1 00:00:54,419 --> 00:00:55,920 تــــرجـــمـــة مـــحمــــد ربــــيــــع 2 00:00:58,588 --> 00:01:02,509 منذ زمن طويل , أطول الآن مما يَبْدو. . . 3 00:01:02,676 --> 00:01:05,470 في المكان الذي ربما رَأيتهَ في أحلامِكَ. 4 00:01:05,637 --> 00:01:08,307 للقصّةِ التي سأحكيها لك. . . . 5 00:01:08,433 --> 00:01:11,351 حَدثَ في عوالمِ عطلةَ قديمةِ. 6 00:01:11,518 --> 00:01:14,855 الآن، ربما تسألت من اين أتي العطله 7 00:01:15,021 --> 00:01:19,067 إذا لم تستطيع, اقول لك قد حان وقت البدايه! 8 00:01:34,499 --> 00:01:37,209 الأولاد والبنات من كُلّ الاعمار 9 00:01:37,376 --> 00:01:40,045 لا تحبّ رؤية شيء غريب 10 00:01:40,212 --> 00:01:42,923 تعال معنا و سترى 11 00:01:43,090 --> 00:01:45,761 هذه بلدتنا العيد القدّيسين 12 00:01:45,927 --> 00:01:48,637 عيد القدّيسين عيد القدّيسين 13 00:01:48,804 --> 00:01:51,515 القرع يصرخ في أعماق الليل 14 00:01:51,682 --> 00:01:54,393 هذا عيد القدّيسين كلّ شخص يشاهد 15 00:01:54,560 --> 00:01:57,313 إخدع و اسمتع حتى الجار سيموت من الخوف 16 00:01:57,480 --> 00:02:00,148 هذه بلدتنا صرخة كلّ شخص 17 00:02:00,315 --> 00:02:02,525 في هذه بلدة عيد القدّيسين 18 00:02:02,692 --> 00:02:05,196 أنا اختفي تحت سريرك 19 00:02:05,362 --> 00:02:08,157 أسنان حادّة وعيون التي تتوهّج احمرارا 20 00:02:08,324 --> 00:02:10,993 أنا اختفي تحت درجاتك 21 00:02:11,160 --> 00:02:14,037 أصابع كالأفاعي وعناكب في شعري 22 00:02:14,204 --> 00:02:16,873 هذا عيد القدّيسين هذا عيد القدّيسين 23 00:02:17,040 --> 00:02:19,793 عيد القدّيسين، عيد القدّيسين عيد القدّيسين، عيد القدّيسين 24 00:02:21,211 --> 00:02:24,048 في هذه البلدة نتّصل بالبيت 25 00:02:24,215 --> 00:02:26,883 يرحب الناس بأغنية القرعة 26 00:02:27,050 --> 00:02:29,844 في هذه البلدة لا نحبّه الآن 27 00:02:30,011 --> 00:02:32,722 كل ّالناس في إنتظار المفاجأة القادمة 28 00:02:32,889 --> 00:02:35,558 جولة هذه الزاوية، الإختفاء في القمامه 29 00:02:35,683 --> 00:02:39,061 ترقبو حدوث شيئ الأن انقضاض ونري كم - ستصرخ 30 00:02:39,228 --> 00:02:41,397 هذا عيد القدّيسين - أحمر وأسود - وأخضر مخاطيّ 31 00:02:41,564 --> 00:02:44,150 لم تخف - حسنا، ذلك لطيف 32 00:02:44,317 --> 00:02:47,112 يقولها مرّة، يقولها مرّتين هناك فرصةاخري لترمي الزهر 33 00:02:47,278 --> 00:02:49,947 جولة بالقمر في أعماق الليل 34 00:02:50,114 --> 00:02:53,033 الجميع يصرخ الجميع يصرخ 35 00:02:53,200 --> 00:02:55,077 في بلدتنا عيد القدّيسين 36 00:02:55,244 --> 00:02:57,913 أنا المهرّج مع الوجه ممزّق 37 00:02:58,038 --> 00:03:00,750 هنا بلمح البصر وذهب بدون أثر 38 00:03:00,917 --> 00:03:03,669 أنا الذي عندما تتّصل اكون هناك 39 00:03:03,836 --> 00:03:06,547 أنا الريح التى تنفخ خلال شعرك 40 00:03:06,713 --> 00:03:09,383 أنا الظلّ على القمر في الليل 41 00:03:09,508 --> 00:03:12,177 نملأ أحلامك حتي تنفجر من الخوف 42 00:03:12,344 --> 00:03:15,138 هذا عيد القدّيسين عيد القدّيسين 43 00:03:15,304 --> 00:03:18,015 عيد القدّيسين، عيد القدّيسين عيد القدّيسين، 44 00:03:21,145 --> 00:03:23,731 نحن في كل مكان 45 00:03:23,897 --> 00:03:26,734 الحياه ممله بدون رعب جيد 46 00:03:26,900 --> 00:03:29,569 ذلك شغلنا - لكنّنا لا نهتم 47 00:03:29,694 --> 00:03:32,447 في بلدتنا من عيد القدّيسين 48 00:03:32,613 --> 00:03:35,324 في هذه البلدة لا نحبّه الآن 49 00:03:35,491 --> 00:03:38,162 إنتظارالاشخاص للمفاجأة القادمة 50 00:03:38,328 --> 00:03:40,705 جاك العظمي قد يمسكك من الخلف 51 00:03:40,872 --> 00:03:44,167 وصيحة الأشباح تجعلك تقفز من جلدك 52 00:03:44,333 --> 00:03:46,544 هذه عيد القدّيسين فزع كلّ الناس 53 00:03:46,711 --> 00:03:49,630 رجاء إفسح مجال لرجل خاصّ جدا 54 00:03:49,797 --> 00:03:52,507 رجلنا هو الملك جاك 55 00:03:52,674 --> 00:03:55,385 اهتفو جميعا للملك الأن 56 00:03:55,552 --> 00:03:58,347 هذا عيد القدّيسين هذا عيد القدّيسين 57 00:03:58,514 --> 00:04:01,225 عيد القدّيسين، عيد القدّيسين عيد القدّيسين، عيد القدّيسين 58 00:04:02,810 --> 00:04:05,520 في هذه البلدة نتّصل بالبيت 59 00:04:05,687 --> 00:04:08,398 نهتف بأغنية القرعة 60 00:04:32,296 --> 00:04:35,258 انتهي فعلنها! 61 00:04:35,425 --> 00:04:38,845 ألم تكون مفزعه؟ يالها من ليله! 62 00:04:39,012 --> 00:04:41,139 عيد سعيد عليكم جميعا 63 00:04:41,306 --> 00:04:45,768 أعتقد بأنّه كان أكثر فظيعنا لحد الآن. شكرا لكم،جميعا. 64 00:04:45,935 --> 00:04:47,812 لا! شكرا لك، جاك. 65 00:04:47,978 --> 00:04:49,939 بدون قيادتك الرائعة 66 00:04:50,106 --> 00:04:53,944 لا عليك. - أنت مثل هذه الصيحة، جاك. 67 00:04:54,111 --> 00:04:58,989 أنك الاكثر اثاره - جعلت الحيطان تسقط، جاك. 68 00:04:59,156 --> 00:05:03,452 حيطان تسقط؟ جعلت الجبال ذاتها تتصدّع، جاك. 69 00:05:03,619 --> 00:05:08,581 دعينا نذهب ,سالي. هيا بنا 70 00:05:08,748 --> 00:05:13,295 أنت لست مستعدهّ ومتحمسه - نعم، أنا! 71 00:05:13,462 --> 00:05:16,507 تعالي معي! - لا،اريد! 72 00:05:20,301 --> 00:05:23,054 إرجع هنا،ايتها الحمقاء 73 00:05:25,807 --> 00:05:30,479 جاك، جعلت أوزي وفليش يزحفان. 74 00:05:30,646 --> 00:05:34,607 شكرا لكم. شكرا لكم! شكرا جزيلا! 75 00:05:34,774 --> 00:05:39,696 هدوء. نحن لم نوزع الجوائزحتي الآن. 76 00:05:39,863 --> 00:05:42,657 جائزتنا الأولى تذهب إلى مصاصي الدماء. . . 77 00:05:42,824 --> 00:05:45,534 لأكثر مستنزفي الدماء في مساء واحد. 78 00:05:46,910 --> 00:05:48,872 ثانيا و شارة الشرف. . . 79 00:05:49,038 --> 00:05:52,709 تذهب إلى الرائعين مستنزفوا بحيرة الظلام. 80 00:05:59,715 --> 00:06:02,551 عمل جيد. 81 00:06:02,718 --> 00:06:05,846 نعم، اعتقد ذلك. مثل السنة الماضية. . . 82 00:06:06,013 --> 00:06:08,850 والسنة سابقة ذلك , والسنة سابقة ذلك. 83 00:06:49,514 --> 00:06:53,684 هناك من ينكر انني الأفضل 84 00:06:53,851 --> 00:06:57,980 مواهبي تشهر وتنتشر 85 00:06:58,147 --> 00:07:02,401 عندما يتعلق الأمر بمفاجئات في الليل المقمر 86 00:07:02,567 --> 00:07:06,572 انا أبرع بدون تجارب 87 00:07:06,739 --> 00:07:08,866 و بأقل مجهود 88 00:07:09,033 --> 00:07:11,160 لسحري المرعب 89 00:07:11,327 --> 00:07:15,372 رأيت رجال ناميين وصرخت 90 00:07:15,539 --> 00:07:19,918 مع موجات يدّي و أنين موضوعة بشكل جيد 91 00:07:20,085 --> 00:07:24,257 كنست الشجاعه من تحت أقدامهم 92 00:07:24,424 --> 00:07:27,175 رغم ذلك سنة بعد أخرى 93 00:07:27,342 --> 00:07:29,845 هو نفس الروتين 94 00:07:30,011 --> 00:07:34,850 وأنا أرهق جدا من أصوات الصيحات 95 00:07:35,016 --> 00:07:39,812 وجاك ملك القرعه 96 00:07:39,979 --> 00:07:45,402 متعب جدا نفس الشيء 97 00:07:48,196 --> 00:07:51,282 أوه، مكان عميق 98 00:07:51,449 --> 00:07:54,326 داخل هذه العظام 99 00:07:54,493 --> 00:07:57,413 فراغ 100 00:07:57,580 --> 00:08:00,417 بدأ بالنمو 101 00:08:00,584 --> 00:08:04,003 هناك شيء هناك 102 00:08:04,170 --> 00:08:06,672 بعيدا من بيتي 103 00:08:06,839 --> 00:08:10,134 يدفعني 104 00:08:10,301 --> 00:08:15,388 لا اعرفه 105 00:08:16,806 --> 00:08:19,060 أنا سيد الخوف 106 00:08:19,226 --> 00:08:21,062 و شيطان الضوء 107 00:08:21,228 --> 00:08:25,399 وأنا سأخيفك حتي تخرج من ملابسك الداخلية 108 00:08:25,566 --> 00:08:29,903 إلى رجل في كنتاكي أنا الاستاذ تعيس 109 00:08:30,070 --> 00:08:34,115 وأنا معروف في كافة أنحاء إنجلترا وفرنسا 110 00:08:34,282 --> 00:08:38,454 ومنذ أن مت يمكنني أن أنزع رأسي 111 00:08:38,621 --> 00:08:42,749 لقراءة التقديرات الشكسبيرية 112 00:08:42,916 --> 00:08:47,378 لا حيوان ولا رجل يمكن أن يصرخ مثلي أنا 113 00:08:47,545 --> 00:08:51,758 بالغضب تسميعني 114 00:08:51,925 --> 00:08:54,593 لكن من هنا 115 00:08:54,718 --> 00:08:57,013 من يفهم ابدا 116 00:08:57,180 --> 00:09:02,018 الذي ملك القرعة بالتكشيرة الهيكلية 117 00:09:02,185 --> 00:09:07,189 من الممكن ان اتعب لأجل التاج لو يفهمون ذلك فقط 118 00:09:07,356 --> 00:09:09,525 هو يسلّمهو كلّ 119 00:09:09,691 --> 00:09:14,781 ذا هو فقط ممكن 120 00:09:14,948 --> 00:09:18,200 هناك شيئ فارغ 121 00:09:18,367 --> 00:09:20,911 في عظامي 122 00:09:21,078 --> 00:09:23,997 الذي يستنجد 123 00:09:24,164 --> 00:09:27,084 بالشيء مجهول 124 00:09:27,251 --> 00:09:30,253 الشهرة والمديح 125 00:09:30,420 --> 00:09:33,257 يأتي سنة بعد سنه 126 00:09:33,424 --> 00:09:37,261 لا داعي ل 127 00:09:37,428 --> 00:09:43,224 هذه الدموع الفارغة 128 00:09:49,397 --> 00:09:51,607 جاك 129 00:09:51,774 --> 00:09:54,569 أعرف شعورك. 130 00:10:16,090 --> 00:10:18,009 سالي! 131 00:10:20,135 --> 00:10:22,345 هل عدتي؟ 132 00:10:22,512 --> 00:10:26,183 أنا كان لا بدّ أن. - لهذا! 133 00:10:27,309 --> 00:10:32,064 نعم هيا بنا 134 00:10:42,991 --> 00:10:48,371 مرّتين هذا الشهرِ إنزلقتَ نباتَ ثلثان قاتلَ إلى شايي وهُرِبَ. 135 00:10:48,538 --> 00:10:51,416 - ثلاث مرات. - أنت ملكي،أ تعرفين! 136 00:10:51,583 --> 00:10:55,837 صنعتك بيدي 137 00:10:56,004 --> 00:10:58,672 يمكنك ان تصنع مخلوقا اخر 138 00:10:58,798 --> 00:11:01,550 أنا قلق. أنا لا أستطيع مساعدته. 139 00:11:01,717 --> 00:11:05,179 هو مرحلة، ياعزيزتي. و ستعبر. 140 00:11:05,346 --> 00:11:08,850 من الضروري أن نكون صبورين، ذلك كلّ ما في الأمر. 141 00:11:09,017 --> 00:11:11,602 لكنّي لا أريد ان أكون صبوره. 142 00:11:13,979 --> 00:11:16,899 لا، .زيرو، ليس الآن. 143 00:11:17,066 --> 00:11:19,610 لست في حالتي. 144 00:11:21,695 --> 00:11:24,447 حسنا 145 00:11:24,614 --> 00:11:26,742 هيا اذهب 146 00:11:45,845 --> 00:11:48,179 صباح الخير 147 00:12:09,534 --> 00:12:12,369 جاك، أأنت بالبيت؟ 148 00:12:19,960 --> 00:12:25,340 جاك، أنا عندي خطط لعيد القدّيسين القادم. 149 00:12:25,507 --> 00:12:29,553 أحتاجك معي لنذهب لذايجب ان نبدأ 150 00:12:29,720 --> 00:12:32,931 جاك من فضلك انا المسؤل الرسمي هنا 151 00:12:33,098 --> 00:12:36,560 أنا لا أَستطيعُ إتِّخاذ القراراتِ لوحدي. 152 00:12:36,727 --> 00:12:39,604 جاك، أجيبُني! 153 00:12:43,901 --> 00:12:46,570 - أهو غير موجود؟ 154 00:12:46,695 --> 00:12:49,781 - اين هو؟ - الم يكن موجودطوال اليل 155 00:13:00,959 --> 00:13:02,919 أين نحن؟ 156 00:13:08,716 --> 00:13:11,677 أهو مكان جديد! 157 00:13:18,935 --> 00:13:21,896 ما هذا؟ 158 00:14:59,157 --> 00:15:01,993 ماهذا ما هذا هناك لون في كل مكان 159 00:15:02,160 --> 00:15:04,204 ما هذا هناك أشياء بيضاء في الهواءِ 160 00:15:04,371 --> 00:15:06,915 ما هذا لا استطيع تصديق عيني لا بد اني احلم! 161 00:15:07,081 --> 00:15:08,999 إستيقظُ، جاك، هذا لَيسَ عادلَ ما هذا 162 00:15:11,503 --> 00:15:14,589 ما هذا ما هذا هناك خطأ ما!! 163 00:15:14,756 --> 00:15:17,425 ما هذا هناك اشخاص يغنون اغاني ما هذا 164 00:15:17,592 --> 00:15:20,928 الشوارع مخطّطة بالمخلوقاتِ الصَغيرةِ تَضْحكُ كُلّ شخص يبْدو سعيدَ جداً 165 00:15:21,095 --> 00:15:24,181 هذا شيئ مستحيل ما هذا 166 00:15:24,348 --> 00:15:27,226 ما هذا 167 00:15:27,393 --> 00:15:30,063 هناك أطفال الذين يَرْمونَ كراتَ الثلج بدلاً مِنْ أنْ يَرْموا الرؤوسَ 168 00:15:30,230 --> 00:15:33,148 ومشغولون باللعب في البنايات ولا يوجد احد ميت 169 00:15:33,315 --> 00:15:36,193 الثلج علي كل نافذه لا استطيع تصديق عيوني 170 00:15:36,360 --> 00:15:38,195 وفي عظامِي أَحسُّ الدفءَ 171 00:15:38,362 --> 00:15:42,241 هذا آتي من الداخلي 172 00:15:42,408 --> 00:15:45,201 انظر ,ما هذا يعلقون الالعاب 173 00:15:45,368 --> 00:15:48,122 هم يقبلون بعض ما هذه النظرات فريدا جدا 174 00:15:48,288 --> 00:15:50,124 هم يَجتمعونَ حولهم لسماع القصه 175 00:15:50,290 --> 00:15:52,960 يُحمّصُ الكستناءَ على النار ما هذا 176 00:15:55,003 --> 00:15:58,631 ماهذا هناك عندهم شجر صغير 177 00:15:58,798 --> 00:16:00,591 والذي يَعتقدُ أبداً والذي 178 00:16:00,758 --> 00:16:02,593 هم يَغطّونَه بالأشياءِ القليله الصغيرة جداً 179 00:16:02,760 --> 00:16:05,763 عِنْدَهُمْ أضواء كهربائيةُ على الخيوطِ وهناك إبتسامة على كُلّ شخصِ 180 00:16:05,930 --> 00:16:08,642 لذلك الآن صحّحني إن كنت على خطأ هذا يَبْدو مرحاً، هذا يَبْدو مرحاً 181 00:16:08,809 --> 00:16:11,227 أوه، أ يمْكِنُ أَنْ أكُونَ حَصلتُ على أمنيتِي ما هذا 182 00:16:13,604 --> 00:16:16,482 أوه، ماذا الان الأطفال نائمون 183 00:16:16,649 --> 00:16:18,609 لكن انظرةَ لا شيء تحت 184 00:16:18,776 --> 00:16:21,738 لا غولَ، لا ساحراتَ هنا لصُراخهم وإخافتهم 185 00:16:21,904 --> 00:16:27,243 اشياء مريحه فقط في ارض الاحلام 186 00:16:30,163 --> 00:16:33,207 ماهذا 187 00:16:33,374 --> 00:16:36,084 الوحوش كلها ضاعت والكوابيس قد فقدت 188 00:16:36,251 --> 00:16:39,046 في مكانهم يبدو هناك احساس جميل جيد حولهم 189 00:16:39,212 --> 00:16:41,882 بدلاً مِنْ صيحاتِ، أُقسمُ أنا أَسْمعَ موسيقى في الهواءِ 190 00:16:42,007 --> 00:16:47,554 رائحة الكعكِ والفطائرِ بالتأكيد في كل مكان 191 00:16:47,721 --> 00:16:51,308 المَناظر، الأصوات حولهم في كل مكان 192 00:16:51,475 --> 00:16:53,477 انا لم اكن في مثل هذه الحاله الجيده من قبل 193 00:16:53,643 --> 00:16:57,189 هذا المكانِ الفارغِ داخل منّي أَمْلأُ أنا ببساطة لا أَستطيعُ أَنْ اتوقف 194 00:16:57,355 --> 00:16:59,815 أُريدُه، أوه، أُريدُه أوه، أُريدُه لي 195 00:16:59,982 --> 00:17:03,278 يَجِبُ أَنْ أَعْرفُ، يَجِبُ أَنْ أَعْرفُ ما هذا المكانِ الذي وَجدته 196 00:17:03,445 --> 00:17:06,198 ما هذا 197 00:17:10,994 --> 00:17:13,829 بلدة عيد الميلادِ؟ 198 00:17:25,091 --> 00:17:27,676 هذا لم يحدث من قبل - امر مريب 199 00:17:27,843 --> 00:17:29,929 غريب مخيف 200 00:17:30,096 --> 00:17:33,057 افسح المجال.السلم 201 00:17:39,396 --> 00:17:41,482 يجب ان نجد جاك! 202 00:17:41,649 --> 00:17:45,695 لم يبقي سوي 365 يوم فقط لعيد القديسين القادم 203 00:17:45,861 --> 00:17:47,655 364! 204 00:17:47,822 --> 00:17:51,199 هل هناك اي مكان لم نبحث فيه? 205 00:17:51,366 --> 00:17:53,785 بحثت في كل القبور 206 00:17:53,952 --> 00:17:55,870 وقد فتحناها 207 00:17:56,037 --> 00:17:58,791 أنابحثت في رقعة القرعةَ. 208 00:17:58,958 --> 00:18:01,669 انا نَظرتُ وراء عيني 209 00:18:01,836 --> 00:18:04,254 فعلنا ما بوسعنا ولكنه غير موجود 210 00:18:04,421 --> 00:18:07,090 لقد حان وقت أجراسِ الإنذار! 211 00:18:36,786 --> 00:18:39,747 عبير الضفدعِ سَيَقْهرُ أيّ رائحة. 212 00:18:47,046 --> 00:18:49,840 سيئ! 213 00:18:50,007 --> 00:18:54,928 بذور الدود,لكن اين هي؟ اين تلك البذور 214 00:18:55,095 --> 00:18:59,516 سالي ...هل الشوربه جاهزه الان؟ 215 00:19:01,477 --> 00:19:03,771 حالا! 216 00:19:11,778 --> 00:19:13,614 غداء! 217 00:19:15,991 --> 00:19:18,159 ما هذا؟ 218 00:19:18,326 --> 00:19:22,205 بذور الدود 219 00:19:22,372 --> 00:19:25,041 ورائحه الضفدع؟ 220 00:19:25,208 --> 00:19:29,295 ماذا حدث ....فكر l-لقد احببت عبير الضفدع 221 00:19:29,461 --> 00:19:32,965 لا شيئ مريب اكثر من عبير الضفدع 222 00:19:33,132 --> 00:19:37,887 حتى تَذُوقُه، أنا لَنْ أَبتلعَ ملعقة. 223 00:19:38,721 --> 00:19:40,807 لست جائع 224 00:19:42,140 --> 00:19:44,393 تُريدُني أَنْ أُجوّعَ. . . 225 00:19:44,559 --> 00:19:49,314 رجل عجوز مثلي , ليس عِنْدَهُ قوّةُ بالكاد بينما هي. 226 00:19:49,481 --> 00:19:53,403 انا,الذي تدينه له بحياتك 227 00:19:53,569 --> 00:19:56,154 لا تكُونُ سخيف. 228 00:19:58,240 --> 00:20:02,369 انظر؟ لذيذ! 229 00:20:11,002 --> 00:20:14,464 هل فكر احد في جرف البحيره 230 00:20:14,631 --> 00:20:17,092 هذا الصباحِ. 231 00:20:19,010 --> 00:20:22,638 اسمع.....ماذا؟ 232 00:20:24,682 --> 00:20:26,517 زيرو 233 00:20:29,146 --> 00:20:31,606 - لقد عاد جاك لقد عاد جاد 234 00:20:41,073 --> 00:20:46,202 -اين كنت؟ - اجمع القريه و سأحكي للجميع 235 00:20:46,369 --> 00:20:49,248 - متي ؟ - حالا 236 00:20:53,836 --> 00:20:59,215 القريه تجتمع القريه تجتمع 237 00:20:59,382 --> 00:21:03,803 اجتماع للقريه الليله 238 00:21:03,970 --> 00:21:09,310 اجتماع للقريه! اجتماع للقريه الليله! 239 00:21:26,826 --> 00:21:29,746 اسمعوا 240 00:21:29,913 --> 00:21:33,750 اريد ان احدثكم عن بلدة عيد الميلاد 241 00:21:36,960 --> 00:21:40,255 هناك اشياء غريبه جدا لا تصدق 242 00:21:40,422 --> 00:21:43,802 اشياء تلف العقل 243 00:21:43,968 --> 00:21:47,262 هو عالم خلاف اي شيء رايته 244 00:21:47,429 --> 00:21:50,766 صعب جدا ان اريكم اياه 245 00:21:50,933 --> 00:21:54,311 يبدو كحلم مستحيل 246 00:21:54,478 --> 00:21:57,815 ولكن ان تصدقوني عندما اخبركم 247 00:21:57,981 --> 00:22:03,320 هو حقيقي كجمجمتِي وموجود 248 00:22:03,445 --> 00:22:06,365 دعوني اريكم 249 00:22:10,619 --> 00:22:13,079 هذه تدعي هديه 250 00:22:13,246 --> 00:22:15,123 وهو عباره عن صندوق 251 00:22:15,289 --> 00:22:17,709 - صندوق! اهو فولاذ؟ - هل يوجد اقفال؟ 252 00:22:17,875 --> 00:22:21,171 هل الصندوق مملؤ؟ -ما اروعه 253 00:22:21,338 --> 00:22:22,631 من فضلك 254 00:22:22,798 --> 00:22:25,341 مجرد صندوق بألوان زاهيه براقه 255 00:22:25,508 --> 00:22:28,010 ومتوج بعقده في اعلاه 256 00:22:28,177 --> 00:22:31,431 -عقده!....لماذا؟ - بشع- ماذا بداخله ماذا بداخله!! 257 00:22:31,597 --> 00:22:33,224 ذلك هو الهدف ان لا تعرف 258 00:22:33,391 --> 00:22:35,935 - لو خفاش سوف ينعوج - لو فأر سوف ينكسر 259 00:22:36,102 --> 00:22:38,770 ربما تكون الراس التي وجتها في البحيره 260 00:22:38,895 --> 00:22:41,315 اسمعو الان انتم لا تفهمون 261 00:22:41,482 --> 00:22:44,986 ليس موضوعنا في ارض اعياد الميلاد 262 00:22:45,153 --> 00:22:48,865 انتبهو الأن لنمسك جورب كبير 263 00:22:49,032 --> 00:22:51,616 ونضعه هكذا عل الحائط 264 00:22:51,783 --> 00:22:53,618 هل مازلت تمتلك اقدام 265 00:22:53,785 --> 00:22:56,872 -دعني اري دعني انظر - أ هو قذر 266 00:22:57,039 --> 00:22:58,583 دعوني اشرح 267 00:22:58,750 --> 00:23:01,461 لا يوجد اقدام باداخل ولكنها حلوي 268 00:23:01,627 --> 00:23:04,004 - واحيانا تكون مملؤه بالألعاب الصغيره لعب صغيره 269 00:23:04,171 --> 00:23:06,381 - هل تلسع - هل تعض - أو ينفجر الكيس 270 00:23:06,548 --> 00:23:09,217 حَسناً، ربما يَقْفزونَ خارج ويُخيفونَ البناتَ والأولادَ 271 00:23:09,384 --> 00:23:11,845 يا لها من فكره رائعه هذه اصوات الاعياد المرحه 272 00:23:12,012 --> 00:23:14,680 انا أؤيده بالكامل دعونا نجربه لو مره 273 00:23:14,847 --> 00:23:17,184 الجميع، رجاءً لَيسَ بهذه السرعة الآن 274 00:23:17,351 --> 00:23:20,354 هناك شيء هنا لا تُدركُونه تماماً 275 00:23:20,520 --> 00:23:22,773 انا لا اعرف هل ادركتموه 276 00:23:22,939 --> 00:23:26,109 حسنا انا قد اعطيهم الذي يردون 277 00:23:26,276 --> 00:23:29,904 والافضلان اقول لكم 278 00:23:30,071 --> 00:23:33,366 انه لارض الاعياد حاكم 279 00:23:33,532 --> 00:23:36,912 ملك مفزع ذو صوت عميق 280 00:23:37,079 --> 00:23:40,373 أقل من ذلك هل فهمت 281 00:23:40,539 --> 00:23:43,876 وسمعت و كلمته ايضا شيئ يستحق الانتباه 282 00:23:44,043 --> 00:23:47,380 كسرطان بحر ضخم وأحمر 283 00:23:47,546 --> 00:23:50,925 عندما يذَبْح بمطر من التروس 284 00:23:51,092 --> 00:23:54,428 ينَقْل الاكياس بأسلحتِه العظيمةِ الكبيرةِ 285 00:23:54,595 --> 00:23:57,807 هذا ما سمعته منه 286 00:23:57,973 --> 00:24:01,644 وفي اليل المضلم البارد وتحت ضوء القمر 287 00:24:01,811 --> 00:24:07,148 يطير في الضباب مثل الصقر في السماء 288 00:24:07,315 --> 00:24:10,735 وهم يسمونه 289 00:24:10,902 --> 00:24:15,950 بابا نويل 290 00:24:20,161 --> 00:24:22,580 حَسناً، على الأقل هم متحمّسون 291 00:24:22,747 --> 00:24:25,250 ولكنهم لم يفهموا 292 00:24:25,417 --> 00:24:29,920 هذا نوع من الشعور الخاص في ارض الاعياد 293 00:24:30,087 --> 00:24:32,924 حسنا 294 00:25:05,622 --> 00:25:10,252 هناك طريقه منطقيه لشرح عيد الميلاد 295 00:25:21,888 --> 00:25:27,394 سمّمتَني مَرّة اخري، يا لكي من بنت تَعِسة. 296 00:25:35,693 --> 00:25:39,238 يارأسي 297 00:25:42,116 --> 00:25:45,577 الباب مفتوح 298 00:25:45,744 --> 00:25:49,499 - مرحباً! - جاك سكلينكون! 299 00:25:49,665 --> 00:25:54,587 - من هنا، يا ولدي. - طبيب، أَحتاجُ لإسْتِعْاَرة البعضِ أجهزة. 300 00:25:54,754 --> 00:25:58,340 اهي كذلك? مهما كان السبب 301 00:25:58,507 --> 00:26:01,885 أَجري سلسلة مِنْ التجاربِ. 302 00:26:02,052 --> 00:26:05,014 كَمْ هو رائع جداً! 303 00:26:05,181 --> 00:26:09,351 هل تعرف ان الفضول قتل القطه - اعرف 304 00:26:09,518 --> 00:26:13,522 تعال إلى المختبرِ وسنصلحهم جميعا 305 00:26:13,689 --> 00:26:16,233 التجارب؟ 306 00:26:19,736 --> 00:26:21,821 زيرو لقد عدت 307 00:27:26,468 --> 00:27:30,847 نتيجه مذهله ولكن ماذا تعني؟ 308 00:29:10,819 --> 00:29:15,408 يمكنكي ان تخرجي الان اذا وعدتني بحسن التصرف 309 00:29:15,575 --> 00:29:17,868 سالي 310 00:29:18,035 --> 00:29:19,494 سالي 311 00:29:19,661 --> 00:29:22,789 مره اخري 312 00:30:52,043 --> 00:30:55,422 شيئ ما حدث لجاك شيئ ما حدث لجاك 313 00:30:57,464 --> 00:31:00,467 لا نعرف كيف سنعيده 314 00:31:02,636 --> 00:31:05,682 هو وحيدا هناك وقد قفل علي نفسه 315 00:31:08,309 --> 00:31:10,978 ولا يتحدث ابدا يبدو انه قد مات 316 00:31:11,145 --> 00:31:13,981 شيئ ما حدث لجاك شيئ ما حدث لجاك 317 00:31:22,238 --> 00:31:25,325 وقت عيد الميلادِ يَرْنُّ في جمجمتِي 318 00:31:25,492 --> 00:31:28,412 اعرف ماذا يكون ولا ااستطيع ان اقوله 319 00:31:28,579 --> 00:31:31,582 هناك العديد من الأشياءِ أنا لا أَستطيعُ إدْراكها 320 00:31:31,749 --> 00:31:34,709 عندما اضن اني ادركتها ثم في النهايه 321 00:31:34,876 --> 00:31:37,837 تفلت من بين اصابعي 322 00:31:38,004 --> 00:31:40,548 مثل الثلج في القبضه الساخنه 323 00:31:40,715 --> 00:31:44,261 شيئ ما هنا لا افهمه احاول ان انساه 324 00:31:44,428 --> 00:31:47,805 كالذكريات القديمه 325 00:31:47,972 --> 00:31:49,849 هنا في لحظةِ يدَخلَ الفلاش 326 00:31:50,016 --> 00:31:53,311 ماذا تعني ماذا تعني 327 00:31:53,478 --> 00:31:56,689 في هذه الخردواتِ الصَغيرةِ انتظر سر سيكتشف 328 00:31:56,856 --> 00:32:01,110 هذه الالعاب والدمي تشوشاني وتدهشني رغم ذلك احبهم 329 00:32:01,277 --> 00:32:05,031 أجسام بسيطة، لا أكثر لكن هناك شيءَ مخفيَ خلال الباب 330 00:32:05,198 --> 00:32:10,453 لا املك المفتاح هناك شيئ لا اراه 331 00:32:10,620 --> 00:32:13,205 ماذا تعني ماذا تعني 332 00:32:14,373 --> 00:32:16,041 مذا تعني 333 00:32:21,464 --> 00:32:24,257 قرأت كتب عيد الميلاد مرات عديده 334 00:32:24,424 --> 00:32:27,386 أَعْرفُ القصصَ وأنا أَعْرفُ القوافي 335 00:32:27,552 --> 00:32:30,472 أَعْرفُ ترتيلاتَ الميلاد من كُلّ القلبي 336 00:32:30,639 --> 00:32:33,809 جمجمتي مزدحمه جداً وتُمزّقُني إرباً إرباً 337 00:32:33,975 --> 00:32:36,852 أحيانا كثيرة حسب قَرأتُي هناك شيء خاطئ 338 00:32:37,019 --> 00:32:39,898 هذا شيئ صعب لكن اصبعي عليه 339 00:32:40,065 --> 00:32:43,485 او ربما ليس شيا عميقا كما اعتقد 340 00:32:43,652 --> 00:32:46,822 محاولتي صعبه جدا 341 00:32:46,988 --> 00:32:48,782 بالطبع أنا كُنْتُ اراه من قرب جداً 342 00:32:48,949 --> 00:32:52,159 الاجابه امامي الحقيقه امامي 343 00:32:52,326 --> 00:32:55,955 انها بسيطه حقا ,وواضحه كالموسيقي في الهواء 344 00:32:56,122 --> 00:32:59,584 مختفيه في كل مكان 345 00:32:59,751 --> 00:33:04,088 قفط لاني لا استطيع رؤيته هذا لا يعني اني لا استطيع ان اصدقه 346 00:33:04,255 --> 00:33:07,717 أعتقد عيد الميلاد شيء لَيسَ صعب كمايَبْدو 347 00:33:07,883 --> 00:33:11,178 وسبب المرحهم يعود الي اي اسخص 348 00:33:11,345 --> 00:33:15,015 ليس اي شخص لكن انا استطيع ان اصنع شجره عيد الميلاد 349 00:33:15,182 --> 00:33:18,477 ولا اجد اي سبب يمنعني من امساك عيد الميلاد 350 00:33:18,644 --> 00:33:23,983 رَاهنتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أُحسّنَه أيضاً وذلك بالضبط ما سَأعْمَلُه 351 00:33:27,110 --> 00:33:28,486 وجدتها 352 00:33:28,653 --> 00:33:33,241 هذه السَنَةِ , عيد الميلاد سَيَكُونُ لنا! 353 00:33:37,872 --> 00:33:43,001 اصبروا جميعا. جاك عنده عمل خاص لكل منكم. 354 00:33:45,003 --> 00:33:48,214 دكتور بيتلستن 355 00:33:48,381 --> 00:33:51,301 مهمتك عيد الميلادَ جاهزةُ. 356 00:33:53,595 --> 00:33:57,891 دكتور بيتلستن الي الخط الامامي 357 00:34:02,562 --> 00:34:05,481 ما هذه الضوضاء الطفل؟ 358 00:34:05,647 --> 00:34:08,317 -ربما يمكننا ان نحسنها لا مانع 359 00:34:08,484 --> 00:34:10,194 عَرفتُه! 360 00:34:10,361 --> 00:34:13,865 دكتور شكرا علي الحضور 361 00:34:14,032 --> 00:34:16,409 نَحتاجُ لبعض مِنْ هؤلاء. 362 00:34:18,827 --> 00:34:22,331 بناؤها بسيط جدا ,اعتقد 363 00:34:22,498 --> 00:34:25,834 يا له من عيد ميلاد فظيع 364 00:34:26,001 --> 00:34:28,545 لا!انه مرح 365 00:34:28,712 --> 00:34:32,591 يا له من عيد ميلاد مرح 366 00:34:35,552 --> 00:34:38,514 - ماذا تَفعلُ هنا؟ - جاك طَلبَنا 367 00:34:38,681 --> 00:34:40,641 -تحديدا - بالأسم. 368 00:34:40,808 --> 00:34:43,393 - لوك. - شوك. -باريل 369 00:34:43,559 --> 00:34:47,480 جاك جاك انهم الاولاد الاشباح 370 00:34:47,647 --> 00:34:52,069 آه، العيد القدّيسين افضل خدعة 371 00:34:52,236 --> 00:34:55,530 العمل المكلف به سري للغايه 372 00:34:55,697 --> 00:34:58,533 يَتطلّبُ حرفةً , خداع، إيذاء. 373 00:34:58,700 --> 00:35:01,786 ونحن إعتقدنَا أنت لَمْ تَحْببْنا، جاك. 374 00:35:03,705 --> 00:35:07,124 بالتأكيد لااحد يعرفه. ليس روح! 375 00:35:07,290 --> 00:35:09,002 لان 376 00:35:11,212 --> 00:35:13,381 ثلاثه 377 00:35:14,716 --> 00:35:17,051 بلده عيد الميلاد 378 00:35:20,887 --> 00:35:23,223 وشيئ اخر 379 00:35:23,390 --> 00:35:26,811 اتركو حركات العبث خارج الحساب 380 00:35:26,978 --> 00:35:28,563 بالطبع جاك 381 00:35:28,730 --> 00:35:32,733 لاتشغل بالك جاك 382 00:35:51,418 --> 00:35:54,713 نخطف بابا نويل 383 00:35:54,880 --> 00:35:59,842 - اريد ان افعل ذلك لنسحب القشه جاك قالَ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَعْملَها سويا 384 00:36:00,009 --> 00:36:02,261 ثلاثة من نفس النوع - من نفس النّوع - الآن وإلى الأبد 385 00:36:09,602 --> 00:36:13,064 نخطف بابا نويل ونسجنه سجنا حقيقيا 386 00:36:13,230 --> 00:36:16,567 إرمَ المفتاحَ وإطفئ الأضواء 387 00:36:16,734 --> 00:36:20,112 أولاً سَنَضِعُ بَعْض الطُعمِ داخل فخّ وننتظر 388 00:36:20,279 --> 00:36:23,616 عندما يتنفس سَنَعْضُّ الفخَّ ونَغْلقُ البابَ 389 00:36:23,783 --> 00:36:26,911 إنتظر، أنا عِنْدي خطة أفضل لمَسْك هذا الرجلِ الأحمرِ الكبيرِ 390 00:36:27,078 --> 00:36:30,581 نتركه في قدر البويه المغليه وعندما يتلون نخرجه 391 00:36:30,748 --> 00:36:34,042 نختطفُ بابا نويل نرْميه في صندوق 392 00:36:34,209 --> 00:36:37,545 ندْفنُه ل90 سنةِ ثمّ نرى هل يَتكلّمُ 393 00:36:39,422 --> 00:36:42,802 و الاستاذ اوجي بوجي 394 00:36:42,968 --> 00:36:46,263 يُمْكِنُه أَنْ يَأْخذَ الشيء بأكملهَ على بعضه 395 00:36:46,430 --> 00:36:49,641 هو سَيَكُونُ مسرور جداً أنا أُعلنُها 396 00:36:49,808 --> 00:36:52,560 بانه سيطبخه بطريقته 397 00:36:58,817 --> 00:37:02,153 أَقُولُ بأنّنا نَأْخذُ مدفع أُهدّفُه في بابِه وبعد ذلك 398 00:37:02,320 --> 00:37:05,824 ندقة ثلاث مراتَ وعندما يُجيبُ بابا نويل سيتخفي من الوجود 399 00:37:05,991 --> 00:37:09,244 أنت غبي جداً فكر عندما نقذفه الي اعلي سيتحول إلى أشتاتِ 400 00:37:09,411 --> 00:37:12,663 قَدْ نَفْقدُ بَعْض القِطَعِ وبعد ذلك جاك سَيَضْربُنا أسودَ وأخضرَ 401 00:37:12,830 --> 00:37:16,041 نختطفُ بابا نويل نرْبطُه في حقيبة 402 00:37:16,208 --> 00:37:19,129 يَرْميه في المحيطِ ثمّ نرى هل هو حزينُ 403 00:37:19,295 --> 00:37:23,174 لان السيد اوجي بوجي الاشرس في المنطقه 404 00:37:23,341 --> 00:37:28,387 لو وضعني علي قائمته لهربت خارج البلده 405 00:37:30,139 --> 00:37:33,600 سَيَكُونُ مسرور جداً بنجاحِنا 406 00:37:33,767 --> 00:37:37,104 بأنّه سَيُكافئُنا أيضاً أنا سَأُراهنُ 407 00:37:37,271 --> 00:37:40,524 ربما يقدم لنا من جعته الخاصه 408 00:37:40,691 --> 00:37:42,443 بنكهه العنكبوتَ والأفعى 409 00:37:42,609 --> 00:37:45,779 نحن أنصاره الصِغارَ وسنعمل بكل فخرِ 410 00:37:45,946 --> 00:37:49,324 سنَعْملُ ما بوسعنا ليرضي ونَبْقى على جانبِه الجيدِ 411 00:37:49,490 --> 00:37:52,076 اتمني ان جماعتي لا تكون خرساء انا لست اخرس 412 00:37:52,243 --> 00:37:53,870 انت غير مرح اصمت اجعلني 413 00:37:54,037 --> 00:37:57,249 هناك شيئ اسمعموا شيئ جيد ستروا 414 00:37:57,416 --> 00:38:00,878 سَنُرسلُ هدية عند بابِه على سيكون هناك مُلاحظة للقِراءة 415 00:38:01,045 --> 00:38:04,213 الآن في الصندوقِ الذي نحن سَنَنتظرُ ونَختفي حتى فضولِه 416 00:38:04,380 --> 00:38:07,925 نغريه للنَظْر داخله وبعد ذلك سَيكونُ عِنْدَنا واحد، إثنان، ثلاثة 417 00:38:08,092 --> 00:38:11,262 نختطفُ بابا نويل نضَربَه بالعصا 418 00:38:11,429 --> 00:38:14,891 نسْجنُه ل90 سنةِ نرى ما يَجْعلُه يَدْقُّ 419 00:38:15,058 --> 00:38:18,353 نختطفُ مخالبَ ساندي نقطّعُه إلى القطعِ 420 00:38:18,519 --> 00:38:21,898 السّيد اوجي بوجي متأكّدُ انه سيركله 421 00:38:22,065 --> 00:38:25,401 نختطفُ بابا نويل نرى ما نحن سَنَرى 422 00:38:25,568 --> 00:38:29,029 نقْفلُ عليه في قفص ونرْمي المفتاحَ 423 00:38:35,495 --> 00:38:38,790 بابا نويل? 424 00:38:45,921 --> 00:38:47,923 تبدو كذلك 425 00:38:53,595 --> 00:38:55,681 ماذا عنه? تعتقد انك تستطيع ان تقوم بها؟ 426 00:38:55,847 --> 00:38:58,183 واحد و اثنين وتلاته 427 00:39:05,523 --> 00:39:08,693 التالي رائع 428 00:39:08,859 --> 00:39:12,614 لان تحتاجون لتمرين عليها اكثر وستخرج بشكل جيد 429 00:39:12,781 --> 00:39:16,201 سالي احتاج مساعدك اكثر من اي شخص 430 00:39:16,368 --> 00:39:19,412 بالتأكيد تَعمَلُها، جاك. كَانَ عِنْدي الرؤيةُ فظيعةً. 431 00:39:19,578 --> 00:39:23,124 - ذلك رائعُ! - لا! هو كَانَ حول عيد الميلادِ. 432 00:39:23,290 --> 00:39:27,336 - كان هناك دخانُ ونارُ. - ذلك لَيسَ عيد الميلادَ. 433 00:39:27,503 --> 00:39:31,048 عيد الميلاد مَمْلُوءُ بالضحكِ والبهجةِ. 434 00:39:31,215 --> 00:39:36,762 وهذه ملابس بابا نويل أُريدُك أَنْ تصنعي مثلها. 435 00:39:36,929 --> 00:39:40,391 جاك، رجاءً إستمعْ لي. سَتصْبَحُ كارثة. 436 00:39:40,558 --> 00:39:43,727 كَيْفَ يَكُونُ ذلك؟ فقط قلدي النموذج 437 00:39:43,893 --> 00:39:45,937 هذا الجزءِ أحمرِ. الزركشه بيضاءُ. 438 00:39:46,104 --> 00:39:49,400 - خطأ، جاك. - الآن، لا يَكُونُ معتدل. 439 00:39:49,567 --> 00:39:52,236 ماهو الذكاء في صناعه ملابس بابا نويل? 440 00:39:52,403 --> 00:39:53,987 -التالي! - عِنْدي. . . 441 00:39:54,154 --> 00:39:56,239 - كُلّي ثقة فيك. 442 00:39:56,406 --> 00:40:00,910 لَكنَّه يَبْدو خاطئاً لي. خاطئ جداً. 443 00:40:01,077 --> 00:40:03,788 هذه الأداةِ تُدْعَى كسارة بندق. 444 00:40:03,955 --> 00:40:06,498 جاك! جاك!امسكنا به ' حصلنا عليه 445 00:40:06,665 --> 00:40:09,794 رائع! إفتحْه. بسرعة! 446 00:40:13,131 --> 00:40:15,258 هذا ليس بابا نويل 447 00:40:15,425 --> 00:40:17,761 - ؟اهو ليس كذلك كيف هو؟ 448 00:40:24,058 --> 00:40:26,644 ليس بابا نويل ارجعوه 449 00:40:26,811 --> 00:40:29,606 نفذنا اوامرك ومررنا من الباب 450 00:40:29,773 --> 00:40:32,941 اي باب؟ هناك أكثر مِنْ واحد. 451 00:40:33,108 --> 00:40:37,112 بابا نويل وراء البابَ شكّله مثل هذا. 452 00:40:37,279 --> 00:40:40,366 قلت لك 453 00:40:40,532 --> 00:40:42,701 - أنت تُوقعُه 454 00:40:46,789 --> 00:40:49,291 أَنا آسفُ جداً للإزعاجِ، سيدي 455 00:40:49,458 --> 00:40:53,921 خذُوه لبيته أولاً! واعتذرُوا له ثانيةً. 456 00:40:54,088 --> 00:40:56,464 كن حذرا مع بابانويل عندما تحضره 457 00:40:56,631 --> 00:40:58,216 عامله بلطف -فهمنا 458 00:40:58,383 --> 00:41:01,761 سَنحضره بشكل صحيح في المرة القادمة. 459 00:41:01,928 --> 00:41:05,015 ستكون مطورا. 460 00:41:05,182 --> 00:41:07,768 على تلك سالي الغادرة. 461 00:41:07,935 --> 00:41:12,480 سيدي. الخطه 462 00:41:15,858 --> 00:41:18,820 ممتاز,ايجور. 463 00:41:28,788 --> 00:41:30,623 ماذا ماذا حدث؟ 464 00:41:33,334 --> 00:41:35,168 حان الوقت 465 00:41:37,129 --> 00:41:38,797 حان الوقت 466 00:41:38,964 --> 00:41:40,925 اصنعوا عيد الميلادَ 467 00:41:42,677 --> 00:41:45,179 اصنعوا عيد الميلادَ 468 00:41:45,346 --> 00:41:50,183 اصنعوا عيد الميلادَ جميلا 469 00:41:50,350 --> 00:41:55,355 هذا هو وقتنا ونفاجئ الاطفال 470 00:41:55,522 --> 00:41:58,233 هذا هو وقتنا 471 00:41:58,400 --> 00:42:03,488 لنصنع عيد الميلاد لنصنع عيد الميلاد لنصنع عيد الميلاد 472 00:42:03,655 --> 00:42:06,366 وقت لصنع شيئ مرح 473 00:42:06,533 --> 00:42:10,037 سوف يتحدثو عنها لسَنَوات قادمة 474 00:42:10,203 --> 00:42:15,541 -دعونا نهتف جميعا - حان وقت الإسْتِمْتاع 475 00:42:15,708 --> 00:42:19,921 اصنعوا عيد الميلاد اصنعوا عيد الميلاد 476 00:42:20,088 --> 00:42:24,091 الأفاعي والفئران تغطي بغطاء لطيف 477 00:42:24,258 --> 00:42:27,678 مع سيقانِ العنكبوتِ والأقواسِ الجميلةِ 478 00:42:27,845 --> 00:42:30,598 هذا وقتنا 479 00:42:30,765 --> 00:42:33,559 جميعا ذلك وتلك 480 00:42:33,726 --> 00:42:38,731 بكل خدعنا نصنع عيد الميلاد 481 00:42:38,898 --> 00:42:41,233 لقد عاد جاك 482 00:42:41,400 --> 00:42:46,864 لااصدق ما حدث لي 483 00:42:47,907 --> 00:42:51,576 آمالي، أحلامي 484 00:42:51,743 --> 00:42:55,665 تخيلاتي 485 00:42:59,543 --> 00:43:03,922 الستم مبهورين انا عبقري 486 00:43:04,089 --> 00:43:07,467 انظروا كيف تحول الفأر القديم 487 00:43:07,634 --> 00:43:11,471 الي قبعه جميله 488 00:43:11,638 --> 00:43:16,309 -كل التقدير علي هذه القبعه المثيرةِِ 489 00:43:16,476 --> 00:43:19,938 فكر في تبديل الفأر بالوطواط 490 00:43:20,105 --> 00:43:23,274 لا لا لاهذا خطأ كليتا هذا الشيئ لا يصلح كهديه 491 00:43:23,441 --> 00:43:27,277 انه ميت منذه فتره طويله حاول تبدله بشي اجدد وجميل 492 00:43:27,444 --> 00:43:28,612 حاول مره اخري لا تستسلم 493 00:43:28,779 --> 00:43:31,448 جميعا ذلك وتلك 494 00:43:31,615 --> 00:43:36,037 بكل خدعنا نصنع عيد الميلاد 495 00:44:44,645 --> 00:44:48,691 هذا الوقت هذا الوقت وقتنا 496 00:44:48,858 --> 00:44:52,070 لنصنع عيد الميلاد لنصنع عيد الميلاد 497 00:44:52,236 --> 00:44:56,740 هو تقريباً هنا ونحن لا نَستطيعُ الإنتِظار 498 00:44:56,907 --> 00:45:00,285 لذا دقوا الاجراس ولنحتفل به 499 00:45:00,452 --> 00:45:05,415 لان الفمر عندما يكون بدرا سنغني جميعا 500 00:45:05,582 --> 00:45:08,919 انه وقت عيد الميلاد 501 00:45:20,388 --> 00:45:25,185 كاثلين، بوبي، سوزي. نعم، سوزي لطيفةَ.. 502 00:45:25,352 --> 00:45:29,398 لطيفه, شقية لطيفة , لطيف لطيف لطيف - 503 00:45:29,564 --> 00:45:31,941 هناك بالكاد أيّ أطفال أشقياء هذه سَنَةِ. 504 00:45:33,275 --> 00:45:36,070 الآن، مَنْ ذلك يُمكنُ أَنْ يَكُونَ؟ 505 00:45:37,905 --> 00:45:39,407 خدعة أَو متعة! 506 00:45:44,412 --> 00:45:47,665 أنت لا تَبْدو مثل نفسك , جاك على الإطلاق. 507 00:45:47,832 --> 00:45:50,668 هل هو رائع لايمكن ان يكون رائعا 508 00:45:50,835 --> 00:45:53,379 لَكنَّك ملكَ القرعةَ! 509 00:45:53,546 --> 00:45:58,383 لم اعد كذلك واحس باحساس افضل الان 510 00:45:58,550 --> 00:46:01,803 جاك اعرف بانك تفكر بان شيئ ما ناقص ولكن 511 00:46:01,970 --> 00:46:03,931 اسف 512 00:46:04,098 --> 00:46:08,519 انت محقه شيئ ما ناقص لكن ماهو؟ 513 00:46:08,686 --> 00:46:12,063 عِنْدي اللحيةُ، المعطف , الجزم، الحزام 514 00:46:12,230 --> 00:46:16,943 جاك جاك حان وقت لم الامتعه هذا هو الوقت الحقيقي 515 00:46:17,110 --> 00:46:20,280 هو متأكد ياجاك انه كبير وثقيل! 516 00:46:20,447 --> 00:46:22,907 هيا 517 00:46:23,074 --> 00:46:27,620 بابا نويل شخصيا كم سعادتي برؤياك 518 00:46:28,621 --> 00:46:30,749 لماذا عندك ايدي 519 00:46:30,915 --> 00:46:33,834 -ولا تملك مخالب 520 00:46:35,169 --> 00:46:36,795 اين انا؟ 521 00:46:36,962 --> 00:46:40,216 تفاجاءت اليس كذلك؟ عرفت ذلك. 522 00:46:40,383 --> 00:46:43,470 لست بحاجه للقلق علي عيد الميلاد هذا العام 523 00:46:43,637 --> 00:46:47,723 حسنا اعتبرها عطله بابا مكافأه 524 00:46:47,890 --> 00:46:51,685 دورك لأخذ الامور ببساطه لكن هناك شيئ خاطئ 525 00:46:51,852 --> 00:46:57,024 انظر انه مرتاح ثانية واحدة بالطبع 526 00:46:57,191 --> 00:46:59,443 ذلك ما افتقده لكن 527 00:46:59,610 --> 00:47:01,487 شكرا انت فقط لا تستطيع 528 00:47:01,654 --> 00:47:04,073 كفي ماذا ستفعل الان 529 00:47:04,239 --> 00:47:06,742 لا 530 00:47:06,909 --> 00:47:10,496 هذا اسوأمما اعتقدت اسوأ بكثير 531 00:47:10,663 --> 00:47:12,997 اعرف 532 00:47:13,164 --> 00:47:16,292 انا في إجازة؟ عشية عيد الميلاد؟ 533 00:47:16,459 --> 00:47:18,295 أين نَأْخذُه؟ - اين؟ 534 00:47:18,462 --> 00:47:20,339 الي السيد اوجي بوجي بالطبع 535 00:47:20,506 --> 00:47:23,592 ليس هناك أي مكان في كُلّ العالم أكثر راحة مِنْ ذلك. 536 00:47:23,759 --> 00:47:28,012 - وجاك قالَ لنجَعْله مرتاح، أليس كذلك؟ - نعم، لنفعلها 537 00:47:28,179 --> 00:47:32,642 ألم تَسْمعْوا عن السلامِ على الأرضِ والموده نحو البشر؟ 538 00:47:32,809 --> 00:47:34,852 لا! 539 00:47:40,608 --> 00:47:44,195 هذا سيوقف جاك 540 00:47:56,290 --> 00:48:00,962 ما المتعه في كل التفكير سيكون عندنا مشترك 541 00:48:01,129 --> 00:48:06,508 نحن سَيكونُ بيننا محادثاتُ تساوي الإمتِلاك! 542 00:48:10,804 --> 00:48:12,889 لا تفعلوا ذلك 543 00:48:13,056 --> 00:48:15,434 أطفال أشقياء لن تحْصلوا على أيّ هدايا! 544 00:48:15,600 --> 00:48:18,729 اعتقد انه كبير جدا! 545 00:48:18,895 --> 00:48:22,316 ليس كذلك لو دخل في المدخنه 546 00:48:22,482 --> 00:48:25,694 هي ملائمه عليه 547 00:48:53,429 --> 00:48:57,433 حسنا حسنا حسنا ماذا لدينا؟ 548 00:48:57,600 --> 00:49:02,104 بابا نويل انا خائف حقا 549 00:49:02,271 --> 00:49:04,939 انت الشخص الذي يتكلم الناس عليه 550 00:49:06,441 --> 00:49:08,568 انت تمزح انت تمزح 551 00:49:08,735 --> 00:49:10,738 أنا لا أَصْدق عيونُي 552 00:49:10,905 --> 00:49:15,201 انت تمزح هذا لا يُمكنُ أَنْ تكُونَ الرجلَ الصحيحَ 553 00:49:15,368 --> 00:49:19,371 هو عجوز، هو قبيحُ أنا لا أَعْرفُ أسوأُ 554 00:49:19,537 --> 00:49:24,292 سأنشق الي قسمين اذ لم امت من الضحك اولا 555 00:49:24,459 --> 00:49:28,297 السّيد اوجي بوجي يَقُولُ هناك مشكلة قريبة 556 00:49:28,464 --> 00:49:32,801 الافضل ان تنتبه الان لاني انا بوجي 557 00:49:32,968 --> 00:49:37,180 واذا لم تكن خائفا اذا هناك شيئ خاطئ 558 00:49:37,347 --> 00:49:41,308 لانها المره الاخيره لتستمع الي اغنيه بوجي 559 00:49:47,899 --> 00:49:50,568 انا اوجي بوجي هو اوجي بوجي 560 00:49:50,694 --> 00:49:54,863 اطلق سراحي الان او تواجه النتائج المريعه 561 00:49:55,030 --> 00:49:58,951 الأطفال يَتوقّعونَني لذا رجاءً، عودُ إلى صوابك 562 00:49:59,118 --> 00:50:01,370 انت تمزح انت تمزح 563 00:50:01,537 --> 00:50:03,664 أنا لا اصدق آذانُي 564 00:50:08,002 --> 00:50:10,337 انه مرح انا اضحك 565 00:50:10,504 --> 00:50:12,339 أنت حقاً أكثر من اللازم 566 00:50:12,506 --> 00:50:17,094 و الان بعد اذنك سأحضر اغراضي 567 00:50:17,261 --> 00:50:20,013 ماذا ستفعل الان؟ سأعمل افضل ما استطيع 568 00:50:22,432 --> 00:50:26,687 صوت دوران الزهر عندي موسيقس في الهواء 569 00:50:26,854 --> 00:50:31,274 لاني بوجي المقامر اذا لا أَلْعبُ بنزاهه 570 00:50:31,441 --> 00:50:35,361 انه مرح جدا لابد ان اعترف ان الحياه علي خط 571 00:50:35,528 --> 00:50:37,655 لا اعني بالطبع لكن ولدك العجوز 572 00:50:37,822 --> 00:50:39,866 لان سيكون هذا لطيف 573 00:50:40,033 --> 00:50:44,370 اطلق سراحي سريعااو توضح لي سبب هذا الفعل الشنيع 574 00:50:44,537 --> 00:50:48,624 اخي لقد وضعتني في دائره دواره 575 00:50:48,791 --> 00:50:52,962 أنت لا تَفْهمُ الوضع الذي انت عليه 576 00:50:53,129 --> 00:50:57,257 انها استحاله انت انتهيت لن تحصل علي صلاه 577 00:50:57,424 --> 00:50:59,551 لاني السيد اوجي بوجي 578 00:50:59,718 --> 00:51:03,973 ولن تذهب الي اي مكان 579 00:51:31,917 --> 00:51:34,418 انه جاك 580 00:51:40,968 --> 00:51:45,097 اعتقادنا كتَحليق ظافر للسماءِ. . . 581 00:51:45,263 --> 00:51:47,932 يَتجاوزُ كُلّ نجم. . . 582 00:51:48,099 --> 00:51:52,019 صورة ظلك بقعة مُظلمة على القمرِ. 583 00:51:52,186 --> 00:51:54,480 أنت،فخرَنا. 584 00:51:54,647 --> 00:51:57,233 أنت،مجدَنا 585 00:51:57,400 --> 00:52:01,654 أنت، الذي افزعت ملايين إلى قبرِ مبكّرِ. 586 00:52:01,821 --> 00:52:04,490 أنت، الذي عِنْدَكَ. 587 00:52:04,615 --> 00:52:08,244 دمّرَ , أرواح المعيشة؟ 588 00:52:08,411 --> 00:52:12,288 اوه لا لانستطيع الاقلاع بهذا 589 00:52:12,455 --> 00:52:15,875 الغزال لا يستطيعُ رُؤية بوصةَ أمام أنوفِهم. 590 00:52:16,042 --> 00:52:19,130 هذا الضبابِ سميك 591 00:52:22,633 --> 00:52:25,468 هذا يضيع كل آمالي. 592 00:52:25,635 --> 00:52:29,681 خططي الثمينة , أحلامي المجيدة. 593 00:52:29,848 --> 00:52:33,560 لقد ذهب عيد الميلاد 594 00:52:34,769 --> 00:52:38,106 لا زيرو اهدئ 595 00:52:38,273 --> 00:52:41,818 ياله من انف رائع 596 00:52:41,985 --> 00:52:44,237 الافضل ان تضيئ طريقي 597 00:52:44,404 --> 00:52:47,073 الي مقدمة الفريق يا زيرو 598 00:52:48,658 --> 00:52:50,909 انطلق! 599 00:52:53,997 --> 00:52:55,832 انتظر, جاك! لأ! 600 00:53:17,561 --> 00:53:19,647 مع السلامه جاك 601 00:53:19,813 --> 00:53:22,816 عزيزي جاك 602 00:53:22,983 --> 00:53:26,235 كَمْ أَتمنّى ان تخطئ ظنوني 603 00:53:31,492 --> 00:53:36,747 أَحسُّ هناك شيء في الريحِ 604 00:53:36,914 --> 00:53:42,043 احساس كالمأساة القريبه 605 00:53:42,210 --> 00:53:47,465 وولو أنا يَحْبُّ ان اقف بجانبه 606 00:53:47,632 --> 00:53:52,845 لا استطيع تغير المشاعري 607 00:53:53,012 --> 00:53:58,226 الاسوء فقط ما اشعر به 608 00:53:58,393 --> 00:54:02,355 وهو يلاحظ 609 00:54:02,522 --> 00:54:06,733 مشاعري نحوه 610 00:54:06,900 --> 00:54:09,904 وسيفهم 611 00:54:10,071 --> 00:54:14,242 كَمْ يعني لي 612 00:54:14,409 --> 00:54:19,496 أعتقد هو لَنْ يَصْبحَ 613 00:54:19,663 --> 00:54:25,043 ماذا سَيَحْصلُ لصديقي العزيزِ 614 00:54:25,210 --> 00:54:30,382 الي اين تقوده اعماله 615 00:54:30,549 --> 00:54:35,762 بالرغم من أنّني أوَدُّ للإِنْضِمام إلى الحشدَ 616 00:54:35,929 --> 00:54:41,018 في غيمتِهم المتحمسةِ 617 00:54:41,183 --> 00:54:46,523 احاولْ كما لا يَكْفي 618 00:54:46,648 --> 00:54:50,777 وسَنكون أبداً 619 00:54:50,944 --> 00:54:55,031 وسَنكون أبداً 620 00:54:55,197 --> 00:54:58,284 ننتهي سويا 621 00:54:58,451 --> 00:55:02,622 لن تأتي 622 00:55:02,788 --> 00:55:08,169 لاني لست هي 623 00:55:41,076 --> 00:55:43,204 بابا نؤيل! 624 00:56:02,722 --> 00:56:05,392 بابانويل؟ 625 00:56:05,517 --> 00:56:10,020 عيد ميلاد سعيد ما اسمك؟ 626 00:56:10,187 --> 00:56:12,481 لا عليك 627 00:56:12,648 --> 00:56:17,403 عندي هديه خاصه لك علي اي حال علي الذهاب يا بني 628 00:56:26,745 --> 00:56:29,123 ماذا احضر لك بابا نويل يا حبيبي؟ 629 00:56:31,417 --> 00:56:34,585 عيد ميلاد سعيد 630 00:56:36,713 --> 00:56:39,591 مرحبا الشرطه 631 00:56:39,758 --> 00:56:44,263 هاجمتْ بلُعَبِ عيد الميلادِ؟ غريبُ تلك الشكوى الثانيه من لعبةِ عِنْدَنا. 632 00:57:21,466 --> 00:57:23,301 انتظر 633 00:57:28,930 --> 00:57:30,766 النجده ! النجده! 634 00:58:07,301 --> 00:58:11,305 علي الرحب 635 00:58:11,472 --> 00:58:13,641 أين إكتشفتَه؟ باقصي سرعه ,سيدتي 636 00:58:13,808 --> 00:58:16,811 الشرطة. أَعْرفُ. أَعْرفُ. أي هيكل عظمي. إهدأْ. 637 00:58:16,978 --> 00:58:20,022 أطفأْ كُلّ الأضواء. تأكّدْ الأبواب مغلقة. مرحباً. الشرطة. 638 00:58:20,189 --> 00:58:22,733 التقارير تَصْبُّ في مِنْ جميع أنحاء الكرة الأرضيةِ. . . 639 00:58:22,900 --> 00:58:26,111 انه مُنتحل بوقاحة يُقلّدُ بابا نويل. . . 640 00:58:26,277 --> 00:58:28,863 يَخْدعُ ويُشوّهُ هذه العطلةِ السعيدةِ. 641 00:58:30,407 --> 00:58:32,493 السلطات تُطمأنُنا انه في هذه اللحظة. . . 642 00:58:32,660 --> 00:58:37,123 الوحدات العسكرية تتُعبّئُ لتَوَقُّف مرتكب هذه الجريمةِ الشنيعةِ. 643 00:58:37,290 --> 00:58:40,000 جاك! شخص ما يَجِبُ أَنْ يُساعدَ جاك حيثما كان. . . 644 00:58:40,166 --> 00:58:44,045 اين اخذوا بابا نويل؟ ارجع وانقذ عيد الميلاد 645 00:58:53,972 --> 00:58:57,517 انظر زيرو الاضواء الكاشفه 646 00:59:05,190 --> 00:59:07,359 هم يَحتفلونَ 647 00:59:07,526 --> 00:59:11,531 هم يَشْكرونَنا لعملنا مثل هذا العمل الجيد. 648 00:59:11,698 --> 00:59:16,493 احذر هناك. اصبنا تقريباً! 649 00:59:16,660 --> 00:59:20,372 تمام يا زيرو ارتفع 650 00:59:24,460 --> 00:59:27,380 هل انت مقامر يا بابا نويل؟ 651 00:59:27,547 --> 00:59:31,091 هيا نلعب؟ 652 00:59:32,718 --> 00:59:37,222 ماذا لدينا هنا؟ 653 00:59:46,982 --> 00:59:49,151 ساخرجك من هنا 654 00:59:49,318 --> 00:59:53,113 جميل 655 01:00:00,745 --> 01:00:06,250 ماذا؟ هل تحاولي خداعي 656 01:00:17,178 --> 01:00:19,096 من القادم علي قائمتي 657 01:00:19,262 --> 01:00:23,601 هاري الصغير وجوردون. أ لَنْ يُفاجئوا؟ 658 01:00:35,612 --> 01:00:39,449 يُحاولونَ اصابتنا. زيرو! 659 01:00:49,876 --> 01:00:52,212 عيد سعيد جميعا 660 01:00:52,379 --> 01:00:58,050 وإلى كُلّ ليلة سعيدة! 661 01:01:16,235 --> 01:01:20,657 عَرفتُ ان عيد الميلاد هذا العام شيء كَانَ فكرة سيئة. 662 01:01:20,824 --> 01:01:24,160 أحسستُه في داخلي. 663 01:01:24,327 --> 01:01:27,038 الأخبار الفظيعة، ناس. 664 01:01:27,204 --> 01:01:31,667 أسوأ مأساةِ في عصرنا 665 01:01:31,834 --> 01:01:37,088 جاك نُسِفَ نسفاً كاملاً! 666 01:01:37,255 --> 01:01:41,052 أخبارفظيعة فظيعة! 667 01:01:43,179 --> 01:01:46,598 انتباه انتباه جميع المواطنين 668 01:01:46,765 --> 01:01:51,394 لا تزال اخبار سيئه لا توجد اشاره من بابا نويل 669 01:01:51,561 --> 01:01:54,814 بالرغم من أن المُنتحلِ قد أُسقطَ. . . 670 01:01:54,981 --> 01:02:00,236 يَبْدو ان عيد الميلادَ سَيَلغي هذه السَنَةِ. 671 01:02:00,403 --> 01:02:04,449 أُكرّرُ، المُنتحل قد أُسقطَ. . . 672 01:02:04,616 --> 01:02:08,703 ولكن لا تزال عدم وجود اشاره من بابا نويل 673 01:02:20,715 --> 01:02:23,717 ماذا افعل 674 01:02:23,884 --> 01:02:27,304 ماذا افعل 675 01:02:27,471 --> 01:02:30,641 كَيْفَ أنا 676 01:02:30,808 --> 01:02:34,062 اختفي 677 01:02:34,229 --> 01:02:37,356 كل شيئ فقد 678 01:02:37,523 --> 01:02:40,859 اين كنت 679 01:02:41,026 --> 01:02:44,154 كل شيئ فسد 680 01:02:44,321 --> 01:02:47,700 كل شيئ فسد 681 01:02:47,866 --> 01:02:50,952 كل شيئ 682 01:02:51,119 --> 01:02:54,415 كل شيئ خاطئ 683 01:02:54,581 --> 01:02:57,751 ماذا افعل 684 01:02:57,918 --> 01:03:01,212 ماذا افعل 685 01:03:01,379 --> 01:03:05,758 ابحث عن قبر عميق للإختِفاء فيه 686 01:03:05,925 --> 01:03:08,803 لمليون سنة 687 01:03:08,970 --> 01:03:13,725 سَيَجِدونَني غبارَ فقط 688 01:03:13,891 --> 01:03:18,187 ولوحة تَقْرأُ 689 01:03:18,354 --> 01:03:23,484 هنا يكمن جاك الفقير 690 01:03:24,944 --> 01:03:29,865 لَكنِّي لم اكن اقصد كُلّ هذا الجنونِ 691 01:03:30,033 --> 01:03:31,451 ابدا 692 01:03:31,618 --> 01:03:35,622 ولا احد يفهم 693 01:03:35,788 --> 01:03:37,707 حَسناً، كَيْفَ هم 694 01:03:37,874 --> 01:03:42,210 كل ما اردته ان افعل لهم شيئ عظيم 695 01:03:42,377 --> 01:03:46,423 لماذا لا شيء يكون كما يجب ان يكون 696 01:03:46,590 --> 01:03:49,260 حسنا ,انه الجحيم 697 01:03:49,385 --> 01:03:51,511 ذَهبتُ وفَعلتُ ما بمقدوري 698 01:03:51,678 --> 01:03:56,642 والله انا حقا ذقت شيئ عظيم 699 01:03:56,808 --> 01:04:01,146 وللحظه امسكت السماء 700 01:04:01,313 --> 01:04:05,608 وعلى الأقل تَركتُ بَعْض القصصِ هم يُمْكِنُ أَنْ يُخبروها، عني 701 01:04:05,775 --> 01:04:09,947 وللمرة الأولى منذ لا أَتذكّرُ متى 702 01:04:10,113 --> 01:04:14,201 شعرت فقط اني عظمه قديمه مره اخري 703 01:04:14,368 --> 01:04:16,452 و انا ,جاك 704 01:04:16,619 --> 01:04:19,163 ملك القرعةَ 705 01:04:19,330 --> 01:04:24,001 هذا صحيح, انا ملك القرعه 706 01:04:24,168 --> 01:04:27,798 فقط لا أَستطيعُ إنتِظار حتى عيد القدّيسينِ قادمِ 707 01:04:27,965 --> 01:04:32,093 لاني عندي بعض الافكار الجديده سَيَجْعلُهم حقاً يَصْرخونَ 708 01:04:32,259 --> 01:04:37,348 وبِاللَّه حقاً سَأَعطيه كُلّ القوّتي 709 01:04:37,515 --> 01:04:41,309 أَتمنّى ان يزال هناك وقت. . . 710 01:04:41,476 --> 01:04:44,855 للوَضْع الأمور في مسارها الصحيح. 711 01:04:45,022 --> 01:04:48,109 بابا نويل 712 01:04:48,276 --> 01:04:50,486 انتظر حتي يعود جاك ويسمع بهذا! 713 01:04:50,653 --> 01:04:53,697 ....بعض الوقت, سَتَكُونُ محظوظ إذا أنت 714 01:04:53,863 --> 01:04:56,032 ملك عيد القدسين 715 01:04:56,199 --> 01:05:00,078 نُسِفَ نسفاً كاملاً. 716 01:05:00,245 --> 01:05:05,376 جاك العظمي الآن كومة الغبارِ. 717 01:05:05,543 --> 01:05:08,420 تعالي يا زيرو عيد الميلاد لم ينتهي بعد 718 01:05:16,428 --> 01:05:20,764 ماذا تقولي عن الحظ ايتها الدميه التعسه؟ 719 01:05:26,438 --> 01:05:29,899 النجده!النجده!النجده! 720 01:05:34,278 --> 01:05:37,156 انظري انه دوري لأرقص الان 721 01:05:37,323 --> 01:05:40,075 النجده 1, 2, 3.. 722 01:05:40,242 --> 01:05:43,288 4 5 6 7 723 01:05:43,454 --> 01:05:45,664 النجده! 724 01:05:47,082 --> 01:05:50,836 الرماد إلى الرمادِ , وتنفّضُ للتَنفيض. 725 01:05:51,003 --> 01:05:55,591 اشعر بالجوعِ! 726 01:05:55,758 --> 01:05:58,843 رميه اخري للزهر ويتحقق المراد 727 01:06:02,097 --> 01:06:04,767 ماذا؟ عيون الافعي؟ 728 01:06:09,103 --> 01:06:12,815 انظروا رَبحتُ الجائزة الأولى! 729 01:06:12,982 --> 01:06:18,112 مع السلامة، وجه دميةِ وبابا نويل 730 01:06:21,074 --> 01:06:22,659 ماذا ال..... 731 01:06:24,786 --> 01:06:27,705 مرحبا اوجي جاك! 732 01:06:27,872 --> 01:06:33,127 ولكن قالو انك مت لا بد ان تموت مره اخري 733 01:06:41,260 --> 01:06:44,639 حسنا تعالي يا رجل العظام 734 01:06:59,903 --> 01:07:02,322 اطلقو النار 735 01:07:14,000 --> 01:07:16,086 جاك احترس 736 01:07:20,882 --> 01:07:23,010 طويل جداً، جاك. 737 01:07:25,219 --> 01:07:29,890 كيف تجرؤ علي استهداف اصدقائي بشكل مخزي! 738 01:07:34,938 --> 01:07:38,858 انظر ماذا فعلت ! 739 01:07:39,025 --> 01:07:42,653 !حشراتي !حشراتي 740 01:07:42,820 --> 01:07:47,033 !حشراتي !حشراتي !حشراتي 741 01:07:47,199 --> 01:07:50,744 !حشراتي !حشراتي !حشراتي 742 01:07:50,910 --> 01:07:53,914 !حشراتي !حشراتي 743 01:07:55,541 --> 01:07:57,418 سامحني ,بابا نويل 744 01:07:57,585 --> 01:07:59,712 أَنا اسف فعلت فوضى فظيعة في عطلتِكِ. 745 01:07:59,879 --> 01:08:03,006 جولة الزلاجةِ وعرةِ، جاك؟ 746 01:08:03,173 --> 01:08:08,261 ي المرة القادمة تَحْصلُ على الحافزِ للسَيْطَرَة على شخص آخرِ عطلة، أستمعُ إليها. 747 01:08:08,428 --> 01:08:12,058 هي الوحيده التي تملك احساس حول ذلك في مستشفي الامراض العقليه 748 01:08:12,224 --> 01:08:15,810 هياكل العظمية! رجال رقصِ! - أَتمنّى ان يزال هناك وقت. 749 01:08:15,977 --> 01:08:19,272 لاصلاح عيد الميلادِ؟ بالطبع ! 750 01:08:19,439 --> 01:08:22,275 انا بابا نويل 751 01:08:26,820 --> 01:08:30,325 سيصلح الاشياء جاك هو يعرف ما يقوم به 752 01:08:30,492 --> 01:08:32,577 كَيفَ نَزلتَ هنا ، سالي 753 01:08:32,744 --> 01:08:37,123 كَانَت احاولُ ان -- حَسناً، أردتُ ان 754 01:08:37,290 --> 01:08:39,833 لمساعدتي أنا لا أَستطيعُ أَنْ أدعك فقط 755 01:08:40,000 --> 01:08:43,921 سالي لا اصدق لم اعرف بأنّك - 756 01:08:44,088 --> 01:08:47,258 - جاك! جاك! - هوهنا! - انه حيّ! 757 01:08:47,424 --> 01:08:50,762 مثل ما قولنا امسك بها يا ولدي 758 01:08:54,098 --> 01:08:58,978 خبر سار للجميع بابا نويل الاصلي اخيرا قد ظهر 759 01:08:59,144 --> 01:09:02,398 القدّيس العجوز نيك يَبْدو يَسِيرُ بسرعة سرعةً أسرع من الصوتَ. 760 01:09:02,564 --> 01:09:06,734 يَضِعُ الأمور في مسارها الصحيح، يجَلْب البهجة ويصيح حيثما يكون. 761 01:09:06,902 --> 01:09:09,613 نعم الهدايا الحقيقه خرجت من الحقيبه 762 01:09:09,780 --> 01:09:14,493 وعيد الميلاد وصل إلى الأطفالِ المتحمّسينِ له في جميع أنحاء العالم. 763 01:09:21,165 --> 01:09:22,959 جاك! لقد عاد جاك! 764 01:09:23,126 --> 01:09:26,338 جاك؟ - حسنا جاك! - هو بخير! - هو جاك! 765 01:09:26,505 --> 01:09:29,299 جاك بخير وقد عاد 766 01:09:29,465 --> 01:09:31,843 أوه، نعم هو بخير 767 01:09:32,010 --> 01:09:36,347 دعنا نهلل، نحتفل ونصرخ عاليا 768 01:09:36,514 --> 01:09:39,100 جاك عاد الآن الجميع يَغنّي 769 01:09:39,267 --> 01:09:42,811 في بلده عيد القديسين 770 01:09:42,978 --> 01:09:46,482 شيئ عظيم ان تعود للوطن 771 01:09:48,234 --> 01:09:50,903 عيد قديسين سعيد 772 01:09:51,070 --> 01:09:55,032 عيد ميلاد سعيد 773 01:09:55,198 --> 01:09:57,868 ما هذا ما هذا لَيْسَ لِدي فكرة 774 01:09:58,035 --> 01:10:00,162 ما هذا -لماذا هو جديدُ جداً 775 01:10:00,329 --> 01:10:02,289 ما هذا لابد انها اشياء عيد الميلاد 776 01:10:02,456 --> 01:10:05,168 ما هذا انه غريبُ جداً جداً 777 01:10:12,633 --> 01:10:15,969 هذا عيد القدّيسينُ عيد القدّيسينُ, عيد القدّيسينُ,عيد القدّيسينُ 778 01:10:16,136 --> 01:10:17,846 ما هذا ما هذا 779 01:10:23,268 --> 01:10:26,355 إحذر، مجوهرتي الثمينة 780 01:10:52,255 --> 01:10:57,926 صديقي العزيز اذا لم يكن لديك مانع 781 01:10:58,093 --> 01:11:04,308 اود ان ابقي بجانبك 782 01:11:04,475 --> 01:11:10,689 حيث ننظر إلى النجومِ 783 01:11:10,855 --> 01:11:15,068 ونجْلسُ سويا 784 01:11:15,235 --> 01:11:19,323 الان والي الابد 785 01:11:19,490 --> 01:11:22,742 لأنه نَقيُّ 786 01:11:22,909 --> 01:11:26,913 مثل أي شخص يُمْكِنُ أَنْ يَرى 787 01:11:27,080 --> 01:11:33,044 نحن نَقْصدُ ببساطة أَنْ نَكُونَ 788 01:11:33,169 --> 01:12:14,752 تــــرجـــمـــة مـــحمــــد ربــــيــــع