1 00:02:14,980 --> 00:02:18,820 Open the door, you stupid motherfucker. Open the fucking door! 2 00:02:23,450 --> 00:02:26,740 -I had the fucking keys, Stan. This is faster. 3 00:02:26,995 --> 00:02:28,455 I need it. 4 00:02:28,620 --> 00:02:30,370 Relax, you'll get it. 5 00:02:30,540 --> 00:02:31,665 I need it so bad. 6 00:02:31,830 --> 00:02:34,000 Get the fucking door, Johnny! 7 00:02:34,170 --> 00:02:35,790 Come on. 8 00:02:44,095 --> 00:02:47,220 Oh, no. Oh, no. Honey, don't you dare go down there. 9 00:02:47,390 --> 00:02:49,680 Yes, it's Osman's Drug at 7th and Burdoch. 10 00:02:52,980 --> 00:02:56,065 What the fuck! I thought you knew where the good stuff was! 11 00:02:56,230 --> 00:02:58,320 He always keeps it right in here! 12 00:03:01,445 --> 00:03:03,030 Shit. 13 00:03:04,450 --> 00:03:07,035 -I'm gonna count to three. -Or? 14 00:03:07,740 --> 00:03:11,040 Or my wife will be mopping up your blood tomorrow morning. 15 00:03:11,200 --> 00:03:12,750 Oh, yeah, pops? 16 00:03:12,916 --> 00:03:16,710 You'd shoot your little boy? With that big gun... 17 00:03:16,878 --> 00:03:19,713 ...you'd shoot and kill little Johnny D? 18 00:03:20,882 --> 00:03:22,549 John--? Johnny? 19 00:03:26,513 --> 00:03:28,681 You ain't gonna shoot your little boy, are you? Huh? 20 00:03:28,848 --> 00:03:30,849 -You shut up! You shut the fuck up, pops! 21 00:03:31,017 --> 00:03:32,768 And help Johnny D find the good shit! 22 00:03:34,562 --> 00:03:36,313 -Cops! No, no, don't! 23 00:03:40,276 --> 00:03:42,236 No, don't! 24 00:03:42,404 --> 00:03:44,822 I live here! 25 00:03:48,743 --> 00:03:51,370 Motherfucker! You wanna fuck around? 26 00:03:51,538 --> 00:03:52,579 Lights out! 27 00:04:12,267 --> 00:04:14,018 Come on, you motherfucker! 28 00:04:14,310 --> 00:04:17,438 You wanna play with me? Let's go! 29 00:05:07,072 --> 00:05:09,907 -Did you find any? -What? 30 00:05:26,633 --> 00:05:28,342 Let's go. 31 00:05:29,427 --> 00:05:30,552 Let's go. Come on. 32 00:05:37,185 --> 00:05:38,727 Sit down. 33 00:05:39,604 --> 00:05:41,522 Sit down, you ugly bitch. 34 00:05:43,858 --> 00:05:46,110 -Put her in the chair. -Aah! 35 00:05:49,697 --> 00:05:51,865 You're not only ugly, you're stupid too. 36 00:05:52,033 --> 00:05:55,077 Get smart with me and I'll rip your face off. 37 00:05:56,037 --> 00:05:58,038 Now, then... 38 00:05:58,206 --> 00:05:59,957 ...what's your name? 39 00:06:00,333 --> 00:06:01,875 - Maggie. - Full name. 40 00:06:03,586 --> 00:06:04,670 Blowjob. 41 00:06:04,838 --> 00:06:06,547 Maggie Blowjob. 42 00:06:20,895 --> 00:06:23,355 Go ahead. Grin away. 43 00:06:23,523 --> 00:06:26,150 We'll put you on death row, you'll lose that grin real quick. 44 00:06:27,861 --> 00:06:30,362 Here. Sign that. 45 00:06:30,530 --> 00:06:33,282 I don't have any more time for your bullshit. 46 00:06:38,204 --> 00:06:40,372 Can I have a pencil? 47 00:07:00,518 --> 00:07:02,686 Having been found guilty of the crime of murder... 48 00:07:02,854 --> 00:07:07,858 ...it is the judgment of this court that you be sentenced to die by lethal injection. 49 00:07:08,860 --> 00:07:12,029 You are hereby remanded to the federal prison in Pleasanton... 50 00:07:12,197 --> 00:07:15,240 ...where you shall remain until your sentence is carried out. 51 00:07:15,992 --> 00:07:18,118 And may God have mercy on your soul. 52 00:07:22,290 --> 00:07:23,874 Motherfuckers! 53 00:07:44,229 --> 00:07:45,604 No! 54 00:07:53,488 --> 00:07:55,822 No! No! 55 00:07:56,783 --> 00:07:58,492 Please wait for my mom! 56 00:08:00,328 --> 00:08:03,330 Wait, what are you doing? What are you doing? 57 00:08:03,498 --> 00:08:07,501 What are you doing? Wait till my mommy comes. She'll come for me. 58 00:08:09,379 --> 00:08:11,463 Wait for her. 59 00:08:13,424 --> 00:08:17,761 You've got to tell my mom! My mom will come and get me! 60 00:08:18,263 --> 00:08:20,931 Mommy! 61 00:09:28,291 --> 00:09:29,833 Hi. 62 00:09:30,251 --> 00:09:31,835 I'm Bob. 63 00:09:36,883 --> 00:09:40,385 Is that Maggie short for, uh-- For Margaret? 64 00:09:42,597 --> 00:09:45,349 Mister, what is this place? 65 00:09:45,516 --> 00:09:46,558 Where am I? 66 00:09:47,643 --> 00:09:51,646 You're dead. At least that's what everybody thinks. 67 00:09:55,902 --> 00:09:57,611 Your funeral. 68 00:09:58,029 --> 00:10:00,197 We staged it Saturday afternoon. 69 00:10:01,699 --> 00:10:04,618 You're buried here. Oakmont Cemetery. 70 00:10:04,786 --> 00:10:06,286 Plot 48, row 12. 71 00:10:10,625 --> 00:10:15,212 -There's, uh-- There's your father. -Didn't my mother come? 72 00:10:16,464 --> 00:10:18,423 No, your mother, she, uh.... 73 00:10:25,848 --> 00:10:27,974 You know you can't get out, Maggie. 74 00:10:34,357 --> 00:10:36,691 I work for some people. 75 00:10:37,026 --> 00:10:40,695 The government, let's call them. 76 00:10:40,863 --> 00:10:43,448 We've decided to give you another chance. 77 00:10:48,538 --> 00:10:50,330 Is that about me? 78 00:10:50,873 --> 00:10:52,541 Yes, it is. 79 00:11:07,390 --> 00:11:09,599 You know a lot about me. 80 00:11:09,767 --> 00:11:11,476 We do. 81 00:11:12,145 --> 00:11:14,104 So... 82 00:11:14,272 --> 00:11:16,273 ...you're gonna give me this chance? 83 00:11:19,193 --> 00:11:21,153 What do I gotta do? 84 00:11:21,320 --> 00:11:22,863 Learn, Maggie. 85 00:11:23,030 --> 00:11:26,199 Learn to speak properly, learn to stand up straight, for a start. 86 00:11:26,367 --> 00:11:28,869 Learn languages, computers, and so on. 87 00:11:29,579 --> 00:11:32,539 Do something to help your country, for a change. 88 00:11:34,459 --> 00:11:35,792 What if I'm not interested? 89 00:11:41,257 --> 00:11:43,258 Row 48... 90 00:11:43,426 --> 00:11:45,385 ...plot 12. 91 00:11:58,149 --> 00:12:02,027 -Can I think about it? -Yeah, why don't you think about it, Maggie? 92 00:12:03,321 --> 00:12:04,404 You've got one hour. 93 00:12:41,275 --> 00:12:43,944 -Stupid fucking asshole! -Aah! 94 00:12:47,448 --> 00:12:49,074 Come on, up. Up! Up! 95 00:12:49,367 --> 00:12:50,867 Which way is out? 96 00:12:51,035 --> 00:12:53,286 Uh, this way. 97 00:12:56,749 --> 00:13:00,627 -Who are these assholes? -Just people who work here. It's okay. 98 00:13:00,795 --> 00:13:04,756 There's no pr-- Put it down. There's no problem. Just go back to your desks. 99 00:13:04,924 --> 00:13:07,092 Bullshit. Everything's fucked! 100 00:13:07,927 --> 00:13:10,345 Now, come on. You know you can't get away with this. 101 00:13:10,513 --> 00:13:13,139 Put it away. Put it away. Go back to your work. 102 00:13:15,309 --> 00:13:16,601 Everything's under control. 103 00:13:18,771 --> 00:13:20,272 -Open it. -I can't. 104 00:13:21,232 --> 00:13:23,817 - Open the fucking door. - I said I can't, Maggie. 105 00:13:23,985 --> 00:13:25,652 -Tell them to do it. -They won't. 106 00:13:27,738 --> 00:13:29,739 I'll blow his fucking brains out! 107 00:13:29,907 --> 00:13:31,408 They still won't do it, Maggie. 108 00:13:37,415 --> 00:13:41,084 Just give me the gun, Maggie. Good girl. 109 00:13:41,252 --> 00:13:43,086 Just put it down. 110 00:13:44,338 --> 00:13:48,174 Come on, Maggie. You're too smart to fight these odds. 111 00:13:49,510 --> 00:13:51,511 It's okay. It's okay. Put it down. 112 00:14:02,857 --> 00:14:04,524 Never chamber the first round. 113 00:14:08,696 --> 00:14:11,698 That ought to slow you down for a while... 114 00:14:11,866 --> 00:14:13,325 ...Maggie for Margaret. 115 00:14:16,454 --> 00:14:18,204 Team ready? 116 00:14:21,709 --> 00:14:24,210 One, two, three. 117 00:14:43,731 --> 00:14:45,023 So? 118 00:14:45,816 --> 00:14:48,026 What's it to be, yes or no? 119 00:14:48,694 --> 00:14:52,697 What if I said that I have a couple of questions and that I need some more time? 120 00:14:52,865 --> 00:14:54,407 If I said there is no more time? 121 00:14:54,575 --> 00:14:57,327 What if I said you can kiss my ass right in the crack? 122 00:14:59,246 --> 00:15:01,247 What's it gonna be, Maggie, yes or no? 123 00:15:10,257 --> 00:15:12,342 Uh, I'm gonna have a few things that I'm gonna need. 124 00:15:14,345 --> 00:15:16,596 Yeah, I'm gonna need some stuff. 125 00:15:16,764 --> 00:15:17,931 I need some music. 126 00:15:20,184 --> 00:15:21,893 Some good music. 127 00:15:22,061 --> 00:15:23,853 I'm gonna want some Nina Simone. 128 00:15:25,606 --> 00:15:27,941 Nina Simone. 129 00:15:30,444 --> 00:15:32,946 Yeah, and.... 130 00:15:33,114 --> 00:15:35,740 And I'm gonna want some more painkillers. 131 00:15:39,078 --> 00:15:41,413 My leg is fucking killing me. 132 00:15:50,047 --> 00:15:51,548 Is that it? 133 00:15:51,716 --> 00:15:53,383 I'll make a list. 134 00:15:55,177 --> 00:15:57,011 You do that, Maggie. 135 00:15:58,013 --> 00:15:59,472 Bet your fucking ass. 136 00:16:08,858 --> 00:16:11,484 Well, we're gonna start with a simple program first. 137 00:16:11,652 --> 00:16:14,779 This is just like a typewriter keyboard. You got letters here... 138 00:16:14,947 --> 00:16:17,741 ...numbers here, right? Return, okay? 139 00:16:17,908 --> 00:16:20,201 Tab-- Hold-- Wait, wait, wait. 140 00:16:20,369 --> 00:16:21,786 This is a mouse, okay? 141 00:16:21,954 --> 00:16:25,165 You use this to write with, draw, save, things like that. 142 00:16:25,332 --> 00:16:27,834 See that roller? Roll that around and watch the screen. 143 00:16:28,627 --> 00:16:31,129 Good, good, good. Okay, okay. See the arrow? 144 00:16:31,297 --> 00:16:34,299 Wait. Wait, wait, wait. Real easy, okay? 145 00:16:34,467 --> 00:16:38,803 Real easy. Like that, okay. Now, move that arrow right down to where it says, "Play." 146 00:16:39,972 --> 00:16:41,681 Okay, now right here, click once. 147 00:16:47,646 --> 00:16:49,522 Pay attention, Maggie. 148 00:16:55,362 --> 00:16:59,157 -Can we make the dinosaur eat him? -You want to make the dinosaur eat him? 149 00:17:03,704 --> 00:17:08,041 Very good, very good. Feel a little bit more relaxed. 150 00:17:09,919 --> 00:17:11,836 -You. -Hmm? 151 00:17:12,713 --> 00:17:14,047 I can't. My leg hurts. 152 00:17:14,215 --> 00:17:18,051 That's okay. We're just working on reflexes. It'll be easy. Come on. 153 00:17:28,229 --> 00:17:31,564 I've taken my guard. See if you can hit my face. 154 00:17:34,235 --> 00:17:35,860 Hit me. Come on, hit me. 155 00:17:36,028 --> 00:17:39,030 Come on, hit me. Hit me. Come on. 156 00:17:39,198 --> 00:17:40,907 Ah. 157 00:18:24,076 --> 00:18:26,286 Always smile when you enter a room, dear. 158 00:18:26,453 --> 00:18:30,290 It relaxes others, and it lifts the features of the face. 159 00:18:40,801 --> 00:18:44,137 Do you know what "Nature's first green is gold" means? 160 00:18:45,973 --> 00:18:49,267 "Nature's first green is gold." 161 00:18:52,521 --> 00:18:55,398 It means that the first is best... 162 00:18:55,774 --> 00:18:58,568 ...that youth is better than old age. 163 00:19:02,531 --> 00:19:06,492 You have the gift of youth. That is what we'll build on. 164 00:19:11,749 --> 00:19:15,835 It's charming, my dear, but it doesn't address my point. 165 00:19:19,632 --> 00:19:21,299 Put the gum here. 166 00:19:37,691 --> 00:19:39,400 That's better. 167 00:19:40,319 --> 00:19:41,945 Sit down. 168 00:19:54,083 --> 00:19:56,250 Are you an ugly duckling... 169 00:19:56,418 --> 00:19:57,877 ...or a swan? 170 00:19:58,045 --> 00:20:00,713 Because the choice is yours, you know. 171 00:20:03,050 --> 00:20:05,426 Belief is half of being. 172 00:20:09,765 --> 00:20:12,558 It's a fancy way of saying, if you believe you're pretty... 173 00:20:12,726 --> 00:20:14,727 ...then you will be pretty. 174 00:20:14,895 --> 00:20:16,521 You'll see. 175 00:20:19,149 --> 00:20:21,401 What do you do when you're most uncomfortable? 176 00:20:21,568 --> 00:20:24,112 When you're angry or scared? 177 00:20:24,738 --> 00:20:26,572 I hit. 178 00:20:27,241 --> 00:20:28,992 You might want to try smiling. 179 00:20:29,159 --> 00:20:32,203 Just smile a little smile and... 180 00:20:32,371 --> 00:20:36,874 ...say something offhand. It doesn't have to fit the situation, really. 181 00:20:37,584 --> 00:20:39,168 Say.... 182 00:20:40,921 --> 00:20:44,674 Say, "I never did mind about the little things." 183 00:20:51,557 --> 00:20:52,598 Say it. 184 00:20:59,273 --> 00:21:01,024 Please, dear. 185 00:21:01,191 --> 00:21:03,901 A smile, and the sentence. 186 00:21:07,906 --> 00:21:09,949 "I never did mind...." 187 00:21:17,124 --> 00:21:20,293 I never did mind... 188 00:21:20,461 --> 00:21:22,795 ...about the little things. 189 00:21:26,091 --> 00:21:27,800 Chin up. Shoulders back. 190 00:21:27,968 --> 00:21:30,553 Yes. Have some pride in yourself. 191 00:21:30,721 --> 00:21:31,804 Show me. 192 00:21:31,972 --> 00:21:34,974 Yes, Maggie. Better. Good. 193 00:21:35,309 --> 00:21:36,976 "I lie down for a nap today. 194 00:21:37,144 --> 00:21:39,187 Yesterday I lay down for a nap. 195 00:21:39,354 --> 00:21:42,023 If something unfortunate happens, I feel bad--" 196 00:21:42,191 --> 00:21:43,232 Louder, please. 197 00:21:43,400 --> 00:21:46,986 "I feel bad about it, not badly. Bad is an adjective. 198 00:21:47,154 --> 00:21:51,074 Remember to say, 'It is a secret between her and me.' Not, 'she and I."' 199 00:21:51,241 --> 00:21:52,742 Good. 200 00:22:00,584 --> 00:22:03,586 Well, anyway, check back. 201 00:22:10,511 --> 00:22:12,678 All right, turn it down, will you? Please, turn it down. 202 00:22:14,223 --> 00:22:17,183 People are beginning to complain. Why don't you use the headset I got you? 203 00:22:17,351 --> 00:22:18,810 Because they're crappy. 204 00:22:24,858 --> 00:22:26,359 Ahem. You know, you, uh.... 205 00:22:33,408 --> 00:22:35,785 This is, uh, Nina Simone. 206 00:22:35,953 --> 00:22:37,286 Mm-hm. 207 00:22:37,454 --> 00:22:38,788 You got it for me, remember? 208 00:22:42,209 --> 00:22:44,961 -She wants sugar in her bowl? -Ha, ha. 209 00:22:47,297 --> 00:22:52,093 "Ooh, baby, just stick it in me twice a day, and I'll do anything for you. 210 00:22:52,261 --> 00:22:55,179 I'll lick the ground you walk on." 211 00:22:56,849 --> 00:22:58,349 Why do you talk so dirty, Maggie? 212 00:22:58,517 --> 00:23:00,226 Why do you talk so faggy, Bob? 213 00:23:05,566 --> 00:23:07,358 So how is it, uh-- How is it going? 214 00:23:08,819 --> 00:23:12,113 Oh, man, I'm so majorly bored. 215 00:23:12,281 --> 00:23:16,742 Think I'm going crazy. Started talking to myself and all kinds of stuff. 216 00:23:17,161 --> 00:23:20,079 -Well, your reports are excellent. -All right. 217 00:23:20,914 --> 00:23:25,751 So, what, do I get a reward or something? It's my birthday next week. 218 00:23:25,919 --> 00:23:27,753 Why don't you let me go outside? 219 00:23:29,256 --> 00:23:30,590 Just for one night? 220 00:23:31,884 --> 00:23:33,718 You can have me followed. 221 00:23:37,764 --> 00:23:41,267 -Please. -I can't. Okay? 222 00:23:46,648 --> 00:23:48,316 Look, Maggie... 223 00:23:50,194 --> 00:23:51,527 ...I know how you feel. 224 00:23:51,695 --> 00:23:53,613 -Bullshit. -Yes, I do. 225 00:23:53,780 --> 00:23:56,032 I used to be a recruit myself. 226 00:23:56,491 --> 00:23:58,451 I used to be where you are now. 227 00:23:58,619 --> 00:24:01,954 And, just like you, I hated every moment of it. 228 00:24:03,373 --> 00:24:05,541 So you understand. 229 00:24:05,709 --> 00:24:10,046 I'm going stir-crazy. Please. Just let me go out for a walk. 230 00:24:10,923 --> 00:24:12,590 I said I can't. 231 00:24:12,758 --> 00:24:14,967 That's it. Okay? 232 00:24:27,314 --> 00:24:29,482 I want to go for a walk! 233 00:24:30,317 --> 00:24:31,817 Door number five? 234 00:24:31,985 --> 00:24:34,445 Take out the bad guys. Do not shoot the good guys. 235 00:24:34,613 --> 00:24:36,656 You got two seconds for each target. 236 00:24:36,823 --> 00:24:38,324 You understand? 237 00:24:38,492 --> 00:24:41,244 Ready, set and go. 238 00:24:57,511 --> 00:25:00,137 What was that? 239 00:25:00,305 --> 00:25:02,348 Fun. -Yeah, right. 240 00:25:02,516 --> 00:25:04,642 What is it with you? 241 00:25:07,020 --> 00:25:09,855 Eating should be graceful, yet natural. 242 00:25:10,023 --> 00:25:13,025 If you get a bone in your mouth, take it out with your fingers... 243 00:25:13,193 --> 00:25:17,488 ...and put it on the edge of your plate. No fake middle-class delicacy. 244 00:25:17,656 --> 00:25:20,700 No hiding the bone behind a napkin. 245 00:25:20,867 --> 00:25:23,869 Today we'll start with the entrée. All right? 246 00:25:24,037 --> 00:25:25,746 Let's begin. 247 00:25:59,740 --> 00:26:01,324 Bone. 248 00:26:12,836 --> 00:26:14,628 May I be excused? 249 00:26:19,968 --> 00:26:21,093 You've done better, Bobby. 250 00:26:21,261 --> 00:26:26,015 I know she's a pain, but I can bring her around. I think she's got great potential. 251 00:26:26,183 --> 00:26:28,851 I like her potential too. Got some mighty nice potential. 252 00:26:30,812 --> 00:26:33,272 -So bottom line me about this girl. -So? 253 00:26:33,899 --> 00:26:36,567 We need a young female operative. I think she's the one. 254 00:26:36,735 --> 00:26:39,528 Now, under normal circumstances it takes two years. In this case-- 255 00:26:39,696 --> 00:26:41,280 Six months. 256 00:26:41,448 --> 00:26:44,700 That's right. And I don't want to see any more attitude from her. 257 00:26:44,868 --> 00:26:49,038 Enough with this crap. She bites, she kicks, she throws food. What is that? 258 00:26:49,748 --> 00:26:50,956 So you got it? 259 00:26:51,124 --> 00:26:55,961 I give you six months. And I want immediate improvement or she gets a bullet in the brain. 260 00:27:21,780 --> 00:27:23,239 Ask me why I'm so serious. 261 00:27:24,533 --> 00:27:25,825 Why are you so serious? 262 00:27:25,992 --> 00:27:29,662 Because I've got serious stuff to tell you, Maggie for Margaret. 263 00:27:31,998 --> 00:27:33,833 First, the good stuff. 264 00:27:56,314 --> 00:27:57,648 Happy birthday. 265 00:28:00,193 --> 00:28:02,695 Okay, now the bad stuff. 266 00:28:02,863 --> 00:28:05,364 Kaufman has drawn a line in the sand. 267 00:28:05,532 --> 00:28:08,534 He says he's not gonna take any more crap from you. 268 00:28:08,702 --> 00:28:11,370 He mentioned the word "bullet" and he mentioned the word "brain." 269 00:28:11,913 --> 00:28:14,874 You hearing me? Is this going in, Maggie? 270 00:28:15,041 --> 00:28:18,294 Because I want you to know, it's now out of my hands. 271 00:28:33,894 --> 00:28:36,020 Ahem. Happy birthday. 272 00:29:03,381 --> 00:29:04,590 Will you help me? 273 00:29:06,218 --> 00:29:08,886 Of course. Come upstairs. 274 00:29:09,054 --> 00:29:13,766 All you need is balance. We have to find your feminine strength. 275 00:29:13,934 --> 00:29:16,852 Some moon to go with your sun. 276 00:29:17,020 --> 00:29:19,855 A bit of the poet to balance the warrior. 277 00:29:43,380 --> 00:29:45,631 Don't you want to carry your jacket? 278 00:29:45,799 --> 00:29:47,466 Oh, surely not just for a dinner lesson. 279 00:29:47,634 --> 00:29:48,759 What's worth doing.... 280 00:29:48,927 --> 00:29:52,304 Is worth doing well. -Yes, I think you've mentioned that before. 281 00:29:57,978 --> 00:30:00,104 Very good. 282 00:30:00,647 --> 00:30:02,147 Wow. 283 00:30:02,315 --> 00:30:03,649 You look.... 284 00:30:03,817 --> 00:30:05,818 You look beautiful. 285 00:30:07,862 --> 00:30:11,073 You've really, uh-- Really outdone yourself this time. 286 00:30:11,241 --> 00:30:13,742 Yes, about this one, I am pleased. 287 00:30:13,910 --> 00:30:16,829 Then why do I have to have another dinner lesson after six months? 288 00:30:16,997 --> 00:30:21,792 Or are you afraid that I'll revert and start putting my feet back up on the table again? 289 00:30:21,960 --> 00:30:23,502 I think that, uh... 290 00:30:23,670 --> 00:30:27,047 ...tonight we should have dinner out. 291 00:30:29,509 --> 00:30:31,010 Really? 292 00:30:32,304 --> 00:30:34,305 Oh, thank you. 293 00:30:35,849 --> 00:30:37,516 Shall we go? 294 00:32:09,359 --> 00:32:11,944 Good evening. Would you like to see the wine list, sir? 295 00:32:12,112 --> 00:32:15,406 Uh, no, thanks. Just a bottle of Dom Perignon, please. 296 00:32:15,573 --> 00:32:17,116 Very good, sir. 297 00:32:19,786 --> 00:32:21,453 Thank you, Bob. 298 00:32:38,847 --> 00:32:41,598 Don't-- Don't open it yet. 299 00:32:41,766 --> 00:32:43,767 Uh, yeah, that's fine. 300 00:32:56,531 --> 00:32:58,449 Have a good evening. 301 00:33:01,453 --> 00:33:06,081 Maggie, more than you can possibly imagine... 302 00:33:06,416 --> 00:33:08,667 ...I wish you every good thing. 303 00:33:25,310 --> 00:33:26,894 It's loaded. 304 00:33:28,354 --> 00:33:29,354 I don't understand. 305 00:33:29,522 --> 00:33:33,192 There are three people sitting behind you on the balcony. A lady and two men. 306 00:33:34,027 --> 00:33:36,236 The man on the right is a VIP. 307 00:33:36,404 --> 00:33:38,864 The other one's his bodyguard. 308 00:33:39,032 --> 00:33:43,118 I want you to put two bullets in the VIP. Two bullets minimum. 309 00:33:43,286 --> 00:33:45,204 Then go to the men's room. 310 00:33:45,371 --> 00:33:48,957 In the last stall there's a small window that leads to a courtyard. 311 00:33:49,125 --> 00:33:51,543 There will be a car waiting for you. 312 00:33:52,504 --> 00:33:56,215 Don't, uh-- Don't do anything till I leave. 313 00:33:56,382 --> 00:33:59,218 You've got three minutes, okay? 314 00:38:20,146 --> 00:38:21,897 It was bricked in, Bob. 315 00:38:22,398 --> 00:38:24,316 The window was all bricked in. 316 00:38:24,484 --> 00:38:26,943 Yes, of course it was, Maggie. 317 00:38:27,320 --> 00:38:28,779 That was your final test. 318 00:38:31,240 --> 00:38:32,824 -Motherfucker! -Unh! 319 00:38:35,161 --> 00:38:36,828 Motherfucker! 320 00:38:36,996 --> 00:38:39,164 -Stop it. Stop it. -Son of a bitch! 321 00:38:39,332 --> 00:38:41,124 You get out tomorrow. 322 00:38:42,835 --> 00:38:45,045 You get out tomorrow. 323 00:38:46,172 --> 00:38:49,508 It was your last test. You get out tomorrow. 324 00:39:11,906 --> 00:39:13,990 I'm really gonna miss you. 325 00:39:15,201 --> 00:39:16,493 You know that. 326 00:39:28,714 --> 00:39:31,049 I'll never kiss you again. 327 00:40:00,746 --> 00:40:03,582 What level of operation is she ready for? 328 00:40:03,958 --> 00:40:05,208 S-1. 329 00:40:05,376 --> 00:40:07,544 Ambitious as ever, huh? 330 00:40:09,505 --> 00:40:11,089 Don't sit down. 331 00:40:12,258 --> 00:40:14,009 I need her ready by March. 332 00:40:16,220 --> 00:40:20,223 You're gonna love this. A woman goes into a bar with a duck under her arm. 333 00:40:20,391 --> 00:40:24,019 Orders a couple beers. Bartender says, "What're you doing with that pig?" 334 00:40:24,187 --> 00:40:28,815 She says, "I beg your pardon. This is a duck." He said, "I was talking to the duck." 335 00:40:29,859 --> 00:40:31,776 I was talking to the duck. 336 00:40:33,696 --> 00:40:35,655 I think you're dangerous. 337 00:40:36,449 --> 00:40:41,661 A real loose cannon. If it had been up to me we'd put you down, so make no mistakes. 338 00:40:41,829 --> 00:40:46,291 Because I'm telling you, if you cross on a red light, you are worm bait. 339 00:40:51,631 --> 00:40:52,881 Bye. 340 00:40:59,305 --> 00:41:00,597 I was talking to the duck. 341 00:41:01,641 --> 00:41:06,311 Your name is Claudia Doran. You're from Chicago. You live in Venice, California. 342 00:41:06,479 --> 00:41:10,732 You're a computer expert for Super Mac. You travel a lot. 343 00:41:10,900 --> 00:41:14,778 Here's your passport, driver's license, birth certificate. 344 00:41:14,946 --> 00:41:17,489 Now, there's cash in here to buy yourself a new car. 345 00:41:18,824 --> 00:41:21,826 Your code name is Nina. 346 00:41:23,955 --> 00:41:26,498 As in Nina Simone? 347 00:41:29,919 --> 00:41:31,503 Yeah. 348 00:41:31,671 --> 00:41:34,506 -I'm scared. -You? 349 00:41:34,924 --> 00:41:36,508 That'll be the day. 350 00:41:41,389 --> 00:41:42,847 Go on. 351 00:43:34,752 --> 00:43:36,252 I warned you. 352 00:43:36,796 --> 00:43:38,296 It's just.... 353 00:43:39,215 --> 00:43:41,466 It needs a lot of work. 354 00:43:43,761 --> 00:43:45,637 That's not a urine stain. 355 00:43:46,639 --> 00:43:48,264 It's fully, uh.... 356 00:43:51,310 --> 00:43:54,938 Actually, there's another one that's closer to being done. 357 00:44:14,542 --> 00:44:16,334 I'll take it. 358 00:44:21,298 --> 00:44:22,841 All right. 359 00:46:00,940 --> 00:46:02,273 Here's your, uh... 360 00:46:02,441 --> 00:46:05,109 -...ravioli. -Oh. Thanks. 361 00:46:05,277 --> 00:46:07,987 And your ravioli. 362 00:46:08,155 --> 00:46:09,447 And your... 363 00:46:09,615 --> 00:46:11,616 ...oh, my goodness, it's ravioli. 364 00:46:12,493 --> 00:46:13,993 Thanks. 365 00:46:14,662 --> 00:46:18,665 Cammie Swiss Cake Rolls. Now, that sounds nutritious. 366 00:46:19,583 --> 00:46:24,629 Sorry. I suppose it's kind of embarrassing to have some fool pawing through your food. 367 00:46:24,797 --> 00:46:27,340 Don't worry about it. I don't get embarrassed. 368 00:46:28,050 --> 00:46:29,801 What do you mean? 369 00:46:29,969 --> 00:46:31,469 Just nothing embarrasses me. 370 00:46:31,637 --> 00:46:33,346 You mean, ever? 371 00:46:35,808 --> 00:46:37,308 Oh. 372 00:46:37,643 --> 00:46:40,103 That's great. You'll have to teach me that trick sometime. 373 00:46:44,316 --> 00:46:45,984 Where're you from? 374 00:46:49,238 --> 00:46:51,239 -It's not a trick question. -Chicago. 375 00:46:51,407 --> 00:46:53,324 Hey, I'm from Denver. 376 00:46:53,867 --> 00:46:57,328 So I know you're from Chicago, and you love ravioli. 377 00:46:57,496 --> 00:46:58,913 See, that's a start. 378 00:47:03,502 --> 00:47:05,837 So how does someone get to know you better? 379 00:47:08,173 --> 00:47:11,467 -Well, for you, it'd be easy. -Good, then have dinner with me tonight. 380 00:47:12,261 --> 00:47:13,678 Uh, ha, ha. 381 00:47:13,846 --> 00:47:15,471 Oh, okay. 382 00:47:17,600 --> 00:47:19,225 Ravioli? 383 00:47:20,227 --> 00:47:21,686 Ha, ha. It's a deal. 384 00:47:22,354 --> 00:47:25,023 So all I have to do is show any apartment that's vacant... 385 00:47:25,190 --> 00:47:28,026 ...change light bulbs, sweep the stairs once a week... 386 00:47:28,193 --> 00:47:30,862 ...pick up rent checks once a month. For that... 387 00:47:31,030 --> 00:47:32,572 ...half off my own rent. 388 00:47:32,740 --> 00:47:36,534 Mostly what I do, though, is I work on my portfolio. 389 00:47:36,702 --> 00:47:37,869 I'm a photographer. 390 00:47:38,871 --> 00:47:40,830 I take some good stuff sometimes. 391 00:47:40,998 --> 00:47:45,001 I've sold to some galleries. Weston and Levinson's, you know? 392 00:47:45,794 --> 00:47:49,547 All day, though, all I do is just run around... 393 00:47:49,715 --> 00:47:52,091 ...and just take care of stuff. 394 00:48:01,935 --> 00:48:04,312 You really like ravioli, huh? 395 00:48:06,732 --> 00:48:07,857 Hmm. 396 00:48:37,805 --> 00:48:40,139 I usually make the first move. 397 00:48:41,767 --> 00:48:43,226 This is fine too. 398 00:49:41,785 --> 00:49:42,952 Ow! 399 00:49:44,204 --> 00:49:46,164 Aah! Ha, ha! Ah! 400 00:50:43,722 --> 00:50:44,889 God, this is hard. 401 00:50:45,057 --> 00:50:46,516 Shut up and finish it. 402 00:50:46,683 --> 00:50:50,061 It is. It's hard as hell. -Shut up and finish it. 403 00:50:50,229 --> 00:50:54,899 -Let's go out tonight and get a hamburger-- -Shut up and finish it. 404 00:50:55,067 --> 00:50:57,902 I'll call Ned and Karen and see if they want to come, okay? 405 00:50:59,238 --> 00:51:00,404 Sure. 406 00:51:01,073 --> 00:51:04,075 Heh. Yeah, sure. You don't really like them much, do you? 407 00:51:05,494 --> 00:51:07,078 They're okay. 408 00:51:09,164 --> 00:51:12,291 Well, why don't you ask somebody sometime? 409 00:51:12,459 --> 00:51:15,545 -Like who? -I don't know. 410 00:51:15,712 --> 00:51:19,674 A friend. One of your buddies. Somebody you like to hang around with. 411 00:51:19,842 --> 00:51:22,176 You haven't had one person to this apartment in months. 412 00:51:22,344 --> 00:51:25,054 -You know that? -I know. 413 00:51:25,222 --> 00:51:26,848 Not one. 414 00:51:28,767 --> 00:51:30,393 Because I want only you. 415 00:51:32,271 --> 00:51:34,981 -You're so guarded. -I'm not guarded. 416 00:51:35,148 --> 00:51:37,775 -Yes, you are. -No, I'm not. 417 00:51:37,943 --> 00:51:40,570 You're like living with a ghost, you know. 418 00:51:40,737 --> 00:51:42,989 You never tell me anything. 419 00:51:46,118 --> 00:51:48,870 All right. So then... 420 00:51:49,037 --> 00:51:50,788 ...what do you want to know? 421 00:51:52,958 --> 00:51:57,253 I don't know. I wanna know what your fifth grade teacher was like. 422 00:51:57,421 --> 00:52:01,299 I wanna know if this pretty face had pimples on it in high school. 423 00:52:02,634 --> 00:52:04,886 I wanna meet your friends from work. 424 00:52:05,053 --> 00:52:08,264 I wanna know why you listen to Nina Simone when you're in a bad mood. 425 00:52:22,946 --> 00:52:24,155 Forget it. 426 00:52:49,848 --> 00:52:52,600 My mother loved Nina Simone. 427 00:52:55,145 --> 00:52:58,064 She used to play her records all the time. 428 00:53:02,694 --> 00:53:06,238 I grew up listening to this music. 429 00:53:06,406 --> 00:53:07,865 It... 430 00:53:09,701 --> 00:53:11,994 ...sounded so... 431 00:53:13,246 --> 00:53:14,997 ...passionate... 432 00:53:15,499 --> 00:53:17,500 ...so savage. 433 00:53:21,171 --> 00:53:24,048 All about love and loss. 434 00:53:28,553 --> 00:53:32,056 I play Nina Simone when I think about my mother. 435 00:54:04,089 --> 00:54:06,173 -Hello? Nina? 436 00:54:09,761 --> 00:54:12,847 -Yeah? -J.W. Marriott in Century City. 437 00:54:13,015 --> 00:54:16,058 Personnel entrance. In one hour. 438 00:54:16,768 --> 00:54:18,269 All right. 439 00:54:19,229 --> 00:54:20,688 Bye. 440 00:54:22,024 --> 00:54:23,482 Who's that? 441 00:54:25,027 --> 00:54:28,112 I'm about to lose a sale on 500 video cards. 442 00:54:28,280 --> 00:54:31,657 -Mm. No. -And I gotta go all the way to El Segundo. 443 00:54:31,825 --> 00:54:33,325 Oh. 444 00:54:33,869 --> 00:54:35,286 Okay. 445 00:54:35,704 --> 00:54:37,538 Hurry back. 446 00:54:37,706 --> 00:54:39,248 I will. 447 00:55:06,985 --> 00:55:08,611 Excuse me. 448 00:55:10,447 --> 00:55:11,989 What do I do? 449 00:55:16,578 --> 00:55:18,329 Change. 450 00:55:36,598 --> 00:55:38,182 Now what? 451 00:55:38,642 --> 00:55:40,226 Now we wait. 452 00:55:40,894 --> 00:55:43,312 Testing, one, two, three. 453 00:55:44,981 --> 00:55:47,483 Testing, one, two, three. 454 00:56:13,468 --> 00:56:15,678 Good morning. Room service. Mm-hm. 455 00:56:17,139 --> 00:56:21,392 Certainly. About 15 minutes. Yes, sir, thank you for calling. 456 00:56:42,247 --> 00:56:45,416 -What do I do? -Take this tray where I tell you. 457 00:56:45,584 --> 00:56:46,876 -And then? -And then nothing. 458 00:56:47,043 --> 00:56:48,919 You take the tray up, knock on the door... 459 00:56:49,087 --> 00:56:51,380 ...you give him the tray and you come back down here. 460 00:56:51,548 --> 00:56:53,257 That too much for you? 461 00:57:14,112 --> 00:57:15,779 Hi. 462 00:57:23,205 --> 00:57:24,997 All right. 463 00:57:47,312 --> 00:57:49,355 -Thanks. Down with the ball... 464 00:57:49,522 --> 00:57:51,565 ...back at his own 44. 465 00:57:51,733 --> 00:57:54,818 I guess there's a reason they call him Roughhouse Durant.... 466 00:57:54,986 --> 00:57:56,737 Now what do I do? 467 00:57:57,447 --> 00:58:00,532 -Go home. -That's it? 468 00:59:07,225 --> 00:59:08,642 So? 469 00:59:08,810 --> 00:59:10,352 How are you? 470 00:59:10,979 --> 00:59:13,397 Just blew up a hotel. How the hell do you think I am? 471 00:59:13,565 --> 00:59:17,818 Well, everybody at headquarters, especially Kaufman, is very happy. 472 00:59:17,986 --> 00:59:19,820 I just thought you'd like to know that. 473 00:59:19,988 --> 00:59:21,488 Fabulous. 474 00:59:22,657 --> 00:59:25,284 So, uh, I hear you've met somebody. 475 00:59:28,538 --> 00:59:29,997 What's he like? 476 00:59:31,499 --> 00:59:33,667 He's really great. He's really great. 477 00:59:33,835 --> 00:59:36,086 I never would have met him if it hadn't been for you. 478 00:59:36,254 --> 00:59:38,505 -I have to meet him. -What? 479 00:59:38,673 --> 00:59:42,009 Yeah. It's, uh, just a routine checkup. 480 00:59:44,763 --> 00:59:49,558 -I can't. -Just invite me to dinner, okay? 481 00:59:49,726 --> 00:59:52,269 No. No. 482 00:59:52,437 --> 00:59:54,104 Just invite me to dinner. 483 00:59:59,110 --> 01:00:00,611 Uncle Bob. 484 01:00:00,779 --> 01:00:02,446 You must be J.P. 485 01:00:02,614 --> 01:00:04,615 Oh, you shouldn't. 486 01:00:05,116 --> 01:00:07,034 Hey, you should've. 487 01:00:07,202 --> 01:00:08,786 Come on. 488 01:00:10,455 --> 01:00:12,915 I can't tell you what a pleasure it is to meet you, Uncle Bob. 489 01:00:13,083 --> 01:00:15,876 I haven't met any of her family. 490 01:00:16,044 --> 01:00:19,254 -Claudia. -Claudia. 491 01:00:19,756 --> 01:00:20,798 Wow. 492 01:00:20,965 --> 01:00:24,009 -Long time no see. -Uncle Bob. 493 01:00:24,344 --> 01:00:26,261 Mm. You look, uh.... 494 01:00:26,429 --> 01:00:28,931 You look great. Really great. 495 01:00:29,099 --> 01:00:30,599 Thanks. 496 01:00:32,477 --> 01:00:34,436 -Can we get you--? -Something to drink? 497 01:00:34,604 --> 01:00:36,021 Uh.... 498 01:00:36,189 --> 01:00:38,982 Scotch. Scotch would be nice. 499 01:00:39,359 --> 01:00:41,693 Oh, here. These are from Uncle Bob. 500 01:00:41,861 --> 01:00:46,573 -Oh, great. She looks really beautiful. 501 01:00:46,741 --> 01:00:50,369 -Must be something to do with you. -It is. 502 01:00:52,539 --> 01:00:55,290 You know, you're older than I thought. 503 01:00:56,960 --> 01:01:00,170 I bet you're not the youngest photographer honking his photos in town. 504 01:01:01,423 --> 01:01:02,840 That's true. That's true. 505 01:01:03,007 --> 01:01:06,677 But most other guys are just out of high school. They have no experience. 506 01:01:06,845 --> 01:01:10,431 Well, he may not be the youngest, but he's certainly the cutest. 507 01:01:14,394 --> 01:01:15,727 So.... 508 01:01:16,563 --> 01:01:18,856 How old are you, Uncle Bob? 509 01:01:19,023 --> 01:01:22,025 I'm, um, 37. 510 01:01:24,028 --> 01:01:27,197 -So that makes you, uh.... -Thirteen years older. 511 01:01:27,365 --> 01:01:31,076 It was really funny. The other day I was reading something, it was really-- 512 01:01:31,244 --> 01:01:34,496 It's actually closer to 14. Her birthday's in three months. 513 01:01:34,664 --> 01:01:37,040 What exactly is the point, P.J.? 514 01:01:37,208 --> 01:01:39,501 -J.P. You guys. 515 01:01:39,669 --> 01:01:41,336 Wait a minute. 516 01:01:41,504 --> 01:01:45,716 Take it easy. Why don't you just arm-wrestle right now and get it over with? 517 01:01:52,891 --> 01:01:54,641 What was she like when she was little? 518 01:01:54,809 --> 01:01:59,104 I mean, I ask her all the time. She never talks about herself. No details, nothing. 519 01:01:59,272 --> 01:02:01,565 -Well, let me see.... What? 520 01:02:03,401 --> 01:02:07,946 He just wanted to know what you were like when you were a little girl. 521 01:02:08,573 --> 01:02:09,740 J.P., you promised. 522 01:02:11,242 --> 01:02:14,286 -She hates questions. -Do I ask you questions? 523 01:02:14,454 --> 01:02:16,288 No, I wish you would, though. 524 01:02:16,456 --> 01:02:18,874 -Can't we just drop it? Why don't we not this time. 525 01:02:19,042 --> 01:02:22,920 Look, damn it! Don't you fucking get it? I don't want to talk about it! 526 01:02:23,087 --> 01:02:27,424 I didn't drag my ass all the way from the gutter in Kansas City to take shit from you! 527 01:02:53,451 --> 01:02:56,119 I thought you were from Chicago. 528 01:02:58,456 --> 01:03:00,123 Uh, Kansas City. 529 01:03:00,291 --> 01:03:04,253 She was born in Kansas City but, uh, raised in Chicago. 530 01:03:05,129 --> 01:03:09,091 I used to see her during the summers on this farm that my uncle owned. 531 01:03:10,969 --> 01:03:13,720 You didn't know she spent summers on a farm, did you? 532 01:03:15,640 --> 01:03:16,890 Well, she did. 533 01:03:17,058 --> 01:03:20,894 I remember-- I remember one summer... 534 01:03:21,062 --> 01:03:23,647 ...the, uh, local kids-- Thanks. 535 01:03:23,815 --> 01:03:26,733 --the kids' family owned this, uh, mare. 536 01:03:26,901 --> 01:03:28,151 She was... 537 01:03:28,319 --> 01:03:33,448 ...black as a raven's wing, completely wild. Remember? They called her Beauty. 538 01:03:34,284 --> 01:03:38,120 She was, uh, trained as a trotter, but she had never really been ridden. 539 01:03:38,288 --> 01:03:43,917 Anyway, the kids told Claudia that she had to ride Beauty... 540 01:03:44,085 --> 01:03:48,088 ...that it was like an initiation, the kind of thing that they all had to do. 541 01:03:48,673 --> 01:03:50,799 Anyway, one day, I remember... 542 01:03:50,967 --> 01:03:52,843 ...about noon... 543 01:03:53,011 --> 01:03:55,012 ...it was really, really hot. 544 01:03:55,513 --> 01:03:57,222 We heard this scream. 545 01:03:58,141 --> 01:04:00,183 We ran outside, and-- 546 01:04:01,019 --> 01:04:02,853 And there was Claudia. 547 01:04:03,521 --> 01:04:05,063 Claudia... 548 01:04:05,231 --> 01:04:07,441 ...bareback on this wild horse. 549 01:04:08,651 --> 01:04:12,029 Well, the horse went completely crazy. Bucked, reared. 550 01:04:12,822 --> 01:04:14,698 She hung on. 551 01:04:14,866 --> 01:04:18,076 She just gritted her teeth, dug her heels in... 552 01:04:19,037 --> 01:04:20,704 ...and she hung on. 553 01:04:21,706 --> 01:04:24,625 And, by God, she rode that horse. 554 01:04:27,712 --> 01:04:30,464 I guess that's how I remember her, really. 555 01:04:31,299 --> 01:04:34,217 This slip of a girl on a wild black horse. 556 01:04:37,972 --> 01:04:40,015 She was so beautiful. 557 01:04:41,851 --> 01:04:44,895 She was so beautiful that she gleamed. 558 01:04:51,235 --> 01:04:52,361 Do you know what I mean? 559 01:04:54,197 --> 01:04:56,239 That's really you, then. 560 01:04:59,869 --> 01:05:01,578 That's what I thought you'd be like. 561 01:05:05,833 --> 01:05:07,501 By the way... 562 01:05:07,669 --> 01:05:10,087 ...did, uh, Claudia tell you what I do? 563 01:05:12,256 --> 01:05:13,757 No. 564 01:05:14,842 --> 01:05:16,593 I'm in the travel business. 565 01:05:16,761 --> 01:05:20,138 Well, I'm a partner in a travel agency... 566 01:05:22,392 --> 01:05:26,395 ...and I've got these two tickets here, if, uh, you'd like to take them. 567 01:05:26,562 --> 01:05:28,772 They're for New Orleans for the Mardi Gras. 568 01:05:28,940 --> 01:05:31,358 Ha. -Thought you might like to go. 569 01:05:34,862 --> 01:05:36,238 You're so sweet. 570 01:05:38,282 --> 01:05:41,159 I'll enjoy thinking of both of you there. 571 01:05:41,828 --> 01:05:42,869 I will. 572 01:06:34,338 --> 01:06:36,548 Coming through! 573 01:06:36,716 --> 01:06:38,675 -I'm hungry! -We gotta get out of here! 574 01:06:38,843 --> 01:06:41,386 This is crazy! 575 01:06:41,554 --> 01:06:42,804 We gotta go! 576 01:06:43,514 --> 01:06:44,598 Yeah! 577 01:06:44,766 --> 01:06:46,099 Whoa! 578 01:06:46,267 --> 01:06:47,851 Hey. 579 01:06:49,270 --> 01:06:51,021 Let's go to the hotel. 580 01:06:51,439 --> 01:06:53,273 Wait. Let's try here. 581 01:06:53,441 --> 01:06:55,025 Try here. 582 01:06:55,193 --> 01:06:57,152 Yeah. Down here. 583 01:06:58,446 --> 01:06:59,946 Can't we just eat here? 584 01:07:00,114 --> 01:07:03,700 The food is crappy. I know that place is close by here. 585 01:07:03,868 --> 01:07:04,993 You better be right. 586 01:07:07,163 --> 01:07:10,457 Well, it might be that, uh.... 587 01:07:10,625 --> 01:07:12,334 It's, uh.... 588 01:07:12,502 --> 01:07:14,711 Oh, yeah. I saw it over here. 589 01:07:23,930 --> 01:07:26,056 What do you want? 590 01:07:28,768 --> 01:07:29,893 We want your money. 591 01:07:30,061 --> 01:07:33,271 Maybe y'all could help us out with a little something to eat, huh? 592 01:07:33,439 --> 01:07:36,066 Me and my friend, we real hungry now. 593 01:07:36,234 --> 01:07:38,735 Real good. We want all your money. 594 01:07:40,404 --> 01:07:41,905 - Go to hell. - Hey.... 595 01:07:49,789 --> 01:07:50,831 Come on. 596 01:07:50,998 --> 01:07:54,334 So wild. What the hell was that? -I don't know. 597 01:07:54,502 --> 01:07:57,546 You beat the hell out of them. You didn't even give me a chance. 598 01:07:57,713 --> 01:07:58,755 It was just a reflex. 599 01:07:58,923 --> 01:08:01,466 You've got some reflexes. Where'd you learn to do that? 600 01:08:02,552 --> 01:08:04,094 Well, I, uh.... 601 01:08:04,303 --> 01:08:08,557 I-- I took-- Ha, ha. I just-- I don't know. 602 01:08:08,724 --> 01:08:14,563 I guess I took a self-defense class once when I was just a girl. 603 01:08:23,072 --> 01:08:25,448 I'm so hungry. 604 01:08:28,286 --> 01:08:29,870 I gotta have food. 605 01:08:32,039 --> 01:08:34,332 -What is it? It's 5, right? -Mm-hm. 606 01:08:36,335 --> 01:08:38,920 Room service. May I help you? -Hello? 607 01:08:39,088 --> 01:08:42,257 Hi, uh-- Ha-ha-ha! Oh! 608 01:08:42,425 --> 01:08:44,718 -This is Room 30. -Uh-huh? 609 01:08:44,886 --> 01:08:46,803 Yeah. Um, uh.... 610 01:08:46,971 --> 01:08:50,515 -I'd like to order some food, please. -All right. Go ahead. 611 01:08:50,683 --> 01:08:54,644 Could I-- Could I have, um, uh, a couple of chicken salads... 612 01:08:54,812 --> 01:08:58,148 ...and a couple of pieces of pecan pie... 613 01:08:58,316 --> 01:09:01,484 ...and, um, also what kind of soda do you have? 614 01:09:01,652 --> 01:09:03,778 -We have light-- -Oh. 615 01:09:03,946 --> 01:09:08,867 Okay. All right, well, then, I guess I'll have the, um.... 616 01:09:10,411 --> 01:09:11,786 I'll take Pepsi. 617 01:09:11,954 --> 01:09:16,583 Could I have four bottles of that or cans or whatever because we get thirsty after sex. 618 01:09:23,591 --> 01:09:25,508 -Okay. -Okay. 619 01:09:25,676 --> 01:09:27,302 Kiss my neck. 620 01:09:27,470 --> 01:09:29,054 Okay. 621 01:09:30,681 --> 01:09:32,432 Kiss it harder. 622 01:09:40,858 --> 01:09:43,610 -Yes? Nina? 623 01:09:46,822 --> 01:09:47,906 Yes? 624 01:09:48,074 --> 01:09:50,951 The bathroom cabinet has a hidden compartment. 625 01:09:55,206 --> 01:09:57,040 All-- All right. 626 01:09:57,208 --> 01:10:00,919 Then make it two pieces of chocolate rum cake. 627 01:10:05,383 --> 01:10:06,716 They're all out of pecan pie. 628 01:10:06,884 --> 01:10:08,843 Okay, we're out of this joint. 629 01:10:11,389 --> 01:10:14,557 Uh, I gotta take a bath. I feel really dirty. 630 01:10:15,559 --> 01:10:19,479 Just if you could just wait for room service, please. 631 01:10:49,010 --> 01:10:50,260 Nina in position. 632 01:10:50,428 --> 01:10:52,679 First item's under the sink. 633 01:11:22,043 --> 01:11:25,003 -Assembly completed. -Open the window. 634 01:11:34,430 --> 01:11:36,639 -There's no handle. -Open the window. 635 01:11:39,226 --> 01:11:42,353 -Claudia? -Yeah? 636 01:11:42,521 --> 01:11:44,606 You know what I've been thinking? 637 01:11:46,817 --> 01:11:48,318 What? 638 01:11:48,486 --> 01:11:49,986 I've got a really good idea. 639 01:11:50,613 --> 01:11:52,072 What? 640 01:11:53,157 --> 01:11:57,494 Just thinking we could make Bob's present an engagement present. 641 01:11:57,661 --> 01:11:59,996 Save the poor slob some money. 642 01:12:11,008 --> 01:12:12,509 Okay. 643 01:12:13,844 --> 01:12:16,346 What do you say, you wanna do it? Make it formal? 644 01:12:18,349 --> 01:12:19,849 Honey? 645 01:12:23,646 --> 01:12:25,355 The limousine. 646 01:12:28,359 --> 01:12:30,527 Take aim on the limousine. 647 01:12:31,654 --> 01:12:34,197 We're waiting for further instructions. 648 01:12:38,077 --> 01:12:40,453 I asked you a question. Don't you think I deserve an answer? 649 01:12:41,122 --> 01:12:42,330 In a minute. 650 01:12:43,791 --> 01:12:46,376 Just how I always imagined it. Proposing through a door. 651 01:12:49,797 --> 01:12:51,131 Claudia? 652 01:12:52,883 --> 01:12:55,343 Christ, what is it with you? 653 01:12:58,681 --> 01:13:00,974 Can you say something. 654 01:13:01,142 --> 01:13:04,185 Say, "Go to hell, J.P." Tell me you love me... 655 01:13:04,353 --> 01:13:07,814 ...or "get lost" or whatever. Just answer me, okay? 656 01:13:12,945 --> 01:13:14,737 Room service. 657 01:13:19,869 --> 01:13:22,203 -How many targets? One. 658 01:13:22,371 --> 01:13:25,790 -What's he look like? -I haven't been informed yet. 659 01:13:28,002 --> 01:13:31,337 -How y'all enjoying beautiful Mardi Gras? -Real well. Thanks. 660 01:13:31,505 --> 01:13:34,048 Target visible in five seconds. 661 01:13:45,603 --> 01:13:48,354 -Thanks. Sure. -Y'all come back and see us, you hear? 662 01:13:50,191 --> 01:13:51,482 Which one is it? 663 01:13:51,650 --> 01:13:53,610 I don't have that data yet. 664 01:13:53,903 --> 01:13:55,695 So you got nothing to say to me, huh? 665 01:13:56,488 --> 01:13:58,489 Which target, damn it? 666 01:13:58,657 --> 01:14:00,325 The woman. 667 01:14:06,624 --> 01:14:08,416 The woman in white. 668 01:14:10,628 --> 01:14:11,878 Claudia. 669 01:14:14,381 --> 01:14:15,757 The woman in white, I said. 670 01:14:19,386 --> 01:14:20,970 Claudia. 671 01:14:25,309 --> 01:14:27,310 The fucking woman! 672 01:14:38,656 --> 01:14:40,573 What gives with you? 673 01:14:41,909 --> 01:14:43,701 What the hell's going on? 674 01:14:46,830 --> 01:14:47,830 What's this? 675 01:14:53,045 --> 01:14:54,504 So you got nothing to say to me? 676 01:14:57,341 --> 01:15:00,635 A while ago, I did something really bad. 677 01:15:03,264 --> 01:15:07,767 And I came through it, but I'm always gonna be paying for it. 678 01:15:11,188 --> 01:15:12,939 Okay, it's okay. 679 01:15:17,403 --> 01:15:20,321 It's in the past. You can just let it go. 680 01:15:21,907 --> 01:15:23,700 I can't. 681 01:15:26,704 --> 01:15:29,330 But you've got to believe me. 682 01:15:30,666 --> 01:15:33,209 If I'm secretive... 683 01:15:33,377 --> 01:15:35,628 ...I've got my reasons. 684 01:15:38,215 --> 01:15:40,425 For now, I'll take that. 685 01:15:43,512 --> 01:15:45,221 But for now. 686 01:16:23,260 --> 01:16:26,888 Students, this is a defensive tactic. Watch me. 687 01:16:27,556 --> 01:16:29,015 Kick. Punch. 688 01:16:29,933 --> 01:16:31,851 So how was New Orleans? 689 01:16:33,937 --> 01:16:36,856 Everything you touch turns to shit. 690 01:16:39,902 --> 01:16:44,489 Why would you send me on a job with J.P.? What happens to him if he finds out? 691 01:16:44,656 --> 01:16:46,949 Listen, Maggie, I know it wasn't an easy job. 692 01:16:47,117 --> 01:16:49,118 You're so pathetic. Listen to you. 693 01:16:49,286 --> 01:16:52,413 You stand there with that little smile. Drop the fucking mask for once. 694 01:16:52,581 --> 01:16:55,083 -Listen, Maggie. -Fuck you! That was my last job. 695 01:16:57,127 --> 01:16:59,462 You stupid, ignorant little girl. 696 01:16:59,630 --> 01:17:02,382 Do you think you can decide you don't want to play anymore? 697 01:17:02,549 --> 01:17:04,717 I mean, where the fuck do you think you are? 698 01:17:04,885 --> 01:17:07,303 Christ, haven't you heard anything that I've said? 699 01:17:07,471 --> 01:17:09,097 -I mean it. -You don't know. 700 01:17:09,264 --> 01:17:13,559 -I'm through! I'm out! -Which word do you not understand? 701 01:17:13,727 --> 01:17:17,230 There is no out. There is no through. There is no out! 702 01:17:26,490 --> 01:17:28,408 Bob, you gotta help me. 703 01:17:28,575 --> 01:17:31,994 I can't do this. I can't live like this anymore. 704 01:17:35,666 --> 01:17:38,418 Don't you like me well enough to help me? 705 01:17:38,836 --> 01:17:39,836 Like you? 706 01:17:42,297 --> 01:17:43,798 I know... 707 01:17:43,966 --> 01:17:47,009 ...you like that you made me into something different. 708 01:17:48,512 --> 01:17:51,139 But you're not looking close enough. 709 01:17:51,306 --> 01:17:53,391 I am different. 710 01:17:54,143 --> 01:17:56,144 Help me be better. 711 01:17:57,855 --> 01:18:01,441 Please, Bob, let me go. 712 01:18:16,707 --> 01:18:18,166 You know who Fahd Bahktiar is? 713 01:18:22,045 --> 01:18:23,754 He's one of the richest men in the world. 714 01:18:23,922 --> 01:18:26,716 Right now he's peddling nuclear information to the Middle East. 715 01:18:27,176 --> 01:18:31,888 I need a woman for this one, Maggie. It's the kind of job you were trained for. 716 01:18:33,056 --> 01:18:35,224 I want you to do three things. 717 01:18:35,392 --> 01:18:38,728 Impersonate his girlfriend so you can get into his house. 718 01:18:38,896 --> 01:18:43,483 Take the disk that he's been sending the data on, and then destroy his computer. 719 01:18:46,320 --> 01:18:48,446 I want you to take him out. 720 01:18:52,409 --> 01:18:55,703 If I do this job, if I bring this off... 721 01:18:55,871 --> 01:18:57,997 ...will you do what you can to help me get out? 722 01:19:04,379 --> 01:19:05,671 No. 723 01:19:22,940 --> 01:19:25,066 Thank you, ladies and gentlemen. 724 01:19:25,234 --> 01:19:28,611 Would you take these, John? Thanks. 725 01:19:32,282 --> 01:19:34,408 Maggie! What a pleasure! 726 01:19:35,410 --> 01:19:37,203 How are you? 727 01:19:39,289 --> 01:19:41,123 Does anybody ever get out? 728 01:19:42,167 --> 01:19:44,252 Thank you, John. I'll do the rest. 729 01:19:46,964 --> 01:19:50,716 Were you like me once? Would they let you leave if you wanted to? 730 01:19:52,844 --> 01:19:57,515 Happiness in life comes from braiding together what one would like to have... 731 01:19:57,683 --> 01:19:58,975 ...with what is inevitable. 732 01:19:59,142 --> 01:20:01,644 Stop that shit. Stop talking like that and answer me! 733 01:20:05,983 --> 01:20:08,401 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 734 01:20:08,569 --> 01:20:11,946 I don't want to be rude to you. You were the only one who was nice to me. 735 01:20:14,992 --> 01:20:18,953 Just please, could you tell me? 736 01:20:20,330 --> 01:20:23,249 Could you just leave if you wanted to? 737 01:20:23,417 --> 01:20:25,626 Just get on a plane and disappear? 738 01:20:28,005 --> 01:20:29,630 To tell the truth, dear... 739 01:20:29,798 --> 01:20:34,969 ...I don't know. It's a possibility that never entered my mind. 740 01:20:43,687 --> 01:20:45,688 You won't tell Bob I came? 741 01:20:47,024 --> 01:20:48,733 Thank you. 742 01:21:05,667 --> 01:21:09,086 -Oh. You look tired. -Ha, ha. I am. 743 01:21:09,254 --> 01:21:11,172 -You want a back rub? -Yeah. 744 01:21:11,340 --> 01:21:13,382 -With the hypnotic fantasy oil? -Yeah. 745 01:21:13,550 --> 01:21:15,009 All right. 746 01:21:15,177 --> 01:21:16,427 -On the bed. -Oh. 747 01:21:16,595 --> 01:21:18,054 -I'll be right back. -Good. 748 01:21:24,061 --> 01:21:25,728 Hello, Maggie. 749 01:21:27,064 --> 01:21:29,940 These are copies of the photographs I gave you. 750 01:21:30,108 --> 01:21:32,068 Amanda says that you, uh.... 751 01:21:32,235 --> 01:21:34,528 Ahem. That you dropped them. 752 01:21:35,989 --> 01:21:37,573 I don't think I can do it. 753 01:21:45,123 --> 01:21:47,875 If you pull this job off for me... 754 01:21:48,794 --> 01:21:50,753 ...I'll see what I can do to help you. 755 01:21:59,096 --> 01:22:00,930 See the, uh, upstairs corner? 756 01:22:01,098 --> 01:22:05,267 That's his bedroom. Right here. You arrive early. You do it here. Okay? 757 01:22:05,435 --> 01:22:08,270 With the right wig, clothes, attitude, you can, uh... 758 01:22:08,438 --> 01:22:11,440 ...look sufficiently like the girlfriend to get into his house. 759 01:22:11,608 --> 01:22:13,859 What happens to her? Does she die, too? 760 01:22:14,027 --> 01:22:17,530 Absolutely not. No unnecessary wetworks. 761 01:22:17,698 --> 01:22:19,115 Good. 762 01:22:20,242 --> 01:22:24,286 Okay. Look at those earrings. Look at the bop in the walk. It's that thing. 763 01:22:24,454 --> 01:22:25,913 I have those glasses. 764 01:22:26,081 --> 01:22:28,833 Yeah? Great. -I'll get that brand of cigarettes. 765 01:22:29,000 --> 01:22:31,127 -Yeah. She's right-handed. I'm right-handed. 766 01:22:31,294 --> 01:22:33,337 Long cigarettes. 767 01:22:33,505 --> 01:22:34,922 Is that mole real? 768 01:22:35,090 --> 01:22:36,215 Not on me, it won't be. 769 01:22:36,383 --> 01:22:37,550 Here we go again. 770 01:22:50,147 --> 01:22:51,647 They don't go out! 771 01:22:51,815 --> 01:22:53,482 It won't go out. 772 01:22:53,650 --> 01:22:56,026 Oh. Baby. 773 01:22:56,653 --> 01:22:58,654 It's heavy. It's heavy. 774 01:22:58,822 --> 01:23:01,824 It's heavy. 775 01:23:03,368 --> 01:23:05,119 Get out of the way now. 776 01:23:05,287 --> 01:23:07,788 -Get out of the way now. She wearing enough makeup? 777 01:23:07,956 --> 01:23:09,665 Hello, my darling. 778 01:23:10,083 --> 01:23:11,500 -There he is. -Yeah. 779 01:23:14,004 --> 01:23:17,590 Oh, Frank, for Christ's sake, do us all a favor and put the camera away. 780 01:23:17,758 --> 01:23:18,758 All right. 781 01:23:20,093 --> 01:23:21,802 -Let's go over it again. -Phew. Oh, God. 782 01:23:21,970 --> 01:23:24,388 -Christ, we've only done it 20 times. -I know but... 783 01:23:24,556 --> 01:23:26,682 ...it's tomorrow night. This is our last chance. 784 01:23:26,850 --> 01:23:30,352 Okay. We meet at 4:00 to go to Angela's. 785 01:23:30,520 --> 01:23:32,605 Okay, maybe we should make it a quarter to. 786 01:23:32,773 --> 01:23:34,982 -Okay, that'll give us more time. -Hi. 787 01:23:35,150 --> 01:23:36,400 Hey, honey. 788 01:23:38,528 --> 01:23:43,324 Uncle Bob? Uncle Bob, is it really you? How nice to see you. 789 01:23:43,992 --> 01:23:46,619 No, it can't be Uncle Bob. It's got to be, uh... 790 01:23:46,912 --> 01:23:51,040 ...Aunt Pauline or, uh, Cousin Molly there or something, right? 791 01:23:52,250 --> 01:23:54,585 Wait a minute. I got it. 792 01:23:55,170 --> 01:23:59,256 This must be Cindy D'Amato. Used to work for Super Mac. Quit to get married. 793 01:24:00,383 --> 01:24:02,343 Hi, Cindy. Sorry about this. How the hell are you? 794 01:24:11,186 --> 01:24:13,562 What in heaven's name have you got there? 795 01:24:13,730 --> 01:24:17,566 You bought it for me, remember? When I moved into the studio. 796 01:24:18,235 --> 01:24:21,821 -Give me that nonsensical object. Give it-- -You keep away from me. 797 01:24:21,988 --> 01:24:24,865 Don't you try to intimidate me. 798 01:24:25,033 --> 01:24:26,742 You're not going to tell Carol. 799 01:24:26,910 --> 01:24:29,662 -Swear me you won't! -I'll swear nothing. 800 01:24:56,773 --> 01:24:58,941 -Hi. -Hi. 801 01:25:09,786 --> 01:25:11,453 We're from Sherry's. 802 01:25:11,621 --> 01:25:12,788 Where's Francine? 803 01:25:12,956 --> 01:25:17,459 -Francine's sick today, so Sherry sent us. -They said Francine was coming. 804 01:25:17,627 --> 01:25:21,171 Well, I guess they got it wrong because Francine's sick. I don't know. 805 01:25:21,339 --> 01:25:24,884 Sherry sent us because Francine ate something bad or something. 806 01:25:25,635 --> 01:25:27,136 She got sick. 807 01:25:27,637 --> 01:25:30,806 Look, mister, I could really care less if I did another head of hair today. 808 01:25:31,182 --> 01:25:33,392 So make up your mind. 809 01:25:39,316 --> 01:25:41,108 All right. Come on. 810 01:25:47,449 --> 01:25:49,575 Who are these people? Where's Francine? 811 01:25:49,743 --> 01:25:51,285 Francine's sick, so we're here. 812 01:25:51,453 --> 01:25:54,788 Great. Some new fucking blood. Can you do me out here? 813 01:25:54,956 --> 01:25:58,542 -Sure. I can burn hair anywhere. Is this outfit all right, ma'am? 814 01:25:58,710 --> 01:26:00,210 -The stain, is it gone? Yes. 815 01:26:00,378 --> 01:26:03,088 Fine. Put it in my room with the red boots. 816 01:26:04,716 --> 01:26:07,676 I want some fucking softness around my face. 817 01:26:07,844 --> 01:26:10,512 Last time Francine did me, she slicked all my hair back... 818 01:26:10,680 --> 01:26:13,599 ...and made me look like some kind of fucking dyke. 819 01:26:14,267 --> 01:26:16,810 Did you guys meet my friends? 820 01:26:16,978 --> 01:26:20,397 This is "Stupid" and the other one is "Stupider." 821 01:26:24,361 --> 01:26:27,029 -Would you like some ginseng tea? -No, I don't drink tea. 822 01:26:29,366 --> 01:26:33,369 Francine says you'll love her ginseng tea. It's great for the sex drive. 823 01:26:33,536 --> 01:26:35,913 Well, I've got no trouble in that department. 824 01:26:36,081 --> 01:26:37,539 It's really very good. 825 01:26:37,707 --> 01:26:41,043 Enough with the fucking tea, for Christ's sake. 826 01:26:41,544 --> 01:26:42,962 Suit yourself. 827 01:26:44,255 --> 01:26:47,383 -Do you have silk, please, for my fingers? -I sure do. 828 01:26:57,227 --> 01:27:00,229 Hey! Hey! 829 01:27:10,490 --> 01:27:13,242 Oh, God, I'm dead. God! Aah. 830 01:27:13,410 --> 01:27:15,911 -Let me see. -Oh, damn it, I'm hit. 831 01:27:16,079 --> 01:27:17,997 It's okay. -Unh. Ah. 832 01:27:18,164 --> 01:27:21,625 Here. Here. All right, hold still. Hold still. Just push it hard. 833 01:27:21,793 --> 01:27:22,876 I'm calling Kaufman. 834 01:27:23,044 --> 01:27:25,421 -I'm calling Kaufman. -I can finish it. No! I have to! 835 01:27:25,588 --> 01:27:28,882 He said if anything goes wrong, we're supposed to call him. 836 01:27:31,803 --> 01:27:35,431 Okay, it's screwed up. There are two down and I'm hit. 837 01:27:35,598 --> 01:27:37,182 How? 838 01:27:37,934 --> 01:27:40,644 Okay, okay. Yes, okay. 839 01:27:40,812 --> 01:27:42,271 Okay. 840 01:27:42,981 --> 01:27:44,940 They're calling in a cleaner. 841 01:27:45,108 --> 01:27:47,276 Oh, Jesus. Oh, Jesus. 842 01:28:04,586 --> 01:28:07,546 Uh, excuse me, but we've heard reports of shots. Have you heard anything? 843 01:28:14,387 --> 01:28:16,597 I'm Victor. I'm the cleaner. 844 01:28:23,730 --> 01:28:28,525 Uh, listen, the job's gone really bad, but I think I can finish it. 845 01:28:28,693 --> 01:28:31,111 This part of the job's over. 846 01:28:31,571 --> 01:28:33,197 I'm the cleaner. 847 01:28:36,034 --> 01:28:37,826 Where's the material? 848 01:28:37,994 --> 01:28:39,453 Outside. 849 01:28:48,296 --> 01:28:50,380 What the hell is that for? 850 01:28:51,216 --> 01:28:53,133 Cleaning up your shit. 851 01:29:02,519 --> 01:29:03,977 Jesus Christ, what're you doing? 852 01:29:09,109 --> 01:29:10,526 She's not dead. 853 01:29:10,985 --> 01:29:13,070 Oh, God. Oh, God, okay. 854 01:29:13,238 --> 01:29:16,824 Kaufman said no wetworks. He said no wetworks. I'm calling Kaufman now. 855 01:29:32,549 --> 01:29:35,050 I never did mind about the little things. 856 01:29:40,056 --> 01:29:41,682 I'll go get ready for the next step. 857 01:30:00,243 --> 01:30:03,036 -You look nice. -Thank you. 858 01:30:04,080 --> 01:30:06,373 All right, have a nice evening. 859 01:30:32,984 --> 01:30:34,484 Hi, Angela. New driver? 860 01:30:34,652 --> 01:30:37,613 For Christ's sake, give me a break and open the stupid gate. 861 01:30:43,494 --> 01:30:45,621 It went off the tracks, and I called in a cleaner. 862 01:30:46,831 --> 01:30:47,915 What happened? 863 01:30:48,082 --> 01:30:52,252 Two down. I was afraid we'd get splashed with shit. I told him to get it cleaned up. 864 01:30:53,129 --> 01:30:55,130 -How clean? -Down to the nap. 865 01:30:55,298 --> 01:30:58,091 The cleaner's going with your girl to Bahktiar's. 866 01:30:59,302 --> 01:31:01,428 And after she finishes... 867 01:31:01,596 --> 01:31:02,804 ...he'll clean her too. 868 01:31:24,494 --> 01:31:27,162 Of course it was me. I heard the bloody thing. 869 01:31:29,374 --> 01:31:30,666 He's upstairs. You're early. 870 01:31:30,833 --> 01:31:33,168 -So sue me, stupid. -You want a drink? 871 01:31:33,336 --> 01:31:37,506 Salty Dog. Leave it down here. I must piss. 872 01:31:47,475 --> 01:31:49,184 Hello, my da-- 873 01:31:50,770 --> 01:31:53,105 Go to your computer, bring up your nuclear program. 874 01:31:55,149 --> 01:31:57,317 What do you think are you going to accomplish by this? 875 01:31:57,860 --> 01:31:59,027 Do it! 876 01:32:01,239 --> 01:32:02,531 Suck my dick. 877 01:32:07,704 --> 01:32:09,496 Go to your computer. 878 01:32:18,214 --> 01:32:22,217 You think the Arabs should be the only people not to have this technology? 879 01:32:22,385 --> 01:32:24,094 Is that what you think? 880 01:32:26,889 --> 01:32:28,307 Hurry up. 881 01:32:33,646 --> 01:32:36,690 -I cannot access the data. -Yeah, right. 882 01:32:36,858 --> 01:32:40,193 -The system must be down. -Get around to the other side of the desk. 883 01:32:41,821 --> 01:32:45,741 I can make you very rich, beyond anything you can imagine. 884 01:32:45,908 --> 01:32:48,910 And if I say I will, I will. I'll do it, I promise. 885 01:32:54,876 --> 01:32:56,084 What's the password? 886 01:32:59,756 --> 01:33:01,048 What's the password? 887 01:33:05,178 --> 01:33:08,096 Try to imagine what a bullet in the stomach feels like. 888 01:33:14,187 --> 01:33:15,687 Peddler. 889 01:33:40,713 --> 01:33:41,755 Hey. 890 01:33:41,923 --> 01:33:45,675 You can't park there. Move it around back with the other cars. 891 01:33:47,637 --> 01:33:51,390 Hey! Are you deaf? Move the car! 892 01:34:22,630 --> 01:34:24,297 On the ground. 893 01:34:24,465 --> 01:34:27,926 Don't be a stupid bitch. I'm offering you anything. Anything you want. 894 01:34:28,094 --> 01:34:31,346 Get on your knees, forehead to the ground, hands behind your back. 895 01:34:34,684 --> 01:34:36,601 You think killing me will solve anything? 896 01:34:36,769 --> 01:34:40,730 Do you think you can keep 800 million people in the 14th century forever? 897 01:34:40,898 --> 01:34:43,692 Do you think there's not a thousand more to sell this technology... 898 01:34:43,860 --> 01:34:46,820 ...to anyone for a price, or do you not think? 899 01:34:46,988 --> 01:34:48,655 Do you just kill for money? 900 01:35:02,253 --> 01:35:06,006 Hassan! Imshi! Imshi! 901 01:35:13,973 --> 01:35:15,390 Hey! 902 01:36:02,396 --> 01:36:04,606 That's it. That's it. I've had it. 903 01:38:16,155 --> 01:38:18,073 Arrgh! -Aah! 904 01:39:03,661 --> 01:39:07,580 All right, lieutenant, we're just gonna stand by here, we're not quite sure. 905 01:39:07,748 --> 01:39:10,083 Be sure it's hooked up to it. 906 01:39:10,251 --> 01:39:12,127 Wait till he gets down here. 907 01:39:12,294 --> 01:39:14,713 Is there--? Is there a woman down there? 908 01:39:14,880 --> 01:39:19,801 There could be 20 women down there, for all I know. The car's in a bad spot. 909 01:39:21,470 --> 01:39:23,096 That's it. 910 01:39:54,295 --> 01:39:55,962 J.P. 911 01:39:57,256 --> 01:39:59,215 You awake? 912 01:40:03,637 --> 01:40:07,056 I know you are. I can tell by the way you're breathing. 913 01:40:11,520 --> 01:40:13,688 Oh, I'm so tired. 914 01:40:16,609 --> 01:40:18,234 My God. 915 01:40:19,528 --> 01:40:21,696 What happened to your face? 916 01:41:12,498 --> 01:41:14,249 She's gone. 917 01:41:14,500 --> 01:41:16,084 Oh, yeah? 918 01:41:20,673 --> 01:41:21,714 Where? 919 01:41:21,882 --> 01:41:23,466 I don't know. 920 01:41:24,385 --> 01:41:26,594 She took off empty-handed. 921 01:41:26,762 --> 01:41:29,889 She didn't take any of her clothes, she didn't even her purse. 922 01:41:30,057 --> 01:41:32,016 So whoever it is you are... 923 01:41:32,935 --> 01:41:35,228 ...just leave her alone. Let her go. 924 01:41:35,396 --> 01:41:39,107 -I can't. She's got information. -Yeah. 925 01:41:40,693 --> 01:41:42,235 Why don't you get out? 926 01:41:44,488 --> 01:41:46,489 She left you a note. 927 01:41:47,575 --> 01:41:48,908 Yeah? 928 01:41:49,952 --> 01:41:51,953 I tore it up. 929 01:41:53,038 --> 01:41:54,080 What did it say? 930 01:42:02,631 --> 01:42:03,882 Can I take this? 931 01:42:05,551 --> 01:42:07,302 Yeah, sure. 932 01:42:09,638 --> 01:42:10,638 You like Nina? 933 01:42:13,893 --> 01:42:15,310 Yeah. 934 01:42:17,104 --> 01:42:18,730 I love her. 935 01:42:24,695 --> 01:42:25,820 We'll miss her. 936 01:42:33,621 --> 01:42:35,163 Yeah. 937 01:42:35,331 --> 01:42:37,081 We'll miss her. 938 01:43:54,201 --> 01:43:55,702 Yeah. 939 01:43:56,954 --> 01:43:58,663 We, uh.... 940 01:43:59,581 --> 01:44:02,083 We had a bad car wreck last night. 941 01:44:02,251 --> 01:44:04,585 No, no. No, no. 942 01:44:04,753 --> 01:44:07,088 I have all the information we need. 943 01:44:09,133 --> 01:44:12,093 The cleaner's dead and, uh.... 944 01:44:14,680 --> 01:44:16,889 And the girl is, uh.... 945 01:44:19,685 --> 01:44:21,102 And... 946 01:44:21,645 --> 01:44:23,690 ...the girl is, uh.... 947 01:44:25,100 --> 01:44:28,065 The girl's dead too. Yeah.