1 -1:59:45,258 --> 00:00:00,258 Penerjemah: Luthfan Fazari E-mail: van.vines@yahoo.com 2 00:00:00,259 --> 00:00:10,259 IDFL Subscrew http:// IDFL.us 3 00:01:43,260 --> 00:01:48,490 Tak apa beroperasi di sini, tapi jangan lupa bayar bagian kami. 4 00:01:48,800 --> 00:01:53,100 Hormati kami./ Itu aturanmu. 5 00:01:53,440 --> 00:01:57,140 Aku bukan yakuza. Aku tak akan membayarmu. 6 00:01:57,940 --> 00:01:59,670 Tapi tingkahmu seperti seorang yakuza. 7 00:02:02,150 --> 00:02:04,740 Maka suruh saja polisi menangkapku,... 8 00:02:04,850 --> 00:02:10,720 ...tapi aku tak mau menuruti perkataanmu. 9 00:02:10,820 --> 00:02:13,450 Mati kau, keparat! 10 00:02:15,860 --> 00:02:17,620 Jangan katakan hal bodoh. 11 00:02:19,900 --> 00:02:23,270 Kau-lah hal bodohnya. 12 00:02:43,360 --> 00:02:44,910 Sedang menunggu? 13 00:02:46,930 --> 00:02:49,330 Menunggu pasanganmu datang? 14 00:02:51,600 --> 00:02:54,290 Dia tak akan datang. 15 00:02:58,440 --> 00:03:04,340 Kita bisa pergi ke diskotik... 16 00:03:04,440 --> 00:03:06,500 ...atau kemana saja. 17 00:03:26,730 --> 00:03:30,600 Bos Kitajima menelponmu tadi. 18 00:03:30,700 --> 00:03:33,360 Katanya dia akan menelpon lagi. 19 00:03:36,940 --> 00:03:39,410 Bagaimana urusanmu? 20 00:03:41,610 --> 00:03:43,770 Kita harus takuti dia. 21 00:03:46,820 --> 00:03:49,120 Biar kuangkat. 22 00:03:57,360 --> 00:03:59,630 Si pak tua. 23 00:04:05,140 --> 00:04:08,970 Ya, Pak. 24 00:04:11,180 --> 00:04:14,580 Hari ini? Baiklah. 25 00:04:19,120 --> 00:04:21,520 Bagaimana kabarmu, Pak? 26 00:04:21,890 --> 00:04:24,860 Katamu kau mau pulang? 27 00:04:24,960 --> 00:04:31,420 Pemilik cafe butuh pelayan, jadi kurasa akan kutunda perjalanan ini. 28 00:04:31,530 --> 00:04:37,870 Jadi pelayan saja sekalian./ Ya, Pak. 29 00:04:37,970 --> 00:04:41,870 Kalau kau membohongiku, kau akan kuhajar nak. 30 00:04:42,140 --> 00:04:44,470 Maaf, Pak. 31 00:05:03,190 --> 00:05:05,920 Marakawa Productions. 32 00:05:07,100 --> 00:05:10,500 Untuk anda, Pak. 33 00:05:12,840 --> 00:05:14,770 Ini Katagiri. 34 00:05:20,010 --> 00:05:24,070 Tanaka bisa menyetir, 'kan?/ Ya. 35 00:05:24,180 --> 00:05:28,310 Kau tahu tempat judi mahyong?/ Ya. 36 00:05:28,420 --> 00:05:35,090 Kesanalah dan tunggu aku./ Baik. 37 00:05:36,690 --> 00:05:39,090 Kau tidak bisa? 38 00:05:39,700 --> 00:05:44,030 Jangan membohongiku! Akan kupotong kemaluanmu! 39 00:05:44,140 --> 00:05:47,130 Kami perusahaan pinjaman uang dengan reputasi tinggi! 40 00:05:47,670 --> 00:05:49,140 Jangan main-main dengan kami! 41 00:06:08,960 --> 00:06:14,090 Ken, aku sedang berpikir untuk pensiun. 42 00:06:14,400 --> 00:06:18,430 Kita sudah menjalani kehidupan keras terlalu lama. 43 00:06:18,900 --> 00:06:21,460 Ya, aku sudah tua. 44 00:06:22,440 --> 00:06:26,430 Mungkin kau terlalu kaya di bisnis ini. 45 00:06:55,210 --> 00:07:00,170 Begini, kudengar bisnisnya lancar akhir-akhir ini. 46 00:07:00,280 --> 00:07:04,840 Karena jalur kereta bawah tanah baru, bisnis di tempatnya meningkat. 47 00:07:04,950 --> 00:07:08,680 Sedangkan bisnis kita lesu. 48 00:07:09,850 --> 00:07:16,160 Ini mungkin akan merubah nasib kita./ Tangani dengan baik, ya? 49 00:07:18,660 --> 00:07:23,730 Klan Nakamatsu dari Okinawa berperang melawan Klan Anan. 50 00:07:23,840 --> 00:07:28,200 Mereka meminta bantuanmu. 51 00:07:28,370 --> 00:07:31,900 Jadi kita harus kirimkan beberapa pasukan. 52 00:07:32,210 --> 00:07:36,080 Kau mau kesana dengan beberapa pasukan? 53 00:07:37,580 --> 00:07:41,210 Terakhir kali kita kirim mereka, 3 anak buahku mati. 54 00:07:41,320 --> 00:07:42,790 Aku tak senang dengan itu. 55 00:07:43,190 --> 00:07:46,680 Itu caranya kalau kau mau mendapatkan tempatmu sendiri. 56 00:07:47,730 --> 00:07:51,960 Bisnis sedang naik, 'kan? Tunjukkan apresiasimu pada bos. 57 00:07:52,060 --> 00:07:54,590 Asal kau ikut denganku, Takahashi. 58 00:07:55,670 --> 00:07:57,260 Kau tahu pekerjaanku. 59 00:07:57,370 --> 00:08:01,460 Aku harus mengurus operasi sindikat narkoba milik bos. 60 00:08:01,570 --> 00:08:05,600 Aku tak boleh berurusan dengan masalah setempat./ Bagaimana dengan tempatku? 61 00:08:05,840 --> 00:08:11,280 Kau punya letnan yang hebat./ Dipikir-pikir lagi ya? 62 00:08:11,380 --> 00:08:15,150 Semua ini untuk mengembalikan perdamaian. Tak perlu ada pertumpahan darah. 63 00:09:11,940 --> 00:09:14,310 Kalian boleh merokok. 64 00:09:21,590 --> 00:09:24,710 Nakamatsu memang saudara angkatku... 65 00:09:24,960 --> 00:09:28,080 ...tapi dia tak pernah berbuat sesuatu untukku. 66 00:09:28,190 --> 00:09:30,590 Semata-mata dia hanya kerabat jauh dibanding keluarga. 67 00:09:30,830 --> 00:09:34,590 Tidak seperti kalian. Kalian keluarga terdekatku. 68 00:09:35,370 --> 00:09:41,200 Kami telah bersumpah untuk setia dan menyerahkan kehidupan kami di tanganmu, bos. 69 00:09:41,470 --> 00:09:43,870 Kau yang menyerahkan kehidupanku di tangannya. 70 00:09:57,560 --> 00:10:01,720 Tn. Murakawa, ada telepon untuk anda. 71 00:10:10,840 --> 00:10:12,100 Aku pergi dulu. 72 00:10:12,200 --> 00:10:13,860 Selamat malam, Pak. 73 00:10:13,970 --> 00:10:16,700 Gadis-gadis, kau boleh menemani kami. 74 00:11:04,590 --> 00:11:05,750 Ada apa? 75 00:11:40,260 --> 00:11:41,850 Apa? 76 00:12:12,190 --> 00:12:15,820 Ada apa ini?/ Lihat arah sana. 77 00:12:22,430 --> 00:12:24,870 Kita jahat, ya? 78 00:12:42,290 --> 00:12:48,160 Tn. Murakawa, bisa kita bicara?/ Mati saja kau! 79 00:12:48,260 --> 00:12:52,030 Kumohon, pakai akalmu. Berapa banyak yang kau mau? 80 00:12:52,130 --> 00:12:53,990 Maaf, sudah terlambat. 81 00:12:55,770 --> 00:12:59,330 Berapa lama dia bisa bertahan di permukaan air? 82 00:12:59,570 --> 00:13:03,010 2 menit kurasa. 83 00:13:03,240 --> 00:13:08,610 Kita coba 2 menit./ Celupkan dia. 84 00:13:10,080 --> 00:13:14,040 Tn. Murakawa, kumohon jangan bunuh aku. 85 00:14:10,880 --> 00:14:15,870 Periksa dia./ Angkat. 86 00:14:31,200 --> 00:14:32,530 Tn. Murakawa! 87 00:14:32,630 --> 00:14:34,260 Masih bernafas, ya? 88 00:14:37,540 --> 00:14:39,800 Kumohon hentikan. 89 00:14:41,310 --> 00:14:46,140 Coba 3 menit./ Tenggelamkan dia. 90 00:14:46,240 --> 00:14:48,110 Kumohon hentikan. 91 00:15:01,830 --> 00:15:04,020 Kumohon hentikan. 92 00:15:04,230 --> 00:15:06,390 Tn. Murakawa! 93 00:15:19,140 --> 00:15:22,670 Ada yang tak beres di tugas Okinawa. 94 00:15:24,220 --> 00:15:28,080 Kata si Pak Tua kedua belah pihak sedang menunggu kita bernegosiasi. 95 00:15:28,520 --> 00:15:32,650 Keadaan di Okinawa sedang genting. 96 00:15:34,060 --> 00:15:37,820 Kita kehilangan 3 orang di tugas Hokkaido. 97 00:15:56,580 --> 00:16:01,750 Sudah 3 menit, 'kan?/ Benar. 98 00:16:01,950 --> 00:16:04,250 Angkat dia. 99 00:16:20,240 --> 00:16:27,800 Kita membunuhnya. Tak masalah. Kubur mayatnya. 100 00:16:28,050 --> 00:16:29,910 Ya. 101 00:16:53,470 --> 00:16:54,460 Aku Sakai. 102 00:16:54,570 --> 00:16:55,940 Halo, Pak. 103 00:17:01,510 --> 00:17:04,070 Okumura, Pak. 104 00:17:07,620 --> 00:17:10,090 Hirose, Pak. 105 00:17:12,220 --> 00:17:14,350 Itoh, Pak. 106 00:17:15,290 --> 00:17:17,920 Kusuruh anak buahku bergabung dengan kalian. 107 00:17:19,230 --> 00:17:21,820 Kau akan senang kalau aku mati, 'kan? 108 00:17:21,930 --> 00:17:25,200 Tentu. Aku merasa aman untuk kencing lagi. 109 00:17:32,440 --> 00:17:34,410 Sebutkan nama kalian. 110 00:17:38,480 --> 00:17:40,810 Maeda, Pak. 111 00:17:41,120 --> 00:17:43,480 Ohno, Pak. 112 00:17:43,790 --> 00:17:46,420 Tsuda, Pak. 113 00:17:49,960 --> 00:17:52,620 Kenapa kau kemari? 114 00:17:55,000 --> 00:17:59,730 Kata Tn. Takahashi kau boleh mengajakku ke Okinawa. 115 00:17:59,840 --> 00:18:03,200 Sialan, mereka masih bocah! 116 00:18:03,370 --> 00:18:06,070 Ini bukan piknik anak TK! 117 00:18:06,180 --> 00:18:07,440 Mati kau! 118 00:18:46,620 --> 00:18:47,880 Ada apa ini? 119 00:18:54,360 --> 00:18:57,660 Sudah kubilang jangan minum itu lagi. 120 00:19:00,400 --> 00:19:06,060 Selamat datang di Okinawa, tuan-tuan. Kami akan antar kalian ke kantor. 121 00:19:06,300 --> 00:19:11,470 Istirahatlah, bos akan mengajak kalian makan malam. 122 00:19:13,610 --> 00:19:15,510 Hai, namaku Ryoji. 123 00:19:15,610 --> 00:19:18,080 Aku punya minuman dan es krim. 124 00:19:18,180 --> 00:19:19,910 Jadi siapa saja yang mau... 125 00:19:20,020 --> 00:19:22,180 Kita jalan, Shiraishi. 126 00:19:22,290 --> 00:19:23,980 Ya, Pak. 127 00:20:24,210 --> 00:20:26,680 Mau minum? 128 00:20:28,050 --> 00:20:32,650 Kau menusuk perutku dan rasanya masih sakit. 129 00:21:26,080 --> 00:21:28,670 Aku ada di Negeri Ajaib. 130 00:21:32,150 --> 00:21:35,240 Sudah lama kami tak pakai kantor ini. 131 00:21:35,850 --> 00:21:38,120 Memang kotor tapi kalian tidak tinggal lama,... 132 00:21:38,360 --> 00:21:40,150 ...jadi kurasa tidak masalah. 133 00:21:40,260 --> 00:21:42,850 Toiletnya di sebelah sana. 134 00:21:44,560 --> 00:21:47,720 Ryoji, bawa tas itu./ Baik. 135 00:21:48,970 --> 00:21:50,830 Kurasa kalian tak akan butuh ini,... 136 00:21:51,070 --> 00:21:54,730 ...tapi kalau kalian merasa bosan, ambillah. 137 00:21:55,610 --> 00:21:59,100 Kami menghajar bajingan dan mengambil benda ini dari mereka. 138 00:22:04,450 --> 00:22:06,850 Apa maksudnya itu? 139 00:22:10,120 --> 00:22:16,060 Hanya sekedar sapaan, tidak lebih. 140 00:22:16,160 --> 00:22:17,890 Bisa juga akhir dari perang. 141 00:22:25,840 --> 00:22:28,770 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 142 00:22:28,870 --> 00:22:34,610 Bos sudah bicara pada Klan Anan tadi. 143 00:22:34,710 --> 00:22:40,410 Beberapa anggota mereka semangat melihat kalian datang. 144 00:22:44,520 --> 00:22:47,050 Kalian sedang buat teh atau apa? 145 00:22:59,840 --> 00:23:04,800 Kurasa kita harus menyapa mereka. 146 00:23:12,680 --> 00:23:15,280 Biar kucoba. 147 00:24:25,460 --> 00:24:28,290 Kau buat masalah, tolol! 148 00:24:30,190 --> 00:24:34,530 Buatan Amerika. Kau bisa percaya buatan sana. 149 00:24:35,570 --> 00:24:38,130 Sekarang bagaimana? 150 00:24:49,310 --> 00:24:54,910 Semuanya berawal dari seorang anak tolol dari klan-ku. 151 00:24:55,020 --> 00:24:57,650 Dia menembak seorang klan Anan, tapi itu tak masalah. 152 00:24:57,750 --> 00:25:04,680 Tak ada yang terbunuh dan aku tak butuh bantuan apapun. 153 00:25:04,800 --> 00:25:11,220 Bosmu memaksa untuk mengirim beberapa pasukan. 154 00:25:11,340 --> 00:25:16,030 Aku menghargai kau datang sejauh ini. 155 00:25:16,240 --> 00:25:21,870 Kami diberitahu kalau kau sedang putus asa. 156 00:25:22,350 --> 00:25:30,080 Ini pertama kalinya bagiku. Seperti yang kubilang tadi, bosmu memaksa. 157 00:25:30,290 --> 00:25:33,720 Tak ada masalah serius. 158 00:25:33,820 --> 00:25:39,850 Hanya masalah kecil yang kami jumpai tiap hari. 159 00:26:42,030 --> 00:26:44,220 Apa rencanamu malam ini? 160 00:26:46,730 --> 00:26:51,030 Tn. Uyeji akan mengajak kita pergi. 161 00:27:17,030 --> 00:27:20,120 Dari Tokyo bagian mana kau? 162 00:27:20,230 --> 00:27:22,430 Nakano. 163 00:27:24,570 --> 00:27:28,830 Kalau begitu kau kenal Tommy di "station"? 164 00:27:30,210 --> 00:27:32,800 Tak pernah dengar. 165 00:27:35,950 --> 00:27:40,210 Tempat nongkrong populer./ Sudah kubilang, aku tak tahu! 166 00:27:50,360 --> 00:27:52,560 Mau rokok? 167 00:27:55,830 --> 00:27:58,230 Apa itu? 168 00:27:58,440 --> 00:28:01,100 Ganja. 169 00:28:01,340 --> 00:28:06,210 Aku tak suka. 170 00:28:13,620 --> 00:28:17,420 Kau baik saja?/ Ya. 171 00:28:18,360 --> 00:28:21,020 Punya rokok? 172 00:28:44,480 --> 00:28:48,110 Kita buat kelompok mulai sekarang. 173 00:28:48,690 --> 00:28:52,710 Dan kirim siapa saja yang ingin kembali ke Tokyo. 174 00:28:53,990 --> 00:28:56,960 Ini peperangan besar namanya. 175 00:29:19,650 --> 00:29:22,380 Apa kabar? 176 00:29:23,650 --> 00:29:27,150 Kau ingin bersantai di ruang kecil itu?/ Tak usah. 177 00:29:27,260 --> 00:29:31,590 Kau suka apa?/ Bir. 178 00:29:31,700 --> 00:29:35,130 Kupanggil pelayan wanita dulu, ya? 179 00:29:40,470 --> 00:29:44,070 Ini Tomiko. 180 00:29:44,340 --> 00:29:49,400 Bawa beberapa gadis kemari. Kita akan sibuk. 181 00:29:51,310 --> 00:29:54,550 Kau kenal temanku Kinjo dari Nakano? 182 00:29:55,390 --> 00:29:59,480 Dia merampok toko sendirian. 183 00:29:59,720 --> 00:30:02,690 Aku tak mengenalnya. 184 00:30:07,200 --> 00:30:10,500 Kalau Nanbara? Dia anak geng motor. 185 00:30:10,600 --> 00:30:13,630 Kau tak punya teman yang normal? 186 00:30:13,740 --> 00:30:18,800 Atlet bisbal SMU terkenal atau lainnya. 187 00:30:33,520 --> 00:30:35,720 Tambah birnya. 188 00:30:39,030 --> 00:30:41,550 Hai, apa kabar? 189 00:35:33,990 --> 00:35:35,860 Masuklah. 190 00:35:56,210 --> 00:35:59,810 Ini rumah saudaraku... 191 00:35:59,920 --> 00:36:03,510 Dia tinggal di Osaka sekarang. Jadi takkan ada yang mengganggu kita. 192 00:36:31,480 --> 00:36:35,510 Akan kutelpon orang Tokyo dari toko. 193 00:36:35,720 --> 00:36:37,880 Telepon soal apa? 194 00:36:37,990 --> 00:36:41,510 Soal kita sembunyi dan sedang periksa keadaan sekitar. 195 00:36:42,960 --> 00:36:46,690 Cuma Bir dan Sake, tak ada lagi?/ Tidak. 196 00:37:08,080 --> 00:37:11,780 Tembak yang lurus. Di kalengnya. 197 00:37:12,760 --> 00:37:16,590 Kau hampir menembak kepalaku, tolol! Kulihat terbang ke arah sini. 198 00:37:27,270 --> 00:37:29,570 Berikan pistolnya. 199 00:37:43,320 --> 00:37:45,880 Ayo kita main./ Main apa? 200 00:37:45,990 --> 00:37:48,290 Kertas, batu dan gunting. 201 00:37:58,770 --> 00:38:01,130 Kau duluan. 202 00:38:02,170 --> 00:38:04,140 Permainan apa? 203 00:38:05,340 --> 00:38:08,540 Kau bisa membunuhku./ Ayo kita bermain. 204 00:38:08,680 --> 00:38:12,050 Kertas, batu dan gunting. Ayolah. 205 00:38:14,680 --> 00:38:17,810 Kau lagi?/ Tunggu sebentar. 206 00:38:24,490 --> 00:38:27,090 Ayo kita main./ Itu tembakan terakhir. 207 00:38:27,360 --> 00:38:32,130 Benar. Kertas, batu dan gunting. 208 00:38:34,400 --> 00:38:36,340 Kau kalah. 209 00:38:40,880 --> 00:38:43,940 Jangan tembak! Kumohon! 210 00:38:51,720 --> 00:38:53,810 Aku tak percaya ini. 211 00:39:07,570 --> 00:39:10,660 Pistolnya kosong. 212 00:39:11,540 --> 00:39:13,940 Dia penipu! 213 00:39:14,740 --> 00:39:16,940 Hati-hati, tukang omong. 214 00:39:17,050 --> 00:39:20,020 Kau penakut. 215 00:39:48,080 --> 00:39:51,480 Jangan cuma duduk di sana. Menarilah denganku. 216 00:39:52,950 --> 00:39:55,280 Kapan-kapan saja. 217 00:42:12,120 --> 00:42:14,560 Kau ada di sana dari tadi? 218 00:42:16,560 --> 00:42:22,090 Kau orang mesum, ya? Jawab aku. 219 00:42:22,700 --> 00:42:24,390 Keparat! 220 00:42:35,780 --> 00:42:39,710 Mati kau. Aku sungguh-sungguh. 221 00:42:40,050 --> 00:42:42,880 Akan kugorok kerongkonganmu. 222 00:42:43,290 --> 00:42:45,520 Ini konyol. 223 00:43:05,440 --> 00:43:08,670 Kau yakin wanita itu membunuhnya? 224 00:43:12,250 --> 00:43:14,740 2 tembakan di perut. 225 00:43:18,790 --> 00:43:20,980 Bisa kita buang dia? 226 00:43:26,330 --> 00:43:30,660 Bagaimana dengan mobilnya?/ Kita pakai. 227 00:44:21,020 --> 00:44:24,610 Jangan ngebut, tolol! 228 00:44:37,830 --> 00:44:39,820 Itu temanku. 229 00:45:09,000 --> 00:45:14,700 Bagaimana kabar bos? Masih membicarakan gencatan senjata. 230 00:45:15,270 --> 00:45:17,760 Aku tak memahaminya. 231 00:45:17,870 --> 00:45:21,930 Ini ada pakaian. Bukan pakaian mewah. 232 00:45:22,180 --> 00:45:23,370 Terima kasih. 233 00:45:23,610 --> 00:45:26,450 Telepon aku kalau kau butuh aku. 234 00:45:28,720 --> 00:45:30,980 Tunggu sebentar. 235 00:45:32,820 --> 00:45:38,280 Serahkan ini pada Marino di Bar Chez Nous, ya? 236 00:45:38,530 --> 00:45:40,500 Apa ini? 237 00:45:41,530 --> 00:45:42,930 Hadiah. 238 00:45:43,200 --> 00:45:48,930 Aku bukan babumu!/ Bantu aku, paham? 239 00:46:12,360 --> 00:46:15,260 Ada banyak pakaian di sini. 240 00:46:42,090 --> 00:46:43,820 Aku menang! 241 00:46:45,630 --> 00:46:47,220 Ini kesukaanku. 242 00:46:47,560 --> 00:46:50,620 Siapa namanya?/ Mai-no-umi. 243 00:47:12,990 --> 00:47:16,750 Kau suka pakaian norak itu? 244 00:47:17,830 --> 00:47:21,630 Kau tak suka?/ Terlihat aneh. 245 00:50:00,460 --> 00:50:03,220 Boleh aku kemari lagi? 246 00:50:03,760 --> 00:50:06,520 Boleh saja, tapi kau tak akan datang. 247 00:50:42,660 --> 00:50:48,360 Kenapa harus aku yang mengantarmu pulang? Aku pengendara yang buruk. 248 00:50:48,540 --> 00:50:51,770 Memangnya itu penting?/ Tentu penting. 249 00:50:51,870 --> 00:50:55,240 Ini mobil suamiku. 250 00:50:55,340 --> 00:50:58,040 Memangnya aku harus tahu? 251 00:50:58,950 --> 00:51:02,110 Kapan kau bunuh orang pertama kali? 252 00:51:03,020 --> 00:51:05,080 Di SMU. 253 00:51:05,350 --> 00:51:07,080 Siapa yang kau bunuh? 254 00:51:07,320 --> 00:51:09,150 Ayahku. 255 00:51:09,490 --> 00:51:11,460 Kenapa? 256 00:51:11,560 --> 00:51:14,620 Dia tak membolehkan aku berhubungan seks. 257 00:51:44,830 --> 00:51:46,850 Ambil kursi depan. 258 00:52:30,240 --> 00:52:32,870 Kenapa kau bisa oleng dari jalan? 259 00:52:32,980 --> 00:52:34,670 Ada ular lewat. 260 00:52:34,780 --> 00:52:37,510 Kau tak punya SIM ya? 261 00:52:38,050 --> 00:52:41,450 Dia yang menyetir./ Tak benar. 262 00:52:43,390 --> 00:52:45,110 Dorong saja. 263 00:52:48,390 --> 00:52:51,690 Kau yakin bisa bawa pulang dalam keadaan utuh? 264 00:52:51,790 --> 00:52:53,620 Yakin. 265 00:52:59,130 --> 00:53:02,230 Jangan lupa bayar bensin. 266 00:53:26,460 --> 00:53:30,300 Kemarilah. Jangan injak lubangnya. 267 00:53:37,440 --> 00:53:39,740 Mereka datang. 268 00:54:03,730 --> 00:54:06,600 Kemarilah! Kalian bertiga! 269 00:54:06,700 --> 00:54:11,200 Ada apa ini?/ Cepat kemari! 270 00:54:31,690 --> 00:54:34,030 Ayo kita minum. 271 00:54:51,950 --> 00:54:54,580 Apa tidak terlalu kekanak-kanakan bos? 272 00:54:54,680 --> 00:54:56,840 Apa lagi yang bisa kuperbuat? 273 00:54:57,590 --> 00:55:01,520 Kau masih memakai baju pantai itu? Terlihat aneh. 274 00:55:08,230 --> 00:55:11,320 Tak ada jebakan lagi./ Yakin? 275 00:55:35,590 --> 00:55:37,620 Air! 276 00:55:44,070 --> 00:55:46,160 Tak ada air lagi. 277 00:55:47,270 --> 00:55:50,070 Kalau begini kami tak bisa mandi. 278 00:55:51,840 --> 00:55:54,600 Kalian tunggu air hujan saja. 279 00:56:10,560 --> 00:56:12,960 Bos di mana? 280 00:56:13,330 --> 00:56:16,130 Sedang pergi memancing bersama wanita itu. 281 00:56:16,300 --> 00:56:18,230 Wanita itu kemari lagi? 282 00:56:19,530 --> 00:56:22,230 Kurasa dia jatuh cinta. 283 00:56:26,540 --> 00:56:29,570 Kau tak suka baju pantai lagi? 284 00:56:29,910 --> 00:56:32,440 Bukan urusanmu, keparat! 285 00:56:37,150 --> 00:56:40,780 Senang rasanya karena tak perlu takut pada pembunuh. 286 00:56:41,560 --> 00:56:43,550 Kalau bunuh orang saja tak takut.. 287 00:56:43,660 --> 00:56:47,030 ...berarti bunuh diri tak takut, 'kan? 288 00:56:47,560 --> 00:56:52,060 Kau tangguh. Aku suka pria tangguh. 289 00:56:52,870 --> 00:56:55,060 Kalau aku tangguh, aku tak akan bawa pistol. 290 00:56:55,170 --> 00:56:57,200 Tapi kau bisa menembak dengan cepat. 291 00:56:57,310 --> 00:56:59,670 Tembakanku cepat karena aku ketakutan. 292 00:56:59,770 --> 00:57:02,500 Tapi kau tak takut mati. 293 00:57:03,310 --> 00:57:07,810 Saat kau takut tiap saat, kau hampir berharap kau mati. 294 00:57:07,920 --> 00:57:09,880 Aku tak paham. 295 00:57:14,860 --> 00:57:18,880 Apa rencanamu sekarang? 296 00:57:20,000 --> 00:57:21,900 Tak ada kabar dari Tokyo,... 297 00:57:22,160 --> 00:57:25,930 ...jadi sebaiknya 2 hari lagi kita pulang. 298 00:57:32,610 --> 00:57:34,670 Setubuhi aku, sayang. 299 00:57:36,110 --> 00:57:38,200 Enyah kau! 300 00:57:40,520 --> 00:57:46,450 Kalau kau ganggu gadisku, akan kupatahkan lehermu, mesum! 301 00:57:50,630 --> 00:57:52,890 Kau bisa diam, bajingan? 302 00:58:05,770 --> 00:58:07,830 Hujan datang! 303 00:58:09,540 --> 00:58:11,810 Syukurlah! Samponya! 304 00:59:09,000 --> 00:59:12,730 Perbuatan tidak senonoh memang menyenangkan. 305 00:59:38,800 --> 00:59:44,100 Cuma itu? Apa-apaan ini? 306 00:59:51,950 --> 00:59:55,070 Siap? Action! 307 00:59:58,490 --> 01:00:03,790 Tak bagus. Kalian harus keluar perlahan. 308 01:00:05,530 --> 01:00:07,790 Sekali lagi. 309 01:00:08,000 --> 01:00:10,690 Action! 310 01:00:42,060 --> 01:00:46,760 Dengar. Kalian sebut itu tarian? 311 01:00:46,870 --> 01:00:50,860 Kalian harus menikmati tariannya! Aku akan menari dengan kalian. 312 01:01:30,610 --> 01:01:32,510 Aku mau bicara dengan Takahashi. 313 01:01:32,610 --> 01:01:38,180 Dia selalu keluar. Sebaiknya dia ada di sana lain kali. 314 01:01:38,290 --> 01:01:40,020 Paham? 315 01:01:45,860 --> 01:01:48,560 Kenapa kembaliannya tidak keluar? 316 01:01:49,000 --> 01:01:51,330 Kau sudah taruh uangmu? 317 01:01:52,700 --> 01:01:57,690 Aku bukan gembel, tolol. Aku menelepon ke luar kota. 318 01:01:57,810 --> 01:02:02,570 Teleponmu itu bank buatan ya? Aku bisa membunuhmu karena ini. 319 01:03:40,310 --> 01:03:41,500 Kau pakai pistol! 320 01:03:41,780 --> 01:03:43,210 Tak adil bos! 321 01:04:02,260 --> 01:04:05,930 Jangan menembak, Tn. Murakawa! Pembunuh! 322 01:04:32,830 --> 01:04:36,890 Dimana Tn. Murakawa?/ Mungkin sedang kencan. 323 01:04:37,000 --> 01:04:39,630 Bosku ingin menemuinya sekarang. 324 01:04:39,730 --> 01:04:43,570 Soal apa?/ Mungkin soal gencatan senjata. 325 01:04:43,840 --> 01:04:46,810 Kalau begitu sebaiknya aku harus pergi. 326 01:05:21,340 --> 01:05:28,810 Pembantu bosmu, Takahashi, mengunjungiku kemarin. 327 01:05:28,920 --> 01:05:32,780 Dia sudah menyelesaikan gencatan senjata dengan klan Anan. 328 01:05:32,890 --> 01:05:35,080 Itu kabar yang bagus. 329 01:05:37,020 --> 01:05:39,750 Dengan satu syarat. 330 01:05:39,860 --> 01:05:44,890 Klan Anan ingin kita bubar. 331 01:05:45,100 --> 01:05:47,230 Apa jawabanmu? 332 01:05:47,970 --> 01:05:53,100 Jawabanku pada mereka? Aku bilang "enyah saja!" 333 01:05:53,540 --> 01:05:57,380 Tapi kau kenal watak Uyeji. 334 01:05:59,250 --> 01:06:04,650 Kurasa aku mau pensiun. 335 01:06:04,950 --> 01:06:07,580 Aku mau kau mengambil tempatku. 336 01:06:09,120 --> 01:06:11,920 Dia sedang mengandung. 337 01:06:12,190 --> 01:06:14,680 Aku semakin tua. 338 01:06:15,260 --> 01:06:20,760 Terserah kau ingin bubar atau bunuh mereka. 339 01:06:22,770 --> 01:06:26,000 Apa Takahashi mengatakan sesuatu tentang kami? 340 01:06:26,570 --> 01:06:35,040 Murakawa akan diusir. 341 01:06:36,720 --> 01:06:38,740 Kalau begitu... 342 01:08:48,050 --> 01:08:50,640 Kau sangat hebat! 343 01:08:51,650 --> 01:08:53,590 Kau gila ya? Bagaimana bisa aku menembaknya? 344 01:08:53,690 --> 01:08:58,220 Aku bukan Buffalo Bill. Kau coba saja, keparat. 345 01:09:05,130 --> 01:09:08,330 Aku yang mengatakan aba-abanya. Paham? 346 01:09:08,900 --> 01:09:11,300 Lempar ke arah sana. 347 01:09:11,610 --> 01:09:14,670 Siap? Lempar! 348 01:09:17,310 --> 01:09:18,470 Sialan! Tak ada peluru lagi! 349 01:09:18,580 --> 01:09:21,050 Kau juga sangat hebat! 350 01:11:20,130 --> 01:11:23,330 Sudah berakhir untuk Takahashi. 351 01:11:23,870 --> 01:11:27,170 Dia siap pergi kapanpun dia mau. 352 01:12:39,110 --> 01:12:41,880 Silahkan? 353 01:12:56,030 --> 01:12:57,520 Ya? 354 01:13:00,730 --> 01:13:03,000 Tn. Takahashi ada? 355 01:13:03,240 --> 01:13:06,140 Aku Takahashi. 356 01:13:06,440 --> 01:13:08,910 Maaf, salah nomor. 357 01:13:22,290 --> 01:13:25,220 Ya, dia takkan daftar dengan nama aslinya. 358 01:14:36,330 --> 01:14:37,800 Takahashi. 359 01:15:49,800 --> 01:15:52,360 Sumpah. Aku tak tahu apa-apa. 360 01:16:04,590 --> 01:16:11,620 Bos kami selalu ingin klan Anan jadi rekan kami. 361 01:16:12,760 --> 01:16:18,530 Dia harus menyingkirkan klan Nakamatsu. 362 01:16:21,140 --> 01:16:27,470 Perselisihan adalah alasan sempurna baginya. 363 01:16:27,570 --> 01:16:31,170 ...untuk mengeliminasi klan Nakamatsu. 364 01:16:31,950 --> 01:16:34,570 Kalau begitu kenapa mengusirku? 365 01:16:34,680 --> 01:16:39,810 Bisnis di tempatmu sangat bagus. Dia serakah. 366 01:16:39,920 --> 01:16:42,320 Dengar, Murakawa,... 367 01:16:44,630 --> 01:16:51,620 ...bos datang hari ini untuk menemui klan Anan. 368 01:16:53,630 --> 01:16:58,260 Kau bisa mengambil alih wilayah Nakamatsu. 369 01:16:59,210 --> 01:17:01,900 Aku bisa mengaturnya. 370 01:17:21,200 --> 01:17:23,130 Giliranmu. 371 01:17:25,200 --> 01:17:27,190 Tidak, terima kasih. 372 01:18:11,910 --> 01:18:15,010 Mobilnya hangus. Kita harus jalan kaki ke sana. 373 01:18:15,580 --> 01:18:17,450 Maaf. 374 01:19:33,490 --> 01:19:35,890 Sedang apa kau? 375 01:19:39,600 --> 01:19:41,660 Aku nyasar. 376 01:20:49,870 --> 01:20:52,400 Apa kau akan kembali? 377 01:20:53,910 --> 01:20:55,840 Mungkin. 378 01:20:57,210 --> 01:20:59,940 Kau masih di sini kan? 379 01:21:00,050 --> 01:21:01,780 Mungkin. 380 01:21:03,050 --> 01:21:07,180 Boleh kutembak?/ Silahkan. 381 01:22:08,620 --> 01:22:10,850 Ajak aku. 382 01:22:11,080 --> 01:22:13,210 Tidak bisa. 383 01:22:17,660 --> 01:22:20,490 Kau sudah mengalami banyak masalah, 'kan? 384 01:22:23,200 --> 01:22:25,190 Ya. 385 01:24:44,600 --> 01:24:46,730 Sialan. 386 01:24:47,870 --> 01:24:51,830 10 menit lagi, lampunya mati. 387 01:25:16,300 --> 01:25:19,360 Isi bensin mobilnya saat pulang nanti. 388 01:25:21,361 --> 01:25:31,361 Jakarta, 10 Juni 2013 389 01:25:31,362 --> 01:25:41,362 Penerjemah: Luthfan Fazari E-mail: van.vines@yahoo.com 390 01:25:41,363 --> 01:25:55,363 IDFL Subscrew --- http:// IDFL.us --- Indonesian Data & File Library