1
00:00:10,845 --> 00:00:14,516
(ROSS SUMMT TITELMELODIE
VON MÃNNERWIRTSCHAFT)
2
00:00:16,267 --> 00:00:18,978
(CHANDLER STIMMT EIN)
3
00:00:23,816 --> 00:00:26,694
(MONICA & PHOEBE STIMMEN EIN)
4
00:00:56,057 --> 00:00:58,059
(SINGEN TITELMELODIE
VON BEZAUBERNDE JEANNIE)
5
00:00:58,226 --> 00:00:59,269
Wir sind fertig. Das war's.
6
00:01:49,402 --> 00:01:51,779
Ach ja? Dann hör doch auf,
so zu schreien!
7
00:01:52,030 --> 00:01:54,866
Ich meine ja nur. Wenn du
vegetarische Lasagne gesagt hättest,
8
00:01:55,074 --> 00:01:57,577
dann hätte ich auch vegetarische
Lasagne gemacht.
9
00:01:59,078 --> 00:02:00,913
Ja, aber nur jede dritte Schicht
besteht aus Fleisch.
10
00:02:01,164 --> 00:02:02,790
Kratz es doch einfach ab.
11
00:02:03,666 --> 00:02:06,669
Ross, hast du diese Babybücher
alle gelesen?
12
00:02:06,878 --> 00:02:10,965
Wenn du mich im Uterus einer Frau
aussetzen würdest, ohne Kompass,
13
00:02:11,841 --> 00:02:13,885
ich würde spielend
wieder rausfinden.
14
00:02:15,386 --> 00:02:16,471
Oh, das ist heiß.
15
00:02:16,721 --> 00:02:20,224
Da steht, dass in manchen Teilen der Welt
die Menschen sogar die Plazenta essen.
16
00:02:22,810 --> 00:02:24,896
Mit dem Joghurt sind wir auch fértig.
17
00:02:26,689 --> 00:02:27,732
Entschuldige.
18
00:02:28,441 --> 00:02:31,819
Ich habe das aus Gefälligkeit getan.
Ich bin doch kein Partyservice.
19
00:02:32,070 --> 00:02:34,781
Was fange ich denn jetzt mit
einem Dutzend Lasagne an?
20
00:02:36,199 --> 00:02:38,451
Wie nett von dir, Tante Silv.
21
00:02:39,035 --> 00:02:40,870
Küsst du Onkel Freddie
mit demselben Mund?
22
00:02:42,622 --> 00:02:44,123
Hey, Ross. Hör mal.
23
00:02:44,374 --> 00:02:47,335
Jetzt im Moment ist dein Baby
nur so groß.
24
00:02:47,502 --> 00:02:48,961
- Das ist dein Baby.
- Ha.
25
00:02:49,128 --> 00:02:50,505
(MIT HOHER STIMME)
Hi, Daddy!
26
00:02:50,672 --> 00:02:51,964
Hallo.
27
00:02:52,131 --> 00:02:53,716
Wieso lebst du getrennt von Mami?
28
00:02:56,344 --> 00:02:58,346
Wieso lebt Mami mit
der anderen Frau?
29
00:03:04,060 --> 00:03:05,853
Was ist eine Lesbe?
30
00:03:10,316 --> 00:03:11,609
(SPRICHT ITALIENISCH)
31
00:03:11,776 --> 00:03:14,570
Schatz, mach dir keine Gedanken.
Ich versprech's dir! Mein Ehrenwort!
32
00:03:14,737 --> 00:03:18,199
Hörst du? Mein Ehrenwort!
33
00:03:20,034 --> 00:03:23,079
Ah! Mein Ehrenwort!
34
00:03:24,580 --> 00:03:27,417
(ZUSAMMEN)
Bla, bla, bla.
35
00:03:31,295 --> 00:03:34,132
- Hab ich richtig gehört, ihr fahrt weg?
- Ja.
36
00:03:34,382 --> 00:03:36,718
Ja. Meine Schwester überlässt uns am
Wochenende ihr Haus.
37
00:03:36,968 --> 00:03:39,345
Juhu. Das erste Wochenende
zusammen weg.
38
00:03:39,512 --> 00:03:42,014
- Ihr macht Fortschritte.
- RACHEL: Ich weiß nicht.
39
00:03:42,932 --> 00:03:44,434
Es ist nur ein Wochenende, mehr nicht.
40
00:03:44,642 --> 00:03:47,311
War das nicht mal nur
als Techtelmechtel gedacht?
41
00:03:47,562 --> 00:03:49,147
Hat es sich inzwischen nicht
42
00:03:49,731 --> 00:03:51,232
ausgetechtelt?
43
00:03:52,150 --> 00:03:53,985
Ein Techtelmechtel ist das
schon lange nicht mehr.
44
00:03:54,235 --> 00:03:58,114
Ich habe inzwischen Gefühle, die ich
bisher nur aus Groschenromanen kannte.
45
00:03:58,364 --> 00:04:01,451
Wenn ich mit ihm zusammen bin,
ist mir einfach total, total...
46
00:04:01,701 --> 00:04:04,370
Schlecht. Mir ist total schlecht.
47
00:04:05,455 --> 00:04:08,958
Was soll ich tun?
Die Einwanderungsbehörde anrufen?
48
00:04:09,834 --> 00:04:11,627
Klar, das wäre wirklich das Beste.
49
00:04:18,134 --> 00:04:21,721
Ich liebe Babys mit ihren
kleinen Babyschuhen
50
00:04:21,929 --> 00:04:25,933
und ihren kleinen Babyzehen
und ihren kleinen Babyhänden...
51
00:04:26,184 --> 00:04:28,311
Das musst du dir abgewöhnen.
52
00:04:28,478 --> 00:04:29,687
Ein für alle Mal.
53
00:04:39,781 --> 00:04:41,282
Wir brauchen einen neuen.
54
00:04:41,991 --> 00:04:43,159
Meinst du?
55
00:04:48,206 --> 00:04:49,874
(KLOPFEN AN DER TÜR)
56
00:04:50,541 --> 00:04:52,919
- Komm rein.
- Hallo.
57
00:04:53,169 --> 00:04:54,337
Ich hab alle Bücher mitgebracht.
58
00:04:54,879 --> 00:04:57,340
Und Monica lässt dich grüßen,
in Form einer Lasagne.
59
00:04:57,840 --> 00:04:59,008
Oh, wie schön!
60
00:04:59,467 --> 00:05:02,553
Ist sie vegetarisch?
Susan isst nämlich kein Fleisch.
61
00:05:04,680 --> 00:05:06,933
Ich bin mir ziemlich sicher, ja.
62
00:05:08,935 --> 00:05:11,813
Ich hab das Resultat von
der Fruchtwasseruntersuchung.
63
00:05:12,021 --> 00:05:13,314
Mach's nicht so spannend.
lst alles in...
64
00:05:13,523 --> 00:05:14,941
Es ist alles absolut in Ordnung.
65
00:05:15,149 --> 00:05:17,568
Ach, wie schön, wie schön!
66
00:05:22,990 --> 00:05:25,701
Wie kommt's denn, dass ihr
Huey Lewis getroffen habt?
67
00:05:25,952 --> 00:05:27,995
Das ist unsere Freundin Tanya.
68
00:05:37,630 --> 00:05:39,882
Natürlich, wer denn sonst.
69
00:05:42,301 --> 00:05:43,719
Interessierst du dich denn
gar nicht dafür?
70
00:05:44,554 --> 00:05:45,805
Na ja, Carol.
71
00:05:47,974 --> 00:05:51,561
Ich mach mir so meine Gedanken,
stell mir dich und Susan zusammen vor.
72
00:05:51,811 --> 00:05:54,188
Aber gleich ein flotter Dreier...
73
00:05:57,024 --> 00:05:59,068
Das Geschlecht des Babys, Ross.
74
00:06:01,654 --> 00:06:02,780
Oh! Du meinst unser Baby?
75
00:06:05,157 --> 00:06:06,784
- Willst du es wissen?
- Nein, nein, nein.
76
00:06:07,118 --> 00:06:09,287
Nein, ich will es nicht wissen,
auf gar keinen Fall.
77
00:06:09,537 --> 00:06:12,331
Ich finde, man sollte es nicht wissen,
bevor man runterguckt
78
00:06:12,582 --> 00:06:14,500
und feststellt, ah, da baumelt er ja.
79
00:06:15,209 --> 00:06:16,586
Oder auch nicht.
80
00:06:18,296 --> 00:06:21,799
- Oh. Hallo, Ross.
- Susan.
81
00:06:21,966 --> 00:06:23,509
Und?
82
00:06:23,759 --> 00:06:25,011
Und habt ihr's schon erfahren?
83
00:06:25,219 --> 00:06:27,305
Haben wir, ja.
Alles ist Bestens.
84
00:06:27,513 --> 00:06:30,099
Oh, ist das schön!
85
00:06:31,434 --> 00:06:32,935
CAROL:
Ja, allerdings. Ha. ha.
86
00:06:33,311 --> 00:06:34,312
Oh, und wissen wir auch?
87
00:06:34,478 --> 00:06:37,231
Ja, ich kann's dir sagen.
Stell dir vor, es wird ein...
88
00:06:37,398 --> 00:06:38,941
Hallo!
89
00:06:39,150 --> 00:06:41,694
Es gibt da jemanden, der das nicht
wissen will, und der steht genau hier.
90
00:06:43,738 --> 00:06:46,866
Wird es das werden, was wir
uns dachten, dass es werden würde?
91
00:06:47,325 --> 00:06:49,243
- Mhm.
- Ah!
92
00:06:53,539 --> 00:06:55,124
Was?
93
00:06:55,583 --> 00:06:58,294
Was haben wir denn gedacht,
was es werden würde? Nein, nein, nein!
94
00:06:58,502 --> 00:07:00,796
Ich will's nicht hören.
95
00:07:01,047 --> 00:07:02,924
Wahrscheinlich ist es besser,
wenn ich jetzt gehe.
96
00:07:03,466 --> 00:07:05,593
- Vielen Dank für die Bücher.
- Kein Problem.
97
00:07:10,139 --> 00:07:11,307
Susan.
98
00:07:16,729 --> 00:07:20,524
Wen rufen wir zuerst an?
Deine Eltern oder Deb und Rhona?
99
00:07:21,233 --> 00:07:22,318
(TÜRSUMMER ERTÖNT)
100
00:07:24,987 --> 00:07:26,030
Hallo?
101
00:07:26,197 --> 00:07:27,615
(ROSS ÜBER SPRECHANLAGE)
Äh...
102
00:07:28,366 --> 00:07:30,409
Nein, ích will's
doch nicht wissen.
103
00:07:31,911 --> 00:07:35,039
Also, nur weil es mein Tisch war,
muss ich einen neuen kaufen?
104
00:07:35,206 --> 00:07:36,958
Das ist die Regel.
105
00:07:38,000 --> 00:07:39,835
Regel?
Es gibt keine Regel.
106
00:07:40,086 --> 00:07:41,545
Du schuldest mir einen Tisch.
107
00:07:41,963 --> 00:07:45,091
- Wie kommst du darauf?
- Soweit ich weiß, war er noch heil,
108
00:07:45,257 --> 00:07:47,969
bevor du dein Frühstücksabenteuer
mit Angela Delveccio hattest.
109
00:07:48,844 --> 00:07:49,929
Du hast es gewusst?
110
00:07:50,137 --> 00:07:53,724
Eure Abdrücke in der Butter haben
der Fantasie wenig Raum gelassen.
111
00:07:55,309 --> 00:07:57,103
Ok, ich schlage vor, jeder die Hälfte.
112
00:07:58,187 --> 00:08:00,189
Wie meinst du das?
Kaufen wir ihn gemeinsam?
113
00:08:00,523 --> 00:08:01,607
Ja.
114
00:08:01,774 --> 00:08:03,985
Findest du, dass wir
schon so weit sind?
115
00:08:05,152 --> 00:08:07,113
- Wieso nicht?
- Es ist eine ziemliche Verpflichtung.
116
00:08:07,279 --> 00:08:09,824
Was, wenn einer ausziehen will?
117
00:08:10,116 --> 00:08:12,159
- Ziehst du etwa aus?
- Ich doch nicht.
118
00:08:12,410 --> 00:08:13,744
Du würdest doch Bescheid sagen?
119
00:08:14,578 --> 00:08:19,375
- Nur bei meinem letzten Mitbewohner...
- Ich weiß alles über Kip.
120
00:08:19,542 --> 00:08:22,420
Wir haben uns einen Grill gekauft,
und als er sich abseilte und heiratete,
121
00:08:22,586 --> 00:08:23,879
gab es eine Menge Ärger.
122
00:08:24,922 --> 00:08:26,924
Eins würde ich gerne mal wissen.
123
00:08:27,216 --> 00:08:28,759
War Kip ein besserer Mitbewohner
als ich?
124
00:08:29,802 --> 00:08:31,554
Fang nicht mit so was an.
125
00:08:37,852 --> 00:08:39,812
Es gibt ein paar Änderungen
in deinem Terminplan.
126
00:08:40,146 --> 00:08:43,315
Die Kräutermassage um 16 Uhr
ist auf 16:30 Uhr verschoben worden.
127
00:08:43,566 --> 00:08:46,569
Und Ms. Summerfield hat ihr Shiatsu
um 17:30 Uhr abgesagt.
128
00:08:46,777 --> 00:08:47,987
Gut. Danke.
129
00:08:48,904 --> 00:08:50,239
Da kommt gerade der Nächste.
130
00:08:50,448 --> 00:08:53,242
Auch wenn's unprofessionell klingt,
aber der ist geil.
131
00:08:56,078 --> 00:08:57,455
(SPRICHT ITALIENISCH)
132
00:08:58,497 --> 00:09:01,333
Oh, Paolo. Hallo.
Was machst du denn hier?
133
00:09:03,461 --> 00:09:06,881
Rachella sagt mir, du
134
00:09:07,548 --> 00:09:08,883
Massage?
135
00:09:09,091 --> 00:09:11,385
Da hat Rachella ganz recht, ja.
136
00:09:12,636 --> 00:09:14,013
(SPRICHT ITALIENISCH)
137
00:09:15,890 --> 00:09:16,932
Oh.
138
00:09:17,683 --> 00:09:19,769
Ich hab zwar nichts verstanden,
aber es wird schon gehen.
139
00:09:22,438 --> 00:09:23,522
Phoebe, muss ich
140
00:09:24,565 --> 00:09:26,525
dabei nackt sein?
141
00:09:26,817 --> 00:09:28,110
Paolo, das bleibt ganz dir überlassen.
142
00:09:28,319 --> 00:09:30,613
Manche Leute haben es lieber...
143
00:09:31,405 --> 00:09:34,366
Oh! Aber doch nicht ganz nackt!
144
00:09:35,284 --> 00:09:38,496
Wie kann es dich nicht interessieren?
Ich würd's nicht aushalten.
145
00:09:38,746 --> 00:09:42,374
Wenn der Arzt es weiß, wenn
Carol es weiß, und Susan es weiß...
146
00:09:42,541 --> 00:09:44,418
Und Monica es weiß.
147
00:09:45,628 --> 00:09:47,004
Wieso weißt du es,
wenn ich es nicht weiß?
148
00:09:47,254 --> 00:09:49,131
Carol hat sich für
die Lasagne bedankt.
149
00:09:49,381 --> 00:09:50,966
Ich fragte, sie antwortete.
150
00:09:51,258 --> 00:09:52,760
Und? Junge oder Mädchen?
151
00:09:54,970 --> 00:09:57,807
Na, toll! Jetzt weiß er es
und ich nicht.
152
00:09:58,015 --> 00:10:00,351
Entschuldige, ich bin so aufgeregt,
weil ich Tante werde.
153
00:10:00,601 --> 00:10:01,811
Oder Onkel.
154
00:10:07,399 --> 00:10:09,568
GRUPPE:
Hey, Phoebe. Hey, Pheebs.
155
00:10:09,735 --> 00:10:11,237
Gut!
156
00:10:13,989 --> 00:10:16,075
- Phoebe, was ist?
- Gar nichts. Tut mir leid.
157
00:10:16,242 --> 00:10:18,077
Ich bin... Ich fühle mich nicht so gut.
158
00:10:18,327 --> 00:10:20,412
Hey, kriegen wir bald mal
unseren Cappuccino?
159
00:10:22,039 --> 00:10:23,707
Mein Typ ist gefragt!
160
00:10:25,251 --> 00:10:28,337
Chandler, um 19 Uhr macht
der Möbelladen zu. Komm.
161
00:10:28,587 --> 00:10:29,755
Also, gut.
162
00:10:30,214 --> 00:10:31,340
Phoebe...
163
00:10:31,590 --> 00:10:32,675
Phoebe, was ist los?
164
00:10:34,385 --> 00:10:37,930
- Ihr kennt doch Paolo?
- Den mit dem Schuhversand?
165
00:10:39,265 --> 00:10:40,516
Er wollte sich an mich heranmachen.
166
00:10:40,683 --> 00:10:44,186
- Wow! Morgen ist auch noch ein Tag.
- Können wir noch einen Kaffee haben?
167
00:10:50,860 --> 00:10:52,194
Was ist denn passiert?
168
00:10:52,444 --> 00:10:54,196
Er kam wegen einer Massage
169
00:10:54,446 --> 00:10:56,448
und es liefauch alles glatt bis...
170
00:11:01,912 --> 00:11:03,038
Bist du sicher?
171
00:11:04,206 --> 00:11:05,416
Ja, ja, keine Frage.
172
00:11:10,296 --> 00:11:14,175
Und dann waren seine Hände plötzlich
gar nicht mehr das Problem.
173
00:11:18,387 --> 00:11:19,430
War er...?
174
00:11:19,597 --> 00:11:22,099
Ein Pfadfinderlager hätte
darunter Platz gehabt.
175
00:11:22,600 --> 00:11:23,767
GRUPPE:
Uh!
176
00:11:24,226 --> 00:11:26,770
- Uh, was?
- Uma Thurman.
177
00:11:26,937 --> 00:11:28,105
- Oh.
- Die Schauspielerin!
178
00:11:28,272 --> 00:11:30,065
Uma Thurman!
179
00:11:31,025 --> 00:11:32,735
Danke, Rachel.
180
00:11:34,862 --> 00:11:36,655
- Und, was machst du jetzt?
- Sag es ihr!
181
00:11:36,906 --> 00:11:39,408
Du musst es ihr sagen!
Es ist deine moralische Verpflichtung
182
00:11:39,658 --> 00:11:41,327
als Freundin und Frau.
Das ist eine feministische Frage.
183
00:11:41,577 --> 00:11:43,162
Jungs? Jungs?
184
00:11:43,412 --> 00:11:45,164
Du musst es ihr sagen.
185
00:11:45,414 --> 00:11:46,790
Feminismus? Mein Reden.
186
00:11:48,834 --> 00:11:50,085
Sie wird mich hassen.
187
00:11:50,294 --> 00:11:51,420
Ja, tja.
188
00:11:59,303 --> 00:12:01,347
Jetzt nimm schon einen! Komm,
nimm irgendeinen.
189
00:12:01,597 --> 00:12:02,932
Hier, wie wär's mit dem?
190
00:12:03,682 --> 00:12:05,684
Das sind Gartenmöbel.
191
00:12:06,185 --> 00:12:10,648
Na und? Meinst du, man kommt rein
und denkt: "Oh, ich bin wieder draußen" ?
192
00:12:10,856 --> 00:12:11,941
Na, schön.
193
00:12:12,524 --> 00:12:14,235
Und was ist mit den Vögeln?
194
00:12:15,653 --> 00:12:17,196
Weiß nicht.
Vögel sagen nun mal nicht:
195
00:12:17,446 --> 00:12:20,199
"Hallo, setz dich doch,
iss was mit uns."
196
00:12:21,283 --> 00:12:22,785
Dann such du was aus.
197
00:12:23,035 --> 00:12:24,370
Wie wären die Marienkäfer?
198
00:12:24,620 --> 00:12:28,749
Die Vögel willst du nicht. Aber große
Insekten versprechen ein nettes Essen.
199
00:12:28,958 --> 00:12:31,210
Du willst die Vögel kaufen?
Dann kauf die Vögel.
200
00:12:31,418 --> 00:12:33,212
In dem Ton schon mal gar nicht.
201
00:12:36,548 --> 00:12:37,841
Kip hätten sie gefallen.
202
00:12:48,560 --> 00:12:50,562
- Hey.
- Hi, Pheebs.
203
00:12:50,938 --> 00:12:51,981
Willst du ausziehen?
204
00:12:52,231 --> 00:12:54,275
Nein, so viele Koffer
hab ich gar nicht.
205
00:12:54,525 --> 00:12:55,943
Der hier gehört Paolo.
206
00:12:59,738 --> 00:13:01,573
Rachel, hast du einen Moment Zeit?
207
00:13:02,283 --> 00:13:04,368
Na klar. Aber nicht lange,
208
00:13:04,535 --> 00:13:06,787
- Paolo kommt gleich.
- Oh.
209
00:13:07,830 --> 00:13:09,957
Ok. Äh...
210
00:13:10,666 --> 00:13:11,959
Ok.
211
00:13:12,126 --> 00:13:13,419
Äh...
212
00:13:14,503 --> 00:13:15,587
- Oh, Pheebs...
- Ãh, ok.
213
00:13:16,422 --> 00:13:21,176
Äh... Es ist ja nicht so, dass wir uns
allzu lange kennen,
214
00:13:22,136 --> 00:13:24,179
und 3 Dinge von mir solltest
du unbedingt wissen.
215
00:13:24,722 --> 00:13:27,766
Nummer eins, meine Freunde sind
mir das Allerwichtigste im Leben.
216
00:13:29,184 --> 00:13:30,978
Nummer 2, ich lüge nie.
217
00:13:31,812 --> 00:13:35,482
Und Nummer 3, ich backe die besten
Haferflockenrosinenkekse der Welt.
218
00:13:38,360 --> 00:13:41,113
Ok. Danke, Pheebs.
219
00:13:45,951 --> 00:13:47,995
Mm. Wahnsinn.
220
00:13:49,204 --> 00:13:51,332
Wieso hab ich die Dinger
bis jetzt nie probiert?
221
00:13:51,540 --> 00:13:55,419
Ich backe sie nicht so oft. Ich finde
es unfair gegenüber den anderen Keksen.
222
00:14:02,551 --> 00:14:05,637
Hast recht. Das sind die allerbesten
Haferflockenrosinenkekse.
223
00:14:05,846 --> 00:14:07,389
Womit bewiesen wäre,
dass ich nie lüge.
224
00:14:07,598 --> 00:14:09,391
Davon geh ich mal aus.
225
00:14:09,933 --> 00:14:11,310
Paolo hat mich angebaggert.
226
00:14:14,646 --> 00:14:16,023
Na, was meint ihr?
227
00:14:16,440 --> 00:14:18,734
Das ist der schönste Tisch,
den je gesehen habe.
228
00:14:18,942 --> 00:14:20,402
Ich weiß.
229
00:14:20,569 --> 00:14:23,614
Werden die Teller auf
den kleinen Kicker balanciert?
230
00:14:23,781 --> 00:14:26,200
Wir essen jetzt aus der Spüle.
Auf geht's!
231
00:14:28,619 --> 00:14:29,620
Kopf hoch, Ross.
232
00:14:30,245 --> 00:14:32,664
Tor! Du Versager.
233
00:14:35,751 --> 00:14:37,503
Wie geht es dir jetzt?
234
00:14:40,255 --> 00:14:41,465
Ich brauche Milch.
235
00:14:43,926 --> 00:14:45,260
Ich habe welche.
236
00:14:50,849 --> 00:14:52,059
Hier, bitte.
237
00:15:00,234 --> 00:15:01,735
Besser?
238
00:15:03,404 --> 00:15:04,488
Nein.
239
00:15:07,074 --> 00:15:09,618
Ah! Wie konnte ich nur so doof sein!
240
00:15:10,327 --> 00:15:12,371
Ich darf gar nicht daran denken,
wie ich euch neulich
241
00:15:12,621 --> 00:15:16,125
von ihm vorgeschwärmt habe:
"Oh, Paolo! Er ist so toll!
242
00:15:16,333 --> 00:15:18,627
Mit ihm fühl ich mich so..." Ah!
243
00:15:18,877 --> 00:15:20,045
Mann.
244
00:15:20,671 --> 00:15:22,256
Es ist mir ja so peinlich.
245
00:15:22,464 --> 00:15:24,258
Und mir erst, Rachel.
246
00:15:24,508 --> 00:15:25,843
Ich bin diejenige,
bei der er es versucht hat.
247
00:15:26,051 --> 00:15:27,678
Ich hab ihn dir in
die Arme getrieben.
248
00:15:27,886 --> 00:15:29,680
Hätte ich ihn nie kennengelernt,
wäre das nie passiert.
249
00:15:29,888 --> 00:15:32,015
- Es tut mir so leid.
- Phoebe, es tut mir so leid.
250
00:15:32,266 --> 00:15:33,434
- Nein. Mir tut es leid.
- Nein. Mir tut es leid.
251
00:15:33,600 --> 00:15:34,977
Oh! Warte mal.
252
00:15:35,144 --> 00:15:37,354
- Weißt du, was uns leid tut?
- Nein.
253
00:15:37,604 --> 00:15:39,606
Genau. Er ist das Schwein.
254
00:15:39,815 --> 00:15:42,568
- Und was für ein Schwein!
- Oh, und was für ein Schwein!
255
00:15:42,776 --> 00:15:46,238
Er ist ein widerlicher Schweins...
256
00:15:46,405 --> 00:15:48,740
- Schweinskerl!
- Ja, genau!
257
00:15:53,036 --> 00:15:55,998
Oh, aber er war mein Schweinskerl!
258
00:15:57,332 --> 00:15:59,501
Wie konnte ich nur so naiv sein?
259
00:16:01,044 --> 00:16:02,212
Hey, ich weiß!
260
00:16:05,382 --> 00:16:06,633
Weil er
261
00:16:07,384 --> 00:16:08,886
einfach super aussieht.
262
00:16:09,136 --> 00:16:10,721
Und er ist sehr charmant.
263
00:16:10,929 --> 00:16:13,557
- Und wenn er einen ansieht, dann...
- Ok, ok, Pheebs.
264
00:16:13,724 --> 00:16:15,225
Und das war's.
265
00:16:20,772 --> 00:16:22,816
Hätte ich es dir nicht sagen sollen?
266
00:16:23,609 --> 00:16:26,945
Doch. Glaub mir, es ist sicher besser,
wenn ich Bescheid weiß.
267
00:16:30,157 --> 00:16:34,161
Aber vorher hat's mir besser gefallen.
Viel besser.
268
00:16:50,928 --> 00:16:52,179
Sie hat es ganz tapfer aufgenommen.
269
00:16:52,888 --> 00:16:54,890
Und Paolo ist jetzt gerade bei ihr.
270
00:16:55,098 --> 00:16:57,017
Wir sollten rübergehen und nachsehen,
ob alles in Ordnung ist.
271
00:16:57,267 --> 00:16:59,520
Lass mich mal.
272
00:16:59,853 --> 00:17:02,606
- Juhuu! Tor!
- Gewonnen! Wir.
273
00:17:02,773 --> 00:17:04,024
Ja.
274
00:17:05,484 --> 00:17:06,902
Komm, Pheebs.
275
00:17:07,069 --> 00:17:08,237
Puh.
276
00:17:08,403 --> 00:17:11,281
Tja, wir haben euch ganz schön
eingeseift, was?
277
00:17:11,448 --> 00:17:12,699
Nein, sie hat uns eingeseift.
278
00:17:12,866 --> 00:17:15,494
Du passt eher ins olympische
Herumstehteam.
279
00:17:15,953 --> 00:17:17,120
Na gut, kommt, 2 gegen einen.
280
00:17:17,412 --> 00:17:19,957
Was willst du noch hier? Sie hat
eben mit dem Kerl Schluss gemacht.
281
00:17:20,165 --> 00:17:21,583
Das ist der Moment für deinen Einsatz.
282
00:17:23,085 --> 00:17:24,503
Was, jetzt?
283
00:17:24,670 --> 00:17:26,296
Ja. Jetzt ist, wenn dein Einsatz kommt.
284
00:17:26,505 --> 00:17:29,967
Du solltest der erste Mann sein, den
sie sieht, wenn Paolo das Feld räumt.
285
00:17:30,425 --> 00:17:32,678
Sie muss wissen, dass du alles bist,
was er nicht ist.
286
00:17:32,928 --> 00:17:34,972
Du bist der Anti-Paolo.
287
00:17:36,932 --> 00:17:38,684
Mein katholischer Freund hat recht.
288
00:17:39,309 --> 00:17:41,228
Sie ist verzweifelt.
Und du bist für sie da.
289
00:17:41,478 --> 00:17:44,606
Und nachdem du die Scherben
aufgesammelt hast, leitest du
290
00:17:44,856 --> 00:17:47,693
das Zeitalter des Ross ein.
291
00:17:53,073 --> 00:17:54,283
(PAOLO SPRICHT ITALIENISCH)
292
00:17:54,449 --> 00:17:55,450
RACHEL:
Schau nur. Schau.
293
00:17:55,617 --> 00:17:57,119
(SPRICHT ITALIENISCH)
294
00:18:00,372 --> 00:18:02,249
- Na, wie läuft's?
- MONICA: Starr nicht so hin.
295
00:18:02,457 --> 00:18:04,918
Seine sämtlichen Klamotten hat sie
über den Balkon geworfen.
296
00:18:05,127 --> 00:18:07,337
Und jetzt wird erst mal
heftig gestikuliert.
297
00:18:07,629 --> 00:18:11,216
Das könnte heißen: "Wie konntest du?"
oder "Enorme Brüste!"
298
00:18:13,176 --> 00:18:14,678
Er kommt.
299
00:18:23,645 --> 00:18:27,316
Ich, äh,
300
00:18:27,482 --> 00:18:28,775
sagen Auf Wiedersehen.
301
00:18:29,151 --> 00:18:30,986
Oh. Ok, mach's gut.
302
00:18:34,156 --> 00:18:35,699
Paolo.
303
00:18:35,949 --> 00:18:37,618
Das mit Rachel nehme
ich dir sehr übel.
304
00:18:37,826 --> 00:18:39,620
Aber ich habe immer noch 5 Lasagne.
305
00:18:39,870 --> 00:18:42,372
Bei 200 °C,
bis der Käse Blasen bildet.
306
00:18:44,374 --> 00:18:46,001
(SPRICHT ITALIENISCH)
307
00:18:47,419 --> 00:18:48,795
Paolo, ich wollte dir noch sagen,
308
00:18:49,046 --> 00:18:52,591
und ich glaube, ich spreche im
Namen aller, wenn ich dir noch sage...
309
00:18:58,764 --> 00:19:00,849
PHOEBE:
Oh, seht nur, die Arme.
310
00:19:01,141 --> 00:19:04,019
Bitte wartet. Ich finde, nur einer
von uns sollte rausgehen,
311
00:19:04,227 --> 00:19:06,146
- damit sie nicht so überrollt wird.
- Du hast recht.
312
00:19:06,355 --> 00:19:08,398
Und ich bin überzeugt,
das sollte ich machen.
313
00:19:22,037 --> 00:19:23,747
- Hey.
- Hey.
314
00:19:25,582 --> 00:19:27,000
Geht's denn?
315
00:19:27,459 --> 00:19:30,587
Oh. Es ging schon besser.
316
00:19:32,172 --> 00:19:33,590
(SEUFZT)
317
00:19:34,508 --> 00:19:35,634
Komm her.
318
00:19:42,974 --> 00:19:44,267
Weißt du,
319
00:19:44,434 --> 00:19:46,895
du hast was Besseres
verdient als Paolo.
320
00:19:47,062 --> 00:19:49,648
Gerade ein Mensch wie du sollte
321
00:19:50,315 --> 00:19:53,860
einen Mann haben, der weiß,
was er hat, wenn er dich hat.
322
00:19:55,862 --> 00:19:56,947
Ross...
323
00:19:57,989 --> 00:19:59,241
Was?
324
00:19:59,991 --> 00:20:02,619
Du glaubst gar nicht,
wie satt ich die Männer habe.
325
00:20:03,328 --> 00:20:05,455
Ich hab nicht die geringste Lust,
einen zu sehen.
326
00:20:05,706 --> 00:20:07,833
Oder an einen von ihnen zu denken.
327
00:20:08,083 --> 00:20:11,169
Ich will nicht mal einen
in meiner Nähe haben, weißt du?
328
00:20:11,461 --> 00:20:12,879
(RACHEL SEUFZT)
329
00:20:14,589 --> 00:20:15,966
Hm.
330
00:20:18,760 --> 00:20:21,888
- Ross, du bist einfach klasse.
- Oh, ha, ha.
331
00:20:32,315 --> 00:20:34,860
MONICA: Alles ok?
PHOEBE: Wie geht's?
332
00:20:35,026 --> 00:20:36,695
Mittelmäßig. He.
333
00:20:36,862 --> 00:20:38,697
- Sind noch Kekse da?
- Ja.
334
00:20:41,324 --> 00:20:43,118
Hm. Also, Rachel,
335
00:20:43,285 --> 00:20:47,748
ich glaube nicht, dass die Lösung ist,
allen Männern abzuschwören.
336
00:20:47,956 --> 00:20:52,627
Du brauchst eine Neuentwicklung
deines Männerauswahlverfahrens.
337
00:20:54,171 --> 00:20:56,840
Ich muss jetzt für
eine Weile alleine sein,
338
00:20:57,090 --> 00:20:58,842
um herauszufinden,
was ich eigentlich will.
339
00:20:59,050 --> 00:21:00,594
Nein, nein.
340
00:21:01,511 --> 00:21:05,682
Weil nämlich nicht alle Männer, die
draußen herumlaufen, wie Paolo sind.
341
00:21:05,891 --> 00:21:07,684
Ja, ich weiß.
342
00:21:07,893 --> 00:21:11,855
Ich bin sicher, dein kleiner Junge
wird nicht zu so etwas heranwachsen.
343
00:21:13,064 --> 00:21:15,108
- Was?
- Was?
344
00:21:16,943 --> 00:21:19,070
(STAMMELT)
Ich bekomme einen Jungen?
345
00:21:20,197 --> 00:21:21,531
Nein.
346
00:21:22,908 --> 00:21:25,869
Nein, im Grunde bekommst
du keinen Jungen.
347
00:21:26,286 --> 00:21:28,121
Doch, ich bekomme einen Jungen.
348
00:21:28,288 --> 00:21:30,749
(STAMMELT)
Bekomme ich einen Jungen?
349
00:21:31,541 --> 00:21:33,794
- Du bekommst einen Jungen!
- Ah!
350
00:21:34,002 --> 00:21:36,505
- Ich bekomme einen Jungen!
- Ja!
351
00:21:36,671 --> 00:21:37,798
- Was?
- Was ist los?
352
00:21:37,964 --> 00:21:40,342
Ich bekomme einen Sohn!
Ich bekomme einen Sohn!
353
00:21:40,592 --> 00:21:41,802
Hey!
354
00:21:44,054 --> 00:21:45,680
Das wussten wir doch schon!
355
00:21:49,142 --> 00:21:50,644
Es wird ein Sohn.
356
00:21:53,605 --> 00:21:54,940
Äh...
357
00:21:58,860 --> 00:22:01,655
Ja! Ich habe schon wieder
haushoch gewonnen!
358
00:22:02,239 --> 00:22:03,490
(ZUSAMMEN)
Maul halten!
359
00:22:06,493 --> 00:22:09,120
Wo wollt ihr hin?
Na, kommt schon, noch ein Spiel!
360
00:22:09,287 --> 00:22:12,624
- Es ist 2:30 Uhr morgens.
- Ja. Geh jetzt!
361
00:22:13,375 --> 00:22:16,336
Ihr 2 hängt auch ständig in
meiner Wohnung rum.
362
00:22:16,586 --> 00:22:19,047
Vielleicht spiele ich mal nur mit
meiner linken Hand, hä?
363
00:22:19,297 --> 00:22:21,341
Na, was ist, ihr Flaschen?
364
00:22:25,136 --> 00:22:27,347
Na, schön. Ok, ich soll gehen.
365
00:22:27,556 --> 00:22:28,974
Bin schon weg.
366
00:22:29,140 --> 00:22:30,934
Seht ihr?
367
00:22:33,353 --> 00:22:35,188
- Noch eins?
- Oh ja.