1 00:01:17,999 --> 00:01:20,689 ہیلو، سنیک. 2 00:01:21,999 --> 00:01:24,059 دوسری سوچ پر ... 3 00:01:26,308 --> 00:01:28,328 9-1-1! 4 00:01:28,468 --> 00:01:31,439 پولیس! شہری حکام! ASPCA! ASAP! 5 00:01:31,539 --> 00:01:34,139 قتل! دھوکہ! اغوا! 6 00:01:34,279 --> 00:01:35,908 نہیں، birdnapped! 7 00:01:37,078 --> 00:01:39,878 لہسن کی ایک کپ، توتا کے ایک موڑ. 8 00:01:39,988 --> 00:01:42,478 آپ کے دل سے، جولیا چائلڈ کھائیں. 9 00:01:43,558 --> 00:01:49,048 مجھے معاف کیجئے گا، لیکن مجرم ایک ٹیلی فون کال حاصل کرنے کے لئے یہ رواج نہیں ہے؟ 10 00:01:49,558 --> 00:01:51,188 آپ کی صورت میں، مجھے نہیں لگتا. 11 00:01:51,328 --> 00:01:53,917 دوپہر ناشتا چند شہری آزادیوں ہے. 12 00:01:54,027 --> 00:01:56,127 لیکن میں دل کے بغیر مکمل نہیں ہوں. 13 00:01:56,567 --> 00:01:58,927 کس طرح ایک اچھا سھدایک سگریٹ کے بارے میں؟ 14 00:02:05,338 --> 00:02:07,608 اوہ، میں ایسا نہیں کروں گا. میں نہیں کر سکتا! 15 00:02:08,048 --> 00:02:12,137 اوہ، کیا ایک جانور مرنے کا ایک گندے طریقہ! مجھے چوںچ کے کینسر کو حاصل کرنے کے لئے نہیں کرنا چاہتے. 16 00:02:12,616 --> 00:02:14,736 نہیں! میرے پھیپھڑوں کالا کر رہے ہیں! 17 00:02:14,846 --> 00:02:17,547 یہاں ہم پھر جانا. کٹ، کاٹ، کاٹ! یہ واپس رول. 18 00:02:17,657 --> 00:02:20,317 - میری مدد کرو ... - تم کیا کر رہے ہو؟ ڈینیل ... 19 00:02:20,457 --> 00:02:23,327 اس لائن کے سکرپٹ میں نہیں ہے. تم کیوں اس کا اضافہ کیا؟ 20 00:02:23,457 --> 00:02:26,897 - میں صورت حال پر تبصرہ کرنا چاہتا تھا. - کیا صورت حال؟ 21 00:02:27,227 --> 00:02:31,166 Pudgie کے منہ میں ایک سگریٹ کو shoving اخلاقی طور پر غیر ذمہ دارانہ ہے. 22 00:02:31,266 --> 00:02:35,096 یہ ایک کارٹون، نہیں ایک friggin 'اوپرا ونفرے خاص ہے. 23 00:02:35,206 --> 00:02:39,296 لو، بچوں کے لاکھوں اس کارٹون دیکھ. یہ ان سے کہہ طرح ہے "جلاو." 24 00:02:39,406 --> 00:02:43,106 اس کے منہ منتقل نہیں ہے تو آپ کو Pudgie کے منہ میں الفاظ نہیں ڈال سکتا. 25 00:02:43,216 --> 00:02:46,837 یہ آواز سے زیادہ ہے. ایک داخلہ ایکالاپ. خدا کا شاید آواز. 26 00:02:47,087 --> 00:02:49,987 Pudgie، تمباکو نوشی نہیں کرتے. 27 00:02:50,087 --> 00:02:53,175 - اداکار. - کیا؟ کے تکنیکی ماہرین سے پوچھتے ہیں. 28 00:02:53,285 --> 00:02:57,455 آپ اسے امریکہ کے نوجوانوں کو تمباکو نوشی کے فروغ کے لیے اخلاقی طور پر درست ہے لگتا ہے؟ 29 00:03:00,265 --> 00:03:05,196 - وہ متعصب ہیں. یہ ایک mistrial ہے. - اس سیشن سٹوڈیو ہزاروں خرچ ہوتے ہیں. 30 00:03:05,296 --> 00:03:07,996 آپ کو ایک پیچیک چاہتے ہیں تو، اسکرپٹ پر رہنا. 31 00:03:08,106 --> 00:03:12,125 آپ گاندھی کو کھیلنے کے لئے چاہتے ہیں، تو کسی اور کے وقت پر ایسا. 32 00:03:17,675 --> 00:03:21,015 اس کے بعد میں نے کرنا ہے کہ کیا کرنا ہے. 33 00:03:21,115 --> 00:03:24,015 یہ بہت عجیب بات ہے. کہاں آپ جا رہے ہیں؟ 34 00:03:24,115 --> 00:03:26,745 آپ کو چھوڑ دیں تو، آپ کی پیٹھ میں آ نہیں کر رہے ہیں. 35 00:03:26,855 --> 00:03:29,784 مجھے یار، تم سے 'کسی بھی گھٹیا TAKIN نہیں کر رہا ہوں. 36 00:03:29,894 --> 00:03:32,955 ویسے، سور جیسا سور کے الفاظ میں: 37 00:03:35,494 --> 00:03:37,584 ، لو کو پیشاب. 38 00:04:09,963 --> 00:04:12,793 - تو کیا ہوا کہ تاریخ کے ٹیسٹ کے بارے میں؟ - مت پوچھو. 39 00:04:13,303 --> 00:04:17,734 - اگر آپ کو اسکول میں مزہ آیا؟ - میں ایک اندردخش کی ایک تصویر پینٹ. 40 00:04:20,703 --> 00:04:23,603 - والد؟ - والد! 41 00:04:24,043 --> 00:04:26,062 والد! 42 00:04:29,912 --> 00:04:33,643 - میں تم نے ہم اٹھا نہیں سکتا ہے سوچا. - ویسے، میں جلد سے اتر گئی. 43 00:04:33,753 --> 00:04:38,243 - آپ کو نکال دیا گیا مطلب؟ - نہیں، میں استعفی دے دیا. ضمیر کی وجوہات کے لئے. 44 00:04:38,353 --> 00:04:39,323 اداکار. 45 00:04:39,453 --> 00:04:45,551 یار، آپ کے 12th سالگرہ پر مبارک ہو. یس کے لئے ایک حیرت مل گیا. 46 00:04:45,731 --> 00:04:47,751 - ایک stripper؟ - ؤہ، براہ مہربانی! 47 00:04:47,931 --> 00:04:49,732 - دو عریاں؟ - ہو، ہاں، بچے! 48 00:04:49,872 --> 00:04:51,162 - ایک پارٹی؟ - جی ہاں! 49 00:04:51,302 --> 00:04:53,322 کوئی جماعتوں نمبر. 50 00:04:53,472 --> 00:04:57,032 ماں آپ کی وجہ سے آپ رپورٹ کارڈ کی ایک نہیں سکتا تھا. 51 00:04:57,142 --> 00:05:02,101 ماں والا وہ ہے، ایک اور چار گھنٹے کے لئے گھر نہیں ہے؟ 52 00:05:03,551 --> 00:05:07,481 اپنے آپ کو تیار ... جنگلی بادشاہی کے لئے. 53 00:05:28,170 --> 00:05:32,270 بہت آخر کی طرف بلند آ رہا ہے. وہاں وہ چلا جاتا ہے. اور وہ اس دوڑ جیت. 54 00:05:32,370 --> 00:05:34,401 اب چلو. یہاں ہم چلے. 55 00:05:36,311 --> 00:05:38,341 تم نے اسے کھانا کھلانا چاہتے ہیں؟ 56 00:05:39,811 --> 00:05:41,870 یہ لڑکا گا تو دیکھنے. 57 00:05:42,650 --> 00:05:44,349 معذرت. 58 00:05:46,759 --> 00:05:48,779 باہر نکل جاو! 59 00:06:14,679 --> 00:06:18,618 - گریگوری، ہینڈرسن اور Hillard. - مرانڈا Hillard، براہ مہربانی. 60 00:06:20,819 --> 00:06:25,819 میں آپ کو ان murals کے ساتھ کے لئے جا رہے ہیں جانتے ہیں، لیکن شاید اگر وہ اتنی بڑی نہیں تھے. 61 00:06:25,959 --> 00:06:28,618 اور چلو سٹیل ونڈوز، نہ لکڑی کرتے ہیں. 62 00:06:28,758 --> 00:06:32,718 اورینٹل قالین ختم. چلو ایک Aubusson قالین کی کوشش کرتے ہیں. 63 00:06:32,868 --> 00:06:35,339 - سرخ سے زیادہ گلابی. - اچھا خیال. 64 00:06:35,439 --> 00:06:37,459 یونین اسکوائر ہوٹل. یہ بہتر ہے. 65 00:06:37,608 --> 00:06:42,808 مزید فن اور شلپ. A ڈرک وان ERP چراغ، ایک Stickley کرسی. ایسا chintz طرف سے بہکایا نہیں کیا. 66 00:06:42,908 --> 00:06:45,678 معاف کیجئے گا. مرانڈا، میں ایک منٹ کے لئے آپ سے بات کر سکتا ہوں؟ 67 00:06:45,848 --> 00:06:48,078 - جی ہاں. معاف کیجئے گا. - یقینی طور پر. 68 00:06:48,218 --> 00:06:50,238 صرف ایک منٹ. 69 00:06:50,888 --> 00:06:54,288 میں نے صرف ایک اسٹیورٹ Dunmeyer ساتھ فون بند ہے. 70 00:06:54,418 --> 00:06:57,977 - اسٹیورٹ Dunmeyer؟ - وہ آپ کو جاننے والوں نے کہا. 71 00:06:58,087 --> 00:06:59,387 اسٹیورٹ Dunmeyer؟ 72 00:06:59,487 --> 00:07:03,617 وہ نوب پہاڑی پر پرانے Wellman مینشن کو بحال کر لاکھوں رکھ رہا ہے. 73 00:07:03,727 --> 00:07:08,688 - وہ ایک $ 500 ایک رات B & B میں بنانے کے لئے چاہتا ہے. - جی ہاں، میں نے اس کے بارے میں پڑھا. 74 00:07:08,868 --> 00:07:11,897 - وہ بہت اچھی طرح سے کر رہا ہے. - یہ وہی ہے. 75 00:07:12,037 --> 00:07:15,476 اور وہ خاص طور پر مرانڈا، تم نے مانگا. 76 00:07:15,606 --> 00:07:17,166 اس نے کیا؟ 77 00:07:17,276 --> 00:07:20,367 - میں آپ سے کل پہلی بات یہ فون کروں گا اس سے کہا. - ہاں میں کروں گا. 78 00:07:21,517 --> 00:07:24,967 مس Hillard؟ آپریٹر ہولڈ پر ایک گلوریا Chaney ہے. 79 00:07:25,087 --> 00:07:28,387 - وہ یہ کسی ہنگامی صورت حال کا کہنا ہے کہ. - معاف کیجئے گا. 80 00:07:29,557 --> 00:07:30,987 گلوریا؟ 81 00:07:43,536 --> 00:07:46,406 - اوہ میرے خدا! - اس میم، آپ کی رہائش ہے؟ 82 00:07:46,506 --> 00:07:48,526 جی ہاں، میں نے اس کا کہنا ہے کہ افسوس ہے. 83 00:07:48,676 --> 00:07:52,807 آپ کو یہ ایک رہائشی علاقے میں Barnyard جانور قبضہ کرنے کو غیر قانونی ہے اس بات سے آگاہ ہیں؟ 84 00:07:52,947 --> 00:07:56,845 - کیا آپ کے پاس ایک سے شادی کر رہے ہیں تو کیا ہوگا؟ - ہم نے بھی ایک شور خلاف ورزی پر رد عمل ظاہر کر رہے ہیں. 85 00:07:56,985 --> 00:08:01,285 میں اپنے آپ کو جواب دینے کے لئے جا رہا ہوں. میں نے اس کے بارے میں بہت افسوس ہے. 86 00:08:01,385 --> 00:08:03,445 تم میری begonias کے کھایا! خدا! 87 00:08:04,855 --> 00:08:06,916 میرے راستے سے ہٹ جاؤ! 88 00:09:05,383 --> 00:09:07,904 مرانڈا! Whassup؟ 89 00:09:08,384 --> 00:09:10,753 تم، جلدی گھر کی گرل فرینڈ ہیں. 90 00:09:10,853 --> 00:09:13,283 'گھر میں ایک سالگرہ کے Havin. 91 00:09:13,523 --> 00:09:15,953 جہنم کے گرد یہاں کیا ہو رہا ہے؟ 92 00:09:16,123 --> 00:09:18,683 ، شہد پاگل مت بنو. سنو. 93 00:09:18,793 --> 00:09:23,563 تم گھر کو تھوڑا جلدی آ گئے. آپ کے گھر آنے سے پہلے میں تمہیں یہ سب صاف کر دیا گیا تھا. 94 00:09:26,363 --> 00:09:28,732 شہد ... کیا آپ کے لئے تلاش کر رہے ہیں؟ 95 00:09:30,542 --> 00:09:33,302 میں ہوشیار ہو جائے گا. یہی ٹٹو پانی کی ایک بہت تھا. 96 00:09:42,552 --> 00:09:44,312 پارٹی کے دوران. 97 00:09:47,951 --> 00:09:51,551 اس نے تمہیں بلایا اور تم نے سالگرہ کی پارٹی ٹوٹ. بہت اچھا ہے! 98 00:09:51,661 --> 00:09:55,352 آپ، یہاں ڈینیل دیتی ہو کرنے کے لئے مجھے باہر کرنے کی ہمت نہ کرو! 99 00:09:55,462 --> 00:09:58,122 تم سب کو مزہ آئے اور میں نے چھوڑ دیا ہے جو کچھ بھی ملتا ہے. 100 00:09:58,232 --> 00:10:02,602 - آپ کے پیشے کا انتخاب کیا ہے. - میں یہاں کوئی اختیارات ہیں. میرے پاس کوئی اختیارات ہیں! 101 00:10:02,701 --> 00:10:06,160 میں کچھ مزہ کرنے کی کوشش کروں یہاں تک کہ جب، آپ کو اس کے دس گنا زیادہ بڑا کرتے ہیں! 102 00:10:06,270 --> 00:10:09,971 میں گھر ایک کیک اور تحائف لانے. تم دت تیرے سان ڈیاگو چڑیا گھر لے آو! 103 00:10:10,111 --> 00:10:14,201 - اور میں صاف کرنے کے لئے ہے! - یہ نہیں زہریلا فضلہ، صرف چند پارٹی پلیٹیں ہے! 104 00:10:14,311 --> 00:10:17,281 میں کیوں قواعد ہونا ضروری ہے محسوس ہوتا ہے کہ صرف ایک ہوں؟ 105 00:10:17,421 --> 00:10:19,751 تم ہمیشہ بھاری ہونے کے لئے مجھے باہر کروں؟ 106 00:10:19,851 --> 00:10:22,622 میں نہیں. تم اپنے آپ کو بالکل قدرتی طور پر یہ کر. 107 00:10:22,722 --> 00:10:26,550 - تم برے آدمی ہو جائے کرنے کے لئے ہر وقت مجھ پر قائم کی. - اوہ، یس گے، کو ہلکا؟ 108 00:10:26,660 --> 00:10:30,960 تم تم کو حقیر جانے کے لئے استعمال کیا ان لوگوں کارپوریٹ کلون کے ساتھ بہت زیادہ وقت خرچ. 109 00:10:31,060 --> 00:10:33,900 میں آپ کے ساتھ ڈینیل بہت زیادہ وقت خرچ. یہ ختم ہوا! 110 00:10:34,030 --> 00:10:36,060 یہ ختم ہوا. 111 00:10:37,901 --> 00:10:42,771 ، مرانڈا چلو. ہم مسائل کو مل گیا ہے، لیکن جو نہیں کرتا ہے؟ ہم انہیں باہر کام کر سکتا تھا. 112 00:10:43,111 --> 00:10:46,769 ہم 14 سال کے لئے ان کو باہر کام کرنے کے لئے کوشش کر رہا ہوں. 113 00:10:46,879 --> 00:10:51,679 ، براہ مہربانی چلو. سنو. شاید ہم OK، کچھ مدد کی ضرورت ہے؟ 114 00:10:51,819 --> 00:10:54,880 ہو سکتا ہے کہ ایک خاندان تھراپسٹ ہم مل کر ایسا میں مدد ملے گی. 115 00:10:55,020 --> 00:10:57,010 یہ اس کے لئے بہت دیر ہو چکی. 116 00:10:57,120 --> 00:11:01,680 ٹھیک ہے، ایک خاندان کے طور پر، بچوں کے ساتھ ایک چھٹی لے. کام سے دور آپ کو حاصل کریں. 117 00:11:01,830 --> 00:11:05,189 اگر آپ ایک مختلف شخص ہیں. تم واقعی ہیں. تم عظیم ہو. 118 00:11:05,299 --> 00:11:08,729 ہم واپس مل گیا جب ہمارے مسائل ہمارے لئے انتظار کر کیا جائے گا. 119 00:11:08,869 --> 00:11:12,229 ہم منتقل کریں گے، اور امید ہے کہ ہمارے مسائل ہماری پیروی نہیں کریں گے. 120 00:11:12,339 --> 00:11:14,529 ڈینیل، میں مذاق نہیں ہے براہ مہربانی. 121 00:11:15,869 --> 00:11:17,809 ٹھیک ہے. 122 00:11:19,539 --> 00:11:24,479 ہم صرف کے علاوہ بڑے ہو گئے ہو. ہم مختلف ہیں. 123 00:11:24,579 --> 00:11:28,679 - ہم عام میں کچھ بھی نہیں ہے. - اوہ، اس بات کا یقین ہم کرتے ہیں. ہم ایک دوسرے سے محبت. 124 00:11:34,928 --> 00:11:38,018 ، مرانڈا چلو. ہم ایک دوسرے سے محبت. 125 00:11:42,728 --> 00:11:44,758 ہم ایسا نہیں کرتے؟ 126 00:11:49,008 --> 00:11:51,067 میں نے ایک طلاق چاہتے ہیں. 127 00:11:52,507 --> 00:11:54,538 نہیں. 128 00:12:00,887 --> 00:12:04,117 ہم نہیں کر سکتے. ہم ایک خاندان ہیں. تمہیں معلوم ہے؟ 129 00:12:05,987 --> 00:12:08,047 میں معذرت خواہ ہوں. 130 00:12:47,866 --> 00:12:49,916 جی ہاں، ماں، اس نے اس کے بارے میں مجھ سے کہا. 131 00:12:51,366 --> 00:12:53,386 جی ہاں، ماں. میں نے سنا ہے، میں نے سنا. 132 00:12:55,166 --> 00:12:58,135 - ویسے، جی ہاں، وہ یہاں ہے. - نہیں. 133 00:12:59,175 --> 00:13:01,765 ما، وہ بات کرنے کے موڈ میں واقعی نہیں ہے. 134 00:13:01,875 --> 00:13:05,335 جی ہاں، میں اداس. میں اس کی شادی ختم ہو رہی ہے، مطلب. 135 00:13:05,445 --> 00:13:09,646 میری شادی ختم ہونے کی نہیں ہے. یہ صرف وقفے پر ہے. 136 00:13:12,416 --> 00:13:14,786 ما، میں نے وہ انکار کی تھوڑا سا میں لگتا ہے. 137 00:13:14,886 --> 00:13:18,554 نہیں، ہم اپنے چھوٹے لڑکے کی اچھی دیکھ بھال کر رہے ہیں. ، ماں فکر نہ کرو. 138 00:13:18,654 --> 00:13:21,994 - ہیلو، یولن. جام کے لئے شکریہ. - وہ آپ کا استقبال ہے کا کہنا ہے کہ. 139 00:13:22,094 --> 00:13:25,535 یہ خاکستری concealer کا. جب ہم اس سے زیادہ 'رہا کر رہے ہیں؟ 140 00:13:25,635 --> 00:13:28,255 - اگلے ہفتے. - آپ کو، ما سنا ہے کہ؟ اگلے ہفتے. 141 00:13:28,465 --> 00:13:30,165 ، رکو پر پھانسی. 142 00:13:30,265 --> 00:13:32,995 - پہلے ہی بہت ہو گیا. یہ ایک آدمی ہے. - آپ کو کیسے پتہ چلے گا؟ 143 00:13:33,105 --> 00:13:34,804 کتیا. 144 00:13:34,904 --> 00:13:38,243 نہیں، ما، تم نہیں. میں نے کتے کے بارے میں بات کر رہا تھا. 145 00:13:38,773 --> 00:13:41,974 ما، سن. ہم سیٹ پر ہمارے لئے 'انتظار کر لوگوں کو مل گیا. 146 00:13:42,084 --> 00:13:45,844 ارے ہان. یہ ایم اے، ایک مصروف زندگی ہے. جانے کے لئے مقامات، پینٹ کرنے کے لئے کا سامنا ہے. 147 00:13:46,584 --> 00:13:48,484 جی ہاں، میں، ماں اس سے کہہ دونگا. 148 00:13:48,624 --> 00:13:50,414 فکر مت کرو، میں اسے بتا دونگا. 149 00:13:50,524 --> 00:13:51,994 جی ہاں. ، ما رکو. 150 00:13:52,224 --> 00:13:55,164 وہ آپ کو اس کے ساتھ رہنے آنا چاہتے ہیں تو میں جاننا چاہتا ہے. 151 00:13:55,264 --> 00:13:59,064 - ہرگز نہیں. - انہوں نے کہا کہ، اس کے بارے میں ما سوچتے ہوں گے کہتے ہیں. 152 00:13:59,893 --> 00:14:02,023 میں کروں گا. بالکل ٹھیک. میں بھی تم سے پیار کرتا ہوں. 153 00:14:02,133 --> 00:14:04,193 الوداع، ما. 154 00:14:04,833 --> 00:14:09,463 ارے، آپ کو ہمیشہ صرف کے طور پر جب تک چاہو ہمارے ساتھ رہ سکتے ہیں جانتے ہیں، سن. 155 00:14:09,603 --> 00:14:13,973 آپ کا شکریہ، لیکن میں واقعی، ٹھیک ہوں. میرا مطلب ہے، یہ صرف ایک عارضی چیز ہے. 156 00:14:14,083 --> 00:14:16,813 مجھے مرانڈا جانتا ہوں. یہ والا زائد اڑا رہا. 157 00:14:21,482 --> 00:14:27,223 مسٹر اور مسز Hillard، ان کی حراست کی کارروائی کی ماں کے حق کے لئے ہوتے ہیں، اگرچہ، 158 00:14:27,323 --> 00:14:32,622 ہم بھی اس کے ایک بچے کے بہترین مفاد میں نہیں ہے کہ، شاید، اب پہلے سے زیادہ احساس ہے 159 00:14:32,732 --> 00:14:35,892 ایک ظاہر ہے شفیق باپ کی اس سے یا اس سے محروم کرنا. 160 00:14:37,832 --> 00:14:44,332 تاہم، اس وقت مسٹر Hillard رہنے کے لئے کوئی جگہ نہیں ہے اور کوئی روزگار ہے کے بعد، 161 00:14:44,512 --> 00:14:48,602 اس مسز Hillard کو ایوارڈ واحد حراست میں عدالت کے فیصلے ہے. 162 00:14:48,712 --> 00:14:50,941 - مبارک ہو. - نہیں. 163 00:14:51,081 --> 00:14:54,611 مسٹر Hillard ہر ہفتے ملاقات حقوق حاصل ہوں گے. 164 00:14:54,721 --> 00:14:57,082 - کیا آپ کچھ نہیں کر سکتے؟ - انہوں نے اپنے فیصلہ کر لیا ہے. 165 00:14:57,192 --> 00:15:00,522 یہ "میں نے اعتراض" کہتے ہیں یا کچھ کرنے کے لئے روایتی نہیں ہے؟ 166 00:15:00,662 --> 00:15:02,352 جج صاحب، براہ مہربانی. 167 00:15:03,692 --> 00:15:05,921 ہر ہفتہ؟ یہی وجہ ہے کہ ایک دن ایک ہفتے کے. 168 00:15:06,061 --> 00:15:08,361 یہ کافی نہیں ہے. 169 00:15:08,501 --> 00:15:13,661 میں اپنے بچوں کے ساتھ رہنا ہوگا. یہ ایک سوال نہیں ہے. میں نے ان کے ساتھ رہنا، صاحب ہے. براہ مہربانی. 170 00:15:13,771 --> 00:15:17,261 میں نے اسے ایک بہت کی طرح لگتا جانتے، لیکن میرے لئے یہ کافی نہیں ہے. سچ. 171 00:15:17,371 --> 00:15:22,071 میں وہ پیدا ہوئے تھے دن سے ایک سے زیادہ دن کے لئے دور انہیں سے نہیں کیا گیا ہے. 172 00:15:22,181 --> 00:15:26,041 - مسٹر Hillard، اس حکم صرف عارضی ہے. - اوہ اچھا. 173 00:15:26,151 --> 00:15:29,310 میں نے آپ کے کیس کی نگرانی کے لئے ایک عدالت رابطہ تفویض کرے گا. 174 00:15:29,420 --> 00:15:32,720 90 دنوں میں ان کی کارروائی کے جاری ہو جائے گا. 175 00:15:32,820 --> 00:15:35,760 - میں، آپ کو مسٹر Hillard تین مہینے دے رہا ہوں. - آپ کا شکریہ. 176 00:15:35,890 --> 00:15:40,490 جس میں تین ماہ، ایک ملازمت حاصل رکھو اور ایک مناسب گھر بنانے کے لئے. 177 00:15:40,630 --> 00:15:43,191 یہ آپ کے لئے ایک امکان ہونا ثابت ہوتا ہے تو، 178 00:15:43,331 --> 00:15:49,129 ہم دوبارہ قیام جب میں ایک مشترکہ تحویل انتظامات پر غور کریں گے. ہم ملتوی کر رہے ہیں. 179 00:15:50,239 --> 00:15:54,069 ہمارے سرنگ کے آخر میں ایک چھوٹی سی روشنی ہے جیسے ویسے، یہ لگ رہا ہے. 180 00:16:24,768 --> 00:16:28,109 - وہ سب میرا سامان ہے. - یہ سب میری غلطی ہے. 181 00:16:28,539 --> 00:16:31,008 خدا، کوئی. تم ایسا کیوں سوچیں گے؟ 182 00:16:31,148 --> 00:16:33,638 میں نے ایک سالگرہ، والد تھا کبھی نہیں چاہئے. 183 00:16:33,778 --> 00:16:36,648 - یہ ہو جاتا ہے کبھی نہیں. - جی ہاں، یہ کرے گا. 184 00:16:36,778 --> 00:16:40,018 یہ ٹھیک ہے، ہونے کا انتظار کر ایک حادثہ تھا؟ 185 00:16:40,148 --> 00:16:42,649 تم نے کچھ غلط نہیں کیا. تم سمجھ گئے؟ 186 00:16:43,858 --> 00:16:45,918 ٹھیک ہے، پانچ کرو. 187 00:16:52,567 --> 00:16:54,587 اب آپ کو گھر کے آدمی ہیں. 188 00:16:54,767 --> 00:16:56,787 گندا نہ ہو. 189 00:16:57,968 --> 00:17:00,998 - اب آپ نہیں جا سکتے. - شہد، مجھے کرنا ہے. 190 00:17:01,608 --> 00:17:06,377 ہم شارلٹ کی ویب کے درمیان میں ہیں. کون اسے ختم کر رہا ہے؟ 191 00:17:07,047 --> 00:17:09,537 ویسے، دادی آپ کے لئے یہ ختم ہو جائے گا. 192 00:17:11,447 --> 00:17:16,477 وہ کے طور پر اچھا نہیں ہے. وہ ہمیشہ حصوں فضلے کے ڈھیر، اور وہ آوازیں کبھی نہیں کرتا. 193 00:17:16,617 --> 00:17:18,677 وہ بھی، مضحکہ خیز مہک. 194 00:17:18,987 --> 00:17:22,946 یہ formaldehyde کے مطابق ہے. نانی اتنی اچھی طرح سے محفوظ ہے کیوں ہے. 195 00:17:24,396 --> 00:17:26,826 ارے، یہاں آنے. 196 00:17:28,897 --> 00:17:33,167 یہ ہمیشہ کے طور پر ایک ہی ہے. ہم صرف OK، ایک بہت بڑا گھر کے پچھواڑے ہے؟ 197 00:17:33,267 --> 00:17:36,236 - میں تم سے محبت کرتا ہوں. - میں تم سے محبت کرتا ہوں. 198 00:17:39,546 --> 00:17:43,446 میں تمھیں یاد کروں گا. ہفتے کے روز اصلی فوری آتا ہے. 199 00:17:45,046 --> 00:17:48,316 - میں تمھیں یاد کروں گا. - ٹھیک اسی طرح سے. 200 00:17:48,916 --> 00:17:50,646 اوہ، والد ... 201 00:17:53,026 --> 00:17:55,046 - اس کا خیال رکھنا. - ٹھیک ہے. 202 00:17:57,295 --> 00:17:59,315 الوداع. 203 00:18:04,535 --> 00:18:07,025 وقت کا شکریہ، وارڈن. 204 00:18:12,375 --> 00:18:14,436 الوداع، والد. 205 00:18:34,735 --> 00:18:38,184 آپ کی عدالت رابطہ کے طور پر، میں نے دو چیزوں کو دیکھ کر کیا جائے گا. 206 00:18:38,334 --> 00:18:42,533 - آپ کا ماحول ... - یہ واقعی، مزید ایک رہائش گاہ کی جگہ کی طرح ہے. 207 00:18:43,904 --> 00:18:49,274 اور میں اس کا معائنہ کرنے کے پیر اور جمعے کی شام پر کی طرف سے آ رہا ہو جائے گا. 208 00:18:49,374 --> 00:18:51,344 ویسے، میں نے ایک چکن پر ڈال دیتا ہوں. 209 00:18:52,144 --> 00:18:54,204 اور ہمیشہ کی ملازمت کا مسئلہ نہیں ہے. 210 00:18:54,354 --> 00:18:59,944 یہ قریب ترین روزگار دفتر ہے. میں تمہارے لئے ایک ملاقات بنانے کی آزادی لے لی. 211 00:19:00,054 --> 00:19:03,753 - آپ کا شکریہ. - ویسے، آپ کو کوئی خاص مہارت ہے؟ 212 00:19:03,923 --> 00:19:05,953 جی ہاں. میں کروں گا. 213 00:19:06,063 --> 00:19:08,083 مجھے آوازیں کرتے. 214 00:19:08,593 --> 00:19:10,793 کیا مطلب ہے تمہارا، آپ آوازیں ہیں؟ 215 00:19:11,603 --> 00:19:14,004 ٹھیک ہے، میں آوازیں کرتے. 216 00:19:14,134 --> 00:19:15,033 جی ہاں! 217 00:19:15,173 --> 00:19:18,003 ہم ذہین زندگی کی تلاش میں ہیں. افوہ، غلطی! 218 00:19:18,143 --> 00:19:21,403 امریکہ میں ہو کر بہت خوش. ایک گرین کارڈ کی درخواست نہ کریں. 219 00:19:21,543 --> 00:19:24,012 میں نے سب سے بری طرح سے آپ چاہتے ہیں. 220 00:19:24,142 --> 00:19:27,842 یہ یقینی طور پر ایک سرسری ملاقات ہے. یہ میرے لئے بہت اچھی طرح سے نہیں جا رہا ہے. 221 00:19:28,012 --> 00:19:31,613 ارے، باس، اسے ایک موقع دینے کے. وہ والا کسی بھی لمحے کھلنا ہے. 222 00:19:31,753 --> 00:19:35,652 ، مجھ پر Moneypenny دیکھو. میں نے اس رکوع کو توڑنا اور آپ کو جاننے کے لئے حاصل کرنا چاہتے ہیں. 223 00:19:35,792 --> 00:19:38,222 میں آپ کے ساتھ ایک سودا کرنے کے لئے پاگل ہوں! 224 00:19:38,362 --> 00:19:41,192 نینسی اور میں اب بھی میرے سر کے دوسرے نصف کے لئے تلاش کر رہے ہیں. 225 00:19:41,292 --> 00:19:45,062 انہوں نے یہ کر رہے ہو! میں نے ایک سونے کی کان پر 'بیٹھے ہوں! 226 00:19:45,202 --> 00:19:47,562 مجھے، عزیز آپ تپپڑ نہ کرو. 227 00:19:48,372 --> 00:19:50,562 میں نے ایک ہاٹ ڈاگ کی ایک عظیم تاثر کرتے. 228 00:19:53,771 --> 00:19:56,371 مسٹر Hillard، آپ اپنے آپ کو ونودی پر غور کرتے ہیں؟ 229 00:19:56,471 --> 00:19:58,531 میں کیا کرتا تھا. 230 00:19:58,641 --> 00:20:01,772 میں نے اپنے آپ کو مضحکہ خیز پایا جب ایک وقت تھا. 231 00:20:01,882 --> 00:20:05,012 لیکن آج تم نے مجھے غلط ثابت کیا ہے. آپ کا شکریہ. 232 00:20:07,321 --> 00:20:09,411 ، سب سے نیچے لائن مدد ... 233 00:20:10,251 --> 00:20:14,090 میں اپنے بچوں کے ساتھ رہنے کی ضرورت ہے، اور میں ایسا کرنے کے لئے کچھ بھی کروں گا. 234 00:20:14,230 --> 00:20:16,251 تم صرف کیا کرنا ہے مجھے بتاو. 235 00:20:34,510 --> 00:20:36,840 - معاف کیجئے گا. تم ٹونی؟ - میں ہوں. 236 00:20:36,950 --> 00:20:39,880 ہیلو. میں دانی ایل Hillard، اداکار ہوں. 237 00:20:41,420 --> 00:20:44,080 مجھ پر عمل کریں. 238 00:20:46,061 --> 00:20:49,889 اوہ، فلموں! میں نے ہوا پر ان فلموں کو متعارف کرانے کی جائے گی؟ 239 00:20:50,059 --> 00:20:52,459 - بالکل نہیں. - میں کیا کروں؟ 240 00:20:52,559 --> 00:20:55,789 تم ان سب کے ڈبے لے. تم انہیں اور آپ کو جہاز 'باکس em کی. 241 00:20:55,899 --> 00:20:59,499 اس کے بعد آپ وہاں پر لوگ کین باکس. ان جہاز. پھر اس سے زیادہ میں آ جائے گا. 242 00:20:59,939 --> 00:21:02,500 اگر آپ ان لوگوں کو جہاز، ان لوگوں کے باکس. 243 00:21:02,640 --> 00:21:04,670 کوئی سوال؟ 244 00:21:05,840 --> 00:21:07,900 آپ انہیں باکس کے بعد ...؟ 245 00:21:08,050 --> 00:21:10,239 تم انہیں جہاز. 246 00:21:10,349 --> 00:21:12,408 قسمت کے بہت، smartass. 247 00:21:16,049 --> 00:21:18,919 مجھے ایک دوست بنا دیا لگتا ہے. 248 00:21:25,359 --> 00:21:28,258 - مرانڈا. - طالب! 249 00:21:33,598 --> 00:21:36,038 ہیلو، مرانڈا. 250 00:21:36,168 --> 00:21:38,838 - کافی عرصہ ہوگیا ہے. - جی ہاں. 251 00:21:41,948 --> 00:21:45,678 مسٹر Dunmeyer کی آپ کے خاکے نظر کرنے کے کی طرف سے آنے. 252 00:21:48,018 --> 00:21:50,648 مجھے کانفرنس کے کمرے میں آپ کو دکھاتا ہوں. 253 00:21:51,418 --> 00:21:54,587 آپ شاید جانتے ہیں، اسٹیٹ 1876 ء میں تعمیر کیا گیا تھا. 254 00:21:54,727 --> 00:21:59,187 یہ خاکے یہ مکمل طور پر بحال کر دیا ہے کرنے کی خواہش کی عکاسی کے لئے ہوتے ہیں. 255 00:21:59,327 --> 00:22:01,298 تم نے کبھی کے مقابلے میں بہتر نظر آتے ہیں. 256 00:22:01,398 --> 00:22:06,857 لابی فرانسیسی دوسری سلطنت سے پریرتا کے ساتھ ایک موسیقی سیلون مشابہت کرے گا. 257 00:22:06,967 --> 00:22:09,867 میں نے ایک 17th صدی کے گرینڈ پیانو سوچ رہا تھا ... 258 00:22:09,967 --> 00:22:13,537 میں نے اپنے کیریئر سال کے ان گزشتہ چند درج ذیل گیا ہے. 259 00:22:13,637 --> 00:22:18,547 A tufted سوفی، ایک فلیمش ٹیپیسٹری، ایک پیتل جانے والی ریجنسی طرز میز ... 260 00:22:18,647 --> 00:22:22,377 مجھے reacquainted حاصل کرنا چاہوں گا. پکڑ لو. 261 00:22:23,817 --> 00:22:26,186 Mantel کے گھڑیوں. 262 00:22:26,316 --> 00:22:29,116 سے fringed، upholstered کیا کرسیاں، بھاری پردے. 263 00:22:29,256 --> 00:22:31,817 کیا ہم بات کرسکتے ہیں؟ رات کے کھانے کے دوران، شاید؟ 264 00:22:34,127 --> 00:22:37,096 اسٹیورٹ، آپ کا شکریہ. میں نے ... 265 00:22:37,226 --> 00:22:40,356 میں نے ایک طلاق کے آغاز میں ہوں. 266 00:22:41,866 --> 00:22:43,925 یہ صرف باہر کام نہیں کیا. 267 00:22:44,035 --> 00:22:47,366 - اوہ، مرانڈا، میں معافی چاہتا ہوں. - آپ کا کہنا ہے کہ کرنے کی ضرورت نہیں. 268 00:22:47,476 --> 00:22:52,106 نہیں، واقعی. مجھے کوئی شکایت یا کسی بھی چیز منعقد کبھی نہیں، مطلب. میں صرف ... 269 00:22:52,246 --> 00:22:55,446 ویسے، میں نے ہمیشہ آپ کی خوشی تلاش کروں گا امید ظاہر کی. 270 00:22:55,986 --> 00:22:58,046 اوہ، خدا، تا کہ اچھی بات ہے. 271 00:22:58,185 --> 00:23:02,555 میں صرف اپنے منصوبے بند آپ کو ڈرانے سکتا ہے یہاں آنے والے پریشان تھی. 272 00:23:02,655 --> 00:23:04,715 نہیں نہیں. بالکل نہیں. میں نے ... 273 00:23:05,755 --> 00:23:08,025 میں ایک پیشہ ور ہوں. میں ہوں ... 274 00:23:08,165 --> 00:23:13,355 میں نے آپ کو ان تمام سالوں اور سب کچھ کے بعد مجھے سوچا کہ خوش کیا گیا تھا. 275 00:23:13,965 --> 00:23:16,055 جی ہاں، سب کچھ. 276 00:23:16,205 --> 00:23:19,396 ویسے ... قدیم تاریخ. 277 00:23:20,035 --> 00:23:21,764 جی ہاں. 278 00:23:26,714 --> 00:23:29,474 مجھے دیر ہو گئی. مجھے بینک میں ایک اجلاس سے زائد مل گئی ہے. 279 00:23:33,455 --> 00:23:36,085 ہم ہفتے میں شاید بعد میں بات کر سکتے ہیں؟ 280 00:23:36,225 --> 00:23:38,985 - ضرور. - اچھا. 281 00:23:39,095 --> 00:23:41,583 تمہیں پھر سے دیکھ کر اچھا لگا. 282 00:24:03,713 --> 00:24:05,773 اچھا، ہہ؟ 283 00:24:08,423 --> 00:24:11,983 میں نے بہت اب جیسی نظر نہیں آتی جگہ معلوم ہے، لیکن ... 284 00:24:12,093 --> 00:24:14,583 ٹھیک ہو جائے گا. آپ کو یہ پسند کرتے ہو؟ 285 00:24:16,063 --> 00:24:18,523 - اچھا. - ٹھیک ہے. 286 00:24:18,663 --> 00:24:20,633 مکروہ. 287 00:24:21,963 --> 00:24:24,063 ارے، بس مجھے کچھ وقت دینا. 288 00:24:24,532 --> 00:24:27,432 میں اس نئے طرز زندگی کے ساتھ بہت آرام دہ اور پرسکون نہیں ہوں. 289 00:24:27,532 --> 00:24:29,432 نہ ہی ہم ہیں. 290 00:24:29,972 --> 00:24:32,462 میں یہ مشکل، سویٹی پتہ. 291 00:24:33,713 --> 00:24:36,073 آپ کو صرف آپ افسوس ہے ماں کو بتا سکتے ہیں؟ 292 00:24:38,582 --> 00:24:41,052 مجھے پاتی. 293 00:24:41,152 --> 00:24:43,482 تم، سیانا مسائل جانتے ہیں ... 294 00:24:43,582 --> 00:24:46,421 وہ، Nattie تھوڑا زیادہ پیچیدہ ہیں. 295 00:24:49,662 --> 00:24:51,852 پرانی جنگ کلہاڑی کیسی ہے؟ 296 00:24:52,492 --> 00:24:54,862 - تمھاری ماں. - وہ ٹھیک ہے. 297 00:24:54,962 --> 00:24:57,451 اوہ. مجھے یہ سن کر خوشی ہوئی. 298 00:24:58,601 --> 00:25:03,432 مجھے لگتا ہے وہ امیبی پیچش یا ڈھیر کے ساتھ نیچے آیا ہے کہ سوچنے کے لئے نفرت کرتا ہوں. 299 00:25:03,542 --> 00:25:05,772 امیبی پیچش کیا ہے؟ 300 00:25:06,572 --> 00:25:10,101 یہ آپ کو ہمیشہ کے لئے اسہال حاصل ہے جہاں آپ کو اپنے پیٹ میں انفیکشن ہے. 301 00:25:10,211 --> 00:25:14,111 - ہمیشہ کے لئے ڈائریا؟ - اور آپ کے جسم خشک اور تم ہلاک. 302 00:25:14,211 --> 00:25:17,480 - آپ مر جاتے ہیں؟ - تم اس کے ساتھ اتنی گرافک ہونے کی ضرورت نہیں ہے. 303 00:25:17,580 --> 00:25:23,051 - میں ایک سائنس کی کتاب میں اس کے بارے میں پڑھا. - کیوں آپ کو ماں کے مرنے کے لئے چاہتے ہیں؟ 304 00:25:23,561 --> 00:25:26,531 اوہ، ہنی، میں ماں کے مرنے کے لئے نہیں کرنا چاہتے. 305 00:25:27,161 --> 00:25:29,560 تو پھر تم نے ایسا کہا؟ 306 00:25:32,030 --> 00:25:35,870 والد صاحب، آپ کو بہت مشکل کوشش نہیں کر رہے، دیکھو. 307 00:25:35,970 --> 00:25:40,130 ہم صرف ایک بار ایک ہفتہ کو یہاں آنے کے لئے حاصل. یہ بہت زیادہ نہیں ہے. 308 00:25:40,240 --> 00:25:43,970 آپ ٹھیک ہیں. میں معافی چاہتا ہوں. میں نے مشکل کی کوشش کروں گا. 309 00:25:45,110 --> 00:25:48,881 Nattie، میں ٹھیک، اچھا گمان کریں گے؟ 310 00:25:49,181 --> 00:25:53,879 - ماں کے بارے میں؟ - میں کوشش کروں گا. مجھے سچ میں ہو جائے گا. 311 00:25:53,989 --> 00:25:57,889 - اور ایک شہزادی اسے بلاتا. - جی ہاں. 312 00:25:59,129 --> 00:26:02,689 اور اب میں نے ایک میںڑک کی طرح محسوس. 313 00:26:04,330 --> 00:26:06,160 والد میںڑک ہے. 314 00:26:13,768 --> 00:26:16,328 - یہ ماں کا. - نہیں ہو سکتا. وہ ابتدائی ایک گھنٹے کی. 315 00:26:16,738 --> 00:26:18,798 ، Nattie چلو، ہمیں جانا ہے. 316 00:26:19,649 --> 00:26:21,739 نہیں نہیں! چلو، بیٹھ جاؤ. 317 00:26:21,849 --> 00:26:23,579 بیٹھ جاو! 318 00:26:23,679 --> 00:26:26,919 وہ سینگ honks جب تم سے دور کو چلانے کے لئے ضرورت نہیں ہے. 319 00:26:27,019 --> 00:26:29,719 چلو، تم اب میرا وقت پر ہو. 320 00:26:29,819 --> 00:26:32,818 آپ بھی، میرا دت تیرے بچوں ہو! 321 00:26:38,568 --> 00:26:40,828 آ جاؤ. 322 00:26:49,277 --> 00:26:50,938 ہیلو. 323 00:26:51,278 --> 00:26:54,208 اوہ، ڈینیل ... دلکش. 324 00:26:54,308 --> 00:26:57,977 ، مرانڈا شکریہ. میں پناہ کا شکل کے لئے جا رہا تھا. 325 00:26:58,087 --> 00:27:00,447 فرار-میری وطن چیز کی طرح. 326 00:27:00,787 --> 00:27:02,617 لیکن اگر آپ کو دیکھو! 327 00:27:02,717 --> 00:27:07,488 بھیڑیوں کے ساتھ یہ خوبصورت رقص شکل. آپ بھارتی نام کیا ہے: ایک مٹھی کے ساتھ دکانوں؟ 328 00:27:07,827 --> 00:27:11,227 - اپنے بچوں کو ابھی تک تیار ہیں؟ - نہیں، ہمارے بچوں کو ابھی تک تیار نہیں ہیں ... 329 00:27:11,327 --> 00:27:15,457 ... اگر آپ کو ابتدائی ایک گھنٹے ہیں اور آپ کو دیر سے ان سے دور گر رہے تھے کیونکہ. 330 00:27:15,637 --> 00:27:21,467 ڈینیل، میں اس کے لئے وقت نہیں ہے. میں نے اخبار کے دفتر میں چھوڑ کچھ کرنا ہے. 331 00:27:21,637 --> 00:27:24,837 اخبار؟ آپ ان لوگوں کو ذاتی اشتہارات میں سے ایک باہر لے جا رہے ہیں؟ 332 00:27:24,947 --> 00:27:29,636 "DWF روشنی B & D میں، BMW ساتھ WWM کی کوشش کی"؟ 333 00:27:29,876 --> 00:27:32,176 میں نے ایک نوکرانی کے لئے ایک اشتھار کو رکھ رہا ہوں. 334 00:27:33,416 --> 00:27:36,687 نوکرانی؟ کیوں آپ کو ایک نوکرانی کی ضرورت ہے؟ 335 00:27:36,817 --> 00:27:42,456 میں نے بچوں کو اسکول سے گھر ملے جب کسی نے رات کا کھانا شروع کر دیں، صاف کرنے کے لئے، وہاں رہنے کی ضرورت ہے ... 336 00:27:42,556 --> 00:27:45,925 - تم کتنا ادا کرے رہے ہیں؟ - $ 300 ایک ہفتے. یہ ٹھیک ہے؟ 337 00:27:48,965 --> 00:27:51,296 کیا میں اشتھاراتی دیکھ سکتا ہوں؟ 338 00:27:51,436 --> 00:27:56,266 - میں نے ان کے باپ کے طور پر ایک کا حق ہے. براہ مہربانی؟ - بالکل ٹھیک. آپ دیکھنا چاہتے اور کچھ؟ 339 00:27:56,376 --> 00:27:59,036 - آپ کی پیشکش کر رہے ہیں؟ - اب اور نہیں. 340 00:27:59,146 --> 00:28:00,665 تبدیلی کیا ہے؟ 341 00:28:00,775 --> 00:28:03,745 - آپ لوگ ٹھیک ہیں؟ - جی ہاں، ماں. ہم ٹھیک ہیں. 342 00:28:05,384 --> 00:28:07,905 مرانڈا، کیوں مجھے بچوں کی دیکھ بھال نہیں ہونے دیں؟ 343 00:28:08,055 --> 00:28:12,885 میں نے تو، ان کے ساتھ ہو، اسکول کے بعد انہیں لینے کے کام کے بعد آپ کے گھر میں ان کو چھوڑ دیں گے. 344 00:28:12,985 --> 00:28:14,545 - یہ بہت اچھا ہو جائے گا! - براہ کرم! 345 00:28:14,725 --> 00:28:17,355 - دیکھو. بچوں کو اس سے محبت. - ماں، براہ مہربانی! 346 00:28:17,495 --> 00:28:20,055 میں اس کے بارے میں سوچتے ہوں گے. 347 00:28:24,334 --> 00:28:27,234 ہم نے بھی، اپنے دت تیرے بچوں کے ہیں. 348 00:28:31,974 --> 00:28:33,834 بچے darndest باتیں. 349 00:28:34,614 --> 00:28:40,445 آپ کا شکریہ. آپ، ڈینیل ہمارے پانچ سالہ سکھانے کے لئے چاہتے ہیں کسی بھی دوسرے کی پسند جملے؟ 350 00:28:41,915 --> 00:28:44,853 ہر کوئی ان کے کوٹ ملتا ہے، چلو. 351 00:28:44,953 --> 00:28:48,283 - ان پر رکھو اور یہاں سے باہر نکلتے ہیں. - ٹھیک ہے، ماں. 352 00:28:48,393 --> 00:28:52,884 میرے خیال میں ہمیں جانے سے پہلے باتھ روم جانے کہیں گے، لیکن میں یہ ایک اچھا خیال نہیں لگتا. 353 00:28:57,364 --> 00:29:00,334 کچھ بھی نہیں بھولنا. مجھے واپس آنا چاہتے نہیں کرتے. 354 00:29:00,434 --> 00:29:02,463 چلو چلتے ہیں. 355 00:29:02,933 --> 00:29:05,992 - ہفتہ ملتے ہیں. - آپ کے والد کو الوداع کہنے. 356 00:29:06,142 --> 00:29:08,163 الوداع، والد. 357 00:29:09,943 --> 00:29:12,203 - یہاں اپنے اشتھار کی. - میں اپنا پرس لے کر آتی ہوں. 358 00:29:12,343 --> 00:29:14,373 جی ہاں، آپ کو بہتر تھا. 359 00:29:29,232 --> 00:29:32,292 ہیلو. آپ اشتھار کے جواب میں کہہ رہے ہو؟ 360 00:29:34,002 --> 00:29:38,403 - اپنے سابق آجر کون تھا؟ - میں نے ایک بینڈ میں تھا. شدید صور نقصان. 361 00:29:38,543 --> 00:29:41,032 - ایک بینڈ میں؟ - مجھے صرف ایک بات کا پتہ. 362 00:29:41,172 --> 00:29:46,232 چند ہلکے زور ہر اب اور تو، طرح، اچھی طرح برتاؤ آپ کے بچے ہیں، یا وہ ضرورت ہے؟ 363 00:29:47,741 --> 00:29:50,011 - میں آپ کو واپس حاصل کرنے کے لئے کرنا پڑے گا. - زبردست! 364 00:29:53,282 --> 00:29:58,191 جی ہاں، میرا نام llsa Himmelman ہے. میں نے آپ کو کیا ضرورت ہے کہ کتنے بچوں کو جاننا چاہتے ہیں؟ 365 00:29:58,291 --> 00:30:01,821 - میں دو لڑکیاں اور ایک لڑکا ہے. - اوہ، ایک لڑکے! 366 00:30:01,961 --> 00:30:05,621 میں نے ایک کرنے کے لئے استعمال کیونکہ میں مردوں کے ساتھ کام نہیں کرتے. 367 00:30:08,372 --> 00:30:09,561 Yikes. 368 00:30:13,271 --> 00:30:14,761 ہیلو. 369 00:30:15,441 --> 00:30:20,140 Leyla کی، آپ کے سیل میں واپس ہو جاؤ! مجھے نلی حاصل کریں! 370 00:30:20,240 --> 00:30:21,230 ہیلو؟ 371 00:30:26,221 --> 00:30:29,151 میں کام کر رہا ہوں. 372 00:30:30,121 --> 00:30:34,250 - کیا آپ انگلش بول سکتے ہیں؟ - میں نوکری کرتا ہوں. 373 00:30:34,590 --> 00:30:37,490 میں معافی چاہتا ہوں. پوزیشن بھر دیا گیا ہے. 374 00:30:37,630 --> 00:30:40,100 اوہ، ایک برا خواب دیکھا ہے کیا! 375 00:30:41,500 --> 00:30:44,630 کی مار کے لئے میں جانے دو. 376 00:30:53,240 --> 00:30:55,439 ہیلو؟ 377 00:30:55,549 --> 00:30:58,639 میں نے اخبار میں پڑھا اشتھار کے حوالے سے بات کر رہا ہوں. 378 00:31:00,749 --> 00:31:04,649 جی ہاں. ویسے، آپ مجھ سے اپنے بارے میں تھوڑا سا بتا گے؟ 379 00:31:04,959 --> 00:31:07,009 اوہ، یقینی طور پر، عزیز. 380 00:31:07,119 --> 00:31:12,080 گزشتہ 15 سال کے لئے میں Elbourne، انگلینڈ کے Smythe خاندان کے لئے کام کیا ہے. 381 00:31:12,230 --> 00:31:14,248 یہی وجہ ہے کہ Smythe، نہ سمتھ، عزیز ہے. 382 00:31:14,928 --> 00:31:21,668 اور ان کے لئے، میں نے housecleaning، کھانا پکانے کیا، اور ان کے چار شاندار بچوں کا خیال رکھا. 383 00:31:21,768 --> 00:31:27,009 میں بالکل 15 سال کے بعد ان سے منسلک اضافہ ہوا، لیکن بچوں کے لئے ہوتے ہیں کے طور پر وہ، پلا بڑھا. 384 00:31:27,109 --> 00:31:32,239 اوہ، لیکن میری بات سن. میں آپ کو اپنے چھوٹوں کے بارے میں بتا دیا جانا چاہئے جب پر جا رہا ہوں. 385 00:31:32,349 --> 00:31:35,437 - اوہ، دو قیمتی جواہرات - ٹھیک ہے، میں دو لڑکیوں ... ہے. 386 00:31:35,547 --> 00:31:37,707 کوئی آپ کی آنکھ کے زیور پر شک. 387 00:31:37,847 --> 00:31:42,118 - اور ایک لڑکا. - اوہ، لٹل پرنس. کس طرح بہت اچھا. 388 00:31:42,658 --> 00:31:45,648 میں نے ایک چھوٹی سی روشنی کھانا پکانے کی ضرورت ہے، آپ کو بتانا ضروری. 389 00:31:45,758 --> 00:31:48,728 اوہ، میں نے عزیز، کہ کوئی اعتراض نہیں ہے. میں نے کچھ بھاری کھانا پکانے پسند کروں گا. 390 00:31:48,868 --> 00:31:53,328 لیکن میں نے ایک قاعدہ ہے: وہ صرف میرے ساتھ اچھا، غذائیت سے بھرپور کھانا کھا لیں گے. 391 00:31:53,468 --> 00:31:57,667 کوئی تنازعہ نہیں ہے اور اگر، یہ اچھا، متناسب کھانے یا خالی tummies کے یا تو ہے. 392 00:31:57,767 --> 00:32:00,677 یہ میرا اصول ہے. میں نے اس کے عزیز، آپ کے لئے بہت سخت نہیں ہے امید ہے. 393 00:32:01,337 --> 00:32:03,067 نہیں! 394 00:32:03,177 --> 00:32:07,447 آپ ایک انٹرویو پر آنے دوگی؟ 7:30 میں پیر کی رات، کہو؟ 395 00:32:07,547 --> 00:32:10,348 - اوہ، مجھے، عزیز پسند کروں گا. - عجیب. 396 00:32:10,917 --> 00:32:15,377 میں نے 2640 Steiner کی سٹریٹ میں ہوں. 397 00:32:15,527 --> 00:32:17,717 Steiner کی. اوہ، کس طرح خوبصورت. 398 00:32:18,296 --> 00:32:21,886 - اگر آپ مجھے اپنا نام بتا سکتے ہیں؟ - میرا نام؟ 399 00:32:22,526 --> 00:32:25,127 میں نے آپ کو، عزیز دے دیا سوچا. 400 00:32:25,237 --> 00:32:26,667 نہیں. 401 00:32:31,536 --> 00:32:34,166 - Doubtfire. - میں آپ سے معافی مانگتا ہوں؟ 402 00:32:34,506 --> 00:32:37,666 Doubtfire، عزیز. مسز Doubtfire. 403 00:32:37,776 --> 00:32:42,276 - ٹھیک ہے، میں تم سے ملنے کے لئے آگے نظر آئے. - اوہ، پیارا، دلکش، عزیز. میں بھی. 404 00:32:42,386 --> 00:32:44,816 - خدا حافظ. - ٹا ٹا. 405 00:32:48,525 --> 00:32:50,545 شو ٹائم. 406 00:32:55,666 --> 00:32:58,526 - ڈینیل، ہیلو. - اگر آپ مجھے ایک عورت بنانے کر سکتے ہیں؟ 407 00:32:59,866 --> 00:33:02,895 ہنی، میں بہت خوش ہوں! 408 00:33:03,005 --> 00:33:05,595 - اوہ، یہاں آنے. - میں آپ کو سمجھ پتہ تھا. 409 00:33:07,974 --> 00:33:10,635 - یہ والا چوٹ لگی ہے؟ - میں whine کریں. بس آرام کریں. 410 00:33:10,775 --> 00:33:13,715 - کیا تمہیں یقین ہے؟ - صرف درد خوبصورتی ہے، یاد رکھنا. 411 00:33:13,815 --> 00:33:17,575 ٹھیک ہے، ایک گہری سانس لے. فوری طور پر آنکھ لفٹ. 412 00:33:19,255 --> 00:33:21,375 اور ڈور وگ کے تحت ہیں. 413 00:33:21,885 --> 00:33:27,124 - انسان 8.30am میں پانچ بجے سائے ہے. - ٹھیک ہے، ہم میک اپ کے ساتھ شروع کریں گے. 414 00:33:27,224 --> 00:33:30,754 - میں نے والا موم نہیں ہوں. - فکر مت کرو. ہم صرف ہلکے spackle لیں گے. 415 00:33:30,864 --> 00:33:34,354 - میں گلوریا Swanson کی طرح محسوس. - آپ کو اس کی ماں کی طرح نظر آتے. 416 00:33:34,634 --> 00:33:37,224 میں نے اپنے قریبی اپ، مسٹر DeMille کے لئے تیار ہوں. 417 00:33:38,204 --> 00:33:41,535 ٹھیک ہے، سب کو. کی دعا کرتے ہیں. 418 00:33:44,604 --> 00:33:48,343 میں نے آپ کو جنگل میں ریڈ استعمال کر رہے ہیں امید ہے. یہی وجہ ہے کہ میں محبت کرتا ہوں رنگ ہے. 419 00:33:48,443 --> 00:33:50,473 - آپ کے ہونٹوں سے میل کھاتا ہے. - خدا آپ کا بھلا کرے. 420 00:33:50,613 --> 00:33:53,943 میں نے اس خوبصورت کیوبا ملاقات کی ہے کیونکہ میں شاندار محسوس کر رہا ہوں. 421 00:33:54,053 --> 00:33:56,454 ہر رات سور کی خلیج کی طرح ہے. 422 00:33:56,584 --> 00:33:59,484 میں تم سے جھوٹ نہیں بول سکتا. یہ اس کے ساتھ خوبصورت ہے. 423 00:33:59,624 --> 00:34:04,283 میں نہیں جانتا. یہ بچوں کو ڈرانے گی. شاید یہ ان کے لئے بہت زیادہ ہے. 424 00:34:04,823 --> 00:34:07,162 میرے خیال میں ہمیں اگلے سطح پر جانے کے لئے ہے لگتا ہے کہ. 425 00:34:07,262 --> 00:34:09,062 لیٹیکس. 426 00:34:10,033 --> 00:34:12,663 سے Oy، یہ اس طرح ایک shandeh تھا. 427 00:34:12,803 --> 00:34:16,293 میں نے ایک mohel سے gribbenes خریدنے کبھی نہیں ہونا چاہئے. یہ اتنا Chewy کی ہے. 428 00:34:16,443 --> 00:34:19,673 - نہیں، میں Bubbee طرح محسوس. یہ کام نہیں کر رہا. - فکر مت کرو. 429 00:34:19,813 --> 00:34:24,272 یہ ترقی میں ایک کام ہے اور تم میرے بھائی ہو. میں تم سے شرمندہ نہ کرے گا. 430 00:34:24,412 --> 00:34:26,903 - خدا آپ کا بھلا کرے. - ہم نے پورے چہرے کو کرنا پڑے گا. 431 00:34:27,053 --> 00:34:29,522 لیکن ہم یہاں اس اچھی چیز کی طرف دیکھو. 432 00:34:50,041 --> 00:34:52,031 یہ کام نہیں کر رہا. میں بوڑھا جانے کی ضرورت ہے. 433 00:34:52,141 --> 00:34:55,842 پرانے؟ بڑی عمر شیلے ونٹرس بڑی عمر یا شرلی MacLaine کی طرح؟ 434 00:34:55,942 --> 00:34:59,432 - کیا فرق ہے؟ - بعض اسکاچ ٹیپ اور سرخ بال ڈائی. 435 00:34:59,552 --> 00:35:03,241 - کیا ہوان کولنز کے بارے میں؟ - میں طاقت نہیں لگتا. 436 00:35:03,351 --> 00:35:05,411 لیکن میں کچھ پلاسٹر ہے. 437 00:36:08,719 --> 00:36:10,709 ہم کو بند کر رہے ہیں؟ 438 00:36:10,819 --> 00:36:14,150 کسی بھی قریب ہیں اور آپ کی ماں ہو جائے گا. 439 00:36:30,239 --> 00:36:32,299 یہ نفرت ہے! 440 00:36:34,039 --> 00:36:37,097 میں نے کبھی دیکھا ہے سب سے زیادہ نفرت انگیز بات یہ ہے. 441 00:36:37,207 --> 00:36:38,967 بہت اچھا ہے. 442 00:36:41,147 --> 00:36:43,238 یہ کیا ہے؟ تم کروگے، اس کو بند کر دیں؟ 443 00:36:43,418 --> 00:36:46,718 آ جاؤ. میں نے آپ کو میرے ساتھ اس عورت سے ملنا چاہتا ہوں. 444 00:36:46,818 --> 00:36:50,378 میں نے آپ کو اس کے لئے شائستہ ہونا چاہتے ہیں، تو مجھے بتاو ... آپ کو لگتا ہے. 445 00:36:50,488 --> 00:36:54,817 ہر کوئی یہاں پر کھڑے ہیں اور مجھ سے کیا فیصلہ کرنے میں مدد. 446 00:36:59,627 --> 00:37:02,157 ہیلو. مسز Hillard، میں یہ سمجھتے. 447 00:37:02,267 --> 00:37:04,397 جی ہاں. مجھے مرانڈا Hillard ہوں. 448 00:37:04,497 --> 00:37:06,797 Euphegenia Doubtfire. 449 00:37:06,907 --> 00:37:09,237 جی ہاں. آپ میں آتے ہیں، براہ مہربانی نہیں کرتے؟ 450 00:37:09,377 --> 00:37:11,777 عزیز، آپ کا شکریہ. 451 00:37:12,378 --> 00:37:15,277 - اور ان کروبیوں ہونا ضروری ہے. - جی ہاں. 452 00:37:16,377 --> 00:37:19,437 - یہ نیٹلی ہے. - اوہ، ہیلو، نیٹلی. 453 00:37:19,587 --> 00:37:21,816 - آپ کے مسئلے سے سپرے پہن رہے ہو؟ - Nattie! 454 00:37:21,916 --> 00:37:26,546 یہ بہت اچھی بات ہے، عزیز ہے. کوئی جرم لے لیا. مجھے atomizer کے ساتھ ایک چھوٹا سا لبرل تھا. 455 00:37:26,656 --> 00:37:30,887 اور میری عمر میں، یہ ایک اچھا Stilton طرح ہے. سب کچھ اس کی اپنی مہک ہے. 456 00:37:31,027 --> 00:37:35,466 I، Nattie کہ ایمانداری کی تعریف. یہ ایک عظیم معیار ہے. کہ کبھی نہیں کھو. 457 00:37:35,596 --> 00:37:39,266 یہ اکثر عمر یا داخل ہونے سیاست سے غائب. 458 00:37:39,406 --> 00:37:43,096 اس کے چہرے کو دیکھو. تم، سٹوارٹ لٹل کی یاد دلاتے 459 00:37:43,236 --> 00:37:46,676 ادب کی سب میں سب سے زیادہ معزز مخلوق میں سے ایک. 460 00:37:46,806 --> 00:37:51,076 - اگر آپ کو اس کتاب، سٹوارٹ لٹل جانتے ہیں؟ - جی ہاں! یہ میرے پسندیدہ میں سے ایک ہے. 461 00:37:51,216 --> 00:37:55,115 میرا بھی! شاید میں اسے آپ کو پڑھ سکتا - میں پوزیشن حاصل تو. 462 00:37:55,255 --> 00:37:58,656 - یہ اچھا ہو جائے گا. - اور اس strapping کے نوجوان لڑکے کون ہے؟ 463 00:37:58,756 --> 00:38:01,016 - یہ کرس ہے. - ہیلو، کرسٹوفر. 464 00:38:01,126 --> 00:38:02,916 ہیلو. 465 00:38:03,055 --> 00:38:06,825 جیج، آپ کو ایک عورت کے لئے بڑے ہیں. تم The 49ers کی لئے ادا کر سکتا. 466 00:38:06,925 --> 00:38:10,834 ویسے، میں نے ایک fullback تھا. لیکن اس کے یورپی فٹ بال، عزیز ہے. 467 00:38:10,934 --> 00:38:13,405 - فٹ بال؟ - جی ہاں. آپ بھی، فٹ بال کھیلنے کے؟ 468 00:38:13,535 --> 00:38:15,735 - جی ہاں! - اوہ، کہ حیرت انگیز نہیں ہے؟ 469 00:38:15,875 --> 00:38:20,395 جی ہاں، میں خواتین کی ٹیم کا کپتان تھا. ہم تین یونیورسٹی چیمپئن شپ جیت لی. 470 00:38:20,545 --> 00:38:22,605 اوہ، لیکن ہے کہ دہائیوں پہلے تھا! 471 00:38:22,715 --> 00:38:27,144 لیکن میں نے پھر زیادہ تخشاست تھا. میں نے ہمیشہ آگے میرے ایتھلیٹکس کے اپنی تعلیم ڈال. 472 00:38:27,284 --> 00:38:30,944 میں تم سے ایک جیسے ہیں یقین ہے اور آپ پہلے سے ہی آپ کے تمام ہوم ورک کیا ہے. 473 00:38:31,084 --> 00:38:34,714 - ویسے، بالکل نہیں. - سچ؟ اوہ. یہ ایک افسوس کی بات ہے. 474 00:38:34,854 --> 00:38:40,314 ان کے مطالعہ کرنا نہیں ہے جو نوجوان مردوں کو اکثر زیادہ دل لگی سرگرمیوں پر باہر کی کمی محسوس. 475 00:38:41,394 --> 00:38:44,125 - اور اس نوجوان عورت کون ہے؟ - یہ لڈا ہے. 476 00:38:46,134 --> 00:38:48,153 ہیلو، لڈا. 477 00:38:50,373 --> 00:38:53,823 یہ، ماں مناسب نہیں ہے. کیوں نہ ہم ویسے بھی ایک نوکرانی کی ضرورت ہے؟ 478 00:38:53,943 --> 00:38:56,433 - اس میں سب کی ضرورت ہے. - کیوں یہ کر داد نہیں کر سکتے؟ 479 00:38:56,673 --> 00:39:02,344 عزیز، میں نے اسے ایک اجنبی کے سامنے اپنے ماں کے ساتھ بحث کرنا مناسب نہیں لگتا. 480 00:39:02,484 --> 00:39:05,884 ہم والد کے ساتھ زیادہ وقت خرچ نہیں کر سکتے کیوں میں صرف نظر نہیں آتا. 481 00:39:05,984 --> 00:39:10,152 شاید وہ پیارے، ٹھیک ہے. ہو سکتا ہے کہ ان کا باپ ایک سے زیادہ مناسب شخص ہو گا. 482 00:39:10,292 --> 00:39:12,752 نہیں، میں ایسا نہیں لگتا. 483 00:39:12,892 --> 00:39:17,383 یہ میری غلطی، شہد نہیں ہے. وہ ایک کام اور ایک مہذب اپارٹمنٹ ملے گا تو ... 484 00:39:17,533 --> 00:39:20,793 - تم نے دیکھا، وہ قسم ... ہے - پیارے، مجھے معاف کرو. 485 00:39:20,933 --> 00:39:24,063 میں نے آپ کو بچوں کے کمرے سے باہر قدم چاہتے ہیں یقین ہے 486 00:39:24,173 --> 00:39:27,102 تم سے پہلے زبانی طور پر ان کا باپ ایک شاندار ہڑتال. ہم؟ 487 00:39:27,202 --> 00:39:29,902 میں سمجھتا ہوں کہ کیا تو میں انہیں دوبارہ کبھی نہیں دیکھ سکتا ہے. 488 00:39:32,182 --> 00:39:34,972 - میں معافی چاہتا ہوں. آپ ٹھیک ہیں. - کوئی نقصان نہیں کیا. 489 00:39:35,112 --> 00:39:39,742 - آپ بالکل درست ہو. - میں نے ایک تھراپسٹ نہیں ہوں. میں صرف میں دیکھ کر کیا دیکھ. 490 00:39:39,852 --> 00:39:42,912 کیوں تم لوگ اوپر پر نہیں جاتے؟ میں ایک منٹ میں اپ ہو جائے گا. 491 00:39:43,022 --> 00:39:46,152 - آپ سے مل کر بہت اچھا ہے. - جی ہاں، آپ سے مل کر اچھا لگا. 492 00:39:46,262 --> 00:39:48,322 آپ بھی، Lydie. 493 00:39:54,431 --> 00:39:56,561 - اوہ، وہ ایک جوشیلا چڑھانے ہو. - جی ہاں. 494 00:39:56,731 --> 00:40:00,032 - خاص طور پر Lydie. وہ آپ کے لئے خنجر کے پاس ہے. - مجھے معلوم ہے. 495 00:40:00,172 --> 00:40:03,941 - وہ اس وقت مجھے سے بہت پریشان ہیں. - شاید طلاق. 496 00:40:04,041 --> 00:40:06,101 تمہیں کیسے پتہ چلا؟ 497 00:40:06,211 --> 00:40:09,441 تم، عزیز اسے محسوس کر سکتے ہیں - وہ اس کے والد کے بارے میں بات کرتی ہے جس طرح. 498 00:40:09,581 --> 00:40:15,181 مجھے لگتا ہے وہ بحریہ، اس نے اسے یاد کرتا ہے وہ کہہ رہا راہ میں نہیں لگتا. وہ قریبی ہے کی طرح ہے. 499 00:40:15,291 --> 00:40:17,251 - جی ہاں. - اوہ، تا کہ دکھ کی بات ہے. 500 00:40:17,391 --> 00:40:20,121 - اگر آپ کو چائے کا ایک کپ کے لئے کی پرواہ کریں گے؟ - میں اس پسند کروں گا. 501 00:40:20,221 --> 00:40:23,060 - یہ ٹھیک ہے یہاں میں ہے. - خوبصورت کیا ایک گھر آپ کے پاس. 502 00:40:23,190 --> 00:40:25,460 - آپ اس کو اپنے آپ کو سجانے تھا؟ - ہاں میں نے کیا. 503 00:40:25,600 --> 00:40:30,121 اوہ، اس کے ذائقہ کا reeks! نہ اس خوبصورت، عزیز ہے! 504 00:40:30,231 --> 00:40:33,331 - یہاں اپنے تجربے کی فہرست میں ہے. - اوہ. آپ کا شکریہ. 505 00:40:33,441 --> 00:40:36,800 - مجھے یہ چائے شروع کرتے ہیں. - اوہ، نہیں، عزیز. مجھے آپ کے لیے وہ حاصل کرتے ہیں. 506 00:40:36,910 --> 00:40:43,039 تم ایک سخت دن پڑا ہے. تم نے صرف یہ ہے کہ سٹول پر اپنے آپ کو نیچے بیٹھ کر مجھے چائے چھوڑ دیں. 507 00:40:43,179 --> 00:40:46,010 آپ کا شکریہ. تم بہت اچھی بات ہے. 508 00:40:46,120 --> 00:40:48,170 اوہ، بالکل نہیں، عزیز. 509 00:40:48,280 --> 00:40:51,150 - اوہ. عجیب کیا ایک تجربے کی فہرست. - شکریہ. 510 00:40:51,520 --> 00:40:53,990 "ابتدائی طبی امداد اور سی پی آر میں ماہر." 511 00:40:54,090 --> 00:40:56,149 اور Heimlich پینتریبازی، عزیز. 512 00:40:56,259 --> 00:40:59,749 چھوٹوں کے ارد گرد ہوتے ہیں تو آپ بھی تیار ہوں کبھی نہیں کر سکتے. 513 00:40:59,859 --> 00:41:03,629 وہ کچھ بھی نگل لیں گے. تم نے اسے باہر پاپ کے لئے تیار رہنا ہوگا. 514 00:41:04,699 --> 00:41:06,789 اوہ، چلو دیکھتے ہیں. 515 00:41:08,199 --> 00:41:10,759 کیا ایک بالکل مقرر کیا تھوڑا cubby! 516 00:41:10,869 --> 00:41:14,999 اسے دیکھو. سب کچھ اس کی جگہ اور نام ٹیگ نہیں ہے. 517 00:41:15,109 --> 00:41:18,049 کس طرح عین مطابق! یہ خوبصورت ہے. 518 00:41:18,149 --> 00:41:20,208 میرے شوہر اس کی تعریف کبھی نہیں. 519 00:41:20,318 --> 00:41:22,378 اوہ. غریب dolt. 520 00:41:22,488 --> 00:41:25,448 یہ ہے کہ آپ نے اسے طلاق دے دی تھی اور وجہ نہیں ہے؟ 521 00:41:26,318 --> 00:41:27,518 نہیں. 522 00:41:28,558 --> 00:41:32,429 شادی ایک ایسی نعمت ہے ہو سکتا ہے، کیونکہ یہ بہت دکھ کی بات ہے. 523 00:41:32,529 --> 00:41:35,049 لہذا طلاق سکتے ہیں. 524 00:41:36,129 --> 00:41:43,267 ڈینیل ساتھ رہنے کے لئے ایک بہت مشکل آدمی ہے. لیکن بچوں کو اس کے بارے میں پاگل ہو. 525 00:41:43,367 --> 00:41:47,138 تم کو احساس ہے کہ کے لئے ایک نفسیاتی ہونا ضروری نہیں ہے. 526 00:41:47,978 --> 00:41:51,338 میری، آپ کو یقینی طور پر ایک باورچی خانے کے ارد گرد اپنا راستہ معلوم ہے! 527 00:41:53,318 --> 00:41:57,338 سب کچھ بہت قابل رسائی ہے، کیونکہ یہ صرف ہے. آپ اس میں تیار کیا گیا. 528 00:41:57,947 --> 00:42:02,017 میں نے کہا "چمچ" کا کہنا ہے کہ وہاں ایک چھوٹا سا لیبل وہاں نہیں ہے حیران رہ رہا ہوں. 529 00:42:04,527 --> 00:42:07,287 تم کسی کی یاد دلاتے. 530 00:42:08,257 --> 00:42:10,857 سچ میں؟ کون ہے؟ 531 00:42:12,937 --> 00:42:15,167 میں سال کے لئے آپ کو جانتا ہوں مجھے لگتا ہے جیسے. 532 00:42:16,168 --> 00:42:19,567 شاید ہم ایک اور زندگی میں ایک دوسرے کو جانتے تھے. 533 00:42:21,407 --> 00:42:24,736 تم آئے اور ہمارے ساتھ کام کرنے کے لئے میں پسند کروں گا. 534 00:42:24,906 --> 00:42:27,466 - تو I. گا - بہت اچھا ہے! 535 00:42:27,576 --> 00:42:29,636 یہ ایک اعزاز ہو گا. 536 00:42:30,416 --> 00:42:32,747 ہم پر. 537 00:42:32,917 --> 00:42:36,476 ہم پر. ایک کاروباری تعلقات کے آغاز. 538 00:43:06,815 --> 00:43:08,915 عزیز، شبھ علیکم. 539 00:43:10,725 --> 00:43:12,745 شام، میم. 540 00:43:18,595 --> 00:43:20,825 سرد رات، یہ نہیں ہے؟ 541 00:43:20,995 --> 00:43:23,155 ہاں یہی ہے. 542 00:43:23,535 --> 00:43:27,634 آپ کچھ 'اچھا اور گرم گھر کے لئے جانے کی امید ہے. 543 00:43:40,554 --> 00:43:42,614 میری پیٹھ. 544 00:43:42,754 --> 00:43:48,354 حضرت عیسی علیہ السلام! میں ہیلس ایجاد ہے کہ نفرت کمینے کو تلاش کرتے ہیں، میں نے اسے جان سے مار دونگا. 545 00:43:49,264 --> 00:43:51,313 خدا ...! 546 00:43:59,903 --> 00:44:01,593 معاف کیجئے گا. 547 00:44:01,703 --> 00:44:03,674 مسز Sellner! 548 00:44:04,844 --> 00:44:07,174 ہم سے ملاقات کی ہے؟ 549 00:44:07,274 --> 00:44:10,442 نہیں. لیکن ڈینی تمہارے بارے میں مجھ سے کہا. 550 00:44:11,312 --> 00:44:13,942 میں نے اس کی بہن ہوں. 551 00:44:14,812 --> 00:44:17,012 اس کا ... بہت بڑی بہن. 552 00:44:18,483 --> 00:44:21,783 - آپ کو ان کی آنکھیں ہیں. - وہ ایک ڈونر کارڈ برتا صرف اگر. 553 00:44:24,093 --> 00:44:28,822 - مسٹر Hillard میں ہے؟ میں نے وقت لیا ہے. - کیا آپ؟ اوہ، یہ بہت اچھا ہے. 554 00:44:28,932 --> 00:44:31,451 چلو مجھے جاکر اسے ملتا ہے اور وہ حق نیچے ہو جائے گا. 555 00:44:31,601 --> 00:44:33,162 - میں تمہارے ساتھ آتا ہوں. - نہیں. 556 00:44:33,272 --> 00:44:34,602 - جی ہاں. - کیوں؟ 557 00:44:34,702 --> 00:44:40,662 میں اپارٹمنٹ چیک کرنے کے پیر اور جمعے کی شام پر ملاقات کا وقت ہے کیونکہ. 558 00:44:40,812 --> 00:44:43,642 میں نے اس سے اس کے بارے میں کچھ کہہ یاد. 559 00:44:43,742 --> 00:44:47,242 آپ عزیز، یقین ہے؟ یہ تین منزل، hoofin 'یہ تمام طریقہ ہے. 560 00:44:47,352 --> 00:44:49,782 - اگر آپ کو یہ کر سکتے ہیں، میں کر سکتا ہوں. - میں اتنی شرط لگا سکتا ہوں! 561 00:44:49,882 --> 00:44:51,912 - آپ کی ٹکر ٹھیک ہے؟ - اعلی مرتبہ. 562 00:44:52,052 --> 00:44:55,651 اوہ اچھا! مجھے نہیں کرنا چاہتا کیونکہ یس کود شروع. 563 00:44:58,261 --> 00:44:59,661 ارے دروازہ. 564 00:44:59,761 --> 00:45:02,791 عزیز،، براہ مہربانی میں آو. اس کے لئے معذرت. 565 00:45:02,901 --> 00:45:04,922 ہم یہاں ہیں. ڈینیل کی ٹھکانا. 566 00:45:07,471 --> 00:45:11,101 اوہ، کہ، عزیز میرا ہے. میں نے ایک میسی ہاؤس کے مہمان ہوں. 567 00:45:11,241 --> 00:45:14,300 ویسے، صرف گھر میں اپنے آپ کو بنانے. میں ابھی واپس آتا ہوں. 568 00:45:14,440 --> 00:45:16,470 وہ واپس آئے گا. میں نے اسے حاصل چلے جائیں گے. 569 00:45:16,580 --> 00:45:19,671 ڈرو مت. میں ابھی وہاں ہو جائے گا. ڈینی! 570 00:45:19,781 --> 00:45:23,511 ڈینی لڑکے، تم کہاں ہو؟ اوہ، یہاں وہ، عزیز ہے. مجھے وہ مل گیا. 571 00:45:23,651 --> 00:45:26,280 ڈینی، آپ کو دیکھ کر یہاں ایک مسز Sellner وہاں ہے! 572 00:45:26,390 --> 00:45:28,720 - اوہ، وہ یہاں ہے؟ - ہاں وہ ہے. 573 00:45:29,190 --> 00:45:32,280 مسز Sellner، میں نے ابھی شاور سے باہر ہو گیا! 574 00:45:32,390 --> 00:45:34,861 میں تم میرے ساتھ بہت خوش کیا جائے گا لگتا ہے کہ! 575 00:45:34,961 --> 00:45:38,360 میں نے کچھ واقعی دلچسپ تبدیلیوں کے ذریعے رہا ہوں! 576 00:45:38,500 --> 00:45:42,020 اور میں نے ایک نیا انسان اور ایک ماڈل باپ بنتا جا رہا ہوں! 577 00:45:43,200 --> 00:45:46,369 وہ صحیح ہو جائے گا. وہ صرف عزیز، تبدیل کر رہا ہے. 578 00:45:47,409 --> 00:45:50,930 میں نے اپنے کیریئر میں تبدیلیوں کے برابر میں رکھنے کے لئے چاہتے ہیں! 579 00:45:51,080 --> 00:45:55,640 دو بڑی پیش رفت ہوئی ہے! میں آخر میں میرے اپنے میں آنے کے لئے شروع کر رہا ہوں! 580 00:45:55,750 --> 00:46:00,079 چیزیں واقعی شکل لینے کے لئے شروع کر رہے ہیں، اور میں کھل کر رہا ہوں! سچ میں، میں ہوں! 581 00:46:00,219 --> 00:46:05,749 چیزیں تھوڑی دیر کے لئے بال تھے، لیکن اب میں عظیم شکل میں ہوں! 582 00:46:05,889 --> 00:46:08,359 اب میں اپنا اپنا آدمی ہوں! جی ہاں! 583 00:46:09,629 --> 00:46:12,529 ایک کام میں واقعی میں اپنے دانت ڈوب سکتا ہے! 584 00:46:12,629 --> 00:46:14,759 میں ابھی وہاں ہو جائے گا، مسز Sellner! 585 00:46:17,999 --> 00:46:21,909 تو اچھا میں نے مسز Sellner، کسی بھی زیادہ کا سامنا بچانے کے لئے ضرورت نہیں ہے! 586 00:46:25,178 --> 00:46:28,508 مسز Sellner! آپ کیسے ہیں؟ ہمیشہ ایک خوشی! 587 00:46:28,608 --> 00:46:31,878 آپ کو کچھ پنیر چاہتا تھا، تو، آپ کیوں صرف اس لئے کیوں نہیں کہا؟ 588 00:46:32,248 --> 00:46:35,739 ویسے، آپ کو میں اب دو ملازمتیں دبا رہا ہوں کہ پتہ کرنے میں خوشی ہوگی. 589 00:46:35,859 --> 00:46:39,789 ایک تعلیمی فلم اور ٹی وی کمپنی کے لئے ایک - بھاری ذمہ داری. 590 00:46:39,929 --> 00:46:44,297 - اور دیگر؟ - صفائی کے گھروں. میرا نہیں. 591 00:46:45,967 --> 00:46:48,227 - بڑی لڑکی! - آپ کی بہن انگریزی ہے؟ 592 00:46:48,367 --> 00:46:50,488 وہ آدھے انگریزی، نصف امریکی ہے. 593 00:46:50,598 --> 00:46:54,798 واقعی سوتیلی بہن،. وہ اس کا آٹھواں حصہ انگریزی بناتا ہے؟ میں نے ریاضی کبھی نہیں کیا. 594 00:46:54,938 --> 00:46:59,608 میرے والد امریکی تھا، مجھے دیکھنے دو. انہوں نے کہا کہ جنگ کے دوران انگریزی کے لئے اڑ گئے. 595 00:46:59,748 --> 00:47:03,366 انہوں نے کہا کہ لندن میں تھا اور ... وہ اس خوبصورت Englishwoman سے ملاقات کی. 596 00:47:03,476 --> 00:47:07,107 ویسے، میری بہن ان کے جذبات کا پھل تھا. 597 00:47:07,217 --> 00:47:09,977 معذرت. میری بہن کا، تمہارا نہیں. 598 00:47:10,087 --> 00:47:15,547 آپ کو وہ ایک بہت اچھی نوکرانی نہیں ہے، دیکھیں. لیکن وہ انگریزی چائے کا ایک شاندار کپ کرتا ہے. 599 00:47:15,657 --> 00:47:19,256 سچ میں؟ ٹھیک ہے، میں انگریزی چائے کا ایک اچھا کپ پسند کریں گے. 600 00:47:19,396 --> 00:47:22,767 اوہ! نہیں کرے گا ہم سب! میں نے اس کے حاصل کرنے جائیں گے. 601 00:47:22,867 --> 00:47:25,556 سیس! اوہ، شیش! 602 00:47:25,666 --> 00:47:27,726 سیس، تم یہاں کیوں ہو؟ 603 00:47:27,836 --> 00:47:30,536 چائے کی؟ TNT کے کپ. 604 00:47:48,255 --> 00:47:50,346 بیمار. ماں! 605 00:47:55,026 --> 00:47:56,586 میرا چہرہ! 606 00:48:03,075 --> 00:48:05,095 مجھے چاہیئے نیچے جاؤ اور اسے حاصل کر لیا ہے. 607 00:48:08,245 --> 00:48:09,835 نارمن بیٹس! 608 00:48:31,634 --> 00:48:33,824 مس Hillard؟ 609 00:48:33,934 --> 00:48:37,024 - جی ہاں عزیز؟ - میں میری چائے میں چینی لے. 610 00:48:37,134 --> 00:48:39,194 اوہ، آپ کی چائے! 611 00:48:39,304 --> 00:48:41,864 میں نے آپ کی چائے کے ساتھ وہیں ہو جائے گا! 612 00:48:45,244 --> 00:48:48,844 حق سے آ رہا ہے، بیٹا! چینی کے - ایک گانٹھ یا دو، پیارے؟ 613 00:48:48,944 --> 00:48:52,244 - دو، براہ مہربانی! - چائے، چینی، گرم پانی. 614 00:48:52,354 --> 00:48:55,813 تم اسے سمجھ گئے. ٹھیک ہے آپ کی طرف آ، بیٹا! 615 00:48:55,923 --> 00:48:58,053 میں نے آپ کی چائے کے ساتھ وہیں ہو جائے گا! 616 00:49:01,123 --> 00:49:02,893 نہیں! بند کرو! 617 00:49:11,603 --> 00:49:13,072 ارے نہیں! 618 00:49:19,682 --> 00:49:24,243 - میں تم ایک ہاتھ دے سکتے ہیں؟ - اوہ، نہیں، عزیز! میں نے ایک ہاتھ کی ضرورت نہیں ہے. 619 00:49:24,353 --> 00:49:26,943 میں ایک چہرہ ضرورت. 620 00:49:27,923 --> 00:49:31,653 - کیا تمہیں یقین ہے؟ - اوہ، ضرور! 621 00:49:37,292 --> 00:49:41,092 میں مسلمان نہیں ہوں. میں نے ایک چہرے کی ضرورت ہے! اوہ خدایا. 622 00:49:44,232 --> 00:49:47,862 مس Hillard؟ پانی کی کھولاؤ. 623 00:49:48,142 --> 00:49:49,402 ہیلو! 624 00:49:50,971 --> 00:49:56,001 اوہ، میں عزیز، آپ کو ڈرانے کی معافی چاہتا ہوں. مجھے یہ اپ میں ایک Yeti کی طرح دیکھ بھال کرنی چاہیے. 625 00:49:56,151 --> 00:50:00,011 یہ میری رات meringue ماسک ہے. میری خوبصورتی regimen میں کا حصہ. 626 00:50:00,151 --> 00:50:05,211 یہ بنیادی طور پر انڈے کی سفید، کریم fraîche، پاوڈر چینی، ونیلا اور فٹکری کی ایک ٹچ کے مطابق ہے. 627 00:50:05,351 --> 00:50:10,621 وہاں آپ کے عزیز، جاؤ. اوہ! آپ اپنے کریم اور چینی ملا ہے. یہ تھوڑا cappu چائے کی کوئی بات ہے. 628 00:50:10,861 --> 00:50:12,951 ایک بوند یا دو؟ آپ کو ایک اور طرح کریں گے؟ 629 00:50:13,061 --> 00:50:15,690 اوہ! تم وہاں جاؤ! 630 00:50:15,800 --> 00:50:20,330 آپ دیکھ سکتے ہیں، میں نے عزیز، میں آپ کے ساتھ نہیں رہ سکتی. میں نے فینکس میں ایک برف شنک کی طرح پگھل رہا ہوں. 631 00:50:20,440 --> 00:50:25,571 وہاں ہم نے پھر جاؤ! میں ڈینی حاصل چلے جائیں گے. وہ تمہارے ساتھ ٹھیک ہو جائے گا. رکو. 632 00:50:25,671 --> 00:50:28,910 - ڈینی! - آنے والے، شیش! 633 00:50:29,010 --> 00:50:32,570 - یہ تم سے مل کر اچھا تھا! - اگر آپ کو پورا کرنے کے لئے پیارا، دلکش. 634 00:50:50,069 --> 00:50:55,440 - ایک چھوٹا سا حادثہ تھا. - اس وقت محتاط رہیں. وہ ایک بڑھیا ہے. 635 00:50:57,510 --> 00:51:00,129 کیوں میں نے ایک اکلوتی اولاد نہیں تھا؟ 636 00:51:36,078 --> 00:51:38,269 - معاف. - یہ بالکل ٹھیک ہے. 637 00:51:49,457 --> 00:51:51,477 لئے تیار ہیں؟ ٹھیک ہے. 638 00:51:52,157 --> 00:51:53,688 کیا تم نے مزہ کیا؟ 639 00:51:53,828 --> 00:51:56,698 - تم کیا کرتے ہو؟ - میں نے ایک خرگوش کی ایک تصویر پینٹ. 640 00:51:56,828 --> 00:51:59,058 استاد نے اسے پسند کیا. 641 00:52:00,568 --> 00:52:04,396 یہاں یہ، میل ہے. بالوں کی $ 1،000 قابل. کیا میں اس کے ساتھ کیا ہوگا؟ 642 00:52:04,506 --> 00:52:07,336 تم ان میں سے ایک چاہتے ہیں - - ... اگر ایلن، میں سوچ رہا تھا؟ 643 00:52:08,306 --> 00:52:11,437 میں نہیں بلکہ اپنی بیوی کے لئے ایک کوٹ بنا تھا. 644 00:52:11,547 --> 00:52:15,107 ٹھیک ہے، سب. یہ آپ کے ذہنوں کو وسعت دینے کا وقت ہے. 645 00:52:15,247 --> 00:52:20,517 - یہ ہوم ورک وقت ہے. ٹھیک ہے؟ - جی ہاں، لیکن ... ڈک وین ڈائک کے بعد. 646 00:52:21,987 --> 00:52:24,617 اب نمبر. 647 00:52:25,186 --> 00:52:26,246 نہیں. 648 00:52:27,596 --> 00:52:30,426 ہم نے ہمیشہ ڈک وین ڈائک دیکھتے. 649 00:52:32,896 --> 00:52:35,766 سچ میں؟ ویسے، نہیں. 650 00:52:37,206 --> 00:52:40,467 آپ کو دیکھ کر کیا جائے گا صرف ایک ہی چیز گہرے سمندر NN ہے. 651 00:52:41,906 --> 00:52:43,306 اب، 652 00:52:43,876 --> 00:52:46,845 میں نے آپ کو loosey-مورھ استعمال کرتے رہے ہیں جانتے ہیں. 653 00:52:46,945 --> 00:52:49,845 لیکن میں نے ایک بہت سخت جہاز چلانے. 654 00:52:50,185 --> 00:52:54,586 3PM اور 7pm کے کے اوقات کے درمیان، میں انچارج ہوں. 655 00:52:55,156 --> 00:52:59,086 میں انچارج ہوں اور جب، آپ کو ایک شیڈول پر عمل کریں گے. 656 00:52:59,186 --> 00:53:02,155 شیڈول کی پیروی نہیں کرتے وہ لوگ جو سزا دی جائے گی. 657 00:53:03,025 --> 00:53:06,085 - سزا؟ - وہ جھوٹ بول رہی ہے. 658 00:53:06,195 --> 00:53:08,254 اس نے ہمیں عذاب نہیں کروں گا. 659 00:53:08,794 --> 00:53:11,265 نہیں ہے ... اپددر میرے ساتھ. 660 00:53:43,404 --> 00:53:45,804 یہ استحصال ہے. یہ ٹھیک نہیں ہے. 661 00:53:45,934 --> 00:53:49,094 -، Lydie چپ رہو. - جی ہاں. آپ اس میں ہمیں مل گیا. 662 00:53:49,204 --> 00:53:51,603 ؤہ، میرے چھوٹے ٹخنوں biters. 663 00:53:51,743 --> 00:53:54,303 مجھے صفوں میں اختلاف کو محسوس کرتے ہیں؟ 664 00:53:54,413 --> 00:53:58,103 ہم ہوم ورک کے لئے تیار ہیں، یا ہم دستی مزدوری رہیں گی؟ 665 00:53:58,213 --> 00:54:03,053 - نہیں کچھ لیکن یہ. - تو پھر اوپر، میرے چھوٹے ناک کان کنوں. 666 00:54:03,183 --> 00:54:06,243 جاؤ. مجھ سے پہلے بھاگو! 667 00:54:06,393 --> 00:54:08,653 آگے بڑھو اور اضافہ! 668 00:54:08,793 --> 00:54:10,984 کچھ نیوران پمپ جاؤ. 669 00:54:11,094 --> 00:54:13,153 آپ craniums کردہپسند. 670 00:54:13,263 --> 00:54:15,323 - میں والد صاحب کی کمی محسوس. - میں بھی. 671 00:54:15,433 --> 00:54:17,952 مجھے سب سے زیادہ. 672 00:54:19,702 --> 00:54:21,762 میں یہاں لوگ ہوں. 673 00:54:22,972 --> 00:54:24,992 کسی شکل میں. 674 00:54:27,843 --> 00:54:29,933 دیکھتے ہیں. 675 00:54:33,313 --> 00:54:35,371 ٹھیک ہے. تلسی کی چوٹکی. 676 00:54:38,381 --> 00:54:40,412 ارے! 677 00:54:48,232 --> 00:54:50,252 Mayday کی! 678 00:54:50,932 --> 00:54:52,992 اوہ خدایا! یہ والا اڑا رہا ہے! 679 00:54:55,331 --> 00:54:57,391 آرام سے. 680 00:54:57,501 --> 00:54:59,561 ارے. پرسکون ہو جاؤ. 681 00:55:00,741 --> 00:55:02,801 آ جاؤ. 682 00:55:03,511 --> 00:55:06,771 یہ کیسا ہے؟ اوہ میرے خدا. یہ clotted ہے. اوہ خدایا. 683 00:55:08,151 --> 00:55:11,082 یہ hollandaise جل ربڑ کی طرح مہک. 684 00:55:11,952 --> 00:55:14,081 خدا، یہ یہاں میں گرم ہے. 685 00:55:33,310 --> 00:55:37,540 اسے دیکھو! میرا پہلا ایک عورت کے طور پر دن اور میں گرم چمک رہا ہوں. 686 00:55:54,529 --> 00:55:56,890 - ارے، یہاں آپ کی خوراک ہے. - یہ کتنے کا ہے؟ 687 00:55:57,060 --> 00:56:00,259 - 135،27. - 135 ڈالر ؟! یہ یقینی طور پر ہے ... 688 00:56:00,369 --> 00:56:02,419 اور 27 سینٹ. 689 00:56:02,529 --> 00:56:05,369 چار کھانے. ہمیں جلدی لئے اضافی 20 روپے. 690 00:56:05,499 --> 00:56:09,438 جلدی؟ ویسے، آپ عزیز، تھوڑا سا تیز ہو سکتا تھا. 691 00:56:09,538 --> 00:56:12,939 - آپ کو تبدیل کر دیا ہے کرو 140. ہے؟ - نہیں. 692 00:56:13,109 --> 00:56:16,169 میں نے آپ کو نہیں سوچا. بہت بہت شکریہ. 693 00:56:46,578 --> 00:56:48,597 ہیلو! 694 00:56:50,147 --> 00:56:52,167 ہیلو! کوئی گھر؟ 695 00:56:54,747 --> 00:56:57,718 - آپ لوگ کہاں تھے؟ - اوپر، ہمارے ہوم ورک کر. 696 00:56:57,818 --> 00:57:00,018 مسز Doubtfire ہم کرنی تھی. 697 00:57:00,188 --> 00:57:02,748 اوہ، وہ ہن، کیا؟ 698 00:57:02,858 --> 00:57:05,827 آپ ہوم ورک کر. کس طرح بہت اچھا ہے! 699 00:57:05,956 --> 00:57:07,726 - ہیلو. - ہیلو، شہد. 700 00:57:07,826 --> 00:57:11,766 اس جگہ کو دیکھو! یہ بہت اچھا لگتا ہے! تمام spick اور مدت. 701 00:57:25,476 --> 00:57:27,916 ڈنر، مہودیا خدمت کی ہے. 702 00:57:28,816 --> 00:57:30,576 کتنی پیاری! 703 00:57:52,905 --> 00:57:54,805 مسز Doubtfire؟ 704 00:57:54,905 --> 00:57:58,636 لڈا، عزیز. ابھی آپ کو منجمد کرنے سے پہلے اس کے اندر واپس ہو جاؤ. 705 00:57:58,776 --> 00:58:03,215 میں نے ابھی ابھی آج اس طرح ایک درد ہونے کی وجہ سے کے لئے معذرت خواہ کرنا چاہتے ہیں ... دیکھو. 706 00:58:03,315 --> 00:58:07,015 - اوہ، عزیز، یہ ٹھیک ہے. - نہیں، مجھے بہت افسوس ہے. 707 00:58:08,325 --> 00:58:12,584 یہ میں نے ابھی بھی قسم کی گڑبڑ اپ ہوں ... صرف ہے. ہر چیز کے بارے. 708 00:58:14,925 --> 00:58:16,985 ہم سب، سویٹی ہیں. 709 00:58:17,795 --> 00:58:19,565 کیا؟ 710 00:58:20,065 --> 00:58:24,434 میں صرف میں آپ سب کے ذریعے جا رہے درد سمجھ مطلب. 711 00:58:26,474 --> 00:58:28,495 جی ہاں. 712 00:58:29,405 --> 00:58:31,574 ویسے، میں نے بھی آپ کا شکریہ ادا کرنا چاہتا تھا. 713 00:58:32,144 --> 00:58:35,274 - کس کے لیے؟ - میری ماں بہت خوش بنانے کے لئے. 714 00:58:37,884 --> 00:58:42,823 اس کے بعد ... میں بھی یاد نہیں کر سکتے اس اچھے موڈ میں نہیں کیا گیا ہے. 715 00:58:45,124 --> 00:58:47,184 کافی عرصہ ہوگیا ہے. 716 00:58:47,324 --> 00:58:49,724 - یہ کیا ہے؟ - جی ہاں. 717 00:58:51,034 --> 00:58:53,053 ٹھیک ہے، میں واپس میں جانا ہے، لیکن ... 718 00:58:53,233 --> 00:58:56,693 - جاؤ. - ٹھیک ہے. آپ کا شکریہ. 719 00:58:57,333 --> 00:58:59,803 خوش آمدید. 720 00:59:02,843 --> 00:59:04,863 الوداع. 721 00:59:10,753 --> 00:59:12,813 آپ کا شکریہ. 722 00:59:25,792 --> 00:59:27,762 ارے نہیں. 723 00:59:28,862 --> 00:59:32,933 ویسے، مہارانی! یہ آپ کو دوبارہ دیکھ کر خوشی ہوئی! 724 00:59:33,073 --> 00:59:35,093 A خوشی، ہمیشہ کی طرح. 725 00:59:53,622 --> 00:59:56,062 میں نے بحیرہ روم خواتین میں نظر آتے ہیں کہ چاہیں. 726 00:59:57,690 --> 00:59:59,721 قدرتی. صحت مند. 727 01:00:01,331 --> 01:00:03,391 بس راہ خدا سے ya بنایا. 728 01:00:04,531 --> 01:00:09,101 وہ، عزیز مجھے بنایا جب وہ سڑنا ٹوٹ گیا. وہ مجھے بہت ہی خاص بنا دیا. 729 01:00:09,571 --> 01:00:12,011 انہوں نے کہا کہ اس بات کا یقین کیا. 730 01:00:13,241 --> 01:00:15,731 خیر ہو اپکی. 731 01:01:33,118 --> 01:01:36,558 میں نے ایک چور نہیں ہوں. 732 01:01:36,658 --> 01:01:39,018 "وہ اسٹیورٹ چوما اور انہیں شکریہ." 733 01:01:39,858 --> 01:01:42,228 "کیسے وہاں نیچے تھا؟ 'مسٹر لٹل، پوچھا 734 01:01:42,328 --> 01:01:45,858 جو ہمیشہ وہ کرنے کے لئے کبھی نہیں تھا مقامات کے بارے میں معلوم کرنے کے شوقین تھا. " 735 01:01:45,998 --> 01:01:47,868 "'یہ ٹھیک تھا،' اسٹیورٹ نے کہا." 736 01:02:37,516 --> 01:02:39,276 پیچھے ہٹو، گدی! 737 01:02:39,386 --> 01:02:41,076 اسے شکست دی! 738 01:02:43,686 --> 01:02:46,626 میرا بیگ، کمینے توڑ دیا. 739 01:02:54,575 --> 01:02:57,205 پریمی کے لڑکے یہاں ہے. 740 01:02:57,345 --> 01:03:00,515 کیا ڈان جوآن کے لئے ایک خوبصورت چھوٹی گاڑی. 741 01:03:05,226 --> 01:03:07,285 جب ایسا ہوتا ہے تو دکھ کی بات ہے! 742 01:03:07,595 --> 01:03:12,224 یہ کالج میں ہمارے جونیئر سال تھا، اور اپنی ماں کی اس بڑی فلوٹ ڈیزائن کرنے کے لئے کہا گیا. 743 01:03:14,934 --> 01:03:18,195 - میں اس نوجوان نہیں تھا. - میں نے اسے چومنے کے لئے چلا گیا ... 744 01:03:18,335 --> 01:03:22,105 لچکدار بینڈ ہر جگہ سے باہر اڑ رہے تھے. چہرے میں آپ کو مارا. 745 01:03:22,205 --> 01:03:25,574 - یہ سچ نہیں ہے! - یہ جاز کی طرح تھا. 746 01:03:25,674 --> 01:03:29,614 - نہیں خوبصورت تصویر ہے! - اوہ. مسز Doubtfire. 747 01:03:30,284 --> 01:03:34,414 مرانڈا. کیا ایک خوشگوار حیرت کے گھر اتنی جلدی، عزیز آپ کو دیکھ کر. 748 01:03:34,554 --> 01:03:37,354 - اور آپ کے کال کرنے والے شریف آدمی کون ہے؟ - یہ طالب ہے. 749 01:03:37,454 --> 01:03:40,854 - وہ ابھی آئی اور بچوں سے ملنا چاہتا تھا. - اوہ، اس نے کیا کیا؟ 750 01:03:40,994 --> 01:03:44,393 آہ، اس مشہور مسز Doubtfire ہونا ضروری ہے. 751 01:03:44,693 --> 01:03:46,753 آپ سے مل کر خوشی ہوئی. 752 01:03:47,794 --> 01:03:50,634 جی ہاں، کے ساتھ ساتھ ... مرانڈا آپ کے بارے میں پاگل ہے. 753 01:03:50,764 --> 01:03:53,634 - عجیب. وہ آپ کا ذکر کبھی نہیں رہا ہے. - نہیں؟ 754 01:03:53,774 --> 01:03:56,863 - نہیں - ویسے ... آپ سے مل کر اچھا لگا. 755 01:03:57,003 --> 01:03:59,033 - تم بھی. - جی ہاں. 756 01:03:59,773 --> 01:04:04,233 میں نے لندن میں ایک گھر ہے. میں وہاں پیدا ہوا تھا. اگر آپ کو انگلینڈ کے کس حصے سے ہیں؟ 757 01:04:04,383 --> 01:04:08,873 - یہاں اور وہاں، عزیز. سب جگہ، واقعی. - جی ہاں؟ 758 01:04:09,013 --> 01:04:12,973 - لہجہ کی ایک چھوٹی سی قسم کی ... muddled کہ. - سچ؟ تو آپ کے ٹین ہے. 759 01:04:15,592 --> 01:04:19,253 پیارے، تم سے کچھ کے ساتھ میری مدد کر سکتا ہوں؟ میں نے اس سے باہر پایا. 760 01:04:20,393 --> 01:04:22,362 جی ہاں. یہ میرا مرسڈیز بند ہے. 761 01:04:22,462 --> 01:04:26,992 آپ مرسڈیز بند، عزیز؟ تم وہاں سے باہر ہے کہ بڑی، مہنگی کار کے مالک ہیں؟ 762 01:04:27,102 --> 01:04:30,432 اوہ، عزیز. انہوں نے ایک آدمی ہے جو اس طرح ایک بڑی گاڑی خریدنے کے لئے کہتے ہیں کہ 763 01:04:30,542 --> 01:04:32,873 چھوٹے جننانگوں لئے compensating رہا ہے. 764 01:04:33,013 --> 01:04:37,412 میں نے آپ کو ایک strapping لڑکے ہیں کہ دیکھیں کیونکہ لیکن آپ کی صورت میں،، یس نہیں ہیں نہیں؟ 765 01:04:37,512 --> 01:04:40,211 - آپ سے مل کر اچھا تھا. - تم بھی، عزیز. 766 01:04:40,911 --> 01:04:44,851 - مسز Doubtfire، میں آپ کے ساتھ بات کر سکتا ہوں؟ - ؤہ، یقینی طور پر، عزیز. 767 01:04:45,481 --> 01:04:48,392 تم آج شام کو کچھ اضافی گھنٹے رہ سکتا ہے؟ 768 01:04:48,492 --> 01:04:52,652 طالب. یہ واقعی، ایک نام سے ایک موٹی سوپ کی زیادہ ہے. 769 01:04:52,762 --> 01:04:54,822 یہ ایک نام ہے. یہ اسٹیورٹ لئے مختصر ہے. 770 01:04:54,932 --> 01:04:58,022 - کیا یہ ہے؟ - جی ہاں. انہوں نے کہا کہ ایک کلائنٹ کی. اور ایک دوست. 771 01:04:58,132 --> 01:05:00,720 - اس نے ایک دوست تھا. انہوں نے ایک دوست ہے. - وہ کیا ہے؟ 772 01:05:00,870 --> 01:05:03,601 - میں کیا ہو رہا ہے پتہ نہیں ہے. - عزیز، یہ کیا ہے؟ 773 01:05:03,701 --> 01:05:06,331 - وہ شاندار نہیں ہے؟ - قسم کے، عزیز. 774 01:05:06,471 --> 01:05:09,101 تم نے اس خوبصورت، ؤبڑ قسم پسند ہے تو. 775 01:05:09,281 --> 01:05:12,711 لیکن ذاتی طور پر میں، مختصر پیارے اور مضحکہ خیز ترجیح دیتے ہیں. 776 01:05:12,851 --> 01:05:15,311 وہ صرف باہر جانے اور شراب پیتے ہیں کرنا چاہتا ہے. 777 01:05:15,451 --> 01:05:19,321 - میں وہ کافی بے ضرر لگتا ہے. آپ ایسا نہیں کرتے؟ -، عزیز بالکل نہیں. 778 01:05:19,451 --> 01:05:23,010 - وہ ہمیشہ دوسرے ارادوں ہے. - یہ زیادہ تر، کاروبار ہے. 779 01:05:23,120 --> 01:05:26,420 میں نے صرف کلب سوڈا گھونٹ کر لیں گے اور ہم وال پیپر کے نمونے چلے جائیں گے. 780 01:05:26,760 --> 01:05:30,020 محترم مرانڈا. اٹھو اور عزیز، کافی بو آ رہی ہے. 781 01:05:30,130 --> 01:05:32,720 تم نے اس آدمی کی آنکھوں میں ہوس نہیں دیکھ سکتے؟ 782 01:05:32,870 --> 01:05:35,731 یہ بھی جلد ہی، عزیز ہے. سچ. 783 01:05:35,871 --> 01:05:38,100 آپ اپنے طلاق کے وقت دینے کے لئے مل گیا ہے. 784 01:05:38,200 --> 01:05:43,159 تم بستر میں کسی اور کو لانے سے پہلے آپ کی چادریں نیچے ٹھنڈا دو. بالکل ٹھیک؟ 785 01:05:43,339 --> 01:05:45,829 مسز Doubtfire، میں نے آپ سے ایک سوال پوچھ سکتا ہوں؟ 786 01:05:45,949 --> 01:05:47,969 یقینی طور پر، عزیز. 787 01:05:48,109 --> 01:05:50,670 نغمے Mr Doubtfire انتقال کے بعد طویل ... 788 01:05:50,780 --> 01:05:52,550 ونسٹن. 789 01:05:52,690 --> 01:05:55,150 ... آپ کو کسی بھی خواہش کو محسوس کیا ... 790 01:05:58,759 --> 01:06:00,519 کبھی نہیں. 791 01:06:00,629 --> 01:06:02,529 پھر کبھی نہیں. 792 01:06:02,629 --> 01:06:06,499 آپ کے بچوں کا باپ تصویر سے باہر ہے ایک بار، 793 01:06:06,599 --> 01:06:10,159 واحد حل کل اور زندگی بھر برہمچری ہے. 794 01:06:10,599 --> 01:06:12,159 - برہمچری؟ - جی ہاں. 795 01:06:12,569 --> 01:06:15,338 تم نے اس کی خلاف ورزی ہے اور اگر آسمان سے ya بخش دے. 796 01:06:16,708 --> 01:06:18,538 اچھی قسمت. 797 01:06:19,649 --> 01:06:21,699 آپ کا شکریہ. 798 01:06:27,248 --> 01:06:29,588 "preponderance کی." 799 01:06:38,258 --> 01:06:41,358 براوو. "امتیازی سلوک." 800 01:06:49,037 --> 01:06:53,167 اوہ، یہ بہت اچھا ہے. آپ، عزیز مجھے معاف کریں گے؟ فطرت کی کال. 801 01:06:54,547 --> 01:06:56,977 ان لوگوں چیک کریں. میں ابھی واپس آتا ہوں. 802 01:07:19,366 --> 01:07:21,567 - اوہ خدایا. - اوہ خدایا! 803 01:07:22,267 --> 01:07:24,767 - اوہ میرے خدا! - کرس! ٹھہرو! 804 01:07:25,607 --> 01:07:27,637 لڈا! ہم پولیس کو بلا ہوگا! 805 01:07:27,777 --> 01:07:30,266 - اب ہم 911 ڈائل کرنا ہوگا! - کیوں؟ 806 01:07:30,416 --> 01:07:33,935 مسز Doubtfire. انہوں نے کہا کہ وہ ہے! 807 01:07:34,045 --> 01:07:35,986 کیا ؟! 808 01:07:36,086 --> 01:07:38,676 - وہ نصف آدمی، نصف عورت ہے! - کیا ؟! 809 01:07:39,286 --> 01:07:43,246 - ٹھیک ہے، سب. پرسکون ہو جاؤ. - رک جاؤ! یا تم نے اسے حاصل کرنے والا ہو! 810 01:07:43,396 --> 01:07:44,826 - گیندوں میں! - جی ہاں! 811 01:07:45,696 --> 01:07:48,186 - وہ انہیں 'کے پاس ہے؟ - وہ سب کچھ مل گیا. 812 01:07:48,296 --> 01:07:50,356 بالکل ٹھیک. میری بات سنو. 813 01:07:50,496 --> 01:07:52,965 تم مجھے لگتا ہے کہ جو میں نے ... نہیں ہوں. 814 01:07:53,065 --> 01:07:56,235 - کوئی گندگی! - آپ کے منہ، نوجوان شخص دیکھو! 815 01:08:00,045 --> 01:08:02,065 اوہ میرے خدا. 816 01:08:05,346 --> 01:08:08,176 - والد؟ - جی ہاں. 817 01:08:09,115 --> 01:08:11,715 - والد؟ - جی ہاں، شہد. 818 01:08:13,324 --> 01:08:16,054 تم، واقعی نہیں 'وہ سب پہنا طرح کرتے ہیں آپ ایسا کرتے ہیں؟ 819 01:08:16,624 --> 01:08:19,284 ویسے، اس میں سے کچھ نہیں ... آرام دہ ہے! 820 01:08:19,764 --> 01:08:23,825 یہ بولڈ پچھواڑے میں درد ہے. یہ زندگی کا ایک طریقہ نہیں ہے. یہ صرف ایک کام ہے. 821 01:08:24,465 --> 01:08:28,094 مجھے پرانے خاتون سلاخوں کے یا کام کے بعد اس طرح کچھ بھی نہیں جاتے. 822 01:08:28,234 --> 01:08:30,934 یہ میں نے ہر روز تم لوگوں کو دیکھ سکتا ہے ایک ہی راستہ ہے. 823 01:08:31,074 --> 01:08:34,873 - یہ کیا ہے؟ - انکل فرینک اور چاچی جیک. 824 01:08:41,244 --> 01:08:43,274 یہ وہاں میں واقعی تم ہو. 825 01:08:43,384 --> 01:08:45,444 جی ہاں. 826 01:08:47,923 --> 01:08:53,154 یہ صرف ایک ماسک ہے. اور یہ ایک جسم سوٹ ہے. میں نے کسی بھی کارروائیوں یا کچھ بھی نہیں تھا. 827 01:08:53,294 --> 01:08:55,354 - یہ اچھا ہے. - جی ہاں. 828 01:08:55,494 --> 01:08:56,923 ہیلو. 829 01:08:58,993 --> 01:09:02,863 - میں تم ڈر معذرت. ، یہاں کرس آو. - نہیں. نہیں، یہ ٹھیک ہے. 830 01:09:02,973 --> 01:09:06,633 میں نے اسے حاصل. میں صرف ... نہیں چاہتے گلے آپ یا کچھ بھی کرے. 831 01:09:07,103 --> 01:09:10,503 - نہ صرف ابھی تک. - اچھا ہے. یہ ایک آدمی کی بات ہے. 832 01:09:11,313 --> 01:09:12,933 جی ہاں. 833 01:09:13,083 --> 01:09:16,243 ٹھیک ہے، اب آپ کو معلوم ہے کہ، تم ٹھیک، ماں کو بتا سکتے ہیں؟ 834 01:09:17,083 --> 01:09:22,783 وہ پتہ چل گیا تو کیونکہ، میں نے صرف پلیٹ گلاس کے ذریعے آپ کو دیکھنے کے لئے قابل ہو جائے گا. ٹھیک ہے؟ 835 01:09:22,923 --> 01:09:25,982 وہ میری احاطہ اڑا دونگا کیونکہ اور ہم، Nattie نہیں بتا سکتا. 836 01:09:26,122 --> 01:09:29,282 آپ مجھ سے وعدہ کرنا ہوگا لہذا، یہ صرف ہم ہیں. بالکل ٹھیک؟ 837 01:09:29,392 --> 01:09:31,762 - آپ سے وعدہ کرتا ہوں؟ - جی ہاں. 838 01:09:34,232 --> 01:09:36,292 ٹھیک ہے. 839 01:09:38,203 --> 01:09:40,902 بالکل ٹھیک؟ یہ ہمارے چھوٹے راز ہے. 840 01:09:44,441 --> 01:09:48,971 ڈایناسور سے زیادہ تر شاکاہاری تھے. 841 01:09:49,111 --> 01:09:51,712 لیکن یہ Tyrannosaurus ریکس 842 01:09:52,412 --> 01:09:54,752 ایک مانسبکشی ہے. 843 01:10:01,661 --> 01:10:04,790 سانپ کی طرح Saurischia 844 01:10:08,031 --> 01:10:10,831 اور پرندوں کی طرح 845 01:10:10,971 --> 01:10:12,801 Ornithischia. 846 01:10:19,481 --> 01:10:22,240 اب، ہم جانے کے لئے جا رہے ہیں 847 01:10:22,380 --> 01:10:24,850 کوئی انسان کبھی رہا ہے جہاں. 848 01:10:24,980 --> 01:10:27,010 ارے نہیں. 849 01:10:28,620 --> 01:10:30,710 کون سی ڈایناسور ایک ہے؟ 850 01:10:30,820 --> 01:10:35,520 - وسط میں سے ایک، مجھے لگتا ہے. - نہیں، تم غلط ہو. وہ سب ناپید ہیں. 851 01:10:37,391 --> 01:10:41,760 میرے خیال میں وہ اب بھی اس کے لئے بچوں subjecting کی کر رہے ہیں یقین نہیں کر سکتے. یہ پاگل ہے. 852 01:10:41,860 --> 01:10:46,959 اس شو دیکھتے وقت بھاری مشینری کام نہیں ہے: ایک فہ ہونا چاہئے. 853 01:10:47,069 --> 01:10:49,129 یہ ناقابل اعتماد ہے. 854 01:10:49,239 --> 01:10:53,230 یہ آدمی میں ایک بچہ تھا جب مجھے سونے کے لئے ڈال کرنے کے لئے استعمال. یہ حیرت انگیز ہے. 855 01:10:53,380 --> 01:10:58,470 انہوں نے ایک برف مٹر کی گرمی ہے. مسٹر راجرز مک جیگر کی طرح نظر کرتا. یہ پاگل ہے. 856 01:10:59,249 --> 01:11:02,739 بیوکوف کس قسم کا 25 سال کے لئے ہوا پر اس آدمی کو رکھا؟ 857 01:11:03,389 --> 01:11:04,819 مجھے. 858 01:11:07,989 --> 01:11:09,819 آپ؟ 859 01:11:09,929 --> 01:11:11,789 جوناتھن لنڈی. 860 01:11:13,259 --> 01:11:15,959 جوناتھن لنڈی، جنرل منیجر، کے مالک؟ 861 01:11:16,999 --> 01:11:19,018 ڈینیل Hillard، سابق ملازم. 862 01:11:20,398 --> 01:11:22,428 شاید. 863 01:11:23,009 --> 01:11:25,029 کہ عجیب بات ہے. 864 01:11:25,139 --> 01:11:27,298 میں نے تنقید کرنے کا یہ مطلب نہیں ہے. میں صرف ... 865 01:11:27,438 --> 01:11:31,278 - کبھی کبھی میں ... ہے - آپ چاہتے ہیں تمام تنقید کرتے ہیں. شو کی خوفناک. 866 01:11:31,408 --> 01:11:35,778 والا اسے منسوخ ہوں. یہ پوری دوپہر کا شیڈول نیچے 'سے Pullin ہے. وہ چلا گیا. 867 01:11:35,878 --> 01:11:37,907 تم تم کرتے ہو ہوگا معلوم ہے؟ 868 01:11:38,048 --> 01:11:41,078 شروع سے شروع. ... شاید ایک موسیقی تعداد دے دو. 869 01:11:41,218 --> 01:11:46,178 - ایک چھوٹی سی Tyrannosaurus ریکس ... باہر آتا ہے - Hillard، ٹرک کے لئے اپنے پچھواڑے حاصل. 870 01:11:46,298 --> 01:11:49,657 یہی وجہ ہے کہ شپمنٹ کی چاہیئے لا کرنے کے لئے ایک چھ بجے کی پرواز بنانے. 871 01:11:49,767 --> 01:11:52,287 سر، یہ جناب لنڈی ہے. 872 01:11:52,767 --> 01:11:55,288 - انہوں نے کہا کہ میں کون ہوں جانتا ہے. - جی ہاں. 873 01:11:55,438 --> 01:11:59,737 کیا تم نے کبھی آپ کو اپنے دن میں ایک پل منجمد فریم سکتا ہے کہ خواہش ہے، 874 01:11:59,907 --> 01:12:02,467 اس کی طرف دیکھو اور "یہ میری زندگی نہیں ہے" کہتے ہیں؟ 875 01:12:29,767 --> 01:12:32,536 مرانڈا. آپ عزیز، کے لئے گھر اوائل کیا ہیں؟ 876 01:12:32,666 --> 01:12:34,965 میں نے ایک ملاقات کی تھی. اوہ، آپ کا شکریہ! 877 01:12:35,105 --> 01:12:38,335 عدالت رابطہ ساتھ. مسز Sellner. 878 01:12:38,475 --> 01:12:40,946 - میں یقین ہی نہیں کر سکتا. - کیا پیارے؟ 879 01:12:41,546 --> 01:12:45,776 وہ ڈینیل اسے اس کی بہن ہونے کا ڈرامہ کر ساتھ رہنے والے کسی عورت کا کہنا ہے کہ! 880 01:12:47,086 --> 01:12:52,954 - میں اس نے یہ بھی ایک بہن نہیں ہے اس سے کہا. - شاید غلطی پر مسز Sellner کی. 881 01:12:53,094 --> 01:12:56,545 وہ عزیز ایک سماجی کارکن، ہے. واقعی! 882 01:12:56,695 --> 01:13:00,285 اور اس کے علاوہ، وہ کس طرح آپ کی جگہ لے سکتا ہے؟ 883 01:13:00,395 --> 01:13:02,925 اور اتنی جلدی. واقعی! 884 01:13:03,035 --> 01:13:06,465 وہ بڑی عمر کے اور بہت دلکشی سے محروم ہونا چاہیے. 885 01:13:08,175 --> 01:13:10,196 سچ میں؟ 886 01:13:11,046 --> 01:13:13,105 مسز Doubtfire. 887 01:13:14,744 --> 01:13:17,804 - جی ہاں؟ - کبھی آپ کو اور مسٹر Doubtfire کیا ... 888 01:13:18,784 --> 01:13:24,615 - آپ کے مسائل کے اپنا حصہ تھا ہوگا. - اوہ، کورس کے، عزیز. کیا شادی نہیں کرتا ہے؟ 889 01:13:24,755 --> 01:13:28,415 لیکن میں ہمیشہ کہتے ہیں کہ برے وقت دور ختم، 890 01:13:28,555 --> 01:13:31,584 اور اچھے آپ کی میموری کے لئے خود عمل پیرا. 891 01:13:31,724 --> 01:13:34,394 - جی ہاں. معاف کیجئے گا. - یہ بالکل درست ہے. 892 01:13:37,533 --> 01:13:42,094 میں نے اس سرد گوشت پکڑ کے طور پر، میں نے ونسٹن کی یاد کر رہا ہوں. خدا نے اس کی روح کو آرام. 893 01:13:42,834 --> 01:13:44,774 وہ کب ... کو منتقل کیا تھا؟ 894 01:13:46,414 --> 01:13:49,643 آٹھ سال پہلے، پیارے. اس نومبر. 895 01:13:49,943 --> 01:13:52,003 کیا ہوا؟ 896 01:13:52,143 --> 01:13:54,844 - وہ پینے کا بہت شوق تھا. - آہ. 897 01:13:55,754 --> 01:13:58,313 - یہ اسے مار ڈالا کہ پینے تھا. - کس طرح خوفناک. 898 01:13:58,423 --> 01:14:02,583 - اس نے ایک شرابی تھا؟ - نہیں. وہ ایک گنیز ٹرک کی طرف سے مارا گیا تھا. 899 01:14:02,693 --> 01:14:05,663 تو یہ اسے مار ڈالا کہ پینے بہت لفظی تھا. 900 01:14:05,823 --> 01:14:08,322 - کس طرح المناک! - جی ہاں. 901 01:14:12,863 --> 01:14:15,773 اوہ، لیکن وہ واقعی، اگرچہ، ایک اچھا آدمی تھا. 902 01:14:17,303 --> 01:14:19,742 A سنت آدمی. 903 01:14:19,842 --> 01:14:22,532 اور عزیز گناہ، کی ان پہاڑوں کے باوجود، 904 01:14:22,642 --> 01:14:26,013 میں نے ہمیشہ کہتے ہیں کہ ناقص شوہر بالکل بھی نہیں سے بہتر ہے. 905 01:14:27,212 --> 01:14:31,622 - کون میں تم سے مل گیا ہے جب ایک شوہر کی ضرورت ہے؟ - بے شک آپ اس کے، پیارے مطلب یہ نہیں ہے؟ 906 01:14:31,722 --> 01:14:34,152 - ویسے ... - اوہ، یہ کتنا پیارا ہے! 907 01:14:34,252 --> 01:14:38,022 آپ اس میں ڈینیل سے شادی ہونے کی طرح تھا کیا سوچ بھی نہیں سکتا. 908 01:14:38,122 --> 01:14:42,892 پیارے، مجھے بتاو. کیا آپ 14 سال کے لئے ساتھ رہتے تھے اس آدمی کے بارے اتنا خوفناک تھا؟ 909 01:14:43,032 --> 01:14:45,092 ویسے، میں سب سے پہلے، کچھ بھی نہیں. 910 01:14:45,232 --> 01:14:48,291 وہ اتنا ... رومانٹک تھا. 911 01:14:48,431 --> 01:14:50,461 - میں بہت پرجوش. - سچ؟ 912 01:14:50,601 --> 01:14:53,471 انہوں نے کہا کہ عزیز، ایک مطلق جڑنا کی طرح لگتا ہے. 913 01:14:53,611 --> 01:14:57,442 میں نے آپ کو ایک tad اشج ہونے مجھے کوئی اعتراض نہیں ہے امید ہے، لیکن ... 914 01:14:57,542 --> 01:15:01,502 وہ کس طرح ... اگر آپ 10 سے 1 کے پیمانے پر معلوم ہے ... کیا گیا تھا؟ 915 01:15:01,652 --> 01:15:04,980 ساتھ ساتھ، اوہ. وہ حصہ ہمیشہ سے تھا ... 916 01:15:05,720 --> 01:15:07,380 ٹھیک ہے. 917 01:15:07,490 --> 01:15:09,720 بس ٹھیک ہے؟ 918 01:15:10,320 --> 01:15:14,261 انہوں نے کہا کہ غریب ونسٹن کے مقابلے میں ایک سے Casanova شاید تھا. 919 01:15:14,361 --> 01:15:16,851 - ونسٹن کیا ہوا تھا؟ - اوہ، عزیز. 920 01:15:16,961 --> 01:15:21,301 خوش طبعی کا ونسٹن خیال "Effie کی، اپنے آپ کو سنبالو." تھا 921 01:15:24,439 --> 01:15:27,630 یہ ڈینیل کی سواباوکتا تھی اور توانائی میں کے ساتھ محبت میں گر گیا. 922 01:15:27,740 --> 01:15:29,600 سچ میں؟ 923 01:15:29,710 --> 01:15:34,270 میں جانتا تھا کہ باقی سب، تاکہ منظم تاکہ شیڈول کیا گیا تھا. 924 01:15:34,380 --> 01:15:36,440 میری طرح، مجھے لگتا ہے. 925 01:15:36,550 --> 01:15:41,511 لیکن دانیال اتنی حیرت انگیز مختلف تھا. اور عجیب. وہ ہمیشہ مجھے ہنسنا بنا سکتے. 926 01:15:41,651 --> 01:15:44,850 میں نے ہمیشہ کہتے ہیں کہ ایک ٹھوس شادی کی کنجی ہنسی ہے. 927 01:15:46,189 --> 01:15:49,889 مگر چند سال کے بعد، سب کچھ صرف مضحکہ خیز ہونے بند کر دیا. 928 01:15:49,999 --> 01:15:53,689 - کیوں؟ - میں ہر وقت کام کر رہا تھا. 929 01:15:53,799 --> 01:15:57,960 اور وہ ملازمتوں کے درمیان ہمیشہ سے تھا. میں نے شاید ہی کبھی بچوں کو دیکھنے کے لئے ہے. 930 01:15:58,100 --> 01:16:01,969 میں نے ان کے ساتھ کرنے کی جلدی گھر مل گیا، تو کچھ غلط ہو جائیں گے. 931 01:16:02,109 --> 01:16:05,509 گھر تباہ کر دیا جائے گا اور میں اسے صاف کرنا پڑے گا. 932 01:16:06,878 --> 01:16:11,539 وہ کبھی نہیں جانتا تھا، لیکن بہت سے راتوں میں صرف ... سونے کے لئے اپنے آپ کو پکارا. 933 01:16:13,389 --> 01:16:15,249 سچ میں؟ 934 01:16:17,219 --> 01:16:20,888 سچ تو میں اس کے ساتھ تھا جب میں تھا جو پسند نہیں کیا، ہے. 935 01:16:21,688 --> 01:16:23,918 میں نے یہ خوفناک شخص میں تبدیل کریں گے. 936 01:16:24,998 --> 01:16:28,758 میں نے اپنے بچوں کو اس طرح ایک ماں کے ساتھ بڑھتی ہوئی نہیں چاہتا تھا. 937 01:16:30,138 --> 01:16:32,598 میں دانی ایل کے ساتھ نہیں ہوں جب، میں اس سے بہتر ہوں. 938 01:16:33,738 --> 01:16:38,328 اور ... میں نے جو میرے ساتھ نہیں ہے جب وہ بہتر ہے یقین ہے. 939 01:16:39,577 --> 01:16:42,068 ٹھیک ہے، تم کبھی نہیں ... 940 01:16:42,178 --> 01:16:46,508 میں نے آپ کو کبھی عزیز اس سے کچھ، کہا ... کیا مطلب ہے؟ 941 01:16:48,748 --> 01:16:51,807 ڈینیل سنجیدہ چیز کے بارے میں بات کرنے کے لئے کبھی پسند نہیں. 942 01:16:57,858 --> 01:17:01,987 میں، دانیال کچھ بھی کر سکتا ہے لگتا ہے کے لئے استعمال کیا. سوائے سنگین ہو. 943 01:17:04,637 --> 01:17:08,367 لیکن اس وقت، میں نے سب کے لئے کافی سنگین تھا. 944 01:17:30,697 --> 01:17:35,126 - یہ بہت اچھا ہے! - اس متمول نہیں ہے! 945 01:17:35,226 --> 01:17:40,755 میں نے یہ بہت خصوصی ہے شرط لگا سکتا ہوں. شاید صرف پول میں حاصل کرنے کے لئے ایک کریڈٹ ریفرنس کی ضرورت ہے. 946 01:17:40,865 --> 01:17:43,526 - حیرت انگیز! - اوہ، Nattie. 947 01:17:43,636 --> 01:17:47,596 نہیں فطرت میں موجود ہے کہ ایک ہی جسم. اس کو دیکھو. 948 01:17:47,706 --> 01:17:49,836 - Lydie ... - طالب نہیں ہے! 949 01:17:49,976 --> 01:17:52,136 کہاں؟ اوہ. بورڈ پر. 950 01:17:52,916 --> 01:17:55,434 اوہ، وہ کام کی ایک شاندار ٹکڑا نہیں ہے؟ 951 01:17:55,584 --> 01:17:58,675 ، Nattie دیکھو. یہی وجہ ہے کہ liposuction کے کہا جاتا ہے. 952 01:18:09,865 --> 01:18:13,596 مجھے لگتا ہے وہ اس رفتار سے پانی مارنے، تحفظ تھا امید. 953 01:18:13,706 --> 01:18:16,564 - چلو ہیلو کہنے چلتے ہیں. -، کی ہے براہ مہربانی کرتے ہیں. 954 01:18:16,674 --> 01:18:19,264 - وہ حیرت انگیز ہے. - شاندار. 955 01:18:26,214 --> 01:18:29,645 - ہیلو! تم خوبصورت نظر! - ہیلو. 956 01:18:29,745 --> 01:18:32,185 لوگ، اوہ، میں آپ کو یہ کر سکتا ہے بہت خوش ہوں. 957 01:18:32,285 --> 01:18:36,244 - آپ کی نظر سے، کہ پانی اتنا ٹھنڈا ہے! - جی ہاں، کے ساتھ ساتھ ... 958 01:18:36,424 --> 01:18:39,293 آپ کے پیٹ میں میرے والد صاحب کی طرف سے مختلف لگ رہا ہے. 959 01:18:40,163 --> 01:18:44,724 اوہ، Nattie! ہر کسی کو نہیں ان کے اپنے ذاتی ٹرینر ہے. 960 01:18:45,294 --> 01:18:48,824 - آپ کی swimsuits ہے؟ مجھے ایک ڈپ کے لئے جانا؟ - یہ بہت اچھا ہو جائے گا! 961 01:18:49,104 --> 01:18:53,003 - اچھا! کس طرح آپ کے بارے میں، مسز Doubtfire؟ - اوہ، شریر، شریر آدمی! 962 01:18:53,103 --> 01:18:56,433 کافی گوشت تم پر اپنی آنکھوں کو دعوت کرنے کے لئے یہاں نہیں ہے؟ 963 01:18:56,543 --> 01:19:01,003 -، مسز Doubtfire آو. سنکوچی نہ ہو. - نہیں، عزیز. انہوں وہیلنگ کالعدم کر دیا ہے. 964 01:19:01,113 --> 01:19:04,483 - ہم دوبارہ نافذ کیا جائے گا ٹائٹینک. -، مسز Doubtfire چلو. 965 01:19:04,583 --> 01:19:08,413 ارے نہیں. بس جاؤ. مجھے یہاں چھوڑ دو. میں نے صرف سورج اور کرکرا میں بیٹھنے دونگا. 966 01:19:08,523 --> 01:19:11,252 آپ ایک ہی سال میں دو مرتبہ ہیٹ اسٹروک حاصل نہیں کر سکتے. 967 01:19:11,352 --> 01:19:14,153 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، کی، بچوں کو جانے دو. تیرو وقت. 968 01:19:14,523 --> 01:19:17,693 -، جاؤ پیاری. میں ٹھیک ہوں. - آپ کا دن مجھ پر ہے، مسز Doubtfire. 969 01:19:17,793 --> 01:19:20,732 - اگر آپ کو ضرورت ہے کچھ، میرے ٹیب پر ڈال دیا. - شکریہ. 970 01:19:20,862 --> 01:19:24,162 پھر مجھ کو چھو اور میں آپ کو کمینے، آپ ڈوب کر لیں گے. 971 01:19:24,302 --> 01:19:27,962 میں صرف یہاں بیٹھ کر آپ کو اپنے خاندان پر میں منتقل دیکھیں گے. 972 01:19:32,772 --> 01:19:37,182 اوہ خدایا. میں یہاں کیا کر رہا ہوں؟ اس جنون سے باہر ہے. 973 01:20:05,141 --> 01:20:09,100 - سب کچھ ٹھیک ہے، میم ہے؟ - فین-خونی-TASTIC. 974 01:20:09,210 --> 01:20:10,770 - میں نے ایک اور ہو سکتا ہے؟ - ضرور. 975 01:20:10,910 --> 01:20:11,900 عظیم. 976 01:20:22,621 --> 01:20:24,960 ایک چونے کے ساتھ سوڈا، براہ مہربانی. 977 01:20:34,600 --> 01:20:37,040 - یہ مجھ پر ہے. - نہیں شکریہ. 978 01:20:46,250 --> 01:20:48,309 چار آاسڈ چائے، ٹوڈ. 979 01:20:49,349 --> 01:20:51,379 لہذا، جن کے کوائف نامہ؟ 980 01:20:54,289 --> 01:20:55,979 مرانڈا Hillard کی. 981 01:20:56,089 --> 01:20:59,219 - مرانڈا Hillard؟ - میں دیکھ رہا ہوں عورت. 982 01:21:00,160 --> 01:21:03,060 مذاق نہیں؟ آپ؟ کبھی نہیں بچوں کے آ رہا ہے جو آدمی؟ 983 01:21:03,200 --> 01:21:07,529 بچوں کے ساتھ کیا کرنا کچھ بھی نہیں کریں گے؟ یہاں تک کہ آپ کے بچوں کے ساتھ ایک عورت تاریخ نہیں کرے گا. 984 01:21:07,669 --> 01:21:09,728 لوگ، رون تبدیل. 985 01:21:09,838 --> 01:21:13,638 میں نے اپنے آپ کی طرف سے میری زندگی کے باقی خرچ نہیں کرنا چاہتا 40. زور دے رہا ہوں. 986 01:21:13,778 --> 01:21:16,139 وہ سامان کی ایک خوفناک بہت ہے. تین بچوں کے. 987 01:21:16,239 --> 01:21:21,149 تین لاجواب بچوں، اور میں ان کے بارے میں پاگل ہوں. خاص طور پر چھوٹی نیٹلی. اس کو دیکھو. 988 01:21:21,249 --> 01:21:23,408 وہ ایک سویٹی پائی ہے. 989 01:21:24,218 --> 01:21:28,778 خدا ان کو ابھی ان کی زندگی میں ایک مستحکم باپ کی شخصیت کی ضرورت جانتا ہے. 990 01:21:28,888 --> 01:21:34,188 - ان کے حقیقی باپ کا کیا؟ - میں کیا کہہ سکتا؟ آدمی ایک ہارے ہوئے ہے. میں تمہیں نظر آئے گا. 991 01:21:35,228 --> 01:21:37,818 ہارا ہوا؟ ارے ہان؟ 992 01:21:42,897 --> 01:21:44,957 اوہ، صاحب! 993 01:21:45,067 --> 01:21:49,368 میں نے اسے دیکھا! باورچی خانے کے عملے میں سے کچھ ناراض رکن. تم ان سے مشورہ نہیں کیا تھا؟ 994 01:21:49,478 --> 01:21:53,307 اوہ، دہشت گردوں! وہ اس طرح بھاگ گیا. یہ ایک رن کی طرف سے fruiting کے تھا. 995 01:21:53,447 --> 01:21:55,917 سر، ان کو حاصل کر لیں گے. فکر نہ کرو. 996 01:22:03,457 --> 01:22:05,477 رس کی اچھی فضلہ. 997 01:22:05,627 --> 01:22:07,317 ہارا ہوا. 998 01:22:09,527 --> 01:22:11,857 تم کیا ڑںوڑ رہے ہو؟ 999 01:22:43,495 --> 01:22:45,515 ہیلو، لڑکوں اور لڑکیوں. 1000 01:22:45,665 --> 01:22:48,926 آج ہم ڈایناسور کے بارے میں بات کریں گے. 1001 01:22:49,066 --> 01:22:52,266 یہ ایک Dinosaurus سطر ہے! 1002 01:22:55,935 --> 01:22:58,374 اور ... بادشاہ کا استقبال کریں براہ مہربانی! 1003 01:23:02,615 --> 01:23:06,305 یہ ایک رات کے کھانے کے شو ہے. ہیلو! تم کہاں سے؟ میں جا رہا ہوں کہ آپ دوپہر کا کھانا بنانے کے. 1004 01:23:06,415 --> 01:23:08,785 بہت بہت شکریہ. آپ کا شکریہ! بالکل ٹھیک! 1005 01:23:08,915 --> 01:23:11,975 دیویوں اور سججنوں، ایک ساتھ مل کر آپ کے پنجی میں ڈال دیا! 1006 01:23:12,125 --> 01:23:16,385 استقبال کریں ... جیمز Browntosaurus! 1007 01:23:18,424 --> 01:23:20,394 میں لکڑی کو کھانے 1008 01:23:20,734 --> 01:23:23,164 یہ ذائقہ اچھا ہے 1009 01:23:23,734 --> 01:23:25,964 گوشت نہیں، بڑے پاؤں 1010 01:23:26,104 --> 01:23:28,864 میں لکڑی کو کھانے 1011 01:23:28,974 --> 01:23:32,805 اوہ، میں نے اپنے آپ کی مدد کے لئے مل گیا! پر نہیں جا سکتے! میں ناپید جا رہا ہوں! 1012 01:23:32,945 --> 01:23:38,474 اوہ،، جیمز آپ کا شکریہ. لیکن اب ... یہ ریپٹر ریپ لئے وقت ہے! 1013 01:23:38,584 --> 01:23:41,413 I 'جو میں کر سکتے ہیں کر رہے ایک ریپٹر، ہوں 1014 01:23:41,553 --> 01:23:44,673 والا آدمی کے ظہور تک سب کچھ کھانے 1015 01:23:45,023 --> 01:23:48,184 یو، یو، مجھے دیکھ، میں نے مٹی ذیل میں 'جینی رہا ہوں 1016 01:23:48,324 --> 01:23:51,314 میں ابھی آتی ہوں لیکن میں تیل کے طور پر آ گیا ہوں 1017 01:23:54,594 --> 01:23:57,293 بہت متاثر کن، مسٹر Hillard! 1018 01:23:57,403 --> 01:24:02,092 - میں نے کسی کو دیکھ رہا تھا پتہ نہیں تھا. - میں دیکھ رہا تھا. یہ عجیب چیز ہے. 1019 01:24:02,202 --> 01:24:05,233 - ویسے، شکریہ. - میں اس طرح kids'd سوچتے ہیں. 1020 01:24:05,373 --> 01:24:09,603 - انہوں نے تفریح ​​اور معلومات حاصل کروں گا. - وہ تھوڑے میرا نظریہ ہے. 1021 01:24:09,743 --> 01:24:12,613 تم نے انہیں 'صرف کرنے کھیلتے ہیں، انہیں' پر کھیلنے کی ضرورت نہیں ہے. 1022 01:24:12,743 --> 01:24:16,372 - میں آپ کے خیالات سے زیادہ سننے کے لئے چاہتے ہیں، سنو. - میرے خیالات؟ 1023 01:24:16,482 --> 01:24:20,043 - کس طرح ایک رات کے کھانے کے اجلاس کے بارے میں؟ - زبردست. ٹھیک ہے. 1024 01:24:20,183 --> 01:24:23,312 اگلے جمعے. پل ریسٹورانٹ. سات بجے تیز. 1025 01:24:24,792 --> 01:24:26,852 میں وہاں ہوں گے. 1026 01:24:32,202 --> 01:24:33,792 پانچ لے لو. 1027 01:24:33,972 --> 01:24:36,962 پانچ لاکھ لے جاؤ. تم مر چکے ہو. 1028 01:24:40,442 --> 01:24:45,341 ہم صرف ہمارے پہلے گھر کا بنا کے کھانا پڑا ہے. مجھے ہہ، اب گھریلو ہوں؟ 1029 01:24:45,441 --> 01:24:49,212 - یہ، والد لاجواب ہے. - آپ کو مزید سپتیٹی چاہتے ہیں؟ 1030 01:24:49,312 --> 01:24:52,081 - نہیں، میں بھرے ہوں. - لہسن روٹی؟ میں نے خود بنایا. 1031 01:24:52,221 --> 01:24:55,451 ویسے، میں نے خود نہیں کیا تھا. میں نے اسے پکایا. میں نے یہ قاش. 1032 01:24:55,591 --> 01:24:58,081 یہ والد، ٹھیک ہے. شکریہ. 1033 01:24:58,221 --> 01:25:01,021 جگہ بہت اچھا لگتا ہے. خوراک کی لاجواب. 1034 01:25:01,931 --> 01:25:04,622 مجھے تم پر فخر کرتا ہوں. 1035 01:25:04,732 --> 01:25:06,221 جی ہاں. میں بھی. 1036 01:25:06,331 --> 01:25:08,821 میں بھی. 1037 01:25:11,800 --> 01:25:14,000 میں ابھی واپس آتا ہوں. 1038 01:25:19,611 --> 01:25:22,101 - دستک لئے آپ کا شکریہ. - جی ہاں. 1039 01:25:24,351 --> 01:25:26,650 اسے دیکھو! 1040 01:25:26,750 --> 01:25:29,190 میں نے آپ کو آپ کے لئے صاف کرنے کے لئے اگر کسی کو مل گیا دیکھیں. 1041 01:25:29,290 --> 01:25:31,309 نہیں. 1042 01:25:33,159 --> 01:25:35,630 - ہیلو، لوگ. - ہیلو ماں. 1043 01:25:36,030 --> 01:25:38,830 - وہ تیار ہیں؟ - وہ ابھی تک شیرینی نہیں کھایا ہے. نہیں. 1044 01:25:38,930 --> 01:25:42,090 - تم نے پکایا؟ - جی ہاں. مجھے پکانا، میں سلائی، کھانا پکانا. 1045 01:25:42,500 --> 01:25:45,590 میں کر رہا ہوں اس Amish کی ہوم مطالعہ کورس کا شکریہ. 1046 01:25:46,040 --> 01:25:48,468 - میں بہت متاثر ہوں. - سچ؟ 1047 01:25:48,568 --> 01:25:52,409 مجھے ایک اور موقع دینے کے. ٹھیک ہے؟ مجھے اسکول کے بعد بچوں کو لے کر چلتے ہیں. 1048 01:25:53,139 --> 01:25:56,879 - میں نے مسز Doubtfire سے چھٹکارا حاصل نہیں کر سکتے. وہ لاجواب ہے. - کیوں نہیں؟ 1049 01:25:57,049 --> 01:25:59,539 اس نے کبھی ہمیں کیا ہوا ہے کہ سب سے اچھی بات ہے. 1050 01:25:59,679 --> 01:26:04,550 بچوں کو پورے اسکول میں بہتر کر رہے ہیں. کرس ہر ایک موضوع گزر رہا ہے. 1051 01:26:04,690 --> 01:26:09,419 میں اپنے آپ کو گھر حاصل کرنے کے اوائل میں صرف ان کے ساتھ ہونے کے لئے تلاش. ہم سب تو بہت اچھا کر رہے ہیں. 1052 01:26:11,798 --> 01:26:14,358 ایک حیرت انگیز عورت کی طرح لگتا ہے. سچ ہونے کا بھی اچھا. 1053 01:26:14,498 --> 01:26:16,628 وہ ہے. 1054 01:26:24,409 --> 01:26:26,928 - میں تھوڑے سیاہ ایک چاہیں. - میں بھی. 1055 01:26:27,548 --> 01:26:29,908 میں نہیں جانتا. دراصل ... مسز Doubtfire! 1056 01:26:30,078 --> 01:26:32,277 - جی ہاں؟ - ہم نے ایک اور عورت کی رائے کی ضرورت ہے. 1057 01:26:32,377 --> 01:26:34,438 اوہ! اس کے بعد میں آپ کی عورت ہوں. 1058 01:26:34,548 --> 01:26:37,248 - کونسا؟ - اس موقع کیا ہے؟ 1059 01:26:37,358 --> 01:26:39,978 یہ میری سالگرہ ہے. 1060 01:26:40,158 --> 01:26:42,788 طالب مجھے کھانے پر باہر لے جا رہا ہے. 1061 01:26:44,758 --> 01:26:46,657 نہ تو. 1062 01:26:46,757 --> 01:26:49,728 وہ دونوں عزیز، بہت ڈھٹائی کے ساتھ ہیں. وہ "فاحشہ" رونے. 1063 01:26:49,828 --> 01:26:52,558 ریڈ streetwalkers کو لئے روایتی رنگ ہے. 1064 01:26:52,698 --> 01:26:56,697 اور سیاہ ایک بہت مختصر ہے. میں نے آپ کو ویکسنگ کروانی امید ہے. 1065 01:26:56,807 --> 01:26:58,567 وہ دونوں "میں آسان ہوں." مجھ سے کہیں 1066 01:26:58,707 --> 01:27:02,907 ناقابل رسائی - آپ کو آپ کی پہلی تاریخ پر Kilimanjaro کے ہونا چاہتے ہیں. 1067 01:27:03,007 --> 01:27:05,877 کیوں آپ مفت کے لئے دودھ حاصل کر سکتے ہیں جب گائے خریدنے کے لئے؟ 1068 01:27:05,977 --> 01:27:09,417 نہیں، زیادہ کچھ آپ کی اپنی عمر کو تلاش کرتے ہیں. 1069 01:27:09,547 --> 01:27:11,577 کچھ تھوڑا کم tawdry. 1070 01:27:12,417 --> 01:27:14,476 دیکھتے ہیں. 1071 01:27:14,586 --> 01:27:18,146 کس طرح اس خوبصورت فراک کے بارے میں؟ سسواد، خوبصورت ... 1072 01:27:18,256 --> 01:27:20,227 کیا تم نہیں سوچتے؟ 1073 01:27:20,357 --> 01:27:23,886 اور پرانے. میں نے 1976 ء میں میری چاچی کے جنازے کے لئے کہ پہنتے تھے. 1074 01:27:23,996 --> 01:27:27,366 ایک کلاسک عزیز، کبھی نہیں مرتا. میں نے اسے پھر سے زندہ کرنے کے لئے وقت لگتا ہے. 1075 01:27:27,466 --> 01:27:30,406 میرے خیال میں ہم بچوں سے پوچھنا چاہیئے. آپ کیا سوچتے ہیں؟ 1076 01:27:30,536 --> 01:27:35,137 - میں مختصر، سیاہ ایک کے ساتھ جانا چاہتے ہیں. - جی ہاں. یہ سب سے زیادہ مزہ ہے. 1077 01:27:35,976 --> 01:27:38,006 نہیں. آپ دیکھئے؟ میں راضی ہوں. 1078 01:27:38,176 --> 01:27:41,576 ٹھیک. اس کے بعد آپ اسے نہ لو، میری رائے پوچھیں. 1079 01:27:41,686 --> 01:27:46,345 - میں نے آپ فضیلت کی ذمہ دار نہیں ٹھہرایا جائے گا. - تم مجھے حفاظت کے لئے وہاں ہو جائے گا. 1080 01:27:46,455 --> 01:27:51,756 - طالب مدعو کیا ہے اور بچوں کو ہمارے ساتھ شامل کرنے. - اوہ، کس طرح خوبصورت! ایک بڑا، خوش خاندان. 1081 01:27:51,856 --> 01:27:55,586 میں نے دنیا کے لئے اس کی کمی محسوس نہیں کریں گے! اچھا مذاق خاتمے ہونا چاہئے! 1082 01:27:55,696 --> 01:27:59,255 - میں بہت خوش ہوں. - جب اس جادو شام ہے؟ 1083 01:27:59,395 --> 01:28:02,194 جمعہ کی رات، سات بجے کی. 1084 01:28:02,304 --> 01:28:06,165 - سات بجے یہ جمعہ؟ - جی ہاں. میرا پسندیدہ ریستوران میں. پل. 1085 01:28:07,305 --> 01:28:09,365 - پل؟ - جی ہاں. 1086 01:28:09,475 --> 01:28:11,565 - سات میں جمعہ. - پل. 1087 01:28:11,675 --> 01:28:13,735 معذرت. 1088 01:28:14,815 --> 01:28:16,835 - پل؟ - جی ہاں! پل. 1089 01:28:16,985 --> 01:28:20,213 - ریسٹورانٹ پلوں؟ - سات میں جمعہ. 1090 01:28:21,324 --> 01:28:25,274 - میں نہیں کر سکتا. ، نہیں ہے براہ مہربانی. یہ بنگو رات، عزیز ہے. - یہ منسوخ. 1091 01:28:25,424 --> 01:28:28,864 مجھے عزیز، میں نہیں کر سکتا. یہ پادری کے گھر میں گیندوں ھیںچو کرنے کے لئے میری باری ہے. 1092 01:28:28,994 --> 01:28:31,424 - ہمارے ساتھ شامل کریں. - عزیز، کہ مجھ سے مت پوچھو. 1093 01:28:31,534 --> 01:28:33,594 میں آپ کے بغیر میری سالگرہ نہیں کر سکتے ہیں. 1094 01:28:33,694 --> 01:28:37,795 یہ آپ کو ہو جائے کہ ہمارے لئے بہت اہم ہے. اب آپ کے خاندان کا حصہ ہیں. 1095 01:28:37,905 --> 01:28:42,803 میں آپ کے بغیر ایک سالگرہ نہیں کر سکتے ہیں. یہ میرے اور بچوں کے لئے بہت کچھ مطلب ہو گا. 1096 01:28:42,903 --> 01:28:47,313 آپ ہمارے ساتھ مسز Doubtfire آ جائیں گے وعدہ کرتا ہوں براہ کرم. آپ کو صرف کرنا پڑتا ہے. 1097 01:28:49,083 --> 01:28:51,574 کون اس چھوٹی سی چہرہ مزاحمت کر سکتا ہے؟ 1098 01:28:53,084 --> 01:28:55,574 - میں وعدہ کرتا ہوں. - آپ کا شکریہ! 1099 01:28:56,884 --> 01:28:58,783 عزیز، آپ کا شکریہ. 1100 01:28:59,693 --> 01:29:01,523 - آپ ٹھیک ہیں؟ - ٹھیک. 1101 01:29:01,663 --> 01:29:03,682 ... چلو دیکھتے کچھ بھی نہیں کرتے ہیں. 1102 01:29:03,832 --> 01:29:05,992 - مئی میں کچھ بھی؟ - ایک بات یہ ہے. 1103 01:29:06,093 --> 01:29:08,123 یہ اچھا نہیں لگتا. 1104 01:29:08,933 --> 01:29:12,463 میں معافی چاہتا ہوں. مسٹر لنڈی مکمل طور پر اگلے دو ماہ کے لیے بک ہے. 1105 01:29:12,933 --> 01:29:16,732 - میں کہیں بھی، اسے کسی بھی وقت سے ملیں گے. - معاف. میں نے کچھ نہیں کر سکتا ہے. 1106 01:29:16,872 --> 01:29:19,742 براہ مہربانی. مجھے منسوخ نہیں کر سکتے. یہ ایک بہت بڑا موقع ہے. 1107 01:29:19,872 --> 01:29:23,003 میرا مشورہ لے لو: منسوخ نہ کریں. 1108 01:29:26,312 --> 01:29:28,542 آپ کا شکریہ. 1109 01:29:43,062 --> 01:29:46,091 -، Nattie چلو. - ہیلو جان! 1110 01:29:46,571 --> 01:29:49,541 - آپ کو اپنے کندھوں احاطہ نہیں کرنی چاہیے؟ - نہیں! میں ٹھیک ہوں. 1111 01:29:49,741 --> 01:29:52,102 - ہیلو، مسٹر لنڈی. - شام بخیر. 1112 01:29:52,212 --> 01:29:56,041 اوہ خدایا. یہاں ہم چلے. 1113 01:29:56,141 --> 01:29:58,841 - مسز Doubtfire، آپ کو حیرت انگیز نظر آتے ہیں. - آپ کا شکریہ. 1114 01:29:58,951 --> 01:30:00,971 آ جاؤ. میں آپ سب کو بھوک لگی ہو امید ہے. 1115 01:30:05,991 --> 01:30:09,121 - ہیلو، مسٹر لنڈی. - میں کسی ایسے شخص سے مل رہا ہوں. وہ یہاں ہے؟ 1116 01:30:10,021 --> 01:30:12,081 نہیں، میں معافی چاہتا ہوں. وہ ابھی تک نہیں پہنچا ہے. 1117 01:30:12,191 --> 01:30:14,960 لیکن ہم آپ کو سیٹ کر سکتے ہیں. تمباکو نوشی یا nonsmoking؟ 1118 01:30:15,100 --> 01:30:17,560 Nonsmoking، براہ مہربانی. 1119 01:30:17,700 --> 01:30:21,660 - تانیا آپ کی سیٹ جائے گا. ٹیبل 15. - اس طرح، براہ مہربانی. 1120 01:30:22,801 --> 01:30:25,861 - بکنگ. Dunmeyer. - جی سر. 1121 01:30:26,571 --> 01:30:28,700 - تمباکو نوشی یا nonsmoking؟ - Nonsmoking. 1122 01:30:28,810 --> 01:30:31,680 - تمباکو نوشی! - مسز Doubtfire، آپ تمباکو نوشی نہیں کرتے. 1123 01:30:31,780 --> 01:30:34,179 نہیں میں نہیں کرتا. لیکن میں نے کیا. 1124 01:30:34,319 --> 01:30:39,310 میں نے دوبارہ سگریٹ نوشی سے رکھنے کے لئے سب سے بہتر طریقہ دھواں کرنے والوں کے گرد بننا ہے پایا. 1125 01:30:39,450 --> 01:30:44,120 میں تصادفی نکوٹین کا صرف تھوڑا سا نگلنا کرنے کے لئے ہے اور یہ میری اون اسٹیل. 1126 01:30:44,230 --> 01:30:48,220 اور میں آپ کو مسٹر صحت ہو. نقصان طرح میں اپنے آپ کو ڈالنے کے لئے آپ کا بھلا کرے. 1127 01:30:48,360 --> 01:30:52,028 - تمباکو نوشی. - بالکل ٹھیک. ٹیبل 39. 1128 01:30:52,168 --> 01:30:55,289 -، براہ مہربانی مجھ پر عمل کریں. - 39! میری عمر! تم نے ایک سنت ہیں. 1129 01:30:56,069 --> 01:30:58,969 ایک بوڑھی عورت humoring کے لئے بہت بہت شکریہ. 1130 01:31:09,080 --> 01:31:11,778 - اس نے پہلے سے ہی ناراض ہے. - مسز Doubtfire؟ 1131 01:31:12,948 --> 01:31:17,248 - اگر آپ ہمارے ساتھ شامل کرنا چاہتے ہیں؟ - اوہ. مجھے Clint Eastwood کی دیکھا سوچا. 1132 01:31:17,388 --> 01:31:21,018 یہ میرا دن بنا دے گا! انہوں نے کہا کہ اس طرح کی ایک جڑنا مفن ہے. 1133 01:31:21,158 --> 01:31:24,189 آپ، عزیز مجھے معاف کریں گے؟ میں نے اپنی لپیٹ چیک کرنا پڑے. 1134 01:31:24,299 --> 01:31:27,959 - میں نے آپ کے لئے کیا کر سکتے ہیں. - اوہ، کوئی، براہ مہربانی. میں نے بہت قابل ہوں ... 1135 01:31:28,069 --> 01:31:31,328 ٹھیک ہے، عزیز. تم وہاں جاؤ. 1136 01:31:31,438 --> 01:31:34,197 - اوہ، اور اپنے بیگ بھی، میم. - اسے چھوڑیں! 1137 01:31:34,307 --> 01:31:37,277 اوہ، میں نے عزیز، بہت افسوس ہے. یہ میری دوا ہے. 1138 01:31:37,407 --> 01:31:40,808 - میں اب میری دوا لینے جانا ہے. - ہم نے میز پر پانی ہے. 1139 01:31:40,918 --> 01:31:44,648 میں، زبانی طور پر عزیز یہ نہیں لے سکتا. میں ابھی واپس آتا ہوں. 1140 01:31:44,788 --> 01:31:49,147 - اگر آپ کو کچھ پینا پسند کریں گے؟ - جی ہاں. ایک اچھا سخت میں Chardonnay. 1141 01:31:49,257 --> 01:31:51,377 میں انہیں روشنی اور ووڈی پسند. 1142 01:32:01,197 --> 01:32:05,157 - ہیلو. پل ریسٹورانٹ. کیا میں آپ کی مدد کرسکتاہوں؟ - جی ہاں. میرا نام ڈینیل Hillard ہے. 1143 01:32:05,267 --> 01:32:10,967 مسٹر لنڈی مجھے کھانے کی توقع ہے. آپ کو میں دیر سے چلا رہا ہوں اس سے کہو، لیکن میں راستے میں ہوں گے؟ 1144 01:32:11,077 --> 01:32:14,707 - میں، ذاتی طور پر، صاحب پیغام پہنچا دونگا. - آپ کا شکریہ. 1145 01:32:23,156 --> 01:32:25,317 اوہ، طالب! 1146 01:32:25,457 --> 01:32:27,286 مجہے امید ہے یہ آپ کو پسند آے گ. 1147 01:32:27,426 --> 01:32:30,116 یہ خوبصورت ہے! آپ کا شکریہ! 1148 01:32:31,166 --> 01:32:33,026 مجھے کچھ بھی یاد کیا؟ 1149 01:32:34,066 --> 01:32:37,995 ویسے، جی ہاں. دیکھو. یہ طالب میری سالگرہ کے لئے مجھے دیا ہے کہ تحفہ ہے. 1150 01:32:39,906 --> 01:32:41,926 - یہ خوبصورت نہیں ہے! - یہ اصلی ہے؟ 1151 01:32:42,076 --> 01:32:44,096 یہ، مسز Doubtfire بہت حقیقی ہے. 1152 01:32:44,246 --> 01:32:49,335 تم وہ پہننے یا ایک چھوٹے سے ملک کو کھانا کھلا سکتا یا تو. یہ کتنا اچھا ہے. لہذا کشی. 1153 01:32:49,475 --> 01:32:51,505 ماں، میں نے جانے کی ضرورت ہے. 1154 01:32:53,185 --> 01:32:56,086 - مسز Doubtfire، آپ کو اس کے لے جائے گا؟ - تم نیں. 1155 01:32:56,556 --> 01:32:59,915 - وہ عزیز، آپ کو چاہتا ہے. - ٹھیک ہے، میں ابھی آتا ہوں. 1156 01:33:00,055 --> 01:33:01,145 ٹھیک ہے. 1157 01:33:06,094 --> 01:33:08,124 ... ٹھیک ہے، جی ہاں 1158 01:33:08,264 --> 01:33:11,825 بچوں، وہاں کہ خوبصورت میٹھی ٹرے کو دیکھو. 1159 01:33:11,935 --> 01:33:16,375 کیوں تم سے زیادہ جاؤ اور وہ اسے محفوظ رکھتے ہیں تاکہ آپ اب چاہتے ہیں کہ کیا منتخب نہیں کرتے؟ 1160 01:33:16,505 --> 01:33:18,535 - ہم واپس ہو جائے گا. - بالکل ٹھیک. 1161 01:33:20,674 --> 01:33:23,663 یہ ہے کہ آپ اس کے ملا ایک بہت متاثر کن کھلونا ہے. 1162 01:33:23,773 --> 01:33:25,834 اوہ، آپ کا شکریہ. آپ کا شکریہ. 1163 01:33:25,944 --> 01:33:30,544 ایک آدمی کو اس طرح ایک تحفہ، وہ نا، اس کے دل کا ایک ٹکڑا بھی زیادہ چاہتا ہے دیتا ہے؟ 1164 01:33:30,714 --> 01:33:33,154 ایک جا نیچے کی ادائیگی کی بٹ، ہہ؟ 1165 01:33:33,284 --> 01:33:36,914 - معاف کیجئے گا؟ - آپ کو معلوم ہے، عزیز. ذیلی ڈوب. 1166 01:33:37,024 --> 01:33:39,324 نےولا چھپائیں؟ سانس پارک؟ 1167 01:33:39,424 --> 01:33:41,485 پرانے بونا کے بٹ؟ 1168 01:33:41,594 --> 01:33:46,463 - لٹل جیک سینگ؟ افقی سے Mambo؟ - مسز Doubtfire ... 1169 01:33:46,563 --> 01:33:49,863 ہڈی رقص، ہاں؟ Rumpleforeskin؟ Baloney بپ؟ 1170 01:33:49,973 --> 01:33:52,463 پرانے ہوشیار لسانیات کے بٹ؟ ہم؟ 1171 01:33:52,573 --> 01:33:56,404 - مسز Doubtfire، براہ مہربانی. - میں نے ایک چھوٹا سا گرافک جا رہا ہے؟ معذرت. 1172 01:33:57,714 --> 01:34:00,973 - میں آپ کو ایک چھوٹا سا مقابلہ کے لئے تیار کر رہے ہیں امید ہے. - میں آپ سے معافی مانگتا ہوں؟ 1173 01:34:01,113 --> 01:34:06,782 وہ عزیز سونے کے کمرے میں ایک طاقت کے آلے کے، مل گیا ہے. یہ اس کی ذاتی jackhammer ہے. 1174 01:34:06,922 --> 01:34:10,323 وہ اس کا استعمال کرتا ہے اور روشنی دھیما. یہ ایک جیل فلم کی طرح ہے. 1175 01:34:10,423 --> 01:34:13,523 حیران وہ اس کے دانتوں کناروں نہیں کیا. 1176 01:34:15,233 --> 01:34:17,293 میں نے آپ کو کاک کی چٹنی لانے امید ہے. 1177 01:34:18,333 --> 01:34:21,132 وہ کیکڑوں کے پاس ہے. اور میں Dungeness مطلب یہ نہیں ہے. 1178 01:34:21,972 --> 01:34:24,592 میں نے ایک چمچ کے طور پر کند ہونے کی وجہ سے کر رہا ہوں، میں نہیں ہیں؟ 1179 01:34:25,202 --> 01:34:27,232 مجھے معاف کریں. 1180 01:34:32,682 --> 01:34:35,512 یہ شراب ہے. اوہ، ارے! 1181 01:34:35,612 --> 01:34:39,111 واپس ایک فلیش میں رہو. بالکل ٹھیک؟ میرے چھوٹے مثانے. 1182 01:34:42,992 --> 01:34:45,012 - مسز Doubtfire! - کیا ؟! 1183 01:34:45,362 --> 01:34:49,191 - آپ کو مردوں کے کمرے میں جا رہے ہیں. - نہیں! اوہ، تو یہ ہے! 1184 01:34:49,291 --> 01:34:53,061 مجھے عزیز، نئے شیشے کی ضرورت ہے. معذرت! 1185 01:34:56,002 --> 01:34:58,031 ہیلو! 1186 01:35:27,531 --> 01:35:29,401 حضرت عیسی علیہ السلام! خدا! 1187 01:35:41,680 --> 01:35:44,670 - معاف کیجئے گا. میں نے ایک مینو لے سکتا ہوں؟ - بلکل. 1188 01:35:47,320 --> 01:35:50,250 - فرانس طرح کیا ہے؟ - بہت خوبصورت. 1189 01:35:53,359 --> 01:35:55,418 بہت بہت شکریہ. 1190 01:35:56,829 --> 01:35:58,519 - مسٹر لنڈی. - ہیلو، اوہ. 1191 01:35:58,659 --> 01:36:02,219 - معاف کیجئے گا مجھے دیر ہو گئی. آپ کو میرا پیغام مل گیا؟ - جی ہاں. بیٹھ جاو. 1192 01:36:02,329 --> 01:36:05,459 - کس طرح ایک پینے کے بارے میں؟ - ضرور. مجھے لگتا ہے وہ آ رہا ہے کیا کرنا پڑے گا. 1193 01:36:05,569 --> 01:36:07,539 پتھروں پر ڈبل سے Chivas. 1194 01:36:07,669 --> 01:36:11,069 وہ اپ کو پکڑنے کر سکتے ہیں تو اس کے دو ڈبلز لاو. 1195 01:36:11,179 --> 01:36:16,338 - A اسکاچ سے شراب پینے والا، ہہ؟ یہ میرا تھوڑے آدمی ہے! - حضرات، آپ کے انجن شروع. 1196 01:36:21,118 --> 01:36:26,108 - ٹھیک ہے، سب لوگ. ہم نے آرڈر کرنے کے لئے تیار ہیں؟ - جی ہاں، مجھے لگتا ہے ہم ہیں یقین. بچوں، دور کو برطرف. 1197 01:36:26,258 --> 01:36:28,619 ہم مسز Doubtfire کا انتظار نہیں کرنا چاہئے؟ 1198 01:36:29,689 --> 01:36:31,719 جی ہاں. 1199 01:36:42,808 --> 01:36:45,138 - کس طرح ہم یہاں پر کیا کر رہے ہو؟ - نہیں نہیں. 1200 01:36:45,278 --> 01:36:47,298 جی ہاں. 1201 01:36:51,977 --> 01:36:54,037 اب ... 1202 01:36:55,117 --> 01:36:57,917 آپ کے بچے کے شو پر درجہ بندیاں مدد کرنے کے لئے کیا کرسکتے ہیں؟ 1203 01:36:58,017 --> 01:37:01,577 پایان لائن: بچوں کے تحفظ کریں. انہوں نے بہت کم لوگ ہیں. 1204 01:37:01,727 --> 01:37:06,857 آپ اس میں ذاتی نوعیت کا ہوگا. یہ مذاق بنائیں. یہ آپ لطف اندوز ہوتا کچھ ہے تو وہ اس سے لطف اندوز ہوتا. 1205 01:37:06,997 --> 01:37:09,517 - یہی تو میں میں دلچسپی رکھتے ہوں -. بنگو! 1206 01:37:09,627 --> 01:37:12,597 ٹھیک ہے، میں مسز Doubtfire کیا ہوا ہے حیرت ہے. 1207 01:37:12,737 --> 01:37:16,567 - ہم نے دی نیوز سے پار کر سکتا ہے. - آپ کو ایک لمحے کے لئے مجھے معاف کریں گے؟ 1208 01:37:16,707 --> 01:37:18,326 لیکن ... 1209 01:37:48,665 --> 01:37:52,335 - میں، میڈم آپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ - جی ہاں عزیز. بہت بہت شکریہ. 1210 01:37:54,805 --> 01:37:59,036 - اوہ، بھگوان! - میں معذرت خواہ ہوں! یہ میرا قصور ہے. 1211 01:38:01,385 --> 01:38:04,445 - مجھے معاف کریں. معاف کیجئے گا. - میں ٹھیک ہوں. ہم وہاں جا. 1212 01:38:04,585 --> 01:38:06,844 آپ کا شکریہ. اوہ، یہاں دیکھ کر کرتے ہیں! 1213 01:38:06,984 --> 01:38:09,044 - میں، میڈم آپ کے آرڈر لے سکتا ہوں؟ - جی ہاں. 1214 01:38:11,824 --> 01:38:16,355 دیکھتے ہیں. مجھے شکار سامن پڑے گا. 1215 01:38:16,465 --> 01:38:19,055 - اور تم، صاحب؟ - میں سے Jambalaya پڑے گا. 1216 01:38:19,195 --> 01:38:23,324 - میرا نہیں مسالیدار بنائیں. مجھے کالی مرچ سے الرجک ہوں. - یقینی طور پر، صاحب. 1217 01:38:23,434 --> 01:38:25,463 آپ کا شکریہ. چیرس. آپ کی صحت. 1218 01:38:36,514 --> 01:38:38,414 اوہ میرے خدا. 1219 01:38:38,514 --> 01:38:42,644 اس کے بارے میں بہت افسوس. بس ایک لمحے. 1220 01:38:42,784 --> 01:38:44,813 سے Carpe dentum - دانت ضبط. 1221 01:38:44,923 --> 01:38:46,823 مجھے آپ کی مدد کرتے ہیں. 1222 01:38:46,923 --> 01:38:50,693 ایک چمچ. اوہ، کس طرح ہوشیار. ٹھہرو. میں سمجھ گیا. 1223 01:38:50,823 --> 01:38:53,023 ٹھہرو. نہیں. ایک pincer بنائیں. 1224 01:38:53,193 --> 01:38:56,193 دونوں طرف سے اس کی طرف آؤ. ایک ساتھ مل کر - اوپر. 1225 01:38:57,803 --> 01:38:59,824 آپ کا شکریہ. وہاں ہے. 1226 01:39:01,144 --> 01:39:03,403 بس ایک کتے کی طرح، ان کے دور ہلا. 1227 01:39:03,503 --> 01:39:05,562 معذرت. اوہ، مجھے معاف کر دو. 1228 01:39:05,672 --> 01:39:08,512 - یہ بالکل درست ہے. - میری سپرے کے لئے معاف کرنا. 1229 01:39:09,742 --> 01:39:13,913 میں ابھی واپس آتا ہوں. میں نے صرف ایک چھوٹا سا چپکنے والی کے ساتھ ان کو دوبارہ منسلک کرنا ہے. 1230 01:39:14,053 --> 01:39:17,483 - اگر آپ، سامن puree کے لئے کہو. - سامن puree کے. 1231 01:39:17,623 --> 01:39:20,053 آپ کا شکریہ. اس کے لئے معذرت. 1232 01:39:26,891 --> 01:39:28,731 اوہ، کہ ایک. 1233 01:39:33,632 --> 01:39:37,542 اوہ. میں یہاں میں کوئی اور تھا معلوم نہیں تھا. معذرت. 1234 01:39:43,982 --> 01:39:46,672 لعنت ہے! اوہ، وہاں ہے. 1235 01:39:49,321 --> 01:39:51,341 معاف کیجئے گا. 1236 01:40:12,770 --> 01:40:16,901 تم کہاں تھے؟ میں آپ کو ایک اور اسکاچ حکم دیا. 1237 01:40:17,011 --> 01:40:18,911 دمکانے! 1238 01:40:24,180 --> 01:40:26,240 ڈینیل؟ 1239 01:40:26,920 --> 01:40:28,950 آپ خواتین خوشبو پہن رہے ہو؟ 1240 01:40:31,690 --> 01:40:33,720 ہاں میں ہوں. 1241 01:40:36,360 --> 01:40:38,849 آپ لپسٹک پہن رہے ہو؟ 1242 01:40:40,769 --> 01:40:42,099 جی ہاں. 1243 01:40:43,299 --> 01:40:45,330 ایسا کیوں ہے؟ 1244 01:40:45,740 --> 01:40:48,870 - یہ ملوانا. - کس سے؟ 1245 01:40:50,910 --> 01:40:53,309 ایک لڑکی نے تاریخ کے لئے استعمال کیا. وہ ایک ویٹریس ہے. 1246 01:40:53,649 --> 01:40:55,709 - ایک ویٹریس؟ یہاں؟ - ارے ہان. 1247 01:40:56,549 --> 01:41:00,819 باتھ روم کے راستے پر ... مجھ سے دور اس کے ہاتھ نہیں رکھ سکتی تھی. 1248 01:41:03,119 --> 01:41:06,419 - آپ کا کتا! - تم بدماش! 1249 01:41:10,599 --> 01:41:14,329 میں باہر بڑھاتے مل گیا. تمہاری پریمکا ایک گرل فرینڈ ہے؟ 1250 01:41:14,428 --> 01:41:17,098 - ارے، یہ '90s کے مطابق ہے. - نہیں نہیں! میرا مطلب ہے ... 1251 01:41:18,208 --> 01:41:20,898 وہ میرے لئے ایک عورت دوست ہے؟ 1252 01:41:21,168 --> 01:41:23,198 - آگے بڑھو. اس سے پوچھو. - میں نے اس سے پوچھا جاتا ہوں. 1253 01:41:23,378 --> 01:41:26,638 جاؤ. انہیں مل جاؤ، چلو! 1254 01:41:33,789 --> 01:41:35,618 ارے، ڈین! 1255 01:41:35,758 --> 01:41:37,777 میں نے میز 39 کے لئے میرا حکم کی ضرورت ہے! 1256 01:41:37,887 --> 01:41:41,157 - پرسکون ہو جاؤ. میں ایک منٹ میں باہر ہو جائے گا. - آپ کا شکریہ! عظیم. 1257 01:41:47,228 --> 01:41:49,628 39. 1258 01:42:01,107 --> 01:42:03,167 ٹیبل 39! 1259 01:42:19,596 --> 01:42:21,226 گرم، شہوت انگیز سے Jambalaya! 1260 01:42:33,276 --> 01:42:35,676 - میں، میڈم آپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ - معاف کیجئے گا مجھے دیر ہو گئی. 1261 01:42:35,816 --> 01:42:39,906 لیکن ان تمام لوگوں Scotches کے بعد میں نے ایک گھوڑدوڑ کا گھوڑا طرح پیشاب کرنا پڑا. 1262 01:42:42,015 --> 01:42:44,045 - ڈینیل؟ - جی ہاں. 1263 01:42:45,725 --> 01:42:49,086 کیوں خدا کے نام پر تم ایک عورت کی طرح کپڑے پہنے جاتے ہیں ؟! 1264 01:42:54,125 --> 01:42:56,185 لات، اوہ. 1265 01:43:02,675 --> 01:43:04,695 ٹھیک ہے ... 1266 01:43:07,275 --> 01:43:10,304 میں آپ کو اپنے نئے شو کے میزبان سے ملنا چاہوں گا. 1267 01:43:10,674 --> 01:43:12,674 میزبان؟ 1268 01:43:12,784 --> 01:43:19,275 Euphegenia Doubtfire، عزیز. میں نے بچوں کی تعلیم اور تفریح ​​میں مہارت. 1269 01:43:21,795 --> 01:43:23,844 تعجب! 1270 01:43:26,924 --> 01:43:28,823 اوہ، آپ کا بہت بہت شکریہ. 1271 01:43:28,933 --> 01:43:31,864 - یہ بہت اچھا لگ رہا ہے. - مسز Doubtfire کہاں ہے؟ 1272 01:43:31,964 --> 01:43:34,164 ٹھیک ہے، میں خاتون عزیز ٹھیک ہے امید ہے کہ. 1273 01:43:34,304 --> 01:43:38,134 - ہم شروع کریں؟ - جی ہاں. شروع کرتے ہیں. میں نے اسے ٹھنڈی ہو نہیں کرنا چاہتا. 1274 01:43:40,574 --> 01:43:43,734 مجھے بتاو. کیوں مسز Doubtfire ایک اچھا میزبان ہوں گے؟ 1275 01:43:43,874 --> 01:43:48,873 میں نے، جنہوں نے ہپ ہاپ، Bebop کی، رقص یس چھوڑ تک کر سکتے تھے ایک ہپ کی عمر میں نانی ہوں 1276 01:43:48,983 --> 01:43:52,073 اور یو، یو، کوکو کے ایک شریر پیالہ بنا. 1277 01:44:06,433 --> 01:44:08,522 طالب؟ 1278 01:44:10,332 --> 01:44:13,332 اوہ، وہ دم گھٹ رہا ہے. وہ دم گھٹ رہا ہے! 1279 01:44:13,442 --> 01:44:16,772 ہماری مدد کریں! کسی کی مدد! وہ دم گھٹ رہا ہے! ہماری مدد کریں! 1280 01:44:16,912 --> 01:44:19,073 اوہ خدایا! اوہ خدایا! 1281 01:44:19,183 --> 01:44:22,913 - وہ یہاں دم گھٹ رہا ہے! 911 بلاو! - ارے نہیں. مجھے کمینے کو مار ڈالا. 1282 01:44:23,013 --> 01:44:27,012 - مسز Doubtfire! ہماری مدد کریں! وہ دم گھٹ رہا ہے! - مدد کے راستے پر، عزیز ہے! 1283 01:44:27,152 --> 01:44:30,141 - مسز Doubtfire! - مدد کے راستے پر ہے! 1284 01:44:30,251 --> 01:44:33,282 - مسز Doubtfire، وہ دم گھٹ رہا ہے! -، عزیز رکو. 1285 01:44:36,792 --> 01:44:40,192 اور ایک بار، عزیز. میرے ساتھ کام! 1286 01:44:40,332 --> 01:44:42,632 آ جاؤ! 1287 01:45:00,951 --> 01:45:03,151 میں ٹھیک ہوں. 1288 01:45:03,251 --> 01:45:05,241 - آپ ٹھیک ہیں؟ - جی ہاں. 1289 01:45:05,391 --> 01:45:07,861 تقریبا یس کھو. 1290 01:45:13,030 --> 01:45:15,830 - والد. - اوہ میرے ... 1291 01:45:18,030 --> 01:45:20,261 ڈیڈی؟ 1292 01:45:25,040 --> 01:45:27,130 جی ہاں، شہد. میں ہوں. 1293 01:45:29,480 --> 01:45:32,040 سالگرہ مبارک ہو. 1294 01:45:33,880 --> 01:45:35,250 ڈینیل ... 1295 01:45:35,390 --> 01:45:37,480 ڈینیل! اوہ میرے خدا! 1296 01:45:37,890 --> 01:45:40,580 اوہ میرے خدا! 1297 01:45:40,720 --> 01:45:42,779 پورے وقت ... 1298 01:45:42,889 --> 01:45:45,419 - پورے وقت ؟! - میں، مرانڈا معافی چاہتا ہوں. براہ مہربانی؟ 1299 01:45:45,529 --> 01:45:49,260 مجھ سے بات مت کرو! مجھے مت چھو! 1300 01:45:49,400 --> 01:45:52,490 مجھے جانا ہے. ہم اب جانا ہوگا. مجھے جانا ہوگا! 1301 01:45:52,640 --> 01:45:55,429 ہم اب جانا ہوگا! مجھے جانا ہے! ہم جا رہے ہیں. 1302 01:45:58,479 --> 01:46:00,708 - تم لوگ جاؤ. - میں، والد صاحب معافی چاہتا ہوں. 1303 01:46:02,078 --> 01:46:04,099 الوداع. 1304 01:46:05,149 --> 01:46:07,209 کالی مرچ کے بارے میں معذرت. میں تھا ... 1305 01:46:18,827 --> 01:46:21,198 تم کیا ڑںوڑ رہے ہو؟ ختم دکھائیں. 1306 01:46:27,138 --> 01:46:31,038 مس Robeson، آپ کو کسی بھی اختتامی ریمارکس ہے؟ 1307 01:46:31,138 --> 01:46:33,198 مزید کچھ بھی نہیں، جج صاحب. 1308 01:46:34,079 --> 01:46:38,447 مسٹر Hillard، آپ کو اپنے اپنے وکیل کے طور پر کام کرنے کے لئے پرعزم ہے کے بعد سے، 1309 01:46:38,547 --> 01:46:42,307 آپ اس وقت ایک اختتامی بیان بنانے کے حقدار ہیں. 1310 01:46:52,358 --> 01:46:57,317 جج صاحب، گزشتہ دو ماہ میں، میں، ایک رہائش گاہ کو محفوظ کر لیا ہے اس تجدید شدہ 1311 01:46:57,467 --> 01:47:01,366 اور "بچوں کے لئے ایک ایسا ماحول فٹ" اسے بنایا. لوگ آپ کے الفاظ ہیں. 1312 01:47:02,006 --> 01:47:07,267 میں نے بھی ایک شپنگ کلرک کے طور پر ایک کام دبا رہا ہوں. تو میں نے آپ کی ضروریات کو پورا یقین رکھتے ہیں. 1313 01:47:07,377 --> 01:47:09,437 شیڈول کے آگے. 1314 01:47:10,577 --> 01:47:12,977 میرے رویے کے حوالے میں، 1315 01:47:13,117 --> 01:47:15,137 میں نے صرف پاگلپن التجا کر سکتے ہیں. 1316 01:47:15,287 --> 01:47:17,876 میرے بچوں کو پیدا ہوئے تھے تب سے، کیونکہ، 1317 01:47:17,986 --> 01:47:21,246 میں نے ان کی طرف دیکھا لمحے، میں نے ان کے بارے میں پاگل تھا. 1318 01:47:21,356 --> 01:47:23,846 میں نے ان سے منعقدہ ایک بار، میں جھکا دیا گیا تھا. 1319 01:47:25,296 --> 01:47:27,316 میں اپنے بچوں، صاحب کا عادی ہوں. 1320 01:47:28,226 --> 01:47:30,286 میں نے ان میں پورے دل سے محبت کرتے ہیں. 1321 01:47:30,396 --> 01:47:35,496 اور میں ان کے ساتھ نہیں ہو سکتی مجھ سے کہہ رہا کسی کے خیال میں ہر روز ان کو نہیں دیکھ سکتے ہیں ... 1322 01:47:35,606 --> 01:47:38,296 یہ میں ہوا کے نہیں کر سکتے ہیں کہہ کوئی شخص جیسا ہے. 1323 01:47:38,406 --> 01:47:41,936 میں نے ہوا کے بغیر زندہ نہیں رہ سکتا، اور میں ان کے بغیر نہیں رہ سکتا. 1324 01:47:42,405 --> 01:47:48,075 ، میں نے کچھ بھی کرے گا سنیں. میں صرف ان کے ساتھ رہنا چاہتی. میں نے میں نے، کہ شریمان ضرورت ہے. 1325 01:47:48,445 --> 01:47:50,936 ہم ایک تاریخ ہے. 1326 01:47:51,916 --> 01:47:57,115 اور میں صرف ... وہ میرے لئے سب کچھ مطلب. مجھے ان کی ضرورت کے طور پر اور جب وہ زیادہ کے طور پر میری ضرورت. 1327 01:47:59,395 --> 01:48:00,945 لہذا، براہ مہربانی. 1328 01:48:01,055 --> 01:48:03,325 مجھ سے دور اپنے بچوں مت لو. 1329 01:48:09,135 --> 01:48:11,155 آپ کا شکریہ. 1330 01:48:20,615 --> 01:48:22,635 مسٹر Hillard ... 1331 01:48:22,785 --> 01:48:28,014 آپ نے ایک 60 سالہ عورت ہو کہ مومن میں بہت سے لوگوں کو بیوقوف بنانے میں کامیاب رہی ہے. 1332 01:48:28,784 --> 01:48:30,814 کوئی آسان کام نہیں. 1333 01:48:30,984 --> 01:48:37,154 اور اپنے چھوٹے تقریر بہت دلی اور حقیقی لگ رہا تھا. 1334 01:48:39,694 --> 01:48:46,124 لیکن میں یہ ایک بہت تحفے میں اداکار کی طرف سے ایک لاجواب کارکردگی ہونے کا یقین. بس مزید کچھ نہیں. 1335 01:48:46,234 --> 01:48:49,673 - نہیں ایسا نہیں ہے. - حقیقت، مسٹر Hillard، 1336 01:48:50,302 --> 01:48:55,213 گزشتہ ماہ کے دوران اپنے طرز زندگی میں بہت غیر روایتی رہا ہے کہ ہے. 1337 01:48:55,713 --> 01:48:59,343 اور میں مشروط تین معصوم بچوں کو آگے بڑھانے سے انکار 1338 01:48:59,453 --> 01:49:03,683 آپ کے عجیب اور ممکنہ طور پر نقصان دہ رویے کی. 1339 01:49:03,823 --> 01:49:07,484 یہ مسز Hillard کو ایوارڈ مکمل تحویل میں اس عدالت کا فیصلہ ہے. 1340 01:49:07,624 --> 01:49:08,883 اوہ، خدا، کوئی. 1341 01:49:09,062 --> 01:49:12,552 تم ہر ہفتے زیر نگرانی ملاقات حقوق حاصل ہوں گے. 1342 01:49:12,662 --> 01:49:14,182 نگرانی، صاحب؟ 1343 01:49:14,292 --> 01:49:18,462 آپ کو بچوں کے ساتھ وقت خرچ جب ایک عدالت رابطہ آپ کے ساتھ ہوں گی. 1344 01:49:18,602 --> 01:49:24,043 میں آپ کے لئے نفسیاتی ٹیسٹ اور شاید کو علاج کی مدت تجویز کر رہا ہوں. 1345 01:49:25,243 --> 01:49:28,832 اب ہم سے یہ مقدمہ ایک سال دوبارہ معائنہ کرے گا. 1346 01:49:28,942 --> 01:49:32,071 آپ کا شکریہ. کورٹ ملتوی کی جاتی ہے. 1347 01:49:45,662 --> 01:49:48,861 میں نے کپڑے دھونے کی بھی نہ کرو. میں ونڈوز ایسا نہیں کرتے. میں نے قالین ایسا نہیں کرتے. 1348 01:49:48,961 --> 01:49:52,901 میں باتھ ٹب ایسا نہیں کرتے. میں نے بیت الخلا کو کیوں نہیں کرتے. اور میں نے لنگوٹ ایسا نہیں کرتے. 1349 01:49:53,071 --> 01:49:55,931 میرے بچے پاٹی تربیت یافتہ کچھ وقت کے لئے کیا گیا ہے. 1350 01:49:56,101 --> 01:49:58,731 ٹھیک ہے، میں واشنگ کرتے نہیں. میں تہہ خانہ بھی نہ کرو. 1351 01:49:58,871 --> 01:50:02,141 میں نے کھانے بھی نہ کرو. مجھے پڑھنے ایسا نہیں کرتے. 1352 01:50:05,551 --> 01:50:09,541 جی ہاں. ٹھیک ہے، ہم آپ کا نمبر ہے. آنے کے لئے آپ کا بہت شکریہ. 1353 01:50:09,681 --> 01:50:12,241 - ہم آپ کو واپس ہو رہی کریں گے. - آپ کا شکریہ. 1354 01:50:12,351 --> 01:50:14,410 میں نے دروازہ تمہیں دکھاتا ہوں. 1355 01:50:17,260 --> 01:50:20,090 جی ہاں، ہم یہاں ہیں. براہ مہربانی ... 1356 01:50:25,670 --> 01:50:28,930 لورا، کہ شپمنٹ تین بار تاخیر ہو گئی ہے. 1357 01:50:29,100 --> 01:50:30,870 جی ہاں لیکن ... 1358 01:50:30,970 --> 01:50:34,300 لورا، میں تمہیں اس کے لئے اگلے چھ ماہ انتظار نہیں کر رہا ہوں. 1359 01:50:34,410 --> 01:50:36,469 تم ایسا. مجھے واپس کال کریں. 1360 01:50:38,750 --> 01:50:41,840 اوہ، لوگ، بہت اداس نہ کریں. 1361 01:50:42,180 --> 01:50:44,309 سب کچھ ٹھیک ہو جائے گا. 1362 01:50:44,419 --> 01:50:47,439 - میں اس سپتیٹی ڈیٹس. - میں اس مذاق مت چھوڑیں. 1363 01:50:47,989 --> 01:50:49,849 میں نے اس کی کہانیوں کی کمی محسوس. 1364 01:50:50,519 --> 01:50:54,650 فکر نہ کرو. ہم کسی کو مل جائے گا. وہاں سے باہر کے لوگوں کی کافی مقدار موجود ہیں. 1365 01:50:54,760 --> 01:50:56,699 اس کی طرح کوئی نہیں. 1366 01:50:58,529 --> 01:51:03,258 بالکل ٹھیک. میں چیزوں کو اس نے ارد گرد تھا جب ایک بہت اچھے تھے تسلیم کرتے ہیں. 1367 01:51:03,368 --> 01:51:08,529 گھر، بستر ہمیشہ بنا رہے تھے تو گرم اور آرام دہ تھا، اور رات کا کھانا تھا ... 1368 01:51:08,639 --> 01:51:13,479 وہ حقیقی نہیں ہے! ہم نے ایک حقیقی شخص کے طور پر اگر اس کا حوالہ دیتے ہوئے روکنا ہوگا. 1369 01:51:13,579 --> 01:51:16,479 ہیلو، میرا پرو! 1370 01:51:17,618 --> 01:51:20,278 آج ہم نے ایک بہت اچھا شو ہے. 1371 01:51:20,388 --> 01:51:23,408 ہم، سیرا کلب سے مسٹر وان Zandt ہے 1372 01:51:23,558 --> 01:51:27,818 اور وہ خطرے سے دوچار پرجاتیوں ہیں کہ بعض جانوروں کو لانے کے لئے جا رہا ہے. 1373 01:51:27,958 --> 01:51:31,588 - اگر آپ کو کہ، poppets کا مطلب معلوم ہے؟ - آپ کو "کٹھ پتلی" کہا؟ 1374 01:51:31,728 --> 01:51:35,428 اوہ، نہیں، عزیز! یہ کواکس ہے! ، کواکس آمدید! 1375 01:51:35,568 --> 01:51:38,829 ہیلو، لوگ. آپ "ختم ہونے" کہا؟ کچھ نہ کچھ بدبو ہے؟ 1376 01:51:38,969 --> 01:51:44,737 یہ برا مہک کچھ نہیں ہے. ختم کسی مخصوص جانور کی کوئی زیادہ نہیں ہے کا مطلب ہے. 1377 01:51:44,837 --> 01:51:47,537 - اوہ میرے خدا. - آپ کو ایک چھوٹا سا پاگل نہیں ہے کہ؟ 1378 01:51:47,647 --> 01:51:49,637 - بہت پاگل! - اس کے بارے میں لوگوں کو بتائیں. 1379 01:51:49,777 --> 01:51:54,718 میں پاگل ہوں! تم جانتے ہو کیوں؟ کیونکہ اگلے، یہ chimps کے ہے! کم chimps کے ہیں ... 1380 01:51:54,818 --> 01:51:58,378 یہ انسانوں آپ کے حصے فلموں میں کھیلنے کے کہ تم پاگل نہیں بنا دیتا ہے؟ 1381 01:51:58,488 --> 01:52:04,516 ؤہ! کردار ہو جاتا ہے جو: "بندر کے سیارے"؟ Roddy کی McDowall! میں اس سے بہتر ہو جائے گا! 1382 01:52:04,626 --> 01:52:08,797 - میں Charlton Heston کی نسبت بہتر ہو جائے گا! - اور آپ کی قالین بھی، بہتر ہے. 1383 01:52:08,897 --> 01:52:11,867 تم وہ قالین پر فارس پر پرواز کر سکتا ہے. 1384 01:52:25,116 --> 01:52:28,846 - ہم کل ہوں گے جہاں ہم انہیں بتاؤں؟ - جی ہاں. وہ جاننا چاہتے. 1385 01:52:28,986 --> 01:52:31,976 کل، poppets، ہم ایک حیرت انگیز سفر لے جا رہے ہیں. 1386 01:52:32,086 --> 01:52:35,616 لیکن آپ کو ہم نے اپنے ذہن میں جا رہے ہیں کیونکہ پیک کرنے کی ضرورت نہیں ہے. 1387 01:52:35,726 --> 01:52:40,826 ہم میں کہاں سے آیا انگلینڈ، کو بحر اوقیانوس کے اس پار جا رہے ہیں. 1388 01:52:40,926 --> 01:52:43,765 - آپ کو انگلینڈ سے آئے؟ - یہ ایک بہت اچھا ملک ہے. 1389 01:52:43,865 --> 01:52:46,355 - اگر آپ کو انگلینڈ کے بارے میں جانتے ہیں؟ - یہ ایک جزیرہ ہے. 1390 01:52:46,465 --> 01:52:48,835 بیٹا ایک جزیرے، ہے. ایک شاندار ایک کے. 1391 01:52:48,935 --> 01:52:53,465 - وہ ایک ملکہ اور شاہی خاندان ہے. - اوہ! بس ایک پوکر کے کھیل کی طرح! 1392 01:52:53,605 --> 01:52:56,705 - یہ ایک مکمل گھر ہے. - کچھ کارڈ کسی بھی زیادہ گھر پر نہیں رہتے. 1393 01:52:56,845 --> 01:52:58,905 موبائل فونز کا شکریہ. 1394 01:52:59,815 --> 01:53:02,375 آپ کو وہ انگلینڈ میں بات کس زبان کو جانتے ہو؟ 1395 01:53:02,485 --> 01:53:06,414 - پاکستان کی؟ - یہ ٹھیک ہے. کئی دکانوں میں وہ ایسا کرتے ہیں. 1396 01:53:06,524 --> 01:53:09,315 لیکن ہم کہ کل، لڑکوں اور لڑکیوں میں حاصل کر لیں گے. 1397 01:53:09,455 --> 01:53:12,295 - آپ کو، مجھے کواکس ایک چوببن کے مرہون منت ہیں. - میں جا رہا ہوں آپ کو دو دے. 1398 01:53:12,425 --> 01:53:14,865 - ٹھیک ہے، عزیز. - یہاں گال پر ایک ہے. 1399 01:53:14,965 --> 01:53:19,794 - اور یہاں ایک بندر کے کاٹنے ہے! - اوہ، اگر آپ دج، دج بندر! 1400 01:53:20,464 --> 01:53:24,064 ٹھیک ہے، کہ آج کے لئے اتنا ہی. خدا حافظ. 1401 01:53:24,175 --> 01:53:26,035 کاٹو! 1402 01:53:27,104 --> 01:53:29,804 یہی وجہ ہے کہ، لوگ ایک لفاف ہے! بہت بہت شکریہ. 1403 01:53:34,183 --> 01:53:38,273 ہم ایک ہی مسمار کر دیتے ہیں! ہمارے وقت سلاٹ میں نمبر ایک! 1404 01:53:38,453 --> 01:53:42,114 جی ہاں! ڈیٹرایٹ، کلیو لینڈ، شکاگو، لاس اینجلس سے کالز ... 1405 01:53:42,254 --> 01:53:45,284 - سنڈیکیٹ کرنے کی پیشکش کے ساتھ تمام. - ہالی وڈ! 1406 01:53:45,464 --> 01:53:47,554 ڈینیل؟ 1407 01:53:47,694 --> 01:53:49,063 جی ہاں؟ 1408 01:53:49,163 --> 01:53:53,492 - مرانڈا. - میں آپ سے بات کر سکتا ہوں؟ 1409 01:53:55,303 --> 01:53:56,863 جی ہاں. 1410 01:53:56,973 --> 01:53:59,533 میں نے صحیح سے باہر ہو جائے گا. بس یہاں انتظار کرو. 1411 01:54:21,762 --> 01:54:24,192 Euphegenia کے گھر میں خوش آمدید. 1412 01:54:24,332 --> 01:54:27,693 آپ کو پتہ ہے ایک چھوٹا سا drafty لیکن .... یہ اچھا ہے. 1413 01:54:30,533 --> 01:54:32,561 میں آپکے لیے کیا کرسکتا ہوں؟ 1414 01:54:34,301 --> 01:54:36,931 سب سے پہلے، شو پر مبارک ہو. 1415 01:54:37,041 --> 01:54:40,011 شکریہ. تم ڈریس ریہرسل دیکھنے کو ملی. 1416 01:54:41,382 --> 01:54:43,872 ہم نے ... بچوں ... 1417 01:54:44,852 --> 01:54:47,482 ہم ہر روز دیکھ کر کیا گیا ہے. 1418 01:54:48,652 --> 01:54:51,921 یہ وہ ہر روز مجھے دیکھ سکتے ہیں جاننا اچھا ہے. 1419 01:54:54,560 --> 01:54:59,221 ، ڈینیل دیکھو. مجھے یہ والا تمام جھگڑے ختم ہو کرنے کے لئے ایک طویل وقت لے رہا ہے جاننے اور 1420 01:54:59,361 --> 01:55:02,961 تمام خوفناک چیزیں ہم ایک دوسرے سے کہا. 1421 01:55:03,071 --> 01:55:05,501 یہ اتنا مشکل ہے ... ہے. 1422 01:55:07,201 --> 01:55:11,611 لیکن میں کسی نہ کسی طرح آپ کو معلوم ہے اور میں ٹھیک ہو جائے گا اور ہم اس کے ذریعے حاصل کریں گے. 1423 01:55:14,211 --> 01:55:16,610 لیکن بچوں ... 1424 01:55:19,250 --> 01:55:21,310 میں نے اپنے بچوں کو چوٹ چاہتے نہیں کرتے. 1425 01:55:24,050 --> 01:55:26,111 تو کیا تم مجھ سے کیا چاہتے ہو؟ 1426 01:55:26,221 --> 01:55:30,960 تم نے مجھے سب کچھ ٹھیک ہے کا ڈرامہ کرنا چاہتے ہیں؟ ایک خوش چہرے پر ڈال دیا؟ مسکراو؟ 1427 01:55:32,230 --> 01:55:35,360 حضرت عیسی علیہ السلام، مرانڈا. تم مجھ سے دور اپنے بچوں لیا. 1428 01:55:35,470 --> 01:55:37,829 میں نے صرف نگرانی کے ساتھ اب انہیں دیکھ سکتے ہیں. 1429 01:55:37,969 --> 01:55:41,840 میں نے منحرف کی کسی قسم میں ہوں جیسے کچھ عورت کے بچوں کے ساتھ مجھے گھڑیاں. 1430 01:55:41,970 --> 01:55:45,630 میں انہیں گلے کی کوشش کرتے ہیں، وہ کیوں چمتکار. تمہیں اس کی طرح ہے پتہ ہے کیا؟ 1431 01:55:46,080 --> 01:55:51,039 تم نے صرف یہ ہے کہ عدالت میں وہاں بیٹھ گئے اور یہ کہ جج جو نیچ گزرو دیں. 1432 01:55:51,179 --> 01:55:53,549 - میں نے غصے میں تھا. - اوہ خدایا. 1433 01:55:53,649 --> 01:55:56,210 - تم بھی، مجھے تکلیف! - تم نے میرے دل کو پھاڑ کر! 1434 01:55:56,320 --> 01:55:59,879 تم نے جھوٹ بولا ... تم جانتے ہو؟ مجھے یہ کسی بھی مزید کام نہیں کرتے. 1435 01:56:00,019 --> 01:56:03,009 مجھے "کس کس سے کیا جو" کسی بھی مزید کام نہیں کرتے. 1436 01:56:06,258 --> 01:56:09,858 یہ ہوا جب سے، میں اس سے باہر احساس بنانے کے لئے کوشش کر رہا ہوں. 1437 01:56:09,998 --> 01:56:13,959 اور میں نے اپنے دل میں جانتے ہیں صرف ایک ہی چیز بچوں زیادہ خوش تھے 1438 01:56:14,069 --> 01:56:16,829 مسز Doubtfire ان کی زندگی کا ایک حصہ تھا جب. 1439 01:56:16,939 --> 01:56:18,429 جی ہاں؟ 1440 01:56:19,478 --> 01:56:23,098 وہ ... ان میں سب سے بہترین باہر لایا. 1441 01:56:24,078 --> 01:56:27,848 - وہ تم میں سب سے نکال لایا. - اور آپ. 1442 01:56:33,088 --> 01:56:35,488 وہ بری طرح اس کی یاد. 1443 01:56:37,688 --> 01:56:41,527 - آپ کیا کہہ رہے ہیں؟ - ڈینیل، بچوں کو آپ کی ضرورت. 1444 01:56:50,237 --> 01:56:52,257 مجھے ان کی ضرورت. 1445 01:56:59,048 --> 01:57:02,416 ویسے، کل ہم ایک میک اپ آرٹسٹ ہے جو فرینک، پڑے گا. 1446 01:57:03,946 --> 01:57:05,916 دروازے پر ایک بڑا دستک. 1447 01:57:06,056 --> 01:57:09,246 وہ کون ہو سکتا ہے؟ اور ہم کافی وقت ہے؟ 1448 01:57:10,156 --> 01:57:12,647 مسٹر چھڑک، لڑکوں اور لڑکیوں! 1449 01:57:12,757 --> 01:57:15,127 ہیلو! آپ آج سے میرے لئے کیا ہے؟ 1450 01:57:15,257 --> 01:57:18,527 مسز Doubtflier، میں نے کیٹی سے ایک خط مل گیا ہے ... 1451 01:57:20,897 --> 01:57:22,926 یہ نئے بچے sitter ہے. 1452 01:57:23,965 --> 01:57:26,235 ، چلو! اٹھو! چلو! 1453 01:57:28,576 --> 01:57:30,666 آ جاؤ. 1454 01:57:31,506 --> 01:57:33,776 یہ سب ٹھیک ہونے والا ہے. 1455 01:57:33,916 --> 01:57:36,536 کرس، وہاں پر انتظار. ہر کوئی. 1456 01:57:48,025 --> 01:57:50,085 والد! 1457 01:57:52,125 --> 01:57:53,855 ہیلو. 1458 01:57:54,795 --> 01:57:58,566 - چل رہا کیا ہو '' ے؟ - میں تمہیں لینے آیا ہوں. 1459 01:57:58,975 --> 01:58:02,805 تمہارے والد والا اسکول کے بعد ہر روز چند گھنٹوں کے لئے آپ کو لے. 1460 01:58:03,445 --> 01:58:05,505 سچ میں؟ 1461 01:58:06,015 --> 01:58:08,474 کیا عدالتوں کے بارے میں؟ قانونی چیزیں. 1462 01:58:09,044 --> 01:58:11,774 - اپنی ماں سے پوچھو. - میں اس کا خیال رکھا. 1463 01:58:12,454 --> 01:58:16,285 کوئی زیادہ دوروں کی نگرانی کی. کوئی زیادہ عدالت رابطہ. 1464 01:58:16,385 --> 01:58:19,354 - صرف ہم سے؟ - بس ہمیں. 1465 01:58:30,834 --> 01:58:32,894 مسٹر ریچھ جاؤ. 1466 01:58:33,274 --> 01:58:36,244 - اپنا سامان لے آو. جلدی کرو. - بالکل ٹھیک. 1467 01:58:40,813 --> 01:58:44,214 - آپ میں آنے کے لئے پسند کریں گے؟ - میں باہر انتظار کر لیں گے. 1468 01:58:44,344 --> 01:58:45,784 ٹھیک ہے. 1469 01:58:49,054 --> 01:58:51,113 آپ کا شکریہ. 1470 01:58:56,222 --> 01:58:57,622 پھر ملیں گے. 1471 01:59:02,433 --> 01:59:07,803 "پیارے مسز Doubtfire - دو ماہ قبل میری ماں اور والد صاحب کو الگ کرنے کا فیصلہ کیا ہے." 1472 01:59:07,903 --> 01:59:10,033 "اب وہ مختلف گھروں میں رہتے ہیں." 1473 01:59:10,473 --> 01:59:15,742 "میرا بھائی اندریاس ہمیں مزید ایک حقیقی خاندان نہیں ہیں کہ کہتے ہیں. یہ صحیح ہے؟" 1474 01:59:15,882 --> 01:59:17,932 "میں نے اپنے خاندان کھو دیا؟" 1475 01:59:18,042 --> 01:59:22,282 "میں واپس مل کر اپنے والدین کے حاصل کرنے کے لئے کر سکتا تھا کچھ ہے؟" 1476 01:59:22,422 --> 01:59:24,442 "آپ کا مخلص، کیٹی مک کارمک." 1477 01:59:27,422 --> 01:59:29,453 اوہ، میرے عزیز کیٹی. 1478 01:59:31,023 --> 01:59:36,391 تم جانتے ہو، بعض والدین کے ساتھ ساتھ وہ ایک ساتھ نہیں رہتے جب بہت بہتر. 1479 01:59:36,501 --> 01:59:40,261 وہ ہر وقت لڑنے کے لئے نہیں ہے اور وہ بہتر قوم بن سکتے ہیں. 1480 01:59:40,401 --> 01:59:43,391 آپ کے لئے ماں اور daddies بہت بہتر. 1481 01:59:43,501 --> 01:59:46,602 اور کبھی کبھی وہ ساتھ واپس مل جائے. 1482 01:59:47,642 --> 01:59:49,672 اور کبھی کبھی وہ پیارے، ایسا نہیں کرتے. 1483 01:59:50,442 --> 01:59:52,472 اور اگر وہ ایسا نہیں کرتے تو، 1484 01:59:52,611 --> 01:59:55,170 اپنے آپ کو دوش نہیں دیتا. 1485 01:59:55,280 --> 02:00:00,121 وہ ایک دوسرے سے محبت نہیں کرتے صرف اس وجہ سے کہ وہ آپ سے محبت نہیں کرتے یہ مطلب نہیں ہے. 1486 02:00:01,551 --> 02:00:05,051 کیٹی، مختلف خاندانوں کے تمام قسم کے ہیں. 1487 02:00:05,161 --> 02:00:09,291 بعض خاندانوں میں سے ایک ماں ہے، بعض خاندانوں ایک والد ہے، 1488 02:00:09,431 --> 02:00:11,451 یا دو خاندانوں. 1489 02:00:11,560 --> 02:00:14,230 کچھ بچوں کو ان کے چچا یا چاچی کے ساتھ رہتے. 1490 02:00:14,331 --> 02:00:19,330 کچھ ان کے دادا دادی کے ساتھ رہتے ہیں اور کچھ بچے رضاعی والدین کے ساتھ رہتے ہیں. 1491 02:00:19,470 --> 02:00:22,460 کچھ الگ الگ گھروں اور محلوں میں رہتے ہیں 1492 02:00:22,580 --> 02:00:24,630 ملک کے مختلف علاقوں میں. 1493 02:00:24,740 --> 02:00:30,650 وہ ایک وقت میں دنوں، ہفتوں، مہینوں یا سالوں کے لئے ایک دوسرے کو نہیں دیکھ سکتا. 1494 02:00:32,180 --> 02:00:34,240 لیکن عزیز کی محبت، اگر وہاں، 1495 02:00:35,690 --> 02:00:38,159 ان لوگوں کو پابند ہے کہ تعلقات ہیں. 1496 02:00:38,989 --> 02:00:42,449 اور تم ہمیشہ کے لیے اپنے دل میں ایک خاندان پڑے گا. 1497 02:00:44,700 --> 02:00:47,100 سب آپ پر میری محبت، poppet. 1498 02:00:47,200 --> 02:00:49,260 تم ٹھیک ہو جا رہے ہیں. 1499 02:00:51,599 --> 02:00:53,659 خدا حافظ.