1 00:00:03,303 --> 00:00:05,305 اقول لك انها تريدك 2 00:00:05,555 --> 00:00:08,308 بالكاد تعرفني نحن نعيش في نفس المبنى 3 00:00:08,558 --> 00:00:09,392 اي تواصل؟ 4 00:00:09,600 --> 00:00:10,893 اعارتني بيضة ذات مرة 5 00:00:11,102 --> 00:00:12,312 انت لها 6 00:00:13,396 --> 00:00:14,939 صحيح 7 00:00:23,072 --> 00:00:25,742 هيا عليك العودة للعبة 8 00:00:25,992 --> 00:00:30,121 هذا الشيء عن رايتشل لن يحدث زوجتك السابقة شاذة 9 00:00:31,080 --> 00:00:32,957 لااعتقد اننا نحتاج سببا ثالثا 10 00:00:33,207 --> 00:00:36,419 معذرة هل مكننا الحصول على بيضة بداخل القشرة 11 00:00:36,836 --> 00:00:37,670 بيضة؟ 12 00:00:37,920 --> 00:00:42,800 اصعد لها وقل "هذه بيضتك انا اعيدها لك" 13 00:00:43,384 --> 00:00:45,011 ارى انه فوز 14 00:00:45,928 --> 00:00:47,013 ارى انه جنون 15 00:00:47,263 --> 00:00:48,097 ستحبه 16 00:00:49,557 --> 00:00:52,268 شكرا - شكرا تفضل - 17 00:00:55,480 --> 00:00:57,315 اذهب مع البيضة ياصديقي 18 00:00:59,734 --> 00:01:02,111 اذهب 19 00:01:04,113 --> 00:01:07,367 تعتقد انها ستنجح؟ - إنه انتحار الرجل معه بيضة - 20 00:01:58,084 --> 00:02:00,169 لا يمكنك فعل هذا؟ - ماذا؟ - 21 00:02:00,420 --> 00:02:01,963 روجر يريد ان يخرج معها 22 00:02:02,171 --> 00:02:05,216 لا فيبز الاتذكرين انك تركت الرجل؟ 23 00:02:05,883 --> 00:02:07,385 لأنه كان مخيفا 24 00:02:08,386 --> 00:02:10,305 وشرير ومرعب قليلا 25 00:02:10,555 --> 00:02:13,099 من الجيد ان يكون هناك رفيق في عيد الحب 26 00:02:15,560 --> 00:02:18,187 يمكنك الخروج مع اي مخيف في اي ليلة من السنة 27 00:02:18,855 --> 00:02:20,148 اعلم 28 00:02:23,693 --> 00:02:25,320 مالذي ستفعلونه مساء غد؟ 29 00:02:25,528 --> 00:02:28,448 في الحقيقة ليلة الغد تعتمد على الليلة 30 00:02:28,698 --> 00:02:32,243 عن الليلة - إياك وعدم الحضور - 31 00:02:32,493 --> 00:02:35,955 لم تخرج معي إلا انني سأحضر رفيقا لصديقتها 32 00:02:36,164 --> 00:02:38,041 لكن صديقتها تبدو 33 00:02:38,291 --> 00:02:40,501 كتلة من الشفقة اعلم لكن 34 00:02:41,044 --> 00:02:43,629 إنها ضعيفة ومحتاجة 35 00:02:43,880 --> 00:02:45,506 انا افكر 36 00:02:50,386 --> 00:02:51,262 شكرا 37 00:02:52,263 --> 00:02:56,017 لم تخرج مع امرأة منذ جانيس ستفعل هذا 38 00:02:59,103 --> 00:03:00,313 قالت نعم 39 00:03:01,022 --> 00:03:02,732 احسنت يارجل 40 00:03:04,150 --> 00:03:06,152 لازالت لديك البيضة 41 00:03:19,666 --> 00:03:20,708 كيف ابدو؟ 42 00:03:22,085 --> 00:03:23,461 لااهتم 43 00:03:27,507 --> 00:03:28,591 هاهي لورين 44 00:03:28,841 --> 00:03:30,593 تذكر ،لاتبادل 45 00:03:30,843 --> 00:03:33,137 انت تحصل على الجميلة وانا احصل على الكتلة 46 00:03:38,142 --> 00:03:39,686 حسنا 47 00:03:39,894 --> 00:03:41,479 ماذا احضرت 48 00:03:41,729 --> 00:03:43,189 رائع 49 00:03:44,273 --> 00:03:46,192 وماذا احضرت؟ 50 00:03:47,902 --> 00:03:49,612 إنه تعلق معطفها 51 00:03:49,862 --> 00:03:53,157 علي ان اغسل رائحة سيارة الأجرة من يدي 52 00:03:53,408 --> 00:03:57,203 هل تحضر لي نبيذا ابيض واحمر لجانيس؟ 53 00:04:02,083 --> 00:04:02,959 جانيس؟ 54 00:04:07,714 --> 00:04:08,923 اوه 55 00:04:09,173 --> 00:04:10,383 يا 56 00:04:10,633 --> 00:04:11,843 إلهي 57 00:04:15,847 --> 00:04:17,515 إنها جانيس 58 00:04:24,188 --> 00:04:26,733 سأهرب سأذهب للنافذة 59 00:04:26,983 --> 00:04:31,612 ارجوك لا تفعل لقد انتظرت طويلا للخروج مع لورين 60 00:04:31,821 --> 00:04:33,990 اهدأ - أهدأ - 61 00:04:34,240 --> 00:04:38,244 لقد ربطتني مع امرأة انفصلت عنها مرتين آخر خمسة أشهر 62 00:04:39,537 --> 00:04:43,082 توقف عن الصراخ أنت تثير اعصابي 63 00:04:46,461 --> 00:04:48,671 ولااستطيع الذهاب وانا متوتر 64 00:04:49,255 --> 00:04:51,382 انا آسف انت محق 65 00:04:55,219 --> 00:04:58,473 هيا افعلها هيا 66 00:05:00,183 --> 00:05:03,895 روجر كان مخيفا ولكنه لا يقارن ببيت كارني 67 00:05:04,145 --> 00:05:06,022 ايهما كان؟ - بيت المنتحب؟ - 68 00:05:06,272 --> 00:05:09,942 تذكرين الشخص الذي اعتاد البكاء عند ممارستنا للجنس؟ 69 00:05:10,443 --> 00:05:12,945 هل كان جيدا لك 70 00:05:15,073 --> 00:05:19,327 استطيع تقبل البكاء على هاورد"لقد فزت" 71 00:05:19,535 --> 00:05:21,579 "لقد فزت" 72 00:05:23,039 --> 00:05:26,376 خرجت معه لمدة شهرين ولم افز مرة 73 00:05:27,043 --> 00:05:30,380 كيف نصبح مع هؤلاء الاغبياء إننا جيدون 74 00:05:30,630 --> 00:05:33,466 لا اعلم اعتقد اننا نوع من المغناطيس 75 00:05:33,716 --> 00:05:37,220 اعلم انني كذلك لهذا السبب لا ارتدي ساعة رقمية 76 00:05:40,223 --> 00:05:42,100 هناك بيرة اضافية صح؟ 77 00:05:44,185 --> 00:05:47,355 اتعرفين صديقتي ابي التي حلقت شعرها؟ 78 00:05:48,940 --> 00:05:51,651 تقول انها تستطيع فك دورة الصديق السيء 79 00:05:51,901 --> 00:05:54,195 يمكنك القيام بطقس التطهير 80 00:05:56,906 --> 00:06:00,535 فيبز هذه المرأة صلعاء بالتطوع 81 00:06:03,997 --> 00:06:06,624 إذن يمكننا فعله مساء الغد 82 00:06:06,874 --> 00:06:08,710 إنه عيد الحب إنه رائع 83 00:06:09,210 --> 00:06:11,337 اي نوع من الطقوس؟ 84 00:06:11,587 --> 00:06:15,633 يمكننا حرق الاشياء التي اعطونا اياها 85 00:06:16,718 --> 00:06:18,177 او 86 00:06:18,428 --> 00:06:23,182 يمكننا الرقص والترنيم ونحن عراة بالعصي 87 00:06:26,394 --> 00:06:27,520 الحرق جيد 88 00:06:27,770 --> 00:06:29,314 لدي اشياء لأحرقها 89 00:06:37,864 --> 00:06:38,781 اتعلم 90 00:06:39,615 --> 00:06:44,037 منذ كنت صغيرة وانا استطيع التقاط الارباع بأصابع قدمي 91 00:06:44,287 --> 00:06:45,246 حقا؟ 92 00:06:45,663 --> 00:06:46,914 جيد لك 93 00:06:50,001 --> 00:06:52,962 ارباع او لفة من الارباع؟ 94 00:06:58,468 --> 00:07:02,263 بالمناسبة تشاندلر لقد قطعتك من جميع صوري 95 00:07:02,513 --> 00:07:05,975 إن اردت لدي كيس مليئ برؤوسك 96 00:07:07,727 --> 00:07:08,978 حسنا 97 00:07:09,812 --> 00:07:13,399 هل انت متأكد يمكنك صنع عدة جراء منها 98 00:07:13,691 --> 00:07:17,153 او تضعهم في مسرحك للقسوة 99 00:07:19,947 --> 00:07:21,407 لايمكننا فعل ذلك 100 00:07:22,533 --> 00:07:24,661 ماذا ماهو الذي لا يمكنكما فعله؟ 101 00:07:27,914 --> 00:07:30,124 هل يمكنني التحدث معك هناك؟ 102 00:07:37,757 --> 00:07:39,384 قد نرحل الآن 103 00:07:40,551 --> 00:07:42,178 اخبرني اننا انا وانت 104 00:07:43,680 --> 00:07:47,684 تقول انها تريد ان تنشر اشياء على جسدي ثم تلعقها 105 00:07:47,934 --> 00:07:50,603 ولا اعرف معنى كلمة تنشر 106 00:07:51,187 --> 00:07:53,731 لكنني حتما اريد ان اكون جزءا من ذلك 107 00:07:55,191 --> 00:07:57,819 لا يمكنك فعل هذا بي 108 00:07:59,237 --> 00:08:01,531 انا آسف انت محق 109 00:08:01,739 --> 00:08:06,035 هل يمكننا الحصول على 3 موس شوكولاتة للخارج؟ 110 00:08:06,828 --> 00:08:08,204 انا راحل 111 00:08:10,164 --> 00:08:13,292 هذه بطاقتي الائتمانية العشاء علي انا آسف 112 00:08:13,876 --> 00:08:16,129 اتمنى ان تتقيأ عليك 113 00:08:18,589 --> 00:08:19,632 شكرا 114 00:08:21,926 --> 00:08:22,802 حسنا 115 00:08:23,261 --> 00:08:24,721 نحن فقط 116 00:08:25,138 --> 00:08:27,390 يالها من ليلة مريعة 117 00:08:27,724 --> 00:08:31,853 مع انني استمتعت بحقيقة ان قميصك كان يتدلى 118 00:08:32,103 --> 00:08:34,939 خارج السحاب منذ ان خرجت من الحمام 119 00:08:40,194 --> 00:08:41,237 عذرا 120 00:08:44,741 --> 00:08:46,034 كيف حالك؟ 121 00:08:51,289 --> 00:08:54,876 هل نملك افضل الاصدقاء ام ماذا 122 00:08:55,126 --> 00:08:57,420 جوي ليس صديقا 123 00:08:59,422 --> 00:09:02,675 إنه رجل غبي تركنا مع بطاقته الائتمانية 124 00:09:04,427 --> 00:09:07,805 شراب آخر؟بعض الحلوى؟تلفزيون ذو شاشة كبير؟ 125 00:09:08,139 --> 00:09:09,641 ساختار الشراب 126 00:09:09,891 --> 00:09:11,434 لك هذا ايتها المرأة الطيبة 127 00:09:16,898 --> 00:09:19,359 زجاجة من اغلى شامبانيا لديكم 128 00:09:19,567 --> 00:09:20,276 لكل واحد 129 00:09:20,526 --> 00:09:21,861 هذا صحيح لكل واحد 130 00:09:22,070 --> 00:09:23,404 وروب روي 131 00:09:24,530 --> 00:09:26,240 لطالما اردت ان اعرف 132 00:09:44,467 --> 00:09:48,221 عيد حب سعيد 133 00:09:56,312 --> 00:09:59,148 اشتقت لك 134 00:10:00,483 --> 00:10:02,193 اتصدق ان هذا حدث؟ 135 00:10:02,443 --> 00:10:03,903 لا 136 00:10:05,279 --> 00:10:06,823 مع ذلك حدث 137 00:10:07,740 --> 00:10:09,993 وداعا جانيس - قبلني - 138 00:10:12,870 --> 00:10:14,205 تشاندلر آسفة 139 00:10:15,289 --> 00:10:17,750 تشاندلر آسفة 140 00:10:19,877 --> 00:10:20,878 اهلا جانيس 141 00:10:21,129 --> 00:10:22,088 اهلا مونيكا 142 00:10:22,296 --> 00:10:25,216 كان هذا مميزا 143 00:10:26,426 --> 00:10:29,345 رايتش تعالي وانظري من هنا 144 00:10:29,846 --> 00:10:32,724 ماذا يحدث ياإلهي 145 00:10:32,932 --> 00:10:35,101 جانيس اهلا 146 00:10:35,601 --> 00:10:38,271 جانيس ستذهب الآن 147 00:10:40,189 --> 00:10:41,274 سأعود 148 00:10:43,359 --> 00:10:45,486 جوي انظر 149 00:10:49,657 --> 00:10:51,200 جوي عاد الآن 150 00:10:51,451 --> 00:10:53,745 هذا ممتع جدا 151 00:10:53,995 --> 00:10:56,998 هذا إعادة لم الشمل في الممر 152 00:10:59,125 --> 00:11:02,211 اهلا روس هناك من اريد ان تسلم عليه 153 00:11:04,589 --> 00:11:05,923 فقط اتصل 154 00:11:06,174 --> 00:11:10,637 اهلا روس هذا صحيح إنها انا كيف عرفت؟ 155 00:11:16,768 --> 00:11:20,480 اقول لو ان الكلاب جربت تعب الطائرة 156 00:11:20,730 --> 00:11:25,026 وبسبب ان سنة للانسان تساوي 7 للكلاب 157 00:11:25,276 --> 00:11:28,571 عندما يطير الكلب من نيويورك للوس انجلوس 158 00:11:28,780 --> 00:11:32,950 فإنه لا يفقد 3 ساعات بل يفقد اسبوع ونصف 159 00:11:36,329 --> 00:11:37,497 هذا مضحك 160 00:11:55,264 --> 00:11:56,391 من هاتان؟ 161 00:11:56,724 --> 00:11:58,893 الشقراء زوجتي السابقة 162 00:11:59,143 --> 00:12:02,188 والمرأة التي تلمسها 163 00:12:02,605 --> 00:12:04,607 صديق مقرب جدا 164 00:12:07,193 --> 00:12:08,903 اتعني انهم احبة؟ 165 00:12:09,153 --> 00:12:11,239 إذا كنت تريدين تسميتها هكذا 166 00:12:14,701 --> 00:12:17,620 اي شيء آخر علي معرفته؟ - لا فقط هذا - 167 00:12:19,163 --> 00:12:21,499 وهي حامل بطفلي 168 00:12:25,461 --> 00:12:27,547 دائما انسى هذا 169 00:12:29,716 --> 00:12:30,717 مرحبا 170 00:12:37,307 --> 00:12:42,186 نحتاج إلى اعشاب ميرمية ونبيذ مقدس 171 00:12:44,272 --> 00:12:46,566 لدي اوريجانو ومشروب غازي 172 00:12:47,608 --> 00:12:48,609 هذا جيد 173 00:12:53,740 --> 00:12:57,035 نحتاج إلى مني رجال صالحين 174 00:13:02,832 --> 00:13:07,253 لو امتلكنا هذا لمافعلنا هذا الطقس أساسا 175 00:13:08,963 --> 00:13:10,882 هل نبدأ في رمي الاشياء؟ 176 00:13:11,132 --> 00:13:12,425 حسنا 177 00:13:16,095 --> 00:13:17,680 رسائل باري 178 00:13:19,098 --> 00:13:21,726 سروال ادام ريتير 179 00:13:21,976 --> 00:13:26,022 ولدي ايصال عشائي مع 180 00:13:30,151 --> 00:13:33,404 صورة سكوتي جاريد وهو عاري - دعيني ارى - 181 00:13:33,821 --> 00:13:35,531 إنه يرتدي كنزة 182 00:13:41,162 --> 00:13:44,957 لدينا آخر نبيذ لباولو 183 00:13:45,208 --> 00:13:46,668 انتظري اليست نقية 184 00:13:52,006 --> 00:13:54,759 كيف اترك هذه المرأة في عيد الحب؟ 185 00:13:55,885 --> 00:13:57,971 لااعلم لقد تركتها في احتفال السنة الجديدة 186 00:14:00,139 --> 00:14:04,018 في حياتي القادمة سأعود كفرشاة حمام 187 00:14:05,853 --> 00:14:08,356 مرحبا مضحك عيد الحب 188 00:14:09,315 --> 00:14:11,109 اهلا جانيس 189 00:14:12,110 --> 00:14:14,570 جوي من جمعنا 190 00:14:14,821 --> 00:14:18,408 استطيع تقبيلك كلك وسأفعل 191 00:14:23,579 --> 00:14:25,373 إذا لم تفعله فسأفعله انا 192 00:14:38,177 --> 00:14:41,389 ماذا تعمل ؟ 193 00:14:41,597 --> 00:14:44,309 خلال السنوات الماضية كنت 194 00:14:44,517 --> 00:14:47,186 اعتقدت انهم يمكنهم المضي من دونك 195 00:14:47,395 --> 00:14:48,396 اعتقدت ذلك ايضا 196 00:14:48,646 --> 00:14:51,941 العمل مع الصغار كان تجربة رائعة 197 00:14:52,191 --> 00:14:55,403 سأعود حالما يمكنني انا آسف 198 00:14:55,653 --> 00:14:58,948 اقضي اغلب وقتي في تعليم العلوم 199 00:14:59,198 --> 00:15:02,952 وهو مضحك لأن هذا ليس تخصصي 200 00:15:15,173 --> 00:15:16,966 هذا مضحك الآن 201 00:15:20,386 --> 00:15:21,471 اتظنين 202 00:15:21,929 --> 00:15:25,683 انه سيكون من الغرابة من ادعو كارول لتنضم إلينا؟ 203 00:15:25,933 --> 00:15:28,019 لأنها وحيدة الآن 204 00:15:28,561 --> 00:15:30,355 وحامل وحزينة 205 00:15:31,606 --> 00:15:32,982 اظن ذلك - هل انت متأكدة؟ - 206 00:15:33,232 --> 00:15:34,651 شكرا كارول 207 00:15:35,568 --> 00:15:37,153 اتودين مشاركتنا؟ 208 00:15:37,362 --> 00:15:38,613 لا انا بخير 209 00:15:38,863 --> 00:15:41,949 هيا هؤلاء الناس سيفسحون مكانا 210 00:15:42,325 --> 00:15:45,370 تعالي هنا انتم ستفسحون مكانا اليس كذك؟ 211 00:15:45,703 --> 00:15:48,623 فلنحاول الفسح 212 00:15:48,831 --> 00:15:50,958 هيا - شكرا - 213 00:15:53,086 --> 00:15:56,172 كريستين ريجز هذه كارول ويليت 214 00:15:56,422 --> 00:15:57,382 كارول كريستين 215 00:15:57,590 --> 00:15:59,258 كيف حالك؟ 216 00:15:59,509 --> 00:16:01,386 كارول تدرس الصف السادس 217 00:16:01,803 --> 00:16:04,138 وكريستين 218 00:16:07,475 --> 00:16:09,769 تعمل شيئا 219 00:16:11,354 --> 00:16:13,064 مضحك مع انه 220 00:16:14,899 --> 00:16:16,359 ليس تخصصها 221 00:16:20,655 --> 00:16:22,115 مالذي لدينا هنا؟ 222 00:16:23,282 --> 00:16:25,368 قطعة من سروال حريري 223 00:16:25,994 --> 00:16:27,620 بطاقات التهنئة 224 00:16:28,287 --> 00:16:31,290 وصورة نصف متفحمة 225 00:16:31,958 --> 00:16:34,460 واو هذا الشخص مشعر أكثر من القائد 226 00:16:38,089 --> 00:16:41,426 إنها قصة مضحكة عن كيف حدث هذا 227 00:16:41,676 --> 00:16:43,428 ليس عليك الشرح 228 00:16:43,636 --> 00:16:46,764 إنه ليس اول إشعال لصديق يخرج عن السيطرة 229 00:16:49,475 --> 00:16:51,769 انتم الاتصال الثالث الليلة - حقا؟ - 230 00:16:52,020 --> 00:16:55,106 عيد الحب هو اصعب ليلة في السنة 231 00:16:58,609 --> 00:17:00,153 احضرت لك شيئا 232 00:17:00,361 --> 00:17:01,863 أهو ممتلئ بالرصاص؟ 233 00:17:05,992 --> 00:17:08,119 حلوى على شكل قلوب صغيرة 234 00:17:09,579 --> 00:17:12,165 "تشان وجان للأبد" 235 00:17:12,582 --> 00:17:14,709 طلبتها ان تكون مميزة 236 00:17:18,504 --> 00:17:19,756 حسنا جانيس 237 00:17:20,882 --> 00:17:21,883 جانيس 238 00:17:23,509 --> 00:17:24,636 جانيس 239 00:17:27,889 --> 00:17:30,099 ليس لدي طريقة لقول هذا 240 00:17:30,350 --> 00:17:32,894 على الأقل لا توجد طريقة جديدة لقول هذا 241 00:17:36,022 --> 00:17:38,816 لااعتقد ان الأشياء ستسير جيدا 242 00:17:41,527 --> 00:17:42,737 حسنا 243 00:17:46,658 --> 00:17:48,242 حسنا؟ 244 00:17:48,493 --> 00:17:52,080 لأنني اعلم انها ليست النهاية 245 00:17:54,165 --> 00:17:56,626 لا في الحقيقة إنها النهاية 246 00:17:56,876 --> 00:17:59,712 لا لأن ذلك يحدث 247 00:17:59,962 --> 00:18:01,422 الم تعرف بعد؟ 248 00:18:01,673 --> 00:18:04,801 انت تحبني تشاندلر بينج 249 00:18:09,013 --> 00:18:10,598 لا 250 00:18:11,349 --> 00:18:14,102 لماذا تعتقد اننا ننتهي مع بعض ؟ 251 00:18:14,352 --> 00:18:16,187 في احتفال السنة الجديدة من دعا من؟ 252 00:18:16,437 --> 00:18:19,315 عيد الحب من طلب من الآخر ان يأتي إلى السرير؟ 253 00:18:19,565 --> 00:18:20,441 انا فعلت لكن 254 00:18:20,692 --> 00:18:21,985 انت تبحث عني 255 00:18:22,235 --> 00:18:27,365 شيء في روحك يدعوني كصوت السفن 256 00:18:27,699 --> 00:18:31,494 جانيس 257 00:18:31,786 --> 00:18:34,080 انت تريدني انت تحتاجني 258 00:18:34,372 --> 00:18:37,542 لاتستطيع العيش بدوني 259 00:18:37,875 --> 00:18:39,419 وانت تعلم ذلك 260 00:18:39,794 --> 00:18:43,673 ولكنك لا تعلم انك تعلم 261 00:18:48,094 --> 00:18:49,178 اراك لاحقا 262 00:18:56,144 --> 00:18:57,312 اتصل بي 263 00:19:05,903 --> 00:19:09,907 هذا ليس حقيقيا لم ادعو أمك يوما وولفيرين 264 00:19:10,116 --> 00:19:12,660 فعلت ذلك انا اقسم 265 00:19:16,581 --> 00:19:18,958 كم مضى من الوقت وهي في الحمام؟ 266 00:19:19,876 --> 00:19:23,046 لااظن انها في الحمام معطفها غير موجود 267 00:19:23,379 --> 00:19:25,381 حسنا ربما يكون الحمام باردا 268 00:19:27,800 --> 00:19:30,970 ربما افسدت اول موعد منذ تسع سنوات 269 00:19:31,220 --> 00:19:33,723 قد يكون هذا - ياإلهي - 270 00:19:35,016 --> 00:19:37,435 لازال هذا ساخنا 271 00:19:42,190 --> 00:19:43,274 فطر 272 00:19:44,734 --> 00:19:45,818 ابتسم 273 00:19:46,861 --> 00:19:50,740 لن يكونوا كلهم كذلك البعض منهم قد يبقى اثناء العشاء 274 00:19:51,616 --> 00:19:54,285 انا آسفة هذا ليس مضحكا - لا - 275 00:19:54,994 --> 00:19:58,498 اتعرفين ذاك الشيء عن ان عليك المضي بحياتك؟ 276 00:19:58,748 --> 00:20:00,792 هل علي فعله؟ 277 00:20:01,250 --> 00:20:06,089 اعني اني جالس هنا مع امرأة لطيفة 278 00:20:06,339 --> 00:20:08,383 وهي رائعة 279 00:20:08,633 --> 00:20:10,510 لكن 280 00:20:11,803 --> 00:20:12,929 وهكذا 281 00:20:13,972 --> 00:20:18,893 وبعدها اتحدث معك وهو ممتع وسهل 282 00:20:19,143 --> 00:20:21,604 وليس علي 283 00:20:22,021 --> 00:20:23,606 تعلمين - اعلم؟ - 284 00:20:27,735 --> 00:20:29,737 هذه فكرة غبية 285 00:20:31,072 --> 00:20:34,117 مارأيك ان نعطي الامر فرصة اخرى 286 00:20:35,076 --> 00:20:37,286 اعلم انك ستقولين انك شاذة 287 00:20:39,539 --> 00:20:44,335 مارأيك ان ندع هذا جانبا 288 00:20:44,585 --> 00:20:47,046 فلنغرس به دبوس 289 00:20:47,338 --> 00:20:50,174 لأننا رائعون معا 290 00:20:50,425 --> 00:20:52,468 لايمكنك الانكار 291 00:20:53,511 --> 00:20:55,888 وإلى جانب هذا انت تحملين طفلي 292 00:20:56,139 --> 00:20:58,891 مامدى روعة هذا 293 00:20:59,142 --> 00:21:02,228 تقولين هذا لكن هناك شيء ما 294 00:21:02,437 --> 00:21:03,271 انا احبك 295 00:21:11,571 --> 00:21:13,323 احبك ايضا 296 00:21:14,949 --> 00:21:16,659 لكن - لا لكن - 297 00:21:18,661 --> 00:21:21,831 اتعرف ذاك الشيء الذي بداخله دبوس؟ 298 00:21:24,751 --> 00:21:27,295 حان الوقت لإخراج الدبوس 299 00:21:33,801 --> 00:21:37,680 ستجد احدهم المرأة المنشودة تنتظرك 300 00:21:37,972 --> 00:21:40,808 من السهل عليك قول ذلك فقد وجدتها 301 00:21:43,269 --> 00:21:46,147 تحتاج إلى امرأة تحب الرجال وستكون جاهزا 302 00:21:50,401 --> 00:21:51,611 ليست هذه 303 00:22:02,830 --> 00:22:05,792 ينتهي عملنا عند منتصف الليل مارأيك ان نأخذكم؟ 304 00:22:07,752 --> 00:22:10,380 ستحضرون الشاحنة؟ 305 00:22:12,882 --> 00:22:14,968 وسأدعك تقرعين الجرس 306 00:22:15,551 --> 00:22:18,513 اراك لاحقا - وداعا اراك لاحقا - 307 00:22:18,721 --> 00:22:20,431 شكرا 308 00:22:20,682 --> 00:22:21,933 ياإلهي 309 00:22:23,059 --> 00:22:24,769 ارأيت 310 00:22:25,019 --> 00:22:27,397 التطهيرنجح - انت محقة - 311 00:22:27,647 --> 00:22:29,107 إنهم رائعون 312 00:22:29,524 --> 00:22:31,693 إنهم رجال الاطفاء 313 00:22:33,361 --> 00:22:34,988 هل قلت لهم انك متزوج؟ - مستحيل - 314 00:22:35,279 --> 00:22:38,074 صديقتي لا تعلم لن اخبرهم