1 00:00:03,463 --> 00:00:06,341 Ich kann mir nicht vorstellen, dass du das ernst gemeint hast. 2 00:00:06,591 --> 00:00:09,844 Warum sollte ich lieber Mr. Peanut als Mr. Salty sein? 3 00:00:10,220 --> 00:00:12,805 Na, weil Salty Matrose ist 4 00:00:13,056 --> 00:00:15,850 und Fernsehwerbung für diese Fischstäbchen macht, die du so magst. 5 00:00:17,393 --> 00:00:20,897 Also, ich würde nur Werbung für diese Müsliriegel machen. 6 00:00:21,397 --> 00:00:22,982 Davon wird man groß und stark. 7 00:00:25,151 --> 00:00:27,570 Los, kommt her und seht euch das an. 8 00:00:27,779 --> 00:00:30,698 Da drüben steht einer mit 'nem Fernglas am Fenster. 9 00:00:32,659 --> 00:00:35,286 Das ist ja unglaublich, er beobachtet uns. 10 00:00:35,495 --> 00:00:37,413 So ein Kerl kann doch nur krank sein. 11 00:00:37,664 --> 00:00:39,290 Ich fühl mich beschmutzt, Leute. 12 00:00:39,541 --> 00:00:41,292 Also, in unangenehmer Weise. 13 00:00:41,501 --> 00:00:43,086 Wie können Menschen bloß was tun? 14 00:00:43,336 --> 00:00:44,587 GRUPPE: Igitt! 15 00:00:45,838 --> 00:00:48,508 Hey, seht euch das an. Unser Nackedei hat 'ne Armbanduhr um, Leute. 16 00:01:41,853 --> 00:01:45,189 Glaubt mir, es wird gar nicht mehr lange dauern, 17 00:01:45,440 --> 00:01:48,484 dann werden es die Kinder in der Schule lernen. Aufsatzthema: 18 00:01:49,193 --> 00:01:50,778 "Wie fädel ich meine erste Verabredung ein?" 19 00:01:50,987 --> 00:01:53,698 Wir konnten uns frei entfalten, wir brauchten keine Spielchen. 20 00:01:53,948 --> 00:01:57,452 - Hast du sie angerufen? - Dann weiß sie doch, dass ich sie mag. 21 00:01:58,119 --> 00:01:59,412 Also, Chandler du spinnst doch. 22 00:01:59,621 --> 00:02:02,165 Heute ist der berühmte Tag danach. Was soll das für 'nen Eindruck machen? 23 00:02:02,415 --> 00:02:03,750 Hab ich recht? Ja? 24 00:02:04,000 --> 00:02:05,585 JOEY: Du musst sie zappeln lassen. 25 00:02:07,420 --> 00:02:09,964 Ich versteh nicht, dass mir meine Eltern immer wieder sagen, 26 00:02:10,173 --> 00:02:11,758 dass ich unbedingt 'nen Mann brauche. 27 00:02:12,008 --> 00:02:14,552 Also, jetzt mach es dir doch nicht so schwer, ruf sie an. 28 00:02:14,802 --> 00:02:18,181 Benimm dich nicht wie 'ne zickige Leberwurst. 29 00:02:19,807 --> 00:02:22,894 Es heißt zwar beleidigte Leberwurst, aber egal. 30 00:02:27,982 --> 00:02:29,984 - Ihr Anrufbeantworter. - Ja, bist du sicher? 31 00:02:30,276 --> 00:02:32,570 Wenn sie selbst da ist, muss man nicht nach dem Piepston sprechen. 32 00:02:36,115 --> 00:02:38,368 Ja, und, wieso hast du nichts gesagt? 33 00:02:38,618 --> 00:02:41,287 Nein, das tu ich nie wieder. Als ich das letzte Mal auf ihren AB 34 00:02:41,537 --> 00:02:44,374 gesprochen hab, ist mir ein "Jawollchen" rausgerutscht. 35 00:02:46,668 --> 00:02:49,796 MONICA: Rachel und Barry stehen vor der Tür. Nun seht doch nicht alle hin. 36 00:02:50,463 --> 00:02:52,006 Und was machen sie gerade? 37 00:02:52,215 --> 00:02:53,508 Sie unterhalten sich. 38 00:02:53,716 --> 00:02:55,259 Sieht er aus, als ob ihm 39 00:02:55,510 --> 00:02:58,054 gerade gesagt wurde, dass er verschwinden soll? 40 00:02:59,889 --> 00:03:02,642 Nein, er lächelt ein bisschen. 41 00:03:02,809 --> 00:03:04,936 Oh, mein Gott. Das geht doch nicht. 42 00:03:05,269 --> 00:03:06,270 Wieso? Was ist passiert? 43 00:03:06,437 --> 00:03:09,816 Der Mann auf der anderen Straßenseite hat 'ne Taube getreten. 44 00:03:12,193 --> 00:03:17,323 Und nach langem Hin und Her ist laut Beschluss das Gesetz in Kraft getreten. 45 00:03:18,950 --> 00:03:21,285 - Versteht ihr? Hallo, Rachel. - Hey. 46 00:03:22,578 --> 00:03:23,788 Wie war's denn? 47 00:03:24,288 --> 00:03:27,959 Ja, wie soll ich es sagen? Ja, es war einfach großartig. 48 00:03:28,418 --> 00:03:30,294 Ich wurde zum Essen eingeladen in so ein Superrestaurant. 49 00:03:30,545 --> 00:03:33,339 Ich hatte das Huhn, bei dem das Fett rausspritzt, wenn man reinsticht. 50 00:03:34,006 --> 00:03:36,050 Für die Vögel ist heute ein Pechtag. 51 00:03:36,259 --> 00:03:38,010 Dann machten wir noch einen kleinen Bummel durch die Stadt. 52 00:03:38,261 --> 00:03:41,931 Und obwohl ich mich gewehrt habe, hat er mir ein Parfüm gekauft. 53 00:03:42,765 --> 00:03:46,519 Oh, das ist aber nett. Hat er dir das Parfüm geschenkt, bevor du ihm sagtest, 54 00:03:46,728 --> 00:03:50,189 dass er aufhören soll, dir Blumen zu schenken und dich anzurufen? 55 00:03:51,607 --> 00:03:55,445 Tja, weißt du. So weit kam es eigentlich gar nicht. 56 00:03:55,695 --> 00:03:58,656 Ach, es war so schön, ihn wieder zu sehen. 57 00:03:58,865 --> 00:04:02,368 Er hat mir ein so angenehmes und vertrautes Gefühl vermittelt. 58 00:04:02,827 --> 00:04:04,287 Nun, es war einfach schön. 59 00:04:04,537 --> 00:04:06,330 Angenehm und vertraut, das war doppelt schön. 60 00:04:07,874 --> 00:04:08,958 Geht es um denselben Barry, 61 00:04:09,208 --> 00:04:11,753 den du damals einfach vor dem Altar stehen gelassen hast? 62 00:04:12,128 --> 00:04:13,588 Oder ist das ein anderer Barry? Kann doch sein. 63 00:04:15,590 --> 00:04:17,508 Ja, er kam mir wirklich wie ein anderer Mensch vor. 64 00:04:17,759 --> 00:04:20,511 Er war nicht der Zahnarzt, den ich kannte. 65 00:04:20,762 --> 00:04:24,515 Wir konnten uns miteinander amüsieren, ist das vielleicht ein Fehler? 66 00:04:25,391 --> 00:04:26,517 Ja. 67 00:04:28,144 --> 00:04:30,980 - Wieso? - Darüber kann ich jetzt nicht reden. 68 00:04:33,024 --> 00:04:35,985 Wie denkst du heute darüber, dass er mit einer anderen Frau verlobt ist, 69 00:04:36,235 --> 00:04:38,654 noch dazu mit deiner einstmals besten Freundin? 70 00:04:39,113 --> 00:04:41,365 Ok, ja, schon klar, ich weiß, dass es blöd ist. 71 00:04:41,616 --> 00:04:44,869 Ich werd heute Nachmittag zu ihm gehen und Schluss machen. 72 00:04:45,286 --> 00:04:46,704 Wow. 73 00:04:48,206 --> 00:04:50,458 - Wow. - Ha, ha. 74 00:04:50,666 --> 00:04:52,043 Ja. 75 00:04:52,210 --> 00:04:55,546 Ich hab mir das eingebildet, oder bin ich schon verrückt? 76 00:04:56,005 --> 00:04:57,840 Wahnsinn, einfach Wahnsinn. 77 00:05:01,636 --> 00:05:04,514 Dieses kleine Schüsselchen ist reizend. 78 00:05:09,143 --> 00:05:12,230 "Danielle, du hast ja schon wieder deinen Anrufbeantworter an. 79 00:05:14,273 --> 00:05:16,818 Ruf mich doch bitte zurück, wenn du Zeit hast." 80 00:05:19,612 --> 00:05:20,780 Bis bald. 81 00:05:21,697 --> 00:05:22,865 Oh, Gott. 82 00:05:24,992 --> 00:05:28,329 Du hast 2 Stunden gebraucht, um dir den schwachsinnigen Text auszudenken? 83 00:05:29,163 --> 00:05:30,873 Das war nicht so einfach. 84 00:05:31,624 --> 00:05:32,792 Und was sollte der Krach? 85 00:05:33,000 --> 00:05:36,003 Sie soll glauben, dass ich mich in einem Restaurant befinde. 86 00:05:36,254 --> 00:05:40,383 Sie soll glauben, dass ich ein tolles Leben führe. Sie muss nicht wissen, 87 00:05:40,591 --> 00:05:42,760 dass ich seit Stunden das Telefon anstarre. 88 00:05:43,094 --> 00:05:45,346 Da ist schon wieder dieser Typ mit dem Fernglas. 89 00:05:45,555 --> 00:05:47,265 PHOEBE: So ein blöder Kerl. 90 00:05:49,016 --> 00:05:52,812 Hau ab. Los, verschwinde. Schluss mit der Glotzerei! 91 00:05:53,062 --> 00:05:55,398 Na prima, jetzt winkt der Typ zurück. 92 00:05:56,941 --> 00:05:58,568 Wir müssen unbedingt etwas gegen diesen Mann unternehmen. 93 00:05:58,818 --> 00:06:01,112 Heute Morgen hat er unsere Wohnung beobachtet. 94 00:06:01,320 --> 00:06:03,948 Ich kann mich kaum noch mit etwas Ernsthaftem beschäftigen. 95 00:06:04,824 --> 00:06:06,659 Wie darf ich das verstehen? 96 00:06:08,786 --> 00:06:11,664 Sei nicht so kindisch, Monica. Ich hab auf nichts Erotisches angespielt. 97 00:06:11,873 --> 00:06:14,500 Aber wenn ich nackt koche... 98 00:06:16,836 --> 00:06:18,045 Du kochst nackt? 99 00:06:18,296 --> 00:06:21,674 Ja, ja, aber nur 'ne Suppe oder so, nichts Besonderes. 100 00:06:24,969 --> 00:06:27,722 Was seht ihr mich so an? Ich wusste das nicht. 101 00:06:30,057 --> 00:06:31,475 Ist was, Rachel? 102 00:06:32,184 --> 00:06:34,812 Ach, ich weiß nicht. Also, ich glaub, das war nicht gut. 103 00:06:35,021 --> 00:06:37,982 Also, mir hat's gefallen. Ich fand's sogar ziemlich gut. 104 00:06:38,649 --> 00:06:39,859 Und was ist mit Mindy? 105 00:06:40,067 --> 00:06:41,736 Du bist viel besser als Mindy. 106 00:06:43,988 --> 00:06:46,741 So genau wollt ich's gar nicht wissen, ich meinte, was ist mit dir und Mindy? 107 00:06:47,366 --> 00:06:50,286 Tja, wenn du willst, trenn ich mich von ihr. 108 00:06:50,536 --> 00:06:51,746 Nein. Nein, nein, nein. 109 00:06:51,996 --> 00:06:54,415 Das möchte ich ganz und gar nicht. Und wenn, nicht meinetwegen. 110 00:06:54,665 --> 00:06:58,169 EMPFANGSDAME: Dr. Farber, Bobby Rush ist da, wegen seiner Zahnspange. 111 00:06:58,544 --> 00:07:00,129 Danke, Bernice. 112 00:07:00,713 --> 00:07:02,548 Fahren wir am Wochenende weg? 113 00:07:03,591 --> 00:07:05,092 Nein, Barry. Das geht mir zu schnell. Du kannst... 114 00:07:05,509 --> 00:07:07,136 Was hältst du davon, wenn wir nach Aruba fliegen? 115 00:07:07,762 --> 00:07:10,890 Als ich da ohne dich in den Flitterwochen war, 116 00:07:11,098 --> 00:07:14,060 fand ich es ausgesprochen nett. Dir hätte es auch gefallen. 117 00:07:16,395 --> 00:07:17,980 Ich hatte doch einen BH an. 118 00:07:29,992 --> 00:07:30,993 Dr. Farber? 119 00:07:31,160 --> 00:07:34,413 Sehen Sie, Miss Green, das sieht doch alles sehr schön aus. 120 00:07:35,081 --> 00:07:37,750 Da haben wir aber schon Fortschritte gemacht, glauben Sie nicht auch? 121 00:07:41,754 --> 00:07:44,882 - Was? - Ich bin 12, mir könnt ihr nichts vormachen. 122 00:07:55,184 --> 00:07:57,103 - Darf ich dein Telefon benutzen? - Ja, 123 00:07:57,269 --> 00:07:59,897 aber nur zu deiner lnformation. Mit dem Ding in deiner Hand 124 00:08:00,106 --> 00:08:01,983 kann man auch telefonieren. 125 00:08:04,068 --> 00:08:05,194 (TELEFON KLINGELT) 126 00:08:06,028 --> 00:08:07,363 Seht ihr, es funktioniert. 127 00:08:09,699 --> 00:08:11,075 Also, wieso ruft sie dann nicht zurück? 128 00:08:11,659 --> 00:08:13,160 Vielleicht warst du nicht auf ihrem Band. 129 00:08:13,369 --> 00:08:16,789 Ruf sie noch mal an, und wenn du viele Freitöne hörst, dann hat sie ihr Band 130 00:08:16,998 --> 00:08:19,166 noch nicht abgefragt, und du weißt, was du davon halten sollst. 131 00:08:20,001 --> 00:08:21,377 Würde das nicht irgendwie ein bisschen... 132 00:08:21,627 --> 00:08:23,754 Verzweifelt oder erbärmlich wirken? 133 00:08:24,714 --> 00:08:27,216 Ich ruf sie einfach an, mir wird schon was einfallen. 134 00:08:30,594 --> 00:08:33,014 - Wie viel Freitöne? - Sie ist rangegangen. 135 00:08:34,682 --> 00:08:37,977 Du hättest auch Hallo sagen können. Das ist für den Anfang nicht falsch. 136 00:08:38,853 --> 00:08:41,397 Ich denk nicht dran, offensichtlich hat sie meinen Anruf erhalten und 137 00:08:41,647 --> 00:08:45,026 will mich nicht zurückrufen. Jetzt fühl ich mich verzweifélt. 138 00:08:46,485 --> 00:08:48,696 Ach so, erbärmlich fehlte ja noch. 139 00:08:50,072 --> 00:08:51,198 GRUPPE: Hey. 140 00:08:51,407 --> 00:08:52,908 Na? Wie hat er es aufgenommen? 141 00:08:53,242 --> 00:08:55,578 Ganz gut, würd ich sagen, ja. 142 00:08:58,539 --> 00:09:01,625 Aus welchem Grund hast du Zahnseide in den Haaren? 143 00:09:02,960 --> 00:09:04,378 Zahnseide? 144 00:09:07,173 --> 00:09:09,341 Wir haben es auf seinem Behandlungsstuhl getan. 145 00:09:10,217 --> 00:09:11,844 Ihr habt es auf dem Behandlungsstuhl getan? 146 00:09:16,682 --> 00:09:19,351 Oh, das war wohl ein wenig zu laut, entschuldige. 147 00:09:20,686 --> 00:09:22,271 Auf seinem Behandlungsstuhl? 148 00:09:23,606 --> 00:09:25,566 Wie rechnet die Versicherung das ab? 149 00:09:28,277 --> 00:09:31,030 Was hast du dir dabei gedacht, Rachel? 150 00:09:31,238 --> 00:09:34,325 Ich hab gar nichts gedacht. Wir empfinden eben noch etwas füreinander. 151 00:09:34,867 --> 00:09:37,536 Das sind tiefe Gefühle. Wie zwischen dir und Carol. 152 00:09:37,745 --> 00:09:39,413 Nein. Nein, nein. 153 00:09:40,414 --> 00:09:42,500 Oh, da irrst du dich. 154 00:09:42,708 --> 00:09:46,712 Bitte, wenn sie zu dir sagen würde: "Ross, ich will es heute mit dir tun, 155 00:09:46,962 --> 00:09:49,173 gleich hier und jetzt, auf dieser Couch", was würdest du antworten? 156 00:09:51,550 --> 00:09:53,761 Ich würde euch auf jeden Fall Platz machen. 157 00:09:56,097 --> 00:09:58,766 So ein Unsinn, das ist eine völlig andere Situation. 158 00:09:58,974 --> 00:10:02,228 Man kann nicht 'nen Zahnarzt mit 'ner Lesbe vergleichen. 159 00:10:02,728 --> 00:10:04,271 Also, ich gehe jetzt. 160 00:10:05,272 --> 00:10:07,525 - Wo willst du hin? - Ich gehe einfach. 161 00:10:07,733 --> 00:10:11,070 Ich muss mich nicht rechtfertigen. Ich hab noch viel zu erledigen. 162 00:10:11,278 --> 00:10:13,572 Ich hab einen knallvollen Terminkalender. 163 00:10:13,781 --> 00:10:17,326 Und ich hab keine Zeit, hier dauernd mit euch rumzuhängen. Bis dann. 164 00:10:18,911 --> 00:10:20,162 (TELEFON KLINGELT) 165 00:10:20,412 --> 00:10:22,373 Hallo? Hallo? 166 00:10:25,334 --> 00:10:26,710 (TELEFON KLINGELT WEITER) 167 00:10:27,878 --> 00:10:29,588 Hallo? 168 00:10:31,340 --> 00:10:32,341 Mindy. 169 00:10:33,217 --> 00:10:36,428 Hi. Wie geht's dir? 170 00:10:36,595 --> 00:10:40,599 Ja, das weiß ich schon, herzlichen Glückwunsch. Das ist fantastisch. 171 00:10:40,766 --> 00:10:43,144 Einfach fan... 172 00:10:43,435 --> 00:10:44,520 Ok. 173 00:10:45,062 --> 00:10:46,438 Ok, ich arbeite morgen, aber wenn 174 00:10:46,647 --> 00:10:50,067 du willst, kannst du ja ins Café kommen, wenn du Lust hast. 175 00:10:50,317 --> 00:10:51,443 Ok. 176 00:10:51,819 --> 00:10:52,987 In Ordnung. 177 00:10:53,571 --> 00:10:54,738 Großartig. 178 00:10:55,531 --> 00:10:56,574 Gut. 179 00:10:56,824 --> 00:10:59,285 Dann sehen wir uns also morgen. 180 00:10:59,743 --> 00:11:01,954 Bis dann. 181 00:11:03,164 --> 00:11:04,874 Oh, Gott, das kann doch nicht wahr sein, wie soll ich das durchhalten? 182 00:11:07,459 --> 00:11:09,086 Na, wie geht's Mindy? 183 00:11:10,713 --> 00:11:12,423 Sie will sich morgen mit mir treffen. 184 00:11:12,673 --> 00:11:14,758 Sie hörte sich so merkwürdig an. Ich muss mal Barry anrufen. 185 00:11:19,763 --> 00:11:22,433 Hi, ich bin's, ich... Mindy. 186 00:11:23,684 --> 00:11:24,727 Mindy. 187 00:11:25,477 --> 00:11:27,146 Nein. Ich dachte mir schon, dass du bei ihm bist. 188 00:11:38,657 --> 00:11:40,034 (MACHT KLINGELGERÄUSCHE) 189 00:11:43,621 --> 00:11:46,373 Weißt du was? Du kommst später mal in die Hölle. 190 00:11:49,418 --> 00:11:51,170 Der Spanner. Er ist wieder in Aktion. 191 00:11:52,379 --> 00:11:54,173 - Runter. - Runter? 192 00:11:54,632 --> 00:11:55,799 Oder in Pose stellen. 193 00:11:57,801 --> 00:12:01,347 Tut mir leid, aber ich muss jetzt los und mir die Augen auskratzen lassen. 194 00:12:01,597 --> 00:12:03,182 Vielleicht weiß sie das von dir und Barry gar nicht. 195 00:12:03,474 --> 00:12:06,810 7 Monate hab ich nichts von ihr gehört, und jetzt ruft sie mich an. 196 00:12:07,102 --> 00:12:09,063 Ich kenn doch die gute Mindy. 197 00:12:09,271 --> 00:12:11,315 Immerhin war sie mal meine beste Freundin. 198 00:12:11,523 --> 00:12:13,234 Wir waren im Ferienlager 199 00:12:13,400 --> 00:12:16,654 - und von ihr hab ich das Küssen gelernt. - Ja? 200 00:12:18,280 --> 00:12:21,200 Ach, wisst ihr, ich bin jetzt so was wie eine Nebenbuhlerin. 201 00:12:21,408 --> 00:12:22,618 Und nun fühl ich mich so... 202 00:12:22,868 --> 00:12:24,286 Unanständig. 203 00:12:26,330 --> 00:12:28,916 - Ok, ich geh jetzt. - Hey, warte, ich komm gleich mit. 204 00:12:29,166 --> 00:12:31,293 Als ihr 2 im Ferienlager wart und sie dir das Küssen beibrachte, 205 00:12:31,543 --> 00:12:34,713 hattet ihr da diese hübschen Uniformen... 206 00:12:36,632 --> 00:12:38,259 Danke, sehr freundlich. 207 00:12:39,802 --> 00:12:42,346 Ich geh jetzt mal ins Badezimmer. Achtest du aufs Telefon? 208 00:12:42,596 --> 00:12:43,722 Du kannst es doch mitnehmen. 209 00:12:44,682 --> 00:12:47,685 Wir kennen uns noch nicht lange, da soll sie mir beim Pinkeln zuhören? 210 00:12:47,977 --> 00:12:49,520 Warum rufst du sie nicht an? 211 00:12:49,770 --> 00:12:52,898 Weil ich ihr schon eine Nachricht hinterlassen hab, ich hab auch Stolz. 212 00:12:53,065 --> 00:12:54,900 - Ach ja? - Nein. 213 00:13:01,448 --> 00:13:02,950 Hallo, Danielle. 214 00:13:03,158 --> 00:13:05,202 Hier ist Chandler. 215 00:13:05,452 --> 00:13:06,829 Es geht mir gut. 216 00:13:07,788 --> 00:13:09,373 Ach, Danielle, 217 00:13:09,581 --> 00:13:13,294 vielleicht hast du ja schon versucht, mich zu erreichen. 218 00:13:13,502 --> 00:13:15,796 Ich ldiot habe aus Versehen mein Telefon abgestellt. 219 00:13:19,216 --> 00:13:21,760 Ja, gut, in Ordnung, das passt mir sehr gut, das wird gehen. Ok. 220 00:13:23,095 --> 00:13:25,806 Sie hat gesagt, dass sie nachher zurückrufen wird. 221 00:13:26,849 --> 00:13:30,728 Sie hat mir gesagt, sie ruft mich an. 222 00:13:31,020 --> 00:13:33,230 - Musst du nicht aufs Klo? - Doch, darum tanz ich ja. 223 00:13:38,819 --> 00:13:40,821 - Mindy. - Hallo. 224 00:13:41,530 --> 00:13:42,990 Hallo. 225 00:13:46,952 --> 00:13:48,162 Also, schieß los, was ist passiert? 226 00:13:49,663 --> 00:13:51,582 Wir sollten uns lieber setzen, würd ich sagen. 227 00:13:53,375 --> 00:13:54,835 Ganz deiner Meinung. Los, komm. 228 00:14:03,552 --> 00:14:04,553 Und? 229 00:14:04,762 --> 00:14:07,306 Also, in letzter Zeit war vieles ein bisschen schwierig. 230 00:14:07,514 --> 00:14:10,601 Aber du bist nun mal meine älteste Freundin außer vielleicht Laurie, 231 00:14:10,809 --> 00:14:12,144 mit der ich aber nicht mehr rede, 232 00:14:12,394 --> 00:14:14,938 der geht's ziemlich mies, weil sie schlanker geworden ist, 233 00:14:15,147 --> 00:14:17,483 aber nun kein hübsches Gesicht hat. 234 00:14:19,943 --> 00:14:23,238 Ich werd dich jetzt was fragen und möchte eine ehrliche Antwort von dir. 235 00:14:23,822 --> 00:14:24,823 Ok. 236 00:14:25,115 --> 00:14:26,367 (SEUFZT) 237 00:14:26,992 --> 00:14:28,786 Willst du meine Brautjungfer sein? 238 00:14:32,915 --> 00:14:34,875 - Ja, sehr gern! - Das ist ja großartig! 239 00:14:37,044 --> 00:14:38,587 (BEIDE SCHREIEN FREUDIG AUF) 240 00:14:38,754 --> 00:14:40,464 - War das deine einzige Sorge, Mindy? - Ja, natürlich. 241 00:14:44,635 --> 00:14:46,220 Was ist? 242 00:14:46,720 --> 00:14:48,222 Da wär noch was. 243 00:14:49,098 --> 00:14:52,559 - Das dachte ich mir. - Das kannst du dir gar nicht denken. 244 00:14:53,852 --> 00:14:56,230 Ich glaube, dass sich Barry mit einer anderen Frau getroffen hat. 245 00:14:57,981 --> 00:14:59,775 Und wie bist du so plötzlich darauf gekommen? 246 00:15:00,109 --> 00:15:03,028 Seit unsere Verlobung bekannt ist, benimmt er sich so merkwürdig. 247 00:15:03,278 --> 00:15:06,824 Und als er gestern nach Haus kam, hat er nach Parfüm gerochen. 248 00:15:09,243 --> 00:15:10,702 Wirklich? 249 00:15:12,246 --> 00:15:14,665 Mindy, wenn dich das irgendwie beruhigt, 250 00:15:14,915 --> 00:15:18,335 als Barry und ich noch verlobt waren, war auch nicht alles Sonnenschein. 251 00:15:18,544 --> 00:15:20,838 Oh Gott. Davor hab ich mich gefürchtet, und wie. 252 00:15:21,046 --> 00:15:23,674 Wovor hast du dich gefürchtet? 253 00:15:23,882 --> 00:15:24,925 Ok. 254 00:15:25,175 --> 00:15:29,888 Als der liebe Barry noch mit dir verlobt war, 255 00:15:30,097 --> 00:15:33,892 da hatten er und ich ein kleines schmutziges Verhältnis miteinander. 256 00:15:35,310 --> 00:15:37,020 - Was? - Ja, ich weiß. 257 00:15:37,229 --> 00:15:39,481 Als er mir den Antrag gemacht hat, haben alle zu mir gesagt: 258 00:15:39,731 --> 00:15:41,567 "Jetzt macht er mit dir genau das Gleiche wie mit Rachel." 259 00:15:41,775 --> 00:15:43,527 Und jetzt komm ich mir so schrecklich blöd vor. 260 00:15:43,902 --> 00:15:45,446 Ha, ha. 261 00:15:47,239 --> 00:15:48,907 Oh, Mindy. 262 00:15:49,116 --> 00:15:50,492 Ach, Mindy, du bist blöd. 263 00:15:53,120 --> 00:15:55,122 Wir sind beide nicht unbedingt schlau, Mindy. 264 00:15:55,372 --> 00:15:56,582 Wie meinst du das? 265 00:15:59,209 --> 00:16:00,544 Riech mal bitte. 266 00:16:00,836 --> 00:16:01,920 Oh, nein. 267 00:16:03,964 --> 00:16:05,382 Es tut mir wirklich sehr leid. 268 00:16:05,966 --> 00:16:08,343 Oh, nein, es tut mir so furchtbar leid, Rachel. 269 00:16:08,552 --> 00:16:10,596 Oh, nein, mir tut es leid. Komm her. 270 00:16:24,735 --> 00:16:26,195 Nicht übel. 271 00:16:28,530 --> 00:16:30,991 Anderes Wort für Menschen, 5 Buchstaben. 272 00:16:31,241 --> 00:16:32,534 Leute, verdammt noch mal. 273 00:16:32,743 --> 00:16:34,119 Danke. 274 00:16:37,247 --> 00:16:38,790 Das Telefon funktioniert nicht. 275 00:16:39,041 --> 00:16:40,375 Was? 276 00:16:41,376 --> 00:16:43,128 Ich wollte euch vom Café aus anrufen. 277 00:16:43,337 --> 00:16:46,215 - Aber er ging keiner ran. - Es ist abgestellt. 278 00:16:46,423 --> 00:16:48,592 Ich hab's ausgeschaltet, ich werde wahnsinnig. 279 00:16:49,259 --> 00:16:50,636 Das hast du ihr ja gesagt. 280 00:16:52,679 --> 00:16:54,223 Ich hab bloß auf die Ironie hingewiesen. 281 00:16:55,682 --> 00:16:58,435 Ich sprach heute mit 'nem Mann, der im Haus gegenüber wohnt. 282 00:16:58,810 --> 00:17:01,396 Jetzt kenn ich zum Glück den Namen des Spanners. Kann ich telefonieren? 283 00:17:03,815 --> 00:17:05,067 Ich nehm dein Telefon. 284 00:17:09,238 --> 00:17:11,907 Ja, geben Sie mir bitte die Nummer von Sidney Marks. 285 00:17:12,282 --> 00:17:13,825 Heizlüfter. 286 00:17:14,993 --> 00:17:16,078 Heizung. 287 00:17:16,328 --> 00:17:17,704 5 Buchstaben leider nur. 288 00:17:18,121 --> 00:17:19,581 Hzung. 289 00:17:24,378 --> 00:17:26,046 Ja, hallo, ist Sidney da? 290 00:17:27,339 --> 00:17:28,882 Sie sind Sidney? 291 00:17:29,174 --> 00:17:31,969 - Sidney ist 'ne Frau. - Dann ist sie eben 'ne Frau, na und? 292 00:17:32,594 --> 00:17:34,429 Ja, du hast recht, was soll's? 293 00:17:34,763 --> 00:17:38,809 Ich wohne genau gegenüber und weiß, dass Sie mich immer beobachten. 294 00:17:39,184 --> 00:17:40,978 Und das stört mich, ehrlich gesagt. 295 00:17:41,186 --> 00:17:43,897 Ja. Ich kann Sie ganz deutlich sehen, hallo? 296 00:17:44,356 --> 00:17:47,234 Wenn ich nur in Unterwäsche in meiner Wohnung herumlaufe, 297 00:17:47,484 --> 00:17:50,279 dann möchte ich mich... Danke schön. 298 00:17:53,115 --> 00:17:54,950 Tja, also, darum geht es eigentlich nicht. 299 00:17:55,200 --> 00:17:56,743 Ich möchte Ihnen sagen, dass... 300 00:17:56,994 --> 00:17:59,621 - Am liebsten Baumwolle, aber ab und zu... - Joey! 301 00:18:01,999 --> 00:18:04,668 Das war meine Nachbarin. Genau, die Brünette. 302 00:18:06,169 --> 00:18:08,755 Sie sagt, dass du neulich in dem grünen Kleid sehr hübsch aussahst. 303 00:18:10,132 --> 00:18:12,509 In dem grünen Kleid? Wirklich? 304 00:18:12,718 --> 00:18:14,761 Du hättest Ähnlichkeit mit lngrid Bergman, sagt sie. 305 00:18:16,597 --> 00:18:17,931 Nein. 306 00:18:20,809 --> 00:18:22,019 (KLOPFEN AN DER TÜR) 307 00:18:23,228 --> 00:18:24,229 - Hey. - Hey. 308 00:18:24,479 --> 00:18:26,273 - Hast du Zeit? - Ja, na klar. 309 00:18:26,440 --> 00:18:27,899 Komm doch 310 00:18:28,066 --> 00:18:29,359 rein. 311 00:18:29,526 --> 00:18:30,819 Hallo, Liebling. 312 00:18:31,695 --> 00:18:33,447 Was macht ihr 2 denn hier? 313 00:18:33,697 --> 00:18:36,450 Wir beide sind hier, um mit dir abzurechnen. 314 00:18:37,701 --> 00:18:38,869 Ihr beide wollt... 315 00:18:39,244 --> 00:18:43,332 Wir halten dich für einen grauenvollen menschlichen und männlichen Zombie. 316 00:18:46,001 --> 00:18:48,128 Das, äh, es tut mir leid. Ja, glaubt mir, es tut mir leid. 317 00:18:48,378 --> 00:18:50,756 Ich weiß auch nicht, was da in mich gefahren ist. 318 00:18:51,006 --> 00:18:54,009 Aber alles, was ich getan hab, geschah nur aus Liebe zu dir. 319 00:18:56,511 --> 00:18:58,805 Wen von uns hast du jetzt gemeint? 320 00:19:01,850 --> 00:19:03,018 Mindy. 321 00:19:03,226 --> 00:19:05,854 Mindy, ich hab natürlich immer nur an Mindy gedacht. 322 00:19:06,188 --> 00:19:08,523 Auch während der Stuhlnummer, da hast du auch nur an sie gedacht? 323 00:19:08,982 --> 00:19:12,361 Wie gesagt, bei allem, was ich tat, habe ich immer nur an dich gedacht. 324 00:19:12,569 --> 00:19:14,321 Ach, Barry. 325 00:19:14,571 --> 00:19:17,949 Als wir es das zweite Mal taten, da wusstest du nicht mehr ihren Namen. 326 00:19:18,116 --> 00:19:19,201 Das zweite Mal? 327 00:19:20,369 --> 00:19:22,829 Mindy, das erste Mal zählt nicht, wir reden doch hier von Barry. 328 00:19:23,080 --> 00:19:24,706 Verstehe. 329 00:19:25,165 --> 00:19:26,833 Jetzt hör mir doch bitte mal zu, ja, Schatz? 330 00:19:27,042 --> 00:19:28,919 Eine Chance könntest du mir doch noch zugestehen. 331 00:19:29,127 --> 00:19:32,130 Wir fangen noch mal von vorne an. Wir fliegen noch mal nach Aruba. 332 00:19:34,049 --> 00:19:35,342 Was hältst du davon? 333 00:19:35,634 --> 00:19:38,303 EMPFANGSDAME: Dr. Farber, wir haben hier einen kleinen Notfall. 334 00:19:38,553 --> 00:19:41,223 Jason Castaláno erstickt gleich an seiner Zahnspange. 335 00:19:41,473 --> 00:19:44,226 Ausgerechnet jetzt. Ja, ich komme gleich. 336 00:19:44,476 --> 00:19:46,603 Hör zu Mindy-Schatz, du darfst nicht weggehen. Geh nicht weg. 337 00:19:46,895 --> 00:19:50,065 - Ich bin gleich wieder da. - Ok. 338 00:19:50,315 --> 00:19:53,235 Ok, ist gut, wir bleiben hier und schmieden Mordpläne. 339 00:19:54,444 --> 00:19:57,155 Hast du gesehen, wie er geschwitzt hat, als er rausgerannt ist? 340 00:19:57,406 --> 00:20:00,701 Sag Bescheid, wenn ich ihm nicht genug zusetze. Es wäre mir eine Freude, 341 00:20:00,909 --> 00:20:03,578 noch mehr auf ihm rumzutrampeln und ihn fertigzumachen. 342 00:20:03,745 --> 00:20:07,624 Ja, ich möchte immer noch seine Frau werden. 343 00:20:08,750 --> 00:20:10,919 Was redest du denn da, Mindy? 344 00:20:11,169 --> 00:20:13,964 Kapier doch, dieser Mann ist ein Teufel. 345 00:20:14,172 --> 00:20:16,258 Ja, er ist Satan im weißen Kittel. 346 00:20:17,008 --> 00:20:18,885 Ja, ich weiß, dass er nicht vollkommen ist. 347 00:20:21,555 --> 00:20:24,975 Aber wenn ich ganz ehrlich sein soll, dann gesteh ich dir im Vertrauen, 348 00:20:25,183 --> 00:20:27,519 dass ich unbedingt 349 00:20:27,769 --> 00:20:31,022 Mrs. Dr. Farber 350 00:20:31,732 --> 00:20:33,734 sein möchte. 351 00:20:34,359 --> 00:20:35,610 Na, ich weiß nicht. 352 00:20:36,361 --> 00:20:39,698 Ich hoffe, dass du dich irgendwann einmal mit mir mitfreuen kannst. 353 00:20:39,948 --> 00:20:42,367 Und dass du immer noch meine Brautjungfér sein wirst. 354 00:20:43,618 --> 00:20:46,663 Und ich hoffe, dass er dich während eurer Hochzeitsreise nicht umbringt. 355 00:20:54,004 --> 00:20:55,422 Alles ok? 356 00:20:55,964 --> 00:20:57,048 Ja. 357 00:20:58,091 --> 00:20:59,384 Wirklich? 358 00:21:00,177 --> 00:21:01,386 Ja. 359 00:21:01,970 --> 00:21:04,514 Weißt du, als ich Barry vor dem Altar stehen ließ, 360 00:21:04,765 --> 00:21:07,517 da hab ich mich gefragt, ob das die richtige Entscheidung war. 361 00:21:08,518 --> 00:21:10,061 Es war die Richtige. 362 00:21:11,146 --> 00:21:12,731 MONICA: Da bin ich aber froh. 363 00:21:16,943 --> 00:21:18,570 Ich hab euch auch gern. 364 00:21:27,120 --> 00:21:30,499 Gut, ok, ich sehe es ja ein, Mr. Peanut hat nun mal die besten Klamotten. 365 00:21:30,749 --> 00:21:33,710 Immer trägt er ein Monokel und einen Zylinder. 366 00:21:33,919 --> 00:21:35,587 Er ist schwul. 367 00:21:38,965 --> 00:21:42,886 Das will ich jetzt genau wissen. Outest du gerade Mr. Peanut? 368 00:21:44,304 --> 00:21:45,388 Chandler? 369 00:21:45,597 --> 00:21:47,057 Danielle, hi. 370 00:21:47,224 --> 00:21:49,768 Liebe Freunde, das ist Danielle. Danielle, das sind meine Freunde. 371 00:21:49,935 --> 00:21:51,144 GRUPPE: Hi. 372 00:21:51,353 --> 00:21:52,395 Was machst du denn hier? 373 00:21:52,604 --> 00:21:55,732 Ich hab immer versucht, dich anzurufen, aber ich hatte die falsche Nummer. 374 00:21:55,982 --> 00:21:59,194 Als ich von der Auskunft die richtige Nummer hatte, ging niemand ran. 375 00:21:59,444 --> 00:22:02,614 Ja, und darum kam ich hierher, um zu sehen, ob es dir gut geht. 376 00:22:02,781 --> 00:22:05,408 Es geht mir prima, danke. 377 00:22:05,575 --> 00:22:08,119 Wollen wir uns später vielleicht irgendwo treffen? 378 00:22:08,620 --> 00:22:11,623 Gute Idee. Ich ruf dich an. Oder du rufst mich an. 379 00:22:13,124 --> 00:22:14,501 Einverstanden. 380 00:22:14,668 --> 00:22:16,586 - Auf Wiedersehen. - GRUPPE: Wiedersehen. 381 00:22:18,421 --> 00:22:20,048 Ist doch gut gelaufen. 382 00:22:20,257 --> 00:22:22,050 Ich gratuliere dir. 383 00:22:22,259 --> 00:22:23,552 Ich weiß nicht. 384 00:22:24,177 --> 00:22:25,303 RACHEL: Was ist denn? 385 00:22:25,512 --> 00:22:29,099 Sie scheint ja sehr nett zu sein, aber dass sie extra herkommt, 386 00:22:29,349 --> 00:22:32,811 um zu sehen, ob es mir gut geht. Hab ich so erbärmlich auf sie gewirkt? 387 00:22:32,978 --> 00:22:34,688 (ALLE STÖHNEN AUF)