1
00:00:03,040 --> 00:00:04,920
چطور کسي تونسته از رمز کارت اعتباريت استفاده کنه
2
00:00:05,254 --> 00:00:07,574
نميدونم
ببين چقدر هم خرج کرده
3
00:00:07,928 --> 00:00:11,488
آروم باش
تو فقط بايد پول چيزهايي رو که خودت خريدي بدي
4
00:00:11,896 --> 00:00:14,416
هنوز هم با پررويي داره خرج ميکنه
5
00:00:14,780 --> 00:00:16,620
وقتي کسي کارت اعتباريت رو ميدزده
6
00:00:16,951 --> 00:00:21,231
اونها يه جورايي بايد پيش بيني
متلاطم شدن امواج رو داشته باشند
7
00:00:23,134 --> 00:00:29,094
چه بي منطقه
اون 69.5 دلار واسه چوب گردگيري داده
8
00:00:29,610 --> 00:00:32,290
اون مال خودمه
9
00:00:36,460 --> 00:00:37,860
اون دوباره شروع کرد
10
00:00:38,174 --> 00:00:40,374
مارسل از کار گرفتن لامپ دست بردار
11
00:00:40,721 --> 00:00:42,801
بسه مارسل
برگرد
12
00:00:43,144 --> 00:00:44,104
بيا اينجا
13
00:00:44,398 --> 00:00:47,038
نه نه نه توي اتاق من
خودم ميگيرمش
14
00:00:47,406 --> 00:00:49,726
تو بايد يه کاري درباره گير دادنش بکني
15
00:00:50,080 --> 00:00:52,280
اين فقط يه دوره زمانيه
16
00:00:52,627 --> 00:00:56,547
خب ما قبلا با جويي هم در اين مورد حرف زديم
17
00:00:57,683 --> 00:01:00,643
ميشه آروم باشين
مسئله مهمي نيست
18
00:01:01,025 --> 00:01:03,465
بس کن
ميمون بد
19
00:01:03,824 --> 00:01:05,064
چيه؟
20
00:01:05,369 --> 00:01:10,129
فقط همينو بگم که عروسک جورج کوريس من
ديگه مثل سابق نيست
21
00:01:19,740 --> 00:01:27,740
ويرايش : www.TvWorld.ir
22
00:01:54,985 --> 00:01:59,985
هماهنگ کننده زيرنويس با نسخه بلوري
amirhossein9000@yahoo.com
23
00:02:00,012 --> 00:02:02,892
مونيکا تو هنوز تمومش نکردي
24
00:02:03,271 --> 00:02:06,231
- اين زن داره بجاي من زندگي ميکنه
- چي؟
25
00:02:06,613 --> 00:02:10,293
اين زن داره بجاي من زندگي ميکنه
و داره هرکاري رو بهتر از من انجام ميده
26
00:02:10,707 --> 00:02:12,667
اينو ببين
27
00:02:13,005 --> 00:02:15,365
اون بليط همون نمايشي رو خريده
که من ميخواستم برم
28
00:02:15,721 --> 00:02:18,761
از همون فروشگاهي خريد کرده
که من از فروشنده اش ميترسيدم
29
00:02:19,146 --> 00:02:21,666
اون 300 دلار خرج کلاس هنر تزيينات کرده
30
00:02:22,028 --> 00:02:23,188
تو هنر تزيينات رو نميدوني
31
00:02:23,490 --> 00:02:27,010
خوب ممکنه بود بدونم
اگه کلاس ميرفتم
32
00:02:27,417 --> 00:02:31,657
منظورم اينه که اون هرکاري رو که من نميتونم
داره انجام ميده
33
00:02:32,096 --> 00:02:34,376
مونيکا يالا
تو هر کاري رو خوب انجام ميدي
34
00:02:34,729 --> 00:02:36,769
واقعا
بيا مقايسه کنيم ميخواي؟
35
00:02:37,110 --> 00:02:40,870
الان براي مقايسه کردن ديره
36
00:02:41,287 --> 00:02:43,287
من ميرم سوارکاري؟
37
00:02:43,626 --> 00:02:47,786
من توي کلاس هاي جديد آموزش ميبينم
38
00:02:48,389 --> 00:02:49,709
اين ناعادلانه هستش
39
00:02:50,019 --> 00:02:54,699
اون هر کاري که من ميخوام انجام ميده
و ضمنا مادري مثل مال من نداره
40
00:03:01,757 --> 00:03:03,917
جويي پوپوني چطوره؟
41
00:03:04,264 --> 00:03:05,944
نه خيلي نژادپرستانه هستش؟
42
00:03:06,269 --> 00:03:09,029
مدير برنامه هام ميگه بايد يه اسم
بيطرفانه باشه
43
00:03:09,402 --> 00:03:11,762
جويي سوئيس چطور؟
44
00:03:15,335 --> 00:03:19,495
اضافه بر اينکه به جو بياد
جويي يه جوري هست که من يعني اينقدر
45
00:03:19,929 --> 00:03:20,969
بزرگم
46
00:03:21,266 --> 00:03:23,786
منظوري نداشتم
47
00:03:24,943 --> 00:03:29,623
جو
استالين؟
48
00:03:30,081 --> 00:03:32,281
استالين؟
49
00:03:32,629 --> 00:03:35,149
فکر ميکنم من ميشناسمش؟
اسمش آشناست
50
00:03:35,511 --> 00:03:38,751
خب براي من که تداعي کننده چيزي نيست
51
00:03:39,147 --> 00:03:42,907
جو استالين
52
00:03:44,536 --> 00:03:46,696
ميدوني فکر کنم خيلي خوبه
53
00:03:47,042 --> 00:03:50,482
ميتوني با جوزف هم چک کني؟
54
00:03:55,523 --> 00:03:58,203
جوزف استالين
55
00:03:58,572 --> 00:04:02,172
فکر کنم بتوني به خاطر بسپريش
آره
56
00:04:02,624 --> 00:04:05,104
فيلم خداحافظ پرنده با شرکت
جوزف استالين
57
00:04:05,466 --> 00:04:10,226
جوزف استالين در فيلم
ويولون زني روي بام
58
00:04:22,176 --> 00:04:24,656
سلام من مونيکا گلر هستم
59
00:04:25,017 --> 00:04:30,177
من با شما کلاس گرفتم
و خيلي شگفتزده شدم که چه کلاسي بوده
60
00:04:31,116 --> 00:04:32,676
خب شما چيکار ميکنيد؟
61
00:04:32,996 --> 00:04:34,116
باشه عاليه
62
00:04:34,417 --> 00:04:36,377
خيلي ممنون
63
00:04:36,714 --> 00:04:38,274
من ميخوام برم کلاس حرکات موزون
64
00:04:38,593 --> 00:04:41,593
خب چطور ميتوني با کسي که کارتت رو دزديده برقصي؟
65
00:04:41,977 --> 00:04:44,177
خوب اون زندگي منو دزديده منم ميخوام ببينم کي هست
66
00:04:44,526 --> 00:04:48,286
برو اداره پست من مطمئنم که عکسش روي ديواره
67
00:04:48,704 --> 00:04:50,784
عزيزم تو يه جورايي داري کنترلت رو از دست ميدي
68
00:04:51,127 --> 00:04:53,767
اين داره يه عقده روحي برات ميشه
69
00:04:54,134 --> 00:04:55,894
اين ديوونگيه
دارم بهت ميگم
70
00:04:56,222 --> 00:05:00,622
بخاطر خدا هم که شده
اين کارو نکن
71
00:05:01,947 --> 00:05:04,547
ممنون
72
00:05:11,221 --> 00:05:12,701
خوب چي فکر ميکني؟
73
00:05:13,017 --> 00:05:15,777
خيلي چيزها
74
00:05:16,026 --> 00:05:17,626
فکر ميکني کدومشونه؟
75
00:05:17,947 --> 00:05:19,507
-ميتونم کمک کنم؟
- نه ممنون
76
00:05:19,826 --> 00:05:21,386
ما فقط ميخوايم ببينيم
77
00:05:21,706 --> 00:05:25,426
تو نميتوني توي کلاس رقص تماشا کني
بايد تو کلاس رقص برقصي
78
00:05:25,842 --> 00:05:29,282
کفش هاي يدکي اونجاست
79
00:05:30,437 --> 00:05:31,597
منظورش چي بود
80
00:05:31,900 --> 00:05:33,700
فکر کنم منظورش اينه که
بايد برقصي
81
00:05:34,030 --> 00:05:35,470
توي کلاس رقص
82
00:05:35,784 --> 00:05:37,464
يالا يالا
83
00:05:37,790 --> 00:05:39,470
جدي؟
84
00:05:39,795 --> 00:05:42,235
تو کسي رو نميبيني که من باشم؟
85
00:05:42,595 --> 00:05:47,115
دفعه قبل يکي ظرف ماستش رو تو کلاس جا گذاشته بود
86
00:05:47,566 --> 00:05:49,686
نبايد اينکار تکرار بشه
87
00:05:50,030 --> 00:05:53,110
احتمالا بايد تو بوده باشي
88
00:05:56,548 --> 00:05:58,148
بياين شروع کنيم
89
00:05:58,470 --> 00:06:03,150
پنج شيش
پنج شيش هفت هشت
90
00:06:07,117 --> 00:06:09,117
من نميتونم انجام بدم
91
00:06:09,456 --> 00:06:13,136
من کاملا ميتونم
92
00:06:16,432 --> 00:06:21,432
تو فکر نميکني خيلي ناهماهنگي؟
93
00:06:28,088 --> 00:06:31,528
چيه ؟تو فقط صدادر بيار
وقتي اونا درميارن
94
00:06:32,057 --> 00:06:35,817
هر کي يه شريک ورداره
95
00:06:36,402 --> 00:06:41,402
مادرمرحوم من گفت تو هستي
من با ريچل ام
96
00:06:41,874 --> 00:06:45,794
عاليه توي کلاس آمادگي جسماني هم همينکارو کردي
97
00:06:46,762 --> 00:06:50,882
تو ميتوني بياي جلو و بامن برقصي
98
00:06:51,316 --> 00:06:56,076
چرا من لباسم رو درنميارم
شايد اين يه کابوسه
99
00:07:00,047 --> 00:07:04,527
من اومدم
متاشفم که دير اومدم
100
00:07:04,977 --> 00:07:06,057
من اينجام
101
00:07:06,355 --> 00:07:08,995
خب اين دختر عصبي کيه؟
102
00:07:09,362 --> 00:07:10,442
اون شريک تويه
103
00:07:10,741 --> 00:07:13,901
سلام من مونيکا هستم
104
00:07:18,052 --> 00:07:19,652
سلام من هم
105
00:07:19,974 --> 00:07:20,774
مونانا
106
00:07:21,060 --> 00:07:23,740
مونانا
107
00:07:24,318 --> 00:07:25,438
يه اسم هلنديه
108
00:07:25,739 --> 00:07:30,339
شوخي نکن
من سه سال تو آمستردام بودم
109
00:07:32,758 --> 00:07:35,718
از هلنديهاي پنسيلوانيا
110
00:07:36,099 --> 00:07:37,459
حالا ميرقصيم
111
00:07:37,770 --> 00:07:41,370
پنج شيش هفت هشت
112
00:07:52,434 --> 00:07:55,474
- کجا بودي؟
-دارم از پيش دامپزشک ميام
113
00:07:55,859 --> 00:08:00,619
اون که ازت نخواست يه قيف پلاستيکي تنت کني؟,
هان؟
114
00:08:02,543 --> 00:08:05,463
اون گفت که گير دادن مارسل زود گذر نيست
115
00:08:05,844 --> 00:08:09,404
ظاهرا داره به بلوغ جنسي ميرسه
116
00:08:09,813 --> 00:08:13,413
اون داره از تو جلو ميوفته
117
00:08:15,828 --> 00:08:20,828
اون گفت که اگه ادامه پيدا کنه
اون دست به پرخاشگري و خشونت ميزنه
118
00:08:21,300 --> 00:08:23,900
خب منظور؟
119
00:08:24,894 --> 00:08:27,734
بايد از نگه داشتنش دست بکشم
120
00:08:43,254 --> 00:08:45,974
نميتونم باور کنم اينکه خيلي بده
121
00:08:46,346 --> 00:08:49,666
تو ازش مراقبت ميکردي.
چطور تونسته به اين مرحله برسه؟
122
00:08:50,065 --> 00:08:52,985
ميدونم
يه روز اون کوچيک بود
123
00:08:53,364 --> 00:08:56,044
وپيش از اينکه شما بفهمين
و حالا اون چيز کوچولو
124
00:08:56,413 --> 00:08:59,933
از پاي من دست بر نميداره
125
00:09:00,424 --> 00:09:02,624
هيچ راهي نيست که نگهش داري؟
126
00:09:02,972 --> 00:09:05,932
نه دامپزشگ گفت
مگر اينکه جايي باشه
127
00:09:06,315 --> 00:09:09,195
که بطور مرتب
128
00:09:09,573 --> 00:09:12,373
مقداري عشقبازي با همنوعش کنه
129
00:09:12,748 --> 00:09:14,748
که اينهم فقط باعث فسادش ميشه
130
00:09:15,087 --> 00:09:19,127
من بايد اونو ببرم باغ وحش
131
00:09:19,683 --> 00:09:23,803
- چطوري ميخواي يه ميمون رو ببري باغ وحش؟
- من يکيشو ميشناسم
132
00:09:26,952 --> 00:09:31,232
نه اون اسمش پاپ در فولکس واگن بود
133
00:09:31,631 --> 00:09:35,791
من درخواستهاي زيادي دادم
اولين انتخابم باغ وحش ايالتي خودمون بوده
134
00:09:36,226 --> 00:09:39,186
ميدوني که يه چيزي مثل سن ديه گو هستش
135
00:09:39,568 --> 00:09:41,088
درسته؟
136
00:09:41,406 --> 00:09:46,806
ولي اون ممکنه فقط يه نقشه خيالي باشه
به اين خاطر که بيرون شهره
137
00:09:47,798 --> 00:09:51,918
دامپزشک من يکي رو توي ميامي ميشناسه که ميگه
خيلي امکان داره بتونه
138
00:09:52,351 --> 00:09:57,111
ولي اون فقط دو بلوک از ساحل فاصله داره
کلا باغ وحش اونجا يه مکانه براي خودش
139
00:10:02,419 --> 00:10:03,699
ما دختره رو پيدا کرديم
140
00:10:04,007 --> 00:10:05,327
- چيه؟
- به پليس زنگ زدي؟
141
00:10:05,635 --> 00:10:07,075
نوچ
ما باهاش ناهار خورديم
142
00:10:07,391 --> 00:10:10,991
شما خودتون عدالت رو اجرا کردين
143
00:10:11,402 --> 00:10:14,362
تو ديوونه شدي؟
اين زن از شما دزدي کرده
144
00:10:14,744 --> 00:10:17,784
اون دزدي ککرده
اون يه دزده
145
00:10:18,169 --> 00:10:22,729
اگه ده دقيقه با اين زن باشي همه چي
رو فراموش ميکني
146
00:10:23,182 --> 00:10:25,542
منظورم اينه که مبهوتتون ميکنه
147
00:10:25,898 --> 00:10:27,818
با يک روح جذاب
148
00:10:28,154 --> 00:10:32,634
که اون احتمالا بعضي دلخوشيهات رو هم دزديده
149
00:10:33,668 --> 00:10:37,268
- کلاهت رو وردار
- پاپ در فولکس واگن
150
00:10:39,475 --> 00:10:42,635
من عاشق اين جوکم
151
00:10:44,947 --> 00:10:50,067
- نه ابدا تو اينطور نيستي
- مونانا خيلي هم شجاعه
152
00:10:50,545 --> 00:10:51,665
من خيلي وحشي بودم
153
00:10:51,966 --> 00:10:54,766
ما به اونها گفتيم يه بچه باز توي اتاق 615
154
00:10:55,141 --> 00:10:58,661
تا اونه متوجه شدند ما کل تيم بوستون سلتيک رو ديديم
155
00:10:59,067 --> 00:11:02,827
بعدش که اونها ما رو با شرت و کرست ديدند
156
00:11:03,245 --> 00:11:06,885
اونها ما رو انداختن بيرون
منو از هتل بيرون کردند منو
157
00:11:07,298 --> 00:11:10,338
آفرين مونانا
158
00:11:11,266 --> 00:11:14,626
خب شما خانمها تنها کسايي نيستين که آرزو داريد
159
00:11:15,026 --> 00:11:21,066
من هم ميرم واسه مردم قهوه بريزم
نميدونم منتظرم نمونيد
160
00:11:21,961 --> 00:11:23,161
به هر حال
161
00:11:23,465 --> 00:11:27,985
فردا بايد توي شوي برادوي آزمايش بديم
162
00:11:28,228 --> 00:11:29,028
ببخشيد؟
163
00:11:29,313 --> 00:11:30,993
اونها براي افتتاحيه کت ازمون خواستن بريم
164
00:11:31,318 --> 00:11:33,878
فکر کردم بريم اونجا و آهنگ مموريز رو بخونيم
165
00:11:34,243 --> 00:11:39,403
...و خودمونو مثل احمقها در بياريم
نظرت چيه؟
166
00:11:40,635 --> 00:11:42,955
يادت باشه که تو ميخواستي بري اونجا
167
00:11:43,308 --> 00:11:46,268
من شبيه تو نيستم
من حتي نميتونم سرگروه کلاس حرکات موزون باشم
168
00:11:46,650 --> 00:11:50,010
دست از اين تعصبات بيجا بردار
169
00:11:51,705 --> 00:11:53,665
مگه تو از هلنديهاي پنسيلوانيا نيستي؟
170
00:11:54,003 --> 00:11:54,963
درست
171
00:11:55,256 --> 00:11:59,816
ولي از وقتي که حالت دهنده مو خريدم منو
کنار گذاشته
172
00:12:00,562 --> 00:12:01,922
منم خيلي شبيه تو بودم
173
00:12:02,233 --> 00:12:06,273
و يکروز يه فيلمي ديدم که زندگيم رو عوض کرد
174
00:12:06,702 --> 00:12:09,102
انجمن شاعرهاي مرده آيا تو فيلم
رو ديدي
175
00:12:09,460 --> 00:12:12,980
من فکر ميکنم به طرز بي نظيري
176
00:12:13,387 --> 00:12:14,667
کسل کننده بود
177
00:12:14,974 --> 00:12:17,494
منظورم اينه که آخر فيلم بچه کوچيکه
178
00:12:17,857 --> 00:12:20,377
فقط براي اينکه نتونست بازي کنه خودشو کشت
179
00:12:20,739 --> 00:12:21,779
که چي؟
180
00:12:22,077 --> 00:12:27,917
شبيه بچه گيهاي خودمه يکسال منتظر باشي بعد خونه رو ترک کني
توي گروه تئاتر بياي
181
00:12:28,969 --> 00:12:30,449
منم از خونه بيرون زدم وهمين فکرها رو داشتم
182
00:12:30,766 --> 00:12:35,286
.حالا بعد از اون دو ساعت
ديگه نميخواستم به گذشته اي برگردم
183
00:12:35,737 --> 00:12:39,697
که باعث ميشدن از همه اون چرندياتي که قبلا
ميترسيدم انجام بدم بترسم
184
00:12:40,124 --> 00:12:45,844
پس من بطور قطع فيلم خانم داتفاير رو
بهت توصيه نميکنم
185
00:12:51,444 --> 00:12:54,124
اوه خدا
186
00:12:54,494 --> 00:12:58,174
ما به اسکرانتون نميريم
187
00:12:58,922 --> 00:13:02,202
اون باغ وحش مناسبي بودش
188
00:13:02,599 --> 00:13:07,079
اونها سگ و گاو رو تحويل ميگيرن
189
00:13:09,492 --> 00:13:13,252
من نميدونم کي اينجا حشري تر من يا اون
190
00:13:13,669 --> 00:13:17,909
بايد بگم که به صندلي داره فشار مياره
191
00:13:23,696 --> 00:13:25,336
پسر خوب
192
00:13:25,659 --> 00:13:27,459
ميبيني هيچ کسي هست اونو بخواد؟
193
00:13:27,789 --> 00:13:30,949
بعضيها ميخوان
194
00:13:32,678 --> 00:13:36,598
تو از قبل ميدونستي استالين وجود داشته؟
195
00:13:40,573 --> 00:13:42,693
شوخي ميکني
196
00:13:43,038 --> 00:13:48,758
ظاهرا يکي از ديکتاتورهاي روسيه بوده
که مردم رو قتل عام ميکرده
197
00:13:49,263 --> 00:13:53,783
- تو بايد قبل اينکه ميگفتي درموردش فکرميکردي
- تو بايد فکرشو ميکردي وقتي من گفتم
198
00:13:55,195 --> 00:14:00,555
فيبي فکر ميکني من خوبه چه اسم هنري داشته باشم؟
199
00:14:01,127 --> 00:14:03,967
پسر آتيشي
200
00:14:10,234 --> 00:14:11,834
باغ وحش شما دقيقا کجاست؟
201
00:14:12,155 --> 00:14:14,715
خب اگه دقيقا بخوام بگم
اونجا في نفسه باغ وحش نيست
202
00:14:15,081 --> 00:14:18,961
يک مکان تربيت حيوانات وحشيه
203
00:14:19,382 --> 00:14:23,182
حالا بزارين چندتا سوال درباره اش بپرسم
اسمش مارسله؟
204
00:14:23,602 --> 00:14:25,962
آيا با حيوانات ديگه سر جنگ داره؟
205
00:14:26,317 --> 00:14:28,917
نه اون خيلي سر براهه
206
00:14:29,283 --> 00:14:33,203
حتي موقعي که موضع دفاعي داره؟
207
00:14:34,881 --> 00:14:37,161
خب نميدونم
چطور مگه؟
208
00:14:37,513 --> 00:14:41,393
اون ميتونه چيزهاي کوچيک رو جابجا کنه؟
209
00:14:41,817 --> 00:14:45,377
اون ميتونه موز رو نگهداره
اگه منظورتون اين باشه
210
00:14:45,785 --> 00:14:49,945
در مورد چکش تا تيغه هاي کوچيک چطور؟
211
00:14:52,678 --> 00:14:54,878
چرا اون به تيغ نياز داره؟
212
00:14:55,227 --> 00:14:58,147
اگه اون رودر برابر گربه ها يا حيوانات شاخدار قرار بگيره
213
00:14:58,527 --> 00:15:01,047
يا در برابر آدمهاي کوچک
شما بايد يه وسيله اي داشته باشيد
214
00:15:01,409 --> 00:15:04,449
در غير اينصورت خيلي بهش ظلم ميشه
215
00:15:05,963 --> 00:15:08,043
اون شامل سن ديه گو ميشه
216
00:15:08,386 --> 00:15:09,266
چي؟
217
00:15:09,556 --> 00:15:12,836
وقتي از پياده روي برگشتيم تلفن زنگ خورد
218
00:15:13,231 --> 00:15:14,711
گفتن شامل اون ميشه
219
00:15:15,027 --> 00:15:16,547
شنيدي مارسل؟
220
00:15:16,867 --> 00:15:19,627
تو ميري سن ديه گو
221
00:15:19,999 --> 00:15:22,839
شما دارين اشتباه بزرگي مرتکب ميشي
درسته که سن ديه گو خوبه
222
00:15:23,216 --> 00:15:26,496
ولي اگه اونو بديد من من اونو
پيش يه خرگوش کور ميزارم
223
00:15:26,892 --> 00:15:30,132
وبه شماهم 20 درصد وروديه رو ميدم
224
00:15:50,245 --> 00:15:51,605
تا الان کجا بودي؟
225
00:15:51,917 --> 00:15:55,157
مونيکا و من مهموني سفارت روبه هم ريختيم
226
00:15:55,550 --> 00:15:57,030
آيا تو مستي؟
227
00:15:57,348 --> 00:15:59,788
نه
228
00:16:03,405 --> 00:16:04,565
دروغ گفتم
229
00:16:04,866 --> 00:16:06,866
من خيلي مستم؟
230
00:16:07,206 --> 00:16:08,566
اوه خدا
231
00:16:08,876 --> 00:16:11,356
ميدوني چيه
چند تا تماس داشتي
232
00:16:11,718 --> 00:16:15,238
من داشتم نگرانت ميشدم
233
00:16:20,365 --> 00:16:23,645
قواعد آب
234
00:16:25,504 --> 00:16:27,344
باشه هر چي تو بخواي
235
00:16:27,677 --> 00:16:31,757
از رستوران زنگ زدن و ميخواستن بدونن
که ميخواي خودتو نشون بدي؟
236
00:16:32,188 --> 00:16:33,468
نوچ
237
00:16:33,775 --> 00:16:36,055
من ميخوام سيرگ سيب بزرگ برم
238
00:16:36,407 --> 00:16:40,047
داري چيکار ميکني داري کارت رو از دست ميدي
تو مثل قبل نيستي
239
00:16:40,459 --> 00:16:42,139
نه در واقع الان خودمم
240
00:16:42,466 --> 00:16:45,466
من نميخوام کسي باشم که فقط بالشها رو مرتب ميکنه
241
00:16:45,848 --> 00:16:47,928
و صورتحسابها رو سر وقت پرداخت ميکنه
242
00:16:48,272 --> 00:16:54,352
ميدوني من وقتي با اونم
احساس توانايي بيشتري ميکنم
243
00:16:56,042 --> 00:16:59,242
من مونانا هستم
244
00:17:06,068 --> 00:17:08,388
بله هستن
يه لحظه گوشي لطفا
245
00:17:08,742 --> 00:17:11,022
مونانا با تو کار داره
246
00:17:11,375 --> 00:17:14,735
مربوط به کارت اعتباريت ميشه
247
00:17:20,481 --> 00:17:23,001
اوه خداي من
248
00:17:23,364 --> 00:17:25,364
ممنونم
249
00:17:25,703 --> 00:17:27,223
چيه؟
250
00:17:27,542 --> 00:17:30,982
اونها مونيکا رو بازداشت کردن
251
00:17:43,123 --> 00:17:44,563
چطوري؟
252
00:17:44,879 --> 00:17:48,439
خيلي بد نيستم
خوشبختانه آبي رنگ مورد علاقه منه
253
00:17:48,848 --> 00:17:51,888
چطور فهميدي من اينجا هستم
254
00:17:52,273 --> 00:17:54,473
بخاطر اينکه
255
00:17:54,821 --> 00:17:57,141
من مونيکا گلر هستم
256
00:17:57,495 --> 00:18:00,055
وتو از کارت اعتباري من استفاده ميکردي
257
00:18:00,419 --> 00:18:02,579
من انتظارش رو نداشتم
258
00:18:02,926 --> 00:18:06,766
ميخوام بدوني که من باعث نشدم
بيارنت اينجا
259
00:18:07,521 --> 00:18:10,401
ممنون
نه من ممنونم
260
00:18:10,779 --> 00:18:13,059
تو به من خيلي چيزها دادي
261
00:18:13,411 --> 00:18:15,331
بدون تو من هرگز نميتونستم
262
00:18:15,668 --> 00:18:18,148
آهنگ خاطرات
رو توي تئاتر وينترگاردن بخونم
263
00:18:18,508 --> 00:18:21,868
در واقع اين خودت بودي که آهنگو خوندي
264
00:18:22,935 --> 00:18:26,775
من باورم نميشه تو اينجايي
من بدون تو نميتونم کاري انجام بدم
265
00:18:27,197 --> 00:18:29,477
کي بامن بود که تونستيم پارتي سفارت رو به هم بزنيم
266
00:18:29,830 --> 00:18:32,270
کي ميخواست که من بليط سيرگ سيب بزرگ رو بگيرم
267
00:18:32,628 --> 00:18:36,868
مونيکا من امروزم رو با شاش 25 تا زن ديگه
شروع کردم
268
00:18:37,307 --> 00:18:42,347
.و تو نگران ايني که کي باعث شد بليط سيرک رو بگيري
269
00:18:42,822 --> 00:18:46,302
خب نگران نيستم
ولي حسابي تعجب زده هستم
270
00:18:46,707 --> 00:18:48,947
لازم نيست از چيزي تعجب کني
271
00:18:49,296 --> 00:18:53,256
تو به زندگيت ادامه ميدي چونکه
خودت همه کارها رو کردي
272
00:18:53,683 --> 00:18:56,043
-در واقع اينطور نيست
بله قطعا همينطوره
273
00:18:56,399 --> 00:19:00,319
نميدونم چرا اينکارو ميکني
شايد بخاطر همون تعصبات بيجا هست
274
00:19:03,291 --> 00:19:05,011
در واقع من از متعصبها نيستم
275
00:19:05,339 --> 00:19:09,179
واقعا؟
پس چرا شبيه اونها هستي؟
276
00:19:24,012 --> 00:19:27,012
تو که دم دري يا بيا تو يا برو
277
00:19:27,689 --> 00:19:30,049
آمدم تو
278
00:19:34,456 --> 00:19:36,256
تو که پشت هستي
داري همه رو غلط انجام ميدي
279
00:19:36,588 --> 00:19:39,828
دسته کم دارم انجام ميدم
280
00:19:53,339 --> 00:19:56,979
اين آخرين اعلان براي پرواز سن ديه گو ميباشد.
281
00:19:57,391 --> 00:19:59,511
به گيت 42 مراجعه کنيد
282
00:19:59,856 --> 00:20:01,976
باشه خداحافظ
ميمون کوچولو
283
00:20:02,320 --> 00:20:05,400
بسيار خب من اين شعرو براي تو نوشتم
284
00:20:05,788 --> 00:20:08,428
باشه فقط تا وقتي داخل هواپيما نشدي
نبايد بخوريش
285
00:20:08,796 --> 00:20:12,036
ممنون عمه فيبي
286
00:20:14,854 --> 00:20:17,014
باي باي قهرمان
287
00:20:17,361 --> 00:20:20,001
اونجا معشوقه هاي زيادي خواهي داشت
288
00:20:20,369 --> 00:20:24,729
ولي يادت باشه
که خيلي چيزها هست که بايد ياد بگيري
289
00:20:29,810 --> 00:20:33,170
من نميدونم چي بگم
اون فقط يه ميمونه
290
00:20:33,569 --> 00:20:37,329
فقط احساست رو بهش بگو
291
00:20:37,914 --> 00:20:40,274
مارسل من خيلي عصبانيم
292
00:20:40,630 --> 00:20:42,910
اينم خوبه
293
00:20:44,723 --> 00:20:48,403
مارسل اين براي توئه
294
00:20:49,110 --> 00:20:51,710
يه موقع اگه خواستي کاري
295
00:20:52,075 --> 00:20:55,355
تو هواپيما انجام بدي
296
00:20:56,756 --> 00:20:59,756
اگه ايرادي نداره دوست دارم من و اون با هم باشيم
297
00:21:00,139 --> 00:21:04,059
اوه البته
-بفرماييد
298
00:21:07,993 --> 00:21:10,673
مارسل بيا اينجا
بيا اينجا
299
00:21:11,042 --> 00:21:12,482
بيا اينجا
300
00:21:12,797 --> 00:21:15,637
خب رفيق
301
00:21:16,389 --> 00:21:17,829
در واقع
302
00:21:18,144 --> 00:21:22,144
يه چندتا چيزه که ميخوام بهت بگم
303
00:21:22,572 --> 00:21:25,012
من واقعا نميخواستم که تو رو از دست بدم
304
00:21:25,372 --> 00:21:28,252
ميخوام بدوني که من هرگز تو رو فراموش نميکنم
305
00:21:28,630 --> 00:21:31,030
تو براي من بيشتر از
306
00:21:31,386 --> 00:21:33,346
يه حيوان دست آموز باارزش بودي
307
00:21:33,685 --> 00:21:37,125
تو بيشتر دوست داشتي که
308
00:21:38,281 --> 00:21:40,201
ميتونه دست از پاي من ورداري؟
309
00:21:40,536 --> 00:21:43,976
ميتوني يه چند ثانيه از گير دادن به پاي من دست ورداري؟
310
00:21:44,379 --> 00:21:49,059
باشه اونو از من دورش کنيد
اونو ببريدش
311
00:22:10,698 --> 00:22:14,658
اي کاش من دستکش بر روي دستهات بودم
که ممکن بود
312
00:22:15,085 --> 00:22:16,805
لبهاي تو رولمس کنم
313
00:22:17,131 --> 00:22:19,731
خوبه ممنون
314
00:22:20,098 --> 00:22:22,778
بعدي
315
00:22:25,695 --> 00:22:28,255
ميخوام که برام رول تاجر رو بخوني
316
00:22:28,620 --> 00:22:32,540
اسم -
(هولدن مک گروين (کسي که توي کار پورنو هستش -