1 00:02:35,924 --> 00:02:37,968 The expense reports from Intelligence. 2 00:02:55,014 --> 00:02:57,405 I don't believe it. Did they give you any trouble? 3 00:02:57,579 --> 00:02:59,144 No, not at all. 4 00:03:03,101 --> 00:03:06,102 "Documentation attached." 5 00:03:07,755 --> 00:03:10,885 Well, I couldn't be happier. 6 00:03:12,319 --> 00:03:13,885 So how are you settling in? 7 00:03:14,059 --> 00:03:15,886 Well, fine. Fine. 8 00:03:16,060 --> 00:03:20,451 The apartment's a bit earnest and Sovietic, but it's very comfortable. 9 00:03:20,625 --> 00:03:23,061 Yes, well, we all have the same furniture, you know. 10 00:03:23,234 --> 00:03:25,582 It comes from one small factory in Clermont-Ferrand. 11 00:03:25,756 --> 00:03:28,366 My God. Things certainly are different here. 12 00:03:28,540 --> 00:03:31,540 You find it different from your days with Renault, do you? 13 00:03:31,714 --> 00:03:33,627 Well, yes, I do. 14 00:03:35,714 --> 00:03:38,585 You know, never mind the license to kill... 15 00:03:38,716 --> 00:03:41,194 ...those boys certainly have a license to spend money. 16 00:03:41,368 --> 00:03:43,238 Well, at least it breaks the routine. 17 00:03:43,411 --> 00:03:45,628 - I started in transportation this morning. - Good. 18 00:03:45,846 --> 00:03:48,761 I'm up to 57 windshield wiper blades in the past six months. 19 00:03:48,891 --> 00:03:49,935 Fifty-seven? 20 00:03:50,108 --> 00:03:52,586 What are they driving through, sulfuric acid? 21 00:03:52,760 --> 00:03:55,760 I expect it's all the locals, spitting on the windscreens. 22 00:03:57,631 --> 00:04:01,153 My God, is it the Swedish or the Swiss Embassy holding this soirée? 23 00:04:01,327 --> 00:04:02,501 I think it's the Swiss. 24 00:04:02,675 --> 00:04:04,196 No, no, no, you're... 25 00:04:04,370 --> 00:04:06,501 No, you're right, it's definitely the Swedish. 26 00:04:06,675 --> 00:04:08,806 Well, then, we're over here. 27 00:04:22,591 --> 00:04:25,547 What are they planning to inflict on us tonight? 28 00:04:26,112 --> 00:04:29,113 Not those Chinese acrobats again, I hope. 29 00:04:29,287 --> 00:04:31,287 There's a limit to the times I can watch... 30 00:04:31,461 --> 00:04:34,592 ...a man trying to get his leg around the back of his neck. 31 00:04:34,766 --> 00:04:37,419 Frau Baden says there's going to be an opera performance. 32 00:04:37,592 --> 00:04:39,070 Hello. 33 00:04:43,983 --> 00:04:46,202 Is there some diva passing through town? 34 00:04:46,376 --> 00:04:48,029 No, it's a local singer. 35 00:04:48,159 --> 00:04:51,464 We're going to hear excerpts from Madama Butterfly. 36 00:04:52,898 --> 00:04:56,073 I'm embarrassed to admit I'd never seen Madame Butterfly. 37 00:04:56,247 --> 00:04:57,856 Really? 38 00:04:58,377 --> 00:05:00,117 Don't tell anyone though. 39 00:05:00,335 --> 00:05:04,769 I've got one or two people around here thinking I'm profoundly cultured. 40 00:05:30,861 --> 00:05:34,339 She will fall in love with an American sailor. 41 00:05:34,513 --> 00:05:36,600 A big mistake. 42 00:05:37,165 --> 00:05:38,861 Why is that? 43 00:05:39,035 --> 00:05:42,123 He will marry her, but he's not serious. 44 00:06:01,038 --> 00:06:03,822 Her American sailor has now left her. 45 00:06:05,213 --> 00:06:07,430 He's not coming back. 46 00:06:52,089 --> 00:06:55,393 Mademoiselle Song is very striking, yes? 47 00:06:55,567 --> 00:06:58,742 But she simply has no voice. 48 00:07:04,308 --> 00:07:06,134 There she is. Excuse me. 49 00:07:06,308 --> 00:07:08,090 Wonderful performance. 50 00:07:08,264 --> 00:07:10,613 Thank you very much. I really enjoyed it. 51 00:07:11,266 --> 00:07:13,744 She's so wonderful, isn't she? 52 00:07:13,961 --> 00:07:15,483 She's a nice lady. 53 00:07:15,656 --> 00:07:16,830 Mademoiselle Song. 54 00:07:18,396 --> 00:07:20,875 - It was a beautiful performance. - Thank you. 55 00:07:22,788 --> 00:07:25,224 I've always seen opera singers as overweight ladies... 56 00:07:25,397 --> 00:07:27,571 ...in too much bad makeup. 57 00:07:27,745 --> 00:07:31,049 Bad makeup is now unique to the West. 58 00:07:31,311 --> 00:07:34,486 I've never seen a performance as convincing as yours. 59 00:07:34,660 --> 00:07:36,746 Convincing? 60 00:07:36,920 --> 00:07:38,573 Me, as a Japanese woman? 61 00:07:40,659 --> 00:07:43,443 Did you know the Japanese used thousands of our people... 62 00:07:43,617 --> 00:07:47,096 ...for medical experiments during the war? 63 00:07:47,791 --> 00:07:50,444 But I gather such an irony is lost on you. 64 00:07:50,618 --> 00:07:52,313 No, no, what I... 65 00:07:52,487 --> 00:07:58,315 What I meant was, you made me see the beauty of the story. 66 00:07:58,924 --> 00:08:00,924 Of her death. 67 00:08:01,706 --> 00:08:02,707 It's... 68 00:08:02,924 --> 00:08:04,619 It's pure sacrifice. 69 00:08:04,794 --> 00:08:07,186 I mean, he's not won'thy of it, but what can she do? 70 00:08:07,359 --> 00:08:09,230 She loves him so much. 71 00:08:12,011 --> 00:08:13,969 It's very beautiful. 72 00:08:14,447 --> 00:08:18,666 Well, yes, to a Westerner. 73 00:08:19,666 --> 00:08:20,796 I beg your pardon? 74 00:08:20,970 --> 00:08:24,492 It's one of your favorite fantasies, isn't it? 75 00:08:25,188 --> 00:08:28,841 The submissive Oriental woman and the cruel white man. 76 00:08:32,015 --> 00:08:34,189 I... I don't think so. 77 00:08:34,363 --> 00:08:36,015 Consider it this way. 78 00:08:36,624 --> 00:08:39,364 What would you say if a blond cheerleader... 79 00:08:39,538 --> 00:08:42,756 ...fell in love with a short Japanese businessman? 80 00:08:43,712 --> 00:08:47,190 He marries her and then goes home for three years... 81 00:08:47,364 --> 00:08:49,757 ...during which time she prays to his picture... 82 00:08:49,930 --> 00:08:52,539 ...and turns down marriage from a young Kennedy? 83 00:08:53,366 --> 00:08:57,800 Then when she learns her husband has remarried, she kills herself. 84 00:08:58,279 --> 00:09:04,106 Now, I believe you would consider this girl to be a deranged idiot, correct? 85 00:09:04,280 --> 00:09:08,845 But because it's an Oriental who kills herself for a Westerner... 86 00:09:09,019 --> 00:09:10,498 ...you find her beautiful. 87 00:09:12,238 --> 00:09:13,717 Yes. 88 00:09:15,586 --> 00:09:16,716 Well, I see your point. 89 00:09:16,890 --> 00:09:22,892 The point is, it's the music, not the story, Monsieur...? 90 00:09:23,630 --> 00:09:25,369 Gallimard. René Gallimard. 91 00:09:26,066 --> 00:09:29,849 If you wish to see some great theater... 92 00:09:30,022 --> 00:09:33,065 ...come to the Beijing Opera sometime. 93 00:09:34,110 --> 00:09:36,502 And further your education. 94 00:09:47,547 --> 00:09:53,895 You know, the Chinese are an incredibly arrogant people. 95 00:09:54,243 --> 00:09:56,592 They warned us in Paris about it, remember? 96 00:09:56,765 --> 00:09:59,722 There's a switch. 97 00:09:59,896 --> 00:10:02,940 Parisians calling the Chinese arrogant. 98 00:10:04,635 --> 00:10:06,766 There's no use fussing about it. 99 00:10:08,419 --> 00:10:11,376 Whenever I see one of them blowing his nose onto the pavement... 100 00:10:11,506 --> 00:10:13,420 ...I always remember what my father said. 101 00:10:14,854 --> 00:10:19,682 "East is East and West is West, and never the twain shall meet." 102 00:10:19,855 --> 00:10:21,508 And then I feel much better. 103 00:10:25,116 --> 00:10:26,813 So tell me... 104 00:10:26,986 --> 00:10:29,944 ...did you get a chance to meet Lars Hammer's new wife? 105 00:10:30,118 --> 00:10:31,597 No. 106 00:10:31,770 --> 00:10:34,857 You know, she's the one really running that embassy these days. 107 00:10:34,987 --> 00:10:36,118 Sorry. 108 00:10:36,292 --> 00:10:38,466 I hear she's quite homely. 109 00:10:38,640 --> 00:10:40,814 I left early. 110 00:10:42,119 --> 00:10:44,728 Dear, are you coming down with this cold too? 111 00:10:44,902 --> 00:10:45,990 No, I'm fine. 112 00:10:46,163 --> 00:10:47,946 It's just... 113 00:10:51,207 --> 00:10:52,817 Well, it... 114 00:10:53,773 --> 00:10:55,729 It's silly, but... 115 00:10:56,991 --> 00:11:02,295 I met the Chinese equivalent of a diva. 116 00:11:03,426 --> 00:11:06,383 She's a singer with the Peking Opera. 117 00:11:06,557 --> 00:11:09,340 Where they sing like cats wailing? 118 00:11:09,514 --> 00:11:12,818 She sang the death scene from Madame Butterfly. 119 00:11:12,993 --> 00:11:15,124 Actually, it's a funny thing about Chinese. 120 00:11:15,559 --> 00:11:18,428 It sounds more like singing when they're just speaking normally. 121 00:11:19,820 --> 00:11:22,820 Do you know that the Chinese hate Madame Butterfly? 122 00:11:22,950 --> 00:11:25,995 She hated it, but she performed it anyway? 123 00:11:28,299 --> 00:11:31,256 They hate it because the white man gets the girl. 124 00:11:33,691 --> 00:11:36,387 Sour grapes, if you ask me. 125 00:11:38,257 --> 00:11:42,127 Why can't they just see it as a piece of beautiful music? 126 00:12:19,784 --> 00:12:21,394 Thank you. 127 00:13:32,881 --> 00:13:34,576 Theater? 128 00:13:35,620 --> 00:13:37,359 It's... It's... 129 00:13:38,881 --> 00:13:40,448 Opera. 130 00:13:47,012 --> 00:13:48,665 Thank you. 131 00:17:14,910 --> 00:17:18,346 Monsieur Gallimard, come in. 132 00:17:20,606 --> 00:17:22,171 You knew I was in the audience. 133 00:17:22,346 --> 00:17:25,085 It was easy to spot you. 134 00:17:27,173 --> 00:17:31,042 So you are an adventurous imperialist. 135 00:17:36,565 --> 00:17:41,478 Well, I thought it was time to continue our education. 136 00:17:41,652 --> 00:17:43,392 Congratulations. 137 00:17:44,261 --> 00:17:46,784 It only took you three weeks. 138 00:17:47,349 --> 00:17:48,349 I've been busy. 139 00:17:48,524 --> 00:17:53,393 Well, education has always been undervalued in the West, hasn't it? 140 00:17:53,567 --> 00:17:54,567 I wouldn't say that. 141 00:17:54,741 --> 00:17:57,699 No, of course you wouldn't. 142 00:17:58,611 --> 00:18:04,351 After all, how can you objectively judge your own values? 143 00:18:04,525 --> 00:18:07,005 I think it's possible to achieve a little distance. 144 00:18:07,178 --> 00:18:09,091 Do you? 145 00:18:10,265 --> 00:18:12,874 Be a gentleman, will you, and light my cigarette? 146 00:18:39,225 --> 00:18:43,444 The Oriental woman has always held a certain fascination... 147 00:18:43,618 --> 00:18:45,096 ...for you Caucasian men. 148 00:18:45,270 --> 00:18:47,313 Is that not true? 149 00:18:47,618 --> 00:18:49,096 Yes. 150 00:18:50,010 --> 00:18:53,445 But that fascination is imperialist. 151 00:18:54,315 --> 00:18:55,706 Or so you tell me. 152 00:18:55,880 --> 00:18:57,098 Yes. 153 00:18:57,272 --> 00:19:00,097 It is always imperialist. 154 00:19:00,272 --> 00:19:02,533 But sometimes... 155 00:19:02,968 --> 00:19:06,316 Sometimes it is also mutual. 156 00:19:08,317 --> 00:19:10,491 This is my home. 157 00:19:11,186 --> 00:19:12,751 Come another time... 158 00:19:12,925 --> 00:19:16,796 ...and we will continue the process of education. 159 00:20:26,153 --> 00:20:27,762 What's...? 160 00:20:27,936 --> 00:20:29,936 What are you doing? 161 00:21:49,773 --> 00:21:52,426 I had the most amazing dream. 162 00:21:53,816 --> 00:21:56,904 I'm surprised you had the time to dream at all. 163 00:21:57,469 --> 00:22:00,121 When did you get in last night, anyway? 164 00:22:01,383 --> 00:22:06,123 I went to the, Koenig's. 165 00:22:08,253 --> 00:22:12,298 You know what's it like when they get in a new shipment of beer. 166 00:22:17,646 --> 00:22:20,254 I shart go back there in a hurry. 167 00:22:58,521 --> 00:22:59,521 Song Liling? 168 00:24:01,616 --> 00:24:03,922 That is my father. 169 00:24:06,921 --> 00:24:10,965 It was very good that he did not live to see the revolution. 170 00:24:12,052 --> 00:24:16,706 They would, no doubt, have made him kneel on broken glass. 171 00:24:17,315 --> 00:24:20,880 Not that he didn't deserve such a punishment. 172 00:24:21,619 --> 00:24:24,228 But he was my father. 173 00:24:24,532 --> 00:24:27,490 I would have hated to see it happen. 174 00:24:37,926 --> 00:24:42,186 There is an element of danger to your presence. 175 00:24:43,448 --> 00:24:45,100 You must know that. 176 00:24:47,013 --> 00:24:48,101 It doesn't concern me. 177 00:24:48,275 --> 00:24:50,927 It doesn't concern me either. 178 00:24:52,624 --> 00:24:55,449 Well, perhaps. 179 00:24:57,493 --> 00:24:59,624 I am slightly afraid of scandal. 180 00:24:59,798 --> 00:25:02,625 What are we doing that's scandalous? 181 00:25:03,711 --> 00:25:06,799 I'm entertaining you in my parlor. 182 00:25:06,973 --> 00:25:10,757 Where I come from that would hardly be construed as... 183 00:25:11,931 --> 00:25:14,452 You come from France. 184 00:25:16,409 --> 00:25:19,453 France is a country living in the modern era. 185 00:25:19,627 --> 00:25:22,323 Perhaps even ahead of it. 186 00:25:23,758 --> 00:25:25,106 China is a nation... 187 00:25:25,280 --> 00:25:30,714 ...whose soul is firmly rooted 2000 years in the past. 188 00:25:33,716 --> 00:25:39,325 What I do, even pouring the tea for you now... 189 00:25:42,629 --> 00:25:45,413 ...it has implications. 190 00:26:02,198 --> 00:26:04,110 Please, go. 191 00:26:08,024 --> 00:26:09,112 Please. 192 00:26:09,677 --> 00:26:11,895 Monsieur Gallimard. 193 00:26:18,287 --> 00:26:22,417 I never invited a man to my home before. 194 00:26:24,114 --> 00:26:28,374 The forwardness of my actions makes my skin burn. 195 00:26:58,248 --> 00:27:01,118 Please, go now. 196 00:27:01,292 --> 00:27:03,076 If I go now... 197 00:27:03,249 --> 00:27:06,250 ...what assurance will you have that I'll ever return? 198 00:27:07,945 --> 00:27:10,424 You are cruel. 199 00:27:38,862 --> 00:27:40,515 René? 200 00:27:46,428 --> 00:27:48,777 Shall we skip the Frisches' party? 201 00:27:48,951 --> 00:27:50,603 No, you mistake the whole situation. 202 00:27:50,777 --> 00:27:52,821 You're not going to bore me with political talk. 203 00:27:52,995 --> 00:27:55,473 It's most important that you don't worry about it. 204 00:27:55,647 --> 00:27:56,952 - No, no. - Me, worry? 205 00:27:57,125 --> 00:27:59,692 The Chinese masses have accepted Communism... 206 00:27:59,866 --> 00:28:02,431 ...but they're used to following their warlords. 207 00:28:02,648 --> 00:28:03,735 No, it would never work. 208 00:28:03,909 --> 00:28:07,605 Don't waste your time even thinking about Frau Baden. 209 00:28:08,127 --> 00:28:10,693 That womars built like the Forbidden City. 210 00:28:10,867 --> 00:28:14,780 Everyone can look, but no one gets inside. 211 00:28:24,956 --> 00:28:27,390 I'm sorry, am I disturbing something? 212 00:28:36,870 --> 00:28:38,131 Listen. 213 00:28:38,305 --> 00:28:40,523 We have to say, we're not at all pleased... 214 00:28:40,697 --> 00:28:45,002 ...with the way you've been sending back our expenses for further documentation. 215 00:28:48,089 --> 00:28:50,176 Well, I'm sorry to hear that. 216 00:28:50,654 --> 00:28:55,003 Because I found two more questionable items tonight. 217 00:28:55,177 --> 00:28:58,700 Is there something you're trying to prove? 218 00:28:58,830 --> 00:29:02,178 It's not a case of trying to prove anything, I'm just doing my job. 219 00:29:06,874 --> 00:29:08,483 I mean, if you... 220 00:29:08,657 --> 00:29:12,875 If you really thought you could get away with your indiscretions forever... 221 00:29:13,049 --> 00:29:14,744 ...well, then, you were mistaken. 222 00:29:14,918 --> 00:29:16,006 You listen to me. 223 00:29:16,180 --> 00:29:18,876 You're nobody. You're worse than nobody. 224 00:29:19,746 --> 00:29:22,137 You're an accountant. 225 00:29:32,965 --> 00:29:35,225 If you're not careful... 226 00:29:36,139 --> 00:29:38,705 ...we'll break all your pencils in half. 227 00:30:01,229 --> 00:30:02,273 I played with my father. 228 00:30:03,056 --> 00:30:04,664 - You did? - Yes. 229 00:30:04,838 --> 00:30:06,230 - Was he a choirmaster? - Ha, no. 230 00:30:06,404 --> 00:30:08,882 - He wasrt? - No, we were living... 231 00:30:09,056 --> 00:30:10,795 No, for a while in India. 232 00:30:10,969 --> 00:30:12,927 - Was it Punjab? - Yes, how did you know? 233 00:30:13,100 --> 00:30:14,405 - I've been to Ceylon. - Really? 234 00:30:14,579 --> 00:30:16,057 We visited India years ago. 235 00:30:16,231 --> 00:30:18,187 But China is quite a transition, isn't it? 236 00:30:18,362 --> 00:30:20,970 Yeah, do you miss Paris as much as I do? 237 00:30:21,144 --> 00:30:23,450 To tell you that truth, I don't even have the time. 238 00:30:23,624 --> 00:30:25,319 - No, but, I... - We're still unpacking. 239 00:30:25,493 --> 00:30:26,711 I have things to do. 240 00:30:26,885 --> 00:30:29,711 And it's really, really very different. 241 00:30:29,885 --> 00:30:33,146 I'm still trying to figure out, you know, what the... 242 00:30:33,320 --> 00:30:35,625 Did we fight? 243 00:30:35,755 --> 00:30:37,973 I do not know. 244 00:30:39,017 --> 00:30:42,974 Is the opera no longer of interest to you? 245 00:30:44,888 --> 00:30:47,323 Please, come back. 246 00:30:47,757 --> 00:30:52,496 My audiences miss the white devil in their midst. 247 00:31:03,715 --> 00:31:06,933 It has been six weeks since we last met. 248 00:31:07,107 --> 00:31:10,413 And still I have not heard from you. 249 00:31:10,587 --> 00:31:13,630 Sometimes, I hate you. 250 00:31:13,804 --> 00:31:16,717 Sometimes, I hate myself. 251 00:31:16,891 --> 00:31:22,283 But always, I seem to miss you. 252 00:31:28,545 --> 00:31:32,285 Your rudeness is beyond belief. 253 00:31:33,372 --> 00:31:35,111 Don 't bother to call. 254 00:31:35,285 --> 00:31:37,285 I'll have you turned away at the door. 255 00:31:50,418 --> 00:31:52,158 René. 256 00:31:53,853 --> 00:31:57,853 René, I think we've located that diversion we were... 257 00:32:02,028 --> 00:32:05,029 I am out of words. 258 00:32:05,377 --> 00:32:09,420 I can hide behind dignity no longer. 259 00:32:10,725 --> 00:32:13,290 What more do you want? 260 00:32:14,116 --> 00:32:16,987 I have already given you my shame. 261 00:32:17,595 --> 00:32:21,335 Look, if you're so certain I'm overstepping my bounds, then fine. 262 00:32:21,639 --> 00:32:23,856 Take it up with Ambassador Toulon for all I care. 263 00:32:24,030 --> 00:32:26,249 Funny, I already have. 264 00:32:28,335 --> 00:32:29,683 Monsieur Gallimard. 265 00:32:30,553 --> 00:32:33,727 The ambassador has been trying to locate you for the past half hour. 266 00:32:34,206 --> 00:32:35,510 The ambassador? 267 00:32:36,685 --> 00:32:41,512 Look, Gallimard, there's not much to say. 268 00:32:41,686 --> 00:32:44,511 I've liked you from the day you arrived. 269 00:32:44,685 --> 00:32:47,512 You were no leader, but you were tidy and efficient. 270 00:32:47,686 --> 00:32:50,034 - Thank you, sir. - Don't jump the gun. 271 00:32:50,948 --> 00:32:52,599 But over these past few months... 272 00:32:52,773 --> 00:32:54,252 I don't know how it's happened. 273 00:32:54,861 --> 00:33:00,731 - You've become this new aggressive, overconfident thing. 274 00:33:00,993 --> 00:33:03,384 The reports I've been getting on you... 275 00:33:04,906 --> 00:33:07,036 Well, sir, I... I... 276 00:33:07,384 --> 00:33:09,950 Well, I take my job... 277 00:33:10,124 --> 00:33:12,080 I take it seriously. 278 00:33:12,950 --> 00:33:14,821 Well, well. 279 00:33:17,255 --> 00:33:19,081 You see... 280 00:33:19,776 --> 00:33:24,125 ...our needs here in China are changing. 281 00:33:24,299 --> 00:33:28,952 It's still an embarrassment that we lost Indochina. 282 00:33:29,387 --> 00:33:34,475 We are going to be doing a lot more intelligence gathering in the future. 283 00:33:35,302 --> 00:33:36,953 Some people... 284 00:33:38,476 --> 00:33:41,910 ...are just going to have to go. 285 00:33:45,955 --> 00:33:51,477 Vice Consul LeBon is being transferred, as is most of his staff. 286 00:33:51,651 --> 00:33:53,260 Sir, if there's... 287 00:33:53,651 --> 00:33:55,391 But not you. 288 00:33:59,392 --> 00:34:01,131 Not me? 289 00:34:02,435 --> 00:34:03,696 Scared you? 290 00:34:06,089 --> 00:34:08,045 I think I did. 291 00:34:08,219 --> 00:34:09,958 Cheer up, Gallimard. 292 00:34:10,132 --> 00:34:14,959 I want you to replace LeBon as vice consul. 293 00:34:17,611 --> 00:34:23,612 I need a new man to coordinate a revamped intelligence division. 294 00:34:24,655 --> 00:34:28,265 Paris is demanding something more than the same old photos... 295 00:34:28,395 --> 00:34:33,961 ...showing Chinese cadres screwing peasant girls in the rice paddies. 296 00:34:34,135 --> 00:34:38,656 And if anyone can shake those boys up, it's you. 297 00:34:39,354 --> 00:34:41,093 You already have. 298 00:34:41,266 --> 00:34:45,571 So congratulations, Gallimard. 299 00:34:46,180 --> 00:34:47,441 Thank you, sir. 300 00:34:56,356 --> 00:34:57,442 Mademoiselle Song? 301 00:35:16,228 --> 00:35:18,054 Are you mad? 302 00:35:18,532 --> 00:35:20,315 Coming here at this hour? 303 00:35:20,488 --> 00:35:22,010 I've been promoted. 304 00:35:22,185 --> 00:35:23,185 To vice consul. 305 00:35:24,142 --> 00:35:26,968 And what is that supposed to mean to me? 306 00:35:31,533 --> 00:35:33,925 I came tonight for an answer. 307 00:35:35,056 --> 00:35:36,230 Are you my Butterfly? 308 00:35:36,926 --> 00:35:38,361 What are you saying? 309 00:35:45,884 --> 00:35:47,232 Are you my Butterfly? 310 00:35:47,928 --> 00:35:50,232 - Don't you know already? - I want you to say it. 311 00:35:52,319 --> 00:35:53,841 I don't want to say it. 312 00:35:57,711 --> 00:35:59,885 I do know one thing. 313 00:36:04,277 --> 00:36:07,060 I have already given you my shame. 314 00:36:07,234 --> 00:36:08,844 Don't. 315 00:36:09,017 --> 00:36:11,235 It's enough that I even wrote it. 316 00:36:11,409 --> 00:36:14,409 Well, if you admit that, why not answer my question? 317 00:36:14,583 --> 00:36:16,583 I don't want to. 318 00:36:18,714 --> 00:36:20,975 Are you my Butterfly? 319 00:36:23,324 --> 00:36:25,149 I want honesty. 320 00:36:25,323 --> 00:36:28,585 No falseness between us. 321 00:36:29,759 --> 00:36:32,281 No false pride. 322 00:36:35,108 --> 00:36:36,891 Yes. 323 00:36:38,238 --> 00:36:39,630 I am your Butterfly. 324 00:36:51,979 --> 00:36:56,067 René, please, gently. 325 00:36:56,633 --> 00:36:58,284 I've never... 326 00:37:03,938 --> 00:37:05,460 Never? 327 00:37:15,331 --> 00:37:20,157 René, please let me keep my clothes on. 328 00:37:20,897 --> 00:37:23,462 It all frightens me. 329 00:37:28,593 --> 00:37:32,376 Modesty is so important to the Chinese. 330 00:37:33,028 --> 00:37:35,115 My little treasure. 331 00:37:36,897 --> 00:37:39,421 I don't want to be cruel. 332 00:37:42,682 --> 00:37:44,899 I want to teach you. 333 00:37:46,160 --> 00:37:48,073 Gently. 334 00:37:54,205 --> 00:38:00,467 Know now, that we embark on the most forbidden of loves. 335 00:38:01,728 --> 00:38:04,859 I'm so afraid of my destiny. 336 00:38:05,554 --> 00:38:07,816 There is no destiny. 337 00:38:08,728 --> 00:38:12,512 Except the one we make for ourselves. 338 00:38:43,037 --> 00:38:47,908 You think because we live in houses with electricity... 339 00:38:48,560 --> 00:38:50,647 ...that we are suddenly Westerners? 340 00:38:52,126 --> 00:38:54,560 The Chinese are an ancient people. 341 00:38:56,431 --> 00:39:02,388 We cling to the old ways of life and love. 342 00:39:05,780 --> 00:39:12,172 Though inexperienced, I'm not ignorant. 343 00:39:15,172 --> 00:39:21,390 They teach us things, our mothers... 344 00:39:23,608 --> 00:39:26,652 ...about pleasing a man. 345 00:40:57,360 --> 00:41:00,056 Clearly, I have a great deal to learn. 346 00:41:04,274 --> 00:41:07,578 Should you refuse to help me learn it, of course... 347 00:41:07,752 --> 00:41:10,536 ...we'll be constantly at odds with one another. 348 00:41:17,232 --> 00:41:21,755 But I would ask you, please, to bear one thing in mind. 349 00:41:23,537 --> 00:41:26,059 Our world is changing. 350 00:41:27,363 --> 00:41:31,233 We French lost our war in Indochina... 351 00:41:31,407 --> 00:41:36,495 ...because we failed to learn about the people we sought to lead. 352 00:41:37,409 --> 00:41:43,323 It's natural, therefore, correct, even... 353 00:41:43,801 --> 00:41:46,280 ...that they should resent us. 354 00:41:46,454 --> 00:41:47,888 How could they do otherwise... 355 00:41:48,061 --> 00:41:52,236 ...when we refuse to treat them like fellow human beings? 356 00:42:41,982 --> 00:42:43,200 René. 357 00:42:44,460 --> 00:42:49,070 There is a mystery you must clarify for me. 358 00:42:50,158 --> 00:42:51,810 What mystery? 359 00:42:52,897 --> 00:42:55,766 With your pick of Western women... 360 00:42:57,114 --> 00:43:02,898 ...why did you choose a poor Chinese with a chest like a boy? 361 00:43:03,942 --> 00:43:06,072 Not like a boy, like a girl. 362 00:43:06,246 --> 00:43:12,248 Like a young, innocent schoolgirl... 363 00:43:13,813 --> 00:43:16,335 ...waiting for her lessons. 364 00:43:17,117 --> 00:43:20,639 There's an old Chinese proverb which says: 365 00:43:20,857 --> 00:43:25,683 "To waste teaching on a girl is just like tossing rice into the wind." 366 00:43:27,119 --> 00:43:31,337 The Chinese men, they keep women down. 367 00:43:31,858 --> 00:43:34,381 What, even in the New Society? 368 00:43:34,554 --> 00:43:37,990 In the New Society, we are all kept ignorant equally. 369 00:43:39,251 --> 00:43:43,773 That's one of the exciting things about loving a Western man. 370 00:43:44,556 --> 00:43:48,208 I know you're not threatened by your slave's education. 371 00:43:48,382 --> 00:43:51,035 Certainly not. 372 00:43:52,513 --> 00:43:56,688 Especially when my slave has so much to teach me. 373 00:44:01,124 --> 00:44:03,515 Tomorrow afternoon, at 1700 hours... 374 00:44:03,732 --> 00:44:08,689 ...we will detonate six atom bombs over the Forbidden City. 375 00:44:20,257 --> 00:44:22,822 That's the last of the bugs, sir. 376 00:44:23,996 --> 00:44:26,953 That should give those Reds a thing or two to worry about. 377 00:44:27,127 --> 00:44:28,866 Thank you. 378 00:44:35,301 --> 00:44:37,258 You remember the Americans, don't you? 379 00:44:39,258 --> 00:44:44,260 Since they don't have an embassy here, they asked us to be their eyes and ears. 380 00:44:45,434 --> 00:44:50,390 Say Lyndon Johnson signed an order to bomb North Vietnam, Laos... 381 00:44:50,825 --> 00:44:53,434 ...how would the Chinese react? 382 00:44:56,478 --> 00:44:58,870 Well, they'd squawk. 383 00:44:59,826 --> 00:45:03,263 But, you know, in their hearts, the Chinese don't even like Ho Chi Min. 384 00:45:04,653 --> 00:45:09,610 Deep down, they're attracted to us. 385 00:45:11,524 --> 00:45:16,089 They find our ways exciting. 386 00:45:19,960 --> 00:45:22,960 Of course, they'd never admit it. 387 00:45:23,134 --> 00:45:27,439 But the Oriental will always submit to the greater force. 388 00:45:27,613 --> 00:45:32,961 So if the Americans demonstrate the will to win, the Vietnamese... 389 00:45:33,135 --> 00:45:34,179 Mark my words. 390 00:45:34,353 --> 00:45:40,832 - They will welcome them into a mutually beneficial union. 391 00:45:43,701 --> 00:45:45,137 You really believe that? 392 00:45:45,789 --> 00:45:49,747 Sir, with all due respect, you don't really think those little men... 393 00:45:49,921 --> 00:45:52,921 ...could have beaten us without our unconscious consent, do you? 394 00:45:53,530 --> 00:45:57,790 There are fewer things I understand than I care to admit. 395 00:45:58,182 --> 00:46:00,139 That's why I have men like you. 396 00:46:02,357 --> 00:46:05,444 I'll note your opinions in my report. 397 00:46:05,618 --> 00:46:10,445 The Americans always love to hear how welcome they are. 398 00:46:10,619 --> 00:46:13,097 Yes, well, I certainly... 399 00:46:43,188 --> 00:46:44,710 Comrade Chin. 400 00:46:45,623 --> 00:46:47,754 Forgive me, I didn't expect you. 401 00:46:47,928 --> 00:46:49,536 Trash. 402 00:46:49,711 --> 00:46:51,363 Decadent trash. 403 00:47:06,539 --> 00:47:08,801 He's begun to tell me about Vietnam. 404 00:47:10,540 --> 00:47:17,063 The Americans plan to increase troop strength to 170,000 soldiers... 405 00:47:17,715 --> 00:47:23,411 ...with 120,000 militia and 11,000 advisers. 406 00:47:27,977 --> 00:47:32,456 Don't you understand how degrading those images are to women? 407 00:47:34,065 --> 00:47:38,152 And why do you have to behave this way when he is not even here? 408 00:47:40,762 --> 00:47:47,240 Comrade, in order to better serve the great proletarian state... 409 00:47:49,370 --> 00:47:52,242 ...I practice my deception as often as possible. 410 00:47:54,023 --> 00:47:56,111 I despise this costume. 411 00:47:56,285 --> 00:48:01,764 Yet, for the sake of our great helmsman, I will endure it... 412 00:48:01,938 --> 00:48:06,286 ...along with all the other bourgeois Western perversions. 413 00:48:06,765 --> 00:48:12,853 I'm not convinced that this will be enough to redeem you in the eyes of the party. 414 00:48:14,114 --> 00:48:18,940 I'm trying my best to become somebody else. 415 00:49:08,163 --> 00:49:12,686 So I say to the Americans, Diem must go. 416 00:49:12,991 --> 00:49:15,556 I mean, the U.S. Wants to be respected by the Vietnamese... 417 00:49:15,730 --> 00:49:22,209 ...and there they are propping up this seminarian nonentity as a president. 418 00:49:23,339 --> 00:49:27,296 A man whose only claim to fame is his sister-in-law. 419 00:49:28,601 --> 00:49:34,037 A woman who imposes fanatical moral order campaigns. 420 00:49:36,167 --> 00:49:40,473 The Oriental woman, when she's good... 421 00:49:40,646 --> 00:49:43,690 ...she's very, very, very good. 422 00:49:43,864 --> 00:49:47,387 But when she's bad, she's Christian. 423 00:49:49,082 --> 00:49:52,691 Still playing the missionary, are you, Gallimard? 424 00:49:53,779 --> 00:49:58,562 Or are there other positions that interest you as well? 425 00:50:09,651 --> 00:50:12,390 You seem awfully shy, Gallimard. 426 00:50:12,824 --> 00:50:15,390 Don't say this is the first time that you're doing this. 427 00:50:15,565 --> 00:50:21,347 Well, you could call it my first extra extramarital affair. 428 00:50:23,043 --> 00:50:27,175 I called room service for a bottle of wine, but I think they probably... 429 00:50:27,349 --> 00:50:30,392 Don't you think we have had enough to drink for tonight? 430 00:50:32,175 --> 00:50:33,566 Well... 431 00:50:38,654 --> 00:50:43,611 You look exactly as I imagined you would under your clothes. 432 00:50:45,002 --> 00:50:46,568 What did you expect? 433 00:50:47,438 --> 00:50:50,699 So come and get it. 434 00:51:53,881 --> 00:51:55,664 You've been drinking. 435 00:52:07,840 --> 00:52:09,667 I've missed you. 436 00:52:09,840 --> 00:52:13,276 - You expect me to give up my career? - Of course not. 437 00:52:15,666 --> 00:52:16,928 I am your slave. 438 00:52:17,101 --> 00:52:19,190 Slave? 439 00:52:19,494 --> 00:52:22,233 You toss words like that around as if you really meant them. 440 00:52:22,668 --> 00:52:23,712 But I do. 441 00:52:23,886 --> 00:52:27,016 Well, let's test this obedience of yours. 442 00:52:29,452 --> 00:52:30,626 Take your clothes off. 443 00:52:34,192 --> 00:52:35,670 Come on. 444 00:52:36,626 --> 00:52:38,539 I'm a man. 445 00:52:40,148 --> 00:52:41,801 I want to see you naked. 446 00:52:43,279 --> 00:52:46,541 But I thought you understood my modesty. 447 00:52:46,714 --> 00:52:48,671 I thought you respected my shame. 448 00:52:48,845 --> 00:52:51,193 I believe you gave me your shame some time ago. 449 00:52:51,366 --> 00:52:54,238 And it is just like a white devil to use it against me. 450 00:52:55,585 --> 00:52:57,586 White devil, so? 451 00:52:58,281 --> 00:53:01,195 I'm no longer your lord and master. 452 00:53:02,717 --> 00:53:05,674 So your obedience has limits, I see. 453 00:53:07,195 --> 00:53:09,848 Why are you treating me like this? 454 00:53:10,022 --> 00:53:11,891 Because all this rubbish... 455 00:53:12,065 --> 00:53:18,067 ...about me being faithful and good to you and... 456 00:53:19,241 --> 00:53:25,764 Well, I'm not what you think I am. 457 00:53:26,850 --> 00:53:33,242 Even the softest skin becomes like leather... 458 00:53:33,590 --> 00:53:37,156 ...to a man who's touched it too often. 459 00:53:42,201 --> 00:53:44,375 I confess. 460 00:53:45,461 --> 00:53:48,245 I do not know how to stop it. 461 00:53:50,767 --> 00:53:55,506 I do not know how to change my body into the body of another. 462 00:53:59,768 --> 00:54:01,334 Come. 463 00:54:03,073 --> 00:54:04,898 Strip me. 464 00:54:05,725 --> 00:54:09,944 Our love, in your hands. 465 00:54:15,292 --> 00:54:17,943 I'm helpless before you. 466 00:54:36,120 --> 00:54:37,642 René. 467 00:54:38,991 --> 00:54:40,772 I'm pregnant. 468 00:54:43,600 --> 00:54:46,470 - What? - I'm pregnant. 469 00:54:50,166 --> 00:54:54,123 Butterfly. 470 00:54:56,080 --> 00:55:02,515 I've betrayed you in so many ways, but I'll love you. 471 00:55:02,688 --> 00:55:05,516 I'll rescue you. 472 00:55:05,690 --> 00:55:11,342 And save you, and protect you, and... 473 00:55:11,864 --> 00:55:13,907 You have. 474 00:55:15,907 --> 00:55:21,039 Tonight, my beautiful master. 475 00:55:22,039 --> 00:55:27,170 Believe me, you have saved my life. 476 00:56:27,918 --> 00:56:30,004 I wish I were coming with you. 477 00:56:34,136 --> 00:56:37,745 Dream of me and of your son. 478 00:56:37,919 --> 00:56:40,572 I will return with him from my parents' village... 479 00:56:40,745 --> 00:56:45,485 ...when he is 3 months old as is our custom. 480 00:56:45,790 --> 00:56:48,964 I've told you I'll be perfectly happy with a daughter. 481 00:56:58,183 --> 00:57:02,488 I am certain it will be a son. 482 00:58:13,192 --> 00:58:15,497 I need a baby. 483 00:58:15,846 --> 00:58:19,194 A Chinese baby with blond hair. 484 00:58:19,368 --> 00:58:22,281 Ha, ha, ha. This is wonderful talk. 485 00:58:22,454 --> 00:58:24,281 You really are mad. 486 00:58:24,455 --> 00:58:26,673 Trading babies? 487 00:58:26,847 --> 00:58:30,021 The ministry will never approve such a thing. Ha. 488 00:58:30,195 --> 00:58:31,890 Fine. 489 00:58:32,325 --> 00:58:34,847 You tell the ministry we can no longer provide them... 490 00:58:35,021 --> 00:58:39,196 ...any more information on American troop movements in Vietnam. 491 00:58:40,631 --> 00:58:42,893 I've done my best. 492 00:58:43,544 --> 00:58:46,545 Tell them you personally have decided the revolution... 493 00:58:46,718 --> 00:58:49,285 ...is not won'th any more sacrifice. 494 00:58:50,197 --> 00:58:52,067 I'll wait here. 495 00:58:54,024 --> 00:58:56,894 We will struggle with this in committee. 496 00:58:59,591 --> 00:59:01,330 Comrade. 497 00:59:05,199 --> 00:59:09,896 Why, in Beijing opera, are womers roles traditionally played by men? 498 00:59:11,331 --> 00:59:13,157 I don't know. 499 00:59:13,592 --> 00:59:17,158 Probably a remnant of the reactionary and patriarchal social structure. 500 00:59:17,332 --> 00:59:18,940 No. 501 00:59:19,983 --> 00:59:24,897 It's because only a man knows how a woman is supposed to act. 502 01:03:25,668 --> 01:03:28,626 In short, gentlemen, the report stresses that: 503 01:03:29,974 --> 01:03:33,017 "The fanatical student movement known as the Red Guard... 504 01:03:33,191 --> 01:03:37,931 ...has emerged as a genuinely potent reactionary political force... 505 01:03:38,063 --> 01:03:42,106 ...which will seize upon any excuse to justify the expulsion... 506 01:03:42,280 --> 01:03:45,236 ...of all foreigners from China. 507 01:03:45,410 --> 01:03:50,151 It is, therefore, incumbent upon all Western diplomatic personnel... 508 01:03:50,282 --> 01:03:54,151 ...to maintain the lowest possible profile." 509 01:03:54,325 --> 01:03:59,282 Gachot, that means no more dim sum in Fuxingmen District. 510 01:04:39,244 --> 01:04:40,853 René. 511 01:04:42,592 --> 01:04:44,418 Butterfly. 512 01:04:47,028 --> 01:04:48,550 I promised you a son. 513 01:04:49,723 --> 01:04:50,897 You see? 514 01:04:57,638 --> 01:04:59,464 Your son. 515 01:04:59,725 --> 01:05:01,421 Look. 516 01:05:03,769 --> 01:05:05,899 My God. 517 01:05:15,249 --> 01:05:17,335 He's so beautiful. 518 01:05:18,598 --> 01:05:20,902 Butterfly. 519 01:05:21,511 --> 01:05:24,076 What you've done for me. 520 01:05:27,119 --> 01:05:30,077 I've thought about this over and over while you were away. 521 01:05:30,250 --> 01:05:36,512 I swore to God, if you came back safely, I'd never let you go again. 522 01:05:39,252 --> 01:05:41,774 I want you to marry me, Butterfly. 523 01:05:41,948 --> 01:05:43,209 I want us to live together. 524 01:05:43,427 --> 01:05:44,427 I want to... 525 01:05:44,601 --> 01:05:47,079 I'll take you to Paris. 526 01:05:47,557 --> 01:05:48,949 I can't marry you, René. 527 01:05:49,123 --> 01:05:52,428 It's all right, I'll divorce my wife. I can get you out of China. 528 01:05:52,602 --> 01:05:53,732 I can't. 529 01:05:55,211 --> 01:05:56,820 Why? 530 01:06:02,080 --> 01:06:04,299 I'm so sorry. 531 01:06:04,473 --> 01:06:07,908 The Red Guards now say all artists are criminals. 532 01:06:10,299 --> 01:06:13,125 I had to beg them for just a few moments. 533 01:06:13,995 --> 01:06:15,127 Promise me: 534 01:06:16,474 --> 01:06:20,387 Never forget what our love has brought to life. 535 01:06:22,170 --> 01:06:24,040 Butterfly. 536 01:06:26,475 --> 01:06:32,389 René, whatever happens, the days I spent with you... 537 01:06:33,171 --> 01:06:36,564 ...were the only days I ever truly existed. 538 01:06:44,999 --> 01:06:46,652 Not if you examine them carefully. 539 01:06:46,782 --> 01:06:49,000 No, I don't think it's likely to happen. 540 01:06:49,174 --> 01:06:50,653 Don't you agree? 541 01:06:50,827 --> 01:06:52,696 Don't you really? 542 01:06:53,522 --> 01:06:55,479 - Morning. - Morning. 543 01:06:58,697 --> 01:07:01,307 Back to the abacus. 544 01:07:01,784 --> 01:07:03,350 It's nothing personal. 545 01:07:04,567 --> 01:07:09,177 I'm being sent home because I was wrong about the American war. 546 01:07:09,350 --> 01:07:10,613 Of course not. 547 01:07:11,525 --> 01:07:13,829 We don't care about the Americans. 548 01:07:14,003 --> 01:07:19,048 We care about your mind, the quality of your analysis. 549 01:07:21,135 --> 01:07:22,657 All right. 550 01:07:22,832 --> 01:07:26,222 You said China would open up to Western trade. 551 01:07:26,396 --> 01:07:30,179 The only thing they're likely to trade out there are Western heads. 552 01:07:30,875 --> 01:07:35,746 And, yes, you said the Americans would succeed in Vietnam. 553 01:07:35,919 --> 01:07:37,876 You were kidding, right? 554 01:09:02,931 --> 01:09:07,148 You are all here because you do not know how to dig... 555 01:09:07,323 --> 01:09:13,585 ... into the flinty soil of China and discover its revolutionary future. 556 01:09:13,759 --> 01:09:16,802 We shall teach you how to dig. 557 01:09:17,237 --> 01:09:23,324 You are all here because you are artists, writers and intellectuals... 558 01:09:23,499 --> 01:09:28,717 ... and, therefore, are the enemies of the great cultural revolution. 559 01:09:28,891 --> 01:09:33,718 We shall rehabilitate you and teach you how to serve the revolution. 560 01:09:35,110 --> 01:09:41,241 You are all here because you have alienated yourselves from the people. 561 01:09:41,415 --> 01:09:43,980 We shall redeem you and send you back... 562 01:09:44,197 --> 01:09:48,633 ... to serve the New Society which you have abandoned. 563 01:09:48,807 --> 01:09:53,633 You are all here because you represent the four O 's: 564 01:09:53,807 --> 01:10:00,025 Old thoughts, old culture, old customs and old habits. 565 01:10:00,199 --> 01:10:03,461 Hard labor will cleanse you of these evils... 566 01:10:03,635 --> 01:10:07,374 ... and transform you into citizens of the future. 567 01:10:07,548 --> 01:10:12,593 You shall now meditate as you work on today's quotation... 568 01:10:12,767 --> 01:10:14,071 ... from Chairman Mao. 569 01:11:56,127 --> 01:12:01,955 When I left China, everything fell apart. 570 01:12:04,998 --> 01:12:06,956 I live alone now. 571 01:12:09,781 --> 01:12:12,130 One more round for my friend. 572 01:12:19,348 --> 01:12:21,522 Now, in China, it was different. 573 01:12:24,523 --> 01:12:25,654 I was different. 574 01:12:26,219 --> 01:12:27,393 Why, sure. 575 01:12:27,567 --> 01:12:28,784 You were white. 576 01:12:31,915 --> 01:12:33,264 No, it was her. 577 01:12:40,090 --> 01:12:41,656 It was her. 578 01:12:43,439 --> 01:12:45,005 Goddamn it. 579 01:12:45,179 --> 01:12:48,004 Must be those fucking students again. 580 01:12:48,178 --> 01:12:49,918 Talk about China. 581 01:12:50,048 --> 01:12:53,744 I'll bet if you go out that door, you'll think you're back in Beijing. 582 01:12:53,961 --> 01:12:58,615 Every damn leftist student in Paris has Mao's Little Red Book in his hand... 583 01:12:58,789 --> 01:13:01,093 ...and a red firecracker up his ass. 584 01:13:01,267 --> 01:13:06,224 They're all playing at being Chinese Communists with white skin. 585 01:15:10,762 --> 01:15:12,285 René? 586 01:15:18,155 --> 01:15:19,241 Butterfly? 587 01:15:23,764 --> 01:15:24,938 Please forgive me. 588 01:15:25,938 --> 01:15:28,461 After all these years... 589 01:15:29,460 --> 01:15:31,156 ...I have no right to even hope... 590 01:15:31,330 --> 01:15:36,158 ...that you might remember. 591 01:15:38,897 --> 01:15:40,940 Butterfly. 592 01:15:44,376 --> 01:15:45,985 I knew you'd come. 593 01:15:49,942 --> 01:15:51,985 But where's your wife? 594 01:15:53,986 --> 01:15:55,812 She's here. 595 01:15:58,334 --> 01:16:00,725 She's right here in my arms. 596 01:17:48,045 --> 01:17:52,784 Monsieur Gallimard, I am Henri Etancelin of Domestic Intelligence. 597 01:17:53,305 --> 01:17:55,262 Will you please come with us? 598 01:18:39,528 --> 01:18:44,182 That was 1968 when I arrived in Paris. 599 01:18:45,530 --> 01:18:50,443 For the next two years, I lived a very comfortable life. 600 01:18:52,532 --> 01:18:55,314 I did some demonstrations around the country... 601 01:18:55,488 --> 01:18:59,488 ...as part of my cultural exchange cover. 602 01:19:02,053 --> 01:19:03,141 And the spying? 603 01:19:03,881 --> 01:19:05,272 Not much at first. 604 01:19:06,142 --> 01:19:09,533 René had lost all his high-level contacts. 605 01:19:09,707 --> 01:19:15,187 The Chinese intelligence wasrt too happy with parking ticket statistics. 606 01:19:16,230 --> 01:19:20,535 Finally, at my urging, René got a job as a courier... 607 01:19:20,709 --> 01:19:25,013 ...carrying sensitive government documents. 608 01:19:26,144 --> 01:19:30,101 Did he understand what you planned to do with the documents? 609 01:19:30,536 --> 01:19:34,406 I told him the Chinese were holding our son... 610 01:19:34,753 --> 01:19:40,016 ...and expected a few favors before we would be allowed to see him. 611 01:19:40,190 --> 01:19:43,146 He cried and said nothing. 612 01:19:43,320 --> 01:19:49,843 And then one day, he returned with his first diplomatic pouch. 613 01:19:52,321 --> 01:19:57,757 In his own small way, René was the perfect father. 614 01:20:04,280 --> 01:20:06,019 Your witness. 615 01:20:17,803 --> 01:20:22,282 The prosecution claims Mr. Gallimard was fully aware of the implications... 616 01:20:22,456 --> 01:20:25,152 ...of his espionage activities. 617 01:20:25,456 --> 01:20:27,021 Is this your opinion, Mr. Song? 618 01:20:28,021 --> 01:20:30,631 I have no opinions. 619 01:20:34,153 --> 01:20:38,197 Then let's approach the matter from another angle. 620 01:20:40,502 --> 01:20:45,807 Was Monsieur Gallimard aware of other aspects of your relationship? 621 01:20:45,981 --> 01:20:49,503 Say, the fact that you are a man? 622 01:20:50,155 --> 01:20:53,547 Well, he never saw me completely naked. 623 01:20:54,503 --> 01:20:55,504 Ever. 624 01:20:55,678 --> 01:20:58,374 But, surely, he must have... 625 01:21:00,330 --> 01:21:02,070 How shall I put this? 626 01:21:02,244 --> 01:21:03,592 Put it however you like. 627 01:21:05,809 --> 01:21:12,071 In all our years together, René never explored my body. 628 01:21:13,549 --> 01:21:17,854 Monsieur Song, please. 629 01:21:18,029 --> 01:21:21,072 In all your years together... 630 01:21:21,464 --> 01:21:26,117 ...he never even once? 631 01:21:27,508 --> 01:21:32,465 He was very responsive to my ancient Oriental ways of love. 632 01:21:33,726 --> 01:21:39,510 All of which I invented myself just for him. 633 01:21:45,162 --> 01:21:47,554 You haven't really answered the question. 634 01:21:48,554 --> 01:21:50,642 Did he know you were a man? 635 01:21:51,686 --> 01:21:56,860 You know, Your Honor, I never asked. 636 01:22:55,084 --> 01:22:56,954 What do you want from me? 637 01:23:01,912 --> 01:23:03,042 Are you my Butterfly? 638 01:23:05,695 --> 01:23:08,653 You still adore me, don't you? 639 01:23:12,740 --> 01:23:14,522 You still want me. 640 01:23:16,305 --> 01:23:18,174 Even in a suit and a tie. 641 01:23:20,089 --> 01:23:21,523 You're not. 642 01:23:24,523 --> 01:23:26,002 You're nothing. 643 01:23:29,175 --> 01:23:31,655 You're nothing like my Butterfly. 644 01:23:32,742 --> 01:23:34,786 Are you so sure? 645 01:23:42,962 --> 01:23:47,614 Come here, my little one. 646 01:23:47,787 --> 01:23:49,483 I'm not your little one. 647 01:23:49,657 --> 01:23:51,657 My mistake. 648 01:23:51,831 --> 01:23:53,267 I am your little one. 649 01:23:57,876 --> 01:23:59,050 Correct? 650 01:24:17,487 --> 01:24:18,487 What are you doing? 651 01:24:18,661 --> 01:24:20,661 Helping you to see through my act. 652 01:24:24,009 --> 01:24:26,706 - Stop doing that. - But that's what you always wanted. 653 01:24:27,098 --> 01:24:30,011 Well, I... I don't want it now. 654 01:24:36,272 --> 01:24:38,968 Stop that. Stop that. 655 01:25:00,928 --> 01:25:02,841 Look at me. 656 01:25:10,276 --> 01:25:12,234 Look at you? 657 01:25:19,408 --> 01:25:21,060 I fail to see what's so funny. 658 01:25:22,496 --> 01:25:26,409 Well, you never had much of a sense of humor, did you? 659 01:25:28,105 --> 01:25:31,888 I just think it's ridiculously funny... 660 01:25:32,062 --> 01:25:37,019 ...that I've wasted all this time... 661 01:25:38,976 --> 01:25:40,759 ...on just a man. 662 01:25:48,499 --> 01:25:50,500 I'm not just a man. 663 01:26:11,981 --> 01:26:17,198 Don't you remember that theater in China... 664 01:26:19,504 --> 01:26:22,677 ...where we met so many years ago? 665 01:26:25,982 --> 01:26:30,200 The place where you gave me your heart. 666 01:26:30,635 --> 01:26:32,636 The skin I remember. 667 01:26:36,766 --> 01:26:38,723 The curve of her cheek. 668 01:26:43,984 --> 01:26:46,028 The softness of her mouth. 669 01:26:49,506 --> 01:26:51,856 I am your Butterfly. 670 01:26:54,552 --> 01:26:58,552 Under the robes, beneath everything... 671 01:27:01,856 --> 01:27:03,335 ...it was always me. 672 01:27:08,815 --> 01:27:15,511 Tell me you adore me. 673 01:27:17,859 --> 01:27:24,033 How could you, who understood me so well... 674 01:27:28,947 --> 01:27:30,469 ...make such a mistake? 675 01:27:32,208 --> 01:27:34,730 You've shown me your true self. 676 01:27:35,818 --> 01:27:38,384 But what I loved was the lie. 677 01:27:39,167 --> 01:27:41,383 A perfect lie... 678 01:27:44,384 --> 01:27:46,340 ...that's been destroyed. 679 01:27:47,906 --> 01:27:50,212 You never really loved me. 680 01:27:52,168 --> 01:27:58,124 I'm a man who loved a woman... 681 01:28:02,517 --> 01:28:05,865 ...created by a man. 682 01:28:11,735 --> 01:28:16,215 Anything else simply falls short. 683 01:29:03,785 --> 01:29:06,091 Special delivery. 684 01:29:06,830 --> 01:29:08,830 Pay the postman. 685 01:29:12,135 --> 01:29:15,309 Big performance for you tonight, Gallimard? 686 01:29:20,136 --> 01:29:22,441 The biggest of my career. 687 01:29:48,705 --> 01:29:50,357 You know me, yes? 688 01:29:51,793 --> 01:29:53,184 Why? 689 01:29:54,271 --> 01:29:56,141 Because I'm a celebrity. 690 01:29:59,750 --> 01:30:01,707 I make people laugh. 691 01:30:05,620 --> 01:30:06,968 I made all of France laugh. 692 01:30:07,142 --> 01:30:10,186 - Yeah. - Yeah, yeah. 693 01:30:20,796 --> 01:30:26,536 But really, if you'd understood, you wouldn't laugh at all. 694 01:30:29,537 --> 01:30:35,885 Quite the contrary, men like you should be beating down my door... 695 01:30:36,103 --> 01:30:39,016 ...begging to learn my secrets. 696 01:30:40,189 --> 01:30:43,495 For I, René Gallimard... 697 01:30:45,277 --> 01:30:51,626 ...have known and been loved by the perfect woman. 698 01:31:26,066 --> 01:31:31,066 There is a vision of the Orient that I have... 699 01:31:36,502 --> 01:31:43,025 ...of slender women in cheongsams and kimonos... 700 01:31:44,764 --> 01:31:50,503 ...who die for the love of unwon'thy foreign devils... 701 01:31:51,504 --> 01:31:56,548 ...who are born and raised to be perfect women... 702 01:31:58,157 --> 01:32:02,852 ...who take whatever punishment we give them and spring back... 703 01:32:04,897 --> 01:32:09,811 ...strengthened by love unconditionally. 704 01:32:11,288 --> 01:32:15,290 It's a vision that has become my life. 705 01:32:28,291 --> 01:32:34,075 My mistake was simple and absolute. 706 01:32:36,770 --> 01:32:38,815 The man I loved was not won'thy. 707 01:32:40,815 --> 01:32:45,467 He didn't deserve even a second glance. 708 01:32:47,511 --> 01:32:53,686 But instead, I gave him my love. 709 01:32:59,165 --> 01:33:00,991 All of my love. 710 01:33:23,299 --> 01:33:29,038 Love warped my judgment, blinded my eyes... 711 01:33:31,517 --> 01:33:37,170 ...so that now when I look into the mirror... 712 01:33:41,083 --> 01:33:43,345 ...I see nothing but... 713 01:33:57,695 --> 01:34:02,173 I have a vision of the Orient... 714 01:34:03,521 --> 01:34:09,696 ...that deep within her almond eyes, there are still women. 715 01:34:11,479 --> 01:34:16,175 Women willing to sacrifice themselves for the love of a man. 716 01:34:21,350 --> 01:34:27,828 Even a man whose love is completely without won'th. 717 01:34:35,829 --> 01:34:39,918 Death with honor is better... 718 01:34:40,092 --> 01:34:44,570 ...than life with dishonor. 719 01:34:57,268 --> 01:34:59,485 So at last... 720 01:35:02,530 --> 01:35:08,225 ...in a prison far from China... 721 01:35:09,487 --> 01:35:11,443 ...I have found her. 722 01:35:21,792 --> 01:35:27,097 My name is René Gallimard. 723 01:35:29,924 --> 01:35:36,838 Also known as Madame Butterfly.