1
00:00:05,500 --> 00:00:15,400
자막변환 이인석(bizi)
싱크/색/자막 추가
검풍 : 2005년 12월2일
2
00:00:16,500 --> 00:00:20,000
로시니의 '시빌리아의 이발사'
3
00:00:39,388 --> 00:00:42,721
로빈 윌리엄스(다니엘)
4
00:00:48,731 --> 00:00:51,894
샐리 필드(미란다)
5
00:00:54,737 --> 00:00:57,831
미세스 다웃파이어(1993년 작품)
6
00:01:01,510 --> 00:01:04,911
피어스 브로스난(스튜어트)
7
00:01:15,010 --> 00:01:18,211
하비 피에르스테인(프랭크)
8
00:01:18,928 --> 00:01:21,590
넌 이제 내 밥이야
9
00:01:22,098 --> 00:01:26,501
이를 어째!
10
00:01:27,270 --> 00:01:28,862
9-1-1!
11
00:01:29,105 --> 00:01:32,506
경찰!!
동물학대예요!
12
00:01:32,808 --> 00:01:36,744
강도야! 사람 살려!
아니, 새 살려!
13
00:01:38,080 --> 00:01:43,211
마늘 넣고, 새고기 넣고...
일류 주방장이라니까
14
00:01:44,453 --> 00:01:49,891
잠깐, 죽기 전에 전화
한 통만 씁시다
15
00:01:50,326 --> 00:01:54,729
반찬거이 주제에
전화 좋아하네
16
00:01:54,797 --> 00:01:57,265
그렇게는 못해!
17
00:01:57,333 --> 00:01:59,893
대신 담배 한대 주지
18
00:02:04,674 --> 00:02:11,546
담배는 싫어! 싫어!
비참한 내 신세!
19
00:02:11,614 --> 00:02:16,051
결국은 폐암에 걸려
죽는구나
20
00:02:16,118 --> 00:02:19,019
또 시작이군
컷! 다시 해
21
00:02:19,488 --> 00:02:20,512
뭐하는 거야?
22
00:02:20,589 --> 00:02:23,717
다니엘, 대본에 없는
대사를 하면 어쩌나?
23
00:02:24,327 --> 00:02:26,352
상황 설명이 필요할 듯 해서
24
00:02:26,862 --> 00:02:28,022
무슨 상황?
25
00:02:28,130 --> 00:02:32,123
새한테 담배를 준 건
부도덕적인 행동이야
26
00:02:32,201 --> 00:02:36,069
이건 만화야
금연계몽 영화가 아냐
27
00:02:36,138 --> 00:02:40,234
수많은 애들이
이 만화를 본다구
28
00:02:40,309 --> 00:02:43,745
새 입이 안 움직이는데
대사를 넣어?
29
00:02:44,080 --> 00:02:45,945
독백이었지
30
00:02:46,015 --> 00:02:50,418
아님, 신령님 말씀이던가
"퍼지, 담배는 안돼!"
31
00:02:50,986 --> 00:02:54,319
- 못 말리겠군
- 스텝한테 묻자구
32
00:02:54,390 --> 00:02:57,518
애들한테 담배를
권장해도 좋은 거야?
33
00:03:01,197 --> 00:03:02,596
한통속이군, 무효야
34
00:03:02,832 --> 00:03:08,532
녹음 경비가 얼만 줄 알아?
대본대로 해
35
00:03:08,604 --> 00:03:11,801
간디가 되고 싶으면
딴 데 가서 하라구
36
00:03:18,547 --> 00:03:21,675
그렇다면 나도 생각이 있지
37
00:03:22,284 --> 00:03:24,912
이봐, 어디 가는 거야?
38
00:03:25,020 --> 00:03:27,887
가면 끝인 줄 알아!
39
00:03:27,957 --> 00:03:29,618
나도 지쳤다구
40
00:03:32,061 --> 00:03:33,585
포키를 인용하자면,
41
00:03:33,863 --> 00:03:37,629
"비 비 빌어먹을 녀석"
42
00:04:11,033 --> 00:04:13,797
- 시험 잘 봤어?
- 묻지 마
43
00:04:14,203 --> 00:04:19,106
- 오늘 뭐 했니?
- 무지개 그림 그렸어
44
00:04:21,644 --> 00:04:22,542
- 아빠?
- 아빠!
45
00:04:22,611 --> 00:04:23,600
아빠!
46
00:04:25,214 --> 00:04:26,340
아빠!
47
00:04:30,853 --> 00:04:34,516
- 못 오신다면서요
- 일찍 끝났어
48
00:04:34,590 --> 00:04:38,686
- 해고당했군요
- 양심문제로 그만뒀어
49
00:04:39,195 --> 00:04:40,127
못 말려
50
00:04:40,196 --> 00:04:44,929
어이, 12살 생일 축하해
51
00:04:45,000 --> 00:04:46,797
선물을 준비했지
52
00:04:46,936 --> 00:04:48,460
- 스트리퍼?
- 아냐
53
00:04:48,537 --> 00:04:50,528
- 스트리퍼 2명?
- 그건 더 아냐
54
00:04:50,606 --> 00:04:52,164
- 파티?
- 그래!
55
00:04:52,241 --> 00:04:53,230
- 안돼요
- 돼
56
00:04:53,309 --> 00:04:57,609
네 성적 때문에
엄마가 파티는 안된댔어
57
00:04:57,980 --> 00:05:01,711
엄마는 4시간 후에나 와
58
00:05:04,520 --> 00:05:08,684
난장파티를 벌여보자구
59
00:05:29,044 --> 00:05:33,208
우승이 코앞입니다!
우승입니다!
60
00:05:33,315 --> 00:05:36,182
이제 내리자
61
00:05:37,253 --> 00:05:38,242
우유 먹이고 싶어?
62
00:05:40,689 --> 00:05:42,088
우유 먹나 보자
63
00:05:44,093 --> 00:05:45,082
미안
64
00:05:51,901 --> 00:05:53,801
나가!
65
00:06:15,691 --> 00:06:18,990
- 디자인 회사입니다
- 미란다 힐러드 부탁해요
66
00:06:21,797 --> 00:06:28,828
벽화는 없는 게 나아요
창틀은 쇠로 하고
67
00:06:29,672 --> 00:06:35,133
카펫도 화려한 걸로 바꿉시다
핑크계열로요
68
00:06:35,210 --> 00:06:36,336
그게 좋겠네요
69
00:06:36,412 --> 00:06:38,642
유니 장여관
이건 좀 낫네요
70
00:06:38,747 --> 00:06:43,741
의자는 수제품이 좋아요
나염천은 안돼요
71
00:06:43,819 --> 00:06:47,277
- 미란다, 잠깐 나 좀 봐
- 그래
72
00:06:47,389 --> 00:06:48,378
실례해요
73
00:06:51,727 --> 00:06:55,185
스튜어트 던마이어와
방금 통화를 했어
74
00:06:55,431 --> 00:06:57,092
스튜어트 던마이어?
75
00:06:57,433 --> 00:06:59,025
오랜 친구라던데?
76
00:06:59,101 --> 00:07:00,466
스튜어트 던마이어?
77
00:07:00,536 --> 00:07:07,840
거금을 들여서 웰맨 저택을
호텔로 개조할 거래
78
00:07:08,277 --> 00:07:09,369
기사 읽었어
79
00:07:09,812 --> 00:07:11,439
잘 나가던데
80
00:07:11,880 --> 00:07:15,873
당신에게 그 일을
맡기겠대
81
00:07:16,652 --> 00:07:17,619
정말?
82
00:07:18,187 --> 00:07:21,281
- 내일 전화 줄 거라고 했어
- 알았어
83
00:07:21,357 --> 00:07:23,791
힐러드 씨?
84
00:07:23,859 --> 00:07:27,317
글로리아라는 분이
급한 용무라는데요
85
00:07:27,663 --> 00:07:28,687
잠깐만
86
00:07:30,633 --> 00:07:31,861
글로리아?
87
00:07:45,280 --> 00:07:47,145
- 맙소사
- 여기 사십니까?
88
00:07:47,249 --> 00:07:49,683
네, 유감스럽지만
89
00:07:49,752 --> 00:07:53,984
주택가에 애완용 외의
짐승 반입은 위법입니다
90
00:07:54,056 --> 00:07:55,318
짐승과 결혼한 건요?
91
00:07:55,424 --> 00:07:58,120
게다가 시끄럽다고
신고가 들어왔습니다
92
00:07:58,193 --> 00:08:01,856
제가 처리할게요
죄송합니다
93
00:08:01,930 --> 00:08:03,921
내 꽃을 다 파먹었네!
94
00:08:05,768 --> 00:08:06,996
저리 비켜!
95
00:08:39,702 --> 00:08:42,603
비켜, 저리 가!
96
00:09:06,462 --> 00:09:09,329
미란다!
쿨하지?
97
00:09:09,398 --> 00:09:10,865
일찍 왔네?
98
00:09:11,967 --> 00:09:13,662
간단하게 파티 중이었어
99
00:09:14,403 --> 00:09:16,928
지금 뭐하는 거야?
100
00:09:17,106 --> 00:09:18,300
여보, 화내지 마
101
00:09:18,607 --> 00:09:22,976
청소해 놓으려고 했어
102
00:09:28,383 --> 00:09:30,374
뭘 찾는 거야?
103
00:09:31,286 --> 00:09:35,052
조심하는 게 좋을 거야
물을 많이 먹었거든
104
00:09:43,565 --> 00:09:44,623
파티 끝났다
105
00:09:49,271 --> 00:09:52,570
이렇게 파티를 망쳐놔도 되는 거야?
106
00:09:52,641 --> 00:09:56,475
나한테 뒤집어
씌울 생각 마
107
00:09:56,578 --> 00:09:58,910
당신은 사고치고, 난
뒷처리하고, 이게 뭐야?
108
00:09:58,981 --> 00:10:00,744
일을 택한 건 당신이잖아
109
00:10:00,816 --> 00:10:03,546
나까지 집에서 놀면
누가 밥 먹여준대?
110
00:10:04,019 --> 00:10:07,045
내가 잘 하려해도 당신은
항상 10 배로 벌려놓잖아
111
00:10:07,122 --> 00:10:09,056
마음먹고 케익과 선물을
사왔더니
112
00:10:09,124 --> 00:10:12,423
당신은 동물원을 끌어와서
뒷청소를 하게 만들잖아!
113
00:10:12,494 --> 00:10:15,588
종이접시 몇 개 갖고 왜 그래?
114
00:10:15,664 --> 00:10:20,601
왜 잔소리는 늘 내 몫이지?
왜 나만 늘 악역이야?
115
00:10:20,669 --> 00:10:25,333
- 당신이 택한 거야
- 당신 때문이야
116
00:10:25,407 --> 00:10:27,739
왜 날 탓하는 거야?
117
00:10:27,810 --> 00:10:31,837
당신은 회사밖에 모르잖아!
118
00:10:31,914 --> 00:10:34,678
더 이상 못 참겠어
이제 끝이야!
119
00:10:34,917 --> 00:10:36,407
이젠 끝이야
120
00:10:39,021 --> 00:10:44,186
어느 가정이나 문제는 있어
해결해 나가자구
121
00:10:44,326 --> 00:10:47,261
14 년간 참았어
122
00:10:47,729 --> 00:10:49,856
내 말 좀 들어봐
123
00:10:50,499 --> 00:10:55,630
카운셀러에게
상담을 받아봅시다
124
00:10:55,704 --> 00:10:57,296
너무 늦었어
125
00:10:57,940 --> 00:11:01,341
애들하고 여행을 떠나자
126
00:11:01,410 --> 00:11:06,006
당신도 일 안하면
한결 편안해져
127
00:11:06,315 --> 00:11:09,716
돌아오면 달라지는 게 없잖아
128
00:11:09,818 --> 00:11:10,682
딴 동네로 이사가면 되지
129
00:11:11,086 --> 00:11:13,316
문젯거리만 여기 남으라고 하고
130
00:11:13,388 --> 00:11:15,447
농담하지 마요, 다니엘
131
00:11:16,725 --> 00:11:18,090
알았어
132
00:11:20,462 --> 00:11:27,026
우린 너무 멀어졌어
공통점이라곤 없어
133
00:11:27,169 --> 00:11:30,104
서로 사랑하잖아
134
00:11:35,878 --> 00:11:39,109
여전히 사랑하잖아
135
00:11:43,552 --> 00:11:44,712
안 그래?
136
00:11:49,992 --> 00:11:52,256
이혼해줘요
137
00:12:01,703 --> 00:12:03,933
우린 한 가족이야
138
00:12:06,842 --> 00:12:08,537
미안해
139
00:12:48,684 --> 00:12:51,278
네, 엄마
140
00:12:52,421 --> 00:12:54,855
얘기 다 들었어요
141
00:12:56,258 --> 00:12:57,316
여기 있어요
142
00:12:57,859 --> 00:12:58,951
싫어
143
00:13:00,329 --> 00:13:02,490
말할 기분 아닌가 봐요
144
00:13:03,231 --> 00:13:06,496
당연히 풀이 죽어있죠
가정이 파탄 났는데
145
00:13:06,568 --> 00:13:10,299
파탄이라니
좀 문제가 있을 뿐이지
146
00:13:13,608 --> 00:13:15,473
현실을 부인하는 거
같아요
147
00:13:16,044 --> 00:13:19,411
우리가 잘 보살필게요
148
00:13:19,481 --> 00:13:22,644
- 잼 잘 먹었어요, 어머님
- 알았대
149
00:13:22,718 --> 00:13:26,814
물어볼게요, 베이지
파운데이션 언제 들어와?
150
00:13:26,888 --> 00:13:29,789
- 다음 주에요
- 들었죠, 다음 주래요
151
00:13:30,058 --> 00:13:30,888
잠깐만요
152
00:13:30,959 --> 00:13:32,392
대충 그려, 남자야
153
00:13:32,461 --> 00:13:33,621
어떻게 알아?
154
00:13:34,129 --> 00:13:35,323
못된 계집
155
00:13:35,964 --> 00:13:38,159
엄마 말구요
156
00:13:39,668 --> 00:13:43,001
이만 끊어야 해요
사람들이 기다려요
157
00:13:43,071 --> 00:13:46,871
바쁘죠 뭐
분장사를 많이 찾아요
158
00:13:47,542 --> 00:13:49,066
전할게요
159
00:13:49,344 --> 00:13:50,834
알았어요
160
00:13:51,246 --> 00:13:53,180
잠깐만요
161
00:13:53,248 --> 00:13:55,876
엄마랑 같이
지내겠냐는데
162
00:13:56,318 --> 00:13:57,546
미쳤어?
163
00:13:58,420 --> 00:13:59,910
생각해 보겠대요
164
00:14:00,822 --> 00:14:03,848
알았어요,
사랑해요, 엄마
165
00:14:05,761 --> 00:14:09,288
원한다면 언제든지
우리와 지내도 돼
166
00:14:10,532 --> 00:14:12,591
고마워,
하지만 별일 없을 거야
167
00:14:12,667 --> 00:14:16,296
좀 화났을 뿐이야
난 미란다를 알아
168
00:14:16,838 --> 00:14:18,328
곧 풀릴 거야
169
00:14:22,611 --> 00:14:28,345
이런 경우 대개 양육권은
어머니가 갖게 되지만
170
00:14:28,417 --> 00:14:37,018
아이에게서 아버지를
빼앗는 게 옳지는 않죠
171
00:14:38,560 --> 00:14:44,260
그러나 현재 힐러드 씨가
집도 없고 실직상태이므로
172
00:14:45,400 --> 00:14:49,598
부인에게 양육권을
일임합니다
173
00:14:49,771 --> 00:14:51,068
- 축하해요
- 말도 안돼
174
00:14:51,907 --> 00:14:55,240
매주 토요일에
방문하세요
175
00:14:56,078 --> 00:14:58,069
- 어떻게 좀 해봐요
- 판결났어요
176
00:14:58,146 --> 00:15:01,138
이의제기도 안 해요?
177
00:15:01,516 --> 00:15:04,383
재판장님, 부탁합니다
178
00:15:04,686 --> 00:15:08,383
일주일에 하루는
너무 부족해요
179
00:15:09,458 --> 00:15:11,358
전 아이들과 함께
있어야 해요
180
00:15:11,693 --> 00:15:14,890
여지가 없어요
함께 있어야 해요
181
00:15:15,163 --> 00:15:22,126
애들이 태어난 이후 하루도
떨어져 산 적이 없어요
182
00:15:23,205 --> 00:15:26,936
- 이건 잠정적 판결입니다
- 다행이네요
183
00:15:27,008 --> 00:15:33,345
앞으로 90일 간의
감호기간을 두겠습니다
184
00:15:33,815 --> 00:15:36,579
- 석달입니다
- 감사합니다
185
00:15:36,651 --> 00:15:41,384
그동안 취직하고
안정된 거처를 마련하면
186
00:15:41,957 --> 00:15:48,294
공동양육권을 주는 방안을
검토해 보겠습니다
187
00:15:48,830 --> 00:15:49,922
이상입니다
188
00:15:51,666 --> 00:15:53,998
희망이 보이네요
189
00:16:25,834 --> 00:16:27,199
짐 다 실었다
190
00:16:27,636 --> 00:16:29,001
제 탓이에요
191
00:16:29,437 --> 00:16:32,099
왜 그런 생각을 하니?
192
00:16:32,307 --> 00:16:35,868
생일 때문에
이렇게 됐잖아요
193
00:16:36,178 --> 00:16:39,477
어차피 일어날
일이었어
194
00:16:41,082 --> 00:16:43,744
네 잘못이 아냐, 알겠니?
195
00:16:44,886 --> 00:16:46,615
기운 내거라
196
00:16:53,461 --> 00:16:56,658
이젠 네가 가장이야
잘 해라
197
00:16:59,167 --> 00:17:02,000
- 지금 가면 안돼요
- 가야만 해
198
00:17:02,537 --> 00:17:07,304
읽어주시던 동화책
끝까지 읽어줘야죠
199
00:17:08,210 --> 00:17:10,144
할머니가 읽어주실 거야
200
00:17:12,380 --> 00:17:14,780
할머니는 재미없어요
201
00:17:14,849 --> 00:17:19,718
얘기도 뛰어넘고 흉내도
못 내고 냄새도 나요
202
00:17:20,121 --> 00:17:21,588
방부제 냄새란다
203
00:17:21,723 --> 00:17:23,884
그래서 저렇게
오래 사시는 거야
204
00:17:26,127 --> 00:17:27,094
이리 온
205
00:17:29,130 --> 00:17:31,189
달라지는 건 없어
206
00:17:31,266 --> 00:17:34,030
우리 사이에
마당이 커진 것 뿐이지
207
00:17:34,302 --> 00:17:35,200
사랑해요, 아빠
208
00:17:35,270 --> 00:17:41,505
나도 사랑한다
보고싶을 거야
209
00:17:42,611 --> 00:17:44,511
금방 토요일이야
210
00:17:46,114 --> 00:17:47,547
보고 싶을 거예요
211
00:17:48,583 --> 00:17:49,550
나도
212
00:17:54,055 --> 00:17:56,421
동생 잘 돌보거라
213
00:18:05,934 --> 00:18:07,401
죄인 물러갑니다
214
00:18:35,573 --> 00:18:39,236
난 두 가지를
검사할 겁니다
215
00:18:39,477 --> 00:18:42,969
- 주거환경과...
- 거의 숙소죠
216
00:18:44,849 --> 00:18:50,287
매주 월, 금요일에
당신 집을 방문하겠어요
217
00:18:50,388 --> 00:18:52,288
닭 잡아놓을게요
218
00:18:53,224 --> 00:18:55,215
취직도 하셔야죠
219
00:18:55,293 --> 00:19:00,856
근처의 직업소개소예요
내가 전화해뒀어요
220
00:19:00,999 --> 00:19:01,931
감사합니다
221
00:19:02,000 --> 00:19:04,901
특별한 기술이 있나요?
222
00:19:04,969 --> 00:19:08,769
목으로 먹고 살아요
223
00:19:09,440 --> 00:19:12,000
그건 또 무슨 소리죠?
224
00:19:12,477 --> 00:19:15,037
전 성우올시다
225
00:19:15,113 --> 00:19:18,947
고등동물을 찾아 지구에 왔다
잘못 왔군
226
00:19:19,017 --> 00:19:22,384
돈 벌려고 이항했수다
227
00:19:22,453 --> 00:19:24,944
널 잡아먹겠다
228
00:19:25,023 --> 00:19:28,789
동무와는 말이 안 통하는군
229
00:19:28,893 --> 00:19:31,361
두목, 한번만 봐줍시다
좀 부드러워지겠죠
230
00:19:32,831 --> 00:19:36,631
어이, 머니페니
심심한데 데이트나 할까
231
00:19:36,701 --> 00:19:39,101
차 한대 뽑으시죠
232
00:19:39,237 --> 00:19:42,138
낸시랑 병치유에
노력 중이죠
233
00:19:42,207 --> 00:19:46,007
찾았다, 찾았어
금광을 찾았어
234
00:19:46,077 --> 00:19:47,806
한대 맞을래?
235
00:19:49,480 --> 00:19:51,209
핫도그 흉내도 내요
236
00:19:55,119 --> 00:19:57,519
자신이 웃기다고
생각하세요?
237
00:19:57,655 --> 00:19:58,917
그런 줄 알았는데
238
00:19:59,490 --> 00:20:05,952
아니라는 걸 가르쳐주셨어요
감사합니다
239
00:20:08,366 --> 00:20:10,197
결론을 말하자면
240
00:20:11,336 --> 00:20:13,201
난 아이들과 있고 싶어요
241
00:20:13,738 --> 00:20:16,502
무슨 일이든 하겠어요
말만 하세요
242
00:20:24,716 --> 00:20:28,277
KTUVTV방송국
243
00:20:35,560 --> 00:20:36,458
- 실례합니다
- 머요?
244
00:20:36,527 --> 00:20:38,085
- 토니세요?
- 그런데?
245
00:20:38,396 --> 00:20:40,296
다니엘 힐러드예요
성우죠
246
00:20:42,634 --> 00:20:44,499
따라오쇼
247
00:20:47,238 --> 00:20:50,435
필름이군!
더빙하는 건가요?
248
00:20:51,109 --> 00:20:53,077
- 꿈도 크지
- 그럼요?
249
00:20:53,578 --> 00:20:56,911
필름을 포장해서
운반하는 거요
250
00:20:57,015 --> 00:20:59,245
저기 있는 것까지 포장해서
운반하면
251
00:20:59,317 --> 00:21:00,807
물건이 또 들어올 거요
252
00:21:00,885 --> 00:21:03,513
그럼 그것도 포장해서
운반해요
253
00:21:03,588 --> 00:21:04,953
질문 있소?
254
00:21:07,025 --> 00:21:08,390
포장한 다음에...
255
00:21:09,027 --> 00:21:10,324
운반하라구
256
00:21:11,362 --> 00:21:13,421
우리 말도 몰라?
257
00:21:17,235 --> 00:21:18,930
정이 많군
258
00:21:26,411 --> 00:21:27,503
미란다!
259
00:21:28,379 --> 00:21:29,505
스튜!
260
00:21:34,652 --> 00:21:35,949
잘 있었어?
261
00:21:37,488 --> 00:21:40,252
- 오랜만이군
- 그래
262
00:21:43,594 --> 00:21:46,961
도안을 보러 오셨대
263
00:21:49,033 --> 00:21:51,001
회의실로 가요
264
00:21:52,503 --> 00:22:00,205
19세기 건물이라
복고풍으로 재현했어
265
00:22:00,278 --> 00:22:01,870
더 예뻐졌군
266
00:22:02,447 --> 00:22:07,908
로비는 제정시대의 프랑스
음악살롱처럼 꾸미는거야
267
00:22:07,986 --> 00:22:11,012
17세기 그랜드 피아노를 놓고...
268
00:22:11,089 --> 00:22:14,684
당신의 행적을 지켜봤어
269
00:22:14,759 --> 00:22:19,753
귀족적인 소파와 우아한 청동 테이블...
270
00:22:19,831 --> 00:22:22,095
다시 잘 지내고 싶어
271
00:22:22,633 --> 00:22:24,032
옛날처럼
272
00:22:24,936 --> 00:22:30,738
커다란 벽시계와 화려한 장식의자
273
00:22:30,808 --> 00:22:33,333
저녁식사 어때?
274
00:22:34,879 --> 00:22:37,143
고맙지만...
275
00:22:38,282 --> 00:22:44,710
근래에 남편과 이혼해서 정신이 없어
276
00:22:45,323 --> 00:22:46,813
유감이군
277
00:22:46,958 --> 00:22:48,323
그렇게 말할 필요 없어요
278
00:22:48,393 --> 00:22:53,126
당신에게 나쁜 감정 없어
279
00:22:53,364 --> 00:22:55,832
그저 행복하길 바랬지
280
00:22:57,235 --> 00:22:59,100
정말 고마워
281
00:22:59,303 --> 00:23:02,830
혹시 일을 안 맡겠다고 할까봐 걱정했어
282
00:23:03,641 --> 00:23:06,007
그럴리가
283
00:23:06,677 --> 00:23:08,110
난 프로야
284
00:23:09,447 --> 00:23:14,111
오랜 세월 후에도
날 기억하다니 감동했어
285
00:23:16,154 --> 00:23:20,318
그래... 오래 전 일이지
286
00:23:27,865 --> 00:23:30,095
늦었군, 은행에서 회의가 있어
287
00:23:34,505 --> 00:23:38,271
- 주말에 다시 얘기하지
- 그래
288
00:23:40,244 --> 00:23:42,109
다시 만나서 반가워
289
00:24:04,302 --> 00:24:05,792
먹을 만 하지?
290
00:24:09,674 --> 00:24:11,733
당장은 지저분하지만
291
00:24:13,444 --> 00:24:15,776
점차 나아질 거야, 어때 보여?
292
00:24:17,148 --> 00:24:18,137
좋아요
293
00:24:18,649 --> 00:24:19,673
그런대로
294
00:24:19,851 --> 00:24:20,875
끔찍해요
295
00:24:23,154 --> 00:24:28,353
시간을 다오
아직 적응이 안돼서 그래
296
00:24:28,593 --> 00:24:29,719
우리도 그래요
297
00:24:31,162 --> 00:24:32,493
힘든 거 알아
298
00:24:34,932 --> 00:24:37,332
사과하고 화해하세요
299
00:24:39,604 --> 00:24:41,231
그랬으면 좋겠지만
300
00:24:42,373 --> 00:24:46,707
어른들 문제는
좀 복잡하단다
301
00:24:50,681 --> 00:24:52,706
송곳여사 잘 있니?
302
00:24:53,451 --> 00:24:54,440
네 엄마 말야
303
00:24:54,986 --> 00:24:55,953
잘 계세요
304
00:24:56,020 --> 00:24:58,614
다행이구나
305
00:24:59,790 --> 00:25:04,250
치질이라도 걸렸나 했는데
306
00:25:04,662 --> 00:25:06,892
치질이 뭐예요?
307
00:25:07,565 --> 00:25:11,194
평생 설사만 하는 거야
308
00:25:11,269 --> 00:25:13,567
- 평생 설사해?
- 그만해
309
00:25:13,638 --> 00:25:15,162
그러다 몸 안이 메말라 죽는거야
310
00:25:15,239 --> 00:25:16,763
죽어?
311
00:25:16,841 --> 00:25:18,706
그렇게 심하게 얘기하면
어떡하니?
312
00:25:18,776 --> 00:25:20,539
책에서 읽었어요
313
00:25:21,145 --> 00:25:23,443
왜 엄마가 죽길 바래요?
314
00:25:25,216 --> 00:25:27,650
그게 아냐
315
00:25:28,119 --> 00:25:30,383
아까 그랬잖아요
316
00:25:33,157 --> 00:25:36,422
아빠가 더 노력하셔야 돼요
317
00:25:36,928 --> 00:25:39,726
겨우 일주일에
한번 보잖아요
318
00:25:41,199 --> 00:25:45,101
미안하다, 노력하마
319
00:25:46,170 --> 00:25:49,833
좋은 생각만 할게
320
00:25:50,074 --> 00:25:51,302
엄마에 대해서도?
321
00:25:52,410 --> 00:25:54,935
그래, 노력할게
322
00:25:55,012 --> 00:25:56,479
엄마보고 공주님이라고 불러요
323
00:25:56,914 --> 00:25:59,007
그럴게
324
00:26:00,384 --> 00:26:03,649
그럼 난 두꺼비 왕자다
325
00:26:14,732 --> 00:26:15,596
엄마예요
326
00:26:15,666 --> 00:26:17,600
그럴리가,
아직 한 시간 남았어
327
00:26:17,668 --> 00:26:19,135
내티, 갈 준비해
328
00:26:20,571 --> 00:26:24,564
어서들 앉아
앉으라구!
329
00:26:24,675 --> 00:26:26,905
뭐가 그리 급하니?
아직 시간 남았어
330
00:26:28,045 --> 00:26:30,138
지금은 나와 있을 시간이야
331
00:26:30,881 --> 00:26:33,042
너흰 내 아이들이기도 해, 젠장
332
00:26:39,423 --> 00:26:41,118
여길 봐라
333
00:26:50,434 --> 00:26:51,560
안녕
334
00:26:52,503 --> 00:26:55,336
다니엘, 멋지네요
335
00:26:55,506 --> 00:27:01,775
고마워, 난민수용소
분위기를 살려 봤어
336
00:27:02,013 --> 00:27:06,245
당신은 '늑대와 춤을'의 여주인공같군
337
00:27:06,317 --> 00:27:08,444
이름이 뭐야?
'주먹쥐고 쇼핑해'?
338
00:27:08,919 --> 00:27:10,079
애들 준비됐어?
339
00:27:10,154 --> 00:27:14,090
아니, 당신이 한 시간
일찍 왔잖아
340
00:27:14,158 --> 00:27:16,456
올 때는 한 시간 늦어 놓구
341
00:27:16,527 --> 00:27:20,623
이럴 시간 없어
은행과 시장에 가야 하고
342
00:27:20,698 --> 00:27:22,962
신문사도 들려야 해
343
00:27:23,034 --> 00:27:26,299
신문사?
무슨 광고를 내려고?
344
00:27:26,370 --> 00:27:30,568
'백인 이혼녀,
돈 많은 독신남 구함'?
345
00:27:31,042 --> 00:27:33,135
가정부 구할 거야
346
00:27:34,478 --> 00:27:37,709
가정부? 어디에 쓰게?
347
00:27:37,782 --> 00:27:43,482
애들 봐 줄 사람이 필요해
청소하고, 밥도 하고
348
00:27:43,754 --> 00:27:47,190
- 얼마나 줄 건데?
- 주당 300 불, 됐어?
349
00:27:50,294 --> 00:27:51,261
광고문 좀 봅시다
350
00:27:52,563 --> 00:27:55,726
보기만 할게
351
00:27:55,800 --> 00:27:57,290
또 보고 싶은 거 없어?
352
00:27:57,368 --> 00:27:59,233
- 유혹하는 거야?
- 천만에
353
00:28:00,571 --> 00:28:01,868
그럼 그렇지
354
00:28:02,173 --> 00:28:04,403
- 너희들 괜찮니?
- 네, 좋아요
355
00:28:06,277 --> 00:28:09,007
애들은 내가 볼게
356
00:28:09,080 --> 00:28:13,847
방과 후 나하고 지내다가
집에 데려다 주면 되잖아
357
00:28:13,918 --> 00:28:15,977
- 그래요!
- 엄마!
358
00:28:16,053 --> 00:28:18,214
- 애들도 찬성이야
- 엄마, 제발요
359
00:28:18,556 --> 00:28:19,818
생각해볼게
360
00:28:25,596 --> 00:28:28,326
우린 아빠 애들이기도 해,
젠장
361
00:28:33,204 --> 00:28:35,001
그새 배웠네
362
00:28:35,806 --> 00:28:41,369
또 가르칠 말 없어요?
363
00:28:42,947 --> 00:28:45,814
모두 옷 입어, 가자
364
00:28:45,883 --> 00:28:49,876
- 당장 여기서 나가자
- 네, 엄마
365
00:28:49,954 --> 00:28:53,981
화장실 들리라는 말을
하고 싶지만 안되겠구나
366
00:28:58,329 --> 00:29:01,059
소지품 잘 챙기거라
다시 오고 싶지 않으니까
367
00:29:01,766 --> 00:29:03,256
가자
368
00:29:03,901 --> 00:29:05,630
- 토요일날 보자
- 아빠에게 인사해
369
00:29:05,970 --> 00:29:07,232
안녕
370
00:29:10,975 --> 00:29:12,340
잘 지내
371
00:29:12,410 --> 00:29:15,937
- 지갑 줘요
- 여기
372
00:29:30,394 --> 00:29:31,292
여보세요
373
00:29:31,762 --> 00:29:33,423
신문광고를 보셧나요?
374
00:29:34,698 --> 00:29:36,632
전엔 무슨 일을 하셧죠?
375
00:29:36,700 --> 00:29:39,635
록그룹에 있었어요
376
00:29:39,703 --> 00:29:40,431
록그룹이요?
377
00:29:40,604 --> 00:29:44,040
애들은 얌전한가요?
378
00:29:44,108 --> 00:29:47,339
아니면 두들겨 패야
말을 듣나요?
379
00:29:48,612 --> 00:29:50,273
다시 연락드리죠
380
00:29:54,251 --> 00:29:59,188
난 일사 이멜만이에요
애가 몇이죠?
381
00:29:59,457 --> 00:30:01,118
1남 2녀예요
382
00:30:01,525 --> 00:30:06,588
남자애는 싫어요
내가 남자였었걸랑요
383
00:30:14,171 --> 00:30:15,069
여보세요
384
00:30:16,640 --> 00:30:21,100
감방으로 들어가!
밟아 죽이기 전에!
385
00:30:21,545 --> 00:30:22,671
여보세요?
386
00:30:27,251 --> 00:30:30,448
저, 일이에요
387
00:30:31,188 --> 00:30:35,181
- 영어 못해요?
- 저, 일이에요
388
00:30:35,659 --> 00:30:37,456
벌써 채용했어요
389
00:30:39,196 --> 00:30:40,629
끔찍해
390
00:30:42,666 --> 00:30:45,294
2 단계 작전이다
391
00:30:54,211 --> 00:30:55,235
여보세요
392
00:30:55,412 --> 00:30:59,610
신문광고 보고
전화했어요
393
00:31:01,952 --> 00:31:05,718
자기소개
해보실래요?
394
00:31:05,890 --> 00:31:07,687
물론이죠
395
00:31:07,958 --> 00:31:13,055
15 년 간 영국의 스마이스
집안에서 일했죠
396
00:31:13,130 --> 00:31:15,360
스미스가 아니라
스마이스예요
397
00:31:15,933 --> 00:31:21,929
청소, 요리를 하고
네 아이를 키웠죠
398
00:31:22,373 --> 00:31:28,141
정이 많이 들었지만
애들이 커버려서 나왔어요
399
00:31:28,245 --> 00:31:32,477
나 좀 봐, 계속 떠드네
애들 얘기를 해주세요
400
00:31:33,517 --> 00:31:35,178
딸이 둘이에요
401
00:31:35,286 --> 00:31:38,483
보석처럼 아름답겠네요
402
00:31:39,056 --> 00:31:40,023
아들이 하나예요
403
00:31:40,090 --> 00:31:43,059
게다가 왕자님까지!
404
00:31:43,661 --> 00:31:46,721
요리도 가끔 해야 해요
405
00:31:46,864 --> 00:31:49,458
요리하기 좋아해요
406
00:31:49,533 --> 00:31:51,160
다만 조건이 있다면
407
00:31:51,235 --> 00:31:53,931
애들에게 인스턴트는
절대 안 먹이죠
408
00:31:54,004 --> 00:31:59,704
영양가 있는 음식이
아니면 차라리 굶겨요
409
00:31:59,777 --> 00:32:01,870
까다롭긴 하지만...
410
00:32:02,246 --> 00:32:03,235
아니에요!
411
00:32:04,048 --> 00:32:08,144
월요일에 면접하러 오세요
7시 반 어때요?
412
00:32:08,719 --> 00:32:10,846
네, 좋아요
413
00:32:11,822 --> 00:32:16,555
스타이너 2640 번지예요
414
00:32:16,627 --> 00:32:19,027
좋은 동네 사시네요
415
00:32:19,096 --> 00:32:22,031
- 이름이 어떻게 되세요?
- 내 이름?
416
00:32:23,400 --> 00:32:26,801
- 말하지 않았나요?
- 네
417
00:32:30,341 --> 00:32:31,638
경찰, 방화로 추정
418
00:32:32,776 --> 00:32:35,176
- 다웃파이어
- 네?
419
00:32:35,512 --> 00:32:39,039
미세스 다웃파이어예요
420
00:32:39,249 --> 00:32:40,580
기다릴게요
421
00:32:40,651 --> 00:32:43,415
좋아요
422
00:32:43,587 --> 00:32:45,521
- 안녕히 계세요
- 안녕
423
00:32:49,593 --> 00:32:51,993
3 단계 작전
424
00:32:56,934 --> 00:32:58,094
형!
425
00:32:58,168 --> 00:32:59,499
날 여자로 만들어 줘
426
00:33:01,338 --> 00:33:04,068
드디어!
427
00:33:05,242 --> 00:33:06,504
이해할 줄 알았어
428
00:33:09,413 --> 00:33:11,973
- 안 아플까?
- 괜찮아요
429
00:33:12,049 --> 00:33:16,383
- 정말?
- 예뻐지려면 참아야죠
430
00:33:16,587 --> 00:33:18,384
눈주름 없애고
431
00:33:20,224 --> 00:33:22,658
끈은 가발 안으로
숨기면 돼
432
00:33:22,960 --> 00:33:26,293
그보다 면도자국이
급선무가 아닐까
433
00:33:26,430 --> 00:33:28,159
화장 시작하자
434
00:33:28,532 --> 00:33:29,556
수염은 안 뽑아
435
00:33:29,833 --> 00:33:31,824
걱정 마,
화장으로 감출 거야
436
00:33:32,236 --> 00:33:33,863
글로리아 스완슨 처럼?
437
00:33:34,304 --> 00:33:35,635
그 엄마 같은데?
438
00:33:35,873 --> 00:33:38,171
어서 찍어요
439
00:33:39,143 --> 00:33:42,943
모두 기도하자구
440
00:33:45,683 --> 00:33:49,141
정열의 빨간색을 써줘
내가 제일 좋아하는 색
441
00:33:49,219 --> 00:33:50,811
- 입술과 어울려요
- 친절하셔라
442
00:33:50,888 --> 00:33:54,790
요즘 멋진 쿠바인을
만나서 살 맛 나
443
00:33:55,392 --> 00:34:00,022
밤마다 얼마나
황홀한지 몰라
444
00:34:01,131 --> 00:34:05,568
애들이 겁나서
달아나면 어쩌지?
445
00:34:05,703 --> 00:34:09,833
방법을 바꾸자구
라텍스로
446
00:34:11,141 --> 00:34:17,569
소문이 쫘 했었다우, 내가
유태인 랍비랑 연애한다고
447
00:34:17,681 --> 00:34:20,047
이것도 안되겠어
448
00:34:20,117 --> 00:34:25,612
날 믿어, 형
제대로 해줄 테니까
449
00:34:25,689 --> 00:34:28,021
- 그러지 뭐
- 전체를 바꿔야겠어
450
00:34:28,092 --> 00:34:30,424
하지만 이것도 재밌는걸
451
00:34:30,661 --> 00:34:36,622
중매쟁이 아줌마
내 짝을 구해주세요
452
00:34:41,505 --> 00:34:46,204
인생은 즐거운 것
달콤한 사탕같은 것
453
00:34:46,677 --> 00:34:50,704
내게 비를 뿌리지 말아요
454
00:34:51,348 --> 00:34:53,282
안되겠어
더 늙게 만들어 줘
455
00:34:53,350 --> 00:34:57,013
셸리 윈터스 식?
셜리 맥클레인 식?
456
00:34:57,221 --> 00:35:00,054
- 뭐가 다른데?
- 재료가 차이가 나
457
00:35:00,624 --> 00:35:01,886
조안 콜린스는?
458
00:35:02,126 --> 00:35:03,491
그건 엄두가 안나
459
00:35:04,294 --> 00:35:06,091
석고를 떠야겠어
460
00:36:10,027 --> 00:36:11,221
여자같애?
461
00:36:11,929 --> 00:36:14,727
엄마랑 꼭 닮았어
462
00:36:31,381 --> 00:36:33,349
끔찍해
463
00:36:35,118 --> 00:36:38,087
저런 건 생전 처음 봐
464
00:36:38,622 --> 00:36:39,554
죽인다
465
00:36:42,492 --> 00:36:44,323
뭘 보니? 어서 꺼라
466
00:36:44,394 --> 00:36:47,830
여기 와서 이 분을 만나봐
467
00:36:48,165 --> 00:36:49,996
예의바르게 행동해야 해
468
00:36:50,801 --> 00:36:54,828
나중에 결정하는 거
도와줘
469
00:37:00,777 --> 00:37:03,245
힐러드 부인인가요?
470
00:37:03,313 --> 00:37:05,474
네, 미란다 힐러드예요
471
00:37:05,549 --> 00:37:07,380
유피지나 다웃파이어예요
472
00:37:08,185 --> 00:37:10,312
들어오세요
473
00:37:10,387 --> 00:37:11,877
고마워요
474
00:37:13,490 --> 00:37:17,187
- 이 아이들이로군요
- 네
475
00:37:17,494 --> 00:37:20,361
- 나탈리예요
- 안녕, 나탈리
476
00:37:20,430 --> 00:37:22,364
바퀴약 뿌리셨어요?
477
00:37:22,432 --> 00:37:25,128
- 나탈리!
- 괜찮아요
478
00:37:25,202 --> 00:37:27,193
향수를 좀 많이 뿌렸나봐요
479
00:37:27,271 --> 00:37:31,970
늙으면 독특한 체취가 있거든요
480
00:37:32,242 --> 00:37:36,508
솔직함을 오래 간직하렴
481
00:37:36,680 --> 00:37:39,877
나이 들거나
정계에 나가면 잃기 쉽단다
482
00:37:40,217 --> 00:37:41,980
귀여워라
483
00:37:42,152 --> 00:37:44,211
스튜어트 리틀이
생각나는구나
484
00:37:44,454 --> 00:37:49,289
아주 귀여운 친구지,
그 책을 아니?
485
00:37:49,493 --> 00:37:51,484
제일 좋아하는 책이에요
486
00:37:51,561 --> 00:37:56,191
나도야!
취직하면 읽어주마
487
00:37:56,266 --> 00:37:58,063
잘됐네요
488
00:37:58,135 --> 00:37:59,898
이 젊은 청년은 누구죠?
489
00:37:59,970 --> 00:38:00,959
크리스에요
490
00:38:01,038 --> 00:38:02,369
반갑구나
491
00:38:03,807 --> 00:38:07,368
덩치가 엄청나시네요
풋볼선수해도 되겠어요
492
00:38:08,011 --> 00:38:11,777
포지션이 풀백이었지
유럽 풋볼에서...
493
00:38:11,848 --> 00:38:13,042
축구 말씀이세요?
494
00:38:13,116 --> 00:38:14,344
너도 축구하니?
495
00:38:14,418 --> 00:38:16,886
- 그럼요!
- 우연이네
496
00:38:16,954 --> 00:38:21,357
난 대학팀 여자부 주장이었어
세 번이나 우승했지
497
00:38:21,425 --> 00:38:23,791
물론 오래 전 일이지만
498
00:38:23,961 --> 00:38:28,057
난 운동을 하면서도
열심히 공부했단다
499
00:38:28,131 --> 00:38:31,828
너도 공부 열심히 하니?
숙제는 다 끝냈겠지?
500
00:38:32,002 --> 00:38:34,835
- 아직요
- 그래?
501
00:38:35,172 --> 00:38:40,804
유감이구나, 공부해야
훌륭한 사람이 되는데
502
00:38:42,546 --> 00:38:45,310
- 이 숙녀분은 누구신가?
- 리디아예요
503
00:38:47,050 --> 00:38:48,244
안녕, 리디아
504
00:38:51,421 --> 00:38:54,185
이건 불공평해요
가정부는 필요 없어요
505
00:38:54,758 --> 00:38:57,693
- 그만 해라
- 아빠가 있잖아요
506
00:38:57,761 --> 00:39:03,631
손님 앞에서 엄마한테
대들면 안돼요
507
00:39:03,900 --> 00:39:06,892
아빠랑 지내고 싶어요
508
00:39:07,204 --> 00:39:10,901
그게 나을지도 모르겠네요
509
00:39:11,174 --> 00:39:13,039
- 그건 안돼요
- 왜요?
510
00:39:13,110 --> 00:39:15,635
내 잘못이 아냐
511
00:39:15,712 --> 00:39:18,545
제대로 된 직업에
집만 구하면...
512
00:39:18,749 --> 00:39:21,650
- 그 이는...
- 미안하지만...
513
00:39:22,052 --> 00:39:27,547
아빠 흉보려면 애들을 방에서
내보낸 뒤에 하세요
514
00:39:27,991 --> 00:39:30,482
그랬다간 다신
못 볼까봐
515
00:39:33,363 --> 00:39:34,421
- 죄송해요
- 괜찮아요
516
00:39:34,498 --> 00:39:35,988
- 그 말이 옳아요
- 괜찮아요
517
00:39:37,034 --> 00:39:39,730
난 상담의사가 아녜요
보이는 걸 말한 것 뿐이죠
518
00:39:41,004 --> 00:39:43,666
올라가 보렴, 곧 갈게
519
00:39:44,041 --> 00:39:46,942
- 만나서 반가웠다
- 저도요
520
00:39:47,044 --> 00:39:48,409
너도, 리디아
521
00:39:55,485 --> 00:39:59,979
큰애가 엄마한테
감정이 있나봐요
522
00:40:00,057 --> 00:40:04,426
- 애들 모두 화나 있어요
- 이혼 때문이겠죠
523
00:40:05,028 --> 00:40:06,290
어떻게 아세요?
524
00:40:07,431 --> 00:40:10,457
애들 말투로 알죠
525
00:40:10,534 --> 00:40:17,133
아빠가 출장 중이라면
저러진 않거든요
526
00:40:17,207 --> 00:40:19,869
- 슬퍼라...
- 차 드실래요
527
00:40:19,943 --> 00:40:22,741
- 좋죠
- 이쪽으로
528
00:40:22,813 --> 00:40:25,611
집이 예뻐요
직접 꾸미셧나요?
529
00:40:25,682 --> 00:40:28,344
- 네
- 안목이 뛰어나요
530
00:40:28,618 --> 00:40:31,314
- 우아하고 품위 있어요
- 감사합니다
531
00:40:31,388 --> 00:40:33,117
이력서예요
532
00:40:34,791 --> 00:40:35,951
물을 끓일게요
533
00:40:36,026 --> 00:40:41,987
내가 하죠, 힘들게
일했을 테니 좀 쉬어요
534
00:40:42,299 --> 00:40:44,563
내가 대접하죠
535
00:40:45,769 --> 00:40:49,227
- 정말 친절하시네요
- 별 말씀을
536
00:40:50,273 --> 00:40:51,797
훌륭한 이력서예요
537
00:40:52,509 --> 00:40:55,103
인공호흡과
응급치료 전문
538
00:40:55,178 --> 00:41:00,480
애들 키우려면 필요하거든요
539
00:41:00,684 --> 00:41:04,313
언제 사고 날지 모르니까
540
00:41:05,555 --> 00:41:07,250
어디 보자
541
00:41:07,991 --> 00:41:11,950
정리가 잘 돼있네요
542
00:41:12,129 --> 00:41:17,897
각각 이름표가 붙어 있고,
알뜰도 하셔라
543
00:41:19,169 --> 00:41:21,228
남편은 몰라줬어요
544
00:41:21,304 --> 00:41:22,931
딱한 양반!
545
00:41:24,141 --> 00:41:26,109
그래서 이혼했수?
546
00:41:27,344 --> 00:41:28,276
아뇨
547
00:41:29,679 --> 00:41:32,546
안됐어요
결혼은 축복인데
548
00:41:33,583 --> 00:41:35,016
이혼도 그래요
549
00:41:37,254 --> 00:41:40,951
다니엘은 빵점남편이었죠
550
00:41:42,993 --> 00:41:44,722
애들은 무척 따랐지만
551
00:41:44,861 --> 00:41:47,728
그건 절로 느껴져요
552
00:41:49,032 --> 00:41:51,796
물건을 잘 찾으시네요
553
00:41:54,571 --> 00:41:57,199
정리가 잘 돼있어서
찾기가 쉽군요
554
00:41:57,474 --> 00:42:03,037
숫가락에 이름표가 없는 게
신기할 정도라우
555
00:42:05,815 --> 00:42:08,215
누굴 닮으셨어요
556
00:42:09,252 --> 00:42:10,719
그래요? 누구?
557
00:42:14,024 --> 00:42:16,185
오래 전부터 알고 지낸 것 같아요
558
00:42:17,127 --> 00:42:19,789
전생에 알던 사이였나
559
00:42:22,299 --> 00:42:24,995
일해주시겠어요?
560
00:42:25,936 --> 00:42:26,800
기꺼이
561
00:42:26,937 --> 00:42:28,029
좋아요
562
00:42:28,538 --> 00:42:30,165
나도 좋아요
563
00:42:31,641 --> 00:42:34,906
- 건배
- 건배
564
00:42:35,045 --> 00:42:38,742
우리의 새로운 만남을 위해!
565
00:42:38,742 --> 00:43:07,697
566
00:43:07,697 --> 00:43:09,028
안녕
567
00:43:11,401 --> 00:43:12,493
안녕하세요
568
00:43:19,242 --> 00:43:20,766
날씨가 차죠?
569
00:43:21,778 --> 00:43:23,336
그러네요
570
00:43:24,214 --> 00:43:27,377
외로우면 더 추운 법이죠
571
00:43:41,331 --> 00:43:42,628
에구, 허리야
572
00:43:43,666 --> 00:43:49,502
뾰족구두 만든 놈이 누구야?
573
00:43:50,206 --> 00:43:51,230
젠장
574
00:44:00,717 --> 00:44:01,843
실례해요
575
00:44:02,719 --> 00:44:04,186
셀너 부인!
576
00:44:05,488 --> 00:44:06,785
절 아세요?
577
00:44:07,957 --> 00:44:13,088
다니엘에게서 들었죠
그애 누나예요
578
00:44:15,598 --> 00:44:18,032
왕 큰누나
579
00:44:19,369 --> 00:44:23,635
- 눈이 닮았군요
- 시력은 걔가 더 좋죠
580
00:44:24,774 --> 00:44:29,677
- 약속을 했는데...
- 그래요?
581
00:44:29,746 --> 00:44:32,271
기다려요
올라가서 내려 보낼게요
582
00:44:32,348 --> 00:44:34,976
- 같이 가요
- 왜요?
583
00:44:35,385 --> 00:44:40,584
매주 두 번 집검사를
해야 해요
584
00:44:41,491 --> 00:44:44,221
나도 들은 것 같네요
585
00:44:44,427 --> 00:44:48,124
정말 올라가겠어요?
3층이나 되는데
586
00:44:48,298 --> 00:44:49,560
부인이 올라가는데
저야 거뜬하죠
587
00:44:49,632 --> 00:44:53,033
- 심장은 괜찮수?
- 아무렴요
588
00:44:53,103 --> 00:44:56,436
쓰러져도 난 몰라요
589
00:44:59,008 --> 00:45:00,305
빌어먹을 문!
590
00:45:00,477 --> 00:45:03,207
아유, 내 입방정
591
00:45:03,279 --> 00:45:06,373
들어오세요
592
00:45:08,384 --> 00:45:11,911
내 거예요, 칠칠맞죠?
593
00:45:13,256 --> 00:45:15,087
편히 계세요
594
00:45:15,258 --> 00:45:16,953
다니엘을 보낼게요
595
00:45:17,026 --> 00:45:20,359
걱정 말아요
대니!
596
00:45:20,430 --> 00:45:22,364
대니! 어디 있니?
597
00:45:22,432 --> 00:45:24,832
여기 있네요
598
00:45:24,901 --> 00:45:27,028
셀너 부인 오셧다
599
00:45:27,103 --> 00:45:29,799
- 오셨어요?
- 그렇대두
600
00:45:29,873 --> 00:45:33,434
셀너 부인, 막 샤워를 끝내서
곧 나갈게요
601
00:45:33,610 --> 00:45:39,173
절 보면 좋아하실 거예요
602
00:45:39,249 --> 00:45:41,240
딴 사람이 됐거든요
603
00:45:41,317 --> 00:45:43,410
이젠 좋은 아빠가 될
자신이 있어요
604
00:45:44,320 --> 00:45:46,982
옷 갈아입는 중이랍니다
605
00:45:48,458 --> 00:45:53,361
그동안 일자리를
두 개나 구했어요
606
00:45:53,496 --> 00:45:58,627
저도 독립할 능력이 생겼어요
607
00:45:58,735 --> 00:46:01,295
이제야 제 삶을 찾은 거 같아요
608
00:46:01,371 --> 00:46:09,244
한동안 방황했지만
이제 안정을 찾았어요
609
00:46:10,547 --> 00:46:12,708
이를 꽉 깨물고 일하죠
610
00:46:13,383 --> 00:46:15,317
곧 갈게요, 부인
611
00:46:18,922 --> 00:46:22,483
이젠 얼굴 들고 살아요
612
00:46:25,995 --> 00:46:27,792
안녕하세요, 부인
613
00:46:28,565 --> 00:46:32,126
치즈가 먹고 싶다고
말씀 하시지
614
00:46:34,137 --> 00:46:36,731
직업이 두 개나 돼요
615
00:46:36,806 --> 00:46:40,298
방송국에서 막중한
일을 하고 있고
616
00:46:40,777 --> 00:46:42,972
- 또 하나는요?
- 집 청소요
617
00:46:43,646 --> 00:46:44,908
우리집 말구요
618
00:46:46,683 --> 00:46:49,345
- 젖소같죠?
- 누님은 영국인인가요?
619
00:46:49,419 --> 00:46:51,284
반만 영국인이죠
620
00:46:51,354 --> 00:46:55,552
배다른 누나예요
621
00:46:55,658 --> 00:47:00,595
전쟁때 아버지가
영국에 파병됐다가
622
00:47:00,697 --> 00:47:04,133
런던에서
누님의 어머니를 만났죠
623
00:47:05,101 --> 00:47:07,228
누님은 사랑의 씨앗이에요
624
00:47:08,037 --> 00:47:09,231
죄송해요
625
00:47:09,305 --> 00:47:10,704
누님 거예요
626
00:47:10,940 --> 00:47:16,207
좀 칠칠맞아도
차는 잘 끓이죠
627
00:47:16,379 --> 00:47:17,437
그래요?
628
00:47:17,747 --> 00:47:20,113
나도 영국차 좋아하는데
629
00:47:20,350 --> 00:47:23,319
그러세요?
당장 불러오죠
630
00:47:23,920 --> 00:47:28,016
누나? 누나!
631
00:47:28,558 --> 00:47:32,494
차를 달라고?
차로 뭉개버렸으면
632
00:47:49,045 --> 00:47:51,309
변태야, 엄마!
633
00:47:55,718 --> 00:47:56,844
내 얼굴!
634
00:48:03,426 --> 00:48:05,621
어떻게 내려간담
635
00:48:08,965 --> 00:48:10,057
사이코 같군
636
00:48:32,522 --> 00:48:33,784
힐러드 부인?
637
00:48:34,757 --> 00:48:35,621
네, 부인
638
00:48:35,692 --> 00:48:37,956
차에 설탕 넣어주세요
639
00:48:38,027 --> 00:48:43,795
차! 네, 그러죠
금방 끓여갈게요
640
00:48:46,069 --> 00:48:50,768
- 설탕은 몇 개 넣죠?
- 두 개요
641
00:48:50,840 --> 00:48:54,571
차! 설탕!
물을 끓여야지?
642
00:48:54,677 --> 00:48:58,909
곧 가져갈게요
잠시만 기다려요
643
00:49:02,018 --> 00:49:07,923
안돼, 스톱!
644
00:49:12,328 --> 00:49:13,818
젠장!
645
00:49:20,636 --> 00:49:22,433
도와드려요?
646
00:49:23,005 --> 00:49:27,704
괜찮아요
얼굴을 준다면 몰라도
647
00:49:28,611 --> 00:49:30,010
괜찮으세요?
648
00:49:30,413 --> 00:49:32,608
그럼요
649
00:49:37,987 --> 00:49:39,511
회교도도 아니구
650
00:49:45,161 --> 00:49:48,653
힐러드 부인?
물이 끓어요
651
00:49:48,731 --> 00:49:50,221
안녕하세요
652
00:49:52,368 --> 00:49:56,498
놀라셨군요, 괴물같죠?
653
00:49:57,173 --> 00:50:00,665
제 특별 미용법이죠
팩하는 거예요
654
00:50:00,743 --> 00:50:05,942
계란 흰자, 설탕, 바닐라
생크림으로 만든 자연팩이죠
655
00:50:06,015 --> 00:50:11,544
크림, 설탕이
동시에 들어갔네
656
00:50:11,788 --> 00:50:13,881
한 덩이 더 드릴까?
657
00:50:13,990 --> 00:50:15,480
여기 있습니다!
658
00:50:16,592 --> 00:50:22,258
계속 흘러내리니
가만 있을 수 없군요
659
00:50:22,365 --> 00:50:25,300
또 한 방 들어갔네
가서 대니를 불러오죠
660
00:50:25,368 --> 00:50:29,532
- 기다리세요, 대니!
- 가요, 누나
661
00:50:29,605 --> 00:50:31,300
만나서 반가워요
662
00:50:31,374 --> 00:50:32,636
정말로
663
00:50:50,827 --> 00:50:51,953
사고가 났어
664
00:50:52,395 --> 00:50:55,626
좀 조심해서 다뤄
665
00:50:58,301 --> 00:51:00,292
차라리 외동이었으면
666
00:51:37,540 --> 00:51:39,474
- 죄송해요
- 괜찮아요
667
00:51:48,150 --> 00:51:52,587
준비됐니? 가자
668
00:51:52,788 --> 00:51:54,278
학교 재밌었어?
669
00:51:54,357 --> 00:51:57,554
- 뭐했어?
- 토끼그림 그렸어
670
00:51:57,627 --> 00:52:00,221
선생님이 좋아하셨어
671
00:52:12,208 --> 00:52:18,807
그만 끄고 공부해야지
숙제할 시간이다
672
00:52:20,383 --> 00:52:22,010
이 프로만 보구요
673
00:52:22,852 --> 00:52:25,514
안돼, 지금
674
00:52:25,988 --> 00:52:31,051
보고 할래요
항상 보는 프로예요
675
00:52:33,529 --> 00:52:36,862
그랬니?
더 이상 아냐
676
00:52:38,100 --> 00:52:41,536
보려면 낚시부터 하렴
677
00:52:42,772 --> 00:52:50,838
익숙하지 않겠지만
난 대충 넘어가지 않는다
678
00:52:50,913 --> 00:52:55,850
3 시부터 7 시까진
내가 너희를 돌볼 거야
679
00:52:55,918 --> 00:52:59,354
그 시간 동안엔
내 계획표 대로 해야 해
680
00:52:59,822 --> 00:53:03,121
안 그러면 벌을 줄 거야
681
00:53:03,826 --> 00:53:06,226
- 벌?
- 겁주는 거야
682
00:53:07,196 --> 00:53:08,493
벌은 무슨 벌
683
00:53:09,498 --> 00:53:12,228
과연 그럴까?
684
00:53:44,166 --> 00:53:46,566
이건 불공평해
아동학대, 착취예요!
685
00:53:46,636 --> 00:53:50,037
- 그만해, 언니
- 누나 때문이야
686
00:53:50,506 --> 00:53:52,497
하극상이 일어났군
687
00:53:52,642 --> 00:53:58,638
이제 숙제하겠니?
청소하겠니?
688
00:53:58,948 --> 00:54:04,318
- 차라리 숙제할래요
- 좋아, 그만 올라가렴
689
00:54:04,420 --> 00:54:07,321
자, 어서!
690
00:54:07,423 --> 00:54:09,482
직진해서 위로!
691
00:54:09,558 --> 00:54:14,222
공부 열심히 하렴
머리에 땀나게...
692
00:54:14,363 --> 00:54:16,297
- 아빠 보고 싶어
- 나도
693
00:54:16,365 --> 00:54:17,627
내가 제일로
694
00:54:20,603 --> 00:54:25,438
내가 아빠야
꼴은 이래도...
695
00:54:28,811 --> 00:54:29,743
어디 보자
696
00:54:35,284 --> 00:54:36,342
베이즐 약간
697
00:54:39,055 --> 00:54:40,044
젠장!
698
00:54:49,031 --> 00:54:49,998
엄마!
699
00:54:52,902 --> 00:54:53,960
폭발하겠네!
700
00:54:55,638 --> 00:54:58,106
진정, 진정
701
00:55:04,980 --> 00:55:07,676
엉겨붙었잖아?
이런!
702
00:55:08,851 --> 00:55:11,115
웬 고무 타는 냄새?
703
00:55:12,788 --> 00:55:14,187
왜 이리 덥지?
704
00:55:33,976 --> 00:55:38,345
여자되기 엄청 힘드네
705
00:55:43,352 --> 00:55:44,842
중화요리
즉시 배달
706
00:55:55,397 --> 00:55:57,695
- 요리 배달 왔어요
- 얼마죠?
707
00:55:57,767 --> 00:56:01,032
- 135불 27센트
- 135불? 세상에!
708
00:56:01,837 --> 00:56:03,270
27센트도요
709
00:56:03,606 --> 00:56:06,097
20불은 급행료예요
710
00:56:06,175 --> 00:56:09,440
빨리 오지도 않구선
711
00:56:11,280 --> 00:56:13,874
- 140불인데 거스름돈 있수?
- 아뇨
712
00:56:13,949 --> 00:56:15,883
어련하실까
713
00:56:47,383 --> 00:56:48,782
얘들아?
714
00:56:51,053 --> 00:56:53,180
아무도 없니?
715
00:56:55,724 --> 00:56:58,488
- 어딨었니?
- 위에서 숙제했어요
716
00:56:58,561 --> 00:57:00,961
다웃파이어 부인이 시켰어요
717
00:57:01,230 --> 00:57:03,391
그랬어?
718
00:57:03,766 --> 00:57:06,929
숙제를 다하고 착하구나
719
00:57:07,002 --> 00:57:08,435
- 안녕
- 안녕, 얘야
720
00:57:08,604 --> 00:57:12,506
집안이 깨끗해졌구나
721
00:57:26,222 --> 00:57:28,747
식사가 준비됐습니다
722
00:57:29,859 --> 00:57:31,349
세상에!
723
00:57:53,682 --> 00:57:54,876
다웃파이어 부인!
724
00:57:55,718 --> 00:57:59,279
추운데 어서 들어가렴
725
00:57:59,722 --> 00:58:04,557
그 일 사과하고 싶어요
726
00:58:04,627 --> 00:58:08,222
- 괜찮다
- 죄송해요
727
00:58:09,265 --> 00:58:13,793
아직 이혼 때문에
적응이 안돼서 그래요
728
00:58:16,105 --> 00:58:17,732
나도 그래
729
00:58:18,474 --> 00:58:19,372
네?
730
00:58:21,176 --> 00:58:24,577
이해한단 말이야
731
00:58:30,185 --> 00:58:32,949
그리고 고마워요
732
00:58:33,022 --> 00:58:34,011
뭐가?
733
00:58:34,523 --> 00:58:36,320
엄마를 기쁘게 해주셔서
734
00:58:38,661 --> 00:58:41,027
엄마가 웃는 모습
정말...
735
00:58:42,398 --> 00:58:47,426
기억도 안 날 만큼
오래됐어요
736
00:58:48,103 --> 00:58:50,833
- 그래?
- 네
737
00:58:51,907 --> 00:58:54,102
이만 들어가볼게요
738
00:58:54,176 --> 00:58:58,078
- 그래, 들어가렴
- 감사합니다
739
00:58:58,480 --> 00:58:59,947
별 소릴
740
00:59:03,585 --> 00:59:05,610
- 안녕
- 안녕
741
00:59:11,593 --> 00:59:13,458
고맙습니다
742
00:59:25,274 --> 00:59:28,607
이런...
743
00:59:29,645 --> 00:59:33,137
또 만나게 됐군요
744
00:59:33,816 --> 00:59:35,681
반갑네요
745
00:59:54,536 --> 00:59:57,004
난 털 있는 여자가 좋더라
746
00:59:58,374 --> 01:00:01,866
건강미, 자연미에...
747
01:00:02,277 --> 01:00:04,108
신이 만들어 주신 대로
748
01:00:05,247 --> 01:00:07,807
난 만들다가 실수하셨죠
749
01:00:08,550 --> 01:00:09,915
좀 특별하게 만들어졌어요
750
01:00:10,219 --> 01:00:11,846
특별하다 마다
751
01:00:14,089 --> 01:00:15,113
친절하셔라
752
01:01:33,802 --> 01:01:35,269
난 닉슨이오
753
01:01:35,571 --> 01:01:37,163
대통령이라구
754
01:01:37,739 --> 01:01:40,640
그녀는 생쥐에게
키스했습니다
755
01:01:40,709 --> 01:01:46,306
'거기는 어디죠?'라고
생쥐가 물었습니다
756
01:02:38,242 --> 01:02:40,267
이봐, 죽고 싶어?
757
01:02:40,477 --> 01:02:41,307
꺼져!
758
01:02:44,448 --> 01:02:47,576
가방이 다 망가졌네,
몹쓸 청년 같으니!
759
01:02:55,058 --> 01:02:56,958
멋쟁이가 오셨군
760
01:02:57,894 --> 01:03:00,863
카사노바에게 딱 맞는 차군
761
01:03:05,736 --> 01:03:07,704
에구, 이걸 어쩌나
762
01:03:08,872 --> 01:03:13,172
대학 3학년 때
엄마가 꽃차를 만들었어
763
01:03:15,646 --> 01:03:18,513
그렇지 않았어요
사진 내놔요
764
01:03:22,853 --> 01:03:24,514
농담 그만해요
765
01:03:25,989 --> 01:03:28,549
그림 좋네요
766
01:03:29,226 --> 01:03:30,056
다웃파이어 부인!
767
01:03:30,827 --> 01:03:34,593
일찍 귀가하셨네요?
768
01:03:34,765 --> 01:03:36,756
이 신사분은 누구죠?
769
01:03:37,034 --> 01:03:39,798
스튜예요, 아이들을
만나러 놀러왔어요
770
01:03:39,936 --> 01:03:41,403
그래요?
771
01:03:41,805 --> 01:03:44,797
그 유명한 다웃파이어
부인이군요
772
01:03:45,142 --> 01:03:47,110
만나서 반가워요
773
01:03:48,078 --> 01:03:51,241
미란다에게 말씀
많이 들었어요
774
01:03:51,315 --> 01:03:56,218
- 댁 얘긴 안 하던데
- 그래요?
775
01:03:56,520 --> 01:03:58,579
만나서 반가워요
776
01:04:00,190 --> 01:04:03,682
나도 런던 출신인데,
영국 어디 태생이세요?
777
01:04:04,628 --> 01:04:07,927
여기 저기 살았어요
778
01:04:09,232 --> 01:04:11,359
억양이 뚜렸하지가 않아요
779
01:04:11,435 --> 01:04:13,369
귀가 잘못됐겠지
780
01:04:16,506 --> 01:04:20,374
근데 이게 뭘까?
밖에서 주웠는데...
781
01:04:21,111 --> 01:04:22,874
내 벤츠에 달려있던 거예요
782
01:04:22,946 --> 01:04:27,542
벤츠? 그 비싼 차가 댁의 차유?
783
01:04:27,617 --> 01:04:33,487
아래에 자신 없는 남자가
큰 차를 탄다죠
784
01:04:33,557 --> 01:04:37,288
물론 댁은 예외겠지만요
785
01:04:37,961 --> 01:04:40,122
- 반가워요
- 나도요
786
01:04:41,298 --> 01:04:45,428
- 부인, 얘기 좀 할까요?
- 그래요
787
01:04:45,969 --> 01:04:48,665
몇 시간 더 계셔줄래요?
788
01:04:48,739 --> 01:04:53,073
스튜? 음식이름 같군요
789
01:04:53,677 --> 01:04:55,838
스튜어트의 약자예요
790
01:04:56,313 --> 01:04:57,678
제 고객이죠
791
01:04:57,814 --> 01:05:01,341
- 친구였죠, 친구예요
- 왜 그래요?
792
01:05:01,618 --> 01:05:04,280
- 뭐가 뭔지 모르겠어요
- 진정해요
793
01:05:04,354 --> 01:05:05,651
멋있죠?
794
01:05:05,756 --> 01:05:09,658
기생 오라비 같네요
795
01:05:09,726 --> 01:05:12,923
난 작고 웃긴
사람이 좋더라
796
01:05:14,097 --> 01:05:17,931
가볍게 한잔 하자는데
괜찮겠죠?
797
01:05:18,001 --> 01:05:21,562
다른 꿍꿍이 속이
있는 거예요
798
01:05:22,072 --> 01:05:26,975
벽지 샘플 보면서
일 얘기만 할 거예요
799
01:05:27,077 --> 01:05:30,478
어쩜 이렇게
순진하실까
800
01:05:30,647 --> 01:05:33,081
저 남자 눈빛을 봐요
801
01:05:33,250 --> 01:05:35,718
너무 서두르지 말아요
802
01:05:36,420 --> 01:05:43,019
이혼한지 얼마나 됐다고
남자를 만나요? 급하셔라
803
01:05:43,627 --> 01:05:47,154
- 뭐 물어도 될까요?
- 물론이죠
804
01:05:48,398 --> 01:05:51,367
남편과 사별하신 후에
805
01:05:51,435 --> 01:05:52,459
윈스턴?
806
01:05:52,803 --> 01:05:57,934
남자 생각 안 났어요?
807
01:05:59,109 --> 01:06:00,167
전혀
808
01:06:00,410 --> 01:06:02,207
- 전혀?
- 절대
809
01:06:02,279 --> 01:06:03,177
절대로요?
810
01:06:03,246 --> 01:06:10,709
남편과 헤어지면
평생 수절하는 게 도리죠
811
01:06:10,854 --> 01:06:12,116
수절이요?
812
01:06:12,923 --> 01:06:17,917
어기면 천벌 받아 마땅하지
조심해요
813
01:06:19,930 --> 01:06:21,090
고마워요
814
01:06:27,504 --> 01:06:29,131
"우월"
815
01:06:40,250 --> 01:06:41,945
"차별"
816
01:06:49,826 --> 01:06:54,263
정말 잘하는구나
실례, 화장실에 다녀올게
817
01:06:55,065 --> 01:06:57,363
열심히 하렴
818
01:07:19,856 --> 01:07:20,845
오, 하나님!
819
01:07:20,924 --> 01:07:22,084
오, 저런
820
01:07:23,493 --> 01:07:25,222
크리스, 기다려!
821
01:07:25,996 --> 01:07:30,626
- 누나! 경찰에 신고해!
- 왜?
822
01:07:30,767 --> 01:07:35,136
- 할머니가 남자야!
- 뭐야?
823
01:07:36,606 --> 01:07:39,166
- 남자 반, 여자 반이야
- 뭐?
824
01:07:39,242 --> 01:07:40,709
정말이야!
825
01:07:40,777 --> 01:07:43,974
- 둘 다 진정하렴
- 꼼짝 마! 움직이면...
826
01:07:44,047 --> 01:07:45,275
불알을 찰 거야
827
01:07:46,016 --> 01:07:48,712
- 그것도 있어?
- 다 있다니까
828
01:07:48,818 --> 01:07:50,308
잘 들어
829
01:07:51,154 --> 01:07:53,520
너희가 모르는 게 있어
830
01:07:53,757 --> 01:07:54,815
뻥 까지 마
831
01:07:54,891 --> 01:07:56,290
말 조심해!
832
01:08:00,630 --> 01:08:01,824
맙소사
833
01:08:05,835 --> 01:08:06,824
아빠?
834
01:08:07,637 --> 01:08:08,797
그래
835
01:08:09,439 --> 01:08:10,929
아빠?
836
01:08:11,041 --> 01:08:12,406
그래, 나다
837
01:08:13,877 --> 01:08:16,505
왜 여장을 했어요?
838
01:08:16,947 --> 01:08:20,280
좋아서...
농담이고
839
01:08:20,450 --> 01:08:24,511
작업복 같은 거야
어쩔 수가 없었다
840
01:08:24,788 --> 01:08:28,155
이상하게 변한 게 아냐
841
01:08:28,224 --> 01:08:30,886
너희를 만날 수 있는
유일한 방법이잖니
842
01:08:31,761 --> 01:08:34,821
- 분장은요?
- 프랭크 삼촌과 잭 숙모가
843
01:08:41,905 --> 01:08:43,770
정말 아빠 맞아요?
844
01:08:43,873 --> 01:08:44,965
그럼
845
01:08:48,411 --> 01:08:52,905
이건 가면이야
수술 받은 건 아냐
846
01:08:53,650 --> 01:08:55,242
- 잘됐네요
- 그래
847
01:08:59,356 --> 01:09:01,290
놀랬지?
이리 오렴, 크리스
848
01:09:01,358 --> 01:09:03,155
됐어요, 이해했으니까
849
01:09:03,493 --> 01:09:09,295
포옹은 넘어가죠
850
01:09:09,366 --> 01:09:11,425
그래, 사나이니까
851
01:09:11,768 --> 01:09:12,928
네
852
01:09:13,536 --> 01:09:17,267
엄마한테는 비밀이다
853
01:09:17,574 --> 01:09:21,510
발각되면 난 교도소행이야
854
01:09:23,480 --> 01:09:26,005
막내에게도 비밀이야
아직 어리니까
855
01:09:26,583 --> 01:09:29,416
너희만 알고 있거라
856
01:09:29,753 --> 01:09:30,879
약속하지?
857
01:09:34,758 --> 01:09:36,817
괜찮아
858
01:09:38,595 --> 01:09:41,826
우리만의 비밀인 거야
859
01:09:44,768 --> 01:09:48,932
이 공룡들은 초식이었지만
860
01:09:49,572 --> 01:09:55,374
요놈만은 육식동물이죠
861
01:10:02,552 --> 01:10:07,751
파충류 공룡
862
01:10:08,224 --> 01:10:14,629
조류에 가까운 공룡
863
01:10:29,079 --> 01:10:30,774
어느 게 공룡이죠?
864
01:10:31,748 --> 01:10:32,646
가운데인 것 같은데
865
01:10:32,716 --> 01:10:34,911
셋 다 맛이 갔네요
866
01:10:37,987 --> 01:10:41,218
아직도 이런 프로가 있다니
말도 안돼요
867
01:10:42,025 --> 01:10:46,086
이 프로를 보다간 잠든다고
경고문을 넣어야겠어요
868
01:10:47,697 --> 01:10:49,096
세상에
869
01:10:50,033 --> 01:10:52,558
나도 어릴 때 보면서
잠들곤 했는데
870
01:10:52,969 --> 01:10:58,532
이에 비하면 보통
만화영화는 록콘서트 같아요
871
01:10:59,609 --> 01:11:03,101
어떤 바보가 이런 쇼를
수십년 간 그대로 두죠?
872
01:11:03,446 --> 01:11:04,879
나
873
01:11:10,420 --> 01:11:12,047
조나단 란디요
874
01:11:13,623 --> 01:11:16,319
사장님 말인가요?
875
01:11:17,293 --> 01:11:20,023
전 다니엘 힐러드,
곧 해고당할 겁니다
876
01:11:20,830 --> 01:11:21,819
그럴 수도 있지
877
01:11:23,533 --> 01:11:24,693
웃기네요
878
01:11:25,435 --> 01:11:28,700
함부로 말해서 죄송해요
그냥...
879
01:11:28,772 --> 01:11:31,832
맘껏 비판하게 엉망인 거 나도 알아
880
01:11:32,041 --> 01:11:36,478
그만 쇼를 내릴 거야
다른 프로에도 지장을 줘
881
01:11:36,546 --> 01:11:38,070
- 이렇게 해보세요
- 뭘?
882
01:11:38,281 --> 01:11:44,550
좀 재밌게 포장을 하는 거죠
노래도 좀 넣고...
883
01:11:44,621 --> 01:11:45,610
- 힐러드
- 네?
884
01:11:45,688 --> 01:11:49,488
냉큼 짐 실지 못해?
LA 발 6시 차가 곧 떠나
885
01:11:50,260 --> 01:11:52,194
이쪽은 사장님이에요
886
01:11:53,496 --> 01:11:55,123
내가 누군지 알고 있네
887
01:11:56,099 --> 01:12:00,092
일상을 멈춰놓고
한 발짝 물러나서
888
01:12:00,170 --> 01:12:03,435
'이건 내 인생이 아니다'라고
말하고 싶은 적 없으세요?
889
01:12:30,333 --> 01:12:34,565
- 일찍 오셨네?
- 약속이 있었거든요
890
01:12:34,637 --> 01:12:35,934
고마워요
891
01:12:36,005 --> 01:12:38,599
셀너 부인하고요
892
01:12:39,108 --> 01:12:41,440
- 기가 막혀서!
- 왜요?
893
01:12:42,278 --> 01:12:46,772
다니엘이 누나란 여자와
같이 살고 있대요
894
01:12:47,483 --> 01:12:49,508
누나가 있을 리 없다고
말해줬어요
895
01:12:50,854 --> 01:12:53,823
셀너 부인이 착각했겠죠
896
01:12:53,890 --> 01:12:58,589
그쪽 사람들이 그렇죠, 뭐
897
01:12:59,062 --> 01:13:03,624
설마 남편이 벌써
새 살림을 차렸겠어요?
898
01:13:03,700 --> 01:13:06,760
늙고 못생긴 여자래요
899
01:13:09,138 --> 01:13:10,105
그래요?
900
01:13:11,441 --> 01:13:13,170
다웃파이어 부인
901
01:13:15,178 --> 01:13:18,841
- 네?
- 돌아가신 남편과...
902
01:13:19,115 --> 01:13:21,208
싸운 적 있으세요?
903
01:13:21,284 --> 01:13:24,776
안 싸우는 부부도 있나요?
904
01:13:25,054 --> 01:13:32,187
하지만 아름다운 추억만
남기 마련이죠
905
01:13:32,395 --> 01:13:34,955
- 실례해요
- 괜찮아요
906
01:13:36,499 --> 01:13:42,699
고기덩어리를 보니
윈스턴 생각이 나네
907
01:13:43,606 --> 01:13:45,574
언제 돌아가셨죠?
908
01:13:46,843 --> 01:13:48,401
8년 됐어요
909
01:13:48,845 --> 01:13:50,437
11월이었죠
910
01:13:50,513 --> 01:13:51,480
어떻게?
911
01:13:52,582 --> 01:13:54,812
술을 좋아했죠
912
01:13:56,519 --> 01:13:57,781
결국 술 때문에 죽었어요
913
01:13:57,854 --> 01:13:59,651
알코올 중독이었군요
914
01:13:59,722 --> 01:14:02,316
술 배달차에 치었어요
915
01:14:03,192 --> 01:14:05,990
말 그대로 술 때문에
죽었죠
916
01:14:06,496 --> 01:14:08,054
끔찍해라
917
01:14:13,670 --> 01:14:16,503
하지만 좋은 남자였어요
918
01:14:17,840 --> 01:14:19,933
착한 사람이었죠
919
01:14:20,209 --> 01:14:26,705
아무리 못난 남편이라도
없는 거보단 나아요
920
01:14:27,650 --> 01:14:29,641
난 필요 없어요
부인만 곁에 있으면요
921
01:14:29,819 --> 01:14:32,447
진심은 아니죠?
922
01:14:32,956 --> 01:14:34,583
고맙네요!
923
01:14:34,691 --> 01:14:38,058
다니엘을 몰라서 그래요
924
01:14:38,661 --> 01:14:42,927
14년 간 같이 지낸 남편이
뭐가 그리 못마땅했수?
925
01:14:43,433 --> 01:14:45,401
처음에는 좋았어요
926
01:14:45,601 --> 01:14:49,128
낭만적이고
927
01:14:49,205 --> 01:14:51,002
정열적이고...
928
01:14:51,174 --> 01:14:53,608
멋진 남자 같군요
929
01:14:54,310 --> 01:15:02,718
무례한 질문 같지만...
어땠어요?
930
01:15:03,853 --> 01:15:07,516
괜찮았어요
931
01:15:07,890 --> 01:15:09,585
괜찮기만요?
932
01:15:10,727 --> 01:15:14,595
윈스턴에 비하면
굉장했을 텐데요
933
01:15:15,098 --> 01:15:16,497
그분은 어땠는데요?
934
01:15:17,300 --> 01:15:21,168
무드라곤 없었죠
935
01:15:24,774 --> 01:15:28,175
난 자유분방하고 활달한
그가 좋았어요
936
01:15:28,244 --> 01:15:29,404
그래요?
937
01:15:30,513 --> 01:15:34,279
내 주변 사람들은
다 꼼꼼하고 치밀했거든요
938
01:15:34,817 --> 01:15:36,079
나처럼
939
01:15:37,286 --> 01:15:40,551
다니엘은 달랐어요
게다가 재밌었죠
940
01:15:40,623 --> 01:15:42,250
날 항상 웃겼어요
941
01:15:42,325 --> 01:15:45,453
웃음은 결혼의 활력소죠
942
01:15:46,796 --> 01:15:49,697
하지만 곧 모든 게 변했어요
943
01:15:50,366 --> 01:15:54,097
- 왜요?
- 난 늘 일해야 했고
944
01:15:54,637 --> 01:15:56,730
그는 툭하면 실직했어요
945
01:15:56,806 --> 01:16:02,438
집에 일찍 오려던 날엔
꼭 일이 틀어져요
946
01:16:02,512 --> 01:16:05,276
집안이 엉망이 돼서
뒤청소를 해야 했죠
947
01:16:07,350 --> 01:16:12,083
울며 밤을 지샌 게
한두번이 아녜요
948
01:16:13,790 --> 01:16:15,189
그랬군요
949
01:16:17,493 --> 01:16:21,725
그와 있을 때 내 자신이 싫어졌어요
950
01:16:22,231 --> 01:16:24,461
악처가 돼갔거든요
951
01:16:25,501 --> 01:16:28,334
애들한테도 그랬고
952
01:16:30,473 --> 01:16:32,941
그와 떨어져 있으니
한결 나아졌어요
953
01:16:34,177 --> 01:16:38,238
그이도 마찬가지겠죠
954
01:16:39,916 --> 01:16:44,046
왜 그런 말을...
955
01:16:44,120 --> 01:16:46,588
남편에게 얘긴 해봤수?
956
01:16:49,425 --> 01:16:52,258
다니엘은 심각한 걸
싫어해요
957
01:16:58,267 --> 01:17:00,929
그는 뭐든지 할 수 있다고
여겼죠
958
01:17:01,170 --> 01:17:02,933
심각해지는 것 빼곤
959
01:17:04,941 --> 01:17:07,967
하긴 내가 그의 몫까지
심각했으니까
960
01:17:31,300 --> 01:17:32,767
멋있다!
961
01:17:33,069 --> 01:17:35,503
- 호화판이군
- 근사하지?
962
01:17:35,938 --> 01:17:39,669
돈 많은 부자만
오는 곳인가봐
963
01:17:41,377 --> 01:17:42,435
죽여주는데?
964
01:17:42,512 --> 01:17:46,141
다 뜯어고친 얼굴뿐이네
965
01:17:46,215 --> 01:17:50,379
- 저것 봐, 리디아
- 아저씨다!
966
01:17:50,486 --> 01:17:53,114
저기 있네
967
01:17:53,222 --> 01:17:55,918
정말 잘 빠졌네
968
01:17:55,992 --> 01:17:59,257
저걸 지방흡입술이라고
한단다
969
01:18:10,640 --> 01:18:14,076
저렇게 폼내다
머리 다칠라
970
01:18:14,177 --> 01:18:15,405
가서 인사하자
971
01:18:17,180 --> 01:18:18,374
굉장해
972
01:18:28,357 --> 01:18:30,188
당신 아름다워
973
01:18:30,259 --> 01:18:32,090
잘들 왔다
974
01:18:32,762 --> 01:18:35,026
물이 찬가 보죠
975
01:18:37,466 --> 01:18:40,162
아저씨 배는 아빠와 다르네
976
01:18:41,103 --> 01:18:44,766
개인 트레이너가 있으면
누구나 저렇게 돼
977
01:18:46,075 --> 01:18:47,975
다들 수영할 거지?
978
01:18:48,044 --> 01:18:49,568
좋아요
979
01:18:50,413 --> 01:18:51,380
부인은요?
980
01:18:51,447 --> 01:18:56,475
응큼하긴! 나까지 벗겨야 시원하겠수?
981
01:18:57,053 --> 01:18:59,021
부끄러워 하시긴요
982
01:18:59,088 --> 01:19:03,491
내가 들어가면
물 다 넘쳐 흘러요
983
01:19:03,759 --> 01:19:05,317
같이 해요
984
01:19:05,394 --> 01:19:08,830
난 햇빛이나 쬘게요
985
01:19:08,931 --> 01:19:11,593
이 나이에 수영은 무슨
986
01:19:11,667 --> 01:19:14,761
자, 어서 가자
987
01:19:14,937 --> 01:19:17,565
난 괜찮아, 어서 가서
재밌게 놀아라
988
01:19:17,640 --> 01:19:20,609
제 이름 대고
뭐 좀 드세요
989
01:19:21,244 --> 01:19:23,804
또 건드리면 죽일 거야
990
01:19:24,380 --> 01:19:28,373
내 가족을 빼앗아가려구
괘씸한 것
991
01:19:33,456 --> 01:19:37,358
이게 무슨 짓이람
나도 정신 나갔지
992
01:19:53,843 --> 01:19:56,539
나탈리, 준비됐지?
993
01:20:05,621 --> 01:20:06,713
괜찮으세요?
994
01:20:07,256 --> 01:20:10,555
신나 죽겠군
한 잔 더 줘요
995
01:20:23,005 --> 01:20:24,370
소다수요
996
01:20:34,950 --> 01:20:37,783
- 내가 사죠
- 됐어요
997
01:20:46,796 --> 01:20:48,229
아이스티 넉잔
998
01:20:49,999 --> 01:20:51,660
누구 애들이야?
999
01:20:54,770 --> 01:20:55,964
미란다 힐러드
1000
01:20:56,472 --> 01:21:00,408
- 그게 누군데?
- 내가 만나는 여자
1001
01:21:00,609 --> 01:21:07,412
애라면 질색이라던 자네가
애 딸린 여자를 만나?
1002
01:21:08,150 --> 01:21:13,747
사람은 변해,
이제 혼자이기 싫어
1003
01:21:14,256 --> 01:21:16,622
애가 하나도 아니고
셋이야
1004
01:21:16,692 --> 01:21:20,753
셋 다 귀여워
특히 나탈리는 더욱
1005
01:21:21,263 --> 01:21:23,254
정말 깜찍하지?
1006
01:21:24,700 --> 01:21:28,534
저 아이들에겐
좋은 아빠가 필요해
1007
01:21:28,604 --> 01:21:29,468
고마워
1008
01:21:29,538 --> 01:21:31,301
친아빠는?
1009
01:21:31,907 --> 01:21:34,933
건달이야, 또 보세
1010
01:21:35,845 --> 01:21:36,641
건달?
1011
01:21:43,486 --> 01:21:46,580
내가 봤어요
1012
01:21:47,189 --> 01:21:53,822
웨이터가 던졌어요
팁을 안 줬수? 도망갔는데
1013
01:21:53,896 --> 01:21:55,659
내가 잡을게요
염려말아요
1014
01:22:04,073 --> 01:22:05,768
과일이 아깝다
1015
01:22:06,275 --> 01:22:07,537
건달아
1016
01:22:10,012 --> 01:22:11,479
뭘 봐?
1017
01:22:11,479 --> 01:22:43,879
1018
01:22:43,879 --> 01:22:45,312
얘들아, 안녕
1019
01:22:46,315 --> 01:22:49,682
오늘은 공룡에 대해
배워봐요
1020
01:22:49,752 --> 01:22:53,586
공룡 대작전
1021
01:22:56,525 --> 01:22:59,221
엘비스 공룡을 소개합니다
1022
01:23:02,932 --> 01:23:03,921
디너쇼로군
1023
01:23:04,567 --> 01:23:09,095
오늘 너는 내 밥이야
고마워요, 엘비스
1024
01:23:09,205 --> 01:23:11,867
박수 부탁해요
1025
01:23:12,575 --> 01:23:17,069
소개합니다
제임스 브라운 공룡
1026
01:23:18,747 --> 01:23:23,810
난 나무를 먹어요
맛이 좋지요
1027
01:23:24,086 --> 01:23:28,489
고기는 싫어요
나무만 먹지요
1028
01:23:28,858 --> 01:23:34,319
날 좀 살려줘요
멸종될지 몰라요
1029
01:23:34,396 --> 01:23:38,696
이제 래퍼 공룡입니다
1030
01:23:38,767 --> 01:23:45,434
나는야 래퍼 공룡
뭐든지 먹는 먹보 공룡
1031
01:23:45,508 --> 01:23:52,004
이러다 죽어서 묻히면
석유가 돼서 찾아가용
1032
01:23:55,050 --> 01:23:57,712
잘하는군, 힐러드
1033
01:23:58,387 --> 01:24:02,585
- 거기 계신 줄 몰랐어요
- 아주 재미있어
1034
01:24:02,892 --> 01:24:04,018
고마워요
1035
01:24:04,093 --> 01:24:08,189
인기 끌겠어
교육효과도 있고
1036
01:24:08,264 --> 01:24:13,031
놀아주는 식으로
가르쳐야 효과가 있죠
1037
01:24:13,302 --> 01:24:16,703
- 얘기를 더 듣고 싶네
- 제 얘길요?
1038
01:24:16,972 --> 01:24:20,533
- 저녁 식사 어때?
- 좋아요
1039
01:24:20,609 --> 01:24:24,067
금요일 7시 정각에
브리지스 식당에서
1040
01:24:25,214 --> 01:24:26,146
그러죠
1041
01:24:32,588 --> 01:24:36,615
푹 쉬어
500만년 동안
1042
01:24:40,963 --> 01:24:44,262
드디어 가정식을 해주는구나
1043
01:24:44,500 --> 01:24:46,263
많이 나아졌지?
1044
01:24:46,335 --> 01:24:48,496
- 맛있네요
- 훌륭해요
1045
01:24:48,571 --> 01:24:50,698
- 더 줄까?
- 배불러요
1046
01:24:50,773 --> 01:24:55,574
마늘빵은 어때?
내가 직접 구웠어
1047
01:24:55,711 --> 01:24:57,611
근사해요
1048
01:24:59,448 --> 01:25:01,609
집이 정말 예뻐졌어요
1049
01:25:02,384 --> 01:25:03,783
아빠가 자랑스러워요
1050
01:25:05,321 --> 01:25:06,345
나도요
1051
01:25:06,722 --> 01:25:07,689
나두
1052
01:25:20,002 --> 01:25:21,060
노크 고맙소
1053
01:25:23,505 --> 01:25:26,565
이럴 수가
1054
01:25:27,409 --> 01:25:29,741
치워주는 사람 생겼어요?
1055
01:25:29,812 --> 01:25:30,801
아니
1056
01:25:31,213 --> 01:25:32,942
그럼...
1057
01:25:33,716 --> 01:25:36,378
얘들아, 안녕
1058
01:25:36,485 --> 01:25:37,076
준비됐죠?
1059
01:25:37,152 --> 01:25:39,177
디저트를 먹어야 해
1060
01:25:39,421 --> 01:25:42,857
- 요리도 해?
- 바느질도 해
1061
01:25:43,025 --> 01:25:45,892
좋은 아빠 되려고 살림을 배웠지
1062
01:25:46,328 --> 01:25:48,922
- 감동했어요
- 정말?
1063
01:25:49,064 --> 01:25:52,830
그럼 기회를 줘
이제 아이들은 내가 볼게
1064
01:25:53,669 --> 01:25:57,435
- 지금 가정부는 어쩌구?
- 내보내
1065
01:25:57,506 --> 01:25:59,440
그분 덕에 모든 게
좋아졌어
1066
01:25:59,942 --> 01:26:05,244
크리스 성적도 많이 올랐구
1067
01:26:05,347 --> 01:26:10,512
나도 일찍 퇴근하게 돼
이대로 너무 잘 지내고 있어
1068
01:26:12,321 --> 01:26:14,983
대단한 분이구나
1069
01:26:15,057 --> 01:26:16,183
정말 그래
1070
01:26:25,034 --> 01:26:27,434
- 난 까만게 좋아
- 나두
1071
01:26:28,003 --> 01:26:30,528
글쎄...
다웃파이어 부인
1072
01:26:30,606 --> 01:26:32,938
- 네?
- 와서 좀 봐 주세요
1073
01:26:33,008 --> 01:26:36,341
- 그러죠
- 골라보세요
1074
01:26:36,745 --> 01:26:39,111
- 어디에 입을 건데요?
- 제 생일이에요
1075
01:26:40,582 --> 01:26:42,243
스튜가 저녁식사에
초대했어요
1076
01:26:45,320 --> 01:26:46,218
다 이상해요
1077
01:26:46,288 --> 01:26:47,312
두개 다요?
1078
01:26:47,389 --> 01:26:50,415
너무 천해보여요
1079
01:26:50,492 --> 01:26:53,461
특히 빨간색은 거리의
여자 옷 같네요
1080
01:26:53,529 --> 01:26:57,021
검정색은 너무 짧구요,
다리털은 밀었나요?
1081
01:26:57,132 --> 01:27:02,365
둘 다 점잖치 못해요
첫 데이트 때엔 조신해야죠
1082
01:27:02,438 --> 01:27:06,238
우유가 공짜인데 소를 살
필요는 없잖아요?
1083
01:27:06,475 --> 01:27:09,342
나이에 맞게 입어보자구요
1084
01:27:09,945 --> 01:27:11,708
덜 가벼워 보이는 걸로
1085
01:27:13,048 --> 01:27:14,242
어디 보자
1086
01:27:15,050 --> 01:27:18,281
이 옷은 어때요?
품위있고 우아하네요
1087
01:27:18,954 --> 01:27:20,148
안 그래요?
1088
01:27:20,656 --> 01:27:21,645
헌옷을요?
1089
01:27:21,724 --> 01:27:24,488
1976년에 고모님
장례식에 입었던 옷인데
1090
01:27:24,560 --> 01:27:27,654
클래식이군요
한 번 입어봐요
1091
01:27:27,730 --> 01:27:28,924
애들에게 물어볼래요
1092
01:27:28,997 --> 01:27:30,430
- 그러죠
- 어떠니?
1093
01:27:31,233 --> 01:27:36,034
- 검정 드레스가 나아요
- 그게 제일 예뻐
1094
01:27:36,472 --> 01:27:38,099
그렇지? 나도 그래요
1095
01:27:38,540 --> 01:27:40,565
그럼 입어야지
1096
01:27:40,809 --> 01:27:42,572
마음대로 하세요
1097
01:27:42,644 --> 01:27:44,942
실패해도 난 몰라요
1098
01:27:45,013 --> 01:27:46,708
- 같이 가서 도와줘요
- 내가?
1099
01:27:46,782 --> 01:27:49,148
아이들과 부인도 초대했어요
1100
01:27:49,451 --> 01:27:52,420
친절하셔라
우린 모두 한가족이네
1101
01:27:52,488 --> 01:27:55,980
꼭 가겠어요
재밌겠다
1102
01:27:56,058 --> 01:27:59,926
- 잘 됐네요
- 언제죠?
1103
01:27:59,995 --> 01:28:01,587
금요일 7시요
1104
01:28:02,931 --> 01:28:04,057
이번 금요일 7시요?
1105
01:28:04,133 --> 01:28:07,125
제가 좋아하는 브리지스로 가요
1106
01:28:07,736 --> 01:28:09,431
- 브리지스?
- 네
1107
01:28:10,339 --> 01:28:11,897
- 금요일 7시
- 브리지스
1108
01:28:12,407 --> 01:28:13,271
이런
1109
01:28:15,310 --> 01:28:17,778
- 브리지스?
- 네, 브리지스요
1110
01:28:17,846 --> 01:28:20,212
- 브리지스 식당이요?
- 금요일 7시요
1111
01:28:21,784 --> 01:28:23,012
- 못 가요
- 왜요?
1112
01:28:23,085 --> 01:28:25,952
- 빙고게임 하는 날이라
- 취소하세요
1113
01:28:26,021 --> 01:28:28,956
내가 주관하는 날이라
빠질 수 없어요
1114
01:28:29,391 --> 01:28:31,621
부인, 참석해 주세요
1115
01:28:32,127 --> 01:28:33,992
부인 없이 생일 파티를
할 순 없어요
1116
01:28:34,062 --> 01:28:38,362
아이들도 부인이 오길
원하고 있어요
1117
01:28:38,433 --> 01:28:40,833
이미 가족의 일원이
되셨잖아요
1118
01:28:40,903 --> 01:28:43,337
저와 애들에게
중요한 분이세요
1119
01:28:43,539 --> 01:28:47,066
같이 가요, 할머니
1120
01:28:49,545 --> 01:28:52,036
저걸 어떻게 마다하겠어요
1121
01:28:53,649 --> 01:28:54,616
갈게요
1122
01:28:54,683 --> 01:28:56,048
고마워요
1123
01:28:56,685 --> 01:28:58,744
- 고마워요
- 초대 고마워요
1124
01:28:58,821 --> 01:28:59,446
이런
1125
01:28:59,521 --> 01:29:01,989
- 괜찮으세요?
- 네
1126
01:29:02,758 --> 01:29:04,191
꽉 찼어요
1127
01:29:04,259 --> 01:29:06,159
- 5월에는요?
- 없어요
1128
01:29:06,662 --> 01:29:08,687
전혀 없어요
1129
01:29:09,498 --> 01:29:13,229
2달 간 사장님 스케쥴이
꽉 찼어요
1130
01:29:13,302 --> 01:29:17,432
- 언제 어디서라도 만날게요
- 방법이 없네요
1131
01:29:17,506 --> 01:29:20,407
취소하면 좋은 기회를
놓칠 텐데
1132
01:29:20,475 --> 01:29:23,501
내 말 들어요
딴 약속을 취소하세요
1133
01:29:26,748 --> 01:29:27,715
감사합니다
1134
01:29:43,565 --> 01:29:44,964
어서 오렴, 내티
1135
01:29:45,167 --> 01:29:46,634
- 어서 와요
- 안녕, 아저씨
1136
01:29:47,569 --> 01:29:49,867
- 어깨 좀 가리지 그래요?
- 괜찮아요
1137
01:29:50,239 --> 01:29:52,901
- 안녕하세요, 사장님
- 안녕하시오
1138
01:29:53,208 --> 01:29:54,175
맙소사
1139
01:29:55,677 --> 01:29:57,167
올 게 왔구나
1140
01:29:57,412 --> 01:29:58,936
다웃파이어 부인,
아름다우시군요
1141
01:29:59,014 --> 01:30:00,276
- 감사합니다
- 좋아요
1142
01:30:00,349 --> 01:30:01,941
포식할 준비됐지?
1143
01:30:06,555 --> 01:30:07,886
안녕하세요, 사장님
1144
01:30:07,956 --> 01:30:09,856
만날 사람이 있는데,
도착했나?
1145
01:30:10,592 --> 01:30:12,753
아직 안 왔습니다
1146
01:30:12,928 --> 01:30:15,624
자리로 안내해 드리죠?
흡연석 드릴까요?
1147
01:30:15,697 --> 01:30:17,028
금연석으로 주게
1148
01:30:17,099 --> 01:30:20,091
타냐가 안내해드릴 겁니다
15번 테이블
1149
01:30:20,168 --> 01:30:21,396
이리로
1150
01:30:23,472 --> 01:30:24,769
던마이어, 예약했소
1151
01:30:24,840 --> 01:30:28,332
어느 자리로 해드릴까요?
1152
01:30:28,410 --> 01:30:29,968
- 금연석
- 흡연석!
1153
01:30:30,512 --> 01:30:32,207
담배 안 피우시잖아요
1154
01:30:32,381 --> 01:30:34,679
골초였었죠
1155
01:30:35,284 --> 01:30:39,983
금연하려고 일부러 흡연자들
옆에 앉아요
1156
01:30:40,055 --> 01:30:44,719
니코틴을 조금이라도
들이마셔야 정신차리죠
1157
01:30:44,793 --> 01:30:48,752
건강한 분이
날 위해 양보하세요
1158
01:30:48,830 --> 01:30:49,558
흡연석
1159
01:30:49,631 --> 01:30:52,361
알겠습니다
39번 테이블
1160
01:30:52,434 --> 01:30:55,335
39! 내 나이랑 똑같네
1161
01:30:56,471 --> 01:30:58,735
늙은이 소원 들어줘서 고마워요
1162
01:30:58,807 --> 01:30:59,796
천만에요
1163
01:30:59,875 --> 01:31:02,435
맛있는 걸로 먹자꾸나
1164
01:31:09,518 --> 01:31:10,712
벌써 열 받았어
1165
01:31:10,786 --> 01:31:12,185
- 다웃파이어 부인?
- 네?
1166
01:31:13,322 --> 01:31:14,721
앉으시겠어요?
1167
01:31:14,790 --> 01:31:17,759
클린트 이스트우드를
본 줄 알았네
1168
01:31:17,926 --> 01:31:21,623
정말 봤다면 얼마나 좋을까
진짜 섹시 할아범인데
1169
01:31:21,730 --> 01:31:24,426
쇼올을 맡기고 올게요
1170
01:31:24,599 --> 01:31:26,226
- 대신 해드리죠
- 괜찮아요
1171
01:31:26,301 --> 01:31:31,671
혼자해도...
고마워요
1172
01:31:31,807 --> 01:31:34,071
- 가방도 맡겨드릴까요?
- 놔!
1173
01:31:34,743 --> 01:31:37,974
저런, 미안해라
약이 들었거든
1174
01:31:38,046 --> 01:31:39,946
약 먹고 올게요
1175
01:31:40,015 --> 01:31:41,539
여기서 드세요
1176
01:31:41,750 --> 01:31:45,516
좌약이에요
곧 돌아오죠
1177
01:31:45,587 --> 01:31:49,114
- 마실 거라도?
- 샤도네이로 주세요
1178
01:31:49,725 --> 01:31:51,693
가벼운 걸로
1179
01:32:01,870 --> 01:32:03,895
브리지스입니다
1180
01:32:03,972 --> 01:32:07,931
다니엘 힐러드입니다
란디 씨와 만나기로 했어요
1181
01:32:08,010 --> 01:32:11,673
차가 막혀서 좀 늦겠다고
전해주겠소?
1182
01:32:11,747 --> 01:32:14,511
- 직접 전해드리겠습니다
- 고마워요
1183
01:32:26,628 --> 01:32:28,027
- 맘에 들어?
- 너무 아름다워!
1184
01:32:28,096 --> 01:32:30,462
정말 예뻐요
고마워요
1185
01:32:31,733 --> 01:32:33,394
무슨 일이죠?
1186
01:32:34,803 --> 01:32:38,466
스튜가 생일선물을 줬어요
1187
01:32:40,475 --> 01:32:42,705
- 근사하죠?
- 진짠가요?
1188
01:32:42,778 --> 01:32:44,678
네, 부인
1189
01:32:44,746 --> 01:32:48,773
그거 하나면 나라 하나는 살리겠군요
1190
01:32:49,051 --> 01:32:50,245
낭비벽이야
1191
01:32:50,318 --> 01:32:52,718
엄마, 화장실...
1192
01:32:53,722 --> 01:32:56,623
- 좀 데려가실래요?
- 엄마랑 갈래
1193
01:32:57,092 --> 01:32:58,252
엄마랑 간대요
1194
01:32:59,461 --> 01:33:00,951
금방 올게요
1195
01:33:08,603 --> 01:33:12,130
디저트가 먹음직스럽구나
1196
01:33:12,207 --> 01:33:15,802
가서 미리 정해놓지 그러니
1197
01:33:15,877 --> 01:33:16,935
알았어요
1198
01:33:17,112 --> 01:33:18,306
곧 올게요
1199
01:33:21,283 --> 01:33:24,013
선물이 아주 멋져요
1200
01:33:24,252 --> 01:33:25,651
고마워요
1201
01:33:26,555 --> 01:33:29,854
속마음이야 뻔하지만
1202
01:33:31,293 --> 01:33:33,352
투자라고나 할까?
1203
01:33:33,795 --> 01:33:37,561
- 뭐라구요?
- 바라는 게 뭐요
1204
01:33:37,899 --> 01:33:42,131
황홀한 잠자리?
뜨겁고 정열적인 밤?
1205
01:33:42,204 --> 01:33:45,002
사랑의 맘보?
1206
01:33:46,108 --> 01:33:47,132
다웃파이어 부인...
1207
01:33:47,209 --> 01:33:48,369
찐한 키스?
1208
01:33:48,443 --> 01:33:52,436
시치미 떼지 말아요
척하면 삼천리야
1209
01:33:52,981 --> 01:33:57,145
- 제발...
- 표현이 좀 야했나?
1210
01:33:58,253 --> 01:34:01,416
- 조심해야 될 거요
- 네?
1211
01:34:01,490 --> 01:34:07,451
미란다는 무좀 있어요
매일 식초로 발을 씻는다우
1212
01:34:07,529 --> 01:34:09,861
냄새도 진동을 하지
1213
01:34:10,832 --> 01:34:12,697
툭하면 코 후비고,
1214
01:34:15,737 --> 01:34:19,639
가래침은 왜 또 그리 많이 뱉는지...
1215
01:34:19,708 --> 01:34:21,676
아무튼 지저분해요
1216
01:34:22,344 --> 01:34:25,370
내가 별소릴 다 하죠?
1217
01:34:25,547 --> 01:34:28,175
미안해요
1218
01:34:33,255 --> 01:34:34,722
취했나봐요
1219
01:34:36,358 --> 01:34:39,418
화장실에 다녀올게요
1220
01:34:43,365 --> 01:34:44,491
다웃파이어 부인!
1221
01:34:45,934 --> 01:34:47,526
남자 화장실이에요
1222
01:34:47,602 --> 01:34:53,563
그렇군요
안경을 바꿔야겠어요
1223
01:34:56,344 --> 01:34:58,539
누구 있어요?
1224
01:35:27,142 --> 01:35:28,666
오, 하나님!
1225
01:35:42,057 --> 01:35:45,220
- 메뉴판 좀 주겠소?
- 그러죠
1226
01:35:48,163 --> 01:35:50,495
- 프랑스는 어때요?
- 멋진 곳이지
1227
01:35:54,002 --> 01:35:54,991
고마워요
1228
01:35:57,405 --> 01:35:58,565
사장님
1229
01:35:59,207 --> 01:36:01,107
늦어서 죄송해요
제 전화 받으셨죠
1230
01:36:01,176 --> 01:36:03,610
앉아, 한잔 하겠나?
1231
01:36:03,678 --> 01:36:05,543
같은 걸로 주세요
1232
01:36:06,014 --> 01:36:07,914
스카치 더블로 줘
1233
01:36:08,216 --> 01:36:10,013
이 친구는 두 잔
1234
01:36:11,720 --> 01:36:16,783
- 자넨 역시 남자야
- 실컷 마셔 봅시다
1235
01:36:21,730 --> 01:36:26,463
- 주문하시겠습니까?
- 얘들아, 뭐 먹을래 ?
1236
01:36:26,534 --> 01:36:28,399
좀 더 기다려봐요
1237
01:36:46,221 --> 01:36:47,848
한잔씩 더...
1238
01:36:52,694 --> 01:36:58,360
좋아, 어떻게 하면
시청률을 올릴 수 있지?
1239
01:36:58,433 --> 01:36:59,991
중요한 건 말이죠
1240
01:37:00,068 --> 01:37:03,265
아이들도 재밌는 걸
알아본다는 거죠
1241
01:37:03,338 --> 01:37:07,138
어른 눈에 재밌어야
아이들도 재밌어 해요
1242
01:37:07,208 --> 01:37:09,768
- 동감이야
- 옳거니!
1243
01:37:10,679 --> 01:37:13,113
왜 안 오시는 거지?
1244
01:37:13,214 --> 01:37:15,910
- 5시 뉴스에...
- 잠깐 실례
1245
01:37:49,351 --> 01:37:51,979
- 도와 드릴까요?
- 네, 고마워요
1246
01:37:54,823 --> 01:37:58,315
- 맙소사
- 괜찮으세요?
1247
01:37:58,393 --> 01:38:02,659
- 죄송합니다
- 됐어요, 고마워요
1248
01:38:03,765 --> 01:38:06,165
괜찮아요
1249
01:38:07,769 --> 01:38:09,828
주문하시겠습니까?
1250
01:38:12,507 --> 01:38:17,103
어디 보자
난 삶은 연어 주세요
1251
01:38:17,178 --> 01:38:18,577
사장님은?
1252
01:38:18,646 --> 01:38:22,082
볶음밥, 후추는 빼고
알레르기가 있소
1253
01:38:22,150 --> 01:38:23,879
알겠습니다
1254
01:38:24,886 --> 01:38:26,217
건강을 위해 건배
1255
01:38:36,998 --> 01:38:38,556
오, 이런
1256
01:38:39,401 --> 01:38:43,394
미안해요
잠깐만...
1257
01:38:43,471 --> 01:38:45,564
늙으면 죽어야 돼
1258
01:38:45,640 --> 01:38:47,699
도와드리죠
1259
01:38:47,776 --> 01:38:49,471
스푼!
머리도 좋으셔
1260
01:38:49,544 --> 01:38:52,445
- 잡았어요
- 됐어요
1261
01:38:52,514 --> 01:38:57,110
양쪽에서 같이 잡아요
끌어올려요
1262
01:38:57,218 --> 01:39:00,016
이제 나왔네요
고마워요
1263
01:39:01,823 --> 01:39:03,552
물기를 털어야지
1264
01:39:04,025 --> 01:39:05,788
미안해요
1265
01:39:05,860 --> 01:39:08,260
- 뭘요
- 물기 튀게해서 미안해요
1266
01:39:10,432 --> 01:39:14,493
가서 틀니 붙이고 올게요
1267
01:39:14,869 --> 01:39:17,599
연어는 푹 삶으라고 해주세요
1268
01:39:18,139 --> 01:39:20,573
고마워요, 미안
1269
01:39:28,316 --> 01:39:29,305
이쪽이 아니지
1270
01:39:34,155 --> 01:39:38,182
사람이 있는 줄 몰랐어요
실례
1271
01:39:44,265 --> 01:39:46,529
내 팔자야!
젠장
1272
01:39:49,771 --> 01:39:50,795
실례
1273
01:40:13,795 --> 01:40:17,595
어디 갔었나?
술을 더 시켰네
1274
01:40:17,665 --> 01:40:18,563
좋죠
1275
01:40:24,772 --> 01:40:25,704
다니엘?
1276
01:40:27,609 --> 01:40:29,941
여자 향수 뿌렸나?
1277
01:40:32,447 --> 01:40:33,414
네
1278
01:40:36,784 --> 01:40:38,479
립스틱도 발랐어?
1279
01:40:41,256 --> 01:40:42,280
네
1280
01:40:43,791 --> 01:40:44,815
왜?
1281
01:40:46,327 --> 01:40:47,817
묻었어요
1282
01:40:48,396 --> 01:40:49,363
누구 건데?
1283
01:40:51,499 --> 01:40:53,899
전에 사귀었던
웨이트리스죠
1284
01:40:54,269 --> 01:40:55,861
여기서 일하나?
1285
01:40:57,171 --> 01:41:01,403
화장실에서 날 잡고
놔주질 않더군요
1286
01:41:03,845 --> 01:41:08,282
- 이 짐승!
- 이 악당!
1287
01:41:08,883 --> 01:41:14,879
그 웨이트리스한테
여자친구 없대?
1288
01:41:14,956 --> 01:41:16,651
요즘 세상에 모를 일이죠
1289
01:41:16,724 --> 01:41:17,952
내 말은...
1290
01:41:18,760 --> 01:41:21,422
여자인 친구가 있냐구
좀 소개받고 싶어서
1291
01:41:22,230 --> 01:41:23,822
- 물어봐
- 물어보고 올게요
1292
01:41:24,065 --> 01:41:27,159
데려오라구
1293
01:41:36,177 --> 01:41:38,611
39 번 나왔어?
1294
01:41:38,680 --> 01:41:41,649
- 곧 나올 거야
- 늦었어
1295
01:41:47,555 --> 01:41:49,113
39 번?
1296
01:42:01,536 --> 01:42:03,504
39 번
1297
01:42:20,321 --> 01:42:22,016
후추볶음밥 준비 끝
1298
01:42:33,901 --> 01:42:35,163
누구시죠?
1299
01:42:35,236 --> 01:42:38,967
오줌을 한 양동이는 쌌어요
1300
01:42:42,477 --> 01:42:43,705
다니엘?
1301
01:42:46,180 --> 01:42:49,206
왜 여장을 하고 있나?
1302
01:42:54,822 --> 01:42:55,948
젠...
1303
01:43:07,902 --> 01:43:10,564
새 프로 진행자를 소개하죠
1304
01:43:11,339 --> 01:43:12,397
진행자?
1305
01:43:13,241 --> 01:43:19,703
다웃파이어 부인이에요
아동교육프로 전문가죠
1306
01:43:22,216 --> 01:43:23,444
놀랐죠?
1307
01:43:27,722 --> 01:43:29,019
고마워요
1308
01:43:29,457 --> 01:43:30,685
맛있겠네
1309
01:43:30,958 --> 01:43:32,619
할머니는요?
1310
01:43:32,694 --> 01:43:35,424
곧 오시겠지
시작할까?
1311
01:43:35,496 --> 01:43:38,954
그래, 음식 다 식겠어
먹거라
1312
01:43:41,302 --> 01:43:44,294
이 부인이 필요한 이유는?
1313
01:43:44,372 --> 01:43:52,370
댄스와 랩에 능한
인자한 신식 할머니죠
1314
01:44:08,963 --> 01:44:09,952
헉, 헉..
1315
01:44:11,065 --> 01:44:13,226
숨을 못 쉬네
1316
01:44:14,235 --> 01:44:15,793
도와줘요
1317
01:44:16,270 --> 01:44:18,761
음식이 걸렸어요
1318
01:44:19,941 --> 01:44:23,308
- 의사를 불러요
- 사람 죽겠군
1319
01:44:23,511 --> 01:44:27,538
- 도와줘요
- 지금 가요
1320
01:44:27,782 --> 01:44:30,512
- 도와줘요
- 기다려요!
1321
01:44:32,286 --> 01:44:34,777
심호흡해요
1322
01:44:37,291 --> 01:44:38,485
한 번만 더!
1323
01:44:39,160 --> 01:44:40,923
노력해봐요
1324
01:45:01,449 --> 01:45:02,416
괜찮아
1325
01:45:04,218 --> 01:45:06,413
괜찮수?
다행이야
1326
01:45:13,394 --> 01:45:14,759
아빠
1327
01:45:18,466 --> 01:45:19,831
아빠?
1328
01:45:25,573 --> 01:45:27,541
안녕, 아가
1329
01:45:30,211 --> 01:45:31,473
생일 축하해
1330
01:45:34,315 --> 01:45:35,407
다니엘!
1331
01:45:35,817 --> 01:45:40,880
다니엘! 맙소사
1332
01:45:41,455 --> 01:45:44,549
지금까지 그럼...
내가... 내내...
1333
01:45:44,625 --> 01:45:46,252
미안해, 여보
1334
01:45:46,327 --> 01:45:50,058
듣기 싫어요, 손 치워요!
1335
01:45:50,131 --> 01:45:52,326
갈래요, 어서 가자!
1336
01:45:52,400 --> 01:45:55,267
여기서 나가야겠어
가자, 나가자
1337
01:45:58,840 --> 01:45:59,738
가거라
1338
01:46:00,074 --> 01:46:01,473
죄송해요
1339
01:46:05,680 --> 01:46:06,977
후추 미안해요
1340
01:46:19,093 --> 01:46:21,425
뭘 봐요?
쇼 끝났수다
1341
01:46:27,635 --> 01:46:30,763
원고측, 더 할 말 있나요?
1342
01:46:31,606 --> 01:46:32,937
없습니다
1343
01:46:34,675 --> 01:46:39,135
힐러드 씨, 스스로 변론을
하시겠다니
1344
01:46:39,580 --> 01:46:42,048
최후진술을 해주시죠
1345
01:46:53,127 --> 01:46:56,221
전 두 달 간 집을 마련했고
1346
01:46:56,998 --> 01:47:01,901
아이들이 살기 좋게
꾸며놓았습니다
1347
01:47:02,603 --> 01:47:04,730
시키신 대로 직업도 구했구요
1348
01:47:05,039 --> 01:47:09,135
재판장님 요구대로 했어요
1349
01:47:11,078 --> 01:47:15,640
제 행동에 대해선
선처를 빌 뿐입니다
1350
01:47:16,484 --> 01:47:21,353
전 애들과 있을 때
가장 행복합니다
1351
01:47:21,956 --> 01:47:28,327
애들은 저의 낙이자
기쁨이죠
1352
01:47:28,996 --> 01:47:30,657
진심으로 애들을 사랑합니다
1353
01:47:30,798 --> 01:47:34,325
제게 애들을 만나지 말라는 건
1354
01:47:36,103 --> 01:47:38,628
사형선고나 마찬가집니다
1355
01:47:39,040 --> 01:47:41,975
전 애들 없이 살 수 없어요
1356
01:47:43,077 --> 01:47:47,571
애들을 만나기 위해선
뭐든지 하겠습니다
1357
01:47:49,150 --> 01:47:50,447
우린 가족이에요
1358
01:47:52,586 --> 01:47:57,080
우린 서로가 필요합니다
1359
01:48:00,361 --> 01:48:03,694
제게서 애들을 빼앗지 마세요
1360
01:48:09,670 --> 01:48:10,728
감사합니다
1361
01:48:21,349 --> 01:48:22,316
힐러드 씨
1362
01:48:23,284 --> 01:48:28,688
그 동안 60세 할머니 연기를
하면서 많은 이를 속였죠
1363
01:48:29,490 --> 01:48:30,889
쉬운 일이 아닙니다
1364
01:48:31,892 --> 01:48:38,127
방금 한 연설도 감동적이고
심금을 울렸습니다
1365
01:48:40,234 --> 01:48:46,730
그러나 뛰어난 연기란
생각밖에 안 드는군요
1366
01:48:46,841 --> 01:48:48,706
아닙니다
1367
01:48:48,776 --> 01:48:56,080
당신은 그동안 비정상적인
행동만 했어요
1368
01:48:56,450 --> 01:49:03,856
그런 분에게 어린 세 아이를
맡길 순 없습니다
1369
01:49:04,792 --> 01:49:08,159
양육권을 모친에게
일임합니다
1370
01:49:08,229 --> 01:49:09,719
안됩니다
1371
01:49:09,897 --> 01:49:15,028
- 아이들을 혼자 만나도 안 돼요
- 뭐라구요?
1372
01:49:15,102 --> 01:49:18,367
감호원이 동행할 겁니다
1373
01:49:18,939 --> 01:49:24,468
정신과 치료를 받아볼 것을 권합니다
1374
01:49:25,780 --> 01:49:31,275
1년 후에 재심하겠습니다
이상입니다
1375
01:49:46,333 --> 01:49:49,530
세탁도 청소도 안 해요
창문, 카펫도 안 닦고
1376
01:49:49,603 --> 01:49:53,505
변기, 욕조도 안 닦고
기저귀도 안 갈아요
1377
01:49:53,574 --> 01:49:56,407
기저귀는 다 뗐어요
1378
01:49:56,944 --> 01:50:00,778
설거지도 걸레질도 안하고
요리도 안 해요
1379
01:50:00,981 --> 01:50:02,881
책도 안 읽어줘요
1380
01:50:06,153 --> 01:50:12,058
와 주셔서 감사해요
결정해서 연락 드리죠
1381
01:50:12,793 --> 01:50:14,283
문은 이 쪽이에요
1382
01:50:17,998 --> 01:50:20,626
열어드리죠
1383
01:50:26,207 --> 01:50:29,472
로라, 벌써 3달째 물건이 연기됐어
1384
01:50:31,579 --> 01:50:34,707
- 더 이상 못 기다려
- 독촉 해 볼 게
1385
01:50:34,782 --> 01:50:36,750
전화해 줘
1386
01:50:39,653 --> 01:50:42,417
모두 기운을 내
1387
01:50:42,723 --> 01:50:44,452
다 잘 될 거야
1388
01:50:45,059 --> 01:50:46,151
할머니의 스파게티가 그리워
1389
01:50:46,660 --> 01:50:47,922
그 농담도
1390
01:50:48,729 --> 01:50:50,253
옛날 얘기두
1391
01:50:51,232 --> 01:50:55,100
좋은 사람을 구할 수 있을
거야
1392
01:50:55,402 --> 01:50:57,029
그런 할머니는 없어
1393
01:50:59,173 --> 01:51:02,904
부인이 계실 때 좋았던 건 인정해
1394
01:51:03,978 --> 01:51:09,006
집안이 늘 청결하고 아늑했지
1395
01:51:09,283 --> 01:51:14,016
하지만 그건 가짜였어
진짜로 착각해선 안돼
1396
01:51:14,255 --> 01:51:16,723
얘들아, 안녕
1397
01:51:18,425 --> 01:51:20,791
많은 내용이 준비돼 있어요
1398
01:51:21,061 --> 01:51:24,155
오늘은 동물협회의
반 쟌트씨가
1399
01:51:24,265 --> 01:51:28,634
희귀동물을 소개 할 거예요
1400
01:51:28,969 --> 01:51:31,938
- 자, 꼬마 여러분
- 나 불렀수?
1401
01:51:32,239 --> 01:51:36,005
코박이잖아!
여러분, 코박이에요
1402
01:51:36,076 --> 01:51:39,102
여러분, 안녕
희귀동물이 뭐죠?
1403
01:51:39,180 --> 01:51:45,915
멸종위기에 처한 동물이란다
1404
01:51:46,153 --> 01:51:47,882
속살하지?
1405
01:51:47,955 --> 01:51:49,286
무척 속상해요
1406
01:51:49,356 --> 01:51:50,323
사람들에게도 말해 봐
1407
01:51:50,391 --> 01:51:55,795
우리 원숭이 수도 줄었어요
1408
01:51:55,863 --> 01:51:59,026
영화에서도 사람이 원숭이 역을 맡지?
1409
01:51:59,099 --> 01:52:07,165
내가 더 잘할 수 있는데
1410
01:52:07,241 --> 01:52:09,334
- 더 미남이고?
- 그럼요
1411
01:52:09,410 --> 01:52:12,174
네 코는 일품이야
1412
01:52:26,060 --> 01:52:29,393
- 얘기해 줄까 ?
- 네, 해주세요
1413
01:52:29,463 --> 01:52:35,732
내일은 여행을 갈 거예요
마음으로 떠나는 여행!
1414
01:52:36,270 --> 01:52:41,367
바다를 건너서 내 고향
영국으로 같이 가 봅시다
1415
01:52:41,442 --> 01:52:44,138
- 영국인이군요?
- 멋있는 곳이지
1416
01:52:44,211 --> 01:52:46,873
- 그래, 영국에 대해 아니?
- 섬이잖아요
1417
01:52:46,947 --> 01:52:52,408
영국엔 여왕님이 계시지
왕족도 있단다
1418
01:52:52,853 --> 01:52:54,218
포커처럼?
1419
01:52:54,321 --> 01:52:56,983
- 풀 하우스야
- 누군 별거한대요
1420
01:52:57,057 --> 01:53:00,185
매스컴 탓이야
1421
01:53:00,427 --> 01:53:02,588
영국에선 무슨 말을 쓰지?
1422
01:53:02,930 --> 01:53:03,988
파키스탄 어?
1423
01:53:04,598 --> 01:53:07,089
그런 사람도 있겠구나
1424
01:53:07,201 --> 01:53:11,763
그 얘긴 내일 계속 하자
자, 뽀뽀
1425
01:53:11,839 --> 01:53:15,468
두 번 해드릴게요
하난 뺨에
1426
01:53:15,542 --> 01:53:17,271
하난 팔뚝에
1427
01:53:18,145 --> 01:53:20,375
개구장이 녀석!
1428
01:53:21,081 --> 01:53:24,983
여러분, 내일 만나요
1429
01:53:25,052 --> 01:53:26,076
컷!
1430
01:53:27,488 --> 01:53:29,956
수고했어요
1431
01:53:30,691 --> 01:53:33,751
- 잘했어
- 훌륭해요
1432
01:53:34,795 --> 01:53:38,595
대히트야
시청률 1위야
1433
01:53:38,666 --> 01:53:44,901
사방에서 전화가 와
방송계약을 맺자구
1434
01:53:44,972 --> 01:53:46,030
헐리웃!
1435
01:53:46,140 --> 01:53:48,973
다니엘
1436
01:53:49,910 --> 01:53:52,174
미란다
1437
01:53:52,279 --> 01:53:53,803
얘기 좀 해요
1438
01:53:55,683 --> 01:53:59,278
금방 나올 게
1439
01:54:21,942 --> 01:54:23,705
우리 집 어때?
1440
01:54:24,978 --> 01:54:27,572
이만하면 분위기 좋지?
1441
01:54:31,318 --> 01:54:32,649
왜 왔지?
1442
01:54:34,621 --> 01:54:37,181
우선 축하해
1443
01:54:37,391 --> 01:54:40,485
고마워
리허설을 많이 한 덕이지
1444
01:54:41,829 --> 01:54:46,926
우리집에서도 매일 봐
1445
01:54:49,169 --> 01:54:51,501
애들이 매일 날 보다니
기쁘군
1446
01:54:55,409 --> 01:55:06,479
우리의 상처가 아물려면
시간이 걸릴 거야
1447
01:55:07,821 --> 01:55:11,257
하지만 우린 언젠가
이겨내겠지
1448
01:55:14,762 --> 01:55:16,957
그러나 애들은...
1449
01:55:17,097 --> 01:55:21,659
상처주기 싫어
1450
01:55:24,371 --> 01:55:26,134
어쩌라는 거야?
1451
01:55:26,673 --> 01:55:30,837
날더러 행복한 척 하라구?
1452
01:55:32,646 --> 01:55:35,114
난 아이들을 빼앗겼어
1453
01:55:36,417 --> 01:55:42,151
애들을 만날 땐
감시를 받아야 해
1454
01:55:42,256 --> 01:55:44,486
애들을 안으려 하면
왜 저럴까 감시한다구
1455
01:55:44,825 --> 01:55:51,628
당신은 알면서도
날 정신병자로 몰았어
1456
01:55:51,865 --> 01:55:52,854
- 난 화가 났었어
- 화났다고 그런 짓을?
1457
01:55:53,867 --> 01:55:54,856
내 가슴이 찢어졌어
1458
01:55:58,038 --> 01:56:03,271
이제 와서 잘잘못을
따지긴 싫어
1459
01:56:07,047 --> 01:56:09,447
그동안 생각해 봤는데
1460
01:56:10,184 --> 01:56:16,555
애들은 다웃파이어 부인이
있을 때 가장 행복해 했어
1461
01:56:19,893 --> 01:56:23,989
그 부인은 아이들을 변화시키고
1462
01:56:24,631 --> 01:56:26,223
당신을 변화시켰어
1463
01:56:26,733 --> 01:56:28,257
당신도
1464
01:56:33,474 --> 01:56:35,669
애들이 보고 싶대
1465
01:56:38,345 --> 01:56:39,403
무슨 뜻이야?
1466
01:56:40,247 --> 01:56:42,545
애들에겐 당신이 필요해
1467
01:56:50,724 --> 01:56:52,316
나도 애들이 필요해
1468
01:56:59,333 --> 01:57:03,201
내일의 손님은 프랭크란
분장사 아저씨예요
1469
01:57:03,437 --> 01:57:09,398
누가 노크를 할까?
끝나가는 시간에..
1470
01:57:10,511 --> 01:57:14,413
스프링클스 씨구나!
안녕하세요
1471
01:57:14,481 --> 01:57:16,039
오늘은 무슨 편지가 왔을까?
1472
01:57:16,116 --> 01:57:20,712
오하이오의 캐이티란 친구가
보낸 편지예요
1473
01:57:21,522 --> 01:57:22,887
새 가정부야
1474
01:57:24,658 --> 01:57:27,183
자, 어서들 일어나!
1475
01:57:29,129 --> 01:57:30,494
어서!
1476
01:57:32,065 --> 01:57:33,532
걱정할 거 없어
1477
01:57:34,368 --> 01:57:36,996
여기서들 기다려
1478
01:57:48,815 --> 01:57:50,043
아빠!
1479
01:57:55,322 --> 01:57:56,516
어떻게 된 거죠?
1480
01:57:57,257 --> 01:57:58,884
너희 데리러 왔다
1481
01:57:59,526 --> 01:58:03,326
방과 후 매일 몇시간씩
돌봐주실 거야
1482
01:58:03,864 --> 01:58:04,990
정말?
1483
01:58:06,767 --> 01:58:09,258
판결은 어쩌구요?
1484
01:58:09,536 --> 01:58:10,730
엄마한테 물어 보렴
1485
01:58:10,904 --> 01:58:16,433
내가 처리했어
이젠 감시받지 않을 거야
1486
01:58:17,177 --> 01:58:20,112
- 정말?
- 정말
1487
01:58:31,425 --> 01:58:33,017
곰인형 가져와
1488
01:58:33,894 --> 01:58:34,883
너희들도 준비해
1489
01:58:34,962 --> 01:58:36,122
- 어서
- 네
1490
01:58:41,268 --> 01:58:42,895
들어올래요?
1491
01:58:43,170 --> 01:58:44,899
밖에서 기다릴게
1492
01:58:45,439 --> 01:58:46,406
그래요
1493
01:58:49,810 --> 01:58:51,107
고마워
1494
01:58:56,750 --> 01:58:57,808
또 봅시다
1495
01:59:03,290 --> 01:59:10,958
부모님이 별거에 들어갔어요
1496
01:59:11,031 --> 01:59:14,432
오빠가 그러는데
우린 이제 가족이 아니래요
1497
01:59:14,501 --> 01:59:16,025
정말인가요?
1498
01:59:16,370 --> 01:59:18,133
전 가족이 없는 건가요?
1499
01:59:18,205 --> 01:59:21,766
다시 가족이 되는 법을
가르쳐주세요
1500
01:59:23,010 --> 01:59:25,376
캐이티 맥코이 올림
1501
01:59:27,948 --> 01:59:36,720
얘야, 부모님도 때론
싸울 때가 있단다
1502
01:59:37,090 --> 01:59:43,620
그럴 땐 떨어져 지내는 게
더 좋을 수도 있단다
1503
01:59:44,131 --> 01:59:46,622
화해를 하면 다행이지만
1504
01:59:48,235 --> 01:59:51,227
못하더라도 슬퍼하진 말거라
1505
01:59:51,304 --> 01:59:54,603
네 탓이 아니야
1506
01:59:55,676 --> 02:00:00,636
헤어졌다 해도 널
사랑하는 마음은 한결같단다
1507
02:00:02,215 --> 02:00:05,582
가정에는 여러 종류가 있단다
1508
02:00:05,819 --> 02:00:07,810
엄마만 있는 집
1509
02:00:07,888 --> 02:00:10,083
아빠만 있는 집
1510
02:00:10,157 --> 02:00:16,426
삼촌, 이모와 사는 아이
할머니와 사는 아이도 있지
1511
02:00:16,496 --> 02:00:19,431
양부모님과 사는 아이도 있단다
1512
02:00:19,900 --> 02:00:25,099
떨어져 사는 가족도 많지
서로 수만 리 밖에서 살면서
1513
02:00:25,172 --> 02:00:31,600
몇 달, 몇 년 만에 만나는 이들도 있지
1514
02:00:32,612 --> 02:00:34,273
하지만 캐이티
1515
02:00:36,249 --> 02:00:38,877
서로 사랑하는 한
1516
02:00:38,952 --> 02:00:43,480
마음 속의 가족은
영원하단다
1517
02:00:45,192 --> 02:00:47,319
용기를 내거라
1518
02:00:47,894 --> 02:00:49,555
다 잘 될 거야
1519
02:00:49,596 --> 02:00:50,563
안녕