1
00:00:08,301 --> 00:00:10,762
Terry, ich arbeite hier zwar
noch nicht so lange,
2
00:00:11,012 --> 00:00:13,389
aber ich dachte mir, ich frage mal,
ob es möglich wäre,
3
00:00:13,640 --> 00:00:16,726
mir $100 Vorschuss zu geben.
4
00:00:17,268 --> 00:00:18,561
Einen Vorschuss?
5
00:00:18,853 --> 00:00:21,231
Damit könnte ich Thanksgiving
mit meiner Familie verbringen.
6
00:00:21,481 --> 00:00:25,693
Wir fahren jedes Jahr nach Vail und
normal zahlt mein Vater das Ticket,
7
00:00:25,944 --> 00:00:29,322
aber ich versuche ja gerade,
auf eigenen Beinen zu stehen
8
00:00:29,531 --> 00:00:32,575
und nur deswegen wollte
ich auch diesen "Job".
9
00:00:34,160 --> 00:00:37,038
Rachel, Rachel, Sie sind zwar reizend.
10
00:00:37,747 --> 00:00:40,291
Aber Sie sind leider
eine furchtbare Kellnerin.
11
00:00:41,084 --> 00:00:43,711
Ganz im Ernst. Grauenvoll, wirklich.
12
00:00:45,213 --> 00:00:48,383
Ok, das ist angekommen.
Ich stimme Ihnen absolut zu.
13
00:00:48,591 --> 00:00:50,218
Äh...
14
00:00:50,385 --> 00:00:54,472
Ich bemühe mich sehr und finde,
dass ich langsam besser werde.
15
00:00:54,722 --> 00:00:56,641
Den Eindruck habe ich wirklich.
16
00:00:57,267 --> 00:00:58,476
Wollte nicht jemand einen Kaffée?
17
00:00:58,643 --> 00:01:00,311
MANN: Ja, hier.
FRAU: Ja, ich, bitte.
18
00:01:55,742 --> 00:01:58,411
Entschuldigen Sie, Sir?
Sie sind doch bei uns Stammgast.
19
00:01:58,578 --> 00:01:59,996
- MANN: Mhm.
- Da wollte ich fragen,
20
00:02:00,163 --> 00:02:03,124
wäre es möglich, einen Vorschuss
auf mein Trinkgeld zu erhalten?
21
00:02:03,291 --> 00:02:05,293
Hä? Nein.
22
00:02:05,460 --> 00:02:09,756
RACHEL: Schon gut. Tut mir leid
wegen Ihrer nassen Hose vorhin.
23
00:02:09,922 --> 00:02:11,090
(SEUFZT)
24
00:02:12,091 --> 00:02:14,177
Jetzt fehlen nur noch $98,50!
25
00:02:14,344 --> 00:02:16,346
- Hey. Hey.
- ROSS & CHANDLER: Hey.
26
00:02:17,013 --> 00:02:20,516
Ross, weißt du, dass Mom und Dad über
Thanksgiving nach Puerto Rico fliegen?
27
00:02:20,767 --> 00:02:22,727
Was? Glaub ich nicht.
28
00:02:22,977 --> 00:02:25,521
- Doch, auf Einladung der Blymans.
- Du irrst dich sicher.
29
00:02:26,981 --> 00:02:29,192
- Nein, bestimmt nicht.
- So ein Blödsinn.
30
00:02:30,735 --> 00:02:32,362
Ich hab gerade mit ihnen gesprochen.
31
00:02:34,280 --> 00:02:35,365
Ich rufé gleich Mom an.
32
00:02:40,620 --> 00:02:41,954
- Hey, hey.
- MONICA & CHANDLER: Hey.
33
00:02:42,121 --> 00:02:43,790
- Hey.
- Kaffee.
34
00:02:44,957 --> 00:02:48,753
Nicht, dass ich Mitleid mit dir habe,
aber du hast Make-up aufgelegt?
35
00:02:50,922 --> 00:02:55,760
Ja. Ab heute bin ich offiziell
Joey Tribbiani, Schauspieler/Model.
36
00:02:55,968 --> 00:02:57,011
Danke.
37
00:02:57,178 --> 00:03:00,139
Witzig, ich dachte nämlich eher
an Joey Tribbiani,
38
00:03:00,390 --> 00:03:02,141
Mann/Frau.
39
00:03:03,810 --> 00:03:05,186
Wofür hast du gemodelt?
40
00:03:05,353 --> 00:03:07,563
Für diese Plakate von
der Gesundheitsbehörde.
41
00:03:07,730 --> 00:03:10,441
Dann wirst du auch einer von
diesen supergesunden Jungs?
42
00:03:10,608 --> 00:03:12,985
- Ah.
- Also, der Asthmajunge ist richtig süß.
43
00:03:13,152 --> 00:03:14,612
- Oh, stimmt.
- RACHEL: Nicht wahr?
44
00:03:14,779 --> 00:03:16,823
- Weißt du, wofür sie dich nehmen?
- Nein.
45
00:03:16,989 --> 00:03:19,867
Aber das Thema Lyme-Krankheit
ist noch frei, also...
46
00:03:20,034 --> 00:03:22,120
Viel Glück, hoffentlich kriegst du das.
47
00:03:22,286 --> 00:03:23,371
Danke.
48
00:03:27,208 --> 00:03:29,669
Ja, du hattest recht.
Wie können sie uns das antun?
49
00:03:29,919 --> 00:03:31,546
Es ist Thanksgiving!
50
00:03:31,796 --> 00:03:33,840
Ich mach dir einen Vorschlag.
Du kommst zu mir zum Abendessen.
51
00:03:34,090 --> 00:03:35,591
Ich mach's genau wie Mom.
52
00:03:36,134 --> 00:03:39,053
Kannst du überhaupt
ihren Kartoffelbrei mit Klumpen?
53
00:03:40,054 --> 00:03:42,390
Weißt du, die Klumpen gehören
eigentlich gar nicht...
54
00:03:42,640 --> 00:03:44,475
Ich mach auch Klumpen.
55
00:03:45,393 --> 00:03:47,437
- Joey, du fahrst nach Hause, richtig?
- Ja.
56
00:03:47,687 --> 00:03:51,566
Chandler, du boykottierst
immer noch alle Pilgerfeiertage?
57
00:03:52,859 --> 00:03:54,944
Ja, und zwar alle.
58
00:03:55,611 --> 00:03:58,823
- Phoebe, du fährst zu deiner Oma?
- Ja, wir feiern mit ihrem Freund.
59
00:03:58,990 --> 00:04:02,744
Aber erst im Dezember, weil er
nach dem Mondkalender lebt.
60
00:04:07,373 --> 00:04:09,542
Das heißt, dass du Donnerstag
nichts vorhast?
61
00:04:09,792 --> 00:04:12,211
- Ja. Oh, darf ich auch kommen?
- Ja.
62
00:04:13,880 --> 00:04:15,798
Rach, hast du das Geld für
die Fahrkarte zusammen?
63
00:04:16,048 --> 00:04:19,093
Aber sicher.
Schwupp, schwupp, schwupp!
64
00:04:19,302 --> 00:04:23,014
- Es fehlen nur noch $102.
- Waren es nicht $98,50?
65
00:04:23,181 --> 00:04:25,850
Ja, das war vorhin. Aber ich habe
eine Tasse fallen lassen.
66
00:04:27,518 --> 00:04:29,604
So. Ich muss jetzt mal zu Carol.
67
00:04:29,854 --> 00:04:32,732
Oh, oh. Warum laden wir sie nicht ein?
68
00:04:32,899 --> 00:04:34,942
Oh, oh. Weil sie mal meine Frau war und
69
00:04:35,109 --> 00:04:39,447
vermutlich ihre oh, oh lesbische
Lebensgefährtin mitbringen würde.
70
00:04:48,372 --> 00:04:49,415
(SUSAN LACHT)
71
00:04:49,582 --> 00:04:51,542
Hallo. lst Carol da?
72
00:04:51,709 --> 00:04:55,087
- Sie ist bei der Fakultätsversammlung.
- Oh.
73
00:04:55,254 --> 00:04:58,090
Ich wollte ja auch nur
meinen Schädel abholen.
74
00:04:58,299 --> 00:05:00,510
Ich meine, nicht meinen, aber...
75
00:05:01,093 --> 00:05:02,470
- Komm rein.
- Danke.
76
00:05:02,970 --> 00:05:07,183
Carol borgte ihn für den Unterricht.
Ich muss ihn wieder ins Museum bringen.
77
00:05:07,433 --> 00:05:08,434
Wie sieht er aus?
78
00:05:09,185 --> 00:05:11,562
Also, ziemlich großes Gesicht,
nur ohne Haut.
79
00:05:13,231 --> 00:05:17,527
Ja. Ja, ich glaube, der kommt mir
irgendwie bekannt vor.
80
00:05:17,777 --> 00:05:19,779
- Sieh dich einfach um.
- Ok.
81
00:05:25,535 --> 00:05:30,748
Wow. Junge, Junge, ihr habt aber
viele Bücher über die lesbische Liebe.
82
00:05:33,209 --> 00:05:36,963
Tja, weißt du, Frau muss
einen Kurs besuchen.
83
00:05:38,631 --> 00:05:40,716
Denn ohne wird es uns nicht erlaubt.
84
00:05:49,308 --> 00:05:53,187
Hey, hey, Schildl, die Schildkröte!
Ein Klassiker.
85
00:05:53,354 --> 00:05:56,065
Ja, das liegt da,
weil ich es dem Baby vorlese.
86
00:05:57,149 --> 00:05:58,192
(LACHT)
87
00:05:58,359 --> 00:06:01,445
Du meinst, dem Baby,
das noch nicht geboren wurde?
88
00:06:01,612 --> 00:06:03,781
Was hat das zu bedeuten?
Bist du
89
00:06:04,031 --> 00:06:05,241
verrückt?
90
00:06:06,450 --> 00:06:09,412
Glaubst du etwa,
die können da drinnen nichts hören?
91
00:06:09,704 --> 00:06:12,164
Das ist nicht dein Ernst. Heißt das,
92
00:06:12,415 --> 00:06:13,916
du redest wirklich mit ihm?
93
00:06:14,458 --> 00:06:17,837
Ja, sogar ständig.
Ich will es an meine Stimme gewöhnen.
94
00:06:19,088 --> 00:06:21,048
Sprichst du auch über mich?
95
00:06:21,716 --> 00:06:25,136
- Ja, sogar ständig.
- Ach ja?
96
00:06:25,303 --> 00:06:30,766
Bloß bei uns heißt das immer
nur "Bobo, der Samenspender".
97
00:06:41,110 --> 00:06:46,115
Wenn sie mit ihm spricht, habe ich auch
ein Recht auf eine Bauchsprechstunde.
98
00:06:46,407 --> 00:06:48,618
Das heißt aber nicht,
dass ich daran glaube.
99
00:06:48,868 --> 00:06:52,455
Aber ich schon. Ich glaube,
ein Baby kann absolut alles hören.
100
00:06:52,705 --> 00:06:54,040
- Echt?
- Ich werd's dir zeigen,
101
00:06:54,206 --> 00:06:55,666
auch wenn es
seltsam aussieht.
102
00:06:55,833 --> 00:06:59,378
Du musst nur deinen Kopf
in diesen Truthahn stecken,
103
00:06:59,629 --> 00:07:02,798
dann unterhalten wir uns und du
wirst alles verstehen, was wir sagen.
104
00:07:04,759 --> 00:07:08,429
Ich möchte betonen,
dass ich für dieses Experiment bin.
105
00:07:09,263 --> 00:07:12,808
Schon, weil ich gerne mal
deinen Kopf einfetten würde.
106
00:07:15,895 --> 00:07:17,480
ROSS: Hey.
MONICA: Hey, Rach.
107
00:07:18,105 --> 00:07:20,858
- Hast du's zusammen?
- RACHEL: Nein, nicht mal annähernd.
108
00:07:21,025 --> 00:07:23,027
Vail ade, Familientreffen ade,
109
00:07:23,277 --> 00:07:26,781
und schwupp, schwupp,
schwupp ade.
110
00:07:27,490 --> 00:07:29,909
Äh, Rach,
111
00:07:30,576 --> 00:07:31,619
da ist Post für dich.
112
00:07:31,827 --> 00:07:33,454
Danke, leg sie auf den Tisch.
113
00:07:33,621 --> 00:07:35,915
Hm. Nein.
114
00:07:36,123 --> 00:07:38,042
Da ist Post für dich!
115
00:07:38,918 --> 00:07:42,421
Danke, leg sie bitte
einfach auf den Tisch!
116
00:07:42,922 --> 00:07:44,715
Jetzt mach sie schon auf!
117
00:07:47,426 --> 00:07:49,303
Oh, du meine Güte!
118
00:07:49,553 --> 00:07:52,807
- Oh, ihr seid fantastisch!
- Ah. Ha, ha.
119
00:07:52,974 --> 00:07:55,059
- RACHEL: Ah.
- Wir haben zusammengelegt.
120
00:07:55,226 --> 00:07:58,104
- Ach ja?
- Du schuldest mir $20.
121
00:07:58,396 --> 00:08:00,815
Vielen Dank, ich bin euch so dankbar.
122
00:08:01,065 --> 00:08:03,734
Chandler, das ist für dein
traditionelles Feiertagsmenü.
123
00:08:03,901 --> 00:08:05,027
Deine Tomatensuppe,
124
00:08:05,194 --> 00:08:09,240
dein Schmelzkäseersatz
und deine Familienpackung Chips.
125
00:08:09,407 --> 00:08:11,742
Das ist dein Essen für Thanksgiving?
126
00:08:12,201 --> 00:08:14,787
Warum hasst du
diesen Feiertag so sehr?
127
00:08:14,954 --> 00:08:16,038
(SEUFZT)
128
00:08:16,205 --> 00:08:17,498
Gut, ich war damals 9.
129
00:08:17,665 --> 00:08:19,333
- Ah!
- Ah! Ich kann die Geschichte nicht ab.
130
00:08:19,500 --> 00:08:21,419
Wir sind gerade mit einem köstlichen
Festessen fertig.
131
00:08:21,627 --> 00:08:25,840
Ich habe meinen Mund mit einem
Riesenstück Kürbiskuchen vollgestopft.
132
00:08:26,090 --> 00:08:30,011
Da sagen mir meine Eltern,
dass sie sich scheiden lassen.
133
00:08:30,302 --> 00:08:31,554
Oh, du meine Güte.
134
00:08:31,804 --> 00:08:36,225
Es ist schwer, einen Feiertag zu mögen,
wenn es einmal so verkehrt lief.
135
00:08:53,034 --> 00:08:54,660
Hallo.
136
00:08:55,286 --> 00:08:58,080
- Kennen wir uns nicht von der Arbeit?
- Wir?
137
00:08:58,330 --> 00:09:01,125
Ja, du hast doch
die Obsession-Werbung gemacht.
138
00:09:01,292 --> 00:09:03,711
- Ja.
- Ich hab die Aramis-Werbung gemacht.
139
00:09:05,880 --> 00:09:09,675
- Aramis? Aramis? Aramis?
- Oh.
140
00:09:09,842 --> 00:09:10,926
Ach ja, natürlich!
141
00:09:11,719 --> 00:09:14,055
Ich sag dir mal was.
Du bist die Beste in der Branche.
142
00:09:14,305 --> 00:09:15,848
- Ach, hör auf!
- Ganz im Ernst.
143
00:09:16,098 --> 00:09:20,227
Du bist umwerfend. Du weißt, wenn
du kämpfen und du nachgeben musst.
144
00:09:20,728 --> 00:09:23,230
Wirklich? Wenn du wüsstest,
wie viel mir das bedeutet.
145
00:09:23,397 --> 00:09:24,982
(LACHT)
146
00:09:25,149 --> 00:09:26,358
Mm, mm.
147
00:09:26,525 --> 00:09:30,112
Du riechst gut heute Abend.
Was nimmst du?
148
00:09:31,280 --> 00:09:33,032
Gar nichts.
149
00:09:39,455 --> 00:09:41,040
(BEIDE LACHEN)
150
00:09:42,208 --> 00:09:44,502
Sag mal, hättest du Lust,
auf einen Drink mitzukommen?
151
00:09:44,752 --> 00:09:47,546
Ja. Ich finde...
152
00:09:49,048 --> 00:09:52,009
- Was ist denn?
- Ich hab noch was Wichtiges vor.
153
00:09:52,218 --> 00:09:53,969
Oh. Was?
154
00:09:54,136 --> 00:09:55,554
Ähm...
155
00:09:56,555 --> 00:09:57,598
Gehen.
156
00:09:57,765 --> 00:10:00,392
JOEY:
Warte, lauf doch nicht weg!
157
00:10:04,480 --> 00:10:06,315
Was Mario dir verschweigt...
158
00:10:06,482 --> 00:10:10,611
Geschlechtskrankheiten:
Man weiß nie, wer sie haben könnte.
159
00:10:10,903 --> 00:10:12,446
(SCHNAPPT NACH LUFT)
160
00:10:32,424 --> 00:10:33,801
(GRUPPE LACHT)
161
00:10:34,343 --> 00:10:35,636
(ROSS RÄUSPERT SICH)
162
00:10:39,682 --> 00:10:41,267
(CHANDLER RÄUSPERT SICH)
163
00:10:42,893 --> 00:10:44,145
Ihr habt es also schon gesehen.
164
00:10:45,604 --> 00:10:46,647
- Was?
- Was meinst du?
165
00:10:47,231 --> 00:10:50,526
Wir lachen nur so. Du weißt doch,
wie ansteckend das sein kann.
166
00:10:50,734 --> 00:10:51,819
(GRUPPE LACHT)
167
00:11:09,253 --> 00:11:10,379
Hey.
168
00:11:10,546 --> 00:11:14,466
Plant mich mit ein. Meine Familie
glaubt, dass ich 'n Tripper hab.
169
00:11:16,343 --> 00:11:18,721
Schade. Er war immer ein guter Esser.
170
00:11:29,523 --> 00:11:31,567
MONICA:
Hm, das sieht ja gut aus.
171
00:11:31,734 --> 00:11:36,405
Die Suppe suppt, der Truthahn trutet,
die Kartoffeln kartoffeln...
172
00:11:36,947 --> 00:11:38,199
Was ist?
173
00:11:38,741 --> 00:11:39,783
Ich weiß auch nicht.
174
00:11:39,950 --> 00:11:42,244
Irgendwie ist es nicht dasselbe,
wenn Mom nicht kocht.
175
00:11:42,453 --> 00:11:45,831
Ach. Jetzt reicht's. Verschwinde,
geh mir bitte nicht auf die Nerven.
176
00:11:45,998 --> 00:11:47,541
Schon besser.
177
00:11:49,251 --> 00:11:50,669
Hier das Ticket! Das Ticket!
178
00:11:50,920 --> 00:11:54,882
Nur noch 5 Stunden bis
schwupp, schwupp, schwupp!
179
00:11:55,132 --> 00:11:57,593
Besorg dir mal 'ne neue Platte, hm?
180
00:11:57,843 --> 00:11:59,845
Ich geh dann packen.
181
00:12:00,471 --> 00:12:02,306
Willst du nicht
endlich mal reinkommen?
182
00:12:02,556 --> 00:12:06,185
Dieser überschwänglichen Heiterkeit
will ich nicht zu nahe kommen.
183
00:12:06,477 --> 00:12:08,646
Achtung! Jetzt kommt der
fliegende Kürbiskuchen!
184
00:12:08,812 --> 00:12:10,814
(IMMITIERT FLUGZEUG)
185
00:12:16,278 --> 00:12:20,282
Bei der Füllung haben wir alle gelacht,
aber das finde ich nicht mehr komisch.
186
00:12:22,034 --> 00:12:25,663
Monica, ich hab mal eine Frage.
Ich sehe keine Kartoffelklößchen.
187
00:12:25,871 --> 00:12:27,581
Das ist keine Frage.
188
00:12:28,415 --> 00:12:30,793
Meine Mutter macht sie jedes Jahr.
Das hat schon Tradition.
189
00:12:30,960 --> 00:12:34,922
Man bekommt ein Stück Truthahn,
etwas Preiselbeeren und ein Klößchen.
190
00:12:36,840 --> 00:12:40,135
Es ist schlimm genug,
dass ich meine Familie
191
00:12:40,302 --> 00:12:43,264
wegen meiner Krankheit
nicht besuchen kann.
192
00:12:44,348 --> 00:12:45,641
Also schön, gut.
193
00:12:45,808 --> 00:12:48,978
Dann gibt's heute Abend 2 Arten
von Kartoffeln. Brei mit Klumpen
194
00:12:49,144 --> 00:12:50,688
und die Klößchenversion.
195
00:12:50,854 --> 00:12:52,523
Ja.
196
00:12:53,774 --> 00:12:56,235
Dann werde ich mich jetzt mit
meinem ungeborenen Kind unterhalten.
197
00:12:57,653 --> 00:13:00,781
- Ah.
- Mom hat mich nie geschlagen.
198
00:13:02,616 --> 00:13:04,618
(MIXER SURRT)
199
00:13:04,827 --> 00:13:07,246
PHOEBE:
So, alles fertig.
200
00:13:07,413 --> 00:13:10,582
Phoebe, hast du die Kartoffeln schon...?
201
00:13:10,749 --> 00:13:12,209
Ross wollte doch Klumpen.
202
00:13:12,418 --> 00:13:14,336
Oh, das tut mir leid.
Ich dachte...
203
00:13:14,628 --> 00:13:19,508
Ich dachte, wir rühren sie und werfen
ein paar Zwiebeln und Erbsen hinein.
204
00:13:20,175 --> 00:13:21,385
Wozu soll das gut sein?
205
00:13:21,635 --> 00:13:24,138
Dann wären sie so, wie meine Mutter
sie immer machte,
206
00:13:24,388 --> 00:13:25,681
bevor sie starb.
207
00:13:28,475 --> 00:13:32,229
Ok. Dann gibt's eben auch Kartoffeln
á la Phoebe.
208
00:13:33,689 --> 00:13:35,649
Macht's gut, ihr Lieben.
209
00:13:35,899 --> 00:13:37,026
Vielen Dank für alles.
210
00:13:37,276 --> 00:13:41,196
Was war das? Oh, entschuldige.
Tut mir wirklich leid, wirklich.
211
00:13:42,906 --> 00:13:46,660
Es ist unglaublich, aber wahr.
Der Superhund ist abgehauen.
212
00:13:46,910 --> 00:13:50,539
- Der Ballon?
- Nein, natürlich die Comicfigur.
213
00:13:51,957 --> 00:13:54,084
Natürlich der Ballon!
214
00:13:54,335 --> 00:13:55,794
Die Nachrichten sind voll davon.
215
00:13:56,045 --> 00:13:59,923
Er hat sich losgerissen und wurde dann
über dem Washington Square Park gesichtet.
216
00:14:00,132 --> 00:14:01,759
Ich gehe aufs Dach.
Wer kommt mit?
217
00:14:02,009 --> 00:14:03,427
Ich kann nicht, ich muss los.
218
00:14:03,677 --> 00:14:07,264
Ein 25 m großer aufgeblasener Hund
über der Stadt. Wo gibt's das?
219
00:14:07,473 --> 00:14:09,141
So gut wie nie.
220
00:14:09,850 --> 00:14:13,187
- Schlüssel nicht vergessen.
- Ok.
221
00:14:17,566 --> 00:14:18,942
Du kannst ruhig anfangen.
222
00:14:19,943 --> 00:14:21,820
Ok.
223
00:14:21,987 --> 00:14:23,989
Na, gut, los geht's.
224
00:14:26,408 --> 00:14:27,493
Oh...
225
00:14:28,410 --> 00:14:32,456
Also, in welche Richtung
muss ich sprechen? Also, äh...
226
00:14:32,790 --> 00:14:37,211
Es gäbe da einen Vorteil. Der würde
gewissen akustischen Vorteil bieten...
227
00:14:38,462 --> 00:14:40,047
Sprich zu dieser Beule.
228
00:14:41,131 --> 00:14:42,800
Ok.
229
00:14:43,467 --> 00:14:44,885
Ok. Ok.
230
00:14:45,052 --> 00:14:46,678
Es kann losgehen.
231
00:14:54,686 --> 00:14:56,730
Nein, ich, ich kann das nicht.
232
00:14:57,981 --> 00:15:00,109
Ich find's irgendwie doof.
Ich komme mir dämlich dabei vor.
233
00:15:01,110 --> 00:15:05,114
Das macht nichts. Du brauchst es
nicht zu tun, nur weil Susan es tut.
234
00:15:05,656 --> 00:15:07,741
Hallo, Baby!
235
00:15:10,869 --> 00:15:14,665
Genau in dem Moment, als der Schatten
des Superhundes auf den Park fiel!
236
00:15:14,915 --> 00:15:18,085
Mussten sie ihn unbedingt abschießen?
Das war doch gemein.
237
00:15:19,837 --> 00:15:23,298
Inzwischen dürfte der Truthahn
außen schön knusprig
238
00:15:23,549 --> 00:15:25,259
und innen schön saftig sein.
239
00:15:26,927 --> 00:15:28,595
Worauf warten wir?
240
00:15:28,804 --> 00:15:32,224
Wir warten darauf, dass du die Tür
aufschließt. Du hast die Schlüssel.
241
00:15:32,433 --> 00:15:34,017
Nein, ich nicht.
242
00:15:35,352 --> 00:15:39,064
Doch. Als wir gingen, sagtest du:
"Schlüssel nicht vergessen."
243
00:15:39,648 --> 00:15:41,525
Das war eine Aufforderung:
244
00:15:41,775 --> 00:15:43,986
"Schlüssel nicht vergessen!"
245
00:15:44,820 --> 00:15:47,990
Nein, du sagtest:
"Ich vergesse die Schlüssel nicht!"
246
00:15:48,157 --> 00:15:51,410
Hat denn jetzt einer von euch
die Schlüssel?
247
00:15:52,536 --> 00:15:55,164
- Der Ofen ist an.
- Ich brauche mein Ticket.
248
00:15:55,456 --> 00:15:58,542
- Wir haben den Zweitschlüssel.
- Dann hol ihn doch, los!
249
00:15:58,709 --> 00:16:01,044
Nein, bei dem Ton geht's
bestimmt nicht schneller.
250
00:16:01,545 --> 00:16:03,005
- Joey.
- Warum nicht gleich so?
251
00:16:06,758 --> 00:16:11,138
ROSS: Jeder hat mir gesagt,
du musst dich spezialisieren.
252
00:16:11,388 --> 00:16:15,309
Wenn du das oft genug gehört hast,
machst du auch mal Paläontologie.
253
00:16:16,643 --> 00:16:21,773
Was soll's? Du hast keine Ahnung,
wovon ich rede, du bist noch ein Fötus.
254
00:16:23,317 --> 00:16:26,153
Du freust dich, dass du
keine Kiemen mehr hast.
255
00:16:27,696 --> 00:16:30,449
Du musst nicht mit ihm reden. Du kannst
auch singen, wenn dir das lieber ist.
256
00:16:30,699 --> 00:16:33,368
Ich hab noch weniger Lust,
deinen Bauch zu beträllern.
257
00:16:35,204 --> 00:16:36,872
- Na, wie sieht's aus?
- ROSS: Sch, sch!
258
00:16:37,039 --> 00:16:38,916
(SINGT)
Here we come
259
00:16:39,082 --> 00:16:41,376
Walkin' down the street
260
00:16:41,752 --> 00:16:45,464
Get the funniest looks from
Everyone we meet
261
00:16:45,631 --> 00:16:46,840
Hey hey...
262
00:16:50,093 --> 00:16:52,846
- Hast du das eben mitgekriegt?
- Allerdings.
263
00:16:53,013 --> 00:16:55,265
- Sag mal, ist das normal, dass es...
- Nein, das war das erste Mal.
264
00:16:55,682 --> 00:16:58,101
- Du musst weitersingen.
- ROSS: Oh.
265
00:16:58,268 --> 00:17:00,979
(SINGT)
Hallo, du mein Baby
266
00:17:01,146 --> 00:17:03,440
Ich kann es kaum erwarten
267
00:17:03,607 --> 00:17:06,944
Wenn du da bist, gibt's ein Bonbon
Und dann gehen wir in den Zoo
268
00:17:07,110 --> 00:17:08,362
(CAROL & SUSAN KREISCHEN)
269
00:17:08,529 --> 00:17:10,364
Schon wieder!
270
00:17:10,531 --> 00:17:12,032
Hallo, ich bin dein Daddy
271
00:17:12,199 --> 00:17:13,951
Aber der, der keinen Busen hat
272
00:17:19,331 --> 00:17:22,209
- Nein, der auch nicht.
- Kannst du vielleicht schneller machen?
273
00:17:22,376 --> 00:17:24,545
Ich hab ein Schlüsselloch
und eine Billion Schlüssel.
274
00:17:24,711 --> 00:17:26,505
Rechne nach.
275
00:17:27,005 --> 00:17:29,883
Wozu habt ihr denn so viele
Schlüssel in der Schublade?
276
00:17:30,175 --> 00:17:32,594
Z.B. für einen Notfall wie diesen?
277
00:17:33,887 --> 00:17:36,431
Jetzt hör mal gut zu, du Scherzkeks!
278
00:17:36,682 --> 00:17:38,684
Ohne deine Ballongeschichte würde
ich nun im Flugzeug sitzen,
279
00:17:38,934 --> 00:17:43,730
eine Frau sehen, die diese Bewegung
macht. Aber ich sehe nichts.
280
00:17:45,983 --> 00:17:47,526
Und ob du gesagt hast, du hättest sie!
281
00:17:47,776 --> 00:17:50,445
Ich sag doch nicht, ich hab
die Schlüssel, wenn ich sie nicht habe!
282
00:17:50,737 --> 00:17:52,656
Offensichtlich hatte ich
nicht die Schlüssel!
283
00:17:52,906 --> 00:17:55,951
Hört auf! Schluss mit den Schlüsseln!
Niemand sagt mehr das Wort "Schlüssel"!
284
00:17:58,620 --> 00:18:00,956
Warum hätte ich die Schlüssel
haben sollen?
285
00:18:01,331 --> 00:18:03,333
Vielleicht, weil du ihn
angeblich gehabt hast?
286
00:18:03,500 --> 00:18:05,836
- Aber ich hatte ihn nicht!
- Hättest du aber sollen.
287
00:18:06,003 --> 00:18:07,337
MONICA: Warum?
RACHEL: Darum!
288
00:18:07,754 --> 00:18:09,923
Wieso bin ich immer für
alles verantwortlich?
289
00:18:10,132 --> 00:18:12,593
Reicht es nicht, dass ich für
alle das Essen vorbereite?
290
00:18:12,843 --> 00:18:16,680
Und ich koche die Kartoffeln
auf 3 verschiedene Arten.
291
00:18:16,847 --> 00:18:19,850
Interessiert es jemanden,
welche Kartoffeln ich mag?
292
00:18:20,017 --> 00:18:23,645
Nein, nein, nein!
293
00:18:23,812 --> 00:18:26,857
Hauptsache, Phoebe bekommt
ihre Erbsen und Zwiebeln
294
00:18:27,024 --> 00:18:28,984
und Tripper-Joey seine Klößchen.
295
00:18:29,192 --> 00:18:33,030
(MIT WEINERLICHER STIMME)
Ich mach so was zum ersten Mal...
296
00:18:33,196 --> 00:18:36,617
Und jetzt ist alles verbrannt.
297
00:18:36,783 --> 00:18:38,118
(WEINT)
298
00:18:39,661 --> 00:18:42,122
Bitte hör jetzt auf, Monica.
Das verstehen nur noch die Hunde.
299
00:18:42,289 --> 00:18:44,041
Hey, die Tür ist offen,
wir können rein.
300
00:18:44,207 --> 00:18:45,667
Oh nein.
301
00:18:46,460 --> 00:18:48,086
- Oh.
- Oh.
302
00:18:50,213 --> 00:18:53,383
Tja, der Truthahn ist verbrannt.
303
00:18:53,550 --> 00:18:58,055
Kartofféln zerkocht. Kartofféln
zerkocht. Kartoffeln zerkocht.
304
00:18:58,263 --> 00:18:59,640
(SINGT)
Here we come
305
00:18:59,848 --> 00:19:00,891
Walkin' down the...
306
00:19:01,058 --> 00:19:02,517
(ROSS SUMMT)
307
00:19:04,394 --> 00:19:06,647
Bei Mom riecht's aber besser.
308
00:19:08,649 --> 00:19:11,193
Nein, leider nicht.
Aber du wolltest doch Klumpen.
309
00:19:11,360 --> 00:19:13,654
Hier hast du einen richtigen Klumpen.
310
00:19:15,614 --> 00:19:17,491
Mann, ist ja toll!
311
00:19:17,699 --> 00:19:20,952
Mein Flieger ist weg. Mir bleibt nichts
anderes übrig, als mit euch zu feiern.
312
00:19:21,244 --> 00:19:24,998
Wir hatten alle was Besseres vor.
Für keinen war das hier die erste Wahl.
313
00:19:25,165 --> 00:19:26,583
Ist ja interessant.
314
00:19:26,750 --> 00:19:30,712
Warum hab ich mir den Hintern aufgerissen,
um lecker für euch zu kochen?
315
00:19:30,962 --> 00:19:33,423
- Das nennst du lecker?
- Klappe!
316
00:19:33,590 --> 00:19:35,467
(GRUPPE STREITET LAUT)
317
00:19:35,634 --> 00:19:37,427
Schluss jetzt! Hört sofort auf damit!
318
00:19:38,220 --> 00:19:40,430
Jetzt haben wir 'ne richtige
Feiertagsstimmung.
319
00:19:53,151 --> 00:19:55,404
- PHOEBE: Igitt.
- Was?
320
00:19:55,570 --> 00:19:59,074
PHOEBE: Jetzt nimmt der hässliche Nackte
seinen Truthahn aus dem Ofen.
321
00:20:00,492 --> 00:20:01,785
JOEY, ROSS & MONICA:
Igitt.
322
00:20:01,952 --> 00:20:04,621
Das darf nicht wahr sein.
Er hat ja Besuch.
323
00:20:05,038 --> 00:20:06,248
Der hässliche nackte Typ
324
00:20:06,415 --> 00:20:09,584
feiert doch tatsächlich mit einem
hässlichen nackten Mädchen.
325
00:20:11,253 --> 00:20:13,463
JOEY:
Das muss ich sehen!
326
00:20:14,548 --> 00:20:16,174
GRUPPE:
Ah.
327
00:20:16,341 --> 00:20:18,385
Na, also, du hässlicher Nackter!
328
00:20:18,802 --> 00:20:21,263
Da, jetzt tanzt der hässliche Nackte!
329
00:20:22,139 --> 00:20:24,516
Wie schön, dass er nicht
allein sein muss.
330
00:20:35,819 --> 00:20:37,529
Darf ich jetzt anschneiden?
331
00:20:37,696 --> 00:20:38,780
Nur keine Hemmungen.
332
00:20:39,364 --> 00:20:40,949
CHANDLER:
Gut.
333
00:20:45,078 --> 00:20:48,582
Wer will Brustkäse
und wer will Beinkäse?
334
00:20:49,082 --> 00:20:52,502
Von Beinkäse will ich lieber nichts wissen.
335
00:20:52,669 --> 00:20:55,172
- Teilt das vielleicht jemand mit mir?
- Gib her.
336
00:20:55,422 --> 00:20:56,882
Hm! Ihr müsst euch noch was wünschen.
337
00:20:57,924 --> 00:20:58,800
Wieso wünschen?
338
00:20:59,050 --> 00:21:01,219
Weil sonst das Teilen nicht lohnt.
339
00:21:05,766 --> 00:21:08,643
Du hast die größere Hälfte!
Was hast du dir gewünscht?
340
00:21:09,394 --> 00:21:11,229
Die größere Hälfte.
341
00:21:13,565 --> 00:21:15,817
Also, ich würde gerne
einen Toast anbringen.
342
00:21:16,318 --> 00:21:18,779
- Seit ihr bereit? Ding, ding, ding.
- GRUPPE: Mm.
343
00:21:18,945 --> 00:21:21,823
Ich weiß, dass ihr euch dieses
Thanksgiving anders vorgestellt habt,
344
00:21:22,073 --> 00:21:25,869
aber wenn ihr mich fragt,
ich fand's wirklich ganz toll.
345
00:21:26,119 --> 00:21:29,581
Und zwar weil's diesmal ohne
Trennungen abgelaufen ist
346
00:21:29,790 --> 00:21:31,458
und plötzliches Erbrechen.
347
00:21:33,752 --> 00:21:35,545
Wärst du nach Vail geflogen,
348
00:21:35,796 --> 00:21:39,382
oder hättet ihr bei eurer Familie
gefeiert, oder hättest du nicht
349
00:21:40,091 --> 00:21:41,551
deinen Tripper bekommen,
350
00:21:44,221 --> 00:21:45,847
dann säßen wir jetzt nicht
hier alle zusammen.
351
00:21:46,056 --> 00:21:48,683
Ich will damit sagen,
dass ich sehr dankbar bin,
352
00:21:48,934 --> 00:21:53,772
dass bei euch allen das Fest
geplatzt ist.
353
00:21:54,981 --> 00:21:56,483
RACHEL & JOEY:
Das ist lieb.
354
00:21:56,650 --> 00:21:58,652
RACHEL:
Danke.
355
00:21:58,819 --> 00:22:00,320
ROSS:
Mm.
356
00:22:00,487 --> 00:22:02,531
Dann trinken wir jetzt auf
ein lausiges Weihnachtsfest.
357
00:22:02,781 --> 00:22:04,825
- Und ein beschissenes neues Jahr.
- GRUPPE: Genau.
358
00:22:19,756 --> 00:22:22,634
Blasenprobleme?
359
00:22:24,427 --> 00:22:25,846
GEGEN MISSBRAUCH lN DER EHE
360
00:22:27,514 --> 00:22:28,515
HÄMORRHOIDEN?
361
00:22:30,892 --> 00:22:32,853
3-FACHER TONY-PREISTRÄGER