1 00:00:10,845 --> 00:00:14,516 (ROSS SUMMT TITELMELODIE VON MÃNNERWIRTSCHAFT) 2 00:00:16,267 --> 00:00:18,978 (CHANDLER STIMMT EIN) 3 00:00:23,816 --> 00:00:26,694 (MONICA & PHOEBE STIMMEN EIN) 4 00:00:56,057 --> 00:00:58,059 (SINGEN TITELMELODIE VON BEZAUBERNDE JEANNIE) 5 00:00:58,226 --> 00:00:59,269 Wir sind fertig. Das war's. 6 00:01:49,402 --> 00:01:51,779 Ach ja? Dann hör doch auf, so zu schreien! 7 00:01:52,030 --> 00:01:54,866 Ich meine ja nur. Wenn du vegetarische Lasagne gesagt hättest, 8 00:01:55,074 --> 00:01:57,577 dann hätte ich auch vegetarische Lasagne gemacht. 9 00:01:59,078 --> 00:02:00,913 Ja, aber nur jede dritte Schicht besteht aus Fleisch. 10 00:02:01,164 --> 00:02:02,790 Kratz es doch einfach ab. 11 00:02:03,666 --> 00:02:06,669 Ross, hast du diese Babybücher alle gelesen? 12 00:02:06,878 --> 00:02:10,965 Wenn du mich im Uterus einer Frau aussetzen würdest, ohne Kompass, 13 00:02:11,841 --> 00:02:13,885 ich würde spielend wieder rausfinden. 14 00:02:15,386 --> 00:02:16,471 Oh, das ist heiß. 15 00:02:16,721 --> 00:02:20,224 Da steht, dass in manchen Teilen der Welt die Menschen sogar die Plazenta essen. 16 00:02:22,810 --> 00:02:24,896 Mit dem Joghurt sind wir auch fértig. 17 00:02:26,689 --> 00:02:27,732 Entschuldige. 18 00:02:28,441 --> 00:02:31,819 Ich habe das aus Gefälligkeit getan. Ich bin doch kein Partyservice. 19 00:02:32,070 --> 00:02:34,781 Was fange ich denn jetzt mit einem Dutzend Lasagne an? 20 00:02:36,199 --> 00:02:38,451 Wie nett von dir, Tante Silv. 21 00:02:39,035 --> 00:02:40,870 Küsst du Onkel Freddie mit demselben Mund? 22 00:02:42,622 --> 00:02:44,123 Hey, Ross. Hör mal. 23 00:02:44,374 --> 00:02:47,335 Jetzt im Moment ist dein Baby nur so groß. 24 00:02:47,502 --> 00:02:48,961 - Das ist dein Baby. - Ha. 25 00:02:49,128 --> 00:02:50,505 (MIT HOHER STIMME) Hi, Daddy! 26 00:02:50,672 --> 00:02:51,964 Hallo. 27 00:02:52,131 --> 00:02:53,716 Wieso lebst du getrennt von Mami? 28 00:02:56,344 --> 00:02:58,346 Wieso lebt Mami mit der anderen Frau? 29 00:03:04,060 --> 00:03:05,853 Was ist eine Lesbe? 30 00:03:10,316 --> 00:03:11,609 (SPRICHT ITALIENISCH) 31 00:03:11,776 --> 00:03:14,570 Schatz, mach dir keine Gedanken. Ich versprech's dir! Mein Ehrenwort! 32 00:03:14,737 --> 00:03:18,199 Hörst du? Mein Ehrenwort! 33 00:03:20,034 --> 00:03:23,079 Ah! Mein Ehrenwort! 34 00:03:24,580 --> 00:03:27,417 (ZUSAMMEN) Bla, bla, bla. 35 00:03:31,295 --> 00:03:34,132 - Hab ich richtig gehört, ihr fahrt weg? - Ja. 36 00:03:34,382 --> 00:03:36,718 Ja. Meine Schwester überlässt uns am Wochenende ihr Haus. 37 00:03:36,968 --> 00:03:39,345 Juhu. Das erste Wochenende zusammen weg. 38 00:03:39,512 --> 00:03:42,014 - Ihr macht Fortschritte. - RACHEL: Ich weiß nicht. 39 00:03:42,932 --> 00:03:44,434 Es ist nur ein Wochenende, mehr nicht. 40 00:03:44,642 --> 00:03:47,311 War das nicht mal nur als Techtelmechtel gedacht? 41 00:03:47,562 --> 00:03:49,147 Hat es sich inzwischen nicht 42 00:03:49,731 --> 00:03:51,232 ausgetechtelt? 43 00:03:52,150 --> 00:03:53,985 Ein Techtelmechtel ist das schon lange nicht mehr. 44 00:03:54,235 --> 00:03:58,114 Ich habe inzwischen Gefühle, die ich bisher nur aus Groschenromanen kannte. 45 00:03:58,364 --> 00:04:01,451 Wenn ich mit ihm zusammen bin, ist mir einfach total, total... 46 00:04:01,701 --> 00:04:04,370 Schlecht. Mir ist total schlecht. 47 00:04:05,455 --> 00:04:08,958 Was soll ich tun? Die Einwanderungsbehörde anrufen? 48 00:04:09,834 --> 00:04:11,627 Klar, das wäre wirklich das Beste. 49 00:04:18,134 --> 00:04:21,721 Ich liebe Babys mit ihren kleinen Babyschuhen 50 00:04:21,929 --> 00:04:25,933 und ihren kleinen Babyzehen und ihren kleinen Babyhänden... 51 00:04:26,184 --> 00:04:28,311 Das musst du dir abgewöhnen. 52 00:04:28,478 --> 00:04:29,687 Ein für alle Mal. 53 00:04:39,781 --> 00:04:41,282 Wir brauchen einen neuen. 54 00:04:41,991 --> 00:04:43,159 Meinst du? 55 00:04:48,206 --> 00:04:49,874 (KLOPFEN AN DER TÜR) 56 00:04:50,541 --> 00:04:52,919 - Komm rein. - Hallo. 57 00:04:53,169 --> 00:04:54,337 Ich hab alle Bücher mitgebracht. 58 00:04:54,879 --> 00:04:57,340 Und Monica lässt dich grüßen, in Form einer Lasagne. 59 00:04:57,840 --> 00:04:59,008 Oh, wie schön! 60 00:04:59,467 --> 00:05:02,553 Ist sie vegetarisch? Susan isst nämlich kein Fleisch. 61 00:05:04,680 --> 00:05:06,933 Ich bin mir ziemlich sicher, ja. 62 00:05:08,935 --> 00:05:11,813 Ich hab das Resultat von der Fruchtwasseruntersuchung. 63 00:05:12,021 --> 00:05:13,314 Mach's nicht so spannend. lst alles in... 64 00:05:13,523 --> 00:05:14,941 Es ist alles absolut in Ordnung. 65 00:05:15,149 --> 00:05:17,568 Ach, wie schön, wie schön! 66 00:05:22,990 --> 00:05:25,701 Wie kommt's denn, dass ihr Huey Lewis getroffen habt? 67 00:05:25,952 --> 00:05:27,995 Das ist unsere Freundin Tanya. 68 00:05:37,630 --> 00:05:39,882 Natürlich, wer denn sonst. 69 00:05:42,301 --> 00:05:43,719 Interessierst du dich denn gar nicht dafür? 70 00:05:44,554 --> 00:05:45,805 Na ja, Carol. 71 00:05:47,974 --> 00:05:51,561 Ich mach mir so meine Gedanken, stell mir dich und Susan zusammen vor. 72 00:05:51,811 --> 00:05:54,188 Aber gleich ein flotter Dreier... 73 00:05:57,024 --> 00:05:59,068 Das Geschlecht des Babys, Ross. 74 00:06:01,654 --> 00:06:02,780 Oh! Du meinst unser Baby? 75 00:06:05,157 --> 00:06:06,784 - Willst du es wissen? - Nein, nein, nein. 76 00:06:07,118 --> 00:06:09,287 Nein, ich will es nicht wissen, auf gar keinen Fall. 77 00:06:09,537 --> 00:06:12,331 Ich finde, man sollte es nicht wissen, bevor man runterguckt 78 00:06:12,582 --> 00:06:14,500 und feststellt, ah, da baumelt er ja. 79 00:06:15,209 --> 00:06:16,586 Oder auch nicht. 80 00:06:18,296 --> 00:06:21,799 - Oh. Hallo, Ross. - Susan. 81 00:06:21,966 --> 00:06:23,509 Und? 82 00:06:23,759 --> 00:06:25,011 Und habt ihr's schon erfahren? 83 00:06:25,219 --> 00:06:27,305 Haben wir, ja. Alles ist Bestens. 84 00:06:27,513 --> 00:06:30,099 Oh, ist das schön! 85 00:06:31,434 --> 00:06:32,935 CAROL: Ja, allerdings. Ha. ha. 86 00:06:33,311 --> 00:06:34,312 Oh, und wissen wir auch? 87 00:06:34,478 --> 00:06:37,231 Ja, ich kann's dir sagen. Stell dir vor, es wird ein... 88 00:06:37,398 --> 00:06:38,941 Hallo! 89 00:06:39,150 --> 00:06:41,694 Es gibt da jemanden, der das nicht wissen will, und der steht genau hier. 90 00:06:43,738 --> 00:06:46,866 Wird es das werden, was wir uns dachten, dass es werden würde? 91 00:06:47,325 --> 00:06:49,243 - Mhm. - Ah! 92 00:06:53,539 --> 00:06:55,124 Was? 93 00:06:55,583 --> 00:06:58,294 Was haben wir denn gedacht, was es werden würde? Nein, nein, nein! 94 00:06:58,502 --> 00:07:00,796 Ich will's nicht hören. 95 00:07:01,047 --> 00:07:02,924 Wahrscheinlich ist es besser, wenn ich jetzt gehe. 96 00:07:03,466 --> 00:07:05,593 - Vielen Dank für die Bücher. - Kein Problem. 97 00:07:10,139 --> 00:07:11,307 Susan. 98 00:07:16,729 --> 00:07:20,524 Wen rufen wir zuerst an? Deine Eltern oder Deb und Rhona? 99 00:07:21,233 --> 00:07:22,318 (TÜRSUMMER ERTÖNT) 100 00:07:24,987 --> 00:07:26,030 Hallo? 101 00:07:26,197 --> 00:07:27,615 (ROSS ÜBER SPRECHANLAGE) Äh... 102 00:07:28,366 --> 00:07:30,409 Nein, ích will's doch nicht wissen. 103 00:07:31,911 --> 00:07:35,039 Also, nur weil es mein Tisch war, muss ich einen neuen kaufen? 104 00:07:35,206 --> 00:07:36,958 Das ist die Regel. 105 00:07:38,000 --> 00:07:39,835 Regel? Es gibt keine Regel. 106 00:07:40,086 --> 00:07:41,545 Du schuldest mir einen Tisch. 107 00:07:41,963 --> 00:07:45,091 - Wie kommst du darauf? - Soweit ich weiß, war er noch heil, 108 00:07:45,257 --> 00:07:47,969 bevor du dein Frühstücksabenteuer mit Angela Delveccio hattest. 109 00:07:48,844 --> 00:07:49,929 Du hast es gewusst? 110 00:07:50,137 --> 00:07:53,724 Eure Abdrücke in der Butter haben der Fantasie wenig Raum gelassen. 111 00:07:55,309 --> 00:07:57,103 Ok, ich schlage vor, jeder die Hälfte. 112 00:07:58,187 --> 00:08:00,189 Wie meinst du das? Kaufen wir ihn gemeinsam? 113 00:08:00,523 --> 00:08:01,607 Ja. 114 00:08:01,774 --> 00:08:03,985 Findest du, dass wir schon so weit sind? 115 00:08:05,152 --> 00:08:07,113 - Wieso nicht? - Es ist eine ziemliche Verpflichtung. 116 00:08:07,279 --> 00:08:09,824 Was, wenn einer ausziehen will? 117 00:08:10,116 --> 00:08:12,159 - Ziehst du etwa aus? - Ich doch nicht. 118 00:08:12,410 --> 00:08:13,744 Du würdest doch Bescheid sagen? 119 00:08:14,578 --> 00:08:19,375 - Nur bei meinem letzten Mitbewohner... - Ich weiß alles über Kip. 120 00:08:19,542 --> 00:08:22,420 Wir haben uns einen Grill gekauft, und als er sich abseilte und heiratete, 121 00:08:22,586 --> 00:08:23,879 gab es eine Menge Ärger. 122 00:08:24,922 --> 00:08:26,924 Eins würde ich gerne mal wissen. 123 00:08:27,216 --> 00:08:28,759 War Kip ein besserer Mitbewohner als ich? 124 00:08:29,802 --> 00:08:31,554 Fang nicht mit so was an. 125 00:08:37,852 --> 00:08:39,812 Es gibt ein paar Änderungen in deinem Terminplan. 126 00:08:40,146 --> 00:08:43,315 Die Kräutermassage um 16 Uhr ist auf 16:30 Uhr verschoben worden. 127 00:08:43,566 --> 00:08:46,569 Und Ms. Summerfield hat ihr Shiatsu um 17:30 Uhr abgesagt. 128 00:08:46,777 --> 00:08:47,987 Gut. Danke. 129 00:08:48,904 --> 00:08:50,239 Da kommt gerade der Nächste. 130 00:08:50,448 --> 00:08:53,242 Auch wenn's unprofessionell klingt, aber der ist geil. 131 00:08:56,078 --> 00:08:57,455 (SPRICHT ITALIENISCH) 132 00:08:58,497 --> 00:09:01,333 Oh, Paolo. Hallo. Was machst du denn hier? 133 00:09:03,461 --> 00:09:06,881 Rachella sagt mir, du 134 00:09:07,548 --> 00:09:08,883 Massage? 135 00:09:09,091 --> 00:09:11,385 Da hat Rachella ganz recht, ja. 136 00:09:12,636 --> 00:09:14,013 (SPRICHT ITALIENISCH) 137 00:09:15,890 --> 00:09:16,932 Oh. 138 00:09:17,683 --> 00:09:19,769 Ich hab zwar nichts verstanden, aber es wird schon gehen. 139 00:09:22,438 --> 00:09:23,522 Phoebe, muss ich 140 00:09:24,565 --> 00:09:26,525 dabei nackt sein? 141 00:09:26,817 --> 00:09:28,110 Paolo, das bleibt ganz dir überlassen. 142 00:09:28,319 --> 00:09:30,613 Manche Leute haben es lieber... 143 00:09:31,405 --> 00:09:34,366 Oh! Aber doch nicht ganz nackt! 144 00:09:35,284 --> 00:09:38,496 Wie kann es dich nicht interessieren? Ich würd's nicht aushalten. 145 00:09:38,746 --> 00:09:42,374 Wenn der Arzt es weiß, wenn Carol es weiß, und Susan es weiß... 146 00:09:42,541 --> 00:09:44,418 Und Monica es weiß. 147 00:09:45,628 --> 00:09:47,004 Wieso weißt du es, wenn ich es nicht weiß? 148 00:09:47,254 --> 00:09:49,131 Carol hat sich für die Lasagne bedankt. 149 00:09:49,381 --> 00:09:50,966 Ich fragte, sie antwortete. 150 00:09:51,258 --> 00:09:52,760 Und? Junge oder Mädchen? 151 00:09:54,970 --> 00:09:57,807 Na, toll! Jetzt weiß er es und ich nicht. 152 00:09:58,015 --> 00:10:00,351 Entschuldige, ich bin so aufgeregt, weil ich Tante werde. 153 00:10:00,601 --> 00:10:01,811 Oder Onkel. 154 00:10:07,399 --> 00:10:09,568 GRUPPE: Hey, Phoebe. Hey, Pheebs. 155 00:10:09,735 --> 00:10:11,237 Gut! 156 00:10:13,989 --> 00:10:16,075 - Phoebe, was ist? - Gar nichts. Tut mir leid. 157 00:10:16,242 --> 00:10:18,077 Ich bin... Ich fühle mich nicht so gut. 158 00:10:18,327 --> 00:10:20,412 Hey, kriegen wir bald mal unseren Cappuccino? 159 00:10:22,039 --> 00:10:23,707 Mein Typ ist gefragt! 160 00:10:25,251 --> 00:10:28,337 Chandler, um 19 Uhr macht der Möbelladen zu. Komm. 161 00:10:28,587 --> 00:10:29,755 Also, gut. 162 00:10:30,214 --> 00:10:31,340 Phoebe... 163 00:10:31,590 --> 00:10:32,675 Phoebe, was ist los? 164 00:10:34,385 --> 00:10:37,930 - Ihr kennt doch Paolo? - Den mit dem Schuhversand? 165 00:10:39,265 --> 00:10:40,516 Er wollte sich an mich heranmachen. 166 00:10:40,683 --> 00:10:44,186 - Wow! Morgen ist auch noch ein Tag. - Können wir noch einen Kaffee haben? 167 00:10:50,860 --> 00:10:52,194 Was ist denn passiert? 168 00:10:52,444 --> 00:10:54,196 Er kam wegen einer Massage 169 00:10:54,446 --> 00:10:56,448 und es liefauch alles glatt bis... 170 00:11:01,912 --> 00:11:03,038 Bist du sicher? 171 00:11:04,206 --> 00:11:05,416 Ja, ja, keine Frage. 172 00:11:10,296 --> 00:11:14,175 Und dann waren seine Hände plötzlich gar nicht mehr das Problem. 173 00:11:18,387 --> 00:11:19,430 War er...? 174 00:11:19,597 --> 00:11:22,099 Ein Pfadfinderlager hätte darunter Platz gehabt. 175 00:11:22,600 --> 00:11:23,767 GRUPPE: Uh! 176 00:11:24,226 --> 00:11:26,770 - Uh, was? - Uma Thurman. 177 00:11:26,937 --> 00:11:28,105 - Oh. - Die Schauspielerin! 178 00:11:28,272 --> 00:11:30,065 Uma Thurman! 179 00:11:31,025 --> 00:11:32,735 Danke, Rachel. 180 00:11:34,862 --> 00:11:36,655 - Und, was machst du jetzt? - Sag es ihr! 181 00:11:36,906 --> 00:11:39,408 Du musst es ihr sagen! Es ist deine moralische Verpflichtung 182 00:11:39,658 --> 00:11:41,327 als Freundin und Frau. Das ist eine feministische Frage. 183 00:11:41,577 --> 00:11:43,162 Jungs? Jungs? 184 00:11:43,412 --> 00:11:45,164 Du musst es ihr sagen. 185 00:11:45,414 --> 00:11:46,790 Feminismus? Mein Reden. 186 00:11:48,834 --> 00:11:50,085 Sie wird mich hassen. 187 00:11:50,294 --> 00:11:51,420 Ja, tja. 188 00:11:59,303 --> 00:12:01,347 Jetzt nimm schon einen! Komm, nimm irgendeinen. 189 00:12:01,597 --> 00:12:02,932 Hier, wie wär's mit dem? 190 00:12:03,682 --> 00:12:05,684 Das sind Gartenmöbel. 191 00:12:06,185 --> 00:12:10,648 Na und? Meinst du, man kommt rein und denkt: "Oh, ich bin wieder draußen" ? 192 00:12:10,856 --> 00:12:11,941 Na, schön. 193 00:12:12,524 --> 00:12:14,235 Und was ist mit den Vögeln? 194 00:12:15,653 --> 00:12:17,196 Weiß nicht. Vögel sagen nun mal nicht: 195 00:12:17,446 --> 00:12:20,199 "Hallo, setz dich doch, iss was mit uns." 196 00:12:21,283 --> 00:12:22,785 Dann such du was aus. 197 00:12:23,035 --> 00:12:24,370 Wie wären die Marienkäfer? 198 00:12:24,620 --> 00:12:28,749 Die Vögel willst du nicht. Aber große Insekten versprechen ein nettes Essen. 199 00:12:28,958 --> 00:12:31,210 Du willst die Vögel kaufen? Dann kauf die Vögel. 200 00:12:31,418 --> 00:12:33,212 In dem Ton schon mal gar nicht. 201 00:12:36,548 --> 00:12:37,841 Kip hätten sie gefallen. 202 00:12:48,560 --> 00:12:50,562 - Hey. - Hi, Pheebs. 203 00:12:50,938 --> 00:12:51,981 Willst du ausziehen? 204 00:12:52,231 --> 00:12:54,275 Nein, so viele Koffer hab ich gar nicht. 205 00:12:54,525 --> 00:12:55,943 Der hier gehört Paolo. 206 00:12:59,738 --> 00:13:01,573 Rachel, hast du einen Moment Zeit? 207 00:13:02,283 --> 00:13:04,368 Na klar. Aber nicht lange, 208 00:13:04,535 --> 00:13:06,787 - Paolo kommt gleich. - Oh. 209 00:13:07,830 --> 00:13:09,957 Ok. Äh... 210 00:13:10,666 --> 00:13:11,959 Ok. 211 00:13:12,126 --> 00:13:13,419 Äh... 212 00:13:14,503 --> 00:13:15,587 - Oh, Pheebs... - Ãh, ok. 213 00:13:16,422 --> 00:13:21,176 Äh... Es ist ja nicht so, dass wir uns allzu lange kennen, 214 00:13:22,136 --> 00:13:24,179 und 3 Dinge von mir solltest du unbedingt wissen. 215 00:13:24,722 --> 00:13:27,766 Nummer eins, meine Freunde sind mir das Allerwichtigste im Leben. 216 00:13:29,184 --> 00:13:30,978 Nummer 2, ich lüge nie. 217 00:13:31,812 --> 00:13:35,482 Und Nummer 3, ich backe die besten Haferflockenrosinenkekse der Welt. 218 00:13:38,360 --> 00:13:41,113 Ok. Danke, Pheebs. 219 00:13:45,951 --> 00:13:47,995 Mm. Wahnsinn. 220 00:13:49,204 --> 00:13:51,332 Wieso hab ich die Dinger bis jetzt nie probiert? 221 00:13:51,540 --> 00:13:55,419 Ich backe sie nicht so oft. Ich finde es unfair gegenüber den anderen Keksen. 222 00:14:02,551 --> 00:14:05,637 Hast recht. Das sind die allerbesten Haferflockenrosinenkekse. 223 00:14:05,846 --> 00:14:07,389 Womit bewiesen wäre, dass ich nie lüge. 224 00:14:07,598 --> 00:14:09,391 Davon geh ich mal aus. 225 00:14:09,933 --> 00:14:11,310 Paolo hat mich angebaggert. 226 00:14:14,646 --> 00:14:16,023 Na, was meint ihr? 227 00:14:16,440 --> 00:14:18,734 Das ist der schönste Tisch, den je gesehen habe. 228 00:14:18,942 --> 00:14:20,402 Ich weiß. 229 00:14:20,569 --> 00:14:23,614 Werden die Teller auf den kleinen Kicker balanciert? 230 00:14:23,781 --> 00:14:26,200 Wir essen jetzt aus der Spüle. Auf geht's! 231 00:14:28,619 --> 00:14:29,620 Kopf hoch, Ross. 232 00:14:30,245 --> 00:14:32,664 Tor! Du Versager. 233 00:14:35,751 --> 00:14:37,503 Wie geht es dir jetzt? 234 00:14:40,255 --> 00:14:41,465 Ich brauche Milch. 235 00:14:43,926 --> 00:14:45,260 Ich habe welche. 236 00:14:50,849 --> 00:14:52,059 Hier, bitte. 237 00:15:00,234 --> 00:15:01,735 Besser? 238 00:15:03,404 --> 00:15:04,488 Nein. 239 00:15:07,074 --> 00:15:09,618 Ah! Wie konnte ich nur so doof sein! 240 00:15:10,327 --> 00:15:12,371 Ich darf gar nicht daran denken, wie ich euch neulich 241 00:15:12,621 --> 00:15:16,125 von ihm vorgeschwärmt habe: "Oh, Paolo! Er ist so toll! 242 00:15:16,333 --> 00:15:18,627 Mit ihm fühl ich mich so..." Ah! 243 00:15:18,877 --> 00:15:20,045 Mann. 244 00:15:20,671 --> 00:15:22,256 Es ist mir ja so peinlich. 245 00:15:22,464 --> 00:15:24,258 Und mir erst, Rachel. 246 00:15:24,508 --> 00:15:25,843 Ich bin diejenige, bei der er es versucht hat. 247 00:15:26,051 --> 00:15:27,678 Ich hab ihn dir in die Arme getrieben. 248 00:15:27,886 --> 00:15:29,680 Hätte ich ihn nie kennengelernt, wäre das nie passiert. 249 00:15:29,888 --> 00:15:32,015 - Es tut mir so leid. - Phoebe, es tut mir so leid. 250 00:15:32,266 --> 00:15:33,434 - Nein. Mir tut es leid. - Nein. Mir tut es leid. 251 00:15:33,600 --> 00:15:34,977 Oh! Warte mal. 252 00:15:35,144 --> 00:15:37,354 - Weißt du, was uns leid tut? - Nein. 253 00:15:37,604 --> 00:15:39,606 Genau. Er ist das Schwein. 254 00:15:39,815 --> 00:15:42,568 - Und was für ein Schwein! - Oh, und was für ein Schwein! 255 00:15:42,776 --> 00:15:46,238 Er ist ein widerlicher Schweins... 256 00:15:46,405 --> 00:15:48,740 - Schweinskerl! - Ja, genau! 257 00:15:53,036 --> 00:15:55,998 Oh, aber er war mein Schweinskerl! 258 00:15:57,332 --> 00:15:59,501 Wie konnte ich nur so naiv sein? 259 00:16:01,044 --> 00:16:02,212 Hey, ich weiß! 260 00:16:05,382 --> 00:16:06,633 Weil er 261 00:16:07,384 --> 00:16:08,886 einfach super aussieht. 262 00:16:09,136 --> 00:16:10,721 Und er ist sehr charmant. 263 00:16:10,929 --> 00:16:13,557 - Und wenn er einen ansieht, dann... - Ok, ok, Pheebs. 264 00:16:13,724 --> 00:16:15,225 Und das war's. 265 00:16:20,772 --> 00:16:22,816 Hätte ich es dir nicht sagen sollen? 266 00:16:23,609 --> 00:16:26,945 Doch. Glaub mir, es ist sicher besser, wenn ich Bescheid weiß. 267 00:16:30,157 --> 00:16:34,161 Aber vorher hat's mir besser gefallen. Viel besser. 268 00:16:50,928 --> 00:16:52,179 Sie hat es ganz tapfer aufgenommen. 269 00:16:52,888 --> 00:16:54,890 Und Paolo ist jetzt gerade bei ihr. 270 00:16:55,098 --> 00:16:57,017 Wir sollten rübergehen und nachsehen, ob alles in Ordnung ist. 271 00:16:57,267 --> 00:16:59,520 Lass mich mal. 272 00:16:59,853 --> 00:17:02,606 - Juhuu! Tor! - Gewonnen! Wir. 273 00:17:02,773 --> 00:17:04,024 Ja. 274 00:17:05,484 --> 00:17:06,902 Komm, Pheebs. 275 00:17:07,069 --> 00:17:08,237 Puh. 276 00:17:08,403 --> 00:17:11,281 Tja, wir haben euch ganz schön eingeseift, was? 277 00:17:11,448 --> 00:17:12,699 Nein, sie hat uns eingeseift. 278 00:17:12,866 --> 00:17:15,494 Du passt eher ins olympische Herumstehteam. 279 00:17:15,953 --> 00:17:17,120 Na gut, kommt, 2 gegen einen. 280 00:17:17,412 --> 00:17:19,957 Was willst du noch hier? Sie hat eben mit dem Kerl Schluss gemacht. 281 00:17:20,165 --> 00:17:21,583 Das ist der Moment für deinen Einsatz. 282 00:17:23,085 --> 00:17:24,503 Was, jetzt? 283 00:17:24,670 --> 00:17:26,296 Ja. Jetzt ist, wenn dein Einsatz kommt. 284 00:17:26,505 --> 00:17:29,967 Du solltest der erste Mann sein, den sie sieht, wenn Paolo das Feld räumt. 285 00:17:30,425 --> 00:17:32,678 Sie muss wissen, dass du alles bist, was er nicht ist. 286 00:17:32,928 --> 00:17:34,972 Du bist der Anti-Paolo. 287 00:17:36,932 --> 00:17:38,684 Mein katholischer Freund hat recht. 288 00:17:39,309 --> 00:17:41,228 Sie ist verzweifelt. Und du bist für sie da. 289 00:17:41,478 --> 00:17:44,606 Und nachdem du die Scherben aufgesammelt hast, leitest du 290 00:17:44,856 --> 00:17:47,693 das Zeitalter des Ross ein. 291 00:17:53,073 --> 00:17:54,283 (PAOLO SPRICHT ITALIENISCH) 292 00:17:54,449 --> 00:17:55,450 RACHEL: Schau nur. Schau. 293 00:17:55,617 --> 00:17:57,119 (SPRICHT ITALIENISCH) 294 00:18:00,372 --> 00:18:02,249 - Na, wie läuft's? - MONICA: Starr nicht so hin. 295 00:18:02,457 --> 00:18:04,918 Seine sämtlichen Klamotten hat sie über den Balkon geworfen. 296 00:18:05,127 --> 00:18:07,337 Und jetzt wird erst mal heftig gestikuliert. 297 00:18:07,629 --> 00:18:11,216 Das könnte heißen: "Wie konntest du?" oder "Enorme Brüste!" 298 00:18:13,176 --> 00:18:14,678 Er kommt. 299 00:18:23,645 --> 00:18:27,316 Ich, äh, 300 00:18:27,482 --> 00:18:28,775 sagen Auf Wiedersehen. 301 00:18:29,151 --> 00:18:30,986 Oh. Ok, mach's gut. 302 00:18:34,156 --> 00:18:35,699 Paolo. 303 00:18:35,949 --> 00:18:37,618 Das mit Rachel nehme ich dir sehr übel. 304 00:18:37,826 --> 00:18:39,620 Aber ich habe immer noch 5 Lasagne. 305 00:18:39,870 --> 00:18:42,372 Bei 200 °C, bis der Käse Blasen bildet. 306 00:18:44,374 --> 00:18:46,001 (SPRICHT ITALIENISCH) 307 00:18:47,419 --> 00:18:48,795 Paolo, ich wollte dir noch sagen, 308 00:18:49,046 --> 00:18:52,591 und ich glaube, ich spreche im Namen aller, wenn ich dir noch sage... 309 00:18:58,764 --> 00:19:00,849 PHOEBE: Oh, seht nur, die Arme. 310 00:19:01,141 --> 00:19:04,019 Bitte wartet. Ich finde, nur einer von uns sollte rausgehen, 311 00:19:04,227 --> 00:19:06,146 - damit sie nicht so überrollt wird. - Du hast recht. 312 00:19:06,355 --> 00:19:08,398 Und ich bin überzeugt, das sollte ich machen. 313 00:19:22,037 --> 00:19:23,747 - Hey. - Hey. 314 00:19:25,582 --> 00:19:27,000 Geht's denn? 315 00:19:27,459 --> 00:19:30,587 Oh. Es ging schon besser. 316 00:19:32,172 --> 00:19:33,590 (SEUFZT) 317 00:19:34,508 --> 00:19:35,634 Komm her. 318 00:19:42,974 --> 00:19:44,267 Weißt du, 319 00:19:44,434 --> 00:19:46,895 du hast was Besseres verdient als Paolo. 320 00:19:47,062 --> 00:19:49,648 Gerade ein Mensch wie du sollte 321 00:19:50,315 --> 00:19:53,860 einen Mann haben, der weiß, was er hat, wenn er dich hat. 322 00:19:55,862 --> 00:19:56,947 Ross... 323 00:19:57,989 --> 00:19:59,241 Was? 324 00:19:59,991 --> 00:20:02,619 Du glaubst gar nicht, wie satt ich die Männer habe. 325 00:20:03,328 --> 00:20:05,455 Ich hab nicht die geringste Lust, einen zu sehen. 326 00:20:05,706 --> 00:20:07,833 Oder an einen von ihnen zu denken. 327 00:20:08,083 --> 00:20:11,169 Ich will nicht mal einen in meiner Nähe haben, weißt du? 328 00:20:11,461 --> 00:20:12,879 (RACHEL SEUFZT) 329 00:20:14,589 --> 00:20:15,966 Hm. 330 00:20:18,760 --> 00:20:21,888 - Ross, du bist einfach klasse. - Oh, ha, ha. 331 00:20:32,315 --> 00:20:34,860 MONICA: Alles ok? PHOEBE: Wie geht's? 332 00:20:35,026 --> 00:20:36,695 Mittelmäßig. He. 333 00:20:36,862 --> 00:20:38,697 - Sind noch Kekse da? - Ja. 334 00:20:41,324 --> 00:20:43,118 Hm. Also, Rachel, 335 00:20:43,285 --> 00:20:47,748 ich glaube nicht, dass die Lösung ist, allen Männern abzuschwören. 336 00:20:47,956 --> 00:20:52,627 Du brauchst eine Neuentwicklung deines Männerauswahlverfahrens. 337 00:20:54,171 --> 00:20:56,840 Ich muss jetzt für eine Weile alleine sein, 338 00:20:57,090 --> 00:20:58,842 um herauszufinden, was ich eigentlich will. 339 00:20:59,050 --> 00:21:00,594 Nein, nein. 340 00:21:01,511 --> 00:21:05,682 Weil nämlich nicht alle Männer, die draußen herumlaufen, wie Paolo sind. 341 00:21:05,891 --> 00:21:07,684 Ja, ich weiß. 342 00:21:07,893 --> 00:21:11,855 Ich bin sicher, dein kleiner Junge wird nicht zu so etwas heranwachsen. 343 00:21:13,064 --> 00:21:15,108 - Was? - Was? 344 00:21:16,943 --> 00:21:19,070 (STAMMELT) Ich bekomme einen Jungen? 345 00:21:20,197 --> 00:21:21,531 Nein. 346 00:21:22,908 --> 00:21:25,869 Nein, im Grunde bekommst du keinen Jungen. 347 00:21:26,286 --> 00:21:28,121 Doch, ich bekomme einen Jungen. 348 00:21:28,288 --> 00:21:30,749 (STAMMELT) Bekomme ich einen Jungen? 349 00:21:31,541 --> 00:21:33,794 - Du bekommst einen Jungen! - Ah! 350 00:21:34,002 --> 00:21:36,505 - Ich bekomme einen Jungen! - Ja! 351 00:21:36,671 --> 00:21:37,798 - Was? - Was ist los? 352 00:21:37,964 --> 00:21:40,342 Ich bekomme einen Sohn! Ich bekomme einen Sohn! 353 00:21:40,592 --> 00:21:41,802 Hey! 354 00:21:44,054 --> 00:21:45,680 Das wussten wir doch schon! 355 00:21:49,142 --> 00:21:50,644 Es wird ein Sohn. 356 00:21:53,605 --> 00:21:54,940 Äh... 357 00:21:58,860 --> 00:22:01,655 Ja! Ich habe schon wieder haushoch gewonnen! 358 00:22:02,239 --> 00:22:03,490 (ZUSAMMEN) Maul halten! 359 00:22:06,493 --> 00:22:09,120 Wo wollt ihr hin? Na, kommt schon, noch ein Spiel! 360 00:22:09,287 --> 00:22:12,624 - Es ist 2:30 Uhr morgens. - Ja. Geh jetzt! 361 00:22:13,375 --> 00:22:16,336 Ihr 2 hängt auch ständig in meiner Wohnung rum. 362 00:22:16,586 --> 00:22:19,047 Vielleicht spiele ich mal nur mit meiner linken Hand, hä? 363 00:22:19,297 --> 00:22:21,341 Na, was ist, ihr Flaschen? 364 00:22:25,136 --> 00:22:27,347 Na, schön. Ok, ich soll gehen. 365 00:22:27,556 --> 00:22:28,974 Bin schon weg. 366 00:22:29,140 --> 00:22:30,934 Seht ihr? 367 00:22:33,353 --> 00:22:35,188 - Noch eins? - Oh ja.