1
00:00:07,884 --> 00:00:11,429
Hallo, Leute. Ich möchte euch, äh,
einen neuen Freund vorstellen.
2
00:00:12,138 --> 00:00:13,598
(PHOEBE & RACHEL
SCHNAPPEN NACH LUFT)
3
00:00:13,932 --> 00:00:15,642
Warte mal, was ist das?
4
00:00:15,850 --> 00:00:17,519
Sein Name ist Marcel.
Willst du ihn begrüßen?
5
00:00:17,769 --> 00:00:18,978
Nein, ich verzichte.
6
00:00:19,187 --> 00:00:21,272
Oh, ist der putzig.
Woher hast du ihn?
7
00:00:21,523 --> 00:00:23,608
Mein Freund Bethel hat ihn aus
einem Versuchslabor gerettet.
8
00:00:23,858 --> 00:00:25,235
Ross, das ist abscheulich.
9
00:00:25,485 --> 00:00:28,655
Wie kann eine Mutter ihren
Sohn nur Bethel nennen?
10
00:00:31,783 --> 00:00:33,701
Hey, trägst du jetzt immer
einen Affen im Gesicht?
11
00:00:39,040 --> 00:00:41,960
Wie stellst du dir das vor?
Soll er etwa bei dir wohnen?
12
00:00:42,210 --> 00:00:45,296
Seitdem Carol fort ist, ist es
schrecklich still bei mir geworden.
13
00:00:45,547 --> 00:00:47,340
Warum suchst du dir
keinen Mitbewohner?
14
00:00:47,507 --> 00:00:49,551
Ach, ich weiß nicht. ln meinem
Alter noch einen Mitbewohner
15
00:00:49,717 --> 00:00:51,886
zu haben, macht mich dyskinetisch...
16
00:00:54,430 --> 00:00:58,935
Äh, entschuldigt, ich wollte sagen, meine
psychische Motorik ist eingeschränkt.
17
00:01:50,945 --> 00:01:52,780
Ich werde heute Abend mein
komplettes Repertoire vorstellen.
18
00:01:53,364 --> 00:01:57,744
12 Songs über den Selbstmord meiner
Mutter und einen über den Schneemann.
19
00:02:00,038 --> 00:02:02,123
Ich würde mit dem
Schneemann-Song anfangen.
20
00:02:03,875 --> 00:02:05,418
- ALLE: Hey, Joey.
- Hey.
21
00:02:05,585 --> 00:02:07,629
- ROSS: Hey, Joe.
- Und? Wie ist es gelaufen?
22
00:02:07,795 --> 00:02:10,381
Ach, ich hab den Job nicht gekriegt.
23
00:02:10,548 --> 00:02:11,549
(ALLE STÖHNEN AUF)
24
00:02:11,716 --> 00:02:14,636
Wieso? Als Weihnachtsmann warst
du doch schon letztes Jahr unterwegs.
25
00:02:15,762 --> 00:02:19,849
Das übliche Lied. So ein fetter Kerl
hat ein Verhältnis mit dem Chef.
26
00:02:20,683 --> 00:02:22,644
Er ist nicht mal lustig.
Hat sicher politische Gründe.
27
00:02:23,853 --> 00:02:25,063
Wirst du was anderes machen?
28
00:02:25,271 --> 00:02:27,148
Ich werde einer seiner Helfer sein.
29
00:02:27,398 --> 00:02:30,360
Ich hoffe nur, dass der Weihnachtsmann
seine Finger von mir lässt.
30
00:02:30,610 --> 00:02:32,570
Hey, wisst ihr schon,
was ihr Silvester macht?
31
00:02:32,737 --> 00:02:34,864
(GRUPPE REDET DURCHEINANDER)
32
00:02:35,073 --> 00:02:37,867
Hey, was soll das?
Was ist denn so schlimm an Silvester?
33
00:02:38,117 --> 00:02:42,372
Du bist fein raus. Du hast ja Paolo.
Du musst dich nicht dem Druck
34
00:02:42,622 --> 00:02:46,584
aussetzen, ein paar tolle Lippen
zum Küssen um Mitternacht zu finden.
35
00:02:46,834 --> 00:02:48,461
Mann, sprech ich laut.
36
00:02:50,046 --> 00:02:53,633
Nur zu deiner lnformation.
Paolo ist Silvester in Rom.
37
00:02:53,883 --> 00:02:56,010
Mir wird's also genauso
jämmerlich gehen wie euch.
38
00:02:56,260 --> 00:02:57,804
Hättest du wohl gern, Rachel.
39
00:03:00,264 --> 00:03:02,975
Ich hab's langsam satt,
jedes Silvester Opfer zu sein.
40
00:03:03,184 --> 00:03:05,728
Ich schlage vor, dass wir uns dieses
Jahr ohne Anhängsel zusammentun
41
00:03:05,978 --> 00:03:07,939
und ein kleines Abendessen
zu sechst veranstalten.
42
00:03:08,523 --> 00:03:09,899
- Ok, einverstanden.
- Gut, ok.
43
00:03:10,149 --> 00:03:12,443
Eure Begeisterung haut mich
von den Socken, Leute.
44
00:03:12,610 --> 00:03:13,820
- Hurra!
- Ok.
45
00:03:15,363 --> 00:03:17,782
- Phoebe, du kannst loslegen.
- Oh. Oh, gut, in Ordnung.
46
00:03:18,074 --> 00:03:21,619
Ladys und Gentlemen, auf Grund
der großen Nachfrage ist sie wieder da:
47
00:03:21,869 --> 00:03:24,122
Miss Phoebe Bouffét.
48
00:03:24,288 --> 00:03:25,540
(MENGE JUBELT)
49
00:03:28,751 --> 00:03:29,794
Guten Abend. Danke sehr.
50
00:03:29,961 --> 00:03:34,590
Ähm, ich möchte mit einem Song anfangen,
der mir in dieser Zeit viel bedeutet.
51
00:03:40,012 --> 00:03:43,099
(SINGT) Ich ließ mich von meinem
Traummann küssen
52
00:03:43,349 --> 00:03:46,561
an einem kalten Wintertag
53
00:03:47,186 --> 00:03:49,772
Wie konnte ich denn damals wissen
54
00:03:50,022 --> 00:03:52,900
dass meine Mom tot in der Küche lag?
55
00:04:00,032 --> 00:04:02,410
Meine Mútter war eine Matrone
56
00:04:02,952 --> 00:04:05,830
nun liegt sie in einer Urne
57
00:04:06,414 --> 00:04:13,337
Die steht anjener Küchenwand
Wo ich sie damals fand
58
00:04:14,756 --> 00:04:17,508
- Und immer wenn es kalt wird...
- DAVID: Ich bin nur ehrlich.
59
00:04:17,675 --> 00:04:18,676
Du bist anderer Meinung.
60
00:04:18,843 --> 00:04:21,095
- ...da bin ich erfüllt von Sehnsucht
- MAX: Stimmt.
61
00:04:21,262 --> 00:04:23,723
Ich denk dann an...
Entschuldigt, entschuldigt.
62
00:04:23,890 --> 00:04:25,600
Hey, ihr Turteltauben da drüben.
63
00:04:27,560 --> 00:04:30,354
Gibt's vielleicht was,
das wir alle hier wissen sollten?
64
00:04:32,190 --> 00:04:34,942
Nein. Nein, kein Grund zur Sorge.
65
00:04:35,151 --> 00:04:38,112
Wisst ihr, wenn ihr euch unterhalten
müsst, während ich hier spiele,
66
00:04:38,321 --> 00:04:41,324
dann wird es wohl so wichtig sein,
dass es auch die anderen hören können.
67
00:04:41,532 --> 00:04:43,701
Ich möchte nicht in der Haut
der beiden stecken.
68
00:04:47,955 --> 00:04:49,332
(RÄUSPERT SICH)
69
00:04:49,874 --> 00:04:52,001
- Ich sagte gerade zu meinem Freund...
- Könntest du etwas lauter sprechen?
70
00:04:52,251 --> 00:04:53,419
Entschuldigung.
71
00:04:54,462 --> 00:04:58,257
Ich hab nur gesagt, dass Sie
die schönste Frau sind, die ich je sah.
72
00:04:59,592 --> 00:05:01,260
- Darauf sagte er, dass Sharon Stone...
- Sharon Stone.
73
00:05:01,469 --> 00:05:04,514
...die schönste Frau der Welt sei,
die er jemals gesehen hat.
74
00:05:04,764 --> 00:05:07,934
Und ich hab ihm gesagt, dass sie mir
nicht sehr in Basic lnstinct gefiel.
75
00:05:08,142 --> 00:05:11,020
- Da war sie ihm zu hart.
- Ja, zu hart.
76
00:05:12,313 --> 00:05:15,733
Und, äh, während Sharon Stone eher
eine unnahbare Schauspielerin ist,
77
00:05:15,900 --> 00:05:19,403
beeindrucken Sie, äh, die Menschen
durch Ihre natürliche und liebenswerte Art.
78
00:05:22,156 --> 00:05:25,201
Und in diesem Augenblick haben
Sie dazwischengeschrien.
79
00:05:33,042 --> 00:05:35,253
Ok, wir machen eine kurze Pause.
80
00:05:39,507 --> 00:05:42,552
Ich glaube, der eine fängt sich
mehr als nur einen Rüffel ein.
81
00:05:47,181 --> 00:05:49,392
ROSS:
Komm her, Marcel, setz dich.
82
00:05:50,893 --> 00:05:52,353
(MARCEL SCHNATTERT)
83
00:05:53,187 --> 00:05:55,690
Ich kann's einfach nicht fassen,
dass er dich noch nicht geküsst hat.
84
00:05:55,898 --> 00:06:00,945
Paolo hat meinen Brüsten bei unserem
sechsten Treffen schon Namen gegeben.
85
00:06:04,532 --> 00:06:06,909
Erzähl ich euch ein bisschen zu viel?
86
00:06:08,286 --> 00:06:10,037
Nein, nur ein klein wenig.
87
00:06:10,788 --> 00:06:14,208
David ist ein Wissenschaftler.
Er geht methodisch vor.
88
00:06:14,375 --> 00:06:17,211
- Das kann sehr romantisch sein.
- Finde ich auch. Oh!
89
00:06:17,587 --> 00:06:19,422
Habt ihr Ein Offizíer und Gentleman
gesehen?
90
00:06:19,589 --> 00:06:20,631
MONICA:
Ja.
91
00:06:20,798 --> 00:06:24,260
Vom Charakter her ist er so etwa wie
der Junge, mit dem ich den Film sah.
92
00:06:24,468 --> 00:06:25,761
(UNHÖRBARES REDEN)
93
00:06:26,512 --> 00:06:27,972
Nur dass...
94
00:06:29,140 --> 00:06:33,227
Nur dass er weitaus attraktiver,
klüger und charmanter ist.
95
00:06:34,604 --> 00:06:36,772
Ich wär... Ich wäre am liebsten ständig
mit ihm zusammen.
96
00:06:37,023 --> 00:06:40,318
Versteht ihr? Tag und Nacht.
Nacht und Tag.
97
00:06:40,526 --> 00:06:43,070
Und zu besonderen Anlässen.
98
00:06:45,406 --> 00:06:48,451
Ich merke schon, wo das hinausläuft.
Du willst ihn zu Silvester einladen.
99
00:06:48,701 --> 00:06:50,953
Sie will unsere Gruppe sprengen.
100
00:06:51,120 --> 00:06:53,122
Nein, nein, nein.
101
00:06:54,123 --> 00:06:55,958
Hättet ihr was dagegen?
102
00:06:57,877 --> 00:06:59,503
Ok, ich hab nämlich auch
schon Janice gefragt.
103
00:06:59,670 --> 00:07:00,671
RACHEL:
Wie bitte?
104
00:07:00,880 --> 00:07:03,507
Wir wollten Silvester nur zu sechst
verbringen. Es war dein Vorschlag.
105
00:07:03,758 --> 00:07:06,385
Sie hat mich so gedrängt,
da hab ich nachgegeben.
106
00:07:06,594 --> 00:07:09,555
Ja, aber das mit Janice war doch die
schlimmste Trennung in der Geschichte.
107
00:07:09,805 --> 00:07:12,350
Ich sagte nicht, dass es eine
gute Idee war. Ich bin irre.
108
00:07:15,394 --> 00:07:17,355
Hallo, entschuldigt meine Verspätung.
109
00:07:25,947 --> 00:07:27,865
Ja, das ist zu viel für mich.
110
00:07:29,283 --> 00:07:30,660
Ich verliere mein Augenlicht.
111
00:07:33,204 --> 00:07:35,206
Schicke Schuhe, nicht?
112
00:07:36,040 --> 00:07:37,875
Gott, ich brech zusammen.
113
00:07:40,086 --> 00:07:43,089
Ross, er vergreift sich schon
wieder an meinen Kochlöffeln.
114
00:07:43,297 --> 00:07:45,841
Er wird ihnen schon nicht
wehtun, Monica.
115
00:07:46,092 --> 00:07:48,010
Musst du ihn jedes Mal mitbringen?
116
00:07:49,512 --> 00:07:51,347
Ich wollte ihn nicht
allein in meiner Wohnung lassen.
117
00:07:51,597 --> 00:07:54,225
Wir hatten heute Morgen
unseren ersten großen Streit.
118
00:07:55,851 --> 00:07:57,770
Es hängt wohl damit zusammen,
dass ich noch so spät arbeite.
119
00:07:58,020 --> 00:08:01,107
Ich hab ein paar Dinge gesagt,
die ich nicht so gemeint habe.
120
00:08:02,984 --> 00:08:05,236
Da fing er an, mich anzuspucken.
121
00:08:08,614 --> 00:08:10,741
Wenn du so lange arbeiten musst,
kann ich ja mal nach ihm sehen.
122
00:08:11,534 --> 00:08:13,536
Oh, das wäre fantastisch. Ok.
123
00:08:13,911 --> 00:08:16,872
Aber achte darauf, dass er denkt,
dass du ihn besuchen willst, ok?
124
00:08:17,123 --> 00:08:19,792
Nicht dass er annimmt,
dass du mir einen Gefallen tust.
125
00:08:20,042 --> 00:08:23,087
In Ordnung, aber wenn er fragt, werde
ich dem Kleinen die Meinung sagen.
126
00:08:29,844 --> 00:08:32,179
Aber leider kannst du die
Theorie nicht prüfen.
127
00:08:32,430 --> 00:08:36,517
Die heutigen Teilchenbeschleuniger
sind nicht so leistungsstark,
128
00:08:36,767 --> 00:08:38,769
um diese Verhältnisse zu simulieren.
129
00:08:38,978 --> 00:08:40,980
Ah, ja, ich verstehe.
Dann hätte ich jetzt eine Frage.
130
00:08:41,939 --> 00:08:43,858
Hast du jemals vorgehabt,
mich zu küssen?
131
00:08:46,777 --> 00:08:50,072
Äh, das ist auf jeden Fall
eine begründete Frage.
132
00:08:50,239 --> 00:08:52,450
Und, äh, die Antwort darauf
133
00:08:52,700 --> 00:08:54,994
lautet Ja.
134
00:08:55,202 --> 00:08:56,328
Ja, ich hab es vor.
135
00:09:00,833 --> 00:09:04,211
Aber ich wollte, dass es ein
unvergesslicher Kuss wird,
136
00:09:04,420 --> 00:09:07,381
der sich in einem unvergesslichen
Augenblick ereignet.
137
00:09:07,798 --> 00:09:08,799
Sicher, David.
138
00:09:09,008 --> 00:09:12,970
Aber, umso länger ich warte, desto
unvergesslicher muss der Kuss werden.
139
00:09:13,220 --> 00:09:17,266
Und nun sind wir an einem Punkt,
wo es nur noch einen Weg gibt,
140
00:09:17,516 --> 00:09:20,728
dass ich alles vom Tisch fége,
dich packe und draufwerfé.
141
00:09:20,978 --> 00:09:23,606
Aber eigentlich bin ich
nicht so ein Fegertyp.
142
00:09:23,898 --> 00:09:27,902
Ich bin sicher, du bist ein Feger,
143
00:09:28,110 --> 00:09:32,364
der in einem Physikerkörper
gefangen ist.
144
00:09:33,449 --> 00:09:34,909
- Wirklich?
- Da bin ich wirklich sicher.
145
00:09:35,201 --> 00:09:37,953
Feg alles runter und wirf
mich auf den Tisch. Ha.
146
00:09:41,415 --> 00:09:44,126
- Sofort?
- Ja, auf der Stelle. Sofort.
147
00:09:45,086 --> 00:09:47,630
(LACHT)
148
00:09:48,714 --> 00:09:51,342
Also gut. Dieses Teil hier ist
allerdings ziemlich teuer.
149
00:09:52,676 --> 00:09:54,637
Nur noch das hier. Das war ein Geschenk.
150
00:09:55,763 --> 00:09:58,724
- Du wolltest fegen, nicht aufräumen.
- Gut, der Rest ist mir egal.
151
00:09:59,266 --> 00:10:00,601
(RUFT TRIUMPHIEREND)
152
00:10:03,104 --> 00:10:06,107
- Werfen oder willst du raufhüpfen?
- Oh, ich hüpf rauf.
153
00:10:22,498 --> 00:10:26,085
Ich möchte dich mal was fragen. Was
verstehst du unter "ohne Anhängsel"?
154
00:10:26,335 --> 00:10:30,589
Es tut mir leid. Aber Chandler hat
jemanden und Phoebe hat jemanden.
155
00:10:30,840 --> 00:10:32,800
Da habe ich Fun Bobby eingeladen.
156
00:10:33,008 --> 00:10:35,094
Fun Bobby, deinen Ex-Freund,
Fun Bobby?
157
00:10:35,427 --> 00:10:38,055
Kennst du mehr als einen Fun Bobby?
158
00:10:38,347 --> 00:10:39,932
Ich kenne zufällig einen Fun Bob.
159
00:10:41,892 --> 00:10:43,310
Vorsicht. Ein Kaffee.
160
00:10:43,853 --> 00:10:46,522
Moment, Moment.
Da passt ja gar keine Milch mehr rein.
161
00:10:51,777 --> 00:10:53,904
So, hier, jetzt passt sie rein.
162
00:10:54,155 --> 00:10:58,492
Am Silvester ohne Anhängsel werden
3 von euch mit Anhängsel erscheinen.
163
00:10:58,659 --> 00:10:59,827
- Ãh, 4.
- 4.
164
00:11:00,119 --> 00:11:01,412
- Nein, 5.
- 5.
165
00:11:02,121 --> 00:11:04,790
Entschuldige, aber Paolo nimmt
einen früheren Flug zurück.
166
00:11:04,957 --> 00:11:08,711
Ja, und ich hab eine scharfe Braut
im Kaufhaus kennengelernt. Ha, ha.
167
00:11:09,211 --> 00:11:11,255
Da konnte ich doch nicht
Nein sagen.
168
00:11:11,547 --> 00:11:15,885
Das heißt, ich werde der Einzige sein,
der um Mitternacht niemanden hat?
169
00:11:16,135 --> 00:11:19,972
Komm schon. Das gibt eine Riesenparty.
Niemand wird feststellen, wer mit wem...
170
00:11:20,222 --> 00:11:22,183
Im Augenblick steh ich
nicht auf Riesenpartys.
171
00:11:22,433 --> 00:11:25,060
- Weshalb denn nicht?
- Oh, es ist wegen Marcel.
172
00:11:27,479 --> 00:11:29,607
Er hat mir noch immer nicht verziehen.
173
00:11:29,857 --> 00:11:33,527
Er läuft herum und lässt seine
Hände auf dem Boden schleifen.
174
00:11:34,153 --> 00:11:37,156
Das ist aber komisch, denn am Sonntag
hatten wir sehr viel Spaß zusammen.
175
00:11:37,364 --> 00:11:39,366
- Wirklich?
- Wir haben gespielt, ferngesehen.
176
00:11:39,617 --> 00:11:42,119
Und die Jonglier-Nummer ist
einfach erstaunlich.
177
00:11:42,536 --> 00:11:44,079
Was, äh...?
178
00:11:45,080 --> 00:11:47,082
Marcel hat jongliert?
179
00:11:47,750 --> 00:11:50,794
Ja, mit den aufgerollten Socken. Ich
dachte, du hättest ihm das beigebracht.
180
00:11:51,587 --> 00:11:52,880
Nein.
181
00:11:53,964 --> 00:11:56,258
So was Tolles war es auch wieder nicht.
Es waren nur aufgerollte Socken.
182
00:11:56,967 --> 00:11:58,052
Und eine Melone.
183
00:12:02,473 --> 00:12:04,725
- Phoebe. Hallo.
- Max, kennst du meine Freunde schon?
184
00:12:04,975 --> 00:12:06,769
Nein. Hast du David gesehen?
185
00:12:08,229 --> 00:12:09,730
Nein, er war noch nicht hier.
186
00:12:09,980 --> 00:12:13,359
Richte ihm aus, wir fliegen nach
Minsk. Er soll seine Sachen packen.
187
00:12:13,943 --> 00:12:16,695
- Minsk?
- Minsk, das liegt in Russland.
188
00:12:17,738 --> 00:12:19,782
Ich weiß, wo das liegt.
189
00:12:20,407 --> 00:12:22,326
Ha, ha.
Wir haben das Stipendium erhalten.
190
00:12:22,534 --> 00:12:25,371
Für 3 Jahre. Alle Kosten
werden übernommen.
191
00:12:26,080 --> 00:12:27,373
Und wann werdet ihr fliegen?
192
00:12:27,539 --> 00:12:29,208
Am ersten Januar.
193
00:12:38,759 --> 00:12:39,843
(KLOPFEN AN DER TÜR)
194
00:12:40,094 --> 00:12:41,512
Hallo?
195
00:12:41,929 --> 00:12:44,848
- Hey. Hi. Hi.
- Hi.
196
00:12:45,015 --> 00:12:48,185
- Was treibt dich denn hierher?
- Ãh, Max meinte, dass du nach Minsk gehst.
197
00:12:48,352 --> 00:12:51,313
Das ist wirklich aufregend. Ich gratuliere!
198
00:12:51,480 --> 00:12:53,190
MAX:
Ja.
199
00:12:53,440 --> 00:12:55,526
Es wäre noch aufregender,
wenn wir fliegen würden.
200
00:12:56,235 --> 00:12:58,862
Ihr fliegt auf einmal doch nicht?
Wieso nicht?
201
00:12:59,780 --> 00:13:00,864
Sag es ihr, David.
202
00:13:01,031 --> 00:13:05,452
"Ich möchte nicht nach Minsk, um für
Lipson und Yamaguchi zu arbeiten.
203
00:13:05,619 --> 00:13:09,039
Ich möchte lieber hierbleiben und mit
meiner Freundin zusammen sein."
204
00:13:09,248 --> 00:13:12,376
Ok, das reicht.
Vielen Dank, Max. Vielen Dank.
205
00:13:13,460 --> 00:13:15,212
Also du willst wirklich nicht gehen?
206
00:13:15,379 --> 00:13:18,549
Ich weiß nicht. Ich weiß nicht,
was ich tun soll. Keine Ahnung.
207
00:13:19,466 --> 00:13:20,676
Entscheide du.
208
00:13:20,884 --> 00:13:22,052
- Nein, verlang das nicht.
- Bitte?
209
00:13:22,261 --> 00:13:24,388
Aber ich frage dich.
Ich kann mich nicht entscheiden.
210
00:13:24,555 --> 00:13:27,057
- Ich weiß es einfach nicht...
- Ok, bleib hier, David.
211
00:13:29,268 --> 00:13:30,894
- Hier?
- Hier.
212
00:13:38,777 --> 00:13:40,571
Das machst du schon richtig gut.
213
00:13:42,364 --> 00:13:44,074
Der Kram gehört Max.
214
00:13:51,373 --> 00:13:52,916
(R.E.M.S "SHINY HAPPY PEOPLE" SPIELT)
215
00:13:53,083 --> 00:13:55,252
Ich liebe diese Artischockenhäppchen.
216
00:13:55,502 --> 00:13:58,964
Aber erzähl mir nicht, was drin ist.
Ich mache nämlich ab morgen Diät.
217
00:13:59,131 --> 00:14:00,841
(LACHT ALBERN)
218
00:14:03,302 --> 00:14:05,304
Ihr beide kennt euch doch, oder?
219
00:14:06,889 --> 00:14:08,098
Ja, wie könnte ich Janice vergessen.
220
00:14:12,102 --> 00:14:13,645
(KLOPFEN AN DER TÜR)
221
00:14:15,939 --> 00:14:17,608
- MONICA: Hi.
- Hallo, ich heiße Sandy.
222
00:14:17,900 --> 00:14:20,361
Sandy, hallo. Komm rein.
223
00:14:27,951 --> 00:14:29,912
Ha, ha.
224
00:14:30,079 --> 00:14:31,163
Sind das deine Kinder?
225
00:14:31,330 --> 00:14:33,082
Ja, ist doch ok, dass ich sie
mitgebracht habe, oder?
226
00:14:36,543 --> 00:14:37,920
Schwesterchen.
227
00:14:38,253 --> 00:14:40,798
Das Ungeheuer da,
das kommt mir nicht hier rein.
228
00:14:41,048 --> 00:14:44,426
Das Ungeheuer? Begrüßt du die Gäste
immer so auf einer Party?
229
00:14:44,676 --> 00:14:48,472
Wenn ich mit meiner Freundin hier
wäre, würdest du sie auch wegschicken?
230
00:14:48,972 --> 00:14:52,101
Ich denke, dass deine Freundin nicht
auf meinem Tisch pinkeln würde.
231
00:14:53,268 --> 00:14:56,605
Ich sag dir, ihm war das peinlicher
als irgendjemandem sonst hier.
232
00:14:56,980 --> 00:15:02,194
Ok? Und dass er dann den Mut
aufbringt, wieder hierherzukommen,
233
00:15:03,070 --> 00:15:04,530
als wäre nichts passiert.
234
00:15:05,531 --> 00:15:08,742
Also gut, in Ordnung,
aber halt ihn mir vom Leib.
235
00:15:08,992 --> 00:15:11,286
Danke. Komm, Marcel.
236
00:15:11,703 --> 00:15:14,289
Lass uns ein bisschen unters
Volk mischen, Marcel.
237
00:15:15,165 --> 00:15:19,503
Na gut, äh, wir sehen uns dann nachher.
238
00:15:25,008 --> 00:15:26,844
Oh, mein Gott, Rachel.
239
00:15:28,053 --> 00:15:31,181
Ist mit dir alles in Ordnung?
Wo ist Paolo?
240
00:15:31,849 --> 00:15:34,977
In Rom.
Der Esel hat seinen Flug verpasst.
241
00:15:35,436 --> 00:15:36,979
Verstehe, und dann bist du explodiert.
242
00:15:39,064 --> 00:15:41,900
Nein. Ok.
243
00:15:42,151 --> 00:15:44,903
Ich war am Flughafen und
hatte mir gerade ein Taxi gerufen,
244
00:15:45,112 --> 00:15:46,488
als dieses Weib,
245
00:15:46,738 --> 00:15:49,450
diese blonde Zimtzicke mit Hornbrille,
246
00:15:50,284 --> 00:15:51,618
anfängt, mich anzukeifen.
247
00:15:51,869 --> 00:15:54,496
Angeblich wäre es ihr Taxi gewesen.
248
00:15:54,746 --> 00:15:58,750
Und dann packt sie mir plötzlich
an meinen Haaren.
249
00:15:58,917 --> 00:16:01,753
Ich greif nach meiner
Überfàll-Trillerpfeife
250
00:16:01,962 --> 00:16:04,590
und plötzlich tauchen 3 weitere Taxis auf.
251
00:16:05,090 --> 00:16:09,595
Als ich gerade eins von denen nehmen
will, greift sie mich wieder an.
252
00:16:09,761 --> 00:16:14,892
Mein Kopf schlägt auf den Bordstein,
die Pfeifé schnitt mir Lippe auf.
253
00:16:17,394 --> 00:16:21,106
Oh, amüsiert ihr euch alle prächtig?
254
00:16:23,317 --> 00:16:24,485
Schmeckt den Leuten mein Dip?
255
00:16:34,369 --> 00:16:36,872
Weißt du, als ich dich
letzte Woche im Kaufhaus sah,
256
00:16:37,539 --> 00:16:41,919
hab ich mir lebhaft vorgestellt,
wie ich dich ganz langsam ausziehe.
257
00:16:44,171 --> 00:16:46,131
Wow, das ist, äh, schmutzig.
258
00:16:46,298 --> 00:16:48,258
- Ha, ha.
- Ja.
259
00:16:51,720 --> 00:16:53,263
Hallo, Kinder.
260
00:16:55,140 --> 00:16:58,644
Siehst du? Er braucht ja nicht den
ganzen Abend mit mir zu verbringen,
261
00:16:58,810 --> 00:17:01,021
aber er könnte wenigstens
mal herschauen.
262
00:17:02,147 --> 00:17:04,066
Da steckst du ja.
263
00:17:05,567 --> 00:17:08,278
Du bist mir ganz heimlich entwischt.
264
00:17:08,487 --> 00:17:10,572
Aber du hast mich ja gefunden.
265
00:17:10,864 --> 00:17:12,574
Hier, Ross, mach ein Foto von uns.
266
00:17:12,783 --> 00:17:15,285
Bitte lächeln.
Wo ist denn das Vögelchen?
267
00:17:15,452 --> 00:17:16,745
(LACHT ALBERN)
268
00:17:16,912 --> 00:17:19,206
Vögelchen? Was für ein Spaß. Ha, ha.
269
00:17:20,999 --> 00:17:22,501
(KLOPFEN AN DER TÜR)
270
00:17:22,751 --> 00:17:24,545
Hey, Leute, es ist Fun Bobby!
271
00:17:24,711 --> 00:17:26,255
ALLE:
Fun Bobby!
272
00:17:26,421 --> 00:17:27,506
MONICA:
Hey, Bobby.
273
00:17:27,673 --> 00:17:31,260
Hallo, entschuldigt meine Verspätung.
Aber, äh, mein Großvater
274
00:17:31,468 --> 00:17:33,178
ist vor 2 Stunden gestorben.
275
00:17:33,387 --> 00:17:37,432
Aber ich konnte erst für morgen
einen Flug bekommen, daher
276
00:17:37,975 --> 00:17:39,226
bin ich hier.
277
00:17:39,685 --> 00:17:41,979
Hey, Fun Bobby.
Wie geht's dir, Mann?
278
00:17:42,688 --> 00:17:43,939
Du siehst aus, als wäre jemand gestorben.
279
00:17:49,403 --> 00:17:52,364
Er soll aufgebahrt werden.
280
00:17:52,531 --> 00:17:56,577
So werde ich ihn wenigstens
noch einmal sehen.
281
00:17:56,743 --> 00:17:58,036
(SCHLUCHZT)
282
00:17:59,288 --> 00:18:04,042
Dieses werde ich vergrößern und dann
schreibe ich drauf "Wieder vereint".
283
00:18:04,293 --> 00:18:06,336
Ok, Janice, jetzt reicht's.
284
00:18:06,545 --> 00:18:09,131
Janice? Janice? Ähem.
285
00:18:09,298 --> 00:18:10,882
Hey, Janice?
286
00:18:11,133 --> 00:18:14,136
Als ich dich zu dieser Party eingeladen
habe, habe ich nicht gedacht, dass...
287
00:18:14,386 --> 00:18:16,638
Oh nein.
288
00:18:17,889 --> 00:18:20,267
Oh nein.
289
00:18:20,642 --> 00:18:23,103
- Tut mir leid. Missverständnis.
- Oh, mein Gott.
290
00:18:23,478 --> 00:18:25,689
Hör mir mal gut zu, Chandler.
Hör gut zu.
291
00:18:25,939 --> 00:18:30,694
Es wird aber bald die allerletzte
Chance sein, die du von mir bekommst.
292
00:18:32,654 --> 00:18:34,573
Oh, gib mir bloß das Ding her.
293
00:18:38,201 --> 00:18:41,121
- Hallo, Max.
- Verführerin.
294
00:18:45,667 --> 00:18:49,004
Ich habe beschlossen,
ohne dich nach Minsk zu gehen.
295
00:18:49,838 --> 00:18:51,381
Wow.
296
00:18:51,548 --> 00:18:53,342
MAX:
Es wird zwar nicht dasselbe sein,
297
00:18:53,675 --> 00:18:55,510
aber es wird immer noch Minsk sein.
298
00:18:55,719 --> 00:18:57,346
Frohes Neues Jahr.
299
00:18:58,930 --> 00:19:00,307
Alles in Ordnung?
300
00:19:00,807 --> 00:19:02,684
Oh ja, bestens, bestens.
301
00:19:11,652 --> 00:19:13,612
Du gehst nach Minsk.
302
00:19:13,945 --> 00:19:15,947
Nein, ich gehe nicht nach Minsk.
303
00:19:16,156 --> 00:19:17,824
Oh, und wie du nach Minsk gehst.
304
00:19:18,075 --> 00:19:21,078
Du gehörst nach Minsk.
Du kannst nicht wegen mir hierbleiben.
305
00:19:21,328 --> 00:19:24,539
Doch, das kann ich. Wenn ich gehe,
muss ich mit dir Schluss machen.
306
00:19:24,790 --> 00:19:28,043
- Ich kann nicht Schluss machen.
- Oh, doch, David, kannst du.
307
00:19:28,251 --> 00:19:32,673
Sag einfach, äh: "Phoebe, ich liebe dich,
aber meine Arbeit ist mein Leben.
308
00:19:32,839 --> 00:19:34,633
Und ich kann jetzt nicht
anders handeln."
309
00:19:34,841 --> 00:19:37,719
Und ich sage: "Deine Arbeit?
Wie kannst du das nur sagen?"
310
00:19:39,721 --> 00:19:42,015
Und dann sagst du, ähm:
"Es zerreißt mich innerlich,
311
00:19:42,307 --> 00:19:44,935
aber ich hab keine andere Wahl.
Kannst du das nicht verstehen?"
312
00:19:45,185 --> 00:19:49,064
Und ich schreie: "Nein!
Nein! Das kann ich nicht verstehen."
313
00:19:49,231 --> 00:19:51,733
- Ãh, au.
- Oh, entschuldige. Ãhm...
314
00:19:52,734 --> 00:19:55,404
Und dann legst du deine Arme um mich.
315
00:19:55,654 --> 00:19:59,074
- Nun mach schon endlich.
- Oh, oh. Entschuldige.
316
00:19:59,991 --> 00:20:03,662
Und, ähm... Dann sagst du mir, dass du
mich liebst und niemals vergessen wirst.
317
00:20:04,746 --> 00:20:07,040
Nein, ich werde dich niemals vergessen.
318
00:20:08,500 --> 00:20:11,253
Und dann sagst du, du musst
jetzt gehen, weil du das neue Jahr
319
00:20:11,503 --> 00:20:16,091
nicht mit mir beginnen willst, wenn
du es nicht mit mir beenden kannst.
320
00:20:22,556 --> 00:20:23,932
Ich werde dich vermissen,
321
00:20:24,391 --> 00:20:26,143
du kleiner Einstein.
322
00:20:28,603 --> 00:20:30,480
Hallo, hier ist Dick Clark,
live vom Times Square.
323
00:20:30,731 --> 00:20:35,610
Wir erleben einen regelrechten
Schneesturm aus Konfetti.
324
00:20:35,861 --> 00:20:37,571
Und es hat den Anschein, als würde
er von Jahr zu Jahr stärker.
325
00:20:37,821 --> 00:20:39,239
Schlaft schön.
326
00:20:40,157 --> 00:20:43,493
Dann hat dieser Pfau mich gebissen. Ha, ha.
327
00:20:43,702 --> 00:20:45,537
Bitte küss mich um Mitternacht.
328
00:20:50,667 --> 00:20:53,754
- Hast du Sandy gesehen?
- Oh. Ich weiß nicht, wie ich's dir sagen soll.
329
00:20:53,920 --> 00:20:58,633
Sie ist in Monicas Schlafzimmer
mit Max, dem Physik-Freak.
330
00:20:58,842 --> 00:21:01,261
Wahnsinn, es ging mir doch leicht
über die Lippen.
331
00:21:02,304 --> 00:21:04,806
(MURMELT)
Hey, Leute, es ist gleich 12.
332
00:21:04,973 --> 00:21:06,475
GRUPPE:
Was?
333
00:21:07,017 --> 00:21:08,935
Es schlägt gleich 12.
334
00:21:11,521 --> 00:21:13,899
CLARK (lM FERNSEHEN):
ln 20 Sekunden beginnt das neue Jahr.
335
00:21:14,149 --> 00:21:16,902
Freudig blicken wir dem
Jahreswechsel entgegen.
336
00:21:17,527 --> 00:21:20,447
Sieht aus, als hätte die
Party ohne Anhängsel geklappt.
337
00:21:20,864 --> 00:21:23,366
Überall fröhliche Menschen.
Ich hasse das.
338
00:21:23,575 --> 00:21:25,827
Nicht alle Menschen sind fröhlich.
Hey, Bobby?
339
00:21:25,994 --> 00:21:28,538
(SCHLUCHZT)
340
00:21:28,955 --> 00:21:32,459
GÃSTE:
1 . Frohes Neues Jahr!
341
00:21:33,835 --> 00:21:36,838
Also, Leute. Ich bin zwar noch
nie gut in Mathe gewesen,
342
00:21:37,088 --> 00:21:41,510
aber ich glaube, wir sind
3 Frauen und 3 Männer.
343
00:21:43,553 --> 00:21:46,348
Oh, mir ist heute nicht
nach küssen zumute.
344
00:21:46,598 --> 00:21:48,391
Ich kann niemanden küssen.
345
00:21:48,600 --> 00:21:50,393
Heißt das, ich soll jeden
von euch küssen?
346
00:21:51,144 --> 00:21:53,271
Nein, Ross kannst du nicht küssen.
Er ist dein Bruder.
347
00:21:54,314 --> 00:21:57,067
Wie nett. Fantastisch. Es wird
also jeder geküsst, außer mir.
348
00:21:57,317 --> 00:21:58,610
Wer küsst mich denn jetzt?
349
00:21:58,819 --> 00:22:02,614
Küsst mich schon, es ist Mitternacht.
Ich will jetzt meinen Kuss.
350
00:22:02,781 --> 00:22:04,866
Na gut, na gut, na gut.
351
00:22:05,033 --> 00:22:06,368
So.
352
00:22:13,458 --> 00:22:16,503
Ich habe mir so sehr gewünscht,
dass Marcel sich ändert.
353
00:22:16,711 --> 00:22:18,505
Aber er macht keine Anstalten.
354
00:22:18,672 --> 00:22:21,716
Ich entferne ihm die Flöhe,
wechsle ihm seine Windeln...
355
00:22:22,259 --> 00:22:24,553
Aber was kommt zurück? Nichts.
356
00:22:26,054 --> 00:22:28,640
Es ist unheimlich schwer,
sich damit abzufinden, dass man
357
00:22:28,849 --> 00:22:31,101
trotz aller Bemühungen
nicht geliebt wird.
358
00:22:31,893 --> 00:22:34,813
Diese Zimtzicke hat mir
fast einen Zahn ausgeschlagen.