1 00:00:03,462 --> 00:00:05,931 Hun vil have dig, Ross! 2 00:00:06,089 --> 00:00:09,593 - Vi bor bare i samme bygning. - Nogen kontakt? 3 00:00:09,760 --> 00:00:12,559 - Hun lånte mig engang et æg. - Bingo! 4 00:00:14,181 --> 00:00:15,683 Helt sikkert. 5 00:00:15,849 --> 00:00:19,854 - Hej, Ross! - Hej. 6 00:00:23,315 --> 00:00:25,989 Du må på den igen! 7 00:00:26,151 --> 00:00:30,998 Det med Rachel er en dødssejler, din ekskone er lesbisk... 8 00:00:31,156 --> 00:00:33,705 Flere behøves vist ikke. 9 00:00:33,867 --> 00:00:37,917 - Må vi bede om et æg med skal? - Et æg? 10 00:00:38,080 --> 00:00:43,553 Ja! Du går hen og siger: "Tak for lån af ægget." 11 00:00:43,710 --> 00:00:45,929 Du vinder hendes hjerte! 12 00:00:46,088 --> 00:00:49,592 - Det er for sindssygt! - Hun vil dåne! 13 00:00:49,758 --> 00:00:52,477 - Tak. - Tak... værsgo! 14 00:00:55,639 --> 00:00:58,734 Gå med ægget, min ven. 15 00:00:59,935 --> 00:01:02,313 Løb, løb, løb. 16 00:01:04,273 --> 00:01:06,651 - Vil det lykkes? - Niks, det er det rene selvmord. 17 00:01:08,151 --> 00:01:10,279 VENNER 18 00:01:58,201 --> 00:02:01,831 Det går ikke! Roger vil ud med hende i morgen! 19 00:02:01,997 --> 00:02:05,092 Nej! Husker du ikke, hvorfor han røg ud? 20 00:02:06,001 --> 00:02:10,222 Fordi han var uhyggelig og led og en smule skræmmende - 21 00:02:10,380 --> 00:02:12,974 - men det er rart at skulle ud på Skt. Valentins dag! 22 00:02:13,925 --> 00:02:15,302 - Hej. - Hej. 23 00:02:15,927 --> 00:02:20,228 Du kan gå ud med kryb året rundt... Det gør jeg. 24 00:02:21,224 --> 00:02:22,567 - Hej. - Hej. 25 00:02:23,894 --> 00:02:28,821 - Hvad skal I i morgen aften? - Det beror på i aften. 26 00:02:28,982 --> 00:02:32,407 - Angående i aften, så... - Du svigter mig ikke! 27 00:02:32,569 --> 00:02:35,823 Hun sagde kun ja, fordi jeg har en til hendes veninde. 28 00:02:35,989 --> 00:02:39,118 - Ja, men veninden lyder... - Som et ynkeligt vrag. 29 00:02:40,869 --> 00:02:45,466 Kom nu, hun er trængende, sårbar og nok lige til at... 30 00:02:50,462 --> 00:02:55,935 Tak... Du har ikke været ude med en kvinde siden Janice... Du tager med! 31 00:02:56,677 --> 00:02:58,350 - Hej. - Hej. 32 00:02:58,595 --> 00:03:02,645 - Hun sagde ja. - Godt gået! 33 00:03:04,184 --> 00:03:06,312 - Du har stadig ægget, hvad? - Jeps. 34 00:03:19,574 --> 00:03:21,952 Hvordan ser jeg ud? 35 00:03:22,119 --> 00:03:25,123 Det rager mig virkelig! 36 00:03:27,457 --> 00:03:29,459 Der kommer Lorraine! 37 00:03:29,668 --> 00:03:33,093 Ingen byttehandel! Du får den kønne, jeg får vraget. 38 00:03:33,630 --> 00:03:36,179 Hej, Joey. 39 00:03:38,260 --> 00:03:43,232 Næh! Se, hvad du har taget med! Udmærket. 40 00:03:44,349 --> 00:03:49,822 - Og hvad har du taget med? - Hun hænger frakken i garderoben. 41 00:03:49,980 --> 00:03:53,484 Jeg vasker lige taxilugten af mine hænder. 42 00:03:53,650 --> 00:03:57,450 Skaffer du et glas Zinfandel til mig og rødvin til Janice? 43 00:04:02,159 --> 00:04:04,708 Janice...? 44 00:04:04,995 --> 00:04:06,713 Janice? 45 00:04:07,831 --> 00:04:12,587 Du... gode... gud! 46 00:04:15,881 --> 00:04:19,556 Det er jo Janice. 47 00:04:24,222 --> 00:04:28,648 - Jeg flygter ud ad vinduet! - Nej, nej. 48 00:04:28,810 --> 00:04:32,815 Jeg har ventet en evighed på at komme ud med Lorraine. Slap af. 49 00:04:32,981 --> 00:04:39,489 Slap af?! Du parrer mig med kvinden, jeg droppede to gange på et halvt år. 50 00:04:39,654 --> 00:04:43,158 Gider du sænke stemmen?! Du gør mig nervøs og... 51 00:04:46,495 --> 00:04:51,217 - Jeg kan ikke, når jeg er nervøs. - Undskyld, du har ret. 52 00:04:55,295 --> 00:04:58,799 Klem på! Gør det nu! 53 00:05:00,300 --> 00:05:04,055 Roger var et kryb, men vand ved siden af Pete Carney. 54 00:05:04,221 --> 00:05:06,394 - Hvem var det? - Flæber-Pete. 55 00:05:06,556 --> 00:05:10,606 Ham, der flæbede, når vi havde bollet. 56 00:05:10,977 --> 00:05:14,902 "Fik du også noget ud af det?" 57 00:05:15,065 --> 00:05:21,664 Hellere lidt flæberi end Vinder-Howard. "Jeg vandt!" 58 00:05:23,031 --> 00:05:27,002 Vi var sammen i to måneder, og jeg vandt ikke én gang. 59 00:05:27,160 --> 00:05:30,755 Hvorfor ender vi med de idioter? Vi er da dejlige piger. 60 00:05:30,914 --> 00:05:34,714 - Vi har nok en magnetisk kraft. - Det har jeg. 61 00:05:34,876 --> 00:05:37,675 Jeg kan ikke gå med digitalur. 62 00:05:40,382 --> 00:05:43,636 Der er flere øl tilbage, ikke? 63 00:05:44,219 --> 00:05:47,439 Uh! I ved godt Abby, der barberer sit hoved? 64 00:05:49,140 --> 00:05:54,271 Hun siger, at man kan bryde en ond kæreste-cyklus med et renselsesritual. 65 00:05:56,982 --> 00:06:01,408 Hun har af egen fri vilje valgt at være skaldet! 66 00:06:01,570 --> 00:06:03,572 Ja. 67 00:06:05,240 --> 00:06:08,790 Vi kan gøre det i morgen aften. Det er perfekt på Skt. Valentins dag. 68 00:06:08,952 --> 00:06:11,455 Hvad går ritualet ud på? 69 00:06:11,621 --> 00:06:16,127 Vi kan brænde de ting, de har givet os. 70 00:06:16,918 --> 00:06:18,295 Eller...? 71 00:06:18,461 --> 00:06:23,308 Eller også kan vi "chante" og danse nøgne rundt... med pinde. 72 00:06:26,469 --> 00:06:29,769 Det med at brænde er fint! 73 00:06:37,939 --> 00:06:44,197 Lige siden jeg var lille, har jeg kunnet samle mønter op med tæerne. 74 00:06:44,362 --> 00:06:49,289 Er det rigtigt? Tillykke med det. 75 00:06:50,201 --> 00:06:53,080 Enkelt-mønter eller ruller? 76 00:06:58,543 --> 00:07:02,719 I øvrigt, Chandler, så har jeg klippet dig ud af alle mine fotos - 77 00:07:02,881 --> 00:07:07,557 - så hvis du er interesseret, har jeg en pose fyldt med dit hoved. 78 00:07:07,719 --> 00:07:11,440 - Ellers tak. - Er du helt sikker? 79 00:07:11,598 --> 00:07:13,942 Man kan lave små dukker af dem - 80 00:07:14,100 --> 00:07:17,320 - som du så kan bruge i dit ondskabens teater! 81 00:07:20,023 --> 00:07:22,276 Det kan vi da ikke. 82 00:07:22,442 --> 00:07:24,820 Hvad kan I ikke gøre? 83 00:07:28,156 --> 00:07:31,126 Må jeg tale med dig... derovre? 84 00:07:37,958 --> 00:07:40,711 Vi går nok nu. 85 00:07:40,877 --> 00:07:43,756 Sig, at du mener os to! 86 00:07:43,922 --> 00:07:48,098 Hun sagde, hun vil snaske min krop med alt muligt og så slikke det af. 87 00:07:48,259 --> 00:07:51,308 Jeg ved ikke engang, hvad "snaske" er - 88 00:07:51,471 --> 00:07:54,771 - men jeg vil afgjort have det. 89 00:07:55,433 --> 00:08:01,691 - Det her gør du ikke mod mig! - Du har ret. Undskyld. 90 00:08:01,856 --> 00:08:06,612 Tre chokolademousse ud af huset, tak. 91 00:08:06,778 --> 00:08:09,201 Jeg er gledet! 92 00:08:10,490 --> 00:08:13,539 Tag mit kreditkort. Jeg gi'r middag. Undskyld, Chandler. 93 00:08:14,202 --> 00:08:17,957 Jeg håber, hun brækker sig ud over dig. 94 00:08:18,873 --> 00:08:21,171 Tak. 95 00:08:22,210 --> 00:08:24,929 - Nå... - Så er der kun os. 96 00:08:25,422 --> 00:08:27,595 Sikken lorteaften! 97 00:08:27,757 --> 00:08:30,931 Jeg har nu ellers nydt- 98 00:08:31,094 --> 00:08:35,099 - at din skjorte har siddet fast i lynlåsen siden toiletbesøget. 99 00:08:40,520 --> 00:08:42,818 Undskyld mig. 100 00:08:44,899 --> 00:08:47,368 Hvordan går det så? 101 00:08:51,740 --> 00:08:55,119 Har vi bare de bedste venner, eller hvad? 102 00:08:55,285 --> 00:08:58,789 Joey er ikke en ven, han er... 103 00:08:59,748 --> 00:09:02,922 en dum mand, der gav os sit kreditkort. 104 00:09:04,586 --> 00:09:08,090 En drink til? Dessert? Et storskærms-tv? 105 00:09:08,256 --> 00:09:11,100 - Jeg tager drinken. - Min gode dame! 106 00:09:17,348 --> 00:09:20,568 - En af jeres dyreste champagner. - Hver! 107 00:09:20,727 --> 00:09:26,734 Nemlig, hver! Og en Rob Roy. Jeg har altid villet prøve den. 108 00:09:44,876 --> 00:09:48,926 Glædelig Skt. Valentins dag! 109 00:09:56,179 --> 00:09:59,353 Jeg savner dig allerede. 110 00:10:00,141 --> 00:10:05,068 - Kan du fatte, at det skete? - Nej, nej. 111 00:10:05,230 --> 00:10:07,574 Og dog skete det. 112 00:10:07,732 --> 00:10:10,952 - Farvel, Janice. - Kys mig! 113 00:10:12,487 --> 00:10:14,785 Åh, Chandler. Undskyld. 114 00:10:14,948 --> 00:10:18,373 Åh... Chandler... undskyld! 115 00:10:19,744 --> 00:10:22,213 - Hej, Janice! - Hej, Monica. 116 00:10:22,372 --> 00:10:29,301 - Nå, men det har været hyggeligt... - Rach! Kom og se, hvem der er her! 117 00:10:29,712 --> 00:10:32,761 Hvad sker der... Du godeste! 118 00:10:32,924 --> 00:10:37,976 - Hej, Janice. - Janice skal netop til at gå. 119 00:10:39,848 --> 00:10:42,021 Jeg er straks tilbage. 120 00:10:43,184 --> 00:10:46,779 Se lige der, Joey! 121 00:10:49,566 --> 00:10:53,537 - Godt, nu er Joey hjemme. - Hvor er det sjovt! 122 00:10:53,695 --> 00:10:58,371 Det er som en slags genforening! 123 00:10:58,908 --> 00:11:03,163 Hej, Ross. Der er én, du skal hilse på. 124 00:11:04,289 --> 00:11:05,711 Han ringede helt tilfældigt. 125 00:11:05,874 --> 00:11:10,880 Hej, Ross. Ja, det er mig! Hvordan vidste du det? 126 00:11:16,509 --> 00:11:20,514 Lad os nu bare sige, at hunde får jetlag - 127 00:11:20,680 --> 00:11:24,526 - og fordi der går 7 hundeår på 1 år - 128 00:11:24,684 --> 00:11:28,609 - så mister en hund, der flyver fra New York til L.A. - 129 00:11:28,771 --> 00:11:32,821 - ikke bare 3 timer, men halvanden uge. 130 00:11:36,112 --> 00:11:39,161 Det er morsomt! 131 00:11:50,168 --> 00:11:52,762 Hvad er der? 132 00:11:54,881 --> 00:11:58,761 - Hvem er det? - Blondinen er min ekskone. 133 00:11:58,927 --> 00:12:05,606 Og kvinden, der rører hende, er en af hendes nære venner. 134 00:12:07,268 --> 00:12:12,320 - Mener du, at de er elskende? - Det kan man godt sige. 135 00:12:12,482 --> 00:12:17,409 - Er der andet, jeg bør vide? - Nej, det er det hele. 136 00:12:18,905 --> 00:12:22,250 Og så er hun gravid med mit barn. 137 00:12:25,203 --> 00:12:29,458 Den del glemmer jeg altid. 138 00:12:29,624 --> 00:12:31,467 Halløj! 139 00:12:37,882 --> 00:12:43,139 Nu mangler der kun salviestilke og den sakramentale vin. 140 00:12:44,180 --> 00:12:48,435 - Jeg har kun oregano og fresca. - Det går også an. 141 00:12:51,688 --> 00:12:53,235 Okay. 142 00:12:54,357 --> 00:12:56,860 Nu skal vi have en retskaffen mands sæd. 143 00:13:03,074 --> 00:13:07,079 Hvis vi havde det, behøvede vi ikke udføre ritualet. 144 00:13:08,913 --> 00:13:13,293 - Må vi smide ting i nu? - Øh, ja. 145 00:13:16,170 --> 00:13:18,764 Barrys breve. 146 00:13:18,923 --> 00:13:21,642 Adam Ritters boksershorts. 147 00:13:21,801 --> 00:13:25,851 Her er regningen fra min middag med Ngolulu Ngaga! 148 00:13:29,976 --> 00:13:33,526 Her er et foto af Scotty Jared splitternøgen. 149 00:13:33,688 --> 00:13:37,318 - Han har sweater på. - Niks! 150 00:13:42,363 --> 00:13:46,539 - Og Paolos sidste sjat Grappa. - Vent, det er næsten ren sprit... 151 00:13:51,831 --> 00:13:54,675 Hvordan kan jeg droppe hende på Skt. Valentins dag? 152 00:13:55,793 --> 00:14:00,139 Aner det ikke! Du droppede hende da nytårsaften. 153 00:14:00,298 --> 00:14:04,303 I mit næste liv kommer jeg tilbage som lokumsbørste. 154 00:14:05,720 --> 00:14:11,898 - Hej, min sjove valentinsfyr. - Hej, bare Janice. 155 00:14:12,060 --> 00:14:18,409 Joey, din lille giftekniv. Jeg kunne bare kysse dig, og det vil jeg gøre! 156 00:14:23,446 --> 00:14:26,620 Hvis du ikke gør det, gør jeg! 157 00:14:38,169 --> 00:14:41,423 Nå, hvad laver du så? 158 00:14:41,589 --> 00:14:44,217 De sidste par år har jeg... 159 00:14:44,384 --> 00:14:48,355 Du sagde, de kunne klare sig uden dig. 160 00:14:48,513 --> 00:14:51,892 ... men i år mest med børn... 161 00:14:52,058 --> 00:14:55,938 Jeg kommer, så snart jeg kan Undskyld. 162 00:14:56,104 --> 00:15:02,908 ... men jeg underviser mest i fysik, og det var ikke engang mit hovedfag. 163 00:15:14,414 --> 00:15:18,135 Det var sgu sjovt! 164 00:15:20,211 --> 00:15:25,843 Ville det føles for underligt, hvis jeg inviterede Carol hen til os - 165 00:15:26,008 --> 00:15:31,515 -for nu sidder hun der alene, gravid og trist? 166 00:15:31,681 --> 00:15:35,561 - Det er vel i orden. - Carol! 167 00:15:35,726 --> 00:15:41,859 Vil du sidde sammen med os? De vil nok gerne rykke lidt. Kom... 168 00:15:43,151 --> 00:15:48,078 I vil da gerne rykke, ikke? Ryk nu en balle! 169 00:15:48,948 --> 00:15:51,417 Kom! 170 00:15:53,369 --> 00:15:56,373 Kristen Riggs, det er Carol Willet. 171 00:15:56,539 --> 00:15:59,588 Carol... Kristen... 172 00:15:59,750 --> 00:16:04,347 Carol underviser 6. klasse, og Kristen... 173 00:16:07,633 --> 00:16:11,012 Kristen laver noget... 174 00:16:11,179 --> 00:16:14,353 som sjovt nok... 175 00:16:14,515 --> 00:16:17,815 ikke engang var hendes hovedfag! 176 00:16:20,646 --> 00:16:24,321 - Hvad har vi så her? - Et stykke silke... 177 00:16:24,484 --> 00:16:27,613 Boksershorts... postkort... 178 00:16:28,446 --> 00:16:31,916 og et halvvejs forkullet foto af... 179 00:16:32,074 --> 00:16:35,874 Han er mere behåret end brandchefen! 180 00:16:38,539 --> 00:16:43,670 - Der ligger en sjov historie bag. - Pyt med det. 181 00:16:43,836 --> 00:16:48,717 Det er ikke den første "Brænd Eks'en", der løber løbsk. 182 00:16:49,383 --> 00:16:51,806 I er vores tredje udrykning i aften. 183 00:16:51,969 --> 00:16:55,473 Skt. Valentins er vores travleste aften. 184 00:16:58,601 --> 00:17:02,731 - Jeg har noget med til dig. - Er den ladt? 185 00:17:06,234 --> 00:17:12,583 Små sukkerhjerter... "Chan og Jan for evigt". 186 00:17:12,740 --> 00:17:15,414 Jeg fik dem lavet til lejligheden. 187 00:17:18,496 --> 00:17:20,794 Okay, Janice. 188 00:17:21,082 --> 00:17:24,712 Janice... du, Janice... 189 00:17:27,964 --> 00:17:32,936 Det er svært for mig at sige, i hvert fald på en ny måde... 190 00:17:36,264 --> 00:17:40,485 Jeg tror bare ikke, det vil gå med os to. 191 00:17:41,686 --> 00:17:44,189 Helt i orden. 192 00:17:46,774 --> 00:17:52,122 - Er det? - Ja, for det her er ikke forbi. 193 00:17:54,240 --> 00:17:59,963 - Det er det faktisk. - Nej, for det vil du ikke tillade! 194 00:18:00,121 --> 00:18:04,877 Ved du det ikke endnu? Du elsker mig, Chandler Bing. 195 00:18:09,088 --> 00:18:14,515 - Nej, jeg gør ej. - Hvorfor ender vi så altid sammen? 196 00:18:14,677 --> 00:18:18,853 Hvem inviterede nytårsaften? Hvem tog hvem med i seng Skt. Valentins? 197 00:18:19,807 --> 00:18:22,401 - Mig, men... - Du drages af mig! 198 00:18:22,560 --> 00:18:27,487 Noget, begravet dybt i din sjæl, tuder som et tågehorn efter mig... 199 00:18:27,815 --> 00:18:31,615 Janice. Janice. 200 00:18:31,902 --> 00:18:37,625 Du vil have mig! Du har brug for mig! Du kan ikke leve uden mig! 201 00:18:37,783 --> 00:18:43,461 Og det ved du! Du ved bare ikke, at du ved det. 202 00:18:48,252 --> 00:18:50,471 Vi ses. 203 00:18:56,135 --> 00:18:58,308 Ring til mig! 204 00:19:05,978 --> 00:19:10,154 Det passer ikke! Jeg har aldrig kaldt din mor en jærv. 205 00:19:10,316 --> 00:19:12,614 Jo, du har... Det sværgerjeg... 206 00:19:16,614 --> 00:19:18,912 Hvor længe har hun været på toilettet? 207 00:19:19,283 --> 00:19:23,288 Der er hun nok ikke. Hendes frakke er væk. 208 00:19:23,454 --> 00:19:27,049 Der er måske koldt derinde. 209 00:19:27,208 --> 00:19:31,179 Nej, jeg ødelagde den første aftale, jeg har haft i ni år. 210 00:19:31,337 --> 00:19:35,058 - Det er nok rigtigt. - Åh gud. 211 00:19:35,216 --> 00:19:38,015 Den er stadig ret varm. 212 00:19:42,306 --> 00:19:44,650 Champignon! 213 00:19:44,809 --> 00:19:48,359 Smil! Sådan går det ikke hver gang. 214 00:19:48,521 --> 00:19:51,400 Nogle af dem bliver nok til hele middagen. 215 00:19:51,565 --> 00:19:52,942 Undskyld, det var tarveligt. 216 00:19:53,109 --> 00:20:00,618 Det er bare det der med at komme videre... behøver jeg virkelig det? 217 00:20:01,534 --> 00:20:05,334 Jeg sidder her med en køn kvinde - 218 00:20:05,496 --> 00:20:09,672 - og hun er vældig sød, men... 219 00:20:12,086 --> 00:20:14,134 længere er den ikke. 220 00:20:14,296 --> 00:20:16,549 Og så talerjeg med dig - 221 00:20:16,716 --> 00:20:22,223 - det er nemt og sjovt, og jeg behøver ikke... 222 00:20:22,388 --> 00:20:24,140 Det ved jeg godt. 223 00:20:27,935 --> 00:20:31,064 Her kommer et skørt indfald. 224 00:20:31,230 --> 00:20:35,030 Hvad siger du til at give os to en chance til? 225 00:20:35,192 --> 00:20:38,662 Nej, jeg ved, du vil sige, du er lesbisk. 226 00:20:39,739 --> 00:20:47,590 Hvis vi lige ser bort fra det kort. Vi sætter en nål i det- 227 00:20:47,747 --> 00:20:53,800 -fordi vi er gode sammen. Det kan du ikke benægte. 228 00:20:53,961 --> 00:20:58,842 Og så venter du mit barn. Kan det blive mere perfekt? 229 00:20:59,008 --> 00:21:05,482 Ja, det siger du hele tiden, men faktum er, at jeg elsker dig. 230 00:21:11,729 --> 00:21:14,608 Jeg elsker også dig. 231 00:21:15,191 --> 00:21:18,661 - Men... - Ikke noget "men"! 232 00:21:18,819 --> 00:21:22,790 Du ved det der med nålen i? 233 00:21:25,117 --> 00:21:28,041 Nu skal nålen fjernes. 234 00:21:34,126 --> 00:21:37,926 Du skal nok finde en. Den rette kvinde venter på dig. 235 00:21:38,088 --> 00:21:42,685 Det kan du sagtens sige. Du har jo en. 236 00:21:43,636 --> 00:21:47,641 Du skal bare finde en, der er til mænd, så skal det nok gå. 237 00:21:50,476 --> 00:21:52,774 Ikke hende. 238 00:22:02,988 --> 00:22:07,084 Vi får fri ved midnat, så henter vi jer der. 239 00:22:09,370 --> 00:22:12,340 Tager I så brandbilen med? 240 00:22:13,207 --> 00:22:15,960 I får lov til at ringe med klokken. 241 00:22:16,210 --> 00:22:19,965 - Vi ses! - Hej-hej! 242 00:22:20,840 --> 00:22:22,217 Ih, du milde! 243 00:22:23,592 --> 00:22:27,347 Der kan I bare se. Renselsen virkede. 244 00:22:28,180 --> 00:22:33,402 - De er søde fyre. - De er brandmænd! 245 00:22:33,644 --> 00:22:38,150 - Fortalte I, at I var gift? - Det ved min kæreste ikke engang! 246 00:22:42,278 --> 00:22:44,280 [Danish]