1
00:00:03,463 --> 00:00:06,341
Ich kann mir nicht vorstellen,
dass du das ernst gemeint hast.
2
00:00:06,591 --> 00:00:09,844
Warum sollte ich lieber Mr. Peanut
als Mr. Salty sein?
3
00:00:10,220 --> 00:00:12,805
Na, weil Salty Matrose ist
4
00:00:13,056 --> 00:00:15,850
und Fernsehwerbung für diese
Fischstäbchen macht, die du so magst.
5
00:00:17,393 --> 00:00:20,897
Also, ich würde nur Werbung
für diese Müsliriegel machen.
6
00:00:21,397 --> 00:00:22,982
Davon wird man groß und stark.
7
00:00:25,151 --> 00:00:27,570
Los, kommt her und seht euch das an.
8
00:00:27,779 --> 00:00:30,698
Da drüben steht einer
mit 'nem Fernglas am Fenster.
9
00:00:32,659 --> 00:00:35,286
Das ist ja unglaublich,
er beobachtet uns.
10
00:00:35,495 --> 00:00:37,413
So ein Kerl kann doch nur krank sein.
11
00:00:37,664 --> 00:00:39,290
Ich fühl mich beschmutzt, Leute.
12
00:00:39,541 --> 00:00:41,292
Also, in unangenehmer Weise.
13
00:00:41,501 --> 00:00:43,086
Wie können Menschen bloß was tun?
14
00:00:43,336 --> 00:00:44,587
GRUPPE:
Igitt!
15
00:00:45,838 --> 00:00:48,508
Hey, seht euch das an. Unser Nackedei
hat 'ne Armbanduhr um, Leute.
16
00:01:41,853 --> 00:01:45,189
Glaubt mir, es wird gar nicht
mehr lange dauern,
17
00:01:45,440 --> 00:01:48,484
dann werden es die Kinder
in der Schule lernen. Aufsatzthema:
18
00:01:49,193 --> 00:01:50,778
"Wie fädel ich meine
erste Verabredung ein?"
19
00:01:50,987 --> 00:01:53,698
Wir konnten uns frei entfalten,
wir brauchten keine Spielchen.
20
00:01:53,948 --> 00:01:57,452
- Hast du sie angerufen?
- Dann weiß sie doch, dass ich sie mag.
21
00:01:58,119 --> 00:01:59,412
Also, Chandler du spinnst doch.
22
00:01:59,621 --> 00:02:02,165
Heute ist der berühmte Tag danach.
Was soll das für 'nen Eindruck machen?
23
00:02:02,415 --> 00:02:03,750
Hab ich recht? Ja?
24
00:02:04,000 --> 00:02:05,585
JOEY:
Du musst sie zappeln lassen.
25
00:02:07,420 --> 00:02:09,964
Ich versteh nicht, dass mir
meine Eltern immer wieder sagen,
26
00:02:10,173 --> 00:02:11,758
dass ich unbedingt
'nen Mann brauche.
27
00:02:12,008 --> 00:02:14,552
Also, jetzt mach es dir doch
nicht so schwer, ruf sie an.
28
00:02:14,802 --> 00:02:18,181
Benimm dich nicht
wie 'ne zickige Leberwurst.
29
00:02:19,807 --> 00:02:22,894
Es heißt zwar beleidigte
Leberwurst, aber egal.
30
00:02:27,982 --> 00:02:29,984
- Ihr Anrufbeantworter.
- Ja, bist du sicher?
31
00:02:30,276 --> 00:02:32,570
Wenn sie selbst da ist, muss man
nicht nach dem Piepston sprechen.
32
00:02:36,115 --> 00:02:38,368
Ja, und, wieso hast du nichts gesagt?
33
00:02:38,618 --> 00:02:41,287
Nein, das tu ich nie wieder. Als ich
das letzte Mal auf ihren AB
34
00:02:41,537 --> 00:02:44,374
gesprochen hab, ist mir
ein "Jawollchen" rausgerutscht.
35
00:02:46,668 --> 00:02:49,796
MONICA: Rachel und Barry stehen
vor der Tür. Nun seht doch nicht alle hin.
36
00:02:50,463 --> 00:02:52,006
Und was machen sie gerade?
37
00:02:52,215 --> 00:02:53,508
Sie unterhalten sich.
38
00:02:53,716 --> 00:02:55,259
Sieht er aus, als ob ihm
39
00:02:55,510 --> 00:02:58,054
gerade gesagt wurde,
dass er verschwinden soll?
40
00:02:59,889 --> 00:03:02,642
Nein, er lächelt ein bisschen.
41
00:03:02,809 --> 00:03:04,936
Oh, mein Gott. Das geht doch nicht.
42
00:03:05,269 --> 00:03:06,270
Wieso? Was ist passiert?
43
00:03:06,437 --> 00:03:09,816
Der Mann auf der anderen Straßenseite
hat 'ne Taube getreten.
44
00:03:12,193 --> 00:03:17,323
Und nach langem Hin und Her ist laut
Beschluss das Gesetz in Kraft getreten.
45
00:03:18,950 --> 00:03:21,285
- Versteht ihr? Hallo, Rachel.
- Hey.
46
00:03:22,578 --> 00:03:23,788
Wie war's denn?
47
00:03:24,288 --> 00:03:27,959
Ja, wie soll ich es sagen?
Ja, es war einfach großartig.
48
00:03:28,418 --> 00:03:30,294
Ich wurde zum Essen eingeladen
in so ein Superrestaurant.
49
00:03:30,545 --> 00:03:33,339
Ich hatte das Huhn, bei dem
das Fett rausspritzt, wenn man reinsticht.
50
00:03:34,006 --> 00:03:36,050
Für die Vögel ist heute ein Pechtag.
51
00:03:36,259 --> 00:03:38,010
Dann machten wir noch
einen kleinen Bummel durch die Stadt.
52
00:03:38,261 --> 00:03:41,931
Und obwohl ich mich gewehrt habe,
hat er mir ein Parfüm gekauft.
53
00:03:42,765 --> 00:03:46,519
Oh, das ist aber nett. Hat er dir das
Parfüm geschenkt, bevor du ihm sagtest,
54
00:03:46,728 --> 00:03:50,189
dass er aufhören soll, dir Blumen
zu schenken und dich anzurufen?
55
00:03:51,607 --> 00:03:55,445
Tja, weißt du.
So weit kam es eigentlich gar nicht.
56
00:03:55,695 --> 00:03:58,656
Ach, es war so schön,
ihn wieder zu sehen.
57
00:03:58,865 --> 00:04:02,368
Er hat mir ein so angenehmes
und vertrautes Gefühl vermittelt.
58
00:04:02,827 --> 00:04:04,287
Nun, es war einfach schön.
59
00:04:04,537 --> 00:04:06,330
Angenehm und vertraut,
das war doppelt schön.
60
00:04:07,874 --> 00:04:08,958
Geht es um denselben Barry,
61
00:04:09,208 --> 00:04:11,753
den du damals einfach
vor dem Altar stehen gelassen hast?
62
00:04:12,128 --> 00:04:13,588
Oder ist das ein anderer Barry?
Kann doch sein.
63
00:04:15,590 --> 00:04:17,508
Ja, er kam mir wirklich
wie ein anderer Mensch vor.
64
00:04:17,759 --> 00:04:20,511
Er war nicht der Zahnarzt,
den ich kannte.
65
00:04:20,762 --> 00:04:24,515
Wir konnten uns miteinander amüsieren,
ist das vielleicht ein Fehler?
66
00:04:25,391 --> 00:04:26,517
Ja.
67
00:04:28,144 --> 00:04:30,980
- Wieso?
- Darüber kann ich jetzt nicht reden.
68
00:04:33,024 --> 00:04:35,985
Wie denkst du heute darüber, dass er
mit einer anderen Frau verlobt ist,
69
00:04:36,235 --> 00:04:38,654
noch dazu mit
deiner einstmals besten Freundin?
70
00:04:39,113 --> 00:04:41,365
Ok, ja, schon klar, ich weiß,
dass es blöd ist.
71
00:04:41,616 --> 00:04:44,869
Ich werd heute Nachmittag zu ihm gehen
und Schluss machen.
72
00:04:45,286 --> 00:04:46,704
Wow.
73
00:04:48,206 --> 00:04:50,458
- Wow.
- Ha, ha.
74
00:04:50,666 --> 00:04:52,043
Ja.
75
00:04:52,210 --> 00:04:55,546
Ich hab mir das eingebildet,
oder bin ich schon verrückt?
76
00:04:56,005 --> 00:04:57,840
Wahnsinn, einfach Wahnsinn.
77
00:05:01,636 --> 00:05:04,514
Dieses kleine Schüsselchen ist reizend.
78
00:05:09,143 --> 00:05:12,230
"Danielle, du hast ja schon
wieder deinen Anrufbeantworter an.
79
00:05:14,273 --> 00:05:16,818
Ruf mich doch bitte zurück,
wenn du Zeit hast."
80
00:05:19,612 --> 00:05:20,780
Bis bald.
81
00:05:21,697 --> 00:05:22,865
Oh, Gott.
82
00:05:24,992 --> 00:05:28,329
Du hast 2 Stunden gebraucht, um dir
den schwachsinnigen Text auszudenken?
83
00:05:29,163 --> 00:05:30,873
Das war nicht so einfach.
84
00:05:31,624 --> 00:05:32,792
Und was sollte der Krach?
85
00:05:33,000 --> 00:05:36,003
Sie soll glauben, dass ich mich
in einem Restaurant befinde.
86
00:05:36,254 --> 00:05:40,383
Sie soll glauben, dass ich ein tolles
Leben führe. Sie muss nicht wissen,
87
00:05:40,591 --> 00:05:42,760
dass ich seit Stunden
das Telefon anstarre.
88
00:05:43,094 --> 00:05:45,346
Da ist schon wieder dieser
Typ mit dem Fernglas.
89
00:05:45,555 --> 00:05:47,265
PHOEBE:
So ein blöder Kerl.
90
00:05:49,016 --> 00:05:52,812
Hau ab. Los, verschwinde.
Schluss mit der Glotzerei!
91
00:05:53,062 --> 00:05:55,398
Na prima, jetzt winkt der Typ zurück.
92
00:05:56,941 --> 00:05:58,568
Wir müssen unbedingt etwas
gegen diesen Mann unternehmen.
93
00:05:58,818 --> 00:06:01,112
Heute Morgen hat er unsere
Wohnung beobachtet.
94
00:06:01,320 --> 00:06:03,948
Ich kann mich kaum noch mit
etwas Ernsthaftem beschäftigen.
95
00:06:04,824 --> 00:06:06,659
Wie darf ich das verstehen?
96
00:06:08,786 --> 00:06:11,664
Sei nicht so kindisch, Monica. Ich
hab auf nichts Erotisches angespielt.
97
00:06:11,873 --> 00:06:14,500
Aber wenn ich nackt koche...
98
00:06:16,836 --> 00:06:18,045
Du kochst nackt?
99
00:06:18,296 --> 00:06:21,674
Ja, ja, aber nur 'ne Suppe oder so,
nichts Besonderes.
100
00:06:24,969 --> 00:06:27,722
Was seht ihr mich so an?
Ich wusste das nicht.
101
00:06:30,057 --> 00:06:31,475
Ist was, Rachel?
102
00:06:32,184 --> 00:06:34,812
Ach, ich weiß nicht. Also,
ich glaub, das war nicht gut.
103
00:06:35,021 --> 00:06:37,982
Also, mir hat's gefallen.
Ich fand's sogar ziemlich gut.
104
00:06:38,649 --> 00:06:39,859
Und was ist mit Mindy?
105
00:06:40,067 --> 00:06:41,736
Du bist viel besser als Mindy.
106
00:06:43,988 --> 00:06:46,741
So genau wollt ich's gar nicht wissen,
ich meinte, was ist mit dir und Mindy?
107
00:06:47,366 --> 00:06:50,286
Tja, wenn du willst,
trenn ich mich von ihr.
108
00:06:50,536 --> 00:06:51,746
Nein. Nein, nein, nein.
109
00:06:51,996 --> 00:06:54,415
Das möchte ich ganz und gar nicht.
Und wenn, nicht meinetwegen.
110
00:06:54,665 --> 00:06:58,169
EMPFANGSDAME: Dr. Farber, Bobby Rush
ist da, wegen seiner Zahnspange.
111
00:06:58,544 --> 00:07:00,129
Danke, Bernice.
112
00:07:00,713 --> 00:07:02,548
Fahren wir am Wochenende weg?
113
00:07:03,591 --> 00:07:05,092
Nein, Barry. Das geht mir
zu schnell. Du kannst...
114
00:07:05,509 --> 00:07:07,136
Was hältst du davon,
wenn wir nach Aruba fliegen?
115
00:07:07,762 --> 00:07:10,890
Als ich da ohne dich
in den Flitterwochen war,
116
00:07:11,098 --> 00:07:14,060
fand ich es ausgesprochen nett.
Dir hätte es auch gefallen.
117
00:07:16,395 --> 00:07:17,980
Ich hatte doch einen BH an.
118
00:07:29,992 --> 00:07:30,993
Dr. Farber?
119
00:07:31,160 --> 00:07:34,413
Sehen Sie, Miss Green,
das sieht doch alles sehr schön aus.
120
00:07:35,081 --> 00:07:37,750
Da haben wir aber schon Fortschritte
gemacht, glauben Sie nicht auch?
121
00:07:41,754 --> 00:07:44,882
- Was?
- Ich bin 12, mir könnt ihr nichts vormachen.
122
00:07:55,184 --> 00:07:57,103
- Darf ich dein Telefon benutzen?
- Ja,
123
00:07:57,269 --> 00:07:59,897
aber nur zu deiner lnformation.
Mit dem Ding in deiner Hand
124
00:08:00,106 --> 00:08:01,983
kann man auch telefonieren.
125
00:08:04,068 --> 00:08:05,194
(TELEFON KLINGELT)
126
00:08:06,028 --> 00:08:07,363
Seht ihr, es funktioniert.
127
00:08:09,699 --> 00:08:11,075
Also, wieso ruft sie dann
nicht zurück?
128
00:08:11,659 --> 00:08:13,160
Vielleicht warst du nicht
auf ihrem Band.
129
00:08:13,369 --> 00:08:16,789
Ruf sie noch mal an, und wenn du viele
Freitöne hörst, dann hat sie ihr Band
130
00:08:16,998 --> 00:08:19,166
noch nicht abgefragt, und du
weißt, was du davon halten sollst.
131
00:08:20,001 --> 00:08:21,377
Würde das nicht irgendwie ein bisschen...
132
00:08:21,627 --> 00:08:23,754
Verzweifelt oder erbärmlich wirken?
133
00:08:24,714 --> 00:08:27,216
Ich ruf sie einfach an,
mir wird schon was einfallen.
134
00:08:30,594 --> 00:08:33,014
- Wie viel Freitöne?
- Sie ist rangegangen.
135
00:08:34,682 --> 00:08:37,977
Du hättest auch Hallo sagen können.
Das ist für den Anfang nicht falsch.
136
00:08:38,853 --> 00:08:41,397
Ich denk nicht dran, offensichtlich
hat sie meinen Anruf erhalten und
137
00:08:41,647 --> 00:08:45,026
will mich nicht zurückrufen.
Jetzt fühl ich mich verzweifélt.
138
00:08:46,485 --> 00:08:48,696
Ach so, erbärmlich fehlte ja noch.
139
00:08:50,072 --> 00:08:51,198
GRUPPE:
Hey.
140
00:08:51,407 --> 00:08:52,908
Na? Wie hat er es aufgenommen?
141
00:08:53,242 --> 00:08:55,578
Ganz gut, würd ich sagen, ja.
142
00:08:58,539 --> 00:09:01,625
Aus welchem Grund hast du
Zahnseide in den Haaren?
143
00:09:02,960 --> 00:09:04,378
Zahnseide?
144
00:09:07,173 --> 00:09:09,341
Wir haben es auf
seinem Behandlungsstuhl getan.
145
00:09:10,217 --> 00:09:11,844
Ihr habt es auf
dem Behandlungsstuhl getan?
146
00:09:16,682 --> 00:09:19,351
Oh, das war wohl
ein wenig zu laut, entschuldige.
147
00:09:20,686 --> 00:09:22,271
Auf seinem Behandlungsstuhl?
148
00:09:23,606 --> 00:09:25,566
Wie rechnet die Versicherung das ab?
149
00:09:28,277 --> 00:09:31,030
Was hast du dir dabei gedacht, Rachel?
150
00:09:31,238 --> 00:09:34,325
Ich hab gar nichts gedacht. Wir
empfinden eben noch etwas füreinander.
151
00:09:34,867 --> 00:09:37,536
Das sind tiefe Gefühle.
Wie zwischen dir und Carol.
152
00:09:37,745 --> 00:09:39,413
Nein. Nein, nein.
153
00:09:40,414 --> 00:09:42,500
Oh, da irrst du dich.
154
00:09:42,708 --> 00:09:46,712
Bitte, wenn sie zu dir sagen würde:
"Ross, ich will es heute mit dir tun,
155
00:09:46,962 --> 00:09:49,173
gleich hier und jetzt, auf dieser
Couch", was würdest du antworten?
156
00:09:51,550 --> 00:09:53,761
Ich würde euch auf jeden
Fall Platz machen.
157
00:09:56,097 --> 00:09:58,766
So ein Unsinn, das ist
eine völlig andere Situation.
158
00:09:58,974 --> 00:10:02,228
Man kann nicht 'nen Zahnarzt
mit 'ner Lesbe vergleichen.
159
00:10:02,728 --> 00:10:04,271
Also, ich gehe jetzt.
160
00:10:05,272 --> 00:10:07,525
- Wo willst du hin?
- Ich gehe einfach.
161
00:10:07,733 --> 00:10:11,070
Ich muss mich nicht rechtfertigen.
Ich hab noch viel zu erledigen.
162
00:10:11,278 --> 00:10:13,572
Ich hab einen knallvollen
Terminkalender.
163
00:10:13,781 --> 00:10:17,326
Und ich hab keine Zeit, hier
dauernd mit euch rumzuhängen. Bis dann.
164
00:10:18,911 --> 00:10:20,162
(TELEFON KLINGELT)
165
00:10:20,412 --> 00:10:22,373
Hallo? Hallo?
166
00:10:25,334 --> 00:10:26,710
(TELEFON KLINGELT WEITER)
167
00:10:27,878 --> 00:10:29,588
Hallo?
168
00:10:31,340 --> 00:10:32,341
Mindy.
169
00:10:33,217 --> 00:10:36,428
Hi. Wie geht's dir?
170
00:10:36,595 --> 00:10:40,599
Ja, das weiß ich schon, herzlichen
Glückwunsch. Das ist fantastisch.
171
00:10:40,766 --> 00:10:43,144
Einfach fan...
172
00:10:43,435 --> 00:10:44,520
Ok.
173
00:10:45,062 --> 00:10:46,438
Ok, ich arbeite morgen, aber wenn
174
00:10:46,647 --> 00:10:50,067
du willst, kannst du ja
ins Café kommen, wenn du Lust hast.
175
00:10:50,317 --> 00:10:51,443
Ok.
176
00:10:51,819 --> 00:10:52,987
In Ordnung.
177
00:10:53,571 --> 00:10:54,738
Großartig.
178
00:10:55,531 --> 00:10:56,574
Gut.
179
00:10:56,824 --> 00:10:59,285
Dann sehen wir uns also morgen.
180
00:10:59,743 --> 00:11:01,954
Bis dann.
181
00:11:03,164 --> 00:11:04,874
Oh, Gott, das kann doch nicht wahr
sein, wie soll ich das durchhalten?
182
00:11:07,459 --> 00:11:09,086
Na, wie geht's Mindy?
183
00:11:10,713 --> 00:11:12,423
Sie will sich morgen mit mir treffen.
184
00:11:12,673 --> 00:11:14,758
Sie hörte sich so merkwürdig an.
Ich muss mal Barry anrufen.
185
00:11:19,763 --> 00:11:22,433
Hi, ich bin's, ich... Mindy.
186
00:11:23,684 --> 00:11:24,727
Mindy.
187
00:11:25,477 --> 00:11:27,146
Nein. Ich dachte mir schon,
dass du bei ihm bist.
188
00:11:38,657 --> 00:11:40,034
(MACHT KLINGELGERÄUSCHE)
189
00:11:43,621 --> 00:11:46,373
Weißt du was? Du kommst
später mal in die Hölle.
190
00:11:49,418 --> 00:11:51,170
Der Spanner. Er ist wieder in Aktion.
191
00:11:52,379 --> 00:11:54,173
- Runter.
- Runter?
192
00:11:54,632 --> 00:11:55,799
Oder in Pose stellen.
193
00:11:57,801 --> 00:12:01,347
Tut mir leid, aber ich muss jetzt los
und mir die Augen auskratzen lassen.
194
00:12:01,597 --> 00:12:03,182
Vielleicht weiß sie das
von dir und Barry gar nicht.
195
00:12:03,474 --> 00:12:06,810
7 Monate hab ich nichts
von ihr gehört, und jetzt ruft sie mich an.
196
00:12:07,102 --> 00:12:09,063
Ich kenn doch die gute Mindy.
197
00:12:09,271 --> 00:12:11,315
Immerhin war sie mal
meine beste Freundin.
198
00:12:11,523 --> 00:12:13,234
Wir waren im Ferienlager
199
00:12:13,400 --> 00:12:16,654
- und von ihr hab ich das Küssen gelernt.
- Ja?
200
00:12:18,280 --> 00:12:21,200
Ach, wisst ihr, ich bin jetzt
so was wie eine Nebenbuhlerin.
201
00:12:21,408 --> 00:12:22,618
Und nun fühl ich mich so...
202
00:12:22,868 --> 00:12:24,286
Unanständig.
203
00:12:26,330 --> 00:12:28,916
- Ok, ich geh jetzt.
- Hey, warte, ich komm gleich mit.
204
00:12:29,166 --> 00:12:31,293
Als ihr 2 im Ferienlager wart
und sie dir das Küssen beibrachte,
205
00:12:31,543 --> 00:12:34,713
hattet ihr da
diese hübschen Uniformen...
206
00:12:36,632 --> 00:12:38,259
Danke, sehr freundlich.
207
00:12:39,802 --> 00:12:42,346
Ich geh jetzt mal ins Badezimmer.
Achtest du aufs Telefon?
208
00:12:42,596 --> 00:12:43,722
Du kannst es doch mitnehmen.
209
00:12:44,682 --> 00:12:47,685
Wir kennen uns noch nicht lange,
da soll sie mir beim Pinkeln zuhören?
210
00:12:47,977 --> 00:12:49,520
Warum rufst du sie nicht an?
211
00:12:49,770 --> 00:12:52,898
Weil ich ihr schon eine Nachricht
hinterlassen hab, ich hab auch Stolz.
212
00:12:53,065 --> 00:12:54,900
- Ach ja?
- Nein.
213
00:13:01,448 --> 00:13:02,950
Hallo, Danielle.
214
00:13:03,158 --> 00:13:05,202
Hier ist Chandler.
215
00:13:05,452 --> 00:13:06,829
Es geht mir gut.
216
00:13:07,788 --> 00:13:09,373
Ach, Danielle,
217
00:13:09,581 --> 00:13:13,294
vielleicht hast du ja
schon versucht, mich zu erreichen.
218
00:13:13,502 --> 00:13:15,796
Ich ldiot habe aus Versehen
mein Telefon abgestellt.
219
00:13:19,216 --> 00:13:21,760
Ja, gut, in Ordnung, das passt
mir sehr gut, das wird gehen. Ok.
220
00:13:23,095 --> 00:13:25,806
Sie hat gesagt, dass sie
nachher zurückrufen wird.
221
00:13:26,849 --> 00:13:30,728
Sie hat mir gesagt, sie ruft mich an.
222
00:13:31,020 --> 00:13:33,230
- Musst du nicht aufs Klo?
- Doch, darum tanz ich ja.
223
00:13:38,819 --> 00:13:40,821
- Mindy.
- Hallo.
224
00:13:41,530 --> 00:13:42,990
Hallo.
225
00:13:46,952 --> 00:13:48,162
Also, schieß los, was ist passiert?
226
00:13:49,663 --> 00:13:51,582
Wir sollten uns lieber setzen,
würd ich sagen.
227
00:13:53,375 --> 00:13:54,835
Ganz deiner Meinung. Los, komm.
228
00:14:03,552 --> 00:14:04,553
Und?
229
00:14:04,762 --> 00:14:07,306
Also, in letzter Zeit
war vieles ein bisschen schwierig.
230
00:14:07,514 --> 00:14:10,601
Aber du bist nun mal meine älteste
Freundin außer vielleicht Laurie,
231
00:14:10,809 --> 00:14:12,144
mit der ich aber nicht mehr rede,
232
00:14:12,394 --> 00:14:14,938
der geht's ziemlich mies,
weil sie schlanker geworden ist,
233
00:14:15,147 --> 00:14:17,483
aber nun kein hübsches Gesicht hat.
234
00:14:19,943 --> 00:14:23,238
Ich werd dich jetzt was fragen und
möchte eine ehrliche Antwort von dir.
235
00:14:23,822 --> 00:14:24,823
Ok.
236
00:14:25,115 --> 00:14:26,367
(SEUFZT)
237
00:14:26,992 --> 00:14:28,786
Willst du meine Brautjungfer sein?
238
00:14:32,915 --> 00:14:34,875
- Ja, sehr gern!
- Das ist ja großartig!
239
00:14:37,044 --> 00:14:38,587
(BEIDE SCHREIEN FREUDIG AUF)
240
00:14:38,754 --> 00:14:40,464
- War das deine einzige Sorge, Mindy?
- Ja, natürlich.
241
00:14:44,635 --> 00:14:46,220
Was ist?
242
00:14:46,720 --> 00:14:48,222
Da wär noch was.
243
00:14:49,098 --> 00:14:52,559
- Das dachte ich mir.
- Das kannst du dir gar nicht denken.
244
00:14:53,852 --> 00:14:56,230
Ich glaube, dass sich Barry
mit einer anderen Frau getroffen hat.
245
00:14:57,981 --> 00:14:59,775
Und wie bist du so plötzlich
darauf gekommen?
246
00:15:00,109 --> 00:15:03,028
Seit unsere Verlobung bekannt ist,
benimmt er sich so merkwürdig.
247
00:15:03,278 --> 00:15:06,824
Und als er gestern nach Haus kam,
hat er nach Parfüm gerochen.
248
00:15:09,243 --> 00:15:10,702
Wirklich?
249
00:15:12,246 --> 00:15:14,665
Mindy, wenn dich das
irgendwie beruhigt,
250
00:15:14,915 --> 00:15:18,335
als Barry und ich noch verlobt waren,
war auch nicht alles Sonnenschein.
251
00:15:18,544 --> 00:15:20,838
Oh Gott. Davor hab ich
mich gefürchtet, und wie.
252
00:15:21,046 --> 00:15:23,674
Wovor hast du dich gefürchtet?
253
00:15:23,882 --> 00:15:24,925
Ok.
254
00:15:25,175 --> 00:15:29,888
Als der liebe Barry noch mit
dir verlobt war,
255
00:15:30,097 --> 00:15:33,892
da hatten er und ich ein kleines
schmutziges Verhältnis miteinander.
256
00:15:35,310 --> 00:15:37,020
- Was?
- Ja, ich weiß.
257
00:15:37,229 --> 00:15:39,481
Als er mir den Antrag gemacht
hat, haben alle zu mir gesagt:
258
00:15:39,731 --> 00:15:41,567
"Jetzt macht er mit dir genau
das Gleiche wie mit Rachel."
259
00:15:41,775 --> 00:15:43,527
Und jetzt komm ich mir
so schrecklich blöd vor.
260
00:15:43,902 --> 00:15:45,446
Ha, ha.
261
00:15:47,239 --> 00:15:48,907
Oh, Mindy.
262
00:15:49,116 --> 00:15:50,492
Ach, Mindy, du bist blöd.
263
00:15:53,120 --> 00:15:55,122
Wir sind beide nicht
unbedingt schlau, Mindy.
264
00:15:55,372 --> 00:15:56,582
Wie meinst du das?
265
00:15:59,209 --> 00:16:00,544
Riech mal bitte.
266
00:16:00,836 --> 00:16:01,920
Oh, nein.
267
00:16:03,964 --> 00:16:05,382
Es tut mir wirklich sehr leid.
268
00:16:05,966 --> 00:16:08,343
Oh, nein, es tut mir
so furchtbar leid, Rachel.
269
00:16:08,552 --> 00:16:10,596
Oh, nein, mir tut es leid.
Komm her.
270
00:16:24,735 --> 00:16:26,195
Nicht übel.
271
00:16:28,530 --> 00:16:30,991
Anderes Wort für Menschen,
5 Buchstaben.
272
00:16:31,241 --> 00:16:32,534
Leute, verdammt noch mal.
273
00:16:32,743 --> 00:16:34,119
Danke.
274
00:16:37,247 --> 00:16:38,790
Das Telefon funktioniert nicht.
275
00:16:39,041 --> 00:16:40,375
Was?
276
00:16:41,376 --> 00:16:43,128
Ich wollte euch vom Café aus anrufen.
277
00:16:43,337 --> 00:16:46,215
- Aber er ging keiner ran.
- Es ist abgestellt.
278
00:16:46,423 --> 00:16:48,592
Ich hab's ausgeschaltet,
ich werde wahnsinnig.
279
00:16:49,259 --> 00:16:50,636
Das hast du ihr ja gesagt.
280
00:16:52,679 --> 00:16:54,223
Ich hab bloß
auf die Ironie hingewiesen.
281
00:16:55,682 --> 00:16:58,435
Ich sprach heute mit 'nem Mann,
der im Haus gegenüber wohnt.
282
00:16:58,810 --> 00:17:01,396
Jetzt kenn ich zum Glück den Namen
des Spanners. Kann ich telefonieren?
283
00:17:03,815 --> 00:17:05,067
Ich nehm dein Telefon.
284
00:17:09,238 --> 00:17:11,907
Ja, geben Sie mir bitte
die Nummer von Sidney Marks.
285
00:17:12,282 --> 00:17:13,825
Heizlüfter.
286
00:17:14,993 --> 00:17:16,078
Heizung.
287
00:17:16,328 --> 00:17:17,704
5 Buchstaben leider nur.
288
00:17:18,121 --> 00:17:19,581
Hzung.
289
00:17:24,378 --> 00:17:26,046
Ja, hallo, ist Sidney da?
290
00:17:27,339 --> 00:17:28,882
Sie sind Sidney?
291
00:17:29,174 --> 00:17:31,969
- Sidney ist 'ne Frau.
- Dann ist sie eben 'ne Frau, na und?
292
00:17:32,594 --> 00:17:34,429
Ja, du hast recht, was soll's?
293
00:17:34,763 --> 00:17:38,809
Ich wohne genau gegenüber und weiß,
dass Sie mich immer beobachten.
294
00:17:39,184 --> 00:17:40,978
Und das stört mich, ehrlich gesagt.
295
00:17:41,186 --> 00:17:43,897
Ja. Ich kann Sie ganz deutlich
sehen, hallo?
296
00:17:44,356 --> 00:17:47,234
Wenn ich nur in Unterwäsche
in meiner Wohnung herumlaufe,
297
00:17:47,484 --> 00:17:50,279
dann möchte ich mich...
Danke schön.
298
00:17:53,115 --> 00:17:54,950
Tja, also, darum geht es
eigentlich nicht.
299
00:17:55,200 --> 00:17:56,743
Ich möchte Ihnen sagen, dass...
300
00:17:56,994 --> 00:17:59,621
- Am liebsten Baumwolle, aber ab und zu...
- Joey!
301
00:18:01,999 --> 00:18:04,668
Das war meine Nachbarin.
Genau, die Brünette.
302
00:18:06,169 --> 00:18:08,755
Sie sagt, dass du neulich in
dem grünen Kleid sehr hübsch aussahst.
303
00:18:10,132 --> 00:18:12,509
In dem grünen Kleid?
Wirklich?
304
00:18:12,718 --> 00:18:14,761
Du hättest Ähnlichkeit
mit lngrid Bergman, sagt sie.
305
00:18:16,597 --> 00:18:17,931
Nein.
306
00:18:20,809 --> 00:18:22,019
(KLOPFEN AN DER TÜR)
307
00:18:23,228 --> 00:18:24,229
- Hey.
- Hey.
308
00:18:24,479 --> 00:18:26,273
- Hast du Zeit?
- Ja, na klar.
309
00:18:26,440 --> 00:18:27,899
Komm doch
310
00:18:28,066 --> 00:18:29,359
rein.
311
00:18:29,526 --> 00:18:30,819
Hallo, Liebling.
312
00:18:31,695 --> 00:18:33,447
Was macht ihr 2 denn hier?
313
00:18:33,697 --> 00:18:36,450
Wir beide sind hier,
um mit dir abzurechnen.
314
00:18:37,701 --> 00:18:38,869
Ihr beide wollt...
315
00:18:39,244 --> 00:18:43,332
Wir halten dich für einen grauenvollen
menschlichen und männlichen Zombie.
316
00:18:46,001 --> 00:18:48,128
Das, äh, es tut mir leid.
Ja, glaubt mir, es tut mir leid.
317
00:18:48,378 --> 00:18:50,756
Ich weiß auch nicht, was da
in mich gefahren ist.
318
00:18:51,006 --> 00:18:54,009
Aber alles, was ich getan hab,
geschah nur aus Liebe zu dir.
319
00:18:56,511 --> 00:18:58,805
Wen von uns hast du jetzt gemeint?
320
00:19:01,850 --> 00:19:03,018
Mindy.
321
00:19:03,226 --> 00:19:05,854
Mindy, ich hab natürlich immer
nur an Mindy gedacht.
322
00:19:06,188 --> 00:19:08,523
Auch während der Stuhlnummer,
da hast du auch nur an sie gedacht?
323
00:19:08,982 --> 00:19:12,361
Wie gesagt, bei allem, was ich tat,
habe ich immer nur an dich gedacht.
324
00:19:12,569 --> 00:19:14,321
Ach, Barry.
325
00:19:14,571 --> 00:19:17,949
Als wir es das zweite Mal taten, da
wusstest du nicht mehr ihren Namen.
326
00:19:18,116 --> 00:19:19,201
Das zweite Mal?
327
00:19:20,369 --> 00:19:22,829
Mindy, das erste Mal zählt nicht,
wir reden doch hier von Barry.
328
00:19:23,080 --> 00:19:24,706
Verstehe.
329
00:19:25,165 --> 00:19:26,833
Jetzt hör mir doch bitte mal
zu, ja, Schatz?
330
00:19:27,042 --> 00:19:28,919
Eine Chance könntest du mir
doch noch zugestehen.
331
00:19:29,127 --> 00:19:32,130
Wir fangen noch mal von vorne an.
Wir fliegen noch mal nach Aruba.
332
00:19:34,049 --> 00:19:35,342
Was hältst du davon?
333
00:19:35,634 --> 00:19:38,303
EMPFANGSDAME: Dr. Farber,
wir haben hier einen kleinen Notfall.
334
00:19:38,553 --> 00:19:41,223
Jason Castaláno erstickt
gleich an seiner Zahnspange.
335
00:19:41,473 --> 00:19:44,226
Ausgerechnet jetzt.
Ja, ich komme gleich.
336
00:19:44,476 --> 00:19:46,603
Hör zu Mindy-Schatz, du darfst
nicht weggehen. Geh nicht weg.
337
00:19:46,895 --> 00:19:50,065
- Ich bin gleich wieder da.
- Ok.
338
00:19:50,315 --> 00:19:53,235
Ok, ist gut, wir bleiben hier
und schmieden Mordpläne.
339
00:19:54,444 --> 00:19:57,155
Hast du gesehen, wie er geschwitzt
hat, als er rausgerannt ist?
340
00:19:57,406 --> 00:20:00,701
Sag Bescheid, wenn ich ihm nicht genug
zusetze. Es wäre mir eine Freude,
341
00:20:00,909 --> 00:20:03,578
noch mehr auf ihm rumzutrampeln
und ihn fertigzumachen.
342
00:20:03,745 --> 00:20:07,624
Ja, ich möchte immer noch
seine Frau werden.
343
00:20:08,750 --> 00:20:10,919
Was redest du denn da, Mindy?
344
00:20:11,169 --> 00:20:13,964
Kapier doch, dieser Mann
ist ein Teufel.
345
00:20:14,172 --> 00:20:16,258
Ja, er ist Satan im weißen Kittel.
346
00:20:17,008 --> 00:20:18,885
Ja, ich weiß, dass er
nicht vollkommen ist.
347
00:20:21,555 --> 00:20:24,975
Aber wenn ich ganz ehrlich sein soll,
dann gesteh ich dir im Vertrauen,
348
00:20:25,183 --> 00:20:27,519
dass ich unbedingt
349
00:20:27,769 --> 00:20:31,022
Mrs. Dr. Farber
350
00:20:31,732 --> 00:20:33,734
sein möchte.
351
00:20:34,359 --> 00:20:35,610
Na, ich weiß nicht.
352
00:20:36,361 --> 00:20:39,698
Ich hoffe, dass du dich irgendwann
einmal mit mir mitfreuen kannst.
353
00:20:39,948 --> 00:20:42,367
Und dass du immer noch
meine Brautjungfér sein wirst.
354
00:20:43,618 --> 00:20:46,663
Und ich hoffe, dass er dich während
eurer Hochzeitsreise nicht umbringt.
355
00:20:54,004 --> 00:20:55,422
Alles ok?
356
00:20:55,964 --> 00:20:57,048
Ja.
357
00:20:58,091 --> 00:20:59,384
Wirklich?
358
00:21:00,177 --> 00:21:01,386
Ja.
359
00:21:01,970 --> 00:21:04,514
Weißt du, als ich Barry
vor dem Altar stehen ließ,
360
00:21:04,765 --> 00:21:07,517
da hab ich mich gefragt,
ob das die richtige Entscheidung war.
361
00:21:08,518 --> 00:21:10,061
Es war die Richtige.
362
00:21:11,146 --> 00:21:12,731
MONICA:
Da bin ich aber froh.
363
00:21:16,943 --> 00:21:18,570
Ich hab euch auch gern.
364
00:21:27,120 --> 00:21:30,499
Gut, ok, ich sehe es ja ein, Mr. Peanut
hat nun mal die besten Klamotten.
365
00:21:30,749 --> 00:21:33,710
Immer trägt er ein Monokel
und einen Zylinder.
366
00:21:33,919 --> 00:21:35,587
Er ist schwul.
367
00:21:38,965 --> 00:21:42,886
Das will ich jetzt genau wissen.
Outest du gerade Mr. Peanut?
368
00:21:44,304 --> 00:21:45,388
Chandler?
369
00:21:45,597 --> 00:21:47,057
Danielle, hi.
370
00:21:47,224 --> 00:21:49,768
Liebe Freunde, das ist Danielle.
Danielle, das sind meine Freunde.
371
00:21:49,935 --> 00:21:51,144
GRUPPE:
Hi.
372
00:21:51,353 --> 00:21:52,395
Was machst du denn hier?
373
00:21:52,604 --> 00:21:55,732
Ich hab immer versucht, dich anzurufen,
aber ich hatte die falsche Nummer.
374
00:21:55,982 --> 00:21:59,194
Als ich von der Auskunft die richtige
Nummer hatte, ging niemand ran.
375
00:21:59,444 --> 00:22:02,614
Ja, und darum kam ich hierher,
um zu sehen, ob es dir gut geht.
376
00:22:02,781 --> 00:22:05,408
Es geht mir prima, danke.
377
00:22:05,575 --> 00:22:08,119
Wollen wir uns später
vielleicht irgendwo treffen?
378
00:22:08,620 --> 00:22:11,623
Gute Idee. Ich ruf dich an.
Oder du rufst mich an.
379
00:22:13,124 --> 00:22:14,501
Einverstanden.
380
00:22:14,668 --> 00:22:16,586
- Auf Wiedersehen.
- GRUPPE: Wiedersehen.
381
00:22:18,421 --> 00:22:20,048
Ist doch gut gelaufen.
382
00:22:20,257 --> 00:22:22,050
Ich gratuliere dir.
383
00:22:22,259 --> 00:22:23,552
Ich weiß nicht.
384
00:22:24,177 --> 00:22:25,303
RACHEL:
Was ist denn?
385
00:22:25,512 --> 00:22:29,099
Sie scheint ja sehr nett zu sein,
aber dass sie extra herkommt,
386
00:22:29,349 --> 00:22:32,811
um zu sehen, ob es mir gut geht.
Hab ich so erbärmlich auf sie gewirkt?
387
00:22:32,978 --> 00:22:34,688
(ALLE STÖHNEN AUF)