1 00:00:05,500 --> 00:00:15,400 자막변환 이인석(bizi) 싱크/색/자막 추가 검풍 : 2005년 12월2일 2 00:00:16,500 --> 00:00:20,000 로시니의 '시빌리아의 이발사' 3 00:00:39,388 --> 00:00:42,721 로빈 윌리엄스(다니엘) 4 00:00:48,731 --> 00:00:51,894 샐리 필드(미란다) 5 00:00:54,737 --> 00:00:57,831 미세스 다웃파이어(1993년 작품) 6 00:01:01,510 --> 00:01:04,911 피어스 브로스난(스튜어트) 7 00:01:15,010 --> 00:01:18,211 하비 피에르스테인(프랭크) 8 00:01:18,928 --> 00:01:21,590 넌 이제 내 밥이야 9 00:01:22,098 --> 00:01:26,501 이를 어째! 10 00:01:27,270 --> 00:01:28,862 9-1-1! 11 00:01:29,105 --> 00:01:32,506 경찰!! 동물학대예요! 12 00:01:32,808 --> 00:01:36,744 강도야! 사람 살려! 아니, 새 살려! 13 00:01:38,080 --> 00:01:43,211 마늘 넣고, 새고기 넣고... 일류 주방장이라니까 14 00:01:44,453 --> 00:01:49,891 잠깐, 죽기 전에 전화 한 통만 씁시다 15 00:01:50,326 --> 00:01:54,729 반찬거이 주제에 전화 좋아하네 16 00:01:54,797 --> 00:01:57,265 그렇게는 못해! 17 00:01:57,333 --> 00:01:59,893 대신 담배 한대 주지 18 00:02:04,674 --> 00:02:11,546 담배는 싫어! 싫어! 비참한 내 신세! 19 00:02:11,614 --> 00:02:16,051 결국은 폐암에 걸려 죽는구나 20 00:02:16,118 --> 00:02:19,019 또 시작이군 컷! 다시 해 21 00:02:19,488 --> 00:02:20,512 뭐하는 거야? 22 00:02:20,589 --> 00:02:23,717 다니엘, 대본에 없는 대사를 하면 어쩌나? 23 00:02:24,327 --> 00:02:26,352 상황 설명이 필요할 듯 해서 24 00:02:26,862 --> 00:02:28,022 무슨 상황? 25 00:02:28,130 --> 00:02:32,123 새한테 담배를 준 건 부도덕적인 행동이야 26 00:02:32,201 --> 00:02:36,069 이건 만화야 금연계몽 영화가 아냐 27 00:02:36,138 --> 00:02:40,234 수많은 애들이 이 만화를 본다구 28 00:02:40,309 --> 00:02:43,745 새 입이 안 움직이는데 대사를 넣어? 29 00:02:44,080 --> 00:02:45,945 독백이었지 30 00:02:46,015 --> 00:02:50,418 아님, 신령님 말씀이던가 "퍼지, 담배는 안돼!" 31 00:02:50,986 --> 00:02:54,319 - 못 말리겠군 - 스텝한테 묻자구 32 00:02:54,390 --> 00:02:57,518 애들한테 담배를 권장해도 좋은 거야? 33 00:03:01,197 --> 00:03:02,596 한통속이군, 무효야 34 00:03:02,832 --> 00:03:08,532 녹음 경비가 얼만 줄 알아? 대본대로 해 35 00:03:08,604 --> 00:03:11,801 간디가 되고 싶으면 딴 데 가서 하라구 36 00:03:18,547 --> 00:03:21,675 그렇다면 나도 생각이 있지 37 00:03:22,284 --> 00:03:24,912 이봐, 어디 가는 거야? 38 00:03:25,020 --> 00:03:27,887 가면 끝인 줄 알아! 39 00:03:27,957 --> 00:03:29,618 나도 지쳤다구 40 00:03:32,061 --> 00:03:33,585 포키를 인용하자면, 41 00:03:33,863 --> 00:03:37,629 "비 비 빌어먹을 녀석" 42 00:04:11,033 --> 00:04:13,797 - 시험 잘 봤어? - 묻지 마 43 00:04:14,203 --> 00:04:19,106 - 오늘 뭐 했니? - 무지개 그림 그렸어 44 00:04:21,644 --> 00:04:22,542 - 아빠? - 아빠! 45 00:04:22,611 --> 00:04:23,600 아빠! 46 00:04:25,214 --> 00:04:26,340 아빠! 47 00:04:30,853 --> 00:04:34,516 - 못 오신다면서요 - 일찍 끝났어 48 00:04:34,590 --> 00:04:38,686 - 해고당했군요 - 양심문제로 그만뒀어 49 00:04:39,195 --> 00:04:40,127 못 말려 50 00:04:40,196 --> 00:04:44,929 어이, 12살 생일 축하해 51 00:04:45,000 --> 00:04:46,797 선물을 준비했지 52 00:04:46,936 --> 00:04:48,460 - 스트리퍼? - 아냐 53 00:04:48,537 --> 00:04:50,528 - 스트리퍼 2명? - 그건 더 아냐 54 00:04:50,606 --> 00:04:52,164 - 파티? - 그래! 55 00:04:52,241 --> 00:04:53,230 - 안돼요 - 돼 56 00:04:53,309 --> 00:04:57,609 네 성적 때문에 엄마가 파티는 안된댔어 57 00:04:57,980 --> 00:05:01,711 엄마는 4시간 후에나 와 58 00:05:04,520 --> 00:05:08,684 난장파티를 벌여보자구 59 00:05:29,044 --> 00:05:33,208 우승이 코앞입니다! 우승입니다! 60 00:05:33,315 --> 00:05:36,182 이제 내리자 61 00:05:37,253 --> 00:05:38,242 우유 먹이고 싶어? 62 00:05:40,689 --> 00:05:42,088 우유 먹나 보자 63 00:05:44,093 --> 00:05:45,082 미안 64 00:05:51,901 --> 00:05:53,801 나가! 65 00:06:15,691 --> 00:06:18,990 - 디자인 회사입니다 - 미란다 힐러드 부탁해요 66 00:06:21,797 --> 00:06:28,828 벽화는 없는 게 나아요 창틀은 쇠로 하고 67 00:06:29,672 --> 00:06:35,133 카펫도 화려한 걸로 바꿉시다 핑크계열로요 68 00:06:35,210 --> 00:06:36,336 그게 좋겠네요 69 00:06:36,412 --> 00:06:38,642 유니 장여관 이건 좀 낫네요 70 00:06:38,747 --> 00:06:43,741 의자는 수제품이 좋아요 나염천은 안돼요 71 00:06:43,819 --> 00:06:47,277 - 미란다, 잠깐 나 좀 봐 - 그래 72 00:06:47,389 --> 00:06:48,378 실례해요 73 00:06:51,727 --> 00:06:55,185 스튜어트 던마이어와 방금 통화를 했어 74 00:06:55,431 --> 00:06:57,092 스튜어트 던마이어? 75 00:06:57,433 --> 00:06:59,025 오랜 친구라던데? 76 00:06:59,101 --> 00:07:00,466 스튜어트 던마이어? 77 00:07:00,536 --> 00:07:07,840 거금을 들여서 웰맨 저택을 호텔로 개조할 거래 78 00:07:08,277 --> 00:07:09,369 기사 읽었어 79 00:07:09,812 --> 00:07:11,439 잘 나가던데 80 00:07:11,880 --> 00:07:15,873 당신에게 그 일을 맡기겠대 81 00:07:16,652 --> 00:07:17,619 정말? 82 00:07:18,187 --> 00:07:21,281 - 내일 전화 줄 거라고 했어 - 알았어 83 00:07:21,357 --> 00:07:23,791 힐러드 씨? 84 00:07:23,859 --> 00:07:27,317 글로리아라는 분이 급한 용무라는데요 85 00:07:27,663 --> 00:07:28,687 잠깐만 86 00:07:30,633 --> 00:07:31,861 글로리아? 87 00:07:45,280 --> 00:07:47,145 - 맙소사 - 여기 사십니까? 88 00:07:47,249 --> 00:07:49,683 네, 유감스럽지만 89 00:07:49,752 --> 00:07:53,984 주택가에 애완용 외의 짐승 반입은 위법입니다 90 00:07:54,056 --> 00:07:55,318 짐승과 결혼한 건요? 91 00:07:55,424 --> 00:07:58,120 게다가 시끄럽다고 신고가 들어왔습니다 92 00:07:58,193 --> 00:08:01,856 제가 처리할게요 죄송합니다 93 00:08:01,930 --> 00:08:03,921 내 꽃을 다 파먹었네! 94 00:08:05,768 --> 00:08:06,996 저리 비켜! 95 00:08:39,702 --> 00:08:42,603 비켜, 저리 가! 96 00:09:06,462 --> 00:09:09,329 미란다! 쿨하지? 97 00:09:09,398 --> 00:09:10,865 일찍 왔네? 98 00:09:11,967 --> 00:09:13,662 간단하게 파티 중이었어 99 00:09:14,403 --> 00:09:16,928 지금 뭐하는 거야? 100 00:09:17,106 --> 00:09:18,300 여보, 화내지 마 101 00:09:18,607 --> 00:09:22,976 청소해 놓으려고 했어 102 00:09:28,383 --> 00:09:30,374 뭘 찾는 거야? 103 00:09:31,286 --> 00:09:35,052 조심하는 게 좋을 거야 물을 많이 먹었거든 104 00:09:43,565 --> 00:09:44,623 파티 끝났다 105 00:09:49,271 --> 00:09:52,570 이렇게 파티를 망쳐놔도 되는 거야? 106 00:09:52,641 --> 00:09:56,475 나한테 뒤집어 씌울 생각 마 107 00:09:56,578 --> 00:09:58,910 당신은 사고치고, 난 뒷처리하고, 이게 뭐야? 108 00:09:58,981 --> 00:10:00,744 일을 택한 건 당신이잖아 109 00:10:00,816 --> 00:10:03,546 나까지 집에서 놀면 누가 밥 먹여준대? 110 00:10:04,019 --> 00:10:07,045 내가 잘 하려해도 당신은 항상 10 배로 벌려놓잖아 111 00:10:07,122 --> 00:10:09,056 마음먹고 케익과 선물을 사왔더니 112 00:10:09,124 --> 00:10:12,423 당신은 동물원을 끌어와서 뒷청소를 하게 만들잖아! 113 00:10:12,494 --> 00:10:15,588 종이접시 몇 개 갖고 왜 그래? 114 00:10:15,664 --> 00:10:20,601 왜 잔소리는 늘 내 몫이지? 왜 나만 늘 악역이야? 115 00:10:20,669 --> 00:10:25,333 - 당신이 택한 거야 - 당신 때문이야 116 00:10:25,407 --> 00:10:27,739 왜 날 탓하는 거야? 117 00:10:27,810 --> 00:10:31,837 당신은 회사밖에 모르잖아! 118 00:10:31,914 --> 00:10:34,678 더 이상 못 참겠어 이제 끝이야! 119 00:10:34,917 --> 00:10:36,407 이젠 끝이야 120 00:10:39,021 --> 00:10:44,186 어느 가정이나 문제는 있어 해결해 나가자구 121 00:10:44,326 --> 00:10:47,261 14 년간 참았어 122 00:10:47,729 --> 00:10:49,856 내 말 좀 들어봐 123 00:10:50,499 --> 00:10:55,630 카운셀러에게 상담을 받아봅시다 124 00:10:55,704 --> 00:10:57,296 너무 늦었어 125 00:10:57,940 --> 00:11:01,341 애들하고 여행을 떠나자 126 00:11:01,410 --> 00:11:06,006 당신도 일 안하면 한결 편안해져 127 00:11:06,315 --> 00:11:09,716 돌아오면 달라지는 게 없잖아 128 00:11:09,818 --> 00:11:10,682 딴 동네로 이사가면 되지 129 00:11:11,086 --> 00:11:13,316 문젯거리만 여기 남으라고 하고 130 00:11:13,388 --> 00:11:15,447 농담하지 마요, 다니엘 131 00:11:16,725 --> 00:11:18,090 알았어 132 00:11:20,462 --> 00:11:27,026 우린 너무 멀어졌어 공통점이라곤 없어 133 00:11:27,169 --> 00:11:30,104 서로 사랑하잖아 134 00:11:35,878 --> 00:11:39,109 여전히 사랑하잖아 135 00:11:43,552 --> 00:11:44,712 안 그래? 136 00:11:49,992 --> 00:11:52,256 이혼해줘요 137 00:12:01,703 --> 00:12:03,933 우린 한 가족이야 138 00:12:06,842 --> 00:12:08,537 미안해 139 00:12:48,684 --> 00:12:51,278 네, 엄마 140 00:12:52,421 --> 00:12:54,855 얘기 다 들었어요 141 00:12:56,258 --> 00:12:57,316 여기 있어요 142 00:12:57,859 --> 00:12:58,951 싫어 143 00:13:00,329 --> 00:13:02,490 말할 기분 아닌가 봐요 144 00:13:03,231 --> 00:13:06,496 당연히 풀이 죽어있죠 가정이 파탄 났는데 145 00:13:06,568 --> 00:13:10,299 파탄이라니 좀 문제가 있을 뿐이지 146 00:13:13,608 --> 00:13:15,473 현실을 부인하는 거 같아요 147 00:13:16,044 --> 00:13:19,411 우리가 잘 보살필게요 148 00:13:19,481 --> 00:13:22,644 - 잼 잘 먹었어요, 어머님 - 알았대 149 00:13:22,718 --> 00:13:26,814 물어볼게요, 베이지 파운데이션 언제 들어와? 150 00:13:26,888 --> 00:13:29,789 - 다음 주에요 - 들었죠, 다음 주래요 151 00:13:30,058 --> 00:13:30,888 잠깐만요 152 00:13:30,959 --> 00:13:32,392 대충 그려, 남자야 153 00:13:32,461 --> 00:13:33,621 어떻게 알아? 154 00:13:34,129 --> 00:13:35,323 못된 계집 155 00:13:35,964 --> 00:13:38,159 엄마 말구요 156 00:13:39,668 --> 00:13:43,001 이만 끊어야 해요 사람들이 기다려요 157 00:13:43,071 --> 00:13:46,871 바쁘죠 뭐 분장사를 많이 찾아요 158 00:13:47,542 --> 00:13:49,066 전할게요 159 00:13:49,344 --> 00:13:50,834 알았어요 160 00:13:51,246 --> 00:13:53,180 잠깐만요 161 00:13:53,248 --> 00:13:55,876 엄마랑 같이 지내겠냐는데 162 00:13:56,318 --> 00:13:57,546 미쳤어? 163 00:13:58,420 --> 00:13:59,910 생각해 보겠대요 164 00:14:00,822 --> 00:14:03,848 알았어요, 사랑해요, 엄마 165 00:14:05,761 --> 00:14:09,288 원한다면 언제든지 우리와 지내도 돼 166 00:14:10,532 --> 00:14:12,591 고마워, 하지만 별일 없을 거야 167 00:14:12,667 --> 00:14:16,296 좀 화났을 뿐이야 난 미란다를 알아 168 00:14:16,838 --> 00:14:18,328 곧 풀릴 거야 169 00:14:22,611 --> 00:14:28,345 이런 경우 대개 양육권은 어머니가 갖게 되지만 170 00:14:28,417 --> 00:14:37,018 아이에게서 아버지를 빼앗는 게 옳지는 않죠 171 00:14:38,560 --> 00:14:44,260 그러나 현재 힐러드 씨가 집도 없고 실직상태이므로 172 00:14:45,400 --> 00:14:49,598 부인에게 양육권을 일임합니다 173 00:14:49,771 --> 00:14:51,068 - 축하해요 - 말도 안돼 174 00:14:51,907 --> 00:14:55,240 매주 토요일에 방문하세요 175 00:14:56,078 --> 00:14:58,069 - 어떻게 좀 해봐요 - 판결났어요 176 00:14:58,146 --> 00:15:01,138 이의제기도 안 해요? 177 00:15:01,516 --> 00:15:04,383 재판장님, 부탁합니다 178 00:15:04,686 --> 00:15:08,383 일주일에 하루는 너무 부족해요 179 00:15:09,458 --> 00:15:11,358 전 아이들과 함께 있어야 해요 180 00:15:11,693 --> 00:15:14,890 여지가 없어요 함께 있어야 해요 181 00:15:15,163 --> 00:15:22,126 애들이 태어난 이후 하루도 떨어져 산 적이 없어요 182 00:15:23,205 --> 00:15:26,936 - 이건 잠정적 판결입니다 - 다행이네요 183 00:15:27,008 --> 00:15:33,345 앞으로 90일 간의 감호기간을 두겠습니다 184 00:15:33,815 --> 00:15:36,579 - 석달입니다 - 감사합니다 185 00:15:36,651 --> 00:15:41,384 그동안 취직하고 안정된 거처를 마련하면 186 00:15:41,957 --> 00:15:48,294 공동양육권을 주는 방안을 검토해 보겠습니다 187 00:15:48,830 --> 00:15:49,922 이상입니다 188 00:15:51,666 --> 00:15:53,998 희망이 보이네요 189 00:16:25,834 --> 00:16:27,199 짐 다 실었다 190 00:16:27,636 --> 00:16:29,001 제 탓이에요 191 00:16:29,437 --> 00:16:32,099 왜 그런 생각을 하니? 192 00:16:32,307 --> 00:16:35,868 생일 때문에 이렇게 됐잖아요 193 00:16:36,178 --> 00:16:39,477 어차피 일어날 일이었어 194 00:16:41,082 --> 00:16:43,744 네 잘못이 아냐, 알겠니? 195 00:16:44,886 --> 00:16:46,615 기운 내거라 196 00:16:53,461 --> 00:16:56,658 이젠 네가 가장이야 잘 해라 197 00:16:59,167 --> 00:17:02,000 - 지금 가면 안돼요 - 가야만 해 198 00:17:02,537 --> 00:17:07,304 읽어주시던 동화책 끝까지 읽어줘야죠 199 00:17:08,210 --> 00:17:10,144 할머니가 읽어주실 거야 200 00:17:12,380 --> 00:17:14,780 할머니는 재미없어요 201 00:17:14,849 --> 00:17:19,718 얘기도 뛰어넘고 흉내도 못 내고 냄새도 나요 202 00:17:20,121 --> 00:17:21,588 방부제 냄새란다 203 00:17:21,723 --> 00:17:23,884 그래서 저렇게 오래 사시는 거야 204 00:17:26,127 --> 00:17:27,094 이리 온 205 00:17:29,130 --> 00:17:31,189 달라지는 건 없어 206 00:17:31,266 --> 00:17:34,030 우리 사이에 마당이 커진 것 뿐이지 207 00:17:34,302 --> 00:17:35,200 사랑해요, 아빠 208 00:17:35,270 --> 00:17:41,505 나도 사랑한다 보고싶을 거야 209 00:17:42,611 --> 00:17:44,511 금방 토요일이야 210 00:17:46,114 --> 00:17:47,547 보고 싶을 거예요 211 00:17:48,583 --> 00:17:49,550 나도 212 00:17:54,055 --> 00:17:56,421 동생 잘 돌보거라 213 00:18:05,934 --> 00:18:07,401 죄인 물러갑니다 214 00:18:35,573 --> 00:18:39,236 난 두 가지를 검사할 겁니다 215 00:18:39,477 --> 00:18:42,969 - 주거환경과... - 거의 숙소죠 216 00:18:44,849 --> 00:18:50,287 매주 월, 금요일에 당신 집을 방문하겠어요 217 00:18:50,388 --> 00:18:52,288 닭 잡아놓을게요 218 00:18:53,224 --> 00:18:55,215 취직도 하셔야죠 219 00:18:55,293 --> 00:19:00,856 근처의 직업소개소예요 내가 전화해뒀어요 220 00:19:00,999 --> 00:19:01,931 감사합니다 221 00:19:02,000 --> 00:19:04,901 특별한 기술이 있나요? 222 00:19:04,969 --> 00:19:08,769 목으로 먹고 살아요 223 00:19:09,440 --> 00:19:12,000 그건 또 무슨 소리죠? 224 00:19:12,477 --> 00:19:15,037 전 성우올시다 225 00:19:15,113 --> 00:19:18,947 고등동물을 찾아 지구에 왔다 잘못 왔군 226 00:19:19,017 --> 00:19:22,384 돈 벌려고 이항했수다 227 00:19:22,453 --> 00:19:24,944 널 잡아먹겠다 228 00:19:25,023 --> 00:19:28,789 동무와는 말이 안 통하는군 229 00:19:28,893 --> 00:19:31,361 두목, 한번만 봐줍시다 좀 부드러워지겠죠 230 00:19:32,831 --> 00:19:36,631 어이, 머니페니 심심한데 데이트나 할까 231 00:19:36,701 --> 00:19:39,101 차 한대 뽑으시죠 232 00:19:39,237 --> 00:19:42,138 낸시랑 병치유에 노력 중이죠 233 00:19:42,207 --> 00:19:46,007 찾았다, 찾았어 금광을 찾았어 234 00:19:46,077 --> 00:19:47,806 한대 맞을래? 235 00:19:49,480 --> 00:19:51,209 핫도그 흉내도 내요 236 00:19:55,119 --> 00:19:57,519 자신이 웃기다고 생각하세요? 237 00:19:57,655 --> 00:19:58,917 그런 줄 알았는데 238 00:19:59,490 --> 00:20:05,952 아니라는 걸 가르쳐주셨어요 감사합니다 239 00:20:08,366 --> 00:20:10,197 결론을 말하자면 240 00:20:11,336 --> 00:20:13,201 난 아이들과 있고 싶어요 241 00:20:13,738 --> 00:20:16,502 무슨 일이든 하겠어요 말만 하세요 242 00:20:24,716 --> 00:20:28,277 KTUVTV방송국 243 00:20:35,560 --> 00:20:36,458 - 실례합니다 - 머요? 244 00:20:36,527 --> 00:20:38,085 - 토니세요? - 그런데? 245 00:20:38,396 --> 00:20:40,296 다니엘 힐러드예요 성우죠 246 00:20:42,634 --> 00:20:44,499 따라오쇼 247 00:20:47,238 --> 00:20:50,435 필름이군! 더빙하는 건가요? 248 00:20:51,109 --> 00:20:53,077 - 꿈도 크지 - 그럼요? 249 00:20:53,578 --> 00:20:56,911 필름을 포장해서 운반하는 거요 250 00:20:57,015 --> 00:20:59,245 저기 있는 것까지 포장해서 운반하면 251 00:20:59,317 --> 00:21:00,807 물건이 또 들어올 거요 252 00:21:00,885 --> 00:21:03,513 그럼 그것도 포장해서 운반해요 253 00:21:03,588 --> 00:21:04,953 질문 있소? 254 00:21:07,025 --> 00:21:08,390 포장한 다음에... 255 00:21:09,027 --> 00:21:10,324 운반하라구 256 00:21:11,362 --> 00:21:13,421 우리 말도 몰라? 257 00:21:17,235 --> 00:21:18,930 정이 많군 258 00:21:26,411 --> 00:21:27,503 미란다! 259 00:21:28,379 --> 00:21:29,505 스튜! 260 00:21:34,652 --> 00:21:35,949 잘 있었어? 261 00:21:37,488 --> 00:21:40,252 - 오랜만이군 - 그래 262 00:21:43,594 --> 00:21:46,961 도안을 보러 오셨대 263 00:21:49,033 --> 00:21:51,001 회의실로 가요 264 00:21:52,503 --> 00:22:00,205 19세기 건물이라 복고풍으로 재현했어 265 00:22:00,278 --> 00:22:01,870 더 예뻐졌군 266 00:22:02,447 --> 00:22:07,908 로비는 제정시대의 프랑스 음악살롱처럼 꾸미는거야 267 00:22:07,986 --> 00:22:11,012 17세기 그랜드 피아노를 놓고... 268 00:22:11,089 --> 00:22:14,684 당신의 행적을 지켜봤어 269 00:22:14,759 --> 00:22:19,753 귀족적인 소파와 우아한 청동 테이블... 270 00:22:19,831 --> 00:22:22,095 다시 잘 지내고 싶어 271 00:22:22,633 --> 00:22:24,032 옛날처럼 272 00:22:24,936 --> 00:22:30,738 커다란 벽시계와 화려한 장식의자 273 00:22:30,808 --> 00:22:33,333 저녁식사 어때? 274 00:22:34,879 --> 00:22:37,143 고맙지만... 275 00:22:38,282 --> 00:22:44,710 근래에 남편과 이혼해서 정신이 없어 276 00:22:45,323 --> 00:22:46,813 유감이군 277 00:22:46,958 --> 00:22:48,323 그렇게 말할 필요 없어요 278 00:22:48,393 --> 00:22:53,126 당신에게 나쁜 감정 없어 279 00:22:53,364 --> 00:22:55,832 그저 행복하길 바랬지 280 00:22:57,235 --> 00:22:59,100 정말 고마워 281 00:22:59,303 --> 00:23:02,830 혹시 일을 안 맡겠다고 할까봐 걱정했어 282 00:23:03,641 --> 00:23:06,007 그럴리가 283 00:23:06,677 --> 00:23:08,110 난 프로야 284 00:23:09,447 --> 00:23:14,111 오랜 세월 후에도 날 기억하다니 감동했어 285 00:23:16,154 --> 00:23:20,318 그래... 오래 전 일이지 286 00:23:27,865 --> 00:23:30,095 늦었군, 은행에서 회의가 있어 287 00:23:34,505 --> 00:23:38,271 - 주말에 다시 얘기하지 - 그래 288 00:23:40,244 --> 00:23:42,109 다시 만나서 반가워 289 00:24:04,302 --> 00:24:05,792 먹을 만 하지? 290 00:24:09,674 --> 00:24:11,733 당장은 지저분하지만 291 00:24:13,444 --> 00:24:15,776 점차 나아질 거야, 어때 보여? 292 00:24:17,148 --> 00:24:18,137 좋아요 293 00:24:18,649 --> 00:24:19,673 그런대로 294 00:24:19,851 --> 00:24:20,875 끔찍해요 295 00:24:23,154 --> 00:24:28,353 시간을 다오 아직 적응이 안돼서 그래 296 00:24:28,593 --> 00:24:29,719 우리도 그래요 297 00:24:31,162 --> 00:24:32,493 힘든 거 알아 298 00:24:34,932 --> 00:24:37,332 사과하고 화해하세요 299 00:24:39,604 --> 00:24:41,231 그랬으면 좋겠지만 300 00:24:42,373 --> 00:24:46,707 어른들 문제는 좀 복잡하단다 301 00:24:50,681 --> 00:24:52,706 송곳여사 잘 있니? 302 00:24:53,451 --> 00:24:54,440 네 엄마 말야 303 00:24:54,986 --> 00:24:55,953 잘 계세요 304 00:24:56,020 --> 00:24:58,614 다행이구나 305 00:24:59,790 --> 00:25:04,250 치질이라도 걸렸나 했는데 306 00:25:04,662 --> 00:25:06,892 치질이 뭐예요? 307 00:25:07,565 --> 00:25:11,194 평생 설사만 하는 거야 308 00:25:11,269 --> 00:25:13,567 - 평생 설사해? - 그만해 309 00:25:13,638 --> 00:25:15,162 그러다 몸 안이 메말라 죽는거야 310 00:25:15,239 --> 00:25:16,763 죽어? 311 00:25:16,841 --> 00:25:18,706 그렇게 심하게 얘기하면 어떡하니? 312 00:25:18,776 --> 00:25:20,539 책에서 읽었어요 313 00:25:21,145 --> 00:25:23,443 왜 엄마가 죽길 바래요? 314 00:25:25,216 --> 00:25:27,650 그게 아냐 315 00:25:28,119 --> 00:25:30,383 아까 그랬잖아요 316 00:25:33,157 --> 00:25:36,422 아빠가 더 노력하셔야 돼요 317 00:25:36,928 --> 00:25:39,726 겨우 일주일에 한번 보잖아요 318 00:25:41,199 --> 00:25:45,101 미안하다, 노력하마 319 00:25:46,170 --> 00:25:49,833 좋은 생각만 할게 320 00:25:50,074 --> 00:25:51,302 엄마에 대해서도? 321 00:25:52,410 --> 00:25:54,935 그래, 노력할게 322 00:25:55,012 --> 00:25:56,479 엄마보고 공주님이라고 불러요 323 00:25:56,914 --> 00:25:59,007 그럴게 324 00:26:00,384 --> 00:26:03,649 그럼 난 두꺼비 왕자다 325 00:26:14,732 --> 00:26:15,596 엄마예요 326 00:26:15,666 --> 00:26:17,600 그럴리가, 아직 한 시간 남았어 327 00:26:17,668 --> 00:26:19,135 내티, 갈 준비해 328 00:26:20,571 --> 00:26:24,564 어서들 앉아 앉으라구! 329 00:26:24,675 --> 00:26:26,905 뭐가 그리 급하니? 아직 시간 남았어 330 00:26:28,045 --> 00:26:30,138 지금은 나와 있을 시간이야 331 00:26:30,881 --> 00:26:33,042 너흰 내 아이들이기도 해, 젠장 332 00:26:39,423 --> 00:26:41,118 여길 봐라 333 00:26:50,434 --> 00:26:51,560 안녕 334 00:26:52,503 --> 00:26:55,336 다니엘, 멋지네요 335 00:26:55,506 --> 00:27:01,775 고마워, 난민수용소 분위기를 살려 봤어 336 00:27:02,013 --> 00:27:06,245 당신은 '늑대와 춤을'의 여주인공같군 337 00:27:06,317 --> 00:27:08,444 이름이 뭐야? '주먹쥐고 쇼핑해'? 338 00:27:08,919 --> 00:27:10,079 애들 준비됐어? 339 00:27:10,154 --> 00:27:14,090 아니, 당신이 한 시간 일찍 왔잖아 340 00:27:14,158 --> 00:27:16,456 올 때는 한 시간 늦어 놓구 341 00:27:16,527 --> 00:27:20,623 이럴 시간 없어 은행과 시장에 가야 하고 342 00:27:20,698 --> 00:27:22,962 신문사도 들려야 해 343 00:27:23,034 --> 00:27:26,299 신문사? 무슨 광고를 내려고? 344 00:27:26,370 --> 00:27:30,568 '백인 이혼녀, 돈 많은 독신남 구함'? 345 00:27:31,042 --> 00:27:33,135 가정부 구할 거야 346 00:27:34,478 --> 00:27:37,709 가정부? 어디에 쓰게? 347 00:27:37,782 --> 00:27:43,482 애들 봐 줄 사람이 필요해 청소하고, 밥도 하고 348 00:27:43,754 --> 00:27:47,190 - 얼마나 줄 건데? - 주당 300 불, 됐어? 349 00:27:50,294 --> 00:27:51,261 광고문 좀 봅시다 350 00:27:52,563 --> 00:27:55,726 보기만 할게 351 00:27:55,800 --> 00:27:57,290 또 보고 싶은 거 없어? 352 00:27:57,368 --> 00:27:59,233 - 유혹하는 거야? - 천만에 353 00:28:00,571 --> 00:28:01,868 그럼 그렇지 354 00:28:02,173 --> 00:28:04,403 - 너희들 괜찮니? - 네, 좋아요 355 00:28:06,277 --> 00:28:09,007 애들은 내가 볼게 356 00:28:09,080 --> 00:28:13,847 방과 후 나하고 지내다가 집에 데려다 주면 되잖아 357 00:28:13,918 --> 00:28:15,977 - 그래요! - 엄마! 358 00:28:16,053 --> 00:28:18,214 - 애들도 찬성이야 - 엄마, 제발요 359 00:28:18,556 --> 00:28:19,818 생각해볼게 360 00:28:25,596 --> 00:28:28,326 우린 아빠 애들이기도 해, 젠장 361 00:28:33,204 --> 00:28:35,001 그새 배웠네 362 00:28:35,806 --> 00:28:41,369 또 가르칠 말 없어요? 363 00:28:42,947 --> 00:28:45,814 모두 옷 입어, 가자 364 00:28:45,883 --> 00:28:49,876 - 당장 여기서 나가자 - 네, 엄마 365 00:28:49,954 --> 00:28:53,981 화장실 들리라는 말을 하고 싶지만 안되겠구나 366 00:28:58,329 --> 00:29:01,059 소지품 잘 챙기거라 다시 오고 싶지 않으니까 367 00:29:01,766 --> 00:29:03,256 가자 368 00:29:03,901 --> 00:29:05,630 - 토요일날 보자 - 아빠에게 인사해 369 00:29:05,970 --> 00:29:07,232 안녕 370 00:29:10,975 --> 00:29:12,340 잘 지내 371 00:29:12,410 --> 00:29:15,937 - 지갑 줘요 - 여기 372 00:29:30,394 --> 00:29:31,292 여보세요 373 00:29:31,762 --> 00:29:33,423 신문광고를 보셧나요? 374 00:29:34,698 --> 00:29:36,632 전엔 무슨 일을 하셧죠? 375 00:29:36,700 --> 00:29:39,635 록그룹에 있었어요 376 00:29:39,703 --> 00:29:40,431 록그룹이요? 377 00:29:40,604 --> 00:29:44,040 애들은 얌전한가요? 378 00:29:44,108 --> 00:29:47,339 아니면 두들겨 패야 말을 듣나요? 379 00:29:48,612 --> 00:29:50,273 다시 연락드리죠 380 00:29:54,251 --> 00:29:59,188 난 일사 이멜만이에요 애가 몇이죠? 381 00:29:59,457 --> 00:30:01,118 1남 2녀예요 382 00:30:01,525 --> 00:30:06,588 남자애는 싫어요 내가 남자였었걸랑요 383 00:30:14,171 --> 00:30:15,069 여보세요 384 00:30:16,640 --> 00:30:21,100 감방으로 들어가! 밟아 죽이기 전에! 385 00:30:21,545 --> 00:30:22,671 여보세요? 386 00:30:27,251 --> 00:30:30,448 저, 일이에요 387 00:30:31,188 --> 00:30:35,181 - 영어 못해요? - 저, 일이에요 388 00:30:35,659 --> 00:30:37,456 벌써 채용했어요 389 00:30:39,196 --> 00:30:40,629 끔찍해 390 00:30:42,666 --> 00:30:45,294 2 단계 작전이다 391 00:30:54,211 --> 00:30:55,235 여보세요 392 00:30:55,412 --> 00:30:59,610 신문광고 보고 전화했어요 393 00:31:01,952 --> 00:31:05,718 자기소개 해보실래요? 394 00:31:05,890 --> 00:31:07,687 물론이죠 395 00:31:07,958 --> 00:31:13,055 15 년 간 영국의 스마이스 집안에서 일했죠 396 00:31:13,130 --> 00:31:15,360 스미스가 아니라 스마이스예요 397 00:31:15,933 --> 00:31:21,929 청소, 요리를 하고 네 아이를 키웠죠 398 00:31:22,373 --> 00:31:28,141 정이 많이 들었지만 애들이 커버려서 나왔어요 399 00:31:28,245 --> 00:31:32,477 나 좀 봐, 계속 떠드네 애들 얘기를 해주세요 400 00:31:33,517 --> 00:31:35,178 딸이 둘이에요 401 00:31:35,286 --> 00:31:38,483 보석처럼 아름답겠네요 402 00:31:39,056 --> 00:31:40,023 아들이 하나예요 403 00:31:40,090 --> 00:31:43,059 게다가 왕자님까지! 404 00:31:43,661 --> 00:31:46,721 요리도 가끔 해야 해요 405 00:31:46,864 --> 00:31:49,458 요리하기 좋아해요 406 00:31:49,533 --> 00:31:51,160 다만 조건이 있다면 407 00:31:51,235 --> 00:31:53,931 애들에게 인스턴트는 절대 안 먹이죠 408 00:31:54,004 --> 00:31:59,704 영양가 있는 음식이 아니면 차라리 굶겨요 409 00:31:59,777 --> 00:32:01,870 까다롭긴 하지만... 410 00:32:02,246 --> 00:32:03,235 아니에요! 411 00:32:04,048 --> 00:32:08,144 월요일에 면접하러 오세요 7시 반 어때요? 412 00:32:08,719 --> 00:32:10,846 네, 좋아요 413 00:32:11,822 --> 00:32:16,555 스타이너 2640 번지예요 414 00:32:16,627 --> 00:32:19,027 좋은 동네 사시네요 415 00:32:19,096 --> 00:32:22,031 - 이름이 어떻게 되세요? - 내 이름? 416 00:32:23,400 --> 00:32:26,801 - 말하지 않았나요? - 네 417 00:32:30,341 --> 00:32:31,638 경찰, 방화로 추정 418 00:32:32,776 --> 00:32:35,176 - 다웃파이어 - 네? 419 00:32:35,512 --> 00:32:39,039 미세스 다웃파이어예요 420 00:32:39,249 --> 00:32:40,580 기다릴게요 421 00:32:40,651 --> 00:32:43,415 좋아요 422 00:32:43,587 --> 00:32:45,521 - 안녕히 계세요 - 안녕 423 00:32:49,593 --> 00:32:51,993 3 단계 작전 424 00:32:56,934 --> 00:32:58,094 형! 425 00:32:58,168 --> 00:32:59,499 날 여자로 만들어 줘 426 00:33:01,338 --> 00:33:04,068 드디어! 427 00:33:05,242 --> 00:33:06,504 이해할 줄 알았어 428 00:33:09,413 --> 00:33:11,973 - 안 아플까? - 괜찮아요 429 00:33:12,049 --> 00:33:16,383 - 정말? - 예뻐지려면 참아야죠 430 00:33:16,587 --> 00:33:18,384 눈주름 없애고 431 00:33:20,224 --> 00:33:22,658 끈은 가발 안으로 숨기면 돼 432 00:33:22,960 --> 00:33:26,293 그보다 면도자국이 급선무가 아닐까 433 00:33:26,430 --> 00:33:28,159 화장 시작하자 434 00:33:28,532 --> 00:33:29,556 수염은 안 뽑아 435 00:33:29,833 --> 00:33:31,824 걱정 마, 화장으로 감출 거야 436 00:33:32,236 --> 00:33:33,863 글로리아 스완슨 처럼? 437 00:33:34,304 --> 00:33:35,635 그 엄마 같은데? 438 00:33:35,873 --> 00:33:38,171 어서 찍어요 439 00:33:39,143 --> 00:33:42,943 모두 기도하자구 440 00:33:45,683 --> 00:33:49,141 정열의 빨간색을 써줘 내가 제일 좋아하는 색 441 00:33:49,219 --> 00:33:50,811 - 입술과 어울려요 - 친절하셔라 442 00:33:50,888 --> 00:33:54,790 요즘 멋진 쿠바인을 만나서 살 맛 나 443 00:33:55,392 --> 00:34:00,022 밤마다 얼마나 황홀한지 몰라 444 00:34:01,131 --> 00:34:05,568 애들이 겁나서 달아나면 어쩌지? 445 00:34:05,703 --> 00:34:09,833 방법을 바꾸자구 라텍스로 446 00:34:11,141 --> 00:34:17,569 소문이 쫘 했었다우, 내가 유태인 랍비랑 연애한다고 447 00:34:17,681 --> 00:34:20,047 이것도 안되겠어 448 00:34:20,117 --> 00:34:25,612 날 믿어, 형 제대로 해줄 테니까 449 00:34:25,689 --> 00:34:28,021 - 그러지 뭐 - 전체를 바꿔야겠어 450 00:34:28,092 --> 00:34:30,424 하지만 이것도 재밌는걸 451 00:34:30,661 --> 00:34:36,622 중매쟁이 아줌마 내 짝을 구해주세요 452 00:34:41,505 --> 00:34:46,204 인생은 즐거운 것 달콤한 사탕같은 것 453 00:34:46,677 --> 00:34:50,704 내게 비를 뿌리지 말아요 454 00:34:51,348 --> 00:34:53,282 안되겠어 더 늙게 만들어 줘 455 00:34:53,350 --> 00:34:57,013 셸리 윈터스 식? 셜리 맥클레인 식? 456 00:34:57,221 --> 00:35:00,054 - 뭐가 다른데? - 재료가 차이가 나 457 00:35:00,624 --> 00:35:01,886 조안 콜린스는? 458 00:35:02,126 --> 00:35:03,491 그건 엄두가 안나 459 00:35:04,294 --> 00:35:06,091 석고를 떠야겠어 460 00:36:10,027 --> 00:36:11,221 여자같애? 461 00:36:11,929 --> 00:36:14,727 엄마랑 꼭 닮았어 462 00:36:31,381 --> 00:36:33,349 끔찍해 463 00:36:35,118 --> 00:36:38,087 저런 건 생전 처음 봐 464 00:36:38,622 --> 00:36:39,554 죽인다 465 00:36:42,492 --> 00:36:44,323 뭘 보니? 어서 꺼라 466 00:36:44,394 --> 00:36:47,830 여기 와서 이 분을 만나봐 467 00:36:48,165 --> 00:36:49,996 예의바르게 행동해야 해 468 00:36:50,801 --> 00:36:54,828 나중에 결정하는 거 도와줘 469 00:37:00,777 --> 00:37:03,245 힐러드 부인인가요? 470 00:37:03,313 --> 00:37:05,474 네, 미란다 힐러드예요 471 00:37:05,549 --> 00:37:07,380 유피지나 다웃파이어예요 472 00:37:08,185 --> 00:37:10,312 들어오세요 473 00:37:10,387 --> 00:37:11,877 고마워요 474 00:37:13,490 --> 00:37:17,187 - 이 아이들이로군요 - 네 475 00:37:17,494 --> 00:37:20,361 - 나탈리예요 - 안녕, 나탈리 476 00:37:20,430 --> 00:37:22,364 바퀴약 뿌리셨어요? 477 00:37:22,432 --> 00:37:25,128 - 나탈리! - 괜찮아요 478 00:37:25,202 --> 00:37:27,193 향수를 좀 많이 뿌렸나봐요 479 00:37:27,271 --> 00:37:31,970 늙으면 독특한 체취가 있거든요 480 00:37:32,242 --> 00:37:36,508 솔직함을 오래 간직하렴 481 00:37:36,680 --> 00:37:39,877 나이 들거나 정계에 나가면 잃기 쉽단다 482 00:37:40,217 --> 00:37:41,980 귀여워라 483 00:37:42,152 --> 00:37:44,211 스튜어트 리틀이 생각나는구나 484 00:37:44,454 --> 00:37:49,289 아주 귀여운 친구지, 그 책을 아니? 485 00:37:49,493 --> 00:37:51,484 제일 좋아하는 책이에요 486 00:37:51,561 --> 00:37:56,191 나도야! 취직하면 읽어주마 487 00:37:56,266 --> 00:37:58,063 잘됐네요 488 00:37:58,135 --> 00:37:59,898 이 젊은 청년은 누구죠? 489 00:37:59,970 --> 00:38:00,959 크리스에요 490 00:38:01,038 --> 00:38:02,369 반갑구나 491 00:38:03,807 --> 00:38:07,368 덩치가 엄청나시네요 풋볼선수해도 되겠어요 492 00:38:08,011 --> 00:38:11,777 포지션이 풀백이었지 유럽 풋볼에서... 493 00:38:11,848 --> 00:38:13,042 축구 말씀이세요? 494 00:38:13,116 --> 00:38:14,344 너도 축구하니? 495 00:38:14,418 --> 00:38:16,886 - 그럼요! - 우연이네 496 00:38:16,954 --> 00:38:21,357 난 대학팀 여자부 주장이었어 세 번이나 우승했지 497 00:38:21,425 --> 00:38:23,791 물론 오래 전 일이지만 498 00:38:23,961 --> 00:38:28,057 난 운동을 하면서도 열심히 공부했단다 499 00:38:28,131 --> 00:38:31,828 너도 공부 열심히 하니? 숙제는 다 끝냈겠지? 500 00:38:32,002 --> 00:38:34,835 - 아직요 - 그래? 501 00:38:35,172 --> 00:38:40,804 유감이구나, 공부해야 훌륭한 사람이 되는데 502 00:38:42,546 --> 00:38:45,310 - 이 숙녀분은 누구신가? - 리디아예요 503 00:38:47,050 --> 00:38:48,244 안녕, 리디아 504 00:38:51,421 --> 00:38:54,185 이건 불공평해요 가정부는 필요 없어요 505 00:38:54,758 --> 00:38:57,693 - 그만 해라 - 아빠가 있잖아요 506 00:38:57,761 --> 00:39:03,631 손님 앞에서 엄마한테 대들면 안돼요 507 00:39:03,900 --> 00:39:06,892 아빠랑 지내고 싶어요 508 00:39:07,204 --> 00:39:10,901 그게 나을지도 모르겠네요 509 00:39:11,174 --> 00:39:13,039 - 그건 안돼요 - 왜요? 510 00:39:13,110 --> 00:39:15,635 내 잘못이 아냐 511 00:39:15,712 --> 00:39:18,545 제대로 된 직업에 집만 구하면... 512 00:39:18,749 --> 00:39:21,650 - 그 이는... - 미안하지만... 513 00:39:22,052 --> 00:39:27,547 아빠 흉보려면 애들을 방에서 내보낸 뒤에 하세요 514 00:39:27,991 --> 00:39:30,482 그랬다간 다신 못 볼까봐 515 00:39:33,363 --> 00:39:34,421 - 죄송해요 - 괜찮아요 516 00:39:34,498 --> 00:39:35,988 - 그 말이 옳아요 - 괜찮아요 517 00:39:37,034 --> 00:39:39,730 난 상담의사가 아녜요 보이는 걸 말한 것 뿐이죠 518 00:39:41,004 --> 00:39:43,666 올라가 보렴, 곧 갈게 519 00:39:44,041 --> 00:39:46,942 - 만나서 반가웠다 - 저도요 520 00:39:47,044 --> 00:39:48,409 너도, 리디아 521 00:39:55,485 --> 00:39:59,979 큰애가 엄마한테 감정이 있나봐요 522 00:40:00,057 --> 00:40:04,426 - 애들 모두 화나 있어요 - 이혼 때문이겠죠 523 00:40:05,028 --> 00:40:06,290 어떻게 아세요? 524 00:40:07,431 --> 00:40:10,457 애들 말투로 알죠 525 00:40:10,534 --> 00:40:17,133 아빠가 출장 중이라면 저러진 않거든요 526 00:40:17,207 --> 00:40:19,869 - 슬퍼라... - 차 드실래요 527 00:40:19,943 --> 00:40:22,741 - 좋죠 - 이쪽으로 528 00:40:22,813 --> 00:40:25,611 집이 예뻐요 직접 꾸미셧나요? 529 00:40:25,682 --> 00:40:28,344 - 네 - 안목이 뛰어나요 530 00:40:28,618 --> 00:40:31,314 - 우아하고 품위 있어요 - 감사합니다 531 00:40:31,388 --> 00:40:33,117 이력서예요 532 00:40:34,791 --> 00:40:35,951 물을 끓일게요 533 00:40:36,026 --> 00:40:41,987 내가 하죠, 힘들게 일했을 테니 좀 쉬어요 534 00:40:42,299 --> 00:40:44,563 내가 대접하죠 535 00:40:45,769 --> 00:40:49,227 - 정말 친절하시네요 - 별 말씀을 536 00:40:50,273 --> 00:40:51,797 훌륭한 이력서예요 537 00:40:52,509 --> 00:40:55,103 인공호흡과 응급치료 전문 538 00:40:55,178 --> 00:41:00,480 애들 키우려면 필요하거든요 539 00:41:00,684 --> 00:41:04,313 언제 사고 날지 모르니까 540 00:41:05,555 --> 00:41:07,250 어디 보자 541 00:41:07,991 --> 00:41:11,950 정리가 잘 돼있네요 542 00:41:12,129 --> 00:41:17,897 각각 이름표가 붙어 있고, 알뜰도 하셔라 543 00:41:19,169 --> 00:41:21,228 남편은 몰라줬어요 544 00:41:21,304 --> 00:41:22,931 딱한 양반! 545 00:41:24,141 --> 00:41:26,109 그래서 이혼했수? 546 00:41:27,344 --> 00:41:28,276 아뇨 547 00:41:29,679 --> 00:41:32,546 안됐어요 결혼은 축복인데 548 00:41:33,583 --> 00:41:35,016 이혼도 그래요 549 00:41:37,254 --> 00:41:40,951 다니엘은 빵점남편이었죠 550 00:41:42,993 --> 00:41:44,722 애들은 무척 따랐지만 551 00:41:44,861 --> 00:41:47,728 그건 절로 느껴져요 552 00:41:49,032 --> 00:41:51,796 물건을 잘 찾으시네요 553 00:41:54,571 --> 00:41:57,199 정리가 잘 돼있어서 찾기가 쉽군요 554 00:41:57,474 --> 00:42:03,037 숫가락에 이름표가 없는 게 신기할 정도라우 555 00:42:05,815 --> 00:42:08,215 누굴 닮으셨어요 556 00:42:09,252 --> 00:42:10,719 그래요? 누구? 557 00:42:14,024 --> 00:42:16,185 오래 전부터 알고 지낸 것 같아요 558 00:42:17,127 --> 00:42:19,789 전생에 알던 사이였나 559 00:42:22,299 --> 00:42:24,995 일해주시겠어요? 560 00:42:25,936 --> 00:42:26,800 기꺼이 561 00:42:26,937 --> 00:42:28,029 좋아요 562 00:42:28,538 --> 00:42:30,165 나도 좋아요 563 00:42:31,641 --> 00:42:34,906 - 건배 - 건배 564 00:42:35,045 --> 00:42:38,742 우리의 새로운 만남을 위해! 565 00:42:38,742 --> 00:43:07,697 566 00:43:07,697 --> 00:43:09,028 안녕 567 00:43:11,401 --> 00:43:12,493 안녕하세요 568 00:43:19,242 --> 00:43:20,766 날씨가 차죠? 569 00:43:21,778 --> 00:43:23,336 그러네요 570 00:43:24,214 --> 00:43:27,377 외로우면 더 추운 법이죠 571 00:43:41,331 --> 00:43:42,628 에구, 허리야 572 00:43:43,666 --> 00:43:49,502 뾰족구두 만든 놈이 누구야? 573 00:43:50,206 --> 00:43:51,230 젠장 574 00:44:00,717 --> 00:44:01,843 실례해요 575 00:44:02,719 --> 00:44:04,186 셀너 부인! 576 00:44:05,488 --> 00:44:06,785 절 아세요? 577 00:44:07,957 --> 00:44:13,088 다니엘에게서 들었죠 그애 누나예요 578 00:44:15,598 --> 00:44:18,032 왕 큰누나 579 00:44:19,369 --> 00:44:23,635 - 눈이 닮았군요 - 시력은 걔가 더 좋죠 580 00:44:24,774 --> 00:44:29,677 - 약속을 했는데... - 그래요? 581 00:44:29,746 --> 00:44:32,271 기다려요 올라가서 내려 보낼게요 582 00:44:32,348 --> 00:44:34,976 - 같이 가요 - 왜요? 583 00:44:35,385 --> 00:44:40,584 매주 두 번 집검사를 해야 해요 584 00:44:41,491 --> 00:44:44,221 나도 들은 것 같네요 585 00:44:44,427 --> 00:44:48,124 정말 올라가겠어요? 3층이나 되는데 586 00:44:48,298 --> 00:44:49,560 부인이 올라가는데 저야 거뜬하죠 587 00:44:49,632 --> 00:44:53,033 - 심장은 괜찮수? - 아무렴요 588 00:44:53,103 --> 00:44:56,436 쓰러져도 난 몰라요 589 00:44:59,008 --> 00:45:00,305 빌어먹을 문! 590 00:45:00,477 --> 00:45:03,207 아유, 내 입방정 591 00:45:03,279 --> 00:45:06,373 들어오세요 592 00:45:08,384 --> 00:45:11,911 내 거예요, 칠칠맞죠? 593 00:45:13,256 --> 00:45:15,087 편히 계세요 594 00:45:15,258 --> 00:45:16,953 다니엘을 보낼게요 595 00:45:17,026 --> 00:45:20,359 걱정 말아요 대니! 596 00:45:20,430 --> 00:45:22,364 대니! 어디 있니? 597 00:45:22,432 --> 00:45:24,832 여기 있네요 598 00:45:24,901 --> 00:45:27,028 셀너 부인 오셧다 599 00:45:27,103 --> 00:45:29,799 - 오셨어요? - 그렇대두 600 00:45:29,873 --> 00:45:33,434 셀너 부인, 막 샤워를 끝내서 곧 나갈게요 601 00:45:33,610 --> 00:45:39,173 절 보면 좋아하실 거예요 602 00:45:39,249 --> 00:45:41,240 딴 사람이 됐거든요 603 00:45:41,317 --> 00:45:43,410 이젠 좋은 아빠가 될 자신이 있어요 604 00:45:44,320 --> 00:45:46,982 옷 갈아입는 중이랍니다 605 00:45:48,458 --> 00:45:53,361 그동안 일자리를 두 개나 구했어요 606 00:45:53,496 --> 00:45:58,627 저도 독립할 능력이 생겼어요 607 00:45:58,735 --> 00:46:01,295 이제야 제 삶을 찾은 거 같아요 608 00:46:01,371 --> 00:46:09,244 한동안 방황했지만 이제 안정을 찾았어요 609 00:46:10,547 --> 00:46:12,708 이를 꽉 깨물고 일하죠 610 00:46:13,383 --> 00:46:15,317 곧 갈게요, 부인 611 00:46:18,922 --> 00:46:22,483 이젠 얼굴 들고 살아요 612 00:46:25,995 --> 00:46:27,792 안녕하세요, 부인 613 00:46:28,565 --> 00:46:32,126 치즈가 먹고 싶다고 말씀 하시지 614 00:46:34,137 --> 00:46:36,731 직업이 두 개나 돼요 615 00:46:36,806 --> 00:46:40,298 방송국에서 막중한 일을 하고 있고 616 00:46:40,777 --> 00:46:42,972 - 또 하나는요? - 집 청소요 617 00:46:43,646 --> 00:46:44,908 우리집 말구요 618 00:46:46,683 --> 00:46:49,345 - 젖소같죠? - 누님은 영국인인가요? 619 00:46:49,419 --> 00:46:51,284 반만 영국인이죠 620 00:46:51,354 --> 00:46:55,552 배다른 누나예요 621 00:46:55,658 --> 00:47:00,595 전쟁때 아버지가 영국에 파병됐다가 622 00:47:00,697 --> 00:47:04,133 런던에서 누님의 어머니를 만났죠 623 00:47:05,101 --> 00:47:07,228 누님은 사랑의 씨앗이에요 624 00:47:08,037 --> 00:47:09,231 죄송해요 625 00:47:09,305 --> 00:47:10,704 누님 거예요 626 00:47:10,940 --> 00:47:16,207 좀 칠칠맞아도 차는 잘 끓이죠 627 00:47:16,379 --> 00:47:17,437 그래요? 628 00:47:17,747 --> 00:47:20,113 나도 영국차 좋아하는데 629 00:47:20,350 --> 00:47:23,319 그러세요? 당장 불러오죠 630 00:47:23,920 --> 00:47:28,016 누나? 누나! 631 00:47:28,558 --> 00:47:32,494 차를 달라고? 차로 뭉개버렸으면 632 00:47:49,045 --> 00:47:51,309 변태야, 엄마! 633 00:47:55,718 --> 00:47:56,844 내 얼굴! 634 00:48:03,426 --> 00:48:05,621 어떻게 내려간담 635 00:48:08,965 --> 00:48:10,057 사이코 같군 636 00:48:32,522 --> 00:48:33,784 힐러드 부인? 637 00:48:34,757 --> 00:48:35,621 네, 부인 638 00:48:35,692 --> 00:48:37,956 차에 설탕 넣어주세요 639 00:48:38,027 --> 00:48:43,795 차! 네, 그러죠 금방 끓여갈게요 640 00:48:46,069 --> 00:48:50,768 - 설탕은 몇 개 넣죠? - 두 개요 641 00:48:50,840 --> 00:48:54,571 차! 설탕! 물을 끓여야지? 642 00:48:54,677 --> 00:48:58,909 곧 가져갈게요 잠시만 기다려요 643 00:49:02,018 --> 00:49:07,923 안돼, 스톱! 644 00:49:12,328 --> 00:49:13,818 젠장! 645 00:49:20,636 --> 00:49:22,433 도와드려요? 646 00:49:23,005 --> 00:49:27,704 괜찮아요 얼굴을 준다면 몰라도 647 00:49:28,611 --> 00:49:30,010 괜찮으세요? 648 00:49:30,413 --> 00:49:32,608 그럼요 649 00:49:37,987 --> 00:49:39,511 회교도도 아니구 650 00:49:45,161 --> 00:49:48,653 힐러드 부인? 물이 끓어요 651 00:49:48,731 --> 00:49:50,221 안녕하세요 652 00:49:52,368 --> 00:49:56,498 놀라셨군요, 괴물같죠? 653 00:49:57,173 --> 00:50:00,665 제 특별 미용법이죠 팩하는 거예요 654 00:50:00,743 --> 00:50:05,942 계란 흰자, 설탕, 바닐라 생크림으로 만든 자연팩이죠 655 00:50:06,015 --> 00:50:11,544 크림, 설탕이 동시에 들어갔네 656 00:50:11,788 --> 00:50:13,881 한 덩이 더 드릴까? 657 00:50:13,990 --> 00:50:15,480 여기 있습니다! 658 00:50:16,592 --> 00:50:22,258 계속 흘러내리니 가만 있을 수 없군요 659 00:50:22,365 --> 00:50:25,300 또 한 방 들어갔네 가서 대니를 불러오죠 660 00:50:25,368 --> 00:50:29,532 - 기다리세요, 대니! - 가요, 누나 661 00:50:29,605 --> 00:50:31,300 만나서 반가워요 662 00:50:31,374 --> 00:50:32,636 정말로 663 00:50:50,827 --> 00:50:51,953 사고가 났어 664 00:50:52,395 --> 00:50:55,626 좀 조심해서 다뤄 665 00:50:58,301 --> 00:51:00,292 차라리 외동이었으면 666 00:51:37,540 --> 00:51:39,474 - 죄송해요 - 괜찮아요 667 00:51:48,150 --> 00:51:52,587 준비됐니? 가자 668 00:51:52,788 --> 00:51:54,278 학교 재밌었어? 669 00:51:54,357 --> 00:51:57,554 - 뭐했어? - 토끼그림 그렸어 670 00:51:57,627 --> 00:52:00,221 선생님이 좋아하셨어 671 00:52:12,208 --> 00:52:18,807 그만 끄고 공부해야지 숙제할 시간이다 672 00:52:20,383 --> 00:52:22,010 이 프로만 보구요 673 00:52:22,852 --> 00:52:25,514 안돼, 지금 674 00:52:25,988 --> 00:52:31,051 보고 할래요 항상 보는 프로예요 675 00:52:33,529 --> 00:52:36,862 그랬니? 더 이상 아냐 676 00:52:38,100 --> 00:52:41,536 보려면 낚시부터 하렴 677 00:52:42,772 --> 00:52:50,838 익숙하지 않겠지만 난 대충 넘어가지 않는다 678 00:52:50,913 --> 00:52:55,850 3 시부터 7 시까진 내가 너희를 돌볼 거야 679 00:52:55,918 --> 00:52:59,354 그 시간 동안엔 내 계획표 대로 해야 해 680 00:52:59,822 --> 00:53:03,121 안 그러면 벌을 줄 거야 681 00:53:03,826 --> 00:53:06,226 - 벌? - 겁주는 거야 682 00:53:07,196 --> 00:53:08,493 벌은 무슨 벌 683 00:53:09,498 --> 00:53:12,228 과연 그럴까? 684 00:53:44,166 --> 00:53:46,566 이건 불공평해 아동학대, 착취예요! 685 00:53:46,636 --> 00:53:50,037 - 그만해, 언니 - 누나 때문이야 686 00:53:50,506 --> 00:53:52,497 하극상이 일어났군 687 00:53:52,642 --> 00:53:58,638 이제 숙제하겠니? 청소하겠니? 688 00:53:58,948 --> 00:54:04,318 - 차라리 숙제할래요 - 좋아, 그만 올라가렴 689 00:54:04,420 --> 00:54:07,321 자, 어서! 690 00:54:07,423 --> 00:54:09,482 직진해서 위로! 691 00:54:09,558 --> 00:54:14,222 공부 열심히 하렴 머리에 땀나게... 692 00:54:14,363 --> 00:54:16,297 - 아빠 보고 싶어 - 나도 693 00:54:16,365 --> 00:54:17,627 내가 제일로 694 00:54:20,603 --> 00:54:25,438 내가 아빠야 꼴은 이래도... 695 00:54:28,811 --> 00:54:29,743 어디 보자 696 00:54:35,284 --> 00:54:36,342 베이즐 약간 697 00:54:39,055 --> 00:54:40,044 젠장! 698 00:54:49,031 --> 00:54:49,998 엄마! 699 00:54:52,902 --> 00:54:53,960 폭발하겠네! 700 00:54:55,638 --> 00:54:58,106 진정, 진정 701 00:55:04,980 --> 00:55:07,676 엉겨붙었잖아? 이런! 702 00:55:08,851 --> 00:55:11,115 웬 고무 타는 냄새? 703 00:55:12,788 --> 00:55:14,187 왜 이리 덥지? 704 00:55:33,976 --> 00:55:38,345 여자되기 엄청 힘드네 705 00:55:43,352 --> 00:55:44,842 중화요리 즉시 배달 706 00:55:55,397 --> 00:55:57,695 - 요리 배달 왔어요 - 얼마죠? 707 00:55:57,767 --> 00:56:01,032 - 135불 27센트 - 135불? 세상에! 708 00:56:01,837 --> 00:56:03,270 27센트도요 709 00:56:03,606 --> 00:56:06,097 20불은 급행료예요 710 00:56:06,175 --> 00:56:09,440 빨리 오지도 않구선 711 00:56:11,280 --> 00:56:13,874 - 140불인데 거스름돈 있수? - 아뇨 712 00:56:13,949 --> 00:56:15,883 어련하실까 713 00:56:47,383 --> 00:56:48,782 얘들아? 714 00:56:51,053 --> 00:56:53,180 아무도 없니? 715 00:56:55,724 --> 00:56:58,488 - 어딨었니? - 위에서 숙제했어요 716 00:56:58,561 --> 00:57:00,961 다웃파이어 부인이 시켰어요 717 00:57:01,230 --> 00:57:03,391 그랬어? 718 00:57:03,766 --> 00:57:06,929 숙제를 다하고 착하구나 719 00:57:07,002 --> 00:57:08,435 - 안녕 - 안녕, 얘야 720 00:57:08,604 --> 00:57:12,506 집안이 깨끗해졌구나 721 00:57:26,222 --> 00:57:28,747 식사가 준비됐습니다 722 00:57:29,859 --> 00:57:31,349 세상에! 723 00:57:53,682 --> 00:57:54,876 다웃파이어 부인! 724 00:57:55,718 --> 00:57:59,279 추운데 어서 들어가렴 725 00:57:59,722 --> 00:58:04,557 그 일 사과하고 싶어요 726 00:58:04,627 --> 00:58:08,222 - 괜찮다 - 죄송해요 727 00:58:09,265 --> 00:58:13,793 아직 이혼 때문에 적응이 안돼서 그래요 728 00:58:16,105 --> 00:58:17,732 나도 그래 729 00:58:18,474 --> 00:58:19,372 네? 730 00:58:21,176 --> 00:58:24,577 이해한단 말이야 731 00:58:30,185 --> 00:58:32,949 그리고 고마워요 732 00:58:33,022 --> 00:58:34,011 뭐가? 733 00:58:34,523 --> 00:58:36,320 엄마를 기쁘게 해주셔서 734 00:58:38,661 --> 00:58:41,027 엄마가 웃는 모습 정말... 735 00:58:42,398 --> 00:58:47,426 기억도 안 날 만큼 오래됐어요 736 00:58:48,103 --> 00:58:50,833 - 그래? - 네 737 00:58:51,907 --> 00:58:54,102 이만 들어가볼게요 738 00:58:54,176 --> 00:58:58,078 - 그래, 들어가렴 - 감사합니다 739 00:58:58,480 --> 00:58:59,947 별 소릴 740 00:59:03,585 --> 00:59:05,610 - 안녕 - 안녕 741 00:59:11,593 --> 00:59:13,458 고맙습니다 742 00:59:25,274 --> 00:59:28,607 이런... 743 00:59:29,645 --> 00:59:33,137 또 만나게 됐군요 744 00:59:33,816 --> 00:59:35,681 반갑네요 745 00:59:54,536 --> 00:59:57,004 난 털 있는 여자가 좋더라 746 00:59:58,374 --> 01:00:01,866 건강미, 자연미에... 747 01:00:02,277 --> 01:00:04,108 신이 만들어 주신 대로 748 01:00:05,247 --> 01:00:07,807 난 만들다가 실수하셨죠 749 01:00:08,550 --> 01:00:09,915 좀 특별하게 만들어졌어요 750 01:00:10,219 --> 01:00:11,846 특별하다 마다 751 01:00:14,089 --> 01:00:15,113 친절하셔라 752 01:01:33,802 --> 01:01:35,269 난 닉슨이오 753 01:01:35,571 --> 01:01:37,163 대통령이라구 754 01:01:37,739 --> 01:01:40,640 그녀는 생쥐에게 키스했습니다 755 01:01:40,709 --> 01:01:46,306 '거기는 어디죠?'라고 생쥐가 물었습니다 756 01:02:38,242 --> 01:02:40,267 이봐, 죽고 싶어? 757 01:02:40,477 --> 01:02:41,307 꺼져! 758 01:02:44,448 --> 01:02:47,576 가방이 다 망가졌네, 몹쓸 청년 같으니! 759 01:02:55,058 --> 01:02:56,958 멋쟁이가 오셨군 760 01:02:57,894 --> 01:03:00,863 카사노바에게 딱 맞는 차군 761 01:03:05,736 --> 01:03:07,704 에구, 이걸 어쩌나 762 01:03:08,872 --> 01:03:13,172 대학 3학년 때 엄마가 꽃차를 만들었어 763 01:03:15,646 --> 01:03:18,513 그렇지 않았어요 사진 내놔요 764 01:03:22,853 --> 01:03:24,514 농담 그만해요 765 01:03:25,989 --> 01:03:28,549 그림 좋네요 766 01:03:29,226 --> 01:03:30,056 다웃파이어 부인! 767 01:03:30,827 --> 01:03:34,593 일찍 귀가하셨네요? 768 01:03:34,765 --> 01:03:36,756 이 신사분은 누구죠? 769 01:03:37,034 --> 01:03:39,798 스튜예요, 아이들을 만나러 놀러왔어요 770 01:03:39,936 --> 01:03:41,403 그래요? 771 01:03:41,805 --> 01:03:44,797 그 유명한 다웃파이어 부인이군요 772 01:03:45,142 --> 01:03:47,110 만나서 반가워요 773 01:03:48,078 --> 01:03:51,241 미란다에게 말씀 많이 들었어요 774 01:03:51,315 --> 01:03:56,218 - 댁 얘긴 안 하던데 - 그래요? 775 01:03:56,520 --> 01:03:58,579 만나서 반가워요 776 01:04:00,190 --> 01:04:03,682 나도 런던 출신인데, 영국 어디 태생이세요? 777 01:04:04,628 --> 01:04:07,927 여기 저기 살았어요 778 01:04:09,232 --> 01:04:11,359 억양이 뚜렸하지가 않아요 779 01:04:11,435 --> 01:04:13,369 귀가 잘못됐겠지 780 01:04:16,506 --> 01:04:20,374 근데 이게 뭘까? 밖에서 주웠는데... 781 01:04:21,111 --> 01:04:22,874 내 벤츠에 달려있던 거예요 782 01:04:22,946 --> 01:04:27,542 벤츠? 그 비싼 차가 댁의 차유? 783 01:04:27,617 --> 01:04:33,487 아래에 자신 없는 남자가 큰 차를 탄다죠 784 01:04:33,557 --> 01:04:37,288 물론 댁은 예외겠지만요 785 01:04:37,961 --> 01:04:40,122 - 반가워요 - 나도요 786 01:04:41,298 --> 01:04:45,428 - 부인, 얘기 좀 할까요? - 그래요 787 01:04:45,969 --> 01:04:48,665 몇 시간 더 계셔줄래요? 788 01:04:48,739 --> 01:04:53,073 스튜? 음식이름 같군요 789 01:04:53,677 --> 01:04:55,838 스튜어트의 약자예요 790 01:04:56,313 --> 01:04:57,678 제 고객이죠 791 01:04:57,814 --> 01:05:01,341 - 친구였죠, 친구예요 - 왜 그래요? 792 01:05:01,618 --> 01:05:04,280 - 뭐가 뭔지 모르겠어요 - 진정해요 793 01:05:04,354 --> 01:05:05,651 멋있죠? 794 01:05:05,756 --> 01:05:09,658 기생 오라비 같네요 795 01:05:09,726 --> 01:05:12,923 난 작고 웃긴 사람이 좋더라 796 01:05:14,097 --> 01:05:17,931 가볍게 한잔 하자는데 괜찮겠죠? 797 01:05:18,001 --> 01:05:21,562 다른 꿍꿍이 속이 있는 거예요 798 01:05:22,072 --> 01:05:26,975 벽지 샘플 보면서 일 얘기만 할 거예요 799 01:05:27,077 --> 01:05:30,478 어쩜 이렇게 순진하실까 800 01:05:30,647 --> 01:05:33,081 저 남자 눈빛을 봐요 801 01:05:33,250 --> 01:05:35,718 너무 서두르지 말아요 802 01:05:36,420 --> 01:05:43,019 이혼한지 얼마나 됐다고 남자를 만나요? 급하셔라 803 01:05:43,627 --> 01:05:47,154 - 뭐 물어도 될까요? - 물론이죠 804 01:05:48,398 --> 01:05:51,367 남편과 사별하신 후에 805 01:05:51,435 --> 01:05:52,459 윈스턴? 806 01:05:52,803 --> 01:05:57,934 남자 생각 안 났어요? 807 01:05:59,109 --> 01:06:00,167 전혀 808 01:06:00,410 --> 01:06:02,207 - 전혀? - 절대 809 01:06:02,279 --> 01:06:03,177 절대로요? 810 01:06:03,246 --> 01:06:10,709 남편과 헤어지면 평생 수절하는 게 도리죠 811 01:06:10,854 --> 01:06:12,116 수절이요? 812 01:06:12,923 --> 01:06:17,917 어기면 천벌 받아 마땅하지 조심해요 813 01:06:19,930 --> 01:06:21,090 고마워요 814 01:06:27,504 --> 01:06:29,131 "우월" 815 01:06:40,250 --> 01:06:41,945 "차별" 816 01:06:49,826 --> 01:06:54,263 정말 잘하는구나 실례, 화장실에 다녀올게 817 01:06:55,065 --> 01:06:57,363 열심히 하렴 818 01:07:19,856 --> 01:07:20,845 오, 하나님! 819 01:07:20,924 --> 01:07:22,084 오, 저런 820 01:07:23,493 --> 01:07:25,222 크리스, 기다려! 821 01:07:25,996 --> 01:07:30,626 - 누나! 경찰에 신고해! - 왜? 822 01:07:30,767 --> 01:07:35,136 - 할머니가 남자야! - 뭐야? 823 01:07:36,606 --> 01:07:39,166 - 남자 반, 여자 반이야 - 뭐? 824 01:07:39,242 --> 01:07:40,709 정말이야! 825 01:07:40,777 --> 01:07:43,974 - 둘 다 진정하렴 - 꼼짝 마! 움직이면... 826 01:07:44,047 --> 01:07:45,275 불알을 찰 거야 827 01:07:46,016 --> 01:07:48,712 - 그것도 있어? - 다 있다니까 828 01:07:48,818 --> 01:07:50,308 잘 들어 829 01:07:51,154 --> 01:07:53,520 너희가 모르는 게 있어 830 01:07:53,757 --> 01:07:54,815 뻥 까지 마 831 01:07:54,891 --> 01:07:56,290 말 조심해! 832 01:08:00,630 --> 01:08:01,824 맙소사 833 01:08:05,835 --> 01:08:06,824 아빠? 834 01:08:07,637 --> 01:08:08,797 그래 835 01:08:09,439 --> 01:08:10,929 아빠? 836 01:08:11,041 --> 01:08:12,406 그래, 나다 837 01:08:13,877 --> 01:08:16,505 왜 여장을 했어요? 838 01:08:16,947 --> 01:08:20,280 좋아서... 농담이고 839 01:08:20,450 --> 01:08:24,511 작업복 같은 거야 어쩔 수가 없었다 840 01:08:24,788 --> 01:08:28,155 이상하게 변한 게 아냐 841 01:08:28,224 --> 01:08:30,886 너희를 만날 수 있는 유일한 방법이잖니 842 01:08:31,761 --> 01:08:34,821 - 분장은요? - 프랭크 삼촌과 잭 숙모가 843 01:08:41,905 --> 01:08:43,770 정말 아빠 맞아요? 844 01:08:43,873 --> 01:08:44,965 그럼 845 01:08:48,411 --> 01:08:52,905 이건 가면이야 수술 받은 건 아냐 846 01:08:53,650 --> 01:08:55,242 - 잘됐네요 - 그래 847 01:08:59,356 --> 01:09:01,290 놀랬지? 이리 오렴, 크리스 848 01:09:01,358 --> 01:09:03,155 됐어요, 이해했으니까 849 01:09:03,493 --> 01:09:09,295 포옹은 넘어가죠 850 01:09:09,366 --> 01:09:11,425 그래, 사나이니까 851 01:09:11,768 --> 01:09:12,928 네 852 01:09:13,536 --> 01:09:17,267 엄마한테는 비밀이다 853 01:09:17,574 --> 01:09:21,510 발각되면 난 교도소행이야 854 01:09:23,480 --> 01:09:26,005 막내에게도 비밀이야 아직 어리니까 855 01:09:26,583 --> 01:09:29,416 너희만 알고 있거라 856 01:09:29,753 --> 01:09:30,879 약속하지? 857 01:09:34,758 --> 01:09:36,817 괜찮아 858 01:09:38,595 --> 01:09:41,826 우리만의 비밀인 거야 859 01:09:44,768 --> 01:09:48,932 이 공룡들은 초식이었지만 860 01:09:49,572 --> 01:09:55,374 요놈만은 육식동물이죠 861 01:10:02,552 --> 01:10:07,751 파충류 공룡 862 01:10:08,224 --> 01:10:14,629 조류에 가까운 공룡 863 01:10:29,079 --> 01:10:30,774 어느 게 공룡이죠? 864 01:10:31,748 --> 01:10:32,646 가운데인 것 같은데 865 01:10:32,716 --> 01:10:34,911 셋 다 맛이 갔네요 866 01:10:37,987 --> 01:10:41,218 아직도 이런 프로가 있다니 말도 안돼요 867 01:10:42,025 --> 01:10:46,086 이 프로를 보다간 잠든다고 경고문을 넣어야겠어요 868 01:10:47,697 --> 01:10:49,096 세상에 869 01:10:50,033 --> 01:10:52,558 나도 어릴 때 보면서 잠들곤 했는데 870 01:10:52,969 --> 01:10:58,532 이에 비하면 보통 만화영화는 록콘서트 같아요 871 01:10:59,609 --> 01:11:03,101 어떤 바보가 이런 쇼를 수십년 간 그대로 두죠? 872 01:11:03,446 --> 01:11:04,879 나 873 01:11:10,420 --> 01:11:12,047 조나단 란디요 874 01:11:13,623 --> 01:11:16,319 사장님 말인가요? 875 01:11:17,293 --> 01:11:20,023 전 다니엘 힐러드, 곧 해고당할 겁니다 876 01:11:20,830 --> 01:11:21,819 그럴 수도 있지 877 01:11:23,533 --> 01:11:24,693 웃기네요 878 01:11:25,435 --> 01:11:28,700 함부로 말해서 죄송해요 그냥... 879 01:11:28,772 --> 01:11:31,832 맘껏 비판하게 엉망인 거 나도 알아 880 01:11:32,041 --> 01:11:36,478 그만 쇼를 내릴 거야 다른 프로에도 지장을 줘 881 01:11:36,546 --> 01:11:38,070 - 이렇게 해보세요 - 뭘? 882 01:11:38,281 --> 01:11:44,550 좀 재밌게 포장을 하는 거죠 노래도 좀 넣고... 883 01:11:44,621 --> 01:11:45,610 - 힐러드 - 네? 884 01:11:45,688 --> 01:11:49,488 냉큼 짐 실지 못해? LA 발 6시 차가 곧 떠나 885 01:11:50,260 --> 01:11:52,194 이쪽은 사장님이에요 886 01:11:53,496 --> 01:11:55,123 내가 누군지 알고 있네 887 01:11:56,099 --> 01:12:00,092 일상을 멈춰놓고 한 발짝 물러나서 888 01:12:00,170 --> 01:12:03,435 '이건 내 인생이 아니다'라고 말하고 싶은 적 없으세요? 889 01:12:30,333 --> 01:12:34,565 - 일찍 오셨네? - 약속이 있었거든요 890 01:12:34,637 --> 01:12:35,934 고마워요 891 01:12:36,005 --> 01:12:38,599 셀너 부인하고요 892 01:12:39,108 --> 01:12:41,440 - 기가 막혀서! - 왜요? 893 01:12:42,278 --> 01:12:46,772 다니엘이 누나란 여자와 같이 살고 있대요 894 01:12:47,483 --> 01:12:49,508 누나가 있을 리 없다고 말해줬어요 895 01:12:50,854 --> 01:12:53,823 셀너 부인이 착각했겠죠 896 01:12:53,890 --> 01:12:58,589 그쪽 사람들이 그렇죠, 뭐 897 01:12:59,062 --> 01:13:03,624 설마 남편이 벌써 새 살림을 차렸겠어요? 898 01:13:03,700 --> 01:13:06,760 늙고 못생긴 여자래요 899 01:13:09,138 --> 01:13:10,105 그래요? 900 01:13:11,441 --> 01:13:13,170 다웃파이어 부인 901 01:13:15,178 --> 01:13:18,841 - 네? - 돌아가신 남편과... 902 01:13:19,115 --> 01:13:21,208 싸운 적 있으세요? 903 01:13:21,284 --> 01:13:24,776 안 싸우는 부부도 있나요? 904 01:13:25,054 --> 01:13:32,187 하지만 아름다운 추억만 남기 마련이죠 905 01:13:32,395 --> 01:13:34,955 - 실례해요 - 괜찮아요 906 01:13:36,499 --> 01:13:42,699 고기덩어리를 보니 윈스턴 생각이 나네 907 01:13:43,606 --> 01:13:45,574 언제 돌아가셨죠? 908 01:13:46,843 --> 01:13:48,401 8년 됐어요 909 01:13:48,845 --> 01:13:50,437 11월이었죠 910 01:13:50,513 --> 01:13:51,480 어떻게? 911 01:13:52,582 --> 01:13:54,812 술을 좋아했죠 912 01:13:56,519 --> 01:13:57,781 결국 술 때문에 죽었어요 913 01:13:57,854 --> 01:13:59,651 알코올 중독이었군요 914 01:13:59,722 --> 01:14:02,316 술 배달차에 치었어요 915 01:14:03,192 --> 01:14:05,990 말 그대로 술 때문에 죽었죠 916 01:14:06,496 --> 01:14:08,054 끔찍해라 917 01:14:13,670 --> 01:14:16,503 하지만 좋은 남자였어요 918 01:14:17,840 --> 01:14:19,933 착한 사람이었죠 919 01:14:20,209 --> 01:14:26,705 아무리 못난 남편이라도 없는 거보단 나아요 920 01:14:27,650 --> 01:14:29,641 난 필요 없어요 부인만 곁에 있으면요 921 01:14:29,819 --> 01:14:32,447 진심은 아니죠? 922 01:14:32,956 --> 01:14:34,583 고맙네요! 923 01:14:34,691 --> 01:14:38,058 다니엘을 몰라서 그래요 924 01:14:38,661 --> 01:14:42,927 14년 간 같이 지낸 남편이 뭐가 그리 못마땅했수? 925 01:14:43,433 --> 01:14:45,401 처음에는 좋았어요 926 01:14:45,601 --> 01:14:49,128 낭만적이고 927 01:14:49,205 --> 01:14:51,002 정열적이고... 928 01:14:51,174 --> 01:14:53,608 멋진 남자 같군요 929 01:14:54,310 --> 01:15:02,718 무례한 질문 같지만... 어땠어요? 930 01:15:03,853 --> 01:15:07,516 괜찮았어요 931 01:15:07,890 --> 01:15:09,585 괜찮기만요? 932 01:15:10,727 --> 01:15:14,595 윈스턴에 비하면 굉장했을 텐데요 933 01:15:15,098 --> 01:15:16,497 그분은 어땠는데요? 934 01:15:17,300 --> 01:15:21,168 무드라곤 없었죠 935 01:15:24,774 --> 01:15:28,175 난 자유분방하고 활달한 그가 좋았어요 936 01:15:28,244 --> 01:15:29,404 그래요? 937 01:15:30,513 --> 01:15:34,279 내 주변 사람들은 다 꼼꼼하고 치밀했거든요 938 01:15:34,817 --> 01:15:36,079 나처럼 939 01:15:37,286 --> 01:15:40,551 다니엘은 달랐어요 게다가 재밌었죠 940 01:15:40,623 --> 01:15:42,250 날 항상 웃겼어요 941 01:15:42,325 --> 01:15:45,453 웃음은 결혼의 활력소죠 942 01:15:46,796 --> 01:15:49,697 하지만 곧 모든 게 변했어요 943 01:15:50,366 --> 01:15:54,097 - 왜요? - 난 늘 일해야 했고 944 01:15:54,637 --> 01:15:56,730 그는 툭하면 실직했어요 945 01:15:56,806 --> 01:16:02,438 집에 일찍 오려던 날엔 꼭 일이 틀어져요 946 01:16:02,512 --> 01:16:05,276 집안이 엉망이 돼서 뒤청소를 해야 했죠 947 01:16:07,350 --> 01:16:12,083 울며 밤을 지샌 게 한두번이 아녜요 948 01:16:13,790 --> 01:16:15,189 그랬군요 949 01:16:17,493 --> 01:16:21,725 그와 있을 때 내 자신이 싫어졌어요 950 01:16:22,231 --> 01:16:24,461 악처가 돼갔거든요 951 01:16:25,501 --> 01:16:28,334 애들한테도 그랬고 952 01:16:30,473 --> 01:16:32,941 그와 떨어져 있으니 한결 나아졌어요 953 01:16:34,177 --> 01:16:38,238 그이도 마찬가지겠죠 954 01:16:39,916 --> 01:16:44,046 왜 그런 말을... 955 01:16:44,120 --> 01:16:46,588 남편에게 얘긴 해봤수? 956 01:16:49,425 --> 01:16:52,258 다니엘은 심각한 걸 싫어해요 957 01:16:58,267 --> 01:17:00,929 그는 뭐든지 할 수 있다고 여겼죠 958 01:17:01,170 --> 01:17:02,933 심각해지는 것 빼곤 959 01:17:04,941 --> 01:17:07,967 하긴 내가 그의 몫까지 심각했으니까 960 01:17:31,300 --> 01:17:32,767 멋있다! 961 01:17:33,069 --> 01:17:35,503 - 호화판이군 - 근사하지? 962 01:17:35,938 --> 01:17:39,669 돈 많은 부자만 오는 곳인가봐 963 01:17:41,377 --> 01:17:42,435 죽여주는데? 964 01:17:42,512 --> 01:17:46,141 다 뜯어고친 얼굴뿐이네 965 01:17:46,215 --> 01:17:50,379 - 저것 봐, 리디아 - 아저씨다! 966 01:17:50,486 --> 01:17:53,114 저기 있네 967 01:17:53,222 --> 01:17:55,918 정말 잘 빠졌네 968 01:17:55,992 --> 01:17:59,257 저걸 지방흡입술이라고 한단다 969 01:18:10,640 --> 01:18:14,076 저렇게 폼내다 머리 다칠라 970 01:18:14,177 --> 01:18:15,405 가서 인사하자 971 01:18:17,180 --> 01:18:18,374 굉장해 972 01:18:28,357 --> 01:18:30,188 당신 아름다워 973 01:18:30,259 --> 01:18:32,090 잘들 왔다 974 01:18:32,762 --> 01:18:35,026 물이 찬가 보죠 975 01:18:37,466 --> 01:18:40,162 아저씨 배는 아빠와 다르네 976 01:18:41,103 --> 01:18:44,766 개인 트레이너가 있으면 누구나 저렇게 돼 977 01:18:46,075 --> 01:18:47,975 다들 수영할 거지? 978 01:18:48,044 --> 01:18:49,568 좋아요 979 01:18:50,413 --> 01:18:51,380 부인은요? 980 01:18:51,447 --> 01:18:56,475 응큼하긴! 나까지 벗겨야 시원하겠수? 981 01:18:57,053 --> 01:18:59,021 부끄러워 하시긴요 982 01:18:59,088 --> 01:19:03,491 내가 들어가면 물 다 넘쳐 흘러요 983 01:19:03,759 --> 01:19:05,317 같이 해요 984 01:19:05,394 --> 01:19:08,830 난 햇빛이나 쬘게요 985 01:19:08,931 --> 01:19:11,593 이 나이에 수영은 무슨 986 01:19:11,667 --> 01:19:14,761 자, 어서 가자 987 01:19:14,937 --> 01:19:17,565 난 괜찮아, 어서 가서 재밌게 놀아라 988 01:19:17,640 --> 01:19:20,609 제 이름 대고 뭐 좀 드세요 989 01:19:21,244 --> 01:19:23,804 또 건드리면 죽일 거야 990 01:19:24,380 --> 01:19:28,373 내 가족을 빼앗아가려구 괘씸한 것 991 01:19:33,456 --> 01:19:37,358 이게 무슨 짓이람 나도 정신 나갔지 992 01:19:53,843 --> 01:19:56,539 나탈리, 준비됐지? 993 01:20:05,621 --> 01:20:06,713 괜찮으세요? 994 01:20:07,256 --> 01:20:10,555 신나 죽겠군 한 잔 더 줘요 995 01:20:23,005 --> 01:20:24,370 소다수요 996 01:20:34,950 --> 01:20:37,783 - 내가 사죠 - 됐어요 997 01:20:46,796 --> 01:20:48,229 아이스티 넉잔 998 01:20:49,999 --> 01:20:51,660 누구 애들이야? 999 01:20:54,770 --> 01:20:55,964 미란다 힐러드 1000 01:20:56,472 --> 01:21:00,408 - 그게 누군데? - 내가 만나는 여자 1001 01:21:00,609 --> 01:21:07,412 애라면 질색이라던 자네가 애 딸린 여자를 만나? 1002 01:21:08,150 --> 01:21:13,747 사람은 변해, 이제 혼자이기 싫어 1003 01:21:14,256 --> 01:21:16,622 애가 하나도 아니고 셋이야 1004 01:21:16,692 --> 01:21:20,753 셋 다 귀여워 특히 나탈리는 더욱 1005 01:21:21,263 --> 01:21:23,254 정말 깜찍하지? 1006 01:21:24,700 --> 01:21:28,534 저 아이들에겐 좋은 아빠가 필요해 1007 01:21:28,604 --> 01:21:29,468 고마워 1008 01:21:29,538 --> 01:21:31,301 친아빠는? 1009 01:21:31,907 --> 01:21:34,933 건달이야, 또 보세 1010 01:21:35,845 --> 01:21:36,641 건달? 1011 01:21:43,486 --> 01:21:46,580 내가 봤어요 1012 01:21:47,189 --> 01:21:53,822 웨이터가 던졌어요 팁을 안 줬수? 도망갔는데 1013 01:21:53,896 --> 01:21:55,659 내가 잡을게요 염려말아요 1014 01:22:04,073 --> 01:22:05,768 과일이 아깝다 1015 01:22:06,275 --> 01:22:07,537 건달아 1016 01:22:10,012 --> 01:22:11,479 뭘 봐? 1017 01:22:11,479 --> 01:22:43,879 1018 01:22:43,879 --> 01:22:45,312 얘들아, 안녕 1019 01:22:46,315 --> 01:22:49,682 오늘은 공룡에 대해 배워봐요 1020 01:22:49,752 --> 01:22:53,586 공룡 대작전 1021 01:22:56,525 --> 01:22:59,221 엘비스 공룡을 소개합니다 1022 01:23:02,932 --> 01:23:03,921 디너쇼로군 1023 01:23:04,567 --> 01:23:09,095 오늘 너는 내 밥이야 고마워요, 엘비스 1024 01:23:09,205 --> 01:23:11,867 박수 부탁해요 1025 01:23:12,575 --> 01:23:17,069 소개합니다 제임스 브라운 공룡 1026 01:23:18,747 --> 01:23:23,810 난 나무를 먹어요 맛이 좋지요 1027 01:23:24,086 --> 01:23:28,489 고기는 싫어요 나무만 먹지요 1028 01:23:28,858 --> 01:23:34,319 날 좀 살려줘요 멸종될지 몰라요 1029 01:23:34,396 --> 01:23:38,696 이제 래퍼 공룡입니다 1030 01:23:38,767 --> 01:23:45,434 나는야 래퍼 공룡 뭐든지 먹는 먹보 공룡 1031 01:23:45,508 --> 01:23:52,004 이러다 죽어서 묻히면 석유가 돼서 찾아가용 1032 01:23:55,050 --> 01:23:57,712 잘하는군, 힐러드 1033 01:23:58,387 --> 01:24:02,585 - 거기 계신 줄 몰랐어요 - 아주 재미있어 1034 01:24:02,892 --> 01:24:04,018 고마워요 1035 01:24:04,093 --> 01:24:08,189 인기 끌겠어 교육효과도 있고 1036 01:24:08,264 --> 01:24:13,031 놀아주는 식으로 가르쳐야 효과가 있죠 1037 01:24:13,302 --> 01:24:16,703 - 얘기를 더 듣고 싶네 - 제 얘길요? 1038 01:24:16,972 --> 01:24:20,533 - 저녁 식사 어때? - 좋아요 1039 01:24:20,609 --> 01:24:24,067 금요일 7시 정각에 브리지스 식당에서 1040 01:24:25,214 --> 01:24:26,146 그러죠 1041 01:24:32,588 --> 01:24:36,615 푹 쉬어 500만년 동안 1042 01:24:40,963 --> 01:24:44,262 드디어 가정식을 해주는구나 1043 01:24:44,500 --> 01:24:46,263 많이 나아졌지? 1044 01:24:46,335 --> 01:24:48,496 - 맛있네요 - 훌륭해요 1045 01:24:48,571 --> 01:24:50,698 - 더 줄까? - 배불러요 1046 01:24:50,773 --> 01:24:55,574 마늘빵은 어때? 내가 직접 구웠어 1047 01:24:55,711 --> 01:24:57,611 근사해요 1048 01:24:59,448 --> 01:25:01,609 집이 정말 예뻐졌어요 1049 01:25:02,384 --> 01:25:03,783 아빠가 자랑스러워요 1050 01:25:05,321 --> 01:25:06,345 나도요 1051 01:25:06,722 --> 01:25:07,689 나두 1052 01:25:20,002 --> 01:25:21,060 노크 고맙소 1053 01:25:23,505 --> 01:25:26,565 이럴 수가 1054 01:25:27,409 --> 01:25:29,741 치워주는 사람 생겼어요? 1055 01:25:29,812 --> 01:25:30,801 아니 1056 01:25:31,213 --> 01:25:32,942 그럼... 1057 01:25:33,716 --> 01:25:36,378 얘들아, 안녕 1058 01:25:36,485 --> 01:25:37,076 준비됐죠? 1059 01:25:37,152 --> 01:25:39,177 디저트를 먹어야 해 1060 01:25:39,421 --> 01:25:42,857 - 요리도 해? - 바느질도 해 1061 01:25:43,025 --> 01:25:45,892 좋은 아빠 되려고 살림을 배웠지 1062 01:25:46,328 --> 01:25:48,922 - 감동했어요 - 정말? 1063 01:25:49,064 --> 01:25:52,830 그럼 기회를 줘 이제 아이들은 내가 볼게 1064 01:25:53,669 --> 01:25:57,435 - 지금 가정부는 어쩌구? - 내보내 1065 01:25:57,506 --> 01:25:59,440 그분 덕에 모든 게 좋아졌어 1066 01:25:59,942 --> 01:26:05,244 크리스 성적도 많이 올랐구 1067 01:26:05,347 --> 01:26:10,512 나도 일찍 퇴근하게 돼 이대로 너무 잘 지내고 있어 1068 01:26:12,321 --> 01:26:14,983 대단한 분이구나 1069 01:26:15,057 --> 01:26:16,183 정말 그래 1070 01:26:25,034 --> 01:26:27,434 - 난 까만게 좋아 - 나두 1071 01:26:28,003 --> 01:26:30,528 글쎄... 다웃파이어 부인 1072 01:26:30,606 --> 01:26:32,938 - 네? - 와서 좀 봐 주세요 1073 01:26:33,008 --> 01:26:36,341 - 그러죠 - 골라보세요 1074 01:26:36,745 --> 01:26:39,111 - 어디에 입을 건데요? - 제 생일이에요 1075 01:26:40,582 --> 01:26:42,243 스튜가 저녁식사에 초대했어요 1076 01:26:45,320 --> 01:26:46,218 다 이상해요 1077 01:26:46,288 --> 01:26:47,312 두개 다요? 1078 01:26:47,389 --> 01:26:50,415 너무 천해보여요 1079 01:26:50,492 --> 01:26:53,461 특히 빨간색은 거리의 여자 옷 같네요 1080 01:26:53,529 --> 01:26:57,021 검정색은 너무 짧구요, 다리털은 밀었나요? 1081 01:26:57,132 --> 01:27:02,365 둘 다 점잖치 못해요 첫 데이트 때엔 조신해야죠 1082 01:27:02,438 --> 01:27:06,238 우유가 공짜인데 소를 살 필요는 없잖아요? 1083 01:27:06,475 --> 01:27:09,342 나이에 맞게 입어보자구요 1084 01:27:09,945 --> 01:27:11,708 덜 가벼워 보이는 걸로 1085 01:27:13,048 --> 01:27:14,242 어디 보자 1086 01:27:15,050 --> 01:27:18,281 이 옷은 어때요? 품위있고 우아하네요 1087 01:27:18,954 --> 01:27:20,148 안 그래요? 1088 01:27:20,656 --> 01:27:21,645 헌옷을요? 1089 01:27:21,724 --> 01:27:24,488 1976년에 고모님 장례식에 입었던 옷인데 1090 01:27:24,560 --> 01:27:27,654 클래식이군요 한 번 입어봐요 1091 01:27:27,730 --> 01:27:28,924 애들에게 물어볼래요 1092 01:27:28,997 --> 01:27:30,430 - 그러죠 - 어떠니? 1093 01:27:31,233 --> 01:27:36,034 - 검정 드레스가 나아요 - 그게 제일 예뻐 1094 01:27:36,472 --> 01:27:38,099 그렇지? 나도 그래요 1095 01:27:38,540 --> 01:27:40,565 그럼 입어야지 1096 01:27:40,809 --> 01:27:42,572 마음대로 하세요 1097 01:27:42,644 --> 01:27:44,942 실패해도 난 몰라요 1098 01:27:45,013 --> 01:27:46,708 - 같이 가서 도와줘요 - 내가? 1099 01:27:46,782 --> 01:27:49,148 아이들과 부인도 초대했어요 1100 01:27:49,451 --> 01:27:52,420 친절하셔라 우린 모두 한가족이네 1101 01:27:52,488 --> 01:27:55,980 꼭 가겠어요 재밌겠다 1102 01:27:56,058 --> 01:27:59,926 - 잘 됐네요 - 언제죠? 1103 01:27:59,995 --> 01:28:01,587 금요일 7시요 1104 01:28:02,931 --> 01:28:04,057 이번 금요일 7시요? 1105 01:28:04,133 --> 01:28:07,125 제가 좋아하는 브리지스로 가요 1106 01:28:07,736 --> 01:28:09,431 - 브리지스? - 네 1107 01:28:10,339 --> 01:28:11,897 - 금요일 7시 - 브리지스 1108 01:28:12,407 --> 01:28:13,271 이런 1109 01:28:15,310 --> 01:28:17,778 - 브리지스? - 네, 브리지스요 1110 01:28:17,846 --> 01:28:20,212 - 브리지스 식당이요? - 금요일 7시요 1111 01:28:21,784 --> 01:28:23,012 - 못 가요 - 왜요? 1112 01:28:23,085 --> 01:28:25,952 - 빙고게임 하는 날이라 - 취소하세요 1113 01:28:26,021 --> 01:28:28,956 내가 주관하는 날이라 빠질 수 없어요 1114 01:28:29,391 --> 01:28:31,621 부인, 참석해 주세요 1115 01:28:32,127 --> 01:28:33,992 부인 없이 생일 파티를 할 순 없어요 1116 01:28:34,062 --> 01:28:38,362 아이들도 부인이 오길 원하고 있어요 1117 01:28:38,433 --> 01:28:40,833 이미 가족의 일원이 되셨잖아요 1118 01:28:40,903 --> 01:28:43,337 저와 애들에게 중요한 분이세요 1119 01:28:43,539 --> 01:28:47,066 같이 가요, 할머니 1120 01:28:49,545 --> 01:28:52,036 저걸 어떻게 마다하겠어요 1121 01:28:53,649 --> 01:28:54,616 갈게요 1122 01:28:54,683 --> 01:28:56,048 고마워요 1123 01:28:56,685 --> 01:28:58,744 - 고마워요 - 초대 고마워요 1124 01:28:58,821 --> 01:28:59,446 이런 1125 01:28:59,521 --> 01:29:01,989 - 괜찮으세요? - 네 1126 01:29:02,758 --> 01:29:04,191 꽉 찼어요 1127 01:29:04,259 --> 01:29:06,159 - 5월에는요? - 없어요 1128 01:29:06,662 --> 01:29:08,687 전혀 없어요 1129 01:29:09,498 --> 01:29:13,229 2달 간 사장님 스케쥴이 꽉 찼어요 1130 01:29:13,302 --> 01:29:17,432 - 언제 어디서라도 만날게요 - 방법이 없네요 1131 01:29:17,506 --> 01:29:20,407 취소하면 좋은 기회를 놓칠 텐데 1132 01:29:20,475 --> 01:29:23,501 내 말 들어요 딴 약속을 취소하세요 1133 01:29:26,748 --> 01:29:27,715 감사합니다 1134 01:29:43,565 --> 01:29:44,964 어서 오렴, 내티 1135 01:29:45,167 --> 01:29:46,634 - 어서 와요 - 안녕, 아저씨 1136 01:29:47,569 --> 01:29:49,867 - 어깨 좀 가리지 그래요? - 괜찮아요 1137 01:29:50,239 --> 01:29:52,901 - 안녕하세요, 사장님 - 안녕하시오 1138 01:29:53,208 --> 01:29:54,175 맙소사 1139 01:29:55,677 --> 01:29:57,167 올 게 왔구나 1140 01:29:57,412 --> 01:29:58,936 다웃파이어 부인, 아름다우시군요 1141 01:29:59,014 --> 01:30:00,276 - 감사합니다 - 좋아요 1142 01:30:00,349 --> 01:30:01,941 포식할 준비됐지? 1143 01:30:06,555 --> 01:30:07,886 안녕하세요, 사장님 1144 01:30:07,956 --> 01:30:09,856 만날 사람이 있는데, 도착했나? 1145 01:30:10,592 --> 01:30:12,753 아직 안 왔습니다 1146 01:30:12,928 --> 01:30:15,624 자리로 안내해 드리죠? 흡연석 드릴까요? 1147 01:30:15,697 --> 01:30:17,028 금연석으로 주게 1148 01:30:17,099 --> 01:30:20,091 타냐가 안내해드릴 겁니다 15번 테이블 1149 01:30:20,168 --> 01:30:21,396 이리로 1150 01:30:23,472 --> 01:30:24,769 던마이어, 예약했소 1151 01:30:24,840 --> 01:30:28,332 어느 자리로 해드릴까요? 1152 01:30:28,410 --> 01:30:29,968 - 금연석 - 흡연석! 1153 01:30:30,512 --> 01:30:32,207 담배 안 피우시잖아요 1154 01:30:32,381 --> 01:30:34,679 골초였었죠 1155 01:30:35,284 --> 01:30:39,983 금연하려고 일부러 흡연자들 옆에 앉아요 1156 01:30:40,055 --> 01:30:44,719 니코틴을 조금이라도 들이마셔야 정신차리죠 1157 01:30:44,793 --> 01:30:48,752 건강한 분이 날 위해 양보하세요 1158 01:30:48,830 --> 01:30:49,558 흡연석 1159 01:30:49,631 --> 01:30:52,361 알겠습니다 39번 테이블 1160 01:30:52,434 --> 01:30:55,335 39! 내 나이랑 똑같네 1161 01:30:56,471 --> 01:30:58,735 늙은이 소원 들어줘서 고마워요 1162 01:30:58,807 --> 01:30:59,796 천만에요 1163 01:30:59,875 --> 01:31:02,435 맛있는 걸로 먹자꾸나 1164 01:31:09,518 --> 01:31:10,712 벌써 열 받았어 1165 01:31:10,786 --> 01:31:12,185 - 다웃파이어 부인? - 네? 1166 01:31:13,322 --> 01:31:14,721 앉으시겠어요? 1167 01:31:14,790 --> 01:31:17,759 클린트 이스트우드를 본 줄 알았네 1168 01:31:17,926 --> 01:31:21,623 정말 봤다면 얼마나 좋을까 진짜 섹시 할아범인데 1169 01:31:21,730 --> 01:31:24,426 쇼올을 맡기고 올게요 1170 01:31:24,599 --> 01:31:26,226 - 대신 해드리죠 - 괜찮아요 1171 01:31:26,301 --> 01:31:31,671 혼자해도... 고마워요 1172 01:31:31,807 --> 01:31:34,071 - 가방도 맡겨드릴까요? - 놔! 1173 01:31:34,743 --> 01:31:37,974 저런, 미안해라 약이 들었거든 1174 01:31:38,046 --> 01:31:39,946 약 먹고 올게요 1175 01:31:40,015 --> 01:31:41,539 여기서 드세요 1176 01:31:41,750 --> 01:31:45,516 좌약이에요 곧 돌아오죠 1177 01:31:45,587 --> 01:31:49,114 - 마실 거라도? - 샤도네이로 주세요 1178 01:31:49,725 --> 01:31:51,693 가벼운 걸로 1179 01:32:01,870 --> 01:32:03,895 브리지스입니다 1180 01:32:03,972 --> 01:32:07,931 다니엘 힐러드입니다 란디 씨와 만나기로 했어요 1181 01:32:08,010 --> 01:32:11,673 차가 막혀서 좀 늦겠다고 전해주겠소? 1182 01:32:11,747 --> 01:32:14,511 - 직접 전해드리겠습니다 - 고마워요 1183 01:32:26,628 --> 01:32:28,027 - 맘에 들어? - 너무 아름다워! 1184 01:32:28,096 --> 01:32:30,462 정말 예뻐요 고마워요 1185 01:32:31,733 --> 01:32:33,394 무슨 일이죠? 1186 01:32:34,803 --> 01:32:38,466 스튜가 생일선물을 줬어요 1187 01:32:40,475 --> 01:32:42,705 - 근사하죠? - 진짠가요? 1188 01:32:42,778 --> 01:32:44,678 네, 부인 1189 01:32:44,746 --> 01:32:48,773 그거 하나면 나라 하나는 살리겠군요 1190 01:32:49,051 --> 01:32:50,245 낭비벽이야 1191 01:32:50,318 --> 01:32:52,718 엄마, 화장실... 1192 01:32:53,722 --> 01:32:56,623 - 좀 데려가실래요? - 엄마랑 갈래 1193 01:32:57,092 --> 01:32:58,252 엄마랑 간대요 1194 01:32:59,461 --> 01:33:00,951 금방 올게요 1195 01:33:08,603 --> 01:33:12,130 디저트가 먹음직스럽구나 1196 01:33:12,207 --> 01:33:15,802 가서 미리 정해놓지 그러니 1197 01:33:15,877 --> 01:33:16,935 알았어요 1198 01:33:17,112 --> 01:33:18,306 곧 올게요 1199 01:33:21,283 --> 01:33:24,013 선물이 아주 멋져요 1200 01:33:24,252 --> 01:33:25,651 고마워요 1201 01:33:26,555 --> 01:33:29,854 속마음이야 뻔하지만 1202 01:33:31,293 --> 01:33:33,352 투자라고나 할까? 1203 01:33:33,795 --> 01:33:37,561 - 뭐라구요? - 바라는 게 뭐요 1204 01:33:37,899 --> 01:33:42,131 황홀한 잠자리? 뜨겁고 정열적인 밤? 1205 01:33:42,204 --> 01:33:45,002 사랑의 맘보? 1206 01:33:46,108 --> 01:33:47,132 다웃파이어 부인... 1207 01:33:47,209 --> 01:33:48,369 찐한 키스? 1208 01:33:48,443 --> 01:33:52,436 시치미 떼지 말아요 척하면 삼천리야 1209 01:33:52,981 --> 01:33:57,145 - 제발... - 표현이 좀 야했나? 1210 01:33:58,253 --> 01:34:01,416 - 조심해야 될 거요 - 네? 1211 01:34:01,490 --> 01:34:07,451 미란다는 무좀 있어요 매일 식초로 발을 씻는다우 1212 01:34:07,529 --> 01:34:09,861 냄새도 진동을 하지 1213 01:34:10,832 --> 01:34:12,697 툭하면 코 후비고, 1214 01:34:15,737 --> 01:34:19,639 가래침은 왜 또 그리 많이 뱉는지... 1215 01:34:19,708 --> 01:34:21,676 아무튼 지저분해요 1216 01:34:22,344 --> 01:34:25,370 내가 별소릴 다 하죠? 1217 01:34:25,547 --> 01:34:28,175 미안해요 1218 01:34:33,255 --> 01:34:34,722 취했나봐요 1219 01:34:36,358 --> 01:34:39,418 화장실에 다녀올게요 1220 01:34:43,365 --> 01:34:44,491 다웃파이어 부인! 1221 01:34:45,934 --> 01:34:47,526 남자 화장실이에요 1222 01:34:47,602 --> 01:34:53,563 그렇군요 안경을 바꿔야겠어요 1223 01:34:56,344 --> 01:34:58,539 누구 있어요? 1224 01:35:27,142 --> 01:35:28,666 오, 하나님! 1225 01:35:42,057 --> 01:35:45,220 - 메뉴판 좀 주겠소? - 그러죠 1226 01:35:48,163 --> 01:35:50,495 - 프랑스는 어때요? - 멋진 곳이지 1227 01:35:54,002 --> 01:35:54,991 고마워요 1228 01:35:57,405 --> 01:35:58,565 사장님 1229 01:35:59,207 --> 01:36:01,107 늦어서 죄송해요 제 전화 받으셨죠 1230 01:36:01,176 --> 01:36:03,610 앉아, 한잔 하겠나? 1231 01:36:03,678 --> 01:36:05,543 같은 걸로 주세요 1232 01:36:06,014 --> 01:36:07,914 스카치 더블로 줘 1233 01:36:08,216 --> 01:36:10,013 이 친구는 두 잔 1234 01:36:11,720 --> 01:36:16,783 - 자넨 역시 남자야 - 실컷 마셔 봅시다 1235 01:36:21,730 --> 01:36:26,463 - 주문하시겠습니까? - 얘들아, 뭐 먹을래 ? 1236 01:36:26,534 --> 01:36:28,399 좀 더 기다려봐요 1237 01:36:46,221 --> 01:36:47,848 한잔씩 더... 1238 01:36:52,694 --> 01:36:58,360 좋아, 어떻게 하면 시청률을 올릴 수 있지? 1239 01:36:58,433 --> 01:36:59,991 중요한 건 말이죠 1240 01:37:00,068 --> 01:37:03,265 아이들도 재밌는 걸 알아본다는 거죠 1241 01:37:03,338 --> 01:37:07,138 어른 눈에 재밌어야 아이들도 재밌어 해요 1242 01:37:07,208 --> 01:37:09,768 - 동감이야 - 옳거니! 1243 01:37:10,679 --> 01:37:13,113 왜 안 오시는 거지? 1244 01:37:13,214 --> 01:37:15,910 - 5시 뉴스에... - 잠깐 실례 1245 01:37:49,351 --> 01:37:51,979 - 도와 드릴까요? - 네, 고마워요 1246 01:37:54,823 --> 01:37:58,315 - 맙소사 - 괜찮으세요? 1247 01:37:58,393 --> 01:38:02,659 - 죄송합니다 - 됐어요, 고마워요 1248 01:38:03,765 --> 01:38:06,165 괜찮아요 1249 01:38:07,769 --> 01:38:09,828 주문하시겠습니까? 1250 01:38:12,507 --> 01:38:17,103 어디 보자 난 삶은 연어 주세요 1251 01:38:17,178 --> 01:38:18,577 사장님은? 1252 01:38:18,646 --> 01:38:22,082 볶음밥, 후추는 빼고 알레르기가 있소 1253 01:38:22,150 --> 01:38:23,879 알겠습니다 1254 01:38:24,886 --> 01:38:26,217 건강을 위해 건배 1255 01:38:36,998 --> 01:38:38,556 오, 이런 1256 01:38:39,401 --> 01:38:43,394 미안해요 잠깐만... 1257 01:38:43,471 --> 01:38:45,564 늙으면 죽어야 돼 1258 01:38:45,640 --> 01:38:47,699 도와드리죠 1259 01:38:47,776 --> 01:38:49,471 스푼! 머리도 좋으셔 1260 01:38:49,544 --> 01:38:52,445 - 잡았어요 - 됐어요 1261 01:38:52,514 --> 01:38:57,110 양쪽에서 같이 잡아요 끌어올려요 1262 01:38:57,218 --> 01:39:00,016 이제 나왔네요 고마워요 1263 01:39:01,823 --> 01:39:03,552 물기를 털어야지 1264 01:39:04,025 --> 01:39:05,788 미안해요 1265 01:39:05,860 --> 01:39:08,260 - 뭘요 - 물기 튀게해서 미안해요 1266 01:39:10,432 --> 01:39:14,493 가서 틀니 붙이고 올게요 1267 01:39:14,869 --> 01:39:17,599 연어는 푹 삶으라고 해주세요 1268 01:39:18,139 --> 01:39:20,573 고마워요, 미안 1269 01:39:28,316 --> 01:39:29,305 이쪽이 아니지 1270 01:39:34,155 --> 01:39:38,182 사람이 있는 줄 몰랐어요 실례 1271 01:39:44,265 --> 01:39:46,529 내 팔자야! 젠장 1272 01:39:49,771 --> 01:39:50,795 실례 1273 01:40:13,795 --> 01:40:17,595 어디 갔었나? 술을 더 시켰네 1274 01:40:17,665 --> 01:40:18,563 좋죠 1275 01:40:24,772 --> 01:40:25,704 다니엘? 1276 01:40:27,609 --> 01:40:29,941 여자 향수 뿌렸나? 1277 01:40:32,447 --> 01:40:33,414 네 1278 01:40:36,784 --> 01:40:38,479 립스틱도 발랐어? 1279 01:40:41,256 --> 01:40:42,280 네 1280 01:40:43,791 --> 01:40:44,815 왜? 1281 01:40:46,327 --> 01:40:47,817 묻었어요 1282 01:40:48,396 --> 01:40:49,363 누구 건데? 1283 01:40:51,499 --> 01:40:53,899 전에 사귀었던 웨이트리스죠 1284 01:40:54,269 --> 01:40:55,861 여기서 일하나? 1285 01:40:57,171 --> 01:41:01,403 화장실에서 날 잡고 놔주질 않더군요 1286 01:41:03,845 --> 01:41:08,282 - 이 짐승! - 이 악당! 1287 01:41:08,883 --> 01:41:14,879 그 웨이트리스한테 여자친구 없대? 1288 01:41:14,956 --> 01:41:16,651 요즘 세상에 모를 일이죠 1289 01:41:16,724 --> 01:41:17,952 내 말은... 1290 01:41:18,760 --> 01:41:21,422 여자인 친구가 있냐구 좀 소개받고 싶어서 1291 01:41:22,230 --> 01:41:23,822 - 물어봐 - 물어보고 올게요 1292 01:41:24,065 --> 01:41:27,159 데려오라구 1293 01:41:36,177 --> 01:41:38,611 39 번 나왔어? 1294 01:41:38,680 --> 01:41:41,649 - 곧 나올 거야 - 늦었어 1295 01:41:47,555 --> 01:41:49,113 39 번? 1296 01:42:01,536 --> 01:42:03,504 39 번 1297 01:42:20,321 --> 01:42:22,016 후추볶음밥 준비 끝 1298 01:42:33,901 --> 01:42:35,163 누구시죠? 1299 01:42:35,236 --> 01:42:38,967 오줌을 한 양동이는 쌌어요 1300 01:42:42,477 --> 01:42:43,705 다니엘? 1301 01:42:46,180 --> 01:42:49,206 왜 여장을 하고 있나? 1302 01:42:54,822 --> 01:42:55,948 젠... 1303 01:43:07,902 --> 01:43:10,564 새 프로 진행자를 소개하죠 1304 01:43:11,339 --> 01:43:12,397 진행자? 1305 01:43:13,241 --> 01:43:19,703 다웃파이어 부인이에요 아동교육프로 전문가죠 1306 01:43:22,216 --> 01:43:23,444 놀랐죠? 1307 01:43:27,722 --> 01:43:29,019 고마워요 1308 01:43:29,457 --> 01:43:30,685 맛있겠네 1309 01:43:30,958 --> 01:43:32,619 할머니는요? 1310 01:43:32,694 --> 01:43:35,424 곧 오시겠지 시작할까? 1311 01:43:35,496 --> 01:43:38,954 그래, 음식 다 식겠어 먹거라 1312 01:43:41,302 --> 01:43:44,294 이 부인이 필요한 이유는? 1313 01:43:44,372 --> 01:43:52,370 댄스와 랩에 능한 인자한 신식 할머니죠 1314 01:44:08,963 --> 01:44:09,952 헉, 헉.. 1315 01:44:11,065 --> 01:44:13,226 숨을 못 쉬네 1316 01:44:14,235 --> 01:44:15,793 도와줘요 1317 01:44:16,270 --> 01:44:18,761 음식이 걸렸어요 1318 01:44:19,941 --> 01:44:23,308 - 의사를 불러요 - 사람 죽겠군 1319 01:44:23,511 --> 01:44:27,538 - 도와줘요 - 지금 가요 1320 01:44:27,782 --> 01:44:30,512 - 도와줘요 - 기다려요! 1321 01:44:32,286 --> 01:44:34,777 심호흡해요 1322 01:44:37,291 --> 01:44:38,485 한 번만 더! 1323 01:44:39,160 --> 01:44:40,923 노력해봐요 1324 01:45:01,449 --> 01:45:02,416 괜찮아 1325 01:45:04,218 --> 01:45:06,413 괜찮수? 다행이야 1326 01:45:13,394 --> 01:45:14,759 아빠 1327 01:45:18,466 --> 01:45:19,831 아빠? 1328 01:45:25,573 --> 01:45:27,541 안녕, 아가 1329 01:45:30,211 --> 01:45:31,473 생일 축하해 1330 01:45:34,315 --> 01:45:35,407 다니엘! 1331 01:45:35,817 --> 01:45:40,880 다니엘! 맙소사 1332 01:45:41,455 --> 01:45:44,549 지금까지 그럼... 내가... 내내... 1333 01:45:44,625 --> 01:45:46,252 미안해, 여보 1334 01:45:46,327 --> 01:45:50,058 듣기 싫어요, 손 치워요! 1335 01:45:50,131 --> 01:45:52,326 갈래요, 어서 가자! 1336 01:45:52,400 --> 01:45:55,267 여기서 나가야겠어 가자, 나가자 1337 01:45:58,840 --> 01:45:59,738 가거라 1338 01:46:00,074 --> 01:46:01,473 죄송해요 1339 01:46:05,680 --> 01:46:06,977 후추 미안해요 1340 01:46:19,093 --> 01:46:21,425 뭘 봐요? 쇼 끝났수다 1341 01:46:27,635 --> 01:46:30,763 원고측, 더 할 말 있나요? 1342 01:46:31,606 --> 01:46:32,937 없습니다 1343 01:46:34,675 --> 01:46:39,135 힐러드 씨, 스스로 변론을 하시겠다니 1344 01:46:39,580 --> 01:46:42,048 최후진술을 해주시죠 1345 01:46:53,127 --> 01:46:56,221 전 두 달 간 집을 마련했고 1346 01:46:56,998 --> 01:47:01,901 아이들이 살기 좋게 꾸며놓았습니다 1347 01:47:02,603 --> 01:47:04,730 시키신 대로 직업도 구했구요 1348 01:47:05,039 --> 01:47:09,135 재판장님 요구대로 했어요 1349 01:47:11,078 --> 01:47:15,640 제 행동에 대해선 선처를 빌 뿐입니다 1350 01:47:16,484 --> 01:47:21,353 전 애들과 있을 때 가장 행복합니다 1351 01:47:21,956 --> 01:47:28,327 애들은 저의 낙이자 기쁨이죠 1352 01:47:28,996 --> 01:47:30,657 진심으로 애들을 사랑합니다 1353 01:47:30,798 --> 01:47:34,325 제게 애들을 만나지 말라는 건 1354 01:47:36,103 --> 01:47:38,628 사형선고나 마찬가집니다 1355 01:47:39,040 --> 01:47:41,975 전 애들 없이 살 수 없어요 1356 01:47:43,077 --> 01:47:47,571 애들을 만나기 위해선 뭐든지 하겠습니다 1357 01:47:49,150 --> 01:47:50,447 우린 가족이에요 1358 01:47:52,586 --> 01:47:57,080 우린 서로가 필요합니다 1359 01:48:00,361 --> 01:48:03,694 제게서 애들을 빼앗지 마세요 1360 01:48:09,670 --> 01:48:10,728 감사합니다 1361 01:48:21,349 --> 01:48:22,316 힐러드 씨 1362 01:48:23,284 --> 01:48:28,688 그 동안 60세 할머니 연기를 하면서 많은 이를 속였죠 1363 01:48:29,490 --> 01:48:30,889 쉬운 일이 아닙니다 1364 01:48:31,892 --> 01:48:38,127 방금 한 연설도 감동적이고 심금을 울렸습니다 1365 01:48:40,234 --> 01:48:46,730 그러나 뛰어난 연기란 생각밖에 안 드는군요 1366 01:48:46,841 --> 01:48:48,706 아닙니다 1367 01:48:48,776 --> 01:48:56,080 당신은 그동안 비정상적인 행동만 했어요 1368 01:48:56,450 --> 01:49:03,856 그런 분에게 어린 세 아이를 맡길 순 없습니다 1369 01:49:04,792 --> 01:49:08,159 양육권을 모친에게 일임합니다 1370 01:49:08,229 --> 01:49:09,719 안됩니다 1371 01:49:09,897 --> 01:49:15,028 - 아이들을 혼자 만나도 안 돼요 - 뭐라구요? 1372 01:49:15,102 --> 01:49:18,367 감호원이 동행할 겁니다 1373 01:49:18,939 --> 01:49:24,468 정신과 치료를 받아볼 것을 권합니다 1374 01:49:25,780 --> 01:49:31,275 1년 후에 재심하겠습니다 이상입니다 1375 01:49:46,333 --> 01:49:49,530 세탁도 청소도 안 해요 창문, 카펫도 안 닦고 1376 01:49:49,603 --> 01:49:53,505 변기, 욕조도 안 닦고 기저귀도 안 갈아요 1377 01:49:53,574 --> 01:49:56,407 기저귀는 다 뗐어요 1378 01:49:56,944 --> 01:50:00,778 설거지도 걸레질도 안하고 요리도 안 해요 1379 01:50:00,981 --> 01:50:02,881 책도 안 읽어줘요 1380 01:50:06,153 --> 01:50:12,058 와 주셔서 감사해요 결정해서 연락 드리죠 1381 01:50:12,793 --> 01:50:14,283 문은 이 쪽이에요 1382 01:50:17,998 --> 01:50:20,626 열어드리죠 1383 01:50:26,207 --> 01:50:29,472 로라, 벌써 3달째 물건이 연기됐어 1384 01:50:31,579 --> 01:50:34,707 - 더 이상 못 기다려 - 독촉 해 볼 게 1385 01:50:34,782 --> 01:50:36,750 전화해 줘 1386 01:50:39,653 --> 01:50:42,417 모두 기운을 내 1387 01:50:42,723 --> 01:50:44,452 다 잘 될 거야 1388 01:50:45,059 --> 01:50:46,151 할머니의 스파게티가 그리워 1389 01:50:46,660 --> 01:50:47,922 그 농담도 1390 01:50:48,729 --> 01:50:50,253 옛날 얘기두 1391 01:50:51,232 --> 01:50:55,100 좋은 사람을 구할 수 있을 거야 1392 01:50:55,402 --> 01:50:57,029 그런 할머니는 없어 1393 01:50:59,173 --> 01:51:02,904 부인이 계실 때 좋았던 건 인정해 1394 01:51:03,978 --> 01:51:09,006 집안이 늘 청결하고 아늑했지 1395 01:51:09,283 --> 01:51:14,016 하지만 그건 가짜였어 진짜로 착각해선 안돼 1396 01:51:14,255 --> 01:51:16,723 얘들아, 안녕 1397 01:51:18,425 --> 01:51:20,791 많은 내용이 준비돼 있어요 1398 01:51:21,061 --> 01:51:24,155 오늘은 동물협회의 반 쟌트씨가 1399 01:51:24,265 --> 01:51:28,634 희귀동물을 소개 할 거예요 1400 01:51:28,969 --> 01:51:31,938 - 자, 꼬마 여러분 - 나 불렀수? 1401 01:51:32,239 --> 01:51:36,005 코박이잖아! 여러분, 코박이에요 1402 01:51:36,076 --> 01:51:39,102 여러분, 안녕 희귀동물이 뭐죠? 1403 01:51:39,180 --> 01:51:45,915 멸종위기에 처한 동물이란다 1404 01:51:46,153 --> 01:51:47,882 속살하지? 1405 01:51:47,955 --> 01:51:49,286 무척 속상해요 1406 01:51:49,356 --> 01:51:50,323 사람들에게도 말해 봐 1407 01:51:50,391 --> 01:51:55,795 우리 원숭이 수도 줄었어요 1408 01:51:55,863 --> 01:51:59,026 영화에서도 사람이 원숭이 역을 맡지? 1409 01:51:59,099 --> 01:52:07,165 내가 더 잘할 수 있는데 1410 01:52:07,241 --> 01:52:09,334 - 더 미남이고? - 그럼요 1411 01:52:09,410 --> 01:52:12,174 네 코는 일품이야 1412 01:52:26,060 --> 01:52:29,393 - 얘기해 줄까 ? - 네, 해주세요 1413 01:52:29,463 --> 01:52:35,732 내일은 여행을 갈 거예요 마음으로 떠나는 여행! 1414 01:52:36,270 --> 01:52:41,367 바다를 건너서 내 고향 영국으로 같이 가 봅시다 1415 01:52:41,442 --> 01:52:44,138 - 영국인이군요? - 멋있는 곳이지 1416 01:52:44,211 --> 01:52:46,873 - 그래, 영국에 대해 아니? - 섬이잖아요 1417 01:52:46,947 --> 01:52:52,408 영국엔 여왕님이 계시지 왕족도 있단다 1418 01:52:52,853 --> 01:52:54,218 포커처럼? 1419 01:52:54,321 --> 01:52:56,983 - 풀 하우스야 - 누군 별거한대요 1420 01:52:57,057 --> 01:53:00,185 매스컴 탓이야 1421 01:53:00,427 --> 01:53:02,588 영국에선 무슨 말을 쓰지? 1422 01:53:02,930 --> 01:53:03,988 파키스탄 어? 1423 01:53:04,598 --> 01:53:07,089 그런 사람도 있겠구나 1424 01:53:07,201 --> 01:53:11,763 그 얘긴 내일 계속 하자 자, 뽀뽀 1425 01:53:11,839 --> 01:53:15,468 두 번 해드릴게요 하난 뺨에 1426 01:53:15,542 --> 01:53:17,271 하난 팔뚝에 1427 01:53:18,145 --> 01:53:20,375 개구장이 녀석! 1428 01:53:21,081 --> 01:53:24,983 여러분, 내일 만나요 1429 01:53:25,052 --> 01:53:26,076 컷! 1430 01:53:27,488 --> 01:53:29,956 수고했어요 1431 01:53:30,691 --> 01:53:33,751 - 잘했어 - 훌륭해요 1432 01:53:34,795 --> 01:53:38,595 대히트야 시청률 1위야 1433 01:53:38,666 --> 01:53:44,901 사방에서 전화가 와 방송계약을 맺자구 1434 01:53:44,972 --> 01:53:46,030 헐리웃! 1435 01:53:46,140 --> 01:53:48,973 다니엘 1436 01:53:49,910 --> 01:53:52,174 미란다 1437 01:53:52,279 --> 01:53:53,803 얘기 좀 해요 1438 01:53:55,683 --> 01:53:59,278 금방 나올 게 1439 01:54:21,942 --> 01:54:23,705 우리 집 어때? 1440 01:54:24,978 --> 01:54:27,572 이만하면 분위기 좋지? 1441 01:54:31,318 --> 01:54:32,649 왜 왔지? 1442 01:54:34,621 --> 01:54:37,181 우선 축하해 1443 01:54:37,391 --> 01:54:40,485 고마워 리허설을 많이 한 덕이지 1444 01:54:41,829 --> 01:54:46,926 우리집에서도 매일 봐 1445 01:54:49,169 --> 01:54:51,501 애들이 매일 날 보다니 기쁘군 1446 01:54:55,409 --> 01:55:06,479 우리의 상처가 아물려면 시간이 걸릴 거야 1447 01:55:07,821 --> 01:55:11,257 하지만 우린 언젠가 이겨내겠지 1448 01:55:14,762 --> 01:55:16,957 그러나 애들은... 1449 01:55:17,097 --> 01:55:21,659 상처주기 싫어 1450 01:55:24,371 --> 01:55:26,134 어쩌라는 거야? 1451 01:55:26,673 --> 01:55:30,837 날더러 행복한 척 하라구? 1452 01:55:32,646 --> 01:55:35,114 난 아이들을 빼앗겼어 1453 01:55:36,417 --> 01:55:42,151 애들을 만날 땐 감시를 받아야 해 1454 01:55:42,256 --> 01:55:44,486 애들을 안으려 하면 왜 저럴까 감시한다구 1455 01:55:44,825 --> 01:55:51,628 당신은 알면서도 날 정신병자로 몰았어 1456 01:55:51,865 --> 01:55:52,854 - 난 화가 났었어 - 화났다고 그런 짓을? 1457 01:55:53,867 --> 01:55:54,856 내 가슴이 찢어졌어 1458 01:55:58,038 --> 01:56:03,271 이제 와서 잘잘못을 따지긴 싫어 1459 01:56:07,047 --> 01:56:09,447 그동안 생각해 봤는데 1460 01:56:10,184 --> 01:56:16,555 애들은 다웃파이어 부인이 있을 때 가장 행복해 했어 1461 01:56:19,893 --> 01:56:23,989 그 부인은 아이들을 변화시키고 1462 01:56:24,631 --> 01:56:26,223 당신을 변화시켰어 1463 01:56:26,733 --> 01:56:28,257 당신도 1464 01:56:33,474 --> 01:56:35,669 애들이 보고 싶대 1465 01:56:38,345 --> 01:56:39,403 무슨 뜻이야? 1466 01:56:40,247 --> 01:56:42,545 애들에겐 당신이 필요해 1467 01:56:50,724 --> 01:56:52,316 나도 애들이 필요해 1468 01:56:59,333 --> 01:57:03,201 내일의 손님은 프랭크란 분장사 아저씨예요 1469 01:57:03,437 --> 01:57:09,398 누가 노크를 할까? 끝나가는 시간에.. 1470 01:57:10,511 --> 01:57:14,413 스프링클스 씨구나! 안녕하세요 1471 01:57:14,481 --> 01:57:16,039 오늘은 무슨 편지가 왔을까? 1472 01:57:16,116 --> 01:57:20,712 오하이오의 캐이티란 친구가 보낸 편지예요 1473 01:57:21,522 --> 01:57:22,887 새 가정부야 1474 01:57:24,658 --> 01:57:27,183 자, 어서들 일어나! 1475 01:57:29,129 --> 01:57:30,494 어서! 1476 01:57:32,065 --> 01:57:33,532 걱정할 거 없어 1477 01:57:34,368 --> 01:57:36,996 여기서들 기다려 1478 01:57:48,815 --> 01:57:50,043 아빠! 1479 01:57:55,322 --> 01:57:56,516 어떻게 된 거죠? 1480 01:57:57,257 --> 01:57:58,884 너희 데리러 왔다 1481 01:57:59,526 --> 01:58:03,326 방과 후 매일 몇시간씩 돌봐주실 거야 1482 01:58:03,864 --> 01:58:04,990 정말? 1483 01:58:06,767 --> 01:58:09,258 판결은 어쩌구요? 1484 01:58:09,536 --> 01:58:10,730 엄마한테 물어 보렴 1485 01:58:10,904 --> 01:58:16,433 내가 처리했어 이젠 감시받지 않을 거야 1486 01:58:17,177 --> 01:58:20,112 - 정말? - 정말 1487 01:58:31,425 --> 01:58:33,017 곰인형 가져와 1488 01:58:33,894 --> 01:58:34,883 너희들도 준비해 1489 01:58:34,962 --> 01:58:36,122 - 어서 - 네 1490 01:58:41,268 --> 01:58:42,895 들어올래요? 1491 01:58:43,170 --> 01:58:44,899 밖에서 기다릴게 1492 01:58:45,439 --> 01:58:46,406 그래요 1493 01:58:49,810 --> 01:58:51,107 고마워 1494 01:58:56,750 --> 01:58:57,808 또 봅시다 1495 01:59:03,290 --> 01:59:10,958 부모님이 별거에 들어갔어요 1496 01:59:11,031 --> 01:59:14,432 오빠가 그러는데 우린 이제 가족이 아니래요 1497 01:59:14,501 --> 01:59:16,025 정말인가요? 1498 01:59:16,370 --> 01:59:18,133 전 가족이 없는 건가요? 1499 01:59:18,205 --> 01:59:21,766 다시 가족이 되는 법을 가르쳐주세요 1500 01:59:23,010 --> 01:59:25,376 캐이티 맥코이 올림 1501 01:59:27,948 --> 01:59:36,720 얘야, 부모님도 때론 싸울 때가 있단다 1502 01:59:37,090 --> 01:59:43,620 그럴 땐 떨어져 지내는 게 더 좋을 수도 있단다 1503 01:59:44,131 --> 01:59:46,622 화해를 하면 다행이지만 1504 01:59:48,235 --> 01:59:51,227 못하더라도 슬퍼하진 말거라 1505 01:59:51,304 --> 01:59:54,603 네 탓이 아니야 1506 01:59:55,676 --> 02:00:00,636 헤어졌다 해도 널 사랑하는 마음은 한결같단다 1507 02:00:02,215 --> 02:00:05,582 가정에는 여러 종류가 있단다 1508 02:00:05,819 --> 02:00:07,810 엄마만 있는 집 1509 02:00:07,888 --> 02:00:10,083 아빠만 있는 집 1510 02:00:10,157 --> 02:00:16,426 삼촌, 이모와 사는 아이 할머니와 사는 아이도 있지 1511 02:00:16,496 --> 02:00:19,431 양부모님과 사는 아이도 있단다 1512 02:00:19,900 --> 02:00:25,099 떨어져 사는 가족도 많지 서로 수만 리 밖에서 살면서 1513 02:00:25,172 --> 02:00:31,600 몇 달, 몇 년 만에 만나는 이들도 있지 1514 02:00:32,612 --> 02:00:34,273 하지만 캐이티 1515 02:00:36,249 --> 02:00:38,877 서로 사랑하는 한 1516 02:00:38,952 --> 02:00:43,480 마음 속의 가족은 영원하단다 1517 02:00:45,192 --> 02:00:47,319 용기를 내거라 1518 02:00:47,894 --> 02:00:49,555 다 잘 될 거야 1519 02:00:49,596 --> 02:00:50,563 안녕