1 00:00:07,884 --> 00:00:11,429 Hallo, Leute. Ich möchte euch, äh, einen neuen Freund vorstellen. 2 00:00:12,138 --> 00:00:13,598 (PHOEBE & RACHEL SCHNAPPEN NACH LUFT) 3 00:00:13,932 --> 00:00:15,642 Warte mal, was ist das? 4 00:00:15,850 --> 00:00:17,519 Sein Name ist Marcel. Willst du ihn begrüßen? 5 00:00:17,769 --> 00:00:18,978 Nein, ich verzichte. 6 00:00:19,187 --> 00:00:21,272 Oh, ist der putzig. Woher hast du ihn? 7 00:00:21,523 --> 00:00:23,608 Mein Freund Bethel hat ihn aus einem Versuchslabor gerettet. 8 00:00:23,858 --> 00:00:25,235 Ross, das ist abscheulich. 9 00:00:25,485 --> 00:00:28,655 Wie kann eine Mutter ihren Sohn nur Bethel nennen? 10 00:00:31,783 --> 00:00:33,701 Hey, trägst du jetzt immer einen Affen im Gesicht? 11 00:00:39,040 --> 00:00:41,960 Wie stellst du dir das vor? Soll er etwa bei dir wohnen? 12 00:00:42,210 --> 00:00:45,296 Seitdem Carol fort ist, ist es schrecklich still bei mir geworden. 13 00:00:45,547 --> 00:00:47,340 Warum suchst du dir keinen Mitbewohner? 14 00:00:47,507 --> 00:00:49,551 Ach, ich weiß nicht. ln meinem Alter noch einen Mitbewohner 15 00:00:49,717 --> 00:00:51,886 zu haben, macht mich dyskinetisch... 16 00:00:54,430 --> 00:00:58,935 Äh, entschuldigt, ich wollte sagen, meine psychische Motorik ist eingeschränkt. 17 00:01:50,945 --> 00:01:52,780 Ich werde heute Abend mein komplettes Repertoire vorstellen. 18 00:01:53,364 --> 00:01:57,744 12 Songs über den Selbstmord meiner Mutter und einen über den Schneemann. 19 00:02:00,038 --> 00:02:02,123 Ich würde mit dem Schneemann-Song anfangen. 20 00:02:03,875 --> 00:02:05,418 - ALLE: Hey, Joey. - Hey. 21 00:02:05,585 --> 00:02:07,629 - ROSS: Hey, Joe. - Und? Wie ist es gelaufen? 22 00:02:07,795 --> 00:02:10,381 Ach, ich hab den Job nicht gekriegt. 23 00:02:10,548 --> 00:02:11,549 (ALLE STÖHNEN AUF) 24 00:02:11,716 --> 00:02:14,636 Wieso? Als Weihnachtsmann warst du doch schon letztes Jahr unterwegs. 25 00:02:15,762 --> 00:02:19,849 Das übliche Lied. So ein fetter Kerl hat ein Verhältnis mit dem Chef. 26 00:02:20,683 --> 00:02:22,644 Er ist nicht mal lustig. Hat sicher politische Gründe. 27 00:02:23,853 --> 00:02:25,063 Wirst du was anderes machen? 28 00:02:25,271 --> 00:02:27,148 Ich werde einer seiner Helfer sein. 29 00:02:27,398 --> 00:02:30,360 Ich hoffe nur, dass der Weihnachtsmann seine Finger von mir lässt. 30 00:02:30,610 --> 00:02:32,570 Hey, wisst ihr schon, was ihr Silvester macht? 31 00:02:32,737 --> 00:02:34,864 (GRUPPE REDET DURCHEINANDER) 32 00:02:35,073 --> 00:02:37,867 Hey, was soll das? Was ist denn so schlimm an Silvester? 33 00:02:38,117 --> 00:02:42,372 Du bist fein raus. Du hast ja Paolo. Du musst dich nicht dem Druck 34 00:02:42,622 --> 00:02:46,584 aussetzen, ein paar tolle Lippen zum Küssen um Mitternacht zu finden. 35 00:02:46,834 --> 00:02:48,461 Mann, sprech ich laut. 36 00:02:50,046 --> 00:02:53,633 Nur zu deiner lnformation. Paolo ist Silvester in Rom. 37 00:02:53,883 --> 00:02:56,010 Mir wird's also genauso jämmerlich gehen wie euch. 38 00:02:56,260 --> 00:02:57,804 Hättest du wohl gern, Rachel. 39 00:03:00,264 --> 00:03:02,975 Ich hab's langsam satt, jedes Silvester Opfer zu sein. 40 00:03:03,184 --> 00:03:05,728 Ich schlage vor, dass wir uns dieses Jahr ohne Anhängsel zusammentun 41 00:03:05,978 --> 00:03:07,939 und ein kleines Abendessen zu sechst veranstalten. 42 00:03:08,523 --> 00:03:09,899 - Ok, einverstanden. - Gut, ok. 43 00:03:10,149 --> 00:03:12,443 Eure Begeisterung haut mich von den Socken, Leute. 44 00:03:12,610 --> 00:03:13,820 - Hurra! - Ok. 45 00:03:15,363 --> 00:03:17,782 - Phoebe, du kannst loslegen. - Oh. Oh, gut, in Ordnung. 46 00:03:18,074 --> 00:03:21,619 Ladys und Gentlemen, auf Grund der großen Nachfrage ist sie wieder da: 47 00:03:21,869 --> 00:03:24,122 Miss Phoebe Bouffét. 48 00:03:24,288 --> 00:03:25,540 (MENGE JUBELT) 49 00:03:28,751 --> 00:03:29,794 Guten Abend. Danke sehr. 50 00:03:29,961 --> 00:03:34,590 Ähm, ich möchte mit einem Song anfangen, der mir in dieser Zeit viel bedeutet. 51 00:03:40,012 --> 00:03:43,099 (SINGT) Ich ließ mich von meinem Traummann küssen 52 00:03:43,349 --> 00:03:46,561 an einem kalten Wintertag 53 00:03:47,186 --> 00:03:49,772 Wie konnte ich denn damals wissen 54 00:03:50,022 --> 00:03:52,900 dass meine Mom tot in der Küche lag? 55 00:04:00,032 --> 00:04:02,410 Meine Mútter war eine Matrone 56 00:04:02,952 --> 00:04:05,830 nun liegt sie in einer Urne 57 00:04:06,414 --> 00:04:13,337 Die steht anjener Küchenwand Wo ich sie damals fand 58 00:04:14,756 --> 00:04:17,508 - Und immer wenn es kalt wird... - DAVID: Ich bin nur ehrlich. 59 00:04:17,675 --> 00:04:18,676 Du bist anderer Meinung. 60 00:04:18,843 --> 00:04:21,095 - ...da bin ich erfüllt von Sehnsucht - MAX: Stimmt. 61 00:04:21,262 --> 00:04:23,723 Ich denk dann an... Entschuldigt, entschuldigt. 62 00:04:23,890 --> 00:04:25,600 Hey, ihr Turteltauben da drüben. 63 00:04:27,560 --> 00:04:30,354 Gibt's vielleicht was, das wir alle hier wissen sollten? 64 00:04:32,190 --> 00:04:34,942 Nein. Nein, kein Grund zur Sorge. 65 00:04:35,151 --> 00:04:38,112 Wisst ihr, wenn ihr euch unterhalten müsst, während ich hier spiele, 66 00:04:38,321 --> 00:04:41,324 dann wird es wohl so wichtig sein, dass es auch die anderen hören können. 67 00:04:41,532 --> 00:04:43,701 Ich möchte nicht in der Haut der beiden stecken. 68 00:04:47,955 --> 00:04:49,332 (RÄUSPERT SICH) 69 00:04:49,874 --> 00:04:52,001 - Ich sagte gerade zu meinem Freund... - Könntest du etwas lauter sprechen? 70 00:04:52,251 --> 00:04:53,419 Entschuldigung. 71 00:04:54,462 --> 00:04:58,257 Ich hab nur gesagt, dass Sie die schönste Frau sind, die ich je sah. 72 00:04:59,592 --> 00:05:01,260 - Darauf sagte er, dass Sharon Stone... - Sharon Stone. 73 00:05:01,469 --> 00:05:04,514 ...die schönste Frau der Welt sei, die er jemals gesehen hat. 74 00:05:04,764 --> 00:05:07,934 Und ich hab ihm gesagt, dass sie mir nicht sehr in Basic lnstinct gefiel. 75 00:05:08,142 --> 00:05:11,020 - Da war sie ihm zu hart. - Ja, zu hart. 76 00:05:12,313 --> 00:05:15,733 Und, äh, während Sharon Stone eher eine unnahbare Schauspielerin ist, 77 00:05:15,900 --> 00:05:19,403 beeindrucken Sie, äh, die Menschen durch Ihre natürliche und liebenswerte Art. 78 00:05:22,156 --> 00:05:25,201 Und in diesem Augenblick haben Sie dazwischengeschrien. 79 00:05:33,042 --> 00:05:35,253 Ok, wir machen eine kurze Pause. 80 00:05:39,507 --> 00:05:42,552 Ich glaube, der eine fängt sich mehr als nur einen Rüffel ein. 81 00:05:47,181 --> 00:05:49,392 ROSS: Komm her, Marcel, setz dich. 82 00:05:50,893 --> 00:05:52,353 (MARCEL SCHNATTERT) 83 00:05:53,187 --> 00:05:55,690 Ich kann's einfach nicht fassen, dass er dich noch nicht geküsst hat. 84 00:05:55,898 --> 00:06:00,945 Paolo hat meinen Brüsten bei unserem sechsten Treffen schon Namen gegeben. 85 00:06:04,532 --> 00:06:06,909 Erzähl ich euch ein bisschen zu viel? 86 00:06:08,286 --> 00:06:10,037 Nein, nur ein klein wenig. 87 00:06:10,788 --> 00:06:14,208 David ist ein Wissenschaftler. Er geht methodisch vor. 88 00:06:14,375 --> 00:06:17,211 - Das kann sehr romantisch sein. - Finde ich auch. Oh! 89 00:06:17,587 --> 00:06:19,422 Habt ihr Ein Offizíer und Gentleman gesehen? 90 00:06:19,589 --> 00:06:20,631 MONICA: Ja. 91 00:06:20,798 --> 00:06:24,260 Vom Charakter her ist er so etwa wie der Junge, mit dem ich den Film sah. 92 00:06:24,468 --> 00:06:25,761 (UNHÖRBARES REDEN) 93 00:06:26,512 --> 00:06:27,972 Nur dass... 94 00:06:29,140 --> 00:06:33,227 Nur dass er weitaus attraktiver, klüger und charmanter ist. 95 00:06:34,604 --> 00:06:36,772 Ich wär... Ich wäre am liebsten ständig mit ihm zusammen. 96 00:06:37,023 --> 00:06:40,318 Versteht ihr? Tag und Nacht. Nacht und Tag. 97 00:06:40,526 --> 00:06:43,070 Und zu besonderen Anlässen. 98 00:06:45,406 --> 00:06:48,451 Ich merke schon, wo das hinausläuft. Du willst ihn zu Silvester einladen. 99 00:06:48,701 --> 00:06:50,953 Sie will unsere Gruppe sprengen. 100 00:06:51,120 --> 00:06:53,122 Nein, nein, nein. 101 00:06:54,123 --> 00:06:55,958 Hättet ihr was dagegen? 102 00:06:57,877 --> 00:06:59,503 Ok, ich hab nämlich auch schon Janice gefragt. 103 00:06:59,670 --> 00:07:00,671 RACHEL: Wie bitte? 104 00:07:00,880 --> 00:07:03,507 Wir wollten Silvester nur zu sechst verbringen. Es war dein Vorschlag. 105 00:07:03,758 --> 00:07:06,385 Sie hat mich so gedrängt, da hab ich nachgegeben. 106 00:07:06,594 --> 00:07:09,555 Ja, aber das mit Janice war doch die schlimmste Trennung in der Geschichte. 107 00:07:09,805 --> 00:07:12,350 Ich sagte nicht, dass es eine gute Idee war. Ich bin irre. 108 00:07:15,394 --> 00:07:17,355 Hallo, entschuldigt meine Verspätung. 109 00:07:25,947 --> 00:07:27,865 Ja, das ist zu viel für mich. 110 00:07:29,283 --> 00:07:30,660 Ich verliere mein Augenlicht. 111 00:07:33,204 --> 00:07:35,206 Schicke Schuhe, nicht? 112 00:07:36,040 --> 00:07:37,875 Gott, ich brech zusammen. 113 00:07:40,086 --> 00:07:43,089 Ross, er vergreift sich schon wieder an meinen Kochlöffeln. 114 00:07:43,297 --> 00:07:45,841 Er wird ihnen schon nicht wehtun, Monica. 115 00:07:46,092 --> 00:07:48,010 Musst du ihn jedes Mal mitbringen? 116 00:07:49,512 --> 00:07:51,347 Ich wollte ihn nicht allein in meiner Wohnung lassen. 117 00:07:51,597 --> 00:07:54,225 Wir hatten heute Morgen unseren ersten großen Streit. 118 00:07:55,851 --> 00:07:57,770 Es hängt wohl damit zusammen, dass ich noch so spät arbeite. 119 00:07:58,020 --> 00:08:01,107 Ich hab ein paar Dinge gesagt, die ich nicht so gemeint habe. 120 00:08:02,984 --> 00:08:05,236 Da fing er an, mich anzuspucken. 121 00:08:08,614 --> 00:08:10,741 Wenn du so lange arbeiten musst, kann ich ja mal nach ihm sehen. 122 00:08:11,534 --> 00:08:13,536 Oh, das wäre fantastisch. Ok. 123 00:08:13,911 --> 00:08:16,872 Aber achte darauf, dass er denkt, dass du ihn besuchen willst, ok? 124 00:08:17,123 --> 00:08:19,792 Nicht dass er annimmt, dass du mir einen Gefallen tust. 125 00:08:20,042 --> 00:08:23,087 In Ordnung, aber wenn er fragt, werde ich dem Kleinen die Meinung sagen. 126 00:08:29,844 --> 00:08:32,179 Aber leider kannst du die Theorie nicht prüfen. 127 00:08:32,430 --> 00:08:36,517 Die heutigen Teilchenbeschleuniger sind nicht so leistungsstark, 128 00:08:36,767 --> 00:08:38,769 um diese Verhältnisse zu simulieren. 129 00:08:38,978 --> 00:08:40,980 Ah, ja, ich verstehe. Dann hätte ich jetzt eine Frage. 130 00:08:41,939 --> 00:08:43,858 Hast du jemals vorgehabt, mich zu küssen? 131 00:08:46,777 --> 00:08:50,072 Äh, das ist auf jeden Fall eine begründete Frage. 132 00:08:50,239 --> 00:08:52,450 Und, äh, die Antwort darauf 133 00:08:52,700 --> 00:08:54,994 lautet Ja. 134 00:08:55,202 --> 00:08:56,328 Ja, ich hab es vor. 135 00:09:00,833 --> 00:09:04,211 Aber ich wollte, dass es ein unvergesslicher Kuss wird, 136 00:09:04,420 --> 00:09:07,381 der sich in einem unvergesslichen Augenblick ereignet. 137 00:09:07,798 --> 00:09:08,799 Sicher, David. 138 00:09:09,008 --> 00:09:12,970 Aber, umso länger ich warte, desto unvergesslicher muss der Kuss werden. 139 00:09:13,220 --> 00:09:17,266 Und nun sind wir an einem Punkt, wo es nur noch einen Weg gibt, 140 00:09:17,516 --> 00:09:20,728 dass ich alles vom Tisch fége, dich packe und draufwerfé. 141 00:09:20,978 --> 00:09:23,606 Aber eigentlich bin ich nicht so ein Fegertyp. 142 00:09:23,898 --> 00:09:27,902 Ich bin sicher, du bist ein Feger, 143 00:09:28,110 --> 00:09:32,364 der in einem Physikerkörper gefangen ist. 144 00:09:33,449 --> 00:09:34,909 - Wirklich? - Da bin ich wirklich sicher. 145 00:09:35,201 --> 00:09:37,953 Feg alles runter und wirf mich auf den Tisch. Ha. 146 00:09:41,415 --> 00:09:44,126 - Sofort? - Ja, auf der Stelle. Sofort. 147 00:09:45,086 --> 00:09:47,630 (LACHT) 148 00:09:48,714 --> 00:09:51,342 Also gut. Dieses Teil hier ist allerdings ziemlich teuer. 149 00:09:52,676 --> 00:09:54,637 Nur noch das hier. Das war ein Geschenk. 150 00:09:55,763 --> 00:09:58,724 - Du wolltest fegen, nicht aufräumen. - Gut, der Rest ist mir egal. 151 00:09:59,266 --> 00:10:00,601 (RUFT TRIUMPHIEREND) 152 00:10:03,104 --> 00:10:06,107 - Werfen oder willst du raufhüpfen? - Oh, ich hüpf rauf. 153 00:10:22,498 --> 00:10:26,085 Ich möchte dich mal was fragen. Was verstehst du unter "ohne Anhängsel"? 154 00:10:26,335 --> 00:10:30,589 Es tut mir leid. Aber Chandler hat jemanden und Phoebe hat jemanden. 155 00:10:30,840 --> 00:10:32,800 Da habe ich Fun Bobby eingeladen. 156 00:10:33,008 --> 00:10:35,094 Fun Bobby, deinen Ex-Freund, Fun Bobby? 157 00:10:35,427 --> 00:10:38,055 Kennst du mehr als einen Fun Bobby? 158 00:10:38,347 --> 00:10:39,932 Ich kenne zufällig einen Fun Bob. 159 00:10:41,892 --> 00:10:43,310 Vorsicht. Ein Kaffee. 160 00:10:43,853 --> 00:10:46,522 Moment, Moment. Da passt ja gar keine Milch mehr rein. 161 00:10:51,777 --> 00:10:53,904 So, hier, jetzt passt sie rein. 162 00:10:54,155 --> 00:10:58,492 Am Silvester ohne Anhängsel werden 3 von euch mit Anhängsel erscheinen. 163 00:10:58,659 --> 00:10:59,827 - Ãh, 4. - 4. 164 00:11:00,119 --> 00:11:01,412 - Nein, 5. - 5. 165 00:11:02,121 --> 00:11:04,790 Entschuldige, aber Paolo nimmt einen früheren Flug zurück. 166 00:11:04,957 --> 00:11:08,711 Ja, und ich hab eine scharfe Braut im Kaufhaus kennengelernt. Ha, ha. 167 00:11:09,211 --> 00:11:11,255 Da konnte ich doch nicht Nein sagen. 168 00:11:11,547 --> 00:11:15,885 Das heißt, ich werde der Einzige sein, der um Mitternacht niemanden hat? 169 00:11:16,135 --> 00:11:19,972 Komm schon. Das gibt eine Riesenparty. Niemand wird feststellen, wer mit wem... 170 00:11:20,222 --> 00:11:22,183 Im Augenblick steh ich nicht auf Riesenpartys. 171 00:11:22,433 --> 00:11:25,060 - Weshalb denn nicht? - Oh, es ist wegen Marcel. 172 00:11:27,479 --> 00:11:29,607 Er hat mir noch immer nicht verziehen. 173 00:11:29,857 --> 00:11:33,527 Er läuft herum und lässt seine Hände auf dem Boden schleifen. 174 00:11:34,153 --> 00:11:37,156 Das ist aber komisch, denn am Sonntag hatten wir sehr viel Spaß zusammen. 175 00:11:37,364 --> 00:11:39,366 - Wirklich? - Wir haben gespielt, ferngesehen. 176 00:11:39,617 --> 00:11:42,119 Und die Jonglier-Nummer ist einfach erstaunlich. 177 00:11:42,536 --> 00:11:44,079 Was, äh...? 178 00:11:45,080 --> 00:11:47,082 Marcel hat jongliert? 179 00:11:47,750 --> 00:11:50,794 Ja, mit den aufgerollten Socken. Ich dachte, du hättest ihm das beigebracht. 180 00:11:51,587 --> 00:11:52,880 Nein. 181 00:11:53,964 --> 00:11:56,258 So was Tolles war es auch wieder nicht. Es waren nur aufgerollte Socken. 182 00:11:56,967 --> 00:11:58,052 Und eine Melone. 183 00:12:02,473 --> 00:12:04,725 - Phoebe. Hallo. - Max, kennst du meine Freunde schon? 184 00:12:04,975 --> 00:12:06,769 Nein. Hast du David gesehen? 185 00:12:08,229 --> 00:12:09,730 Nein, er war noch nicht hier. 186 00:12:09,980 --> 00:12:13,359 Richte ihm aus, wir fliegen nach Minsk. Er soll seine Sachen packen. 187 00:12:13,943 --> 00:12:16,695 - Minsk? - Minsk, das liegt in Russland. 188 00:12:17,738 --> 00:12:19,782 Ich weiß, wo das liegt. 189 00:12:20,407 --> 00:12:22,326 Ha, ha. Wir haben das Stipendium erhalten. 190 00:12:22,534 --> 00:12:25,371 Für 3 Jahre. Alle Kosten werden übernommen. 191 00:12:26,080 --> 00:12:27,373 Und wann werdet ihr fliegen? 192 00:12:27,539 --> 00:12:29,208 Am ersten Januar. 193 00:12:38,759 --> 00:12:39,843 (KLOPFEN AN DER TÜR) 194 00:12:40,094 --> 00:12:41,512 Hallo? 195 00:12:41,929 --> 00:12:44,848 - Hey. Hi. Hi. - Hi. 196 00:12:45,015 --> 00:12:48,185 - Was treibt dich denn hierher? - Ãh, Max meinte, dass du nach Minsk gehst. 197 00:12:48,352 --> 00:12:51,313 Das ist wirklich aufregend. Ich gratuliere! 198 00:12:51,480 --> 00:12:53,190 MAX: Ja. 199 00:12:53,440 --> 00:12:55,526 Es wäre noch aufregender, wenn wir fliegen würden. 200 00:12:56,235 --> 00:12:58,862 Ihr fliegt auf einmal doch nicht? Wieso nicht? 201 00:12:59,780 --> 00:13:00,864 Sag es ihr, David. 202 00:13:01,031 --> 00:13:05,452 "Ich möchte nicht nach Minsk, um für Lipson und Yamaguchi zu arbeiten. 203 00:13:05,619 --> 00:13:09,039 Ich möchte lieber hierbleiben und mit meiner Freundin zusammen sein." 204 00:13:09,248 --> 00:13:12,376 Ok, das reicht. Vielen Dank, Max. Vielen Dank. 205 00:13:13,460 --> 00:13:15,212 Also du willst wirklich nicht gehen? 206 00:13:15,379 --> 00:13:18,549 Ich weiß nicht. Ich weiß nicht, was ich tun soll. Keine Ahnung. 207 00:13:19,466 --> 00:13:20,676 Entscheide du. 208 00:13:20,884 --> 00:13:22,052 - Nein, verlang das nicht. - Bitte? 209 00:13:22,261 --> 00:13:24,388 Aber ich frage dich. Ich kann mich nicht entscheiden. 210 00:13:24,555 --> 00:13:27,057 - Ich weiß es einfach nicht... - Ok, bleib hier, David. 211 00:13:29,268 --> 00:13:30,894 - Hier? - Hier. 212 00:13:38,777 --> 00:13:40,571 Das machst du schon richtig gut. 213 00:13:42,364 --> 00:13:44,074 Der Kram gehört Max. 214 00:13:51,373 --> 00:13:52,916 (R.E.M.S "SHINY HAPPY PEOPLE" SPIELT) 215 00:13:53,083 --> 00:13:55,252 Ich liebe diese Artischockenhäppchen. 216 00:13:55,502 --> 00:13:58,964 Aber erzähl mir nicht, was drin ist. Ich mache nämlich ab morgen Diät. 217 00:13:59,131 --> 00:14:00,841 (LACHT ALBERN) 218 00:14:03,302 --> 00:14:05,304 Ihr beide kennt euch doch, oder? 219 00:14:06,889 --> 00:14:08,098 Ja, wie könnte ich Janice vergessen. 220 00:14:12,102 --> 00:14:13,645 (KLOPFEN AN DER TÜR) 221 00:14:15,939 --> 00:14:17,608 - MONICA: Hi. - Hallo, ich heiße Sandy. 222 00:14:17,900 --> 00:14:20,361 Sandy, hallo. Komm rein. 223 00:14:27,951 --> 00:14:29,912 Ha, ha. 224 00:14:30,079 --> 00:14:31,163 Sind das deine Kinder? 225 00:14:31,330 --> 00:14:33,082 Ja, ist doch ok, dass ich sie mitgebracht habe, oder? 226 00:14:36,543 --> 00:14:37,920 Schwesterchen. 227 00:14:38,253 --> 00:14:40,798 Das Ungeheuer da, das kommt mir nicht hier rein. 228 00:14:41,048 --> 00:14:44,426 Das Ungeheuer? Begrüßt du die Gäste immer so auf einer Party? 229 00:14:44,676 --> 00:14:48,472 Wenn ich mit meiner Freundin hier wäre, würdest du sie auch wegschicken? 230 00:14:48,972 --> 00:14:52,101 Ich denke, dass deine Freundin nicht auf meinem Tisch pinkeln würde. 231 00:14:53,268 --> 00:14:56,605 Ich sag dir, ihm war das peinlicher als irgendjemandem sonst hier. 232 00:14:56,980 --> 00:15:02,194 Ok? Und dass er dann den Mut aufbringt, wieder hierherzukommen, 233 00:15:03,070 --> 00:15:04,530 als wäre nichts passiert. 234 00:15:05,531 --> 00:15:08,742 Also gut, in Ordnung, aber halt ihn mir vom Leib. 235 00:15:08,992 --> 00:15:11,286 Danke. Komm, Marcel. 236 00:15:11,703 --> 00:15:14,289 Lass uns ein bisschen unters Volk mischen, Marcel. 237 00:15:15,165 --> 00:15:19,503 Na gut, äh, wir sehen uns dann nachher. 238 00:15:25,008 --> 00:15:26,844 Oh, mein Gott, Rachel. 239 00:15:28,053 --> 00:15:31,181 Ist mit dir alles in Ordnung? Wo ist Paolo? 240 00:15:31,849 --> 00:15:34,977 In Rom. Der Esel hat seinen Flug verpasst. 241 00:15:35,436 --> 00:15:36,979 Verstehe, und dann bist du explodiert. 242 00:15:39,064 --> 00:15:41,900 Nein. Ok. 243 00:15:42,151 --> 00:15:44,903 Ich war am Flughafen und hatte mir gerade ein Taxi gerufen, 244 00:15:45,112 --> 00:15:46,488 als dieses Weib, 245 00:15:46,738 --> 00:15:49,450 diese blonde Zimtzicke mit Hornbrille, 246 00:15:50,284 --> 00:15:51,618 anfängt, mich anzukeifen. 247 00:15:51,869 --> 00:15:54,496 Angeblich wäre es ihr Taxi gewesen. 248 00:15:54,746 --> 00:15:58,750 Und dann packt sie mir plötzlich an meinen Haaren. 249 00:15:58,917 --> 00:16:01,753 Ich greif nach meiner Überfàll-Trillerpfeife 250 00:16:01,962 --> 00:16:04,590 und plötzlich tauchen 3 weitere Taxis auf. 251 00:16:05,090 --> 00:16:09,595 Als ich gerade eins von denen nehmen will, greift sie mich wieder an. 252 00:16:09,761 --> 00:16:14,892 Mein Kopf schlägt auf den Bordstein, die Pfeifé schnitt mir Lippe auf. 253 00:16:17,394 --> 00:16:21,106 Oh, amüsiert ihr euch alle prächtig? 254 00:16:23,317 --> 00:16:24,485 Schmeckt den Leuten mein Dip? 255 00:16:34,369 --> 00:16:36,872 Weißt du, als ich dich letzte Woche im Kaufhaus sah, 256 00:16:37,539 --> 00:16:41,919 hab ich mir lebhaft vorgestellt, wie ich dich ganz langsam ausziehe. 257 00:16:44,171 --> 00:16:46,131 Wow, das ist, äh, schmutzig. 258 00:16:46,298 --> 00:16:48,258 - Ha, ha. - Ja. 259 00:16:51,720 --> 00:16:53,263 Hallo, Kinder. 260 00:16:55,140 --> 00:16:58,644 Siehst du? Er braucht ja nicht den ganzen Abend mit mir zu verbringen, 261 00:16:58,810 --> 00:17:01,021 aber er könnte wenigstens mal herschauen. 262 00:17:02,147 --> 00:17:04,066 Da steckst du ja. 263 00:17:05,567 --> 00:17:08,278 Du bist mir ganz heimlich entwischt. 264 00:17:08,487 --> 00:17:10,572 Aber du hast mich ja gefunden. 265 00:17:10,864 --> 00:17:12,574 Hier, Ross, mach ein Foto von uns. 266 00:17:12,783 --> 00:17:15,285 Bitte lächeln. Wo ist denn das Vögelchen? 267 00:17:15,452 --> 00:17:16,745 (LACHT ALBERN) 268 00:17:16,912 --> 00:17:19,206 Vögelchen? Was für ein Spaß. Ha, ha. 269 00:17:20,999 --> 00:17:22,501 (KLOPFEN AN DER TÜR) 270 00:17:22,751 --> 00:17:24,545 Hey, Leute, es ist Fun Bobby! 271 00:17:24,711 --> 00:17:26,255 ALLE: Fun Bobby! 272 00:17:26,421 --> 00:17:27,506 MONICA: Hey, Bobby. 273 00:17:27,673 --> 00:17:31,260 Hallo, entschuldigt meine Verspätung. Aber, äh, mein Großvater 274 00:17:31,468 --> 00:17:33,178 ist vor 2 Stunden gestorben. 275 00:17:33,387 --> 00:17:37,432 Aber ich konnte erst für morgen einen Flug bekommen, daher 276 00:17:37,975 --> 00:17:39,226 bin ich hier. 277 00:17:39,685 --> 00:17:41,979 Hey, Fun Bobby. Wie geht's dir, Mann? 278 00:17:42,688 --> 00:17:43,939 Du siehst aus, als wäre jemand gestorben. 279 00:17:49,403 --> 00:17:52,364 Er soll aufgebahrt werden. 280 00:17:52,531 --> 00:17:56,577 So werde ich ihn wenigstens noch einmal sehen. 281 00:17:56,743 --> 00:17:58,036 (SCHLUCHZT) 282 00:17:59,288 --> 00:18:04,042 Dieses werde ich vergrößern und dann schreibe ich drauf "Wieder vereint". 283 00:18:04,293 --> 00:18:06,336 Ok, Janice, jetzt reicht's. 284 00:18:06,545 --> 00:18:09,131 Janice? Janice? Ähem. 285 00:18:09,298 --> 00:18:10,882 Hey, Janice? 286 00:18:11,133 --> 00:18:14,136 Als ich dich zu dieser Party eingeladen habe, habe ich nicht gedacht, dass... 287 00:18:14,386 --> 00:18:16,638 Oh nein. 288 00:18:17,889 --> 00:18:20,267 Oh nein. 289 00:18:20,642 --> 00:18:23,103 - Tut mir leid. Missverständnis. - Oh, mein Gott. 290 00:18:23,478 --> 00:18:25,689 Hör mir mal gut zu, Chandler. Hör gut zu. 291 00:18:25,939 --> 00:18:30,694 Es wird aber bald die allerletzte Chance sein, die du von mir bekommst. 292 00:18:32,654 --> 00:18:34,573 Oh, gib mir bloß das Ding her. 293 00:18:38,201 --> 00:18:41,121 - Hallo, Max. - Verführerin. 294 00:18:45,667 --> 00:18:49,004 Ich habe beschlossen, ohne dich nach Minsk zu gehen. 295 00:18:49,838 --> 00:18:51,381 Wow. 296 00:18:51,548 --> 00:18:53,342 MAX: Es wird zwar nicht dasselbe sein, 297 00:18:53,675 --> 00:18:55,510 aber es wird immer noch Minsk sein. 298 00:18:55,719 --> 00:18:57,346 Frohes Neues Jahr. 299 00:18:58,930 --> 00:19:00,307 Alles in Ordnung? 300 00:19:00,807 --> 00:19:02,684 Oh ja, bestens, bestens. 301 00:19:11,652 --> 00:19:13,612 Du gehst nach Minsk. 302 00:19:13,945 --> 00:19:15,947 Nein, ich gehe nicht nach Minsk. 303 00:19:16,156 --> 00:19:17,824 Oh, und wie du nach Minsk gehst. 304 00:19:18,075 --> 00:19:21,078 Du gehörst nach Minsk. Du kannst nicht wegen mir hierbleiben. 305 00:19:21,328 --> 00:19:24,539 Doch, das kann ich. Wenn ich gehe, muss ich mit dir Schluss machen. 306 00:19:24,790 --> 00:19:28,043 - Ich kann nicht Schluss machen. - Oh, doch, David, kannst du. 307 00:19:28,251 --> 00:19:32,673 Sag einfach, äh: "Phoebe, ich liebe dich, aber meine Arbeit ist mein Leben. 308 00:19:32,839 --> 00:19:34,633 Und ich kann jetzt nicht anders handeln." 309 00:19:34,841 --> 00:19:37,719 Und ich sage: "Deine Arbeit? Wie kannst du das nur sagen?" 310 00:19:39,721 --> 00:19:42,015 Und dann sagst du, ähm: "Es zerreißt mich innerlich, 311 00:19:42,307 --> 00:19:44,935 aber ich hab keine andere Wahl. Kannst du das nicht verstehen?" 312 00:19:45,185 --> 00:19:49,064 Und ich schreie: "Nein! Nein! Das kann ich nicht verstehen." 313 00:19:49,231 --> 00:19:51,733 - Ãh, au. - Oh, entschuldige. Ãhm... 314 00:19:52,734 --> 00:19:55,404 Und dann legst du deine Arme um mich. 315 00:19:55,654 --> 00:19:59,074 - Nun mach schon endlich. - Oh, oh. Entschuldige. 316 00:19:59,991 --> 00:20:03,662 Und, ähm... Dann sagst du mir, dass du mich liebst und niemals vergessen wirst. 317 00:20:04,746 --> 00:20:07,040 Nein, ich werde dich niemals vergessen. 318 00:20:08,500 --> 00:20:11,253 Und dann sagst du, du musst jetzt gehen, weil du das neue Jahr 319 00:20:11,503 --> 00:20:16,091 nicht mit mir beginnen willst, wenn du es nicht mit mir beenden kannst. 320 00:20:22,556 --> 00:20:23,932 Ich werde dich vermissen, 321 00:20:24,391 --> 00:20:26,143 du kleiner Einstein. 322 00:20:28,603 --> 00:20:30,480 Hallo, hier ist Dick Clark, live vom Times Square. 323 00:20:30,731 --> 00:20:35,610 Wir erleben einen regelrechten Schneesturm aus Konfetti. 324 00:20:35,861 --> 00:20:37,571 Und es hat den Anschein, als würde er von Jahr zu Jahr stärker. 325 00:20:37,821 --> 00:20:39,239 Schlaft schön. 326 00:20:40,157 --> 00:20:43,493 Dann hat dieser Pfau mich gebissen. Ha, ha. 327 00:20:43,702 --> 00:20:45,537 Bitte küss mich um Mitternacht. 328 00:20:50,667 --> 00:20:53,754 - Hast du Sandy gesehen? - Oh. Ich weiß nicht, wie ich's dir sagen soll. 329 00:20:53,920 --> 00:20:58,633 Sie ist in Monicas Schlafzimmer mit Max, dem Physik-Freak. 330 00:20:58,842 --> 00:21:01,261 Wahnsinn, es ging mir doch leicht über die Lippen. 331 00:21:02,304 --> 00:21:04,806 (MURMELT) Hey, Leute, es ist gleich 12. 332 00:21:04,973 --> 00:21:06,475 GRUPPE: Was? 333 00:21:07,017 --> 00:21:08,935 Es schlägt gleich 12. 334 00:21:11,521 --> 00:21:13,899 CLARK (lM FERNSEHEN): ln 20 Sekunden beginnt das neue Jahr. 335 00:21:14,149 --> 00:21:16,902 Freudig blicken wir dem Jahreswechsel entgegen. 336 00:21:17,527 --> 00:21:20,447 Sieht aus, als hätte die Party ohne Anhängsel geklappt. 337 00:21:20,864 --> 00:21:23,366 Überall fröhliche Menschen. Ich hasse das. 338 00:21:23,575 --> 00:21:25,827 Nicht alle Menschen sind fröhlich. Hey, Bobby? 339 00:21:25,994 --> 00:21:28,538 (SCHLUCHZT) 340 00:21:28,955 --> 00:21:32,459 GÃSTE: 1 . Frohes Neues Jahr! 341 00:21:33,835 --> 00:21:36,838 Also, Leute. Ich bin zwar noch nie gut in Mathe gewesen, 342 00:21:37,088 --> 00:21:41,510 aber ich glaube, wir sind 3 Frauen und 3 Männer. 343 00:21:43,553 --> 00:21:46,348 Oh, mir ist heute nicht nach küssen zumute. 344 00:21:46,598 --> 00:21:48,391 Ich kann niemanden küssen. 345 00:21:48,600 --> 00:21:50,393 Heißt das, ich soll jeden von euch küssen? 346 00:21:51,144 --> 00:21:53,271 Nein, Ross kannst du nicht küssen. Er ist dein Bruder. 347 00:21:54,314 --> 00:21:57,067 Wie nett. Fantastisch. Es wird also jeder geküsst, außer mir. 348 00:21:57,317 --> 00:21:58,610 Wer küsst mich denn jetzt? 349 00:21:58,819 --> 00:22:02,614 Küsst mich schon, es ist Mitternacht. Ich will jetzt meinen Kuss. 350 00:22:02,781 --> 00:22:04,866 Na gut, na gut, na gut. 351 00:22:05,033 --> 00:22:06,368 So. 352 00:22:13,458 --> 00:22:16,503 Ich habe mir so sehr gewünscht, dass Marcel sich ändert. 353 00:22:16,711 --> 00:22:18,505 Aber er macht keine Anstalten. 354 00:22:18,672 --> 00:22:21,716 Ich entferne ihm die Flöhe, wechsle ihm seine Windeln... 355 00:22:22,259 --> 00:22:24,553 Aber was kommt zurück? Nichts. 356 00:22:26,054 --> 00:22:28,640 Es ist unheimlich schwer, sich damit abzufinden, dass man 357 00:22:28,849 --> 00:22:31,101 trotz aller Bemühungen nicht geliebt wird. 358 00:22:31,893 --> 00:22:34,813 Diese Zimtzicke hat mir fast einen Zahn ausgeschlagen.