1
-1:59:45,258 --> 00:00:00,258
Penerjemah: Luthfan Fazari
E-mail: van.vines@yahoo.com
2
00:00:00,259 --> 00:00:10,259
IDFL Subscrew
http:// IDFL.us
3
00:01:43,260 --> 00:01:48,490
Tak apa beroperasi di sini,
tapi jangan lupa bayar bagian kami.
4
00:01:48,800 --> 00:01:53,100
Hormati kami./
Itu aturanmu.
5
00:01:53,440 --> 00:01:57,140
Aku bukan yakuza.
Aku tak akan membayarmu.
6
00:01:57,940 --> 00:01:59,670
Tapi tingkahmu seperti seorang yakuza.
7
00:02:02,150 --> 00:02:04,740
Maka suruh saja polisi menangkapku,...
8
00:02:04,850 --> 00:02:10,720
...tapi aku tak mau menuruti perkataanmu.
9
00:02:10,820 --> 00:02:13,450
Mati kau, keparat!
10
00:02:15,860 --> 00:02:17,620
Jangan katakan hal bodoh.
11
00:02:19,900 --> 00:02:23,270
Kau-lah hal bodohnya.
12
00:02:43,360 --> 00:02:44,910
Sedang menunggu?
13
00:02:46,930 --> 00:02:49,330
Menunggu pasanganmu datang?
14
00:02:51,600 --> 00:02:54,290
Dia tak akan datang.
15
00:02:58,440 --> 00:03:04,340
Kita bisa pergi ke diskotik...
16
00:03:04,440 --> 00:03:06,500
...atau kemana saja.
17
00:03:26,730 --> 00:03:30,600
Bos Kitajima menelponmu tadi.
18
00:03:30,700 --> 00:03:33,360
Katanya dia akan menelpon lagi.
19
00:03:36,940 --> 00:03:39,410
Bagaimana urusanmu?
20
00:03:41,610 --> 00:03:43,770
Kita harus takuti dia.
21
00:03:46,820 --> 00:03:49,120
Biar kuangkat.
22
00:03:57,360 --> 00:03:59,630
Si pak tua.
23
00:04:05,140 --> 00:04:08,970
Ya, Pak.
24
00:04:11,180 --> 00:04:14,580
Hari ini? Baiklah.
25
00:04:19,120 --> 00:04:21,520
Bagaimana kabarmu, Pak?
26
00:04:21,890 --> 00:04:24,860
Katamu kau mau pulang?
27
00:04:24,960 --> 00:04:31,420
Pemilik cafe butuh pelayan,
jadi kurasa akan kutunda perjalanan ini.
28
00:04:31,530 --> 00:04:37,870
Jadi pelayan saja sekalian./
Ya, Pak.
29
00:04:37,970 --> 00:04:41,870
Kalau kau membohongiku,
kau akan kuhajar nak.
30
00:04:42,140 --> 00:04:44,470
Maaf, Pak.
31
00:05:03,190 --> 00:05:05,920
Marakawa Productions.
32
00:05:07,100 --> 00:05:10,500
Untuk anda, Pak.
33
00:05:12,840 --> 00:05:14,770
Ini Katagiri.
34
00:05:20,010 --> 00:05:24,070
Tanaka bisa menyetir, 'kan?/ Ya.
35
00:05:24,180 --> 00:05:28,310
Kau tahu tempat judi mahyong?/ Ya.
36
00:05:28,420 --> 00:05:35,090
Kesanalah dan tunggu aku./ Baik.
37
00:05:36,690 --> 00:05:39,090
Kau tidak bisa?
38
00:05:39,700 --> 00:05:44,030
Jangan membohongiku!
Akan kupotong kemaluanmu!
39
00:05:44,140 --> 00:05:47,130
Kami perusahaan pinjaman uang
dengan reputasi tinggi!
40
00:05:47,670 --> 00:05:49,140
Jangan main-main dengan kami!
41
00:06:08,960 --> 00:06:14,090
Ken, aku sedang berpikir untuk pensiun.
42
00:06:14,400 --> 00:06:18,430
Kita sudah menjalani kehidupan
keras terlalu lama.
43
00:06:18,900 --> 00:06:21,460
Ya, aku sudah tua.
44
00:06:22,440 --> 00:06:26,430
Mungkin kau terlalu kaya di bisnis ini.
45
00:06:55,210 --> 00:07:00,170
Begini, kudengar bisnisnya lancar akhir-akhir ini.
46
00:07:00,280 --> 00:07:04,840
Karena jalur kereta bawah tanah baru,
bisnis di tempatnya meningkat.
47
00:07:04,950 --> 00:07:08,680
Sedangkan bisnis kita lesu.
48
00:07:09,850 --> 00:07:16,160
Ini mungkin akan merubah nasib kita./
Tangani dengan baik, ya?
49
00:07:18,660 --> 00:07:23,730
Klan Nakamatsu dari Okinawa
berperang melawan Klan Anan.
50
00:07:23,840 --> 00:07:28,200
Mereka meminta bantuanmu.
51
00:07:28,370 --> 00:07:31,900
Jadi kita harus kirimkan beberapa pasukan.
52
00:07:32,210 --> 00:07:36,080
Kau mau kesana dengan beberapa pasukan?
53
00:07:37,580 --> 00:07:41,210
Terakhir kali kita kirim mereka,
3 anak buahku mati.
54
00:07:41,320 --> 00:07:42,790
Aku tak senang dengan itu.
55
00:07:43,190 --> 00:07:46,680
Itu caranya kalau kau mau
mendapatkan tempatmu sendiri.
56
00:07:47,730 --> 00:07:51,960
Bisnis sedang naik, 'kan?
Tunjukkan apresiasimu pada bos.
57
00:07:52,060 --> 00:07:54,590
Asal kau ikut denganku, Takahashi.
58
00:07:55,670 --> 00:07:57,260
Kau tahu pekerjaanku.
59
00:07:57,370 --> 00:08:01,460
Aku harus mengurus operasi
sindikat narkoba milik bos.
60
00:08:01,570 --> 00:08:05,600
Aku tak boleh berurusan dengan masalah setempat./
Bagaimana dengan tempatku?
61
00:08:05,840 --> 00:08:11,280
Kau punya letnan yang hebat./
Dipikir-pikir lagi ya?
62
00:08:11,380 --> 00:08:15,150
Semua ini untuk mengembalikan perdamaian.
Tak perlu ada pertumpahan darah.
63
00:09:11,940 --> 00:09:14,310
Kalian boleh merokok.
64
00:09:21,590 --> 00:09:24,710
Nakamatsu memang saudara angkatku...
65
00:09:24,960 --> 00:09:28,080
...tapi dia tak pernah
berbuat sesuatu untukku.
66
00:09:28,190 --> 00:09:30,590
Semata-mata dia hanya kerabat jauh
dibanding keluarga.
67
00:09:30,830 --> 00:09:34,590
Tidak seperti kalian.
Kalian keluarga terdekatku.
68
00:09:35,370 --> 00:09:41,200
Kami telah bersumpah untuk setia dan
menyerahkan kehidupan kami di tanganmu, bos.
69
00:09:41,470 --> 00:09:43,870
Kau yang menyerahkan kehidupanku di tangannya.
70
00:09:57,560 --> 00:10:01,720
Tn. Murakawa, ada telepon untuk anda.
71
00:10:10,840 --> 00:10:12,100
Aku pergi dulu.
72
00:10:12,200 --> 00:10:13,860
Selamat malam, Pak.
73
00:10:13,970 --> 00:10:16,700
Gadis-gadis, kau boleh menemani kami.
74
00:11:04,590 --> 00:11:05,750
Ada apa?
75
00:11:40,260 --> 00:11:41,850
Apa?
76
00:12:12,190 --> 00:12:15,820
Ada apa ini?/ Lihat arah sana.
77
00:12:22,430 --> 00:12:24,870
Kita jahat, ya?
78
00:12:42,290 --> 00:12:48,160
Tn. Murakawa, bisa kita bicara?/
Mati saja kau!
79
00:12:48,260 --> 00:12:52,030
Kumohon, pakai akalmu.
Berapa banyak yang kau mau?
80
00:12:52,130 --> 00:12:53,990
Maaf, sudah terlambat.
81
00:12:55,770 --> 00:12:59,330
Berapa lama dia bisa bertahan
di permukaan air?
82
00:12:59,570 --> 00:13:03,010
2 menit kurasa.
83
00:13:03,240 --> 00:13:08,610
Kita coba 2 menit./
Celupkan dia.
84
00:13:10,080 --> 00:13:14,040
Tn. Murakawa, kumohon jangan bunuh aku.
85
00:14:10,880 --> 00:14:15,870
Periksa dia./ Angkat.
86
00:14:31,200 --> 00:14:32,530
Tn. Murakawa!
87
00:14:32,630 --> 00:14:34,260
Masih bernafas, ya?
88
00:14:37,540 --> 00:14:39,800
Kumohon hentikan.
89
00:14:41,310 --> 00:14:46,140
Coba 3 menit./ Tenggelamkan dia.
90
00:14:46,240 --> 00:14:48,110
Kumohon hentikan.
91
00:15:01,830 --> 00:15:04,020
Kumohon hentikan.
92
00:15:04,230 --> 00:15:06,390
Tn. Murakawa!
93
00:15:19,140 --> 00:15:22,670
Ada yang tak beres di tugas Okinawa.
94
00:15:24,220 --> 00:15:28,080
Kata si Pak Tua kedua belah pihak sedang
menunggu kita bernegosiasi.
95
00:15:28,520 --> 00:15:32,650
Keadaan di Okinawa sedang genting.
96
00:15:34,060 --> 00:15:37,820
Kita kehilangan 3 orang di tugas Hokkaido.
97
00:15:56,580 --> 00:16:01,750
Sudah 3 menit, 'kan?/
Benar.
98
00:16:01,950 --> 00:16:04,250
Angkat dia.
99
00:16:20,240 --> 00:16:27,800
Kita membunuhnya.
Tak masalah. Kubur mayatnya.
100
00:16:28,050 --> 00:16:29,910
Ya.
101
00:16:53,470 --> 00:16:54,460
Aku Sakai.
102
00:16:54,570 --> 00:16:55,940
Halo, Pak.
103
00:17:01,510 --> 00:17:04,070
Okumura, Pak.
104
00:17:07,620 --> 00:17:10,090
Hirose, Pak.
105
00:17:12,220 --> 00:17:14,350
Itoh, Pak.
106
00:17:15,290 --> 00:17:17,920
Kusuruh anak buahku bergabung dengan kalian.
107
00:17:19,230 --> 00:17:21,820
Kau akan senang kalau aku mati, 'kan?
108
00:17:21,930 --> 00:17:25,200
Tentu. Aku merasa aman untuk kencing lagi.
109
00:17:32,440 --> 00:17:34,410
Sebutkan nama kalian.
110
00:17:38,480 --> 00:17:40,810
Maeda, Pak.
111
00:17:41,120 --> 00:17:43,480
Ohno, Pak.
112
00:17:43,790 --> 00:17:46,420
Tsuda, Pak.
113
00:17:49,960 --> 00:17:52,620
Kenapa kau kemari?
114
00:17:55,000 --> 00:17:59,730
Kata Tn. Takahashi kau boleh
mengajakku ke Okinawa.
115
00:17:59,840 --> 00:18:03,200
Sialan, mereka masih bocah!
116
00:18:03,370 --> 00:18:06,070
Ini bukan piknik anak TK!
117
00:18:06,180 --> 00:18:07,440
Mati kau!
118
00:18:46,620 --> 00:18:47,880
Ada apa ini?
119
00:18:54,360 --> 00:18:57,660
Sudah kubilang jangan minum itu lagi.
120
00:19:00,400 --> 00:19:06,060
Selamat datang di Okinawa, tuan-tuan.
Kami akan antar kalian ke kantor.
121
00:19:06,300 --> 00:19:11,470
Istirahatlah, bos akan mengajak
kalian makan malam.
122
00:19:13,610 --> 00:19:15,510
Hai, namaku Ryoji.
123
00:19:15,610 --> 00:19:18,080
Aku punya minuman dan es krim.
124
00:19:18,180 --> 00:19:19,910
Jadi siapa saja yang mau...
125
00:19:20,020 --> 00:19:22,180
Kita jalan, Shiraishi.
126
00:19:22,290 --> 00:19:23,980
Ya, Pak.
127
00:20:24,210 --> 00:20:26,680
Mau minum?
128
00:20:28,050 --> 00:20:32,650
Kau menusuk perutku dan rasanya masih sakit.
129
00:21:26,080 --> 00:21:28,670
Aku ada di Negeri Ajaib.
130
00:21:32,150 --> 00:21:35,240
Sudah lama kami tak pakai kantor ini.
131
00:21:35,850 --> 00:21:38,120
Memang kotor tapi kalian tidak
tinggal lama,...
132
00:21:38,360 --> 00:21:40,150
...jadi kurasa tidak masalah.
133
00:21:40,260 --> 00:21:42,850
Toiletnya di sebelah sana.
134
00:21:44,560 --> 00:21:47,720
Ryoji, bawa tas itu./ Baik.
135
00:21:48,970 --> 00:21:50,830
Kurasa kalian tak akan butuh ini,...
136
00:21:51,070 --> 00:21:54,730
...tapi kalau kalian merasa bosan,
ambillah.
137
00:21:55,610 --> 00:21:59,100
Kami menghajar bajingan
dan mengambil benda ini dari mereka.
138
00:22:04,450 --> 00:22:06,850
Apa maksudnya itu?
139
00:22:10,120 --> 00:22:16,060
Hanya sekedar sapaan, tidak lebih.
140
00:22:16,160 --> 00:22:17,890
Bisa juga akhir dari perang.
141
00:22:25,840 --> 00:22:28,770
Apa yang harus kita lakukan sekarang?
142
00:22:28,870 --> 00:22:34,610
Bos sudah bicara pada Klan Anan tadi.
143
00:22:34,710 --> 00:22:40,410
Beberapa anggota mereka semangat
melihat kalian datang.
144
00:22:44,520 --> 00:22:47,050
Kalian sedang buat teh atau apa?
145
00:22:59,840 --> 00:23:04,800
Kurasa kita harus menyapa mereka.
146
00:23:12,680 --> 00:23:15,280
Biar kucoba.
147
00:24:25,460 --> 00:24:28,290
Kau buat masalah, tolol!
148
00:24:30,190 --> 00:24:34,530
Buatan Amerika.
Kau bisa percaya buatan sana.
149
00:24:35,570 --> 00:24:38,130
Sekarang bagaimana?
150
00:24:49,310 --> 00:24:54,910
Semuanya berawal dari seorang
anak tolol dari klan-ku.
151
00:24:55,020 --> 00:24:57,650
Dia menembak seorang klan Anan,
tapi itu tak masalah.
152
00:24:57,750 --> 00:25:04,680
Tak ada yang terbunuh
dan aku tak butuh bantuan apapun.
153
00:25:04,800 --> 00:25:11,220
Bosmu memaksa untuk mengirim
beberapa pasukan.
154
00:25:11,340 --> 00:25:16,030
Aku menghargai kau datang sejauh ini.
155
00:25:16,240 --> 00:25:21,870
Kami diberitahu kalau kau sedang putus asa.
156
00:25:22,350 --> 00:25:30,080
Ini pertama kalinya bagiku.
Seperti yang kubilang tadi, bosmu memaksa.
157
00:25:30,290 --> 00:25:33,720
Tak ada masalah serius.
158
00:25:33,820 --> 00:25:39,850
Hanya masalah kecil yang kami
jumpai tiap hari.
159
00:26:42,030 --> 00:26:44,220
Apa rencanamu malam ini?
160
00:26:46,730 --> 00:26:51,030
Tn. Uyeji akan mengajak kita pergi.
161
00:27:17,030 --> 00:27:20,120
Dari Tokyo bagian mana kau?
162
00:27:20,230 --> 00:27:22,430
Nakano.
163
00:27:24,570 --> 00:27:28,830
Kalau begitu kau kenal Tommy
di "station"?
164
00:27:30,210 --> 00:27:32,800
Tak pernah dengar.
165
00:27:35,950 --> 00:27:40,210
Tempat nongkrong populer./
Sudah kubilang, aku tak tahu!
166
00:27:50,360 --> 00:27:52,560
Mau rokok?
167
00:27:55,830 --> 00:27:58,230
Apa itu?
168
00:27:58,440 --> 00:28:01,100
Ganja.
169
00:28:01,340 --> 00:28:06,210
Aku tak suka.
170
00:28:13,620 --> 00:28:17,420
Kau baik saja?/ Ya.
171
00:28:18,360 --> 00:28:21,020
Punya rokok?
172
00:28:44,480 --> 00:28:48,110
Kita buat kelompok mulai sekarang.
173
00:28:48,690 --> 00:28:52,710
Dan kirim siapa saja yang
ingin kembali ke Tokyo.
174
00:28:53,990 --> 00:28:56,960
Ini peperangan besar namanya.
175
00:29:19,650 --> 00:29:22,380
Apa kabar?
176
00:29:23,650 --> 00:29:27,150
Kau ingin bersantai di ruang kecil itu?/
Tak usah.
177
00:29:27,260 --> 00:29:31,590
Kau suka apa?/ Bir.
178
00:29:31,700 --> 00:29:35,130
Kupanggil pelayan wanita dulu, ya?
179
00:29:40,470 --> 00:29:44,070
Ini Tomiko.
180
00:29:44,340 --> 00:29:49,400
Bawa beberapa gadis kemari.
Kita akan sibuk.
181
00:29:51,310 --> 00:29:54,550
Kau kenal temanku Kinjo dari Nakano?
182
00:29:55,390 --> 00:29:59,480
Dia merampok toko sendirian.
183
00:29:59,720 --> 00:30:02,690
Aku tak mengenalnya.
184
00:30:07,200 --> 00:30:10,500
Kalau Nanbara?
Dia anak geng motor.
185
00:30:10,600 --> 00:30:13,630
Kau tak punya teman yang normal?
186
00:30:13,740 --> 00:30:18,800
Atlet bisbal SMU terkenal atau lainnya.
187
00:30:33,520 --> 00:30:35,720
Tambah birnya.
188
00:30:39,030 --> 00:30:41,550
Hai, apa kabar?
189
00:35:33,990 --> 00:35:35,860
Masuklah.
190
00:35:56,210 --> 00:35:59,810
Ini rumah saudaraku...
191
00:35:59,920 --> 00:36:03,510
Dia tinggal di Osaka sekarang.
Jadi takkan ada yang mengganggu kita.
192
00:36:31,480 --> 00:36:35,510
Akan kutelpon orang Tokyo dari toko.
193
00:36:35,720 --> 00:36:37,880
Telepon soal apa?
194
00:36:37,990 --> 00:36:41,510
Soal kita sembunyi dan sedang
periksa keadaan sekitar.
195
00:36:42,960 --> 00:36:46,690
Cuma Bir dan Sake, tak ada lagi?/
Tidak.
196
00:37:08,080 --> 00:37:11,780
Tembak yang lurus. Di kalengnya.
197
00:37:12,760 --> 00:37:16,590
Kau hampir menembak kepalaku, tolol!
Kulihat terbang ke arah sini.
198
00:37:27,270 --> 00:37:29,570
Berikan pistolnya.
199
00:37:43,320 --> 00:37:45,880
Ayo kita main./ Main apa?
200
00:37:45,990 --> 00:37:48,290
Kertas, batu dan gunting.
201
00:37:58,770 --> 00:38:01,130
Kau duluan.
202
00:38:02,170 --> 00:38:04,140
Permainan apa?
203
00:38:05,340 --> 00:38:08,540
Kau bisa membunuhku./
Ayo kita bermain.
204
00:38:08,680 --> 00:38:12,050
Kertas, batu dan gunting.
Ayolah.
205
00:38:14,680 --> 00:38:17,810
Kau lagi?/
Tunggu sebentar.
206
00:38:24,490 --> 00:38:27,090
Ayo kita main./
Itu tembakan terakhir.
207
00:38:27,360 --> 00:38:32,130
Benar. Kertas, batu dan gunting.
208
00:38:34,400 --> 00:38:36,340
Kau kalah.
209
00:38:40,880 --> 00:38:43,940
Jangan tembak! Kumohon!
210
00:38:51,720 --> 00:38:53,810
Aku tak percaya ini.
211
00:39:07,570 --> 00:39:10,660
Pistolnya kosong.
212
00:39:11,540 --> 00:39:13,940
Dia penipu!
213
00:39:14,740 --> 00:39:16,940
Hati-hati, tukang omong.
214
00:39:17,050 --> 00:39:20,020
Kau penakut.
215
00:39:48,080 --> 00:39:51,480
Jangan cuma duduk di sana.
Menarilah denganku.
216
00:39:52,950 --> 00:39:55,280
Kapan-kapan saja.
217
00:42:12,120 --> 00:42:14,560
Kau ada di sana dari tadi?
218
00:42:16,560 --> 00:42:22,090
Kau orang mesum, ya?
Jawab aku.
219
00:42:22,700 --> 00:42:24,390
Keparat!
220
00:42:35,780 --> 00:42:39,710
Mati kau. Aku sungguh-sungguh.
221
00:42:40,050 --> 00:42:42,880
Akan kugorok kerongkonganmu.
222
00:42:43,290 --> 00:42:45,520
Ini konyol.
223
00:43:05,440 --> 00:43:08,670
Kau yakin wanita itu membunuhnya?
224
00:43:12,250 --> 00:43:14,740
2 tembakan di perut.
225
00:43:18,790 --> 00:43:20,980
Bisa kita buang dia?
226
00:43:26,330 --> 00:43:30,660
Bagaimana dengan mobilnya?/
Kita pakai.
227
00:44:21,020 --> 00:44:24,610
Jangan ngebut, tolol!
228
00:44:37,830 --> 00:44:39,820
Itu temanku.
229
00:45:09,000 --> 00:45:14,700
Bagaimana kabar bos?
Masih membicarakan gencatan senjata.
230
00:45:15,270 --> 00:45:17,760
Aku tak memahaminya.
231
00:45:17,870 --> 00:45:21,930
Ini ada pakaian.
Bukan pakaian mewah.
232
00:45:22,180 --> 00:45:23,370
Terima kasih.
233
00:45:23,610 --> 00:45:26,450
Telepon aku kalau kau butuh aku.
234
00:45:28,720 --> 00:45:30,980
Tunggu sebentar.
235
00:45:32,820 --> 00:45:38,280
Serahkan ini pada Marino
di Bar Chez Nous, ya?
236
00:45:38,530 --> 00:45:40,500
Apa ini?
237
00:45:41,530 --> 00:45:42,930
Hadiah.
238
00:45:43,200 --> 00:45:48,930
Aku bukan babumu!/
Bantu aku, paham?
239
00:46:12,360 --> 00:46:15,260
Ada banyak pakaian di sini.
240
00:46:42,090 --> 00:46:43,820
Aku menang!
241
00:46:45,630 --> 00:46:47,220
Ini kesukaanku.
242
00:46:47,560 --> 00:46:50,620
Siapa namanya?/ Mai-no-umi.
243
00:47:12,990 --> 00:47:16,750
Kau suka pakaian norak itu?
244
00:47:17,830 --> 00:47:21,630
Kau tak suka?/ Terlihat aneh.
245
00:50:00,460 --> 00:50:03,220
Boleh aku kemari lagi?
246
00:50:03,760 --> 00:50:06,520
Boleh saja, tapi kau tak akan datang.
247
00:50:42,660 --> 00:50:48,360
Kenapa harus aku yang mengantarmu pulang?
Aku pengendara yang buruk.
248
00:50:48,540 --> 00:50:51,770
Memangnya itu penting?/
Tentu penting.
249
00:50:51,870 --> 00:50:55,240
Ini mobil suamiku.
250
00:50:55,340 --> 00:50:58,040
Memangnya aku harus tahu?
251
00:50:58,950 --> 00:51:02,110
Kapan kau bunuh orang pertama kali?
252
00:51:03,020 --> 00:51:05,080
Di SMU.
253
00:51:05,350 --> 00:51:07,080
Siapa yang kau bunuh?
254
00:51:07,320 --> 00:51:09,150
Ayahku.
255
00:51:09,490 --> 00:51:11,460
Kenapa?
256
00:51:11,560 --> 00:51:14,620
Dia tak membolehkan aku berhubungan seks.
257
00:51:44,830 --> 00:51:46,850
Ambil kursi depan.
258
00:52:30,240 --> 00:52:32,870
Kenapa kau bisa oleng dari jalan?
259
00:52:32,980 --> 00:52:34,670
Ada ular lewat.
260
00:52:34,780 --> 00:52:37,510
Kau tak punya SIM ya?
261
00:52:38,050 --> 00:52:41,450
Dia yang menyetir./ Tak benar.
262
00:52:43,390 --> 00:52:45,110
Dorong saja.
263
00:52:48,390 --> 00:52:51,690
Kau yakin bisa bawa pulang dalam
keadaan utuh?
264
00:52:51,790 --> 00:52:53,620
Yakin.
265
00:52:59,130 --> 00:53:02,230
Jangan lupa bayar bensin.
266
00:53:26,460 --> 00:53:30,300
Kemarilah.
Jangan injak lubangnya.
267
00:53:37,440 --> 00:53:39,740
Mereka datang.
268
00:54:03,730 --> 00:54:06,600
Kemarilah! Kalian bertiga!
269
00:54:06,700 --> 00:54:11,200
Ada apa ini?/
Cepat kemari!
270
00:54:31,690 --> 00:54:34,030
Ayo kita minum.
271
00:54:51,950 --> 00:54:54,580
Apa tidak terlalu kekanak-kanakan bos?
272
00:54:54,680 --> 00:54:56,840
Apa lagi yang bisa kuperbuat?
273
00:54:57,590 --> 00:55:01,520
Kau masih memakai baju pantai itu?
Terlihat aneh.
274
00:55:08,230 --> 00:55:11,320
Tak ada jebakan lagi./ Yakin?
275
00:55:35,590 --> 00:55:37,620
Air!
276
00:55:44,070 --> 00:55:46,160
Tak ada air lagi.
277
00:55:47,270 --> 00:55:50,070
Kalau begini kami tak bisa mandi.
278
00:55:51,840 --> 00:55:54,600
Kalian tunggu air hujan saja.
279
00:56:10,560 --> 00:56:12,960
Bos di mana?
280
00:56:13,330 --> 00:56:16,130
Sedang pergi memancing bersama
wanita itu.
281
00:56:16,300 --> 00:56:18,230
Wanita itu kemari lagi?
282
00:56:19,530 --> 00:56:22,230
Kurasa dia jatuh cinta.
283
00:56:26,540 --> 00:56:29,570
Kau tak suka baju pantai lagi?
284
00:56:29,910 --> 00:56:32,440
Bukan urusanmu, keparat!
285
00:56:37,150 --> 00:56:40,780
Senang rasanya karena tak perlu
takut pada pembunuh.
286
00:56:41,560 --> 00:56:43,550
Kalau bunuh orang saja tak takut..
287
00:56:43,660 --> 00:56:47,030
...berarti bunuh diri tak takut, 'kan?
288
00:56:47,560 --> 00:56:52,060
Kau tangguh. Aku suka pria tangguh.
289
00:56:52,870 --> 00:56:55,060
Kalau aku tangguh, aku tak akan
bawa pistol.
290
00:56:55,170 --> 00:56:57,200
Tapi kau bisa menembak dengan cepat.
291
00:56:57,310 --> 00:56:59,670
Tembakanku cepat karena aku
ketakutan.
292
00:56:59,770 --> 00:57:02,500
Tapi kau tak takut mati.
293
00:57:03,310 --> 00:57:07,810
Saat kau takut tiap saat,
kau hampir berharap kau mati.
294
00:57:07,920 --> 00:57:09,880
Aku tak paham.
295
00:57:14,860 --> 00:57:18,880
Apa rencanamu sekarang?
296
00:57:20,000 --> 00:57:21,900
Tak ada kabar dari Tokyo,...
297
00:57:22,160 --> 00:57:25,930
...jadi sebaiknya 2 hari lagi
kita pulang.
298
00:57:32,610 --> 00:57:34,670
Setubuhi aku, sayang.
299
00:57:36,110 --> 00:57:38,200
Enyah kau!
300
00:57:40,520 --> 00:57:46,450
Kalau kau ganggu gadisku,
akan kupatahkan lehermu, mesum!
301
00:57:50,630 --> 00:57:52,890
Kau bisa diam, bajingan?
302
00:58:05,770 --> 00:58:07,830
Hujan datang!
303
00:58:09,540 --> 00:58:11,810
Syukurlah! Samponya!
304
00:59:09,000 --> 00:59:12,730
Perbuatan tidak senonoh memang menyenangkan.
305
00:59:38,800 --> 00:59:44,100
Cuma itu?
Apa-apaan ini?
306
00:59:51,950 --> 00:59:55,070
Siap? Action!
307
00:59:58,490 --> 01:00:03,790
Tak bagus. Kalian harus keluar perlahan.
308
01:00:05,530 --> 01:00:07,790
Sekali lagi.
309
01:00:08,000 --> 01:00:10,690
Action!
310
01:00:42,060 --> 01:00:46,760
Dengar. Kalian sebut itu tarian?
311
01:00:46,870 --> 01:00:50,860
Kalian harus menikmati tariannya!
Aku akan menari dengan kalian.
312
01:01:30,610 --> 01:01:32,510
Aku mau bicara dengan Takahashi.
313
01:01:32,610 --> 01:01:38,180
Dia selalu keluar.
Sebaiknya dia ada di sana lain kali.
314
01:01:38,290 --> 01:01:40,020
Paham?
315
01:01:45,860 --> 01:01:48,560
Kenapa kembaliannya tidak keluar?
316
01:01:49,000 --> 01:01:51,330
Kau sudah taruh uangmu?
317
01:01:52,700 --> 01:01:57,690
Aku bukan gembel, tolol.
Aku menelepon ke luar kota.
318
01:01:57,810 --> 01:02:02,570
Teleponmu itu bank buatan ya?
Aku bisa membunuhmu karena ini.
319
01:03:40,310 --> 01:03:41,500
Kau pakai pistol!
320
01:03:41,780 --> 01:03:43,210
Tak adil bos!
321
01:04:02,260 --> 01:04:05,930
Jangan menembak, Tn. Murakawa!
Pembunuh!
322
01:04:32,830 --> 01:04:36,890
Dimana Tn. Murakawa?/
Mungkin sedang kencan.
323
01:04:37,000 --> 01:04:39,630
Bosku ingin menemuinya sekarang.
324
01:04:39,730 --> 01:04:43,570
Soal apa?/
Mungkin soal gencatan senjata.
325
01:04:43,840 --> 01:04:46,810
Kalau begitu sebaiknya aku harus pergi.
326
01:05:21,340 --> 01:05:28,810
Pembantu bosmu, Takahashi,
mengunjungiku kemarin.
327
01:05:28,920 --> 01:05:32,780
Dia sudah menyelesaikan gencatan
senjata dengan klan Anan.
328
01:05:32,890 --> 01:05:35,080
Itu kabar yang bagus.
329
01:05:37,020 --> 01:05:39,750
Dengan satu syarat.
330
01:05:39,860 --> 01:05:44,890
Klan Anan ingin kita bubar.
331
01:05:45,100 --> 01:05:47,230
Apa jawabanmu?
332
01:05:47,970 --> 01:05:53,100
Jawabanku pada mereka?
Aku bilang "enyah saja!"
333
01:05:53,540 --> 01:05:57,380
Tapi kau kenal watak Uyeji.
334
01:05:59,250 --> 01:06:04,650
Kurasa aku mau pensiun.
335
01:06:04,950 --> 01:06:07,580
Aku mau kau mengambil tempatku.
336
01:06:09,120 --> 01:06:11,920
Dia sedang mengandung.
337
01:06:12,190 --> 01:06:14,680
Aku semakin tua.
338
01:06:15,260 --> 01:06:20,760
Terserah kau ingin bubar atau bunuh mereka.
339
01:06:22,770 --> 01:06:26,000
Apa Takahashi mengatakan sesuatu
tentang kami?
340
01:06:26,570 --> 01:06:35,040
Murakawa akan diusir.
341
01:06:36,720 --> 01:06:38,740
Kalau begitu...
342
01:08:48,050 --> 01:08:50,640
Kau sangat hebat!
343
01:08:51,650 --> 01:08:53,590
Kau gila ya?
Bagaimana bisa aku menembaknya?
344
01:08:53,690 --> 01:08:58,220
Aku bukan Buffalo Bill.
Kau coba saja, keparat.
345
01:09:05,130 --> 01:09:08,330
Aku yang mengatakan aba-abanya. Paham?
346
01:09:08,900 --> 01:09:11,300
Lempar ke arah sana.
347
01:09:11,610 --> 01:09:14,670
Siap? Lempar!
348
01:09:17,310 --> 01:09:18,470
Sialan! Tak ada peluru lagi!
349
01:09:18,580 --> 01:09:21,050
Kau juga sangat hebat!
350
01:11:20,130 --> 01:11:23,330
Sudah berakhir untuk Takahashi.
351
01:11:23,870 --> 01:11:27,170
Dia siap pergi kapanpun dia mau.
352
01:12:39,110 --> 01:12:41,880
Silahkan?
353
01:12:56,030 --> 01:12:57,520
Ya?
354
01:13:00,730 --> 01:13:03,000
Tn. Takahashi ada?
355
01:13:03,240 --> 01:13:06,140
Aku Takahashi.
356
01:13:06,440 --> 01:13:08,910
Maaf, salah nomor.
357
01:13:22,290 --> 01:13:25,220
Ya, dia takkan daftar dengan
nama aslinya.
358
01:14:36,330 --> 01:14:37,800
Takahashi.
359
01:15:49,800 --> 01:15:52,360
Sumpah. Aku tak tahu apa-apa.
360
01:16:04,590 --> 01:16:11,620
Bos kami selalu ingin klan Anan
jadi rekan kami.
361
01:16:12,760 --> 01:16:18,530
Dia harus menyingkirkan klan Nakamatsu.
362
01:16:21,140 --> 01:16:27,470
Perselisihan adalah alasan sempurna baginya.
363
01:16:27,570 --> 01:16:31,170
...untuk mengeliminasi klan Nakamatsu.
364
01:16:31,950 --> 01:16:34,570
Kalau begitu kenapa mengusirku?
365
01:16:34,680 --> 01:16:39,810
Bisnis di tempatmu sangat bagus.
Dia serakah.
366
01:16:39,920 --> 01:16:42,320
Dengar, Murakawa,...
367
01:16:44,630 --> 01:16:51,620
...bos datang hari ini
untuk menemui klan Anan.
368
01:16:53,630 --> 01:16:58,260
Kau bisa mengambil alih wilayah Nakamatsu.
369
01:16:59,210 --> 01:17:01,900
Aku bisa mengaturnya.
370
01:17:21,200 --> 01:17:23,130
Giliranmu.
371
01:17:25,200 --> 01:17:27,190
Tidak, terima kasih.
372
01:18:11,910 --> 01:18:15,010
Mobilnya hangus.
Kita harus jalan kaki ke sana.
373
01:18:15,580 --> 01:18:17,450
Maaf.
374
01:19:33,490 --> 01:19:35,890
Sedang apa kau?
375
01:19:39,600 --> 01:19:41,660
Aku nyasar.
376
01:20:49,870 --> 01:20:52,400
Apa kau akan kembali?
377
01:20:53,910 --> 01:20:55,840
Mungkin.
378
01:20:57,210 --> 01:20:59,940
Kau masih di sini kan?
379
01:21:00,050 --> 01:21:01,780
Mungkin.
380
01:21:03,050 --> 01:21:07,180
Boleh kutembak?/ Silahkan.
381
01:22:08,620 --> 01:22:10,850
Ajak aku.
382
01:22:11,080 --> 01:22:13,210
Tidak bisa.
383
01:22:17,660 --> 01:22:20,490
Kau sudah mengalami banyak masalah, 'kan?
384
01:22:23,200 --> 01:22:25,190
Ya.
385
01:24:44,600 --> 01:24:46,730
Sialan.
386
01:24:47,870 --> 01:24:51,830
10 menit lagi, lampunya mati.
387
01:25:16,300 --> 01:25:19,360
Isi bensin mobilnya saat pulang nanti.
388
01:25:21,361 --> 01:25:31,361
Jakarta, 10 Juni 2013
389
01:25:31,362 --> 01:25:41,362
Penerjemah: Luthfan Fazari
E-mail: van.vines@yahoo.com
390
01:25:41,363 --> 01:25:55,363
IDFL Subscrew
--- http:// IDFL.us ---
Indonesian Data & File Library