1 00:04:12,042 --> 00:04:13,480 - Dad, please don't make me do this. 2 00:04:13,794 --> 00:04:15,212 - Tyler, it's for your own good. 3 00:04:16,130 --> 00:04:17,714 I checked out this program. 4 00:04:18,048 --> 00:04:19,361 Miss Lambert's helped a lot of kids. 5 00:04:19,383 --> 00:04:21,134 I think she can help you, too. 6 00:04:21,469 --> 00:04:22,470 Okay? 7 00:04:23,095 --> 00:04:24,096 Tyler! 8 00:04:25,306 --> 00:04:27,641 I'm doing this because I want you to get better. 9 00:04:48,871 --> 00:04:49,955 Help! 10 00:05:01,217 --> 00:05:02,218 Help! 11 00:05:08,349 --> 00:05:09,350 - Help, Dad! 12 00:05:10,976 --> 00:05:12,227 Daddy, where are you? 13 00:05:18,651 --> 00:05:19,276 Help, Dad! 14 00:05:19,610 --> 00:05:21,445 Help, where are you? 15 00:05:21,779 --> 00:05:22,821 Please help me! 16 00:05:31,247 --> 00:05:32,873 - We're gonna play a game, Holmes! 17 00:05:37,294 --> 00:05:40,422 Here's the deal: you sink a gimme, you live. 18 00:05:40,756 --> 00:05:43,884 You brick, you don't. 19 00:05:46,053 --> 00:05:48,180 See, they call me Panic, "cause I never do. 20 00:05:49,223 --> 00:05:50,265 How about you? 21 00:05:51,684 --> 00:05:53,227 You're not gonna kill me. 22 00:05:53,561 --> 00:05:54,562 Maybe I won't. 23 00:05:55,729 --> 00:05:58,732 Or maybe, I'll just have my dog rip your leg off. 24 00:06:01,527 --> 00:06:02,152 Shoot the ball, man! 25 00:06:02,486 --> 00:06:03,487 I ain't got all day! 26 00:06:03,529 --> 00:06:04,530 I'm a busy man! 27 00:06:15,708 --> 00:06:16,709 Shoot the ball! 28 00:06:25,676 --> 00:06:26,677 Again. 29 00:06:28,470 --> 00:06:29,137 - I made it. - Yeah. 30 00:06:29,471 --> 00:06:30,722 Well, I wasn't looking. 31 00:06:40,941 --> 00:06:42,233 Lucky shot! 32 00:06:42,568 --> 00:06:43,569 Again! 33 00:06:45,112 --> 00:06:46,321 - It's your turn. 34 00:06:46,655 --> 00:06:48,281 - Oh, so you make the rules now, huh? 35 00:06:56,540 --> 00:06:57,541 - Yeah, I do. 36 00:06:58,667 --> 00:06:59,668 Game's over. 37 00:07:06,216 --> 00:07:09,219 A far fetched fairytale 38 00:07:09,553 --> 00:07:12,180 Too unbelievable 39 00:07:12,514 --> 00:07:15,642 Too inconceivable 40 00:07:15,976 --> 00:07:16,977 - Hi. 41 00:07:17,102 --> 00:07:18,603 - Hi. - You must be Tyler Burns. 42 00:07:18,938 --> 00:07:20,105 - Yeah. - I'm Holly Lambert. 43 00:07:20,439 --> 00:07:21,836 I'm Director of the Wilderness Project. 44 00:07:21,857 --> 00:07:22,482 I'm glad you could make it. 45 00:07:22,816 --> 00:07:23,817 - Thank my dad. 46 00:07:23,901 --> 00:07:25,903 I'm sure you're gonna have some fun. 47 00:07:26,236 --> 00:07:27,654 Hi Tyler, I'm Charles Danson. 48 00:07:27,988 --> 00:07:28,989 - Hi. - Nice to meet you. 49 00:07:29,156 --> 00:07:30,219 - Nice to meet you, too. - Let me out, please. 50 00:07:30,240 --> 00:07:33,701 - And this is my daughter, Melissa. 51 00:07:34,036 --> 00:07:34,703 She's gonna be helping us out. 52 00:07:35,037 --> 00:07:36,038 - Hi, Tyler. 53 00:07:36,372 --> 00:07:37,581 - Thanks. 54 00:07:38,707 --> 00:07:39,332 - Adults. 55 00:07:39,667 --> 00:07:40,250 Don't believe a word they say. 56 00:07:40,584 --> 00:07:42,356 You're gonna hate this trip more than I will. 57 00:07:42,419 --> 00:07:43,586 - Melissa, I need your help. 58 00:07:45,965 --> 00:07:49,134 - Hey, four eyes! We haven't finished yet! 59 00:07:49,468 --> 00:07:50,469 - Hey! 60 00:07:50,719 --> 00:07:52,595 You interested in communing with the wilderness? 61 00:08:00,938 --> 00:08:02,293 Darrel Lumley, you still trying be 62 00:08:02,523 --> 00:08:04,316 the toughest kid on the block? 63 00:08:04,650 --> 00:08:05,963 - The only way to survive in this jungle. 64 00:08:05,985 --> 00:08:08,237 - Yeah, well, I'm sure glad you could join us. 65 00:08:08,570 --> 00:08:10,300 - Figured it would be good for a few laughs. 66 00:08:11,156 --> 00:08:12,157 That right, Holmes? 67 00:08:13,200 --> 00:08:14,201 - Never. 68 00:08:17,371 --> 00:08:18,372 - See that shit? 69 00:08:18,664 --> 00:08:20,082 Stops on a dime! 70 00:08:20,416 --> 00:08:21,750 Dee, how much this thing cost? 71 00:08:22,084 --> 00:08:24,503 - Uh, Daddy said the IRS paid for it. 72 00:08:24,837 --> 00:08:25,504 - Since it was so cheap, 73 00:08:25,838 --> 00:08:27,840 I asked her old man to buy me one, too. 74 00:08:28,173 --> 00:08:30,967 Only if you drive to Mexico, he says, and stay there! 75 00:08:31,969 --> 00:08:33,136 Do I look Mexican to you? 76 00:08:35,055 --> 00:08:36,056 - Yeah. 77 00:08:37,933 --> 00:08:39,371 - Hang these for me, would you, hon? 78 00:08:39,435 --> 00:08:40,436 And don't wrinkle them. 79 00:08:41,478 --> 00:08:42,479 Oh, my god. 80 00:08:43,313 --> 00:08:44,439 - Sucker. 81 00:08:44,773 --> 00:08:46,107 Join the club, hon! 82 00:08:50,946 --> 00:08:51,947 - Okay. 83 00:08:52,281 --> 00:08:52,781 - Let's go do battle. 84 00:08:53,115 --> 00:08:54,783 - Yeah. - More than your Romeo, babe. 85 00:09:17,931 --> 00:09:19,599 - Ah, top notch! 86 00:09:22,686 --> 00:09:23,687 Aw, rats! 87 00:09:34,948 --> 00:09:36,074 Son of a bitch! 88 00:11:03,287 --> 00:11:04,913 Enjoying the trip back? 89 00:11:05,247 --> 00:11:05,830 - Eh. 90 00:11:06,165 --> 00:11:07,291 I'm not walking. 91 00:11:07,624 --> 00:11:09,208 Guys, can I have some help, please? 92 00:11:18,135 --> 00:11:19,845 You're gonna do what? 93 00:11:21,847 --> 00:11:22,347 Shit! 94 00:11:22,681 --> 00:11:23,306 Brute's got measle bumps! 95 00:11:23,640 --> 00:11:25,850 - I don't think dogs can get measles. 96 00:11:26,185 --> 00:11:28,145 - Yeah, well, who died and made you Dr. Welby? 97 00:11:29,688 --> 00:11:30,689 - Let me see it. 98 00:11:31,690 --> 00:11:33,275 Oh. 99 00:11:33,275 --> 00:11:37,070 Here. It's a tick, vampires of the insect world. 100 00:11:38,405 --> 00:11:40,156 - Oh, that sucker's nasty! 101 00:11:41,533 --> 00:11:42,784 - You got a match or something? 102 00:11:43,118 --> 00:11:44,244 - Yeah, hold on. 103 00:11:49,249 --> 00:11:50,875 - My grandfather told me this. 104 00:11:51,210 --> 00:11:52,502 They're too tough to squash. 105 00:11:55,464 --> 00:11:56,465 - Oh! 106 00:11:57,674 --> 00:11:58,966 Uh! 107 00:11:59,301 --> 00:12:00,302 Damn! 108 00:12:02,137 --> 00:12:03,930 - Is someone burning something over there? 109 00:12:04,264 --> 00:12:05,265 - Sorry, Hol. 110 00:12:05,432 --> 00:12:07,079 Little man Tyler over here was gonna smoke, 111 00:12:07,100 --> 00:12:10,061 but I told him it'd be rude, stunt his growth. 112 00:12:10,395 --> 00:12:11,396 - Uh-huh. 113 00:12:15,484 --> 00:12:16,485 - Sucker. 114 00:12:25,077 --> 00:12:26,536 I like that van. 115 00:12:33,919 --> 00:12:34,920 - Here we go. 116 00:12:35,212 --> 00:12:37,047 Last chance for supplies, guys. 117 00:12:38,090 --> 00:12:39,758 Rome, would you buy me some more gum? 118 00:12:40,092 --> 00:12:41,426 Hey, what am |1? A bank, Dee? 119 00:12:41,760 --> 00:12:43,094 - Are you getting out, or what? 120 00:12:44,763 --> 00:12:45,764 - Uh-uh. 121 00:12:47,766 --> 00:12:48,767 Stay, Brutus. 122 00:12:52,020 --> 00:12:53,271 Ah, jackpot. 123 00:12:53,605 --> 00:12:54,606 - What's that? 124 00:12:55,190 --> 00:12:56,566 - See that cholo's guns? 125 00:12:56,900 --> 00:12:58,735 He's trying to buff up for his honey, right? 126 00:12:59,069 --> 00:13:00,820 - Steroids! - What are you gonna do? 127 00:13:01,154 --> 00:13:02,363 - Share the wealth, man. 128 00:13:02,698 --> 00:13:03,699 - You're a thief, too? 129 00:13:07,077 --> 00:13:09,162 - Oh, party hats! 130 00:13:09,496 --> 00:13:11,247 Now I know where Chuck's head is at. 131 00:13:11,581 --> 00:13:12,748 - Did you ever kill anybody? 132 00:13:13,709 --> 00:13:15,085 - What kind of question is that? 133 00:13:15,419 --> 00:13:16,420 - Pretty direct one. 134 00:13:17,921 --> 00:13:19,339 - All right. 135 00:13:19,673 --> 00:13:21,779 I've killed about as many dudes as you've boned chicks. 136 00:13:21,800 --> 00:13:22,801 You make the call. 137 00:13:24,177 --> 00:13:24,802 - Whew! 138 00:13:25,137 --> 00:13:26,304 That many? 139 00:13:26,638 --> 00:13:27,639 Wow. 140 00:13:28,557 --> 00:13:29,558 Sweet. 141 00:13:31,768 --> 00:13:32,852 - That kid's all right. 142 00:13:34,104 --> 00:13:35,146 Hey, fuck that damn truck. 143 00:13:35,314 --> 00:13:36,481 You're gonna block everybody. 144 00:13:36,815 --> 00:13:39,025 Move it down a way, so people can get in here. 145 00:13:49,911 --> 00:13:51,120 - Hi there, cutie. 146 00:13:51,455 --> 00:13:53,248 Mm. 147 00:13:53,582 --> 00:13:55,792 What brings you to our neck of the woods? 148 00:13:56,126 --> 00:13:57,127 Huh? 149 00:14:02,341 --> 00:14:05,344 - Jerry, manners. 150 00:14:06,720 --> 00:14:07,721 - Yes, sir. 151 00:14:13,727 --> 00:14:15,437 I need to take a shower. 152 00:14:15,771 --> 00:14:16,897 This place is so dusty. 153 00:14:17,230 --> 00:14:18,231 - Hi, there. 154 00:14:33,830 --> 00:14:35,248 Oh, yeah. 155 00:15:06,780 --> 00:15:08,740 This is The BBC World Service. 156 00:15:09,074 --> 00:15:11,910 It is now 1900 hours, Greenwich Mean Time. 157 00:15:12,244 --> 00:15:14,496 Today in our series on the world's hidden economy, 158 00:15:14,830 --> 00:15:17,749 we travel across the pond to sunny California, 159 00:15:18,083 --> 00:15:20,627 where former hippies, businessmen, and Vietnam veterans 160 00:15:20,961 --> 00:15:23,254 have created a high yield, high tech industry 161 00:15:23,588 --> 00:15:25,006 protected by a formidable terrain 162 00:15:25,340 --> 00:15:27,091 and a network of lethal booby traps. 163 00:15:28,593 --> 00:15:30,386 - Yeah, but we don't get health care. 164 00:15:30,720 --> 00:15:31,887 Marijuana. 165 00:15:32,222 --> 00:15:34,974 Recently, rising demand and competition 166 00:15:35,308 --> 00:15:37,226 have led this clandestine enterprise 167 00:15:37,561 --> 00:15:40,605 to the latest techniques in scientific horticulture. 168 00:15:40,939 --> 00:15:42,377 Narcotics authorities have uncovered 169 00:15:42,566 --> 00:15:44,317 an intricate infrastructure of dams, 170 00:15:44,651 --> 00:15:46,569 irrigation, and chemical enhancements 171 00:15:46,903 --> 00:15:49,822 constructed to maximize an already freewheeling industry. 172 00:15:50,157 --> 00:15:52,242 What the the long term economic environmental effects 173 00:15:52,325 --> 00:15:53,909 will yield, no one can say. 174 00:15:54,244 --> 00:15:57,330 - Yeah, it'll yield about 926 in a jumbo CD. 175 00:15:58,540 --> 00:16:00,250 American business, this broadcast 176 00:16:00,584 --> 00:16:03,086 will have a new time starting September 1st. 177 00:16:03,420 --> 00:16:07,215 You'll be able to tune in at 2100 VIP in 254149-- 178 00:16:09,926 --> 00:16:12,219 And now, it's time for the music. 179 00:16:44,920 --> 00:16:45,921 - Oh! 180 00:16:47,714 --> 00:16:50,466 Dude, you're all messed up. 181 00:16:56,890 --> 00:16:58,057 Son of a bitch! 182 00:17:26,711 --> 00:17:29,255 Ah! 183 00:18:11,506 --> 00:18:14,091 All right, we're here. 184 00:18:16,803 --> 00:18:18,012 - This is it! 185 00:18:18,346 --> 00:18:20,556 This place looks worse than the projects. 186 00:18:20,890 --> 00:18:22,474 Definitely not cable ready. 187 00:18:22,809 --> 00:18:24,644 Wait 'til you check out the toilette, princess. 188 00:18:24,853 --> 00:18:27,397 - We actually got to sleep in this dump? 189 00:18:27,731 --> 00:18:30,191 Give me a dark alleyway over this place any time. 190 00:18:30,525 --> 00:18:32,339 I mean, this place ain't right, man. It's too quiet. 191 00:18:32,360 --> 00:18:33,736 It's too goddamned quiet. 192 00:18:34,070 --> 00:18:35,613 Come get your bags, guys. 193 00:18:44,539 --> 00:18:46,457 Boys and girls in separate cabins, Rome. 194 00:18:48,543 --> 00:18:50,086 - What am I, the valet? 195 00:18:50,420 --> 00:18:51,984 What the hell you got in here, Dee Dee? 196 00:19:00,513 --> 00:19:01,514 Hey! 197 00:19:02,849 --> 00:19:04,767 Man, this place reminds me of boy's republic 198 00:19:05,101 --> 00:19:06,185 back in juvenile hall. 199 00:19:06,519 --> 00:19:07,520 What? 200 00:19:10,440 --> 00:19:12,108 - Hey, save me some closet space, man! 201 00:19:15,362 --> 00:19:16,363 - Sure. 202 00:20:05,537 --> 00:20:07,205 - Mm, lovely. 203 00:20:07,539 --> 00:20:08,540 Bet that's dinner. 204 00:20:13,044 --> 00:20:14,170 - Not anymore. 205 00:20:14,504 --> 00:20:15,713 - Bag that shit, man! 206 00:20:16,047 --> 00:20:17,381 I can't put my clothes in here! 207 00:20:21,010 --> 00:20:22,469 - It's all yours, Holmes. 208 00:20:26,224 --> 00:20:27,225 - Thanks. 209 00:21:48,264 --> 00:21:49,890 - Charles. -Yes? 210 00:21:51,768 --> 00:21:53,728 - It's taking me a lot of time to gain the trust 211 00:21:54,062 --> 00:21:55,063 of these kids. 212 00:21:57,190 --> 00:21:58,191 -And? 213 00:21:59,108 --> 00:22:02,194 - Well, I don't want them to feel like this trip 214 00:22:02,529 --> 00:22:05,365 is for your experiment instead of for their benefit. 215 00:22:05,698 --> 00:22:06,782 - Agreed. 216 00:22:07,116 --> 00:22:08,638 But you need to keep in mind that my daughter 217 00:22:08,660 --> 00:22:10,870 needs to feel like this trip is for her benefit. 218 00:22:11,830 --> 00:22:12,831 - Okay. 219 00:22:21,506 --> 00:22:23,841 I've got no expectation 220 00:22:24,843 --> 00:22:27,470 We have just arrived at the campsite. 221 00:22:27,470 --> 00:22:29,054 My partner, Holly, having made this trip 222 00:22:29,347 --> 00:22:30,806 several times prior, 223 00:22:31,140 --> 00:22:32,808 is the only person in our group possessing 224 00:22:32,892 --> 00:22:35,144 any real outdoor survivalist skills. 225 00:22:36,396 --> 00:22:38,272 The rest of us bring only our every man 226 00:22:38,606 --> 00:22:41,025 for himself instinct fostered by urban living. 227 00:22:44,237 --> 00:22:45,238 - Bah! 228 00:22:45,488 --> 00:22:46,947 As I expected, 229 00:22:47,282 --> 00:22:49,826 the subjects' first reaction was one of disassociation. 230 00:22:50,785 --> 00:22:53,037 There's Rome and Dee Dee, basically converting 231 00:22:53,371 --> 00:22:55,247 this new environment into their own, 232 00:22:55,582 --> 00:22:58,209 and both returning to what is no doubt habitual behavior. 233 00:23:01,546 --> 00:23:04,131 Shit! 234 00:23:06,342 --> 00:23:08,093 And then there's Panic, 235 00:23:09,137 --> 00:23:11,556 a perfect model of aggressive dysfunction. 236 00:23:11,890 --> 00:23:13,391 He cannot accept this radical change, 237 00:23:13,725 --> 00:23:15,393 so instead, assaults it. 238 00:23:18,771 --> 00:23:22,983 And poor Kelly, a prisoner of her own troubled mind. 239 00:23:23,318 --> 00:23:26,112 In the end, I fear this group will not successfully bond, 240 00:23:26,446 --> 00:23:27,822 despite their common antagonist, 241 00:23:29,574 --> 00:23:31,576 in this case, nature. 242 00:23:48,217 --> 00:23:50,469 - You must think I hate everything, huh? 243 00:23:50,803 --> 00:23:51,303 - No, actually. 244 00:23:51,638 --> 00:23:55,308 I think you must like coming up with your dad, huh? 245 00:23:56,476 --> 00:23:57,935 - No, I hate it. 246 00:23:58,269 --> 00:23:59,770 I hate this place! 247 00:24:00,688 --> 00:24:02,335 I mean, everybody says coming out to nature 248 00:24:02,357 --> 00:24:04,901 is supposed to be a poetic, inspiring experience, right? 249 00:24:06,027 --> 00:24:08,362 What is so inspiring about bugs, and insects, 250 00:24:08,696 --> 00:24:10,447 and snakes, and creatures of the night 251 00:24:10,782 --> 00:24:11,824 making all that racket? 252 00:24:12,992 --> 00:24:15,119 It's suffocating and it's vile. 253 00:24:15,453 --> 00:24:16,495 And it's full of rot. 254 00:24:19,624 --> 00:24:20,625 - Can we go back, now? 255 00:24:22,460 --> 00:24:23,085 - What's wrong with you? 256 00:24:23,419 --> 00:24:24,420 Why are you sweating? 257 00:24:25,213 --> 00:24:29,342 - Um, sometimes I get the feeling, like, 258 00:24:29,676 --> 00:24:31,386 something really bad is gonna happen. 259 00:24:31,719 --> 00:24:32,720 - Like what? 260 00:24:34,013 --> 00:24:35,014 - I don't know. 261 00:24:36,891 --> 00:24:38,100 Wait! 262 00:24:38,434 --> 00:24:39,435 Don't move. 263 00:24:41,729 --> 00:24:42,730 - Nice try. 264 00:24:43,773 --> 00:24:45,149 There's something on your back. 265 00:24:49,988 --> 00:24:50,989 Slow. 266 00:24:56,119 --> 00:24:57,120 What is it? 267 00:24:58,871 --> 00:24:59,496 Come on, Tyler! 268 00:24:59,831 --> 00:25:01,165 What is it? 269 00:25:01,499 --> 00:25:02,625 - I have no idea. 270 00:25:02,959 --> 00:25:04,168 - Get it off, Tyler! 271 00:25:04,502 --> 00:25:05,503 - It's stuck. 272 00:25:06,295 --> 00:25:07,754 - You're hurting me, stop it! 273 00:25:08,089 --> 00:25:09,611 - I'm sorry, I'm trying to get it off! 274 00:25:09,716 --> 00:25:10,717 - Ow! 275 00:25:10,967 --> 00:25:13,010 God, get it off! Now! 276 00:25:15,513 --> 00:25:16,889 Get it off now, Tyler! 277 00:25:17,223 --> 00:25:19,475 -I can't get it off! - Get it off of me now, Tyler! 278 00:25:19,809 --> 00:25:20,351 It's hurting me! 279 00:25:20,685 --> 00:25:22,395 Ow! 280 00:25:22,729 --> 00:25:23,730 Ow! 281 00:25:26,566 --> 00:25:27,149 What the hell was that? 282 00:25:27,483 --> 00:25:28,734 - I don't know. 283 00:25:29,068 --> 00:25:30,402 - I wanna go back to Arizona. 284 00:25:30,737 --> 00:25:31,738 - Come on. 285 00:25:36,659 --> 00:25:37,284 - Hey yo, Chuck! 286 00:25:37,618 --> 00:25:39,036 These burgers ain't half bad. 287 00:25:39,370 --> 00:25:40,371 Gee, thanks, Darrel. 288 00:25:42,123 --> 00:25:43,582 I think they like you. 289 00:25:43,916 --> 00:25:45,125 Burger, please. 290 00:25:45,460 --> 00:25:46,461 - Charles! 291 00:25:46,544 --> 00:25:47,127 Charles! 292 00:25:47,462 --> 00:25:48,129 You would not believe it. 293 00:25:48,463 --> 00:25:49,630 - What happened to you two? 294 00:25:49,964 --> 00:25:52,216 - Well, Melissa got attacked by some big bug or something. 295 00:25:52,258 --> 00:25:53,259 Can we go home? 296 00:25:53,342 --> 00:25:54,968 - Well, we are out in the wilderness, you know? 297 00:25:55,011 --> 00:25:55,469 - No, I know. 298 00:25:55,803 --> 00:25:57,638 But this wasn't your average wilderness bug, okay? 299 00:25:57,680 --> 00:25:58,263 It was kind of -- - No way, 300 00:25:58,598 --> 00:26:00,620 this thing was, like, glued to my back or something. 301 00:26:00,725 --> 00:26:01,350 It was just gross. 302 00:26:01,684 --> 00:26:02,184 It was all slimy. 303 00:26:02,518 --> 00:26:04,311 It was like a -- - Like a big snot! 304 00:26:04,645 --> 00:26:05,145 - Oh, come on! 305 00:26:05,480 --> 00:26:08,024 You're making me ill! 306 00:26:08,357 --> 00:26:10,484 - Just don't touch it if you don't know what it is. 307 00:26:10,818 --> 00:26:11,318 - Don't touch it? 308 00:26:11,652 --> 00:26:12,653 It attacked me. 309 00:26:12,904 --> 00:26:13,404 - Oh, come on, guys. 310 00:26:13,738 --> 00:26:15,448 Bugs don't attack unless they're aggravated. 311 00:26:15,740 --> 00:26:17,992 - Great, classic story, the adults not believing the kids. 312 00:26:18,034 --> 00:26:18,659 Thanks. 313 00:26:18,993 --> 00:26:20,369 - See, I should have brought a piece, man. 314 00:26:20,411 --> 00:26:20,911 This place ain't safe. 315 00:26:21,245 --> 00:26:22,955 - I think you guys are overreacting. 316 00:26:23,289 --> 00:26:24,957 I suggest you observe from a distance. 317 00:26:25,291 --> 00:26:27,126 You'd be surprised how much you can learn. 318 00:26:27,460 --> 00:26:27,960 - Yeah, right. 319 00:26:28,294 --> 00:26:30,170 We learned this whole trip was a stupid idea. 320 00:26:32,465 --> 00:26:33,090 - Melissa, please! 321 00:26:33,424 --> 00:26:34,925 You don't hear the other kids whining. 322 00:26:35,176 --> 00:26:36,844 Ooh. 323 00:26:39,097 --> 00:26:41,516 - Well look, if it isn't the happy campers. 324 00:26:41,849 --> 00:26:43,767 Keeping yourselves out of trouble, I hope. 325 00:26:45,686 --> 00:26:47,437 I apologize for the loud music. 326 00:26:47,772 --> 00:26:48,773 - Oh, don't mention it. 327 00:26:49,107 --> 00:26:50,108 We were young once. 328 00:26:50,942 --> 00:26:52,151 - Charles Danson. 329 00:26:52,485 --> 00:26:53,986 - Oh, you can call me Sir. 330 00:26:54,320 --> 00:26:56,947 This is my associate, Jerry. 331 00:27:00,993 --> 00:27:02,411 - Would you like a burger? 332 00:27:02,745 --> 00:27:04,163 - Yeah, don't mind if I do. 333 00:27:05,331 --> 00:27:06,477 - Oh, thank you, but not yet. 334 00:27:08,042 --> 00:27:10,586 We just stopped by to offer a friendly word of advice. 335 00:27:10,920 --> 00:27:12,546 Well, since they closed down the logging mill, 336 00:27:12,588 --> 00:27:15,215 some of the locals have taken to, well, 337 00:27:15,550 --> 00:27:17,635 illicit means of getting by. 338 00:27:17,969 --> 00:27:19,136 - What does that mean? 339 00:27:19,470 --> 00:27:20,679 - Beware of the cash croppers. 340 00:27:21,013 --> 00:27:22,222 Cash croppers? 341 00:27:22,557 --> 00:27:23,975 Dope growers. 342 00:27:24,308 --> 00:27:26,643 - What kind of dope? 343 00:27:32,441 --> 00:27:33,608 - Mary-wanna. 344 00:27:36,487 --> 00:27:37,488 - Here? 345 00:27:37,738 --> 00:27:39,322 - Now, I'm not trying to scare you folks 346 00:27:39,615 --> 00:27:41,116 or ruin your vacation, but, well, 347 00:27:41,450 --> 00:27:42,868 these people are the devil's own. 348 00:27:44,078 --> 00:27:46,080 I don't wanna see anyone else get hurt. 349 00:27:46,414 --> 00:27:47,415 This is our problem. 350 00:27:47,748 --> 00:27:48,728 Let us deal with it. 351 00:27:49,500 --> 00:27:51,835 - Well, I don't think you have anything to worry about. 352 00:27:52,170 --> 00:27:53,921 We have plenty to occupy us here at the camp, 353 00:27:54,172 --> 00:27:55,152 don't we, guys? 354 00:27:55,464 --> 00:27:57,799 - Well, I guess we better be going. 355 00:28:00,303 --> 00:28:01,345 - Thanks for stopping by. 356 00:28:02,722 --> 00:28:03,702 - It's our pleasure. 357 00:28:05,099 --> 00:28:06,100 Au revoilr. 358 00:28:08,394 --> 00:28:09,436 - These all your kids? 359 00:28:19,739 --> 00:28:21,741 - Knew I should have brought a piece, man. 360 00:29:05,743 --> 00:29:06,723 - Jesus Christ! 361 00:29:08,412 --> 00:29:09,392 Goddamnit! 362 00:29:13,897 --> 00:29:15,002 - Sounds like home. 363 00:29:16,066 --> 00:29:17,609 Without the choppers. 364 00:29:21,071 --> 00:29:24,074 - Hopefully, it was one of those cash croppers getting shot. 365 00:29:25,242 --> 00:29:27,473 - God, you didn't believe that stupid shit, did you? 366 00:29:27,786 --> 00:29:28,787 God, you're so naive! 367 00:29:29,079 --> 00:29:31,539 - I'd rather be naive than a spoiled bitch like you. 368 00:29:33,625 --> 00:29:34,834 - The natives are restless. 369 00:29:38,130 --> 00:29:39,881 A far-fetched fairytale 370 00:29:40,215 --> 00:29:41,382 - Hey Romeo, what's the word? 371 00:29:41,633 --> 00:29:43,447 - Super unleaded, fresh from the van, ol' boy. 372 00:29:43,552 --> 00:29:45,262 - Hit it. - That's way too much gas! 373 00:29:45,595 --> 00:29:46,721 - Let there be light. 374 00:29:49,266 --> 00:29:50,267 - Jesus Christ! 375 00:29:52,310 --> 00:29:54,687 What the hell are they doing out there? 376 00:29:55,021 --> 00:29:56,022 - Wait, Charles, I'll go! 377 00:29:56,314 --> 00:29:56,814 - Woo! - Aw! 378 00:29:57,149 --> 00:29:59,276 - Burn, baby, burn! - Yeah! 379 00:29:59,609 --> 00:30:01,027 Yeah! 380 00:30:01,361 --> 00:30:03,112 - Yeah! - Busted! 381 00:30:03,446 --> 00:30:05,698 - What the hell's going on? Jesus Christ! 382 00:30:06,032 --> 00:30:07,033 Are you guys crazy? 383 00:30:07,075 --> 00:30:08,785 This area is a fire hazard! 384 00:30:09,119 --> 00:30:11,871 That's what the signs meant on the way up here! 385 00:30:12,205 --> 00:30:14,332 Are you trying to start a forest fire? 386 00:30:14,666 --> 00:30:15,166 Now, come on guys! 387 00:30:15,500 --> 00:30:17,001 You can't be that stupid! 388 00:30:17,335 --> 00:30:19,337 - Whoa, what are you looking at me for, man? 389 00:30:19,671 --> 00:30:21,172 Don't call me stupid! 390 00:30:21,506 --> 00:30:22,673 - Chill out, Chuck! 391 00:30:23,008 --> 00:30:24,780 Nobody ever taught us how to make a campfire. 392 00:30:24,843 --> 00:30:26,719 I mean, what do you want from us? 393 00:30:27,053 --> 00:30:28,637 - Okay, all right, it's no big deal. 394 00:30:31,391 --> 00:30:32,996 Maybe I'll show you how to start a campfire 395 00:30:33,018 --> 00:30:33,518 tomorrow night, all right? 396 00:30:33,852 --> 00:30:35,895 Right now, I'm just a little busy inside. 397 00:30:36,229 --> 00:30:37,230 - Busy? 398 00:30:37,272 --> 00:30:38,314 Busy what? 399 00:30:38,648 --> 00:30:39,649 Screwing Holly? 400 00:30:55,081 --> 00:30:56,082 - Damn. 401 00:30:56,416 --> 00:30:57,417 - I heard that. 402 00:30:57,542 --> 00:30:58,543 - She's got guts! 403 00:30:58,793 --> 00:30:59,794 I'll give her that! 404 00:31:01,046 --> 00:31:03,757 Melissa, what has gotten into you? 405 00:31:04,090 --> 00:31:04,590 - Nothing. 406 00:31:04,925 --> 00:31:06,238 You've been acting like a spoiled brat 407 00:31:06,259 --> 00:31:08,177 ever since we picked you up at the airport. 408 00:31:08,511 --> 00:31:09,970 - You didn't pick me up. 409 00:31:10,305 --> 00:31:11,306 Holly did. 410 00:31:14,226 --> 00:31:16,811 - Well, that's what this is all about, isn't it? 411 00:31:17,145 --> 00:31:18,667 Look, I don't know what you could possibly have 412 00:31:18,688 --> 00:31:20,773 against Holly, because you don't even know her. 413 00:31:21,107 --> 00:31:21,732 - I don't wanna know her. 414 00:31:22,067 --> 00:31:23,631 - Well, that's an intelligent attitude. 415 00:31:23,944 --> 00:31:25,591 Look, Melissa, I brought you along in this trip 416 00:31:25,612 --> 00:31:27,238 because you said you wanted to come. 417 00:31:27,572 --> 00:31:29,156 - I said I wanted to be with you. 418 00:31:34,829 --> 00:31:35,830 - I'm sorry. 419 00:31:36,498 --> 00:31:38,500 All I ask is that you not blame whatever you've got 420 00:31:38,708 --> 00:31:40,084 against me on Holly. 421 00:31:40,418 --> 00:31:42,253 She's a wonderful person. 422 00:31:42,587 --> 00:31:44,839 And I know when the two of you get to know each other, 423 00:31:46,424 --> 00:31:47,425 you could be friends. 424 00:32:39,019 --> 00:32:40,562 - You see my dog? - Yah! 425 00:32:40,895 --> 00:32:42,813 - What the hell's wrong with you, are you sick? 426 00:32:43,148 --> 00:32:44,149 - Yeah, I'm just, 427 00:32:44,441 --> 00:32:46,276 I'm just, I'm working something out. 428 00:32:47,736 --> 00:32:48,820 - I see you, man. 429 00:32:49,154 --> 00:32:50,864 I've given you shit and you've taken it. 430 00:32:51,197 --> 00:32:53,344 When you got here in the woods, man, it's like you scared. 431 00:32:53,366 --> 00:32:55,368 You know, always tripping on your own shadow. 432 00:32:56,745 --> 00:33:01,245 - Um, sometimes when I'm alone, I just get dizzy. 433 00:33:03,877 --> 00:33:05,733 - See, nah, man! You gotta be like my dog, man! 434 00:33:05,837 --> 00:33:07,713 You've got be able to run all hell into it, man! 435 00:33:07,797 --> 00:33:09,632 Don't be scared of nothing! 436 00:33:09,966 --> 00:33:10,967 You gonna be all right. 437 00:33:24,314 --> 00:33:25,315 Yo, Bru. 438 00:33:26,316 --> 00:33:27,317 Say, yo man. 439 00:33:27,650 --> 00:33:28,317 Go get some help, man. 440 00:33:28,651 --> 00:33:29,151 Go get some help, man! 441 00:33:29,486 --> 00:33:30,487 Hurry up! 442 00:33:36,117 --> 00:33:37,451 - Charles! - Oh, Jesus. 443 00:33:37,786 --> 00:33:38,787 What now? 444 00:33:38,828 --> 00:33:40,788 There's something wrong with Panic's dog! 445 00:33:42,457 --> 00:33:43,749 - Jesus. 446 00:33:44,084 --> 00:33:46,795 He shouldn't have brought his dog. 447 00:33:47,128 --> 00:33:48,963 Where are my pants? 448 00:34:06,231 --> 00:34:07,690 - Brutus? 449 00:34:08,024 --> 00:34:09,025 Brutus? 450 00:34:13,321 --> 00:34:14,926 - It sounded like his dog was screaming, 451 00:34:14,989 --> 00:34:15,614 and then he just took off! 452 00:34:15,949 --> 00:34:16,950 And I don't know... 453 00:34:27,877 --> 00:34:29,253 - What happened? 454 00:34:30,380 --> 00:34:31,381 - Brutus, he just... 455 00:34:35,635 --> 00:34:38,596 he was scratching, and then he wouldn't move. 456 00:34:39,889 --> 00:34:43,392 I said "Brutus,” and he didn't know who I was. 457 00:34:46,479 --> 00:34:47,813 He didn't know who I was! 458 00:34:49,649 --> 00:34:50,650 I said "Brutus!” 459 00:34:52,277 --> 00:34:53,278 And he wouldn't move! 460 00:34:58,283 --> 00:34:59,284 He wouldn't move! 461 00:35:02,120 --> 00:35:03,121 Brutus! 462 00:35:07,292 --> 00:35:08,626 - What are you gonna do? 463 00:35:08,960 --> 00:35:11,128 - Look, I don't belong here, man! 464 00:35:11,463 --> 00:35:11,963 Shit! 465 00:35:12,297 --> 00:35:13,298 Why Brutus, man, huh? 466 00:35:14,257 --> 00:35:17,218 I should've never brought my dog to this fucking nightmare! 467 00:35:17,552 --> 00:35:18,553 Damn! 468 00:35:21,055 --> 00:35:21,680 See? 469 00:35:22,015 --> 00:35:24,600 I figured it'd be me who would get in a drive-by shooting, 470 00:35:24,934 --> 00:35:27,227 but my dog, my fucking dog would be okay! 471 00:35:30,106 --> 00:35:31,232 Look, I'm out of here, man! 472 00:35:31,566 --> 00:35:33,818 I've had enough of this Bonanza bullshit! 473 00:35:34,152 --> 00:35:36,070 - Come on, you're just a little crazy now. 474 00:35:38,281 --> 00:35:39,282 - Crazy? 475 00:35:40,325 --> 00:35:41,784 You open your mouth 'til I'm gone 476 00:35:42,118 --> 00:35:44,578 and I'll show you just how crazy I can be. 477 00:36:46,474 --> 00:36:48,058 Switch to tag three. 478 00:36:51,646 --> 00:36:52,980 - Morning! - Morning, Sheriff. 479 00:36:54,023 --> 00:36:55,024 Thanks for coming. 480 00:37:02,282 --> 00:37:03,345 Something must have happened. 481 00:37:03,366 --> 00:37:06,160 It seemed rabid and then it just died. 482 00:37:07,495 --> 00:37:08,787 - What a mess. 483 00:37:09,080 --> 00:37:10,081 Could be rabid, I guess. 484 00:37:10,373 --> 00:37:11,832 Could be just about anything. 485 00:37:12,166 --> 00:37:14,001 Might wanna take him down to Doc Cate's though, 486 00:37:14,043 --> 00:37:15,044 just to make sure. 487 00:37:15,878 --> 00:37:16,879 Hungry, Sheriff? 488 00:37:28,057 --> 00:37:29,058 - No, thanks. 489 00:37:30,977 --> 00:37:33,688 Long as I'm here, Jarvis Tanner, a local fella, 490 00:37:34,022 --> 00:37:35,481 never came home last night. 491 00:37:35,815 --> 00:37:39,610 About yay tall, shaggy brown hair, going bald. 492 00:37:39,944 --> 00:37:40,945 - Haven't seen him. 493 00:37:42,363 --> 00:37:43,989 - Well, he'll probably turn up. 494 00:37:44,324 --> 00:37:45,325 Sorry to bother you. 495 00:37:50,246 --> 00:37:51,455 - Hey guys, where's Panic? 496 00:37:52,457 --> 00:37:54,500 Could you please go wake him up? 497 00:37:54,834 --> 00:37:55,835 - Sure. 498 00:37:58,588 --> 00:37:59,839 - Tyler, what's the matter? 499 00:38:01,090 --> 00:38:02,341 - He's not there. 500 00:38:02,675 --> 00:38:03,676 He's gone. 501 00:38:04,010 --> 00:38:05,011 - Gone? 502 00:38:05,094 --> 00:38:06,303 - Back to LA. 503 00:38:06,638 --> 00:38:07,639 - What? 504 00:38:07,764 --> 00:38:08,827 - Well, he left last night. 505 00:38:08,848 --> 00:38:11,016 He said he was gonna try and hitch a ride or something. 506 00:38:11,100 --> 00:38:12,643 - Oh, you've got to be kidding me! 507 00:38:12,977 --> 00:38:14,603 - Tyler, why didn't you say something? 508 00:38:14,937 --> 00:38:16,751 I mean, you know you guys are my responsibility. 509 00:38:16,773 --> 00:38:18,065 - Oh, this is just great. - Shit! 510 00:38:18,191 --> 00:38:19,483 - Well, like I wanted him to go? 511 00:38:19,651 --> 00:38:21,069 Come on, this is my fault? 512 00:38:21,402 --> 00:38:22,986 What, like I didn't try to stop him? 513 00:38:24,197 --> 00:38:25,656 - Tyler! - Tyler, get back here. 514 00:38:25,990 --> 00:38:27,303 It's always somebody else"s fault, 515 00:38:27,408 --> 00:38:28,409 isn't it, dad? 516 00:38:30,078 --> 00:38:31,079 Tyler! 517 00:38:41,297 --> 00:38:42,298 - Fuck! 518 00:39:07,281 --> 00:39:10,409 - It's not your fault, Tyler, my dad's just an asshole. 519 00:39:13,329 --> 00:39:15,414 - I told him it was stupid to go. 520 00:39:15,748 --> 00:39:16,999 - Hey, don't worry about Panic. 521 00:39:17,041 --> 00:39:19,418 Panic will be fine. If he can survive out in the city, 522 00:39:19,752 --> 00:39:21,086 he can survive out here, right? 523 00:39:26,259 --> 00:39:27,718 Panic will be fine. 524 00:39:34,767 --> 00:39:38,854 - Tyler, I'm gonna go look for Panic, you wanna come? 525 00:39:40,148 --> 00:39:40,815 - What? 526 00:39:41,149 --> 00:39:43,067 - I'm gonna go look for Panic, you wanna join me? 527 00:39:43,151 --> 00:39:43,651 - In the woods? - Yeah. 528 00:39:43,985 --> 00:39:45,090 I've got to take Brutus down to the vet. 529 00:39:45,111 --> 00:39:47,780 I thought maybe we'd see Panic somewhere along the road. 530 00:39:48,114 --> 00:39:48,656 - Come on, Tyler, I'll go too. 531 00:39:48,990 --> 00:39:50,992 - No, Melissa, I'd rather you stay here. 532 00:39:51,325 --> 00:39:52,659 Holly's gonna need some support. 533 00:39:52,994 --> 00:39:54,036 - Dad, no! 534 00:39:54,370 --> 00:39:55,371 - Melissa, please. 535 00:40:15,391 --> 00:40:17,101 I sure hope Panic's all right. 536 00:40:17,435 --> 00:40:20,146 - I think Panic can pretty well take care of himself. 537 00:40:20,480 --> 00:40:21,835 You know, Tyler, I can't help but notice 538 00:40:21,856 --> 00:40:23,858 you seem pretty uncomfortable up here. 539 00:40:24,192 --> 00:40:26,569 Actually, you seem pretty afraid most of the time. 540 00:40:26,903 --> 00:40:28,029 -I guess I am. 541 00:40:28,362 --> 00:40:29,571 - Well, what happened to you? 542 00:40:31,032 --> 00:40:33,159 - My dad and I went camping when I was about eight. 543 00:40:33,493 --> 00:40:34,577 He got drunk and took off. 544 00:40:35,953 --> 00:40:37,809 So, I was lost in the woods for a couple of days. 545 00:40:37,830 --> 00:40:39,540 I just held onto a tree. 546 00:40:39,874 --> 00:40:41,333 It's all I really remember. 547 00:40:41,667 --> 00:40:43,710 But it just keeps getting worse and worse, you know? 548 00:40:43,961 --> 00:40:46,380 I mean, I couldn't even go to school sometimes last year. 549 00:40:46,714 --> 00:40:49,070 It's pretty embarrassing to keep throwing up in the hallway. 550 00:40:51,010 --> 00:40:52,136 - So, your father thought 551 00:40:54,096 --> 00:40:56,681 trial by fire might be the cure for you? 552 00:40:57,016 --> 00:40:58,934 - Yeah, he's not much into doctors. 553 00:40:59,268 --> 00:41:00,769 I wanna get better, though. 554 00:41:01,103 --> 00:41:05,357 It's just, when I'm alone, I get scared. 555 00:41:30,216 --> 00:41:31,217 - Shit! 556 00:41:31,259 --> 00:41:32,426 Don't look too hard for me. 557 00:41:47,859 --> 00:41:50,528 - It's certainly not a snakebite. 558 00:41:52,446 --> 00:41:54,906 There seems to be a foreign mass under the sternum. 559 00:41:55,867 --> 00:41:58,369 A thoracic tumor wouldn't induce the kind of behavior 560 00:41:58,703 --> 00:41:59,704 you were describing. 561 00:42:09,297 --> 00:42:10,298 Huh. 562 00:42:14,343 --> 00:42:17,137 Strange, can't seem to find any plasma. 563 00:42:17,471 --> 00:42:18,472 - What does that mean? 564 00:42:18,556 --> 00:42:21,183 - That means something drained your dog of all his blood. 565 00:42:22,435 --> 00:42:23,060 - I don't understand. 566 00:42:23,394 --> 00:42:24,937 What could have caused that? 567 00:42:28,858 --> 00:42:29,859 - Hey. 568 00:42:37,867 --> 00:42:39,410 What's going on here? 569 00:43:12,443 --> 00:43:15,696 Where the hell did you people come from? 570 00:43:19,241 --> 00:43:20,242 Hold the door! 571 00:44:30,312 --> 00:44:31,354 My God, hang on! 572 00:44:37,445 --> 00:44:37,945 Hang on! 573 00:44:38,279 --> 00:44:39,530 - Charles, Charles! 574 00:44:46,704 --> 00:44:48,789 - When in doubt, squish. 575 00:44:50,166 --> 00:44:51,896 I think this is like the thing that attacked me 576 00:44:51,917 --> 00:44:53,293 and Melissa yesterday. 577 00:44:56,422 --> 00:44:57,589 - What is it? 578 00:44:57,923 --> 00:45:00,675 - Ixodes dammini. Judging from the mandibles 579 00:45:01,010 --> 00:45:03,595 and the pseudo-head, a wood tick. 580 00:45:03,929 --> 00:45:05,263 - Ticks do not get this big. 581 00:45:05,598 --> 00:45:09,059 - It's a tick, severely altered, but a tick all the same. 582 00:45:09,393 --> 00:45:10,685 What happened to it? 583 00:45:11,604 --> 00:45:13,981 - The specimen's been covered with something. 584 00:45:15,608 --> 00:45:16,692 Possibly an herbal steroid. 585 00:45:17,026 --> 00:45:18,068 - Steroid? - It's illegal, 586 00:45:18,402 --> 00:45:19,590 but some of the farmers up here use it 587 00:45:19,612 --> 00:45:22,323 on their marijuana fields to accelerate growth. 588 00:45:22,656 --> 00:45:24,199 But that's between us, understand? 589 00:45:25,159 --> 00:45:28,036 This tick has undergone a radical modification. 590 00:45:28,370 --> 00:45:30,622 From your description of the dog's behavior, 591 00:45:30,956 --> 00:45:33,416 this may have even strengthened the tick's neurotoxin. 592 00:45:34,376 --> 00:45:36,044 - An anesthetic? - Precisely. 593 00:45:36,378 --> 00:45:39,255 When a tick bites, it numbs you, so you don't feel it. 594 00:45:39,590 --> 00:45:42,676 In some cases, it can produce a hallucinatory state. 595 00:45:43,010 --> 00:45:44,490 Your dog may have been hallucinating, 596 00:45:44,637 --> 00:45:46,430 like he was on an LSD trip or something. 597 00:45:48,182 --> 00:45:52,519 What if there are more of these out there? 598 00:45:57,983 --> 00:45:59,234 - What the? 599 00:46:19,296 --> 00:46:20,338 Oh, mother, uh! 600 00:46:23,801 --> 00:46:24,426 Argh! 601 00:46:24,760 --> 00:46:25,761 Oh, man! 602 00:46:27,721 --> 00:46:28,722 Ah! 603 00:46:30,391 --> 00:46:31,392 Oh, my God! 604 00:46:33,561 --> 00:46:34,562 Uh! 605 00:46:35,604 --> 00:46:36,688 Ah! 606 00:46:37,022 --> 00:46:38,023 Uh! 607 00:46:54,456 --> 00:46:55,457 Oh, God! 608 00:47:02,089 --> 00:47:03,090 - Hey, Melissa? 609 00:47:04,758 --> 00:47:07,510 Why don't you take everyone down to the pond and go fishing? 610 00:47:07,845 --> 00:47:09,513 - Nobody wants to fish. 611 00:47:09,847 --> 00:47:11,056 - Did you ask them? 612 00:47:15,060 --> 00:47:16,519 Kelly, do you wanna go fishing? 613 00:47:19,023 --> 00:47:20,024 That's one. 614 00:47:22,568 --> 00:47:25,988 - Hey. - Suck my -- whoops! 615 00:47:26,280 --> 00:47:27,406 Hiya, Holly. 616 00:47:27,740 --> 00:47:28,240 - Hi. 617 00:47:28,574 --> 00:47:30,993 How would you two like to go fishing with Melissa and Kelly? 618 00:47:31,327 --> 00:47:32,661 - Man, I'm allergic to fish. 619 00:47:32,995 --> 00:47:34,579 - You're not allergic to fish, Rome. 620 00:47:34,914 --> 00:47:35,915 - Ask mi madre. 621 00:47:36,874 --> 00:47:37,875 - Okay. 622 00:47:38,042 --> 00:47:39,939 Well, you can just as easily sunbathe by the pond, though, 623 00:47:39,960 --> 00:47:40,543 couldn't you? 624 00:47:40,878 --> 00:47:42,483 - What, are you trying to get rid of us? 625 00:47:42,630 --> 00:47:45,633 - No, I just think it's time you guys had some fun together. 626 00:47:45,966 --> 00:47:49,094 - Hey, I'm having too much fun already! 627 00:47:52,431 --> 00:47:53,515 - Dee Dee, what about you? 628 00:47:53,849 --> 00:47:54,995 Oh, I got to stay in the shade. 629 00:47:55,017 --> 00:47:56,435 You know that ozone thing. 630 00:47:57,811 --> 00:47:58,812 - Right. 631 00:48:02,524 --> 00:48:03,858 What do you say, Melissa? 632 00:48:04,193 --> 00:48:05,194 Take Kelly fishing? 633 00:48:05,986 --> 00:48:07,445 - Yes, I'll take Kelly fishing. 634 00:48:08,530 --> 00:48:10,114 - Thank you. 635 00:48:24,880 --> 00:48:26,923 - I knew this wasn't a trail to the pond. 636 00:48:29,969 --> 00:48:31,929 Have you ever been fishing before? 637 00:48:32,263 --> 00:48:33,264 Do you like fish? 638 00:48:36,475 --> 00:48:38,518 I knew we shouldn't have gone fishing. 639 00:48:38,852 --> 00:48:40,520 Why are we going fishing? 640 00:48:43,357 --> 00:48:45,025 - Well, because Holly wants us to have fun. 641 00:48:46,402 --> 00:48:48,654 Hey, I didn't know you could talk. 642 00:48:48,988 --> 00:48:50,572 - Sometimes, I just don't wanna talk. 643 00:48:52,449 --> 00:48:53,992 Well, you sure had me fooled. 644 00:48:54,326 --> 00:48:56,286 Well, I didn't mean to fool anybody. 645 00:48:58,289 --> 00:49:00,124 I didn't mean it like that. 646 00:49:02,251 --> 00:49:04,920 After I was raped, I just had nothing to say. 647 00:49:06,088 --> 00:49:07,422 - I'm sorry, I didn't know. 648 00:49:09,049 --> 00:49:09,674 - I don't know what I would've done 649 00:49:10,009 --> 00:49:11,927 if it hadn't been for Holly, though. 650 00:49:12,261 --> 00:49:14,221 I wasn't been able to talk to my parents about it, 651 00:49:14,346 --> 00:49:17,349 but Holly, I can talk to her. 652 00:49:17,683 --> 00:49:18,684 She understands. 653 00:49:21,020 --> 00:49:22,396 You should give her a chance. 654 00:49:29,820 --> 00:49:30,904 Oh, I hate this! 655 00:49:31,238 --> 00:49:32,551 Why can't we go back to the cabin? 656 00:49:32,573 --> 00:49:33,574 Holly would never know! 657 00:49:33,866 --> 00:49:36,139 - She'll know, and I don't want her to think I'm a sleaze. 658 00:49:36,201 --> 00:49:36,826 - Gee, thanks. 659 00:49:37,161 --> 00:49:38,162 - Not like that. 660 00:49:38,454 --> 00:49:39,705 I promised I wouldn't. 661 00:49:40,039 --> 00:49:42,082 Holly hates lies, man, more than anything. 662 00:49:42,416 --> 00:49:43,750 - What are we doing here? 663 00:49:50,215 --> 00:49:51,549 - This can't be it. 664 00:49:51,884 --> 00:49:53,594 Who'd fish in a pond like this? 665 00:49:54,678 --> 00:49:57,055 - |I don't know, this is where Holly told us to go. 666 00:49:58,265 --> 00:49:59,266 I guess this is it. 667 00:50:00,517 --> 00:50:01,518 - Okay. 668 00:50:20,788 --> 00:50:22,706 - What if we run into one of those cash croppers? 669 00:50:22,956 --> 00:50:24,999 - I'll kick his redneck ass. 670 00:50:26,168 --> 00:50:27,294 - I'll kick his redneck ass. 671 00:50:30,714 --> 00:50:31,715 - Here I come! 672 00:50:33,425 --> 00:50:37,804 Ah! 673 00:50:39,181 --> 00:50:40,182 Here I come! 674 00:50:41,308 --> 00:50:42,309 Woo! 675 00:51:01,787 --> 00:51:03,267 - When we were in town, that rank guy, 676 00:51:03,288 --> 00:51:04,747 the younger one who came to camp, 677 00:51:05,082 --> 00:51:07,042 you should have seen the way he looked at me. 678 00:51:07,376 --> 00:51:08,627 Made me feel so weird. 679 00:51:11,922 --> 00:51:12,422 Hey, hey! 680 00:51:12,756 --> 00:51:13,986 You got a bite, you got a bite! 681 00:51:14,133 --> 00:51:15,134 Reel it in, reel it in! 682 00:51:15,384 --> 00:51:16,385 - I'm reeling it in. 683 00:51:16,718 --> 00:51:19,011 - Faster, faster, he's just going to get away! 684 00:51:19,346 --> 00:51:21,014 - I know what I'm doing! 685 00:51:22,766 --> 00:51:24,267 - It's stuck. - It's stuck? 686 00:51:24,601 --> 00:51:25,602 - Get the net! 687 00:51:25,769 --> 00:51:26,436 The net! 688 00:51:26,770 --> 00:51:28,605 Come on, the net! 689 00:51:28,939 --> 00:51:30,231 - What now? 690 00:51:30,566 --> 00:51:31,608 - Go in the pond! 691 00:51:31,942 --> 00:51:33,568 - I'm not going in there. 692 00:51:33,902 --> 00:51:34,903 - Go in the pond! 693 00:51:39,158 --> 00:51:40,159 Hurry! 694 00:51:40,242 --> 00:51:41,243 It's gonna get away. 695 00:51:50,461 --> 00:51:51,462 Melissa! 696 00:51:52,546 --> 00:51:53,547 Hurry up! 697 00:52:00,929 --> 00:52:03,514 Come on, the line's gonna break! 698 00:52:04,808 --> 00:52:05,809 - Gross. 699 00:52:07,186 --> 00:52:09,271 Pull up the line! 700 00:52:12,900 --> 00:52:14,026 - This must be a big one! 701 00:52:22,534 --> 00:52:23,535 Help me! 702 00:52:26,205 --> 00:52:27,206 Help me! 703 00:52:27,956 --> 00:52:29,916 It's okay, it's okay, come on! 704 00:52:39,343 --> 00:52:41,011 - It's a ship -- - Shh! 705 00:52:42,262 --> 00:52:43,680 Come on, let's go. 706 00:52:47,726 --> 00:52:49,769 Dee, where'd you go? 707 00:52:50,103 --> 00:52:52,355 I'm gonna leave you out here with these rednecks! 708 00:52:52,689 --> 00:52:53,690 I will! 709 00:54:24,364 --> 00:54:25,365 - Help me! 710 00:54:25,490 --> 00:54:26,491 Please! 711 00:54:26,783 --> 00:54:27,784 I can't see you! 712 00:54:28,118 --> 00:54:29,119 Help me! 713 00:54:29,870 --> 00:54:31,204 Here, take the gun! 714 00:54:36,710 --> 00:54:39,003 I can't see you, take the gun! 715 00:54:41,506 --> 00:54:42,507 I'm infested! 716 00:54:46,261 --> 00:54:47,262 Shoot me! 717 00:54:47,804 --> 00:54:48,805 Shoot me! 718 00:55:14,998 --> 00:55:15,999 Ont! 719 00:55:29,429 --> 00:55:31,180 - Where the hell am I? 720 00:56:08,343 --> 00:56:09,927 Well, what do we have here? 721 00:56:10,262 --> 00:56:11,846 - Looks like a wannabe digger, sir. 722 00:56:13,056 --> 00:56:15,058 - A young entrepreneur, eh? 723 00:56:15,392 --> 00:56:18,353 - What the hell are you talking about? 724 00:56:20,480 --> 00:56:21,481 California's finest. 725 00:56:21,773 --> 00:56:23,441 - Man, I ain't after your goddamn ganja. 726 00:56:23,775 --> 00:56:25,401 I'm trying to get my ass back to LA! 727 00:56:30,365 --> 00:56:31,449 - Must be hell to comb! 728 00:56:35,036 --> 00:56:36,120 No, not yet! 729 00:56:36,455 --> 00:56:37,435 - Yes sir. 730 00:56:41,126 --> 00:56:42,877 - Tell me, young man, 731 00:56:43,211 --> 00:56:45,922 do you like me? 732 00:56:46,256 --> 00:56:47,257 - Say yes, sir. 733 00:56:47,382 --> 00:56:48,383 I'm a faggot. 734 00:56:48,675 --> 00:56:51,094 - Yes, sir, you're a faggot! 735 00:56:53,054 --> 00:56:54,096 - Let's Kill him first. 736 00:56:57,434 --> 00:56:58,768 - Sir! 737 00:56:59,102 --> 00:57:00,937 Let's Kill him first, sir! 738 00:57:01,271 --> 00:57:02,855 That's not an altogether bad idea, Jerry. 739 00:57:03,023 --> 00:57:04,024 - Ah! 740 00:57:08,320 --> 00:57:09,321 Good one! 741 00:57:22,042 --> 00:57:24,711 I'm gonna carve you a new one, boy! 742 00:57:27,839 --> 00:57:28,840 - Huh? 743 00:57:31,593 --> 00:57:32,594 - Yeeah! 744 00:57:35,555 --> 00:57:36,556 Ont! 745 00:57:40,268 --> 00:57:41,435 Squeal and die! 746 00:57:44,314 --> 00:57:45,315 Oh, god! 747 00:57:55,513 --> 00:57:56,514 - I'll fucking kill you! 748 00:57:56,743 --> 00:57:57,744 You're gonna skin me? 749 00:57:57,994 --> 00:57:58,995 Fuck you! 750 00:57:59,100 --> 00:58:01,081 Come on, come on! 751 00:58:01,394 --> 00:58:02,395 You fuck! 752 00:58:02,624 --> 00:58:03,812 You country fuck! 753 00:58:09,756 --> 00:58:11,257 - I'm gonna kill that some of a bitch! 754 00:58:11,383 --> 00:58:12,363 - Come on! 755 00:58:13,051 --> 00:58:14,469 - Oh! 756 00:58:23,311 --> 00:58:24,291 - I shot him! 757 00:58:24,521 --> 00:58:25,188 - Where is he? 758 00:58:25,522 --> 00:58:27,065 - Come on, come on! 759 00:58:27,399 --> 00:58:28,837 He won't last down there! 760 00:58:29,192 --> 00:58:30,401 He's seen too much! 761 00:59:06,688 --> 00:59:08,835 All the weed, it's getting all burned up! 762 00:59:09,170 --> 00:59:09,691 - Forget about it! - The weed! 763 00:59:10,004 --> 00:59:11,005 The weed! 764 00:59:15,780 --> 00:59:17,594 - Everything's gonna be fine, Dee. 765 00:59:17,949 --> 00:59:19,137 Rome's got you, now. 766 00:59:19,472 --> 00:59:20,535 Rome's got you, now. 767 00:59:25,123 --> 00:59:26,311 You hanging in there, Dee? 768 00:59:29,544 --> 00:59:30,565 - I'm infested! 769 00:59:31,859 --> 00:59:33,318 - Dee, what? 770 00:59:35,967 --> 00:59:37,864 It's okay, it's me! Come here! 771 00:59:38,199 --> 00:59:39,846 It's okay, it's okay. 772 00:59:42,036 --> 00:59:43,370 - Look! 773 00:59:43,725 --> 00:59:44,705 - What the hell? 774 00:59:53,756 --> 00:59:55,674 What happened? 775 01:00:00,805 --> 01:00:02,765 - She's talking real crazy shit! 776 01:00:03,099 --> 01:00:04,537 Something is really wrong with her, man! 777 01:00:04,558 --> 01:00:05,767 She got bit by some bug. 778 01:00:06,102 --> 01:00:07,958 - Must be that neurotoxin. - Don't worry, babe. 779 01:00:08,145 --> 01:00:10,230 Everything's gonna be all right. 780 01:00:10,564 --> 01:00:11,147 - All right, let's go get the others. 781 01:00:11,482 --> 01:00:13,442 Then we can take her into town. 782 01:00:45,975 --> 01:00:47,476 - Charles, where are you? 783 01:01:07,454 --> 01:01:08,455 Thank God. 784 01:01:12,459 --> 01:01:13,877 Tyler, get the door. 785 01:01:14,211 --> 01:01:15,212 - Jesus! 786 01:01:15,838 --> 01:01:17,464 It's okay, just give her room! 787 01:01:17,798 --> 01:01:18,799 - What happened? 788 01:01:20,759 --> 01:01:22,719 She was bitten by an infected tick. 789 01:01:23,053 --> 01:01:24,054 - What? 790 01:01:26,932 --> 01:01:27,933 Daddy! 791 01:01:28,142 --> 01:01:29,268 - What is it, sweetheart? 792 01:01:29,602 --> 01:01:31,312 - We think the Sheriff's been killed. 793 01:01:31,645 --> 01:01:33,584 The girls found a body in the pond and a bullet hole 794 01:01:33,606 --> 01:01:34,732 through the Sheriff's Jeep. 795 01:01:35,941 --> 01:01:38,109 I wanna get the kids out of here as soon as possible. 796 01:01:38,444 --> 01:01:40,529 - Here, put this on her. - All right. 797 01:01:40,863 --> 01:01:42,510 Let's get our stuff packed and get moving 798 01:01:42,615 --> 01:01:43,824 before it gets any darker. 799 01:01:44,158 --> 01:01:45,200 I'll get Dee Dee's things! 800 01:01:45,451 --> 01:01:46,034 I'll help! 801 01:01:46,368 --> 01:01:47,431 - I'll get yours, bro. - Thanks, man. 802 01:01:47,453 --> 01:01:48,662 - Any sign of Darrel? - No. 803 01:01:48,996 --> 01:01:50,414 Damn, that crazy kid! 804 01:01:50,748 --> 01:01:51,894 - You know, contrary to what you think, 805 01:01:51,916 --> 01:01:53,417 Charles, these are all good kids. 806 01:01:54,835 --> 01:01:56,086 - I know. - Daddy! 807 01:01:59,757 --> 01:02:00,299 - There's a huge fire and a whole bunch 808 01:02:00,633 --> 01:02:02,113 of those tick things headed this way! 809 01:02:04,386 --> 01:02:05,887 - Lock the door, get away from it! 810 01:02:11,602 --> 01:02:13,145 Jesus H. Christ! 811 01:02:20,778 --> 01:02:21,779 Open the goddamned door! 812 01:02:22,112 --> 01:02:23,571 Don't let him in! 813 01:02:23,906 --> 01:02:24,907 Open up in there! 814 01:02:25,199 --> 01:02:26,200 - We have no dope! 815 01:02:26,367 --> 01:02:27,472 - Charles, you can't leave him out there! 816 01:02:27,493 --> 01:02:28,494 - No! 817 01:02:29,703 --> 01:02:30,745 - Charles! 818 01:02:39,421 --> 01:02:40,422 - Oh, Jesus! 819 01:03:05,072 --> 01:03:07,657 Oh. 820 01:03:08,867 --> 01:03:10,827 You people have just saved our lives. 821 01:03:11,161 --> 01:03:12,725 And for that, we're eternally grateful. 822 01:03:12,830 --> 01:03:14,248 But there's bugs everywhere. 823 01:03:14,581 --> 01:03:16,040 The fire has got them agitated. 824 01:03:17,960 --> 01:03:19,461 - They're every-goddamn-where. 825 01:03:32,766 --> 01:03:33,767 - What the? 826 01:03:41,775 --> 01:03:43,088 - We're taking the van into town. 827 01:03:43,110 --> 01:03:44,111 You can ride with us. 828 01:03:45,321 --> 01:03:47,072 - You've just read my mind. 829 01:03:47,406 --> 01:03:50,200 Excuse me, Jerry needs some medical attention. 830 01:03:50,534 --> 01:03:52,077 - I'll get the first aid kit. 831 01:03:52,411 --> 01:03:53,412 - Yeah. 832 01:03:56,415 --> 01:03:58,375 What seems to be the problem over here? 833 01:03:58,709 --> 01:04:00,627 She was bitten by one of those bugs. 834 01:04:00,961 --> 01:04:01,962 - Oh. 835 01:04:02,755 --> 01:04:05,340 - Yeah, they bite like a son of a bitch. 836 01:04:09,011 --> 01:04:10,012 Holly. 837 01:04:10,346 --> 01:04:11,347 Holly! 838 01:04:15,476 --> 01:04:16,768 We gotta get going, Charles. 839 01:04:17,102 --> 01:04:17,602 Yeah, I'm just worried about how 840 01:04:17,936 --> 01:04:18,436 we're gonna get out to the van. 841 01:04:18,771 --> 01:04:21,023 - Just send one of the kids. 842 01:04:21,357 --> 01:04:23,150 - We're not sending one of the kids. 843 01:04:24,443 --> 01:04:25,819 - Why don't you go, Jerry? 844 01:04:26,153 --> 01:04:27,696 Bring the van around for all of us? 845 01:04:32,117 --> 01:04:33,118 - Like hell. 846 01:04:34,536 --> 01:04:35,537 - Sir. 847 01:04:37,873 --> 01:04:39,833 - No, sir, I ain't going. 848 01:04:42,795 --> 01:04:45,506 Holly! 849 01:04:45,839 --> 01:04:46,840 Help! 850 01:04:47,841 --> 01:04:48,842 Help me! 851 01:04:49,760 --> 01:04:50,969 - Darrel. 852 01:04:51,303 --> 01:04:52,304 Let me in! 853 01:04:52,346 --> 01:04:54,723 - Don't answer it! - Come on, guys! 854 01:04:56,767 --> 01:04:57,851 - I said... 855 01:04:58,977 --> 01:04:59,978 - Open the door! 856 01:05:01,105 --> 01:05:02,189 - Don't answer it. 857 01:05:02,523 --> 01:05:05,234 Holly! 858 01:05:05,567 --> 01:05:06,901 - Hey! - Darrel! 859 01:05:07,236 --> 01:05:08,987 - Hey, close the goddamn door! 860 01:05:11,740 --> 01:05:13,074 - I'm right here. - Hold him down. 861 01:05:13,325 --> 01:05:14,451 - I'm right here. 862 01:05:15,536 --> 01:05:16,703 Charles, help him. 863 01:05:17,037 --> 01:05:18,038 He's having a seizure. 864 01:05:18,205 --> 01:05:19,789 Protect his head! 865 01:05:20,124 --> 01:05:22,084 - Hold him. - Get off! Get off! 866 01:05:23,419 --> 01:05:24,420 - Don't touch it! 867 01:05:24,545 --> 01:05:26,213 - Melissa, get something! 868 01:05:26,547 --> 01:05:27,548 Darrel, I'm right here. 869 01:05:27,798 --> 01:05:29,007 - Come on, relax. 870 01:05:30,384 --> 01:05:32,260 - What's that? - Those are my blues! 871 01:05:32,594 --> 01:05:33,970 - What's that? - Steroids. 872 01:05:34,304 --> 01:05:35,847 - Oh, Jesus Christ! 873 01:05:36,181 --> 01:05:36,806 Oh, Darrel. 874 01:05:37,141 --> 01:05:38,600 Darrel, I'm right here. 875 01:05:38,934 --> 01:05:39,601 - I'm here. 876 01:05:39,935 --> 01:05:40,936 Here. 877 01:05:43,856 --> 01:05:44,356 - No, don't touch it! 878 01:05:44,690 --> 01:05:45,190 You'll -- watch the head! 879 01:05:45,524 --> 01:05:46,733 Panic, where's your lighter? 880 01:05:48,777 --> 01:05:49,778 Darrel, Darrel! 881 01:05:53,198 --> 01:05:54,199 It will work! 882 01:05:59,621 --> 01:06:00,622 Look out! 883 01:06:07,921 --> 01:06:09,964 - I'm right here, Darrel. 884 01:06:10,299 --> 01:06:11,300 I'm right here. 885 01:06:25,022 --> 01:06:26,023 - I'm sorry. 886 01:06:29,109 --> 01:06:30,110 I'm sorry. 887 01:06:30,903 --> 01:06:32,529 - Don't worry about a thing. 888 01:06:32,863 --> 01:06:34,239 I'm sorry. 889 01:06:34,573 --> 01:06:35,574 - It's okay. 890 01:06:38,160 --> 01:06:39,161 It's okay. 891 01:06:41,246 --> 01:06:44,749 - What is it, Darrel? - They did it to me. 892 01:06:45,083 --> 01:06:46,084 They did it. 893 01:06:46,418 --> 01:06:47,419 They did it. 894 01:06:51,006 --> 01:06:52,424 They did it to me. 895 01:06:58,222 --> 01:06:59,223 - Okay, kid. 896 01:07:34,925 --> 01:07:37,719 - I appreciate your grief, but, well, 897 01:07:38,053 --> 01:07:41,139 we best be moving on, unless we want those bugs 898 01:07:41,473 --> 01:07:42,849 to get the rest of us. 899 01:07:43,183 --> 01:07:44,350 - Bugs don't use guns. 900 01:07:45,310 --> 01:07:46,894 Somebody shot him. 901 01:07:47,229 --> 01:07:49,105 - Just like somebody killed the Sheriff. 902 01:07:49,439 --> 01:07:50,523 - What the hell you saying? 903 01:07:50,774 --> 01:07:52,025 It was us, huh? 904 01:07:52,359 --> 01:07:53,026 Huh? 905 01:07:53,360 --> 01:07:55,153 - Nobody's saying anything! 906 01:07:55,487 --> 01:07:57,530 - That's right, no one's saying anything except me! 907 01:07:57,864 --> 01:07:58,865 You dig? 908 01:08:02,995 --> 01:08:03,996 - They know, sir. 909 01:08:04,121 --> 01:08:05,226 They know about our operation. 910 01:08:05,247 --> 01:08:07,249 I say kill him, every stinking one of 'em! 911 01:08:07,583 --> 01:08:10,794 - First, I require the keys to the van. 912 01:08:11,128 --> 01:08:13,672 The keys to the van, s'il vous plait. 913 01:08:14,006 --> 01:08:14,506 - Don't do it, man! 914 01:08:14,840 --> 01:08:16,007 We'll never get out of here! 915 01:08:16,967 --> 01:08:17,968 Ah! 916 01:08:18,093 --> 01:08:18,718 - No! 917 01:08:19,052 --> 01:08:20,303 - Hey, listen up, Romeo! 918 01:08:21,471 --> 01:08:22,513 - Charles! 919 01:08:22,848 --> 01:08:23,849 - Leave the kid alone! 920 01:08:24,891 --> 01:08:26,559 Ah! 921 01:08:26,893 --> 01:08:27,894 - Charles! 922 01:08:29,980 --> 01:08:31,064 Get the first aid kit! 923 01:08:31,398 --> 01:08:32,482 The first aid kit! 924 01:08:32,816 --> 01:08:34,400 Here! 925 01:08:34,735 --> 01:08:36,445 No, no, no! 926 01:08:39,615 --> 01:08:40,616 - Stop it! 927 01:08:45,704 --> 01:08:48,790 - People, please refrain from further stupidity. 928 01:08:49,124 --> 01:08:50,416 You're wasting my bullets. 929 01:08:59,384 --> 01:09:00,468 - You got to feel him, sir. 930 01:09:00,719 --> 01:09:02,303 He's all slippery, how you like 'em. 931 01:09:04,264 --> 01:09:06,307 - Oily, very oily. 932 01:09:06,642 --> 01:09:08,289 Don't you ever wash your hair, young man? 933 01:09:10,103 --> 01:09:11,104 - Stop it! 934 01:09:11,229 --> 01:09:12,563 - Enough! - Yes, sir. 935 01:09:16,652 --> 01:09:18,487 - If don't have the keys to the van in my hand, 936 01:09:18,528 --> 01:09:21,656 like, pronto, I'm gonna feed you folks, one by one, 937 01:09:21,990 --> 01:09:23,616 to our hungry friends outside. 938 01:09:26,662 --> 01:09:28,038 - Say yes sir, it's dinner time. 939 01:09:37,506 --> 01:09:39,174 If they ain't gonna cooperate, sir, 940 01:09:39,508 --> 01:09:41,384 I say we should have some real fun with them. 941 01:09:41,718 --> 01:09:43,219 Charles, give me the keys. 942 01:09:44,429 --> 01:09:44,929 - All right! 943 01:09:45,263 --> 01:09:46,555 - All right! - Here! 944 01:09:48,392 --> 01:09:51,728 - So, all we need now is a chauffeur. 945 01:09:52,062 --> 01:09:53,605 - Yeah, but the kids don't drive. 946 01:09:54,815 --> 01:09:56,525 - Sounds like you're volunteering. 947 01:09:57,984 --> 01:10:00,236 - You can't send her, sir, she'll go straight to the law. 948 01:10:00,362 --> 01:10:01,988 - The law is dead, Jerry, remember? 949 01:10:02,322 --> 01:10:03,323 - What about the fire? 950 01:10:03,490 --> 01:10:05,617 They'll be all over this place like flies. 951 01:10:05,951 --> 01:10:08,411 - Well, that's very good thinking, Jerry. 952 01:10:08,745 --> 01:10:10,872 Now, go around and get the van. 953 01:10:13,792 --> 01:10:14,793 - Not me! 954 01:10:15,585 --> 01:10:16,752 Forget it! 955 01:10:17,087 --> 01:10:18,338 No way! 956 01:10:20,966 --> 01:10:22,884 - Yes, sir. 957 01:10:30,767 --> 01:10:31,768 - Ah! 958 01:10:42,821 --> 01:10:44,218 Please, sir, don't make me do this! 959 01:10:44,406 --> 01:10:45,407 - Get the van! 960 01:11:26,656 --> 01:11:27,823 Stinking bugs! 961 01:11:29,493 --> 01:11:30,535 Oh, shit! 962 01:11:35,582 --> 01:11:37,750 - Come on, Jerry, my good boy. Come on. 963 01:11:49,387 --> 01:11:50,471 - No! 964 01:11:50,806 --> 01:11:51,389 You're dead! 965 01:11:51,723 --> 01:11:52,724 - Murderer! 966 01:11:54,935 --> 01:11:56,186 - No! 967 01:11:56,520 --> 01:11:57,521 You're dead! 968 01:11:58,772 --> 01:11:59,773 - Killer! 969 01:12:02,025 --> 01:12:03,026 - No! 970 01:12:03,944 --> 01:12:04,945 - No, Jerry! 971 01:12:17,624 --> 01:12:18,625 Get down everybody! 972 01:12:18,792 --> 01:12:21,586 Watch out! 973 01:12:33,932 --> 01:12:34,933 - |Is everybody okay? 974 01:12:38,478 --> 01:12:39,645 Okay. 975 01:12:41,064 --> 01:12:42,065 We're fine. 976 01:12:47,195 --> 01:12:48,362 Everybody, try and stay calm! 977 01:12:48,613 --> 01:12:51,032 Not so fast! 978 01:12:51,366 --> 01:12:52,492 Oh, man! 979 01:12:52,826 --> 01:12:54,369 And don't get any fancy ideas! 980 01:12:54,703 --> 01:12:56,141 - What the hell do you want from us? 981 01:12:56,288 --> 01:12:58,456 - I want out of this bitch alive! 982 01:13:08,967 --> 01:13:10,093 They're in! 983 01:13:19,603 --> 01:13:21,563 It's an invasion! 984 01:13:43,209 --> 01:13:44,210 - Charles, there. 985 01:13:44,294 --> 01:13:45,295 Help me get over there. 986 01:13:45,378 --> 01:13:46,379 Let's get out of here. 987 01:13:46,421 --> 01:13:48,214 - Guys -- - Come on, guys! 988 01:13:48,548 --> 01:13:49,549 Let's go, go, go! 989 01:14:00,393 --> 01:14:01,852 ) - Holly! Go, get it, people! 990 01:14:02,187 --> 01:14:03,188 Get it! 991 01:14:04,689 --> 01:14:06,315 We got to get out of here! 992 01:14:16,993 --> 01:14:18,369 - They want blood? 993 01:14:18,703 --> 01:14:19,704 I'll give them blood! 994 01:14:19,955 --> 01:14:21,539 Get the criminal out on the porch! 995 01:14:21,873 --> 01:14:24,208 That ought to keep them busy for a while! 996 01:14:24,542 --> 01:14:25,125 - No, don't! - Melissa! 997 01:14:25,460 --> 01:14:26,544 - Ow, ow! 998 01:14:26,878 --> 01:14:30,464 You wanna make it out to some? 999 01:14:30,799 --> 01:14:32,091 Be my guest! 1000 01:14:32,425 --> 01:14:33,989 - You can't get out of here without us! 1001 01:14:34,302 --> 01:14:35,824 - Shut up! - We can make it as a group! 1002 01:14:35,971 --> 01:14:37,243 You'll never get out of here alone! 1003 01:14:37,263 --> 01:14:39,390 - That's a risk I'm willing to take! 1004 01:14:39,724 --> 01:14:41,851 - You let go of my daughter, you son of a bitch! 1005 01:14:43,520 --> 01:14:44,938 Ah! 1006 01:14:45,271 --> 01:14:45,771 Ah! 1007 01:14:46,106 --> 01:14:46,606 Ah! 1008 01:14:46,940 --> 01:14:48,358 Somebody help me! 1009 01:14:48,692 --> 01:14:49,693 Give me that! 1010 01:15:20,807 --> 01:15:21,808 - Darrel. 1011 01:15:23,393 --> 01:15:24,394 Darrel. 1012 01:15:26,980 --> 01:15:27,981 My god! 1013 01:15:31,568 --> 01:15:33,653 Charles, what's happening? 1014 01:15:46,082 --> 01:15:47,625 - Everybody, get upstairs! - Let's go! 1015 01:15:47,959 --> 01:15:48,960 - Move it! - Let's go! 1016 01:16:06,227 --> 01:16:08,729 Rome, help me out here! 1017 01:16:09,064 --> 01:16:11,357 - Hurry up! - Close the door! 1018 01:16:11,691 --> 01:16:12,692 Get in, come on! 1019 01:16:12,859 --> 01:16:14,068 - Hurry up! - And watch it! 1020 01:16:16,237 --> 01:16:18,906 Charles, Melissa, help me tie this rope. 1021 01:16:19,240 --> 01:16:20,241 Watch it! 1022 01:16:20,450 --> 01:16:21,909 How close is the fire? 1023 01:16:24,329 --> 01:16:25,830 - Too close for comfort, Chuck! 1024 01:16:43,640 --> 01:16:44,703 - I think we need to get down to the van. 1025 01:16:44,724 --> 01:16:46,600 - Yeah. - That's suicide, man! 1026 01:16:47,519 --> 01:16:48,645 - I think there's a way! 1027 01:16:57,112 --> 01:16:58,905 - What is she gonna do? - Watch. 1028 01:17:20,718 --> 01:17:21,719 - Good work, Kelly! 1029 01:17:22,804 --> 01:17:23,429 Good idea. 1030 01:17:23,763 --> 01:17:24,764 Charles, who do we send? 1031 01:17:24,848 --> 01:17:26,391 - I'm there, man! - No, no. 1032 01:17:26,724 --> 01:17:27,829 Stay here with Dee Dee, I'll go. 1033 01:17:27,851 --> 01:17:29,143 - Are you nuts? - No, man. 1034 01:17:29,477 --> 01:17:30,957 Look, my panic disorder is acting up. 1035 01:17:31,062 --> 01:17:32,459 I gotta get out of this room, okay? 1036 01:17:32,647 --> 01:17:33,814 Are you gonna be okay, Tyler? 1037 01:17:34,065 --> 01:17:36,087 - Yeah, we'll all be okay. - Just let me get out of here. 1038 01:17:36,109 --> 01:17:37,422 Are you sure you know what you're doing? 1039 01:17:37,443 --> 01:17:39,632 - Sure, man. I mean, if I can manage to swing out far enough 1040 01:17:39,654 --> 01:17:40,967 and then defy the laws of gravity 1041 01:17:40,989 --> 01:17:42,448 and meet the van on the back swing. 1042 01:17:44,284 --> 01:17:45,451 I'll need a torch! 1043 01:17:49,747 --> 01:17:50,748 - Ah! 1044 01:18:39,964 --> 01:18:42,049 Push me up high, Rome! 1045 01:18:42,383 --> 01:18:43,509 There you go, man! 1046 01:18:43,843 --> 01:18:44,844 Go! 1047 01:18:44,969 --> 01:18:47,096 Be careful, Tyler! 1048 01:18:49,224 --> 01:18:50,225 - Tyler! 1049 01:18:58,524 --> 01:18:59,608 Tyler, get up! 1050 01:19:02,904 --> 01:19:03,905 Ow! 1051 01:19:06,241 --> 01:19:07,700 Ty, look out! 1052 01:19:08,034 --> 01:19:09,493 Bugs are everywhere! 1053 01:19:12,288 --> 01:19:15,040 Tyler, get out of there! 1054 01:19:16,209 --> 01:19:18,502 - Tyler. - Tyler, get the broom! 1055 01:19:23,883 --> 01:19:24,884 Tyler! 1056 01:19:28,721 --> 01:19:30,723 - The van is only 20 feet behind you! 1057 01:19:31,057 --> 01:19:32,349 Just make a run for it, kid! 1058 01:19:49,659 --> 01:19:52,161 - All right! - All right, kid! 1059 01:20:04,507 --> 01:20:06,926 - You guys tying that? - Yeah! 1060 01:20:08,678 --> 01:20:09,345 - Come on, guys! 1061 01:20:09,679 --> 01:20:11,722 - All right, let's get out and be quick about it! 1062 01:20:12,056 --> 01:20:12,598 Let's do it! 1063 01:20:12,932 --> 01:20:14,892 Move it, move it, move it! 1064 01:20:18,563 --> 01:20:20,648 - Clear a path! - Move it! 1065 01:20:28,489 --> 01:20:29,823 Oh, shit! 1066 01:20:32,493 --> 01:20:34,453 - All right, everybody out now! 1067 01:20:34,787 --> 01:20:36,830 - All right, Dee, let's go! 1068 01:20:37,957 --> 01:20:38,958 - Come on! 1069 01:20:47,050 --> 01:20:48,676 - Hurry up! - Charles! 1070 01:20:52,430 --> 01:20:54,140 You got it, you got it! You're almost there! 1071 01:20:54,223 --> 01:20:55,787 - Hold on, dad. - Just a little further. 1072 01:20:58,478 --> 01:20:59,479 Go, go Melissa! 1073 01:20:59,604 --> 01:21:02,106 Get to your dad, hurry, hurry! 1074 01:21:02,440 --> 01:21:03,649 - Son of a bitch! 1075 01:21:05,943 --> 01:21:07,194 Come on, Holly! 1076 01:21:15,244 --> 01:21:16,495 God, help me! 1077 01:21:16,829 --> 01:21:17,830 Help! 1078 01:21:17,955 --> 01:21:19,414 - Somebody help him! 1079 01:21:21,292 --> 01:21:25,792 - Melissa, light this and toss to me when I call for it! 1080 01:21:26,339 --> 01:21:28,174 - Hold on, Rome! - Get it off! 1081 01:21:28,508 --> 01:21:29,509 Get it off! 1082 01:21:44,190 --> 01:21:45,191 - Shit! 1083 01:21:45,316 --> 01:21:46,900 Throw me the torch! 1084 01:22:09,257 --> 01:22:10,341 - Get him, Ty! 1085 01:22:13,386 --> 01:22:14,678 - Rome, give me your hand! 1086 01:22:15,012 --> 01:22:16,013 Come on! 1087 01:22:16,889 --> 01:22:17,890 - Hold on, I got you. 1088 01:22:18,141 --> 01:22:19,142 Hold on tight! 1089 01:22:22,061 --> 01:22:23,687 Drive, Tyler, drive! 1090 01:22:24,021 --> 01:22:25,230 Go, go! 1091 01:22:45,251 --> 01:22:46,543 Yeah, sucker! 1092 01:22:59,348 --> 01:23:00,932 Oh, Dad! 1093 01:24:07,959 --> 01:24:11,087 Dreamlike and unreal 1094 01:24:11,420 --> 01:24:14,548 A far-fetched fairytale 1095 01:24:14,882 --> 01:24:17,301 Too unbelievable 1096 01:24:17,635 --> 01:24:22,135 Too inconceivable to be true 1097 01:24:26,060 --> 01:24:29,396 Imagine me with you 1098 01:24:29,730 --> 01:24:32,441 Now what do I do