> 00:20:51,710 يه موقع اگه خواستي کاري 295 00:20:52,075 --> 00:20:55,355 تو هواپيما انجام بدي 296 00:20:56,756 --> 00:20:59,756 اگه ايرادي نداره دوست دارم من و اون با هم باشيم 297 00:21:00,139 --> 00:21:04,059 اوه البته -بفرماييد 298 00:21:07,993 --> 00:21:10,673 مارسل بيا اينجا بيا اينجا 299 00:21:11,042 --> 00:21:12,482 بيا اينجا 300 00:21:12,797 --> 00:21:15,637 خب رفيق 301 00:21:16,389 --> 00:21:17,829 در واقع 302 00:21:18,144 --> 00:21:22,144 يه چندتا چيزه که ميخوام بهت بگم 303 00:21:22,572 --> 00:21:25,012 من واقعا نميخواستم که تو رو از دست بدم 304 00:21:25,372 --> 00:21:28,252 ميخوام بدوني که من هرگز تو رو فراموش نميکنم 305 00:21:28,630 --> 00:21:31,030 تو براي من بيشتر از 306 00:21:31,386 --> 00:21:33,346 يه حيوان دست آموز باارزش بودي 307 00:21:33,685 --> 00:21:37,125 تو بيشتر دوست داشتي که 308 00:21:38,281 --> 00:21:40,201 ميتونه دست از پاي من ورداري؟ 309 00:21:40,536 --> 00:21:43,976 ميتوني يه چند ثانيه از گير دادن به پاي من دست ورداري؟ 310 00:21:44,379 --> 00:21:49,059 باشه اونو از من دورش کنيد اونو ببريدش 311 00:22:10,698 --> 00:22:14,658 اي کاش من دستکش بر روي دستهات بودم که ممکن بود 312 00:22:15,085 --> 00:22:16,805 لبهاي تو رولمس کنم 313 00:22:17,131 --> 00:22:19,731 خوبه ممنون 314 00:22:20,098 --> 00:22:22,778 بعدي 315 00:22:25,695 --> 00:22:28,255 ميخوام که برام رول تاجر رو بخوني 316 00:22:28,620 --> 00:22:32,540 اسم - (هولدن مک گروين (کسي که توي کار پورنو هستش -