1 00:01:25,380 --> 00:01:28,049 ! همه ، سرها بالا ! سرها بالا ! همينجور مواظب باشين 2 00:01:28,299 --> 00:01:30,677 ! مواظبش باشين 3 00:01:30,926 --> 00:01:34,095 . عقب وايسا 4 00:01:44,645 --> 00:01:47,439 . آروم بذارش پايين 5 00:01:56,404 --> 00:01:59,574 . تيم فشار ، ببرينش داخل - . ببرينش داخل - 6 00:01:59,824 --> 00:02:04,287 . آماده باش - . ميخوام با تمام قدرت هل بدين - 7 00:02:04,288 --> 00:02:07,791 . استوار باشين ! برو . برگردونش داخل 8 00:02:08,040 --> 00:02:10,668 . آماده . تکونش بدين 9 00:02:10,918 --> 00:02:13,796 ! و ... فشار 10 00:02:18,924 --> 00:02:23,262 . خوبه ، قفل شد . تيم بارگيري ، راه بيافت 11 00:02:23,264 --> 00:02:24,306 ! نگهبان دروازه 12 00:02:30,516 --> 00:02:34,103 . جوفري ، دروازه رو بکش بالا 13 00:02:50,368 --> 00:02:54,497 ! جاي خالي رو مسدود کنين ! نذارين بياد بيرون 14 00:03:02,335 --> 00:03:03,837 ! يکي کمکش کنه 15 00:03:04,087 --> 00:03:07,465 ! يکاري کننين بره عقب 16 00:03:17,391 --> 00:03:20,018 ! بزنينش 17 00:03:20,518 --> 00:03:23,562 ! بزنينش 18 00:03:57,298 --> 00:04:00,468 . شنيدم هموند اصلاً اينجا نيست - . عذر خواهي هاش رو فرستاد - 19 00:04:00,717 --> 00:04:03,636 بخاطر مرگ اون کارگر ... 20ميليون دلار دادخواهي داريم 20 00:04:03,888 --> 00:04:06,307 و داري به من ميگي که هموند ... نتونست منو ببينه ؟ 21 00:04:06,556 --> 00:04:09,517 . مجبور بود زود بره ، دخترش داره طلاق ميگيره 22 00:04:09,767 --> 00:04:12,645 . درک ميکنم ، اما مسلحت بود که با موقعيت فعلي معامله کنيم 23 00:04:12,894 --> 00:04:16,606 ... شرکت حق بيمه - حالت خوبه ؟ - 24 00:04:17,607 --> 00:04:22,403 بيمه کننده ها احساس ميکنن اون سانحه . سوالات امنيتي در مورد پارک رو مطرح کرده 25 00:04:22,653 --> 00:04:24,613 . که سرمايه گذاران رو خيلي خيلي دلواپس کرده 26 00:04:24,863 --> 00:04:29,993 مجبور شدم که قول بدم که . سرکشي در تمام محل انجام بدم و شما رو بپام 27 00:04:29,992 --> 00:04:32,536 . هموند از سرکشي نفرت داره . اونا به آرومي همه چيزو ميارن پايين 28 00:04:32,786 --> 00:04:37,416 . تامين وجه رو قطع ميکنن . اينه که بيشتر اونو مياره پايين 29 00:04:42,044 --> 00:04:43,629 . سرت رو بپا 30 00:04:43,879 --> 00:04:49,050 اگه دو متخصص زير بار تعهد روي جزيره ميرفتن . بچه هاي حق بيمه عقب نشيني ميکردند 31 00:04:49,301 --> 00:04:52,178 ، الان يان مالکوم رو دارم . ولي فکر ميکنن اون خيلي نظاميه 32 00:04:52,427 --> 00:04:53,845 . اونا اَلن گرَنت رو ميخوان - گرَنت ؟ - 33 00:04:54,095 --> 00:04:56,597 . هيچوقت اونو بيرون مونتانا گير نمياري 34 00:04:56,848 --> 00:04:59,392 چرا نه ؟ 35 00:05:00,226 --> 00:05:02,854 چرا نه ؟ 36 00:05:03,854 --> 00:05:07,398 . چون گرَنت مثل منه 37 00:05:07,732 --> 00:05:10,693 . اون يه حفاره 38 00:05:53,854 --> 00:05:57,774 دکتر گرَنت ، دکتر ساتلر . آماده ايم که دوباره امتحان کنيم 39 00:05:58,024 --> 00:05:59,734 . از کامپيوترها متنفرم - 40 00:05:59,983 --> 00:06:03,111 . احساس متقابل - 41 00:06:16,540 --> 00:06:19,293 . يه نگاهي بنداز 42 00:06:20,668 --> 00:06:21,711 کار کرد ؟ 43 00:06:21,961 --> 00:06:24,880 چقدر وقت ميگيره ؟ - . بايد يه بازگشت بلافاصله بياره - 44 00:06:25,130 --> 00:06:29,634 ، تو يه رادار به داخل زمين شليک ميکني . و اشعه هايي که به استخوان برخورد ميکنه منعکس ميشه 45 00:06:29,884 --> 00:06:32,928 . اشعه هاي برخوردکرده برگشت 46 00:06:33,471 --> 00:06:35,806 . اين برنامه جديد باورنکردنيه 47 00:06:36,055 --> 00:06:39,392 يه چند سالي توسعه ، و . ديگه حتي مجبور نيستيم حفاري کنيم 48 00:06:39,643 --> 00:06:41,687 کجاش خنده دار بود ؟ 49 00:06:41,936 --> 00:06:46,190 يه کم پيچيده است ، ولي من . فکر نکنم کامپيوتره 50 00:06:46,440 --> 00:06:49,943 . انقباض پس از مرگ از وتر عقبي گردن 51 00:06:50,193 --> 00:06:51,111 وِلُسيراپتور(بچه دزد سريع) ؟ 52 00:06:51,361 --> 00:06:53,071 . بله ، همينطور قالب خوب 53 00:06:53,320 --> 00:06:56,281 اين 1.5 ، 2 متر بزرگي داره ، حدس ميزنم ... 3متر طولشه . نگاه کن به غير عادي 54 00:06:56,531 --> 00:06:57,699 چيکار ميکني ؟ 55 00:06:57,949 --> 00:06:59,117 . اون بهش دست زد 56 00:06:59,366 --> 00:07:04,037 . دکتر گرنت با ماشين ناسازگاره - . جهنم ، گرفتاري شديما - 57 00:07:04,288 --> 00:07:06,748 و به استخوان هايي که در مچ دست . به شکل هلال درآمده نگاه کن 58 00:07:06,998 --> 00:07:11,002 تعجبي نيست که اين بچه ها . ياد گرفتن چطور پرواز کنن 59 00:07:11,502 --> 00:07:14,254 . جداً 60 00:07:14,964 --> 00:07:19,635 خب ، شايد دايناسورها اشتراک بيشتري . با پرنده هاي حاضر دارن تا با اون حيوان هاي خزنده 61 00:07:19,884 --> 00:07:23,012 ، به استخوان شرمگاهي نگاه کنين . برگشته به عقب ، درست مثل يه پرنده 62 00:07:23,262 --> 00:07:27,600 به مهره ها نگاه کنين ، پر از کيسه هوا و . حفره ، درست مثل يه پرنده 63 00:07:27,849 --> 00:07:30,727 . و حتي کلمه "راپتور" معني "پرنده شکاري" ميده 64 00:07:30,977 --> 00:07:34,480 . اين که خيلي وحشتناک بنظر نمياد 65 00:07:35,439 --> 00:07:38,901 . بيشتر شبيه يه بوقلمون 2 متري 66 00:07:40,068 --> 00:07:42,695 يه بوقلمون ، هان ؟ - . اوه ، نه - 67 00:07:43,446 --> 00:07:47,366 . باشه ، سعي کن خودتو در دوران کرتاسه تصور کني - . بزن که رفتيم - 68 00:07:47,615 --> 00:07:51,660 همونطور که وارد زمين مسطح ميشي . اولين نگاهت به اين بوقلمون 2 متري ميافته 69 00:07:51,912 --> 00:07:54,915 ، مثل يه پرنده حرکاتي ميکنه . با خونسردي سرشو ميپيچونه 70 00:07:55,164 --> 00:07:59,209 و تو همينجور مي ايستي چون ... فکر ميکني شايد تيز بينيش بر اساس جنبيدنه 71 00:07:59,459 --> 00:08:02,087 مثل "تي-رکس" ، و ... . اگه تکون نخوري گمت ميکنه 72 00:08:02,336 --> 00:08:04,922 . ولي نه ، نه وِلُسراپتور 73 00:08:05,172 --> 00:08:09,551 تو بهش خيره ميشي ، و اون هم . درست يک راست خيره ميشه 74 00:08:09,801 --> 00:08:14,722 . و موقع حمله فرا ميرسه . نه از جلو ، بلکه از کنار 75 00:08:14,973 --> 00:08:20,102 از طرف دو "راپتور" ديگه . تو حتي نفهمدي که کجا بودن 76 00:08:20,100 --> 00:08:24,980 . چون وِلُسيراپتورها يه گروه شکار هستن ، ميبيني ... اون از الگوهاي حمله هماهنگ استفاده ميکنه 77 00:08:25,231 --> 00:08:28,234 . و امروز اون جانور اعتباري نداره ... 78 00:08:28,484 --> 00:08:31,278 ... و با اين روي تو شکاف ايجاد ميکنه 79 00:08:31,528 --> 00:08:35,573 150سانت چنگال جمع شدني ، مثل يه ... . تيغ صورت تراشي ، در ميان پنجه 80 00:08:35,823 --> 00:08:39,869 به خودش زحمت نميده که مثل . يه شير زير گردنتو گاز بگيره 81 00:08:40,118 --> 00:08:42,286 ... اون روت شکاف ايجاد ميکنه 82 00:08:42,537 --> 00:08:44,455 ... اينجا يا اينجا ... 83 00:08:44,705 --> 00:08:46,373 . اوه ، الن 84 00:08:46,624 --> 00:08:51,420 ، يا شايد سرتاسر شکم . دل و رودت ميريزه بيرون 85 00:08:51,669 --> 00:08:58,050 نکته اينجاست ، تو زنده ايي . وقتي شروع ميکنن که تو رو بخورن 86 00:08:58,049 --> 00:09:02,178 . پس ، ميدوني ، سعي کن يه کم احترام نشون بدي 87 00:09:02,429 --> 00:09:03,722 . باشه 88 00:09:11,310 --> 00:09:15,731 ، هي ، الن ، اگه ميخواستي بچه رو بترسوني . ميتونستي يه اسلحه روش بکشي ، ميدوني که 89 00:09:15,981 --> 00:09:18,942 . آره ، ميدونم . بچه ها 90 00:09:19,192 --> 00:09:21,111 ميخواي يکيشون رو داشته باشي ؟ 91 00:09:21,361 --> 00:09:26,783 ، من اون بچه رو نميخوام . ولي تربيت بچه ميتونه ، دکترگرنت ، دسيسه باشه 92 00:09:27,032 --> 00:09:28,825 منظورم اينه که ، آخه مشکلت با بچه ها چيه ؟ 93 00:09:29,075 --> 00:09:33,329 پر سر و صدا ، کثيف و . پر خرج هستند 94 00:09:33,579 --> 00:09:34,913 . کم ارزش ، کم ارزش 95 00:09:35,165 --> 00:09:36,542 . بو ميدن 96 00:09:36,791 --> 00:09:38,167 ! اونا بو نميدن - . بعضياشون بو ميدن - 97 00:09:38,417 --> 00:09:42,254 . نوزاد ها بو ميدن 98 00:09:48,300 --> 00:09:50,177 ! سايتو بپوشوننين - ! حفاري رو بپوشونين - 99 00:09:50,426 --> 00:09:53,096 ! بهشون بگين خاموش کنن - ! خاموش کن ! ماشينو قطع کن - 100 00:09:53,346 --> 00:09:57,224 ! همشو بپوشون ‍! بکشش کنار 101 00:09:57,516 --> 00:10:01,520 فقط قطعش کن ، ميتوني ؟ 102 00:10:01,769 --> 00:10:03,062 چي ؟ 103 00:10:17,533 --> 00:10:20,786 فکر ميکني داري اينجا چه غلطي ميکني ؟ 104 00:10:21,036 --> 00:10:23,580 ! هي ، ما اونو ذخيره کرده بوديم 105 00:10:23,830 --> 00:10:27,500 . براي امروز ، من ضمانتش ميکنم 106 00:10:27,500 --> 00:10:30,378 به نام خدا فکر ميکني کي هستي ؟ - ، جان هموند - 107 00:10:30,627 --> 00:10:34,964 . و شوق زده بودم که بالاخره شخصاً ميبينمتون ، دکترگرنت 108 00:10:35,214 --> 00:10:40,510 خب ، ميتونم بيبينم که ، آه . 50 هزارتا . در سال من خوب خرج شده بوده 109 00:10:40,760 --> 00:10:41,803 خيلي خوب ، اون آدم احمق نفهم کيه ؟ 110 00:10:42,052 --> 00:10:45,514 ... آه ، ايشون سنگواره سناس گياهي ما ، دکتر - . ساتلر - 111 00:10:45,765 --> 00:10:48,142 . الي ، ايشون ، آقاي هموند 112 00:10:48,392 --> 00:10:51,145 ... درباره ورود مهيج متاسفم ، دکتر ساتلر ، ولي 113 00:10:51,395 --> 00:10:53,230 من گفتم احمق نفهم !؟ - . در عجله هستيم ... - 114 00:10:53,479 --> 00:10:57,316 ميل داريد بنوشيد ؟ . نميخوايم بزاريم گرم بشه . بشين 115 00:10:57,566 --> 00:11:00,653 . بذارش به عهده من - . فقط يه ليوان بيارم يا دوتا . نه،نه،نه،نه، ميتونم اينکارو کنم - 116 00:11:00,903 --> 00:11:04,031 . همه چيز همين جاست - . راه خودم در اطراف آشپزخونه رو ميدونم - 117 00:11:04,280 --> 00:11:07,741 . حالا ، مستقيم ميرم سر اصل مطلب 118 00:11:07,741 --> 00:11:10,411 . من از شما خوشم مياد . هر دوتون 119 00:11:10,660 --> 00:11:15,456 . من ميتونم بي درنگ درباره افراد بگم . يه نعمته 120 00:11:17,165 --> 00:11:20,585 . من مالک يک جزيره از ساحل کاستاريکا هستم 121 00:11:20,836 --> 00:11:24,089 از طرف حکومت اونو اجاره کردم ... و در مدت 5 سال گذشته 122 00:11:24,339 --> 00:11:26,675 . در حال بر پايي يه نوع حفاظتگاه بيولوژيکي بودم ... 123 00:11:26,925 --> 00:11:29,135 . واقعاً تماشايي . لنگه نداره 124 00:11:29,385 --> 00:11:32,680 يکي که تو کنيا برپا کردم شبيه . يه باغ وحش نوازشي 125 00:11:32,929 --> 00:11:37,183 و بدون شک جاذبه هاي ما بچه ها . رو از خودشون بي خود ميکنه 126 00:11:37,433 --> 00:11:40,395 و اونا چي هستند ؟ - . نسخه کوچک از بزرگ ها ، عسلم - 127 00:11:40,645 --> 00:11:42,605 . و نه فقط بچه ها ، همه 128 00:11:42,854 --> 00:11:48,901 . سال ديگه افتتاح ميکنيم ، اگه اول وکيل ها منو نکشن من به وکيل ها اهميت نميدم ، شما چطور ؟ 129 00:11:49,151 --> 00:11:52,070 . ما...واقعاً هيچي نمي فهميم - . من...واقعاً هيچي نمي فهميم - 130 00:11:52,320 --> 00:11:57,158 ، من ميفهمم ، و همين الان يه يه قلوه سنگ تو کفشمه . کسي که نماينده سرمايه گذاران منه 131 00:11:57,408 --> 00:12:00,077 . ميگه که اونا روي نظريات غير معمولي پافشاري ميکنن 132 00:12:00,328 --> 00:12:01,829 چه نوع نظرياتي ؟ 133 00:12:02,079 --> 00:12:04,915 . خب ، از نوع تو ، خيلي رُک يه نکته وجود داره 134 00:12:05,165 --> 00:12:09,336 ، منظورم اينه که ، بذار واضحش کنيم . در زمينه مخصوص خودت ، تو بالاترين مغزي 135 00:12:09,585 --> 00:12:12,004 ... و اگه من ميتونستم فقط شما رو ترغيب کنم 136 00:12:12,254 --> 00:12:15,257 ، زير بار تعهد در پارک برين ... ... تاييديه ات رو بدي بهش 137 00:12:15,507 --> 00:12:21,471 ، شايد هر نوشتني يه گواهي نامه کوچولو باشه . ميتونستم برگردم روي برنامه زمان بندي شده 138 00:12:21,470 --> 00:12:26,683 چرا ميخوان اهميت بدن ما چي فکر ميکنيم ؟ - اين چه نوع پارکيه ؟ - 139 00:12:27,683 --> 00:12:30,936 . درست بالاي کوچه تونه 140 00:12:32,146 --> 00:12:35,358 چرا نمياين اونجا ، هر جفتتون ، براي آخر هفته ؟ 141 00:12:35,607 --> 00:12:38,985 من دوست دارم نظريه يه . سنگواره شناس گياهي رو هم داشته باشم 142 00:12:39,235 --> 00:12:43,281 . من يه جت آماده باش توي چاتئو دارم 143 00:12:43,698 --> 00:12:46,617 . ببين ، متاسفم . اين غير ممکنه 144 00:12:46,866 --> 00:12:48,368 ... ما الان يه اسکلت جديد رو حفاري ميکنيم 145 00:12:48,617 --> 00:12:52,787 بهتون پاداش ميدم ... با تامين وجه کامل حفاريتون 146 00:12:53,038 --> 00:12:55,623 . اين يه زمان خيلي غير عاديه - زمان بندي - 147 00:12:55,874 --> 00:12:59,752 . براي بيشتر از سه سال ... 148 00:13:03,213 --> 00:13:05,798 هواپيما کجاست ؟ 149 00:13:06,049 --> 00:13:07,050 . باشه - . سه سال - 150 00:13:07,301 --> 00:13:08,177 . هورا 151 00:13:50,794 --> 00:13:53,421 ! دادجسون 152 00:14:00,261 --> 00:14:02,805 . تو نبايد از اسم من استفاده کني 153 00:14:03,054 --> 00:14:06,766 ! دادجسون ، دادجسون . ما دادجسون رو اينجا داريم 154 00:14:07,016 --> 00:14:10,103 . ديدي ؟ هيچکس اهميت نميده . کلاه خوشکليه 155 00:14:10,353 --> 00:14:13,230 سعي ميکني شبيه چي باشي ، يه مامور مخفي ؟ 156 00:14:13,481 --> 00:14:15,316 خب ؟ - . 750 - 157 00:14:15,566 --> 00:14:17,860 . موقع تحويل کالا ، 50 هزارتاي ديگه براي هر جنين زيست پذير 158 00:14:18,110 --> 00:14:21,071 . 1.5ميليون ميشه ، اگه همه 15 قطعه رو از جزيره بياري 159 00:14:21,321 --> 00:14:22,197 . همشو ميارم 160 00:14:22,446 --> 00:14:26,200 . يادت باشه ، جنين زيست پذير . اگه زنده نباشن براي ما کاربردي نداره 161 00:14:26,450 --> 00:14:30,245 اوه! فکر کردي من چطوري اونا رو حمل ميکنم ؟ 162 00:14:32,454 --> 00:14:35,332 . با پيچوندن کَفِش باز ميشه 163 00:14:35,582 --> 00:14:37,334 . عاليه . اوه ، خداي من 164 00:14:37,583 --> 00:14:40,085 . اين تو سرد و بخش بخش شده 165 00:14:40,336 --> 00:14:43,589 . شما بچه ها . عاليه - . گمرک حتي اگه بخواد ميتونه بررسيش کنه - 166 00:14:43,839 --> 00:14:45,799 ! بذار ببينم . اوه 167 00:14:46,049 --> 00:14:48,969 . به اندازه کافي براي 36 ساعت خنک کننده داره - بدون جوهر نعناع خشک ؟ - 168 00:14:49,220 --> 00:14:52,139 . بعدش جنين ها بايد برگردن اينجا توي سان جوزه باشن 169 00:14:52,388 --> 00:14:53,973 . به آدماي شما رو کشتي بستگي داره 170 00:14:54,222 --> 00:14:57,767 . ساعت 7 فردا شب در اسکله شرقي . مطمئن شو اون همونجاست 171 00:14:58,018 --> 00:15:01,896 چطوري براي قلب امنيتي نقشه ميکشي ؟ - . يه روزنه 18 دقيقه اي وقت دارم - 172 00:15:02,146 --> 00:15:07,318 18دقيقه و شرکت شما 10 سال . تحقيقات علمي رو بدست مياره 173 00:15:10,153 --> 00:15:13,698 . منو کم ارزش حساب نکن ، دادجسون 174 00:15:14,698 --> 00:15:18,076 . اشتباه هموند همين بود 175 00:15:30,796 --> 00:15:35,133 خب شما دو تا ، ام ، دايناسور ها رو حفار...حفاري ميکنين ؟ 176 00:15:35,883 --> 00:15:39,344 ... خب - . سعي ميکنيم - 177 00:15:44,139 --> 00:15:46,600 . مجبورين با دکترمالکوم خو بگيرين 178 00:15:46,850 --> 00:15:51,062 ، اون از يه شخصيت زيادي رقت انگيز رنج ميبره . مخصوصاً براي يه رياضي دان 179 00:15:51,312 --> 00:15:53,105 . هرج و مرج دان . در واقع ، هرج و مرج دان 180 00:15:53,355 --> 00:15:54,982 ... جان قبول نکرد که هرج و مرج باشه 181 00:15:55,232 --> 00:15:57,859 مخصوصاً چيزي که درباره . پروژه علميش گفته ميشه 182 00:15:58,111 --> 00:16:01,280 يان ، تو هيچوقت داراي صلاحيت نبودي که . ارتباط خودت به جزيره رو توضيح بدي 183 00:16:01,529 --> 00:16:04,240 به خاطر رفتار سيستم در فضاي فاز ؟ 184 00:16:04,490 --> 00:16:07,743 ، يه ظرفيت ، اگه ممکن بود مي گفتم ... از خرد کردن شماره مد روز 185 00:16:07,993 --> 00:16:08,952 . نکن 186 00:16:09,202 --> 00:16:12,330 دکترساتلر ، دکترگرنت نظريه هرج و مرج به گوشتون خورده ؟ 187 00:16:12,580 --> 00:16:13,373 . نه 188 00:16:13,622 --> 00:16:16,124 نه ؟ معادلات غير خطي ؟ 189 00:16:16,375 --> 00:16:19,420 جاذبه هاي ناشناس ؟ 190 00:16:19,878 --> 00:16:26,050 من از اينکه باور کنم شما با مفهوم . جاذبه آشنا نيستيد امتناع کردم 191 00:16:28,593 --> 00:16:33,431 ، من دانشمند ها رو آوردم . تو يه ستاره راک آوردي 192 00:16:36,350 --> 00:16:38,936 . همينجاست 193 00:17:05,290 --> 00:17:11,588 . برش بد باد . مجبوريم تقريباً سريع بشينيم . خودتونو نگه دارين ، لرزنده خواهد بود 194 00:17:37,859 --> 00:17:40,361 نه،نه، ولي تو به اون قطعه ... اينوري نياز داري ، و اون قطعه 195 00:17:40,611 --> 00:17:44,407 . تا تو درستش کني فرود اومديم 196 00:17:44,657 --> 00:17:45,407 . عاليه 197 00:19:03,849 --> 00:19:06,351 تمام 50 مايل از حصارهاي اطراف در اينجاست ؟ 198 00:19:06,600 --> 00:19:09,645 . و خندق بتني ، و سيستم حسگر پيگير حرکت 199 00:19:09,895 --> 00:19:13,106 . دونالد ، پسر عزيز ، راحت باش . سعي براي خودت حال کني 200 00:19:13,356 --> 00:19:16,109 . يه چيز صريح و بي پرده بگو ، جان . اين گردش آخر هفته نيست 201 00:19:16,358 --> 00:19:19,277 . اين يه بررسي جدي از پايداري جزيره است 202 00:19:19,528 --> 00:19:22,489 سرمايه گذارانت ، کساني که من . نماينده شونم ، عميقاً مضطرب هستند 203 00:19:22,738 --> 00:19:25,824 48ساعت از حالا ، اگه مجاب . نشده باشن ، مجاب نميشم 204 00:19:26,074 --> 00:19:28,160 . خفه ات ميکنم ، جان 205 00:19:28,411 --> 00:19:34,125 . در 48 ساعت ، در حال قبول عذرخواهي هات هستم 206 00:19:41,922 --> 00:19:45,759 . خيلي خب ، آروم تر . آروم . وايسا ، وايسا ، وايسا 207 00:19:46,424 --> 00:19:49,469 . اين نبايد اينجا باشه 208 00:20:07,943 --> 00:20:10,612 ... الن ، اين نوع وِريفورمَن منقرض شده ، بعد از 209 00:20:10,863 --> 00:20:13,448 . دوران کرتاسه ... . منظورم اينه که ، اين چيز متشابه است 210 00:20:13,699 --> 00:20:14,991 چيه ؟ 211 00:20:44,683 --> 00:20:47,478 . اينو ببين 212 00:20:49,311 --> 00:20:53,064 . اين يه ... اين يه دايناسوره 213 00:20:55,693 --> 00:21:00,113 . شما اينکارو کردين . شما حرومزاده هاي ديوونه اينکارو کردين 214 00:21:00,361 --> 00:21:03,781 اوه ، الي ، ما الان ميتونيم کتاب قانون . در خونسردي رو پاره کنيم . اين نشدنيه 215 00:21:04,031 --> 00:21:06,242 . اشتباه مي کردن . اين يه موجود خون گرمه 216 00:21:06,492 --> 00:21:10,037 . اين چيز توي مرداب زندگي نميکنه اين چيز چه قدرشه ، يه گردن 8 متري ؟ 217 00:21:10,286 --> 00:21:14,373 . براچياسائور !؟ 9 - . 9متر - 218 00:21:29,428 --> 00:21:33,515 . با اينجا ما يه ثروتي بدست مياريم 219 00:21:36,893 --> 00:21:38,228 چقدر سريع ان ؟ 220 00:21:38,477 --> 00:21:43,231 خب ، ما تي.رکس رو زمان سنجي کرديم . با 51.5 کيلومتر در ساعت 221 00:21:43,565 --> 00:21:45,817 تي...تي.رکس" ؟" 222 00:21:46,066 --> 00:21:48,902 گفتي شما تي.رکس دارين ؟ - . آه..هاه - 223 00:21:49,153 --> 00:21:51,072 . دوباره بگو 224 00:21:51,322 --> 00:21:54,200 . ما تي.رکس داريم 225 00:21:54,617 --> 00:21:56,952 . سرتو بين زانو هات بذار 226 00:21:57,201 --> 00:21:58,661 ... دکتر گرنت 227 00:21:58,911 --> 00:22:00,955 ... دکتر ساتلر عزيزم 228 00:22:01,205 --> 00:22:06,585 . به پارک ژوراسيک خوش آمديد 229 00:22:28,061 --> 00:22:31,398 . دارن توي گله ها حرکت ميکنن 230 00:22:32,105 --> 00:22:35,233 . اونا تو گله ها حرکت ميکنن 231 00:22:41,738 --> 00:22:44,908 چطور اينکارو کردي ؟ 232 00:22:46,159 --> 00:22:49,037 . نشونت ميدم 233 00:23:14,308 --> 00:23:18,145 ... حالا ، پيشرفته ترين پارک تفريحي در تمام دنيا 234 00:23:18,394 --> 00:23:20,771 . اتحاد همه آخرين تکنولوژي ها ... 235 00:23:21,021 --> 00:23:24,149 . و فقط درباره گردش ها حرف نميزنم ، ميدوني . همه گردش رو دارن 236 00:23:24,400 --> 00:23:28,528 ... نه ، ما جاذبه زيستي زنده خيلي مبهوت کننده که 237 00:23:28,778 --> 00:23:32,448 . خارج از تصور در کل دنياست رو ساختيم ... 238 00:23:32,699 --> 00:23:35,493 خب ، داري به چي فکر ميکني ؟ 239 00:23:35,743 --> 00:23:40,206 . که کارمون ناموزونه - منظورت انقراض نيست ؟ - 240 00:23:46,751 --> 00:23:51,381 خب ، حالا ، چرا همگي نميشينيد ؟ . دونالد ، بشين 241 00:23:51,630 --> 00:23:56,259 . اه ، اينجا ، اون اومد . خب ، من اومدم 242 00:23:59,387 --> 00:24:01,139 . سلام 243 00:24:01,388 --> 00:24:02,556 . بگو سلام 244 00:24:02,806 --> 00:24:03,557 . سلام 245 00:24:05,141 --> 00:24:06,768 . سلام ، جان 246 00:24:07,019 --> 00:24:08,646 . بله ، چند خط دارم 247 00:24:08,895 --> 00:24:13,607 . خب ، باشه ، باشه ، حدس ميزدم ولي ، چطوري اومدم اينجا ؟ 248 00:24:13,858 --> 00:24:17,820 . خب ، بذار نشونت بدم . اول ، يه قطره خون لازم دارم 249 00:24:18,070 --> 00:24:19,029 . خون تو 250 00:24:19,278 --> 00:24:20,029 . درسته 251 00:24:22,114 --> 00:24:23,532 . درد داشت 252 00:24:23,782 --> 00:24:26,827 . آروم باش ، جان . همه قسمت هاي معجزه تقسيم سلولي همين بود 253 00:24:27,077 --> 00:24:30,539 . سلام ، جان 254 00:24:30,996 --> 00:24:34,917 تقسيم سلولي از چي ؟ اصل و نصب از نو يک . رشته د.ان.اي دست نخورده رو خلق ميکنه 255 00:24:35,167 --> 00:24:37,085 . نه بدون توده درز هاي متوالي 256 00:24:37,335 --> 00:24:39,670 د.ان.اي دوران کهن ، از کدوم منبع ؟ 257 00:24:39,920 --> 00:24:44,883 از کجا خون دايناسور با قدمت صد ميليون سال رو گير آوردي ؟ 258 00:24:48,178 --> 00:24:49,888 چي ؟ چي ؟ 259 00:24:50,138 --> 00:24:53,016 اوه ، خب ، آقاي دي.ان.اي ، از کجا اومدي‌؟ 260 00:24:53,266 --> 00:24:54,392 . از خون تو 261 00:24:54,641 --> 00:24:59,020 فقط يه قطره خون حاوي ميلياردها ... رشته دي.ان.اي 262 00:24:59,270 --> 00:25:02,023 . ساختمان قالب هاي موجودات هست ... 263 00:25:02,273 --> 00:25:06,902 يه رشته دي.ان.اي مثل من . پرينت آبي براي ساختمان زندگي يه موجوده 264 00:25:07,153 --> 00:25:12,408 و بعضي مواقع حيواناتي که ميليون ها سال پيش ... منقرض ميشن ، مثل دايناسور ها 265 00:25:12,656 --> 00:25:17,535 . پرينت هاي آبيشون رو براي ما به جا ميذارن تا پيداشون کنيم ... . ما فقط بايد بدونيم کجا دنبالشون بگرديم 266 00:25:17,785 --> 00:25:22,498 ، 100ميليون سال پيش . پشه ها هم بودن درست مثل امروز 267 00:25:22,748 --> 00:25:26,085 . و درست مثل امروز ، از خون حيوانات تغذيه مي کردن 268 00:25:26,335 --> 00:25:30,964 . حتي دايناسور ها ... بعضي وقت ها ، بعد از نيش زدن دايناسور 269 00:25:31,215 --> 00:25:35,802 پشه ها ميخواستن روي شاخه يه درختي بشينن ... . و در شيره گياهي ميچسبن 270 00:25:36,051 --> 00:25:40,847 بعد از مدتي طولاني ، شيره درخت ... سخت ميشه و فسيل بوجود مياد 271 00:25:41,097 --> 00:25:46,435 ، درست مثل استخوان دايناسور ... . پشه در داخل حفظ ميشه 272 00:25:46,684 --> 00:25:50,312 ،اين شيره درخت فسيل شده ... که ما بهش عنبر ميگيم 273 00:25:50,563 --> 00:25:54,775 ... با پشه درونش براي ميليون ها سال صبر کرده ... 274 00:25:55,026 --> 00:25:58,696 . تا اينکه دانشمندان پارک ژوراسيک جلو اومدن ... 275 00:25:58,946 --> 00:26:02,992 ، با استفاده از تکنولوژي هاي مشکل و پيچيده ... خون حفظ شده رو استخراج کردن 276 00:26:03,240 --> 00:26:08,453 . از پشه ، و بينگو : دي.ان.اي دايناسور ... 277 00:26:08,703 --> 00:26:13,333 يه رشته کامل دي.ان.اي . با 3 ميليارد کد ژنتيکي 278 00:26:13,583 --> 00:26:17,545 اگه براي يه ثانيه در هشت ساعت از روز ... اينجوري در صفحات به دنبالشون ميگشتيم 279 00:26:17,794 --> 00:26:21,798 دو سال براي جست جو در کل . رشته دي.ان.اي وقت ميگرفت 280 00:26:22,048 --> 00:26:27,094 . خيلي طولاني بود . از آنجا که خيلي قديمي بود ، پر از حفره بود 281 00:26:27,345 --> 00:26:30,307 حالا اينجا بود که نسل شناسان . ما کار رو بعهده ميگيرن 282 00:26:30,556 --> 00:26:33,642 ... ماشين متفکر اَبَرکامپيوتر و ترتيب سنج هاي ژن 283 00:26:33,892 --> 00:26:36,269 . در چند دقيقه رشته رو تفکيک کردن ... 284 00:26:36,519 --> 00:26:38,395 ... و نمايش هاي مجازي واقعي 285 00:26:38,646 --> 00:26:42,149 به نسل شناسان ما درزهايي ... . در دي.ان.اي پشه نشون داد 286 00:26:42,398 --> 00:26:44,733 ... ما از دي.ان.اي کامل يه قورباغه استفاده کرديم 287 00:26:44,985 --> 00:26:49,239 تا حفره ها رو پر کنه و ... . دستور العمل رو کامل کنه 288 00:26:49,487 --> 00:26:55,200 . واو!وحالا ، ميتونيم بچه دايناسور بسازيم 289 00:26:56,827 --> 00:27:01,206 . اين پيروزي فقط موقتيه . اينا همش آهنگ خيلي مهيجي داشت ، البته 290 00:27:01,456 --> 00:27:03,875 . يه گام نظامي يا همچين چيزي . هنوز نوشته نشده بود 291 00:27:04,125 --> 00:27:07,211 . و بعد ، گردش به حرکت در مياد 292 00:27:15,510 --> 00:27:20,139 . خب ، اينجا رو ببين ... اونا گاوچرونهاي سخت کار کن هستن 293 00:27:20,388 --> 00:27:22,682 . اين طاقت فرساست ، جان 294 00:27:22,932 --> 00:27:26,811 و اون شخصيت ها خود لقاح هستند ؟ 295 00:27:27,060 --> 00:27:29,729 . نه،نه،نه ما اينجا هيچ محرکي نداريم 296 00:27:29,979 --> 00:27:33,149 اون افراد کارگران معجزه واقعي . پارک ژوراسيک هستند 297 00:27:33,399 --> 00:27:37,153 در تخم شتر مرغ يا شتر مرغ . استراليايي بارور نشده 298 00:27:37,403 --> 00:27:40,197 يه دقيقه وايسا . چطوري کرموزم هاي سلول دار رو جدا و تقسيم کردين ؟ 299 00:27:40,447 --> 00:27:44,034 نميتونيم تخم هاي بارور نشده ببينيم ؟ - . بزودي ، بزودي ، بزودي - 300 00:27:44,284 --> 00:27:48,038 حالا ، يه تيم کامل از ... مهندسين ژنتيک دارن روي 301 00:27:48,287 --> 00:27:51,498 نميتوني اينو نگه ش داري ؟ - . متاسفم . يه جورايي يه گردشه - 302 00:27:51,747 --> 00:27:55,251 . يک ، دو ، سه 303 00:27:55,251 --> 00:27:56,794 . نميتوني اين کارو کني 304 00:27:57,044 --> 00:28:00,631 چي ؟ - ميتونن اينکارو کنن ؟ - 305 00:28:01,631 --> 00:28:05,802 ياد آوري : قايق به سمت قاره . در ساعت 19 حرکت ميکنه 306 00:28:06,051 --> 00:28:11,515 بدون استثناء همه کارکنان قبل . از 18 و 45 دقيقه در اسکله باشن 307 00:28:11,766 --> 00:28:16,520 . هنري - . روز خوش ، قربان - 308 00:28:28,946 --> 00:28:32,074 . تخم ها رو بر ميگردونه 309 00:28:34,117 --> 00:28:38,079 زمان بندي بي عيب . اميدوار بودم از تخم بيرون بيان . قبل از اينکه مجبور بشم برم به سمت قايق 310 00:28:38,328 --> 00:28:40,747 هنري ، هنري ، چرا به من نگفتي ؟ 311 00:28:40,997 --> 00:28:45,418 من اصرار داشتم موقعي که . متولد ميشن اينجا باشم 312 00:28:45,669 --> 00:28:46,670 . يالا 313 00:28:49,588 --> 00:28:54,092 . يالا ، کوچولو 314 00:29:02,307 --> 00:29:05,685 . خيلي خوبه . فشار بده 315 00:29:06,101 --> 00:29:08,103 . خيلي خوبه - . خدا - 316 00:29:08,353 --> 00:29:11,106 . فشار بده . بيا 317 00:29:11,356 --> 00:29:14,317 . بيا . بيا ديگه 318 00:29:14,568 --> 00:29:18,947 . اومدي . اينجا 319 00:29:22,449 --> 00:29:26,870 اونا اولين موجودي که مياد و باهاشون . تماس داره رو توي ذهنشون حک ميکنن 320 00:29:27,120 --> 00:29:28,913 . کمکشون ميکنه بهم اعتماد کنن 321 00:29:29,162 --> 00:29:35,293 . شاهد تولد هر موجودي توي اين جزيره بودم 322 00:29:35,543 --> 00:29:38,671 مسلماً نه اونهايي که توي . وحش پرورش داده شدن 323 00:29:38,921 --> 00:29:41,007 . عملاً اونا نميتونن توي وحش زاد و ولد کنن 324 00:29:41,256 --> 00:29:43,925 تنظيم جمعيت يکي از اقدامات . امنيتي پيشگيرانه ماست 325 00:29:44,175 --> 00:29:48,137 هيچ توليد مثل غير مجازي . در پارک ژوراسيک نيست 326 00:29:48,387 --> 00:29:51,515 چطور ميفهمي که نميتونن زاد و ولد کنن ؟ 327 00:29:51,764 --> 00:29:54,976 خب ، چون همه حيوانات در . پارک ژوراسيک ماده هستند 328 00:29:55,227 --> 00:29:57,521 . ما اونا رو اينجوري مهندسي کرديم 329 00:29:57,770 --> 00:30:00,856 . اومدي 330 00:30:01,607 --> 00:30:04,526 ! اوه ، خداي من . اونو ببين 331 00:30:04,776 --> 00:30:08,071 دماي خون انگار حدود بالاي 80 . درجه رو نشون ميده ، شايد 332 00:30:08,320 --> 00:30:08,904 چي ؟ 333 00:30:09,154 --> 00:30:10,489 . 91 - . 91 - 334 00:30:10,740 --> 00:30:12,825 هومئوترميک ؟ اين دماي خون رو نگه ميداره ؟ 335 00:30:13,075 --> 00:30:14,117 . بله 336 00:30:18,787 --> 00:30:21,373 ولي ، بازم ، چطور ميفهمي همشون ماده هستن ؟ 337 00:30:21,622 --> 00:30:25,542 چي ، يکي ميره بيرون توي پارک و دامن دايناسورها رو ميشکه بالا ؟ 338 00:30:25,793 --> 00:30:29,129 . رنگين تن هاشون رو کنترل ميکنيم . اين که واقعاً سخت نيست 339 00:30:29,379 --> 00:30:31,631 همه استخوان هاي جنين ها . بطور ماندگار ماده هستن 340 00:30:31,882 --> 00:30:35,552 اونا يه هرمون اضافه درست ... در مرحله رشد لازم دارن 341 00:30:35,802 --> 00:30:36,761 . تا اونا رو نر کنه ... 342 00:30:37,011 --> 00:30:39,764 . ما هم به طور ساده اونهاشون رو رد ميکنيم - اونهاشون رو رد ميکنين ؟ - 343 00:30:40,014 --> 00:30:43,434 جان ، کنترل از نوعي . که داري سعي ميکني انجام بدي ممکن نيست 344 00:30:43,683 --> 00:30:46,519 ... اگه تاريخ تکاملي يک چيز به ما آموخته باشه 345 00:30:46,769 --> 00:30:51,023 . اينه که زندگي نبايد رهبري شده باشه ... ... زندگي نقض آزاديه . به مکان هاي جديد توسعه پبدا ميکنه 346 00:30:51,273 --> 00:30:54,693 ، و تمام حصارها رو در هم ميشکنه ... بزحمت ، شايد حتي به طور خطرناک 347 00:30:54,942 --> 00:30:59,196 . ولي چيزيه که هست... 348 00:30:59,196 --> 00:31:00,698 . هست 349 00:31:00,947 --> 00:31:05,993 داري ميگي که يه گروه تشکيل شده از حيوانات ماده ... توليد مثل خواهند کرد ؟ 350 00:31:06,245 --> 00:31:12,208 نه ، به طور ساده ميگم که . "زندگي ، يه راهي پيدا ميکنه" 351 00:31:17,837 --> 00:31:21,256 اين چه نوعي يه ؟ 352 00:31:21,799 --> 00:31:24,968 . يه بچه دزد 353 00:31:27,596 --> 00:31:30,640 شما بچه دزدها رو پرورش دادين ؟ 354 00:31:42,233 --> 00:31:47,321 دکترگرنت! همونطور که داشتم ميگفتم . براتون ناهار حاضر کرديم قبل ازاينکه به داخل پارک بريد 355 00:31:47,570 --> 00:31:52,158 ... سرآشپز خوراک شناس ما ، آلخاندرو - دارن چي کار ميکنن ؟ - 356 00:31:56,911 --> 00:31:59,664 . تغذيه شون ميکنن 357 00:32:03,166 --> 00:32:09,088 . آلخاندرو يه غذاي دلپذير براي ما تدارک ديده . ماهي خاردار تند 358 00:32:09,338 --> 00:32:11,924 ممکنه ؟ 359 00:32:50,415 --> 00:32:52,542 . همه اونا بايد منقرض شده باشن 360 00:32:52,792 --> 00:32:53,751 . رابرت مالدون 361 00:32:54,001 --> 00:32:55,628 . سرپرست سرگرمي من اهل کنيا 362 00:32:55,877 --> 00:32:58,713 يه کم آشوب طلب ، ولي بيشتر از . همه درباره بچه دزدها ميدونه 363 00:32:58,963 --> 00:33:00,548 ميانگين رشدشون چقدره ؟ 364 00:33:00,798 --> 00:33:03,301 ، در هشت ماه مرگ آور ميشن . و منظورم مرگ آور واقعيه 365 00:33:03,551 --> 00:33:06,971 ، خيلي چيزهايي که ميتونن شکارت کنن رو شکار کردم ... ولي اينکه اين ها چطوري حرکت ميکنن 366 00:33:07,220 --> 00:33:09,055 سريع در برابر حيوان دو پا ؟ - . سرعت يوز پلنگ وحشي - 367 00:33:09,305 --> 00:33:12,183 80تا100 کيلومتر در ساعت . حتي اگه در فضاي باز باشن 368 00:33:12,432 --> 00:33:14,058 . و جهنده هاي حيرت انگيز هستند 369 00:33:14,310 --> 00:33:18,730 ،بله،بله،بله . بخاطر همين اقدامات امنيتي بيهنايت داريم 370 00:33:18,980 --> 00:33:21,232 از خودشون هوش نشون ميدن ؟ 371 00:33:21,482 --> 00:33:25,569 . بينهايت هوش نشون ميدن . حتي هوش حل مساله 372 00:33:25,820 --> 00:33:27,322 . مخصوصاً يه بزرگش 373 00:33:27,571 --> 00:33:29,698 ، در ابتدا هشت تا پرورش داديم ... ولي وقتي اون دختر وارد شد 374 00:33:29,947 --> 00:33:33,117 اون متکبر شد و همه رو کشت ... . غير از دوتاي ديگه 375 00:33:33,367 --> 00:33:40,165 ، اون يکي ، وقتي اون دختر بهت نگاه ميکنه . ميتوني ببيني داره روي يه چيزي کار ميکنه 376 00:33:40,414 --> 00:33:42,499 . به خاطر همين مجبوريم اينجوري بهشون غذا بديم 377 00:33:42,751 --> 00:33:45,628 وقتي تغذيه دهنده ها ميان . اون همش به حصار ها حمله ميکنه 378 00:33:45,877 --> 00:33:47,462 حصارها بهشون برق وصل شده ، درسته ؟ 379 00:33:47,711 --> 00:33:50,756 . درسته ، ولي اونا به يکجا دوبار حمله نميکنن 380 00:33:51,006 --> 00:33:55,844 براي پيدا کردن ضعف ، با قاعده . حصارها رو امتحان ميکنن 381 00:33:56,094 --> 00:33:59,139 . يادشون ميمونه 382 00:34:08,855 --> 00:34:11,858 بله . خب ، کي گشنشه ؟ 383 00:34:12,108 --> 00:34:15,569 ، بيشتر مهمان هاي ماجراجو ، مطمئناً ... ميتونن اينا رو انتخاب کنن ، قايق سواري جنگليمون 384 00:34:15,819 --> 00:34:17,862 ... يا يه نگاه نزديک به عظمت 385 00:34:18,113 --> 00:34:21,450 ، هيچکدوم از اين جاذبه ها هنوز آماده نيستن ... ولي پارک باز ميشه 386 00:34:21,699 --> 00:34:25,869 ، با گردش اوليه ايي که شما دارين به سمتش ميرين ... ... و بعد سواري هاي ديگه 387 00:34:26,119 --> 00:34:29,580 . شش يا دوازده ماه بعدش ميان روي خط . طرح هاي کاملاً ديدني 388 00:34:29,830 --> 00:34:32,958 . لنگه نداره - . و ميتونيم هر چي بخوايم پول در بياريم - 389 00:34:33,207 --> 00:34:35,752 ، 2هزار دلار در روز ، 10 هزار دلار در روز . و مردم پولشو ميدن 390 00:34:36,004 --> 00:34:39,132 ... و اينجا يه مکان تجاري - . دونالد - 391 00:34:39,382 --> 00:34:42,468 اين پارک براي اين ساخته نشد . که فقط اَبَر پولدارا رو تيغ بزنه 392 00:34:42,717 --> 00:34:45,553 همه افراد در جهان مستقيماً . از اين حيوانات لذت ميبرن 393 00:34:45,803 --> 00:34:46,763 . البته . ميبرن 394 00:34:47,012 --> 00:34:52,017 . سهميه روزانه يا يه همچين چيزي داريم 395 00:34:54,393 --> 00:35:00,690 کمبود فروتني جلوي طبيعتي . که اينجا به نمايش در مياد منو به ترديد ميندازه 396 00:35:00,939 --> 00:35:04,276 من فکر کنم چيزها يه کم فرق کنه . غير از اينکه من و تو ترسيديم 397 00:35:04,526 --> 00:35:05,944 . ميدونم . اونا يه کم بدترن 398 00:35:06,194 --> 00:35:09,906 ، خب ، يه لحظه وايسا ... ما هنوز حتي پارک رو نديديم 399 00:35:10,157 --> 00:35:14,286 ، دونالد ، بذار حرف بزنه . هيچ دليلي نداره . ميخوام هر نقطه نظري رو بشنوم 400 00:35:14,535 --> 00:35:19,039 ، خطر رو نمي بيني ، جان اصلاً تو اينجا چي کار داري ميکني ؟ 401 00:35:19,290 --> 00:35:22,292 قدرت ژنتيک ترسناک ترين نيرويي يه ... که سياره تا حالا به خودش ديده 402 00:35:22,542 --> 00:35:25,252 ولي تو مثل بچه ايي که اسلحه باباجونش ... . رو پيدا کرده اداره اش ميکني 403 00:35:25,503 --> 00:35:28,922 ... براي شروع پرتاب سخت ميشه گفت مناسبه - ! اگه ممکنه - 404 00:35:29,172 --> 00:35:32,675 بهت ميگم مشکل با قدرت علمي ايه . که در اينجا استفاده ميشه 405 00:35:32,925 --> 00:35:36,845 . هيچ انضباطي نداره تا به موفقيت برسه 406 00:35:37,096 --> 00:35:40,515 خوندي چه کاري ديگه ايي بايد انجام بشه . و ميپري مرحله بعد 407 00:35:40,765 --> 00:35:42,766 ... دانشي براي خودت بدست نياوردي 408 00:35:43,017 --> 00:35:46,186 . پس تو هيچ ضمانتي براي اين نداري ... 409 00:35:46,437 --> 00:35:50,440 تو روي بايد هاي نابغه ها ايستادي تا . يه کاري رو هر چه سريعتر که ميتوني به انجام برسوني 410 00:35:50,690 --> 00:35:54,611 ، قبل از اينکه حتي بفهمي چي داري ... آشکارش کردي ، و کرديش تو قوطي 411 00:35:54,861 --> 00:36:00,199 ، و با يه ضربه سريع کرديش تو جعبه پلاستيکي ناهار . و حالا هم داري ميفروشيش 412 00:36:00,448 --> 00:36:02,575 . فکر نکنم تو حق اعتبارمون رو بهمون بدي 413 00:36:02,826 --> 00:36:06,079 دانشمندان ما کارهايي کردند . که هيچ کس تا حالا انجام نداده 414 00:36:06,329 --> 00:36:09,415 ولي دانشمندان شما با هر چي که ... ميتونستند خيلي گرفتار بودند 415 00:36:09,664 --> 00:36:11,749 . مکث نکردن تا فکر کن ... 416 00:36:12,000 --> 00:36:15,711 . کرکس هاي آمريکايي . کرکس هاي آمريکايي در شُرُف انقراض هستن 417 00:36:15,961 --> 00:36:21,341 ، اگه تو اين جزيره کرکس هاي آمريکايي ميساختم . تو چيزي نداشتي که بگي 418 00:36:21,591 --> 00:36:24,135 ... اين گونه ايي نبود که محو شده بود 419 00:36:24,385 --> 00:36:27,596 . با جنگل زدايي يا ساختن يه سد ... 420 00:36:27,846 --> 00:36:34,352 دايناسورها هدف خودشون رو دارن . و طبيعت اونا رو براي انقراض انتخاب کرده 421 00:36:34,353 --> 00:36:38,648 . من اين گرايش لودگي رو درک نميکنم . بخصوص از طرف يه دانشمند 422 00:36:38,896 --> 00:36:43,651 چطور ميتونيم توي ظهور اکتشاف بايستيم و هيچ حرکتي نکنيم ؟ 423 00:36:43,901 --> 00:36:47,404 چه چيز درباره اکتشاف عاليه ؟ ... خشونته ، دخالتي 424 00:36:47,655 --> 00:36:52,075 . که اثر گناهش معلوم نيست چقدره ... ... چي رو اکتشاف ميگي 425 00:36:52,324 --> 00:36:55,661 . من بهش ميگم تجاوز به دنياي طبيعت 426 00:36:55,911 --> 00:36:59,748 خب ، سوال اينه ، چطور ميشه چيزي درياره يه اکوسيستم از بين رفته بدوني ؟ 427 00:36:59,998 --> 00:37:02,834 چطور ميشه حتي تصور کني که ميتوني کنترلش کني ؟ 428 00:37:03,084 --> 00:37:07,338 . تو گياه سمي توي اين ساختمون داري . اونا رو انتخاب کردي چون به نظر خوب ميان 429 00:37:07,587 --> 00:37:11,633 ولي اينا موجودات زنده ي متجاوزي هستن ... که هيچ نظري درباره اينکه توي چه قرني 430 00:37:11,883 --> 00:37:16,429 . هستن ندارن و از خودشون دفاع ميکنن ... . به تندي ، اگه ضروري باشه 431 00:37:17,304 --> 00:37:24,102 دکترگرنت . اگه يه نفر باشه که بتونه ... قدر کاري که سعي دارم انجام بدم رو بدونه 432 00:37:24,101 --> 00:37:29,355 دنيا فقط تغيير خيلي اساسي داشته . و همه ما داريم ميدويم تا بهش برسيم 433 00:37:29,607 --> 00:37:34,028 ، نميخوام سريع نتيجه گيري کنم ... ولي دايناسور و انسان 434 00:37:34,277 --> 00:37:38,280 دو گونه جدا شده ... ... توسط 65 ميليون سال سير تکاملي هست 435 00:37:38,531 --> 00:37:41,825 فقط ناگهاني بوده که ... . به شکلي برگرده تا همديگه رو مخلوط کنه 436 00:37:42,075 --> 00:37:47,329 اصلاً چطور ميتونيم کوچکترين نظري داشته باشيم که چي ميشه انتظار داشت ؟ 437 00:37:47,580 --> 00:37:49,623 . باور نميکنم 438 00:37:49,873 --> 00:37:53,001 شما قصد داشتين بياين اينجا ... و از من در برابر اين شخصيت ها دفاع کنين 439 00:37:53,250 --> 00:37:57,296 و تنها کسي که من طرف خودم دارم ... . وکيل خون خواره 440 00:37:57,546 --> 00:38:00,257 . ممنونم 441 00:38:05,762 --> 00:38:07,597 . اينجان 442 00:38:07,847 --> 00:38:10,516 شما چهار تا يه محلي از . کمپاني توي پارک دارين 443 00:38:10,766 --> 00:38:13,393 . يه کم وقت صرف شنوندگان مورد نظرمون کن 444 00:38:13,643 --> 00:38:14,811 ! پدربزرگ 445 00:38:15,061 --> 00:38:16,354 ! بچه ها 446 00:38:19,190 --> 00:38:23,069 . وايسا ! مواظب من باش - . دلمون برات تنگ شده بود - 447 00:38:23,318 --> 00:38:26,863 . از هديه ها خوشمون اومد . عالي بودن - از هليکوپتر لذت بردين ؟ - 448 00:38:27,112 --> 00:38:31,324 . آره ، اون ميره پايين و همه ما مستقيم ميريم بالا 449 00:38:33,076 --> 00:38:37,497 . خب ، بچه ها ، بياين جلو . نه اينقدر نزديک ماشين ها 450 00:38:37,746 --> 00:38:40,623 دوست داشتني نيستن ؟ . به هر حال ، با شکوه نيستن 451 00:38:40,875 --> 00:38:43,210 . اينا وسيله حمل و نقل براي بعد از ظهرتونه 452 00:38:43,460 --> 00:38:46,004 بدون راننده ؟ - . نه،نه،نه، بدون ، راننده . الکتريکي هستن - 453 00:38:46,255 --> 00:38:49,132 . روي اين خط در وسط جاده حرکت ميکنن 454 00:38:49,381 --> 00:38:52,343 . کاملاً ضد آلودگي . بالاي خط . لنگه نداره 455 00:38:52,593 --> 00:38:55,012 ! اين يه "سي.دي -رام " فعل وانفعاليه 456 00:38:55,261 --> 00:38:58,097 صفحه رو لمس ميکني و . درباره هرچي که بخواي حرف ميزنه 457 00:38:58,347 --> 00:39:01,266 . لکس ، دارلينگ ، همين تو هستين . دکتر ساتلر ، با من بيا 458 00:39:01,516 --> 00:39:03,267 . دکترگرنت ، بيا توي ماشين دومي 459 00:39:03,518 --> 00:39:07,647 . من با ... دکتر ساتلر ميرم سواري 460 00:39:17,655 --> 00:39:20,867 . من کتابت رو خوندم 461 00:39:20,867 --> 00:39:22,827 . عاليه 462 00:39:23,076 --> 00:39:27,956 واقعاً فکر ميکني دايناسورها به طرف پرنده پيچيدن و رفتن همونجا که همشون رفتن ؟ 463 00:39:28,206 --> 00:39:32,627 خب ، يه جند نوع ممکنه . در طول اون خط ها بزنه بيرون 464 00:39:36,087 --> 00:39:39,549 . مطمئناً براي من شبيه پرنده ها نيستن 465 00:39:39,798 --> 00:39:42,550 ... شنيدم يه شهاب بوده که 466 00:39:42,802 --> 00:39:46,847 به زمين يه جايي توي مکزيک برخورد کرده . و يک گودال بزرگ رو بوجود آورده 467 00:39:47,095 --> 00:39:49,973 ... گوش کن 468 00:39:50,850 --> 00:39:54,687 تيم ، روي کدوم ماشين برنامه ريزي کرده بودي ؟ ... 469 00:39:54,937 --> 00:39:58,273 . هرکدوم که شما هستين 470 00:39:59,398 --> 00:40:04,486 درباره اين شهاب شنيدم که . اين همه حرارت رو بوجود مياره 471 00:40:04,735 --> 00:40:07,071 سوده الماس بوجود مياد . و بعد آب و هوا عوض ميشه 472 00:40:07,322 --> 00:40:08,782 . اونا به خاطر آب و هوا مردن 473 00:40:09,031 --> 00:40:15,037 . معلم من درباره اين کتاب نوشته بايکر بهم گفته ... اون ميگه 474 00:40:15,453 --> 00:40:19,081 اون ميگه من بايد با تو سواري کنم . چون براي تو خوبه 475 00:40:19,331 --> 00:40:20,874 . قايق در حال بارگيري است 476 00:40:21,124 --> 00:40:26,963 . همه بايد براي حرکت ساعت 19 روي اسکله باشن 477 00:40:27,213 --> 00:40:30,008 ... خدمات آب و هوايي ملي يه توفان حاره ايي رو 478 00:40:30,258 --> 00:40:33,094 . حدود 120 کيلومتري ما ردگيري کرده 479 00:40:33,343 --> 00:40:34,970 چرا توي اورلاندو (شهري در فلوريدا) نساختمش ؟ 480 00:40:35,221 --> 00:40:40,517 . يه چشمم بهشه . شايد مثل اون آخري به جنوب بچرخه 481 00:40:43,351 --> 00:40:46,813 . ري ... برنامه گردش رو شروع کن 482 00:40:54,819 --> 00:40:58,239 . روي ماشه بمون 483 00:41:06,371 --> 00:41:10,500 و چرا شي فايبرگلاسي نذاشتن ؟ 484 00:41:19,841 --> 00:41:22,010 ميخواي به آينده بپيوندي ، درسته ؟ 485 00:41:22,259 --> 00:41:24,386 ... خدا به دادمون برسه وقتي دستان مهندسين 486 00:41:24,635 --> 00:41:27,346 ... در مدت گردشتون اطلاعات ضبط شده بايد 487 00:41:27,597 --> 00:41:30,100 . خود به خود انتخاب و براي شما به نمايش در بياد ... 488 00:41:30,349 --> 00:41:33,852 لمس ساده در قسمتي از صفحه . نشانه ضبط شده به نمايش در مياد 489 00:41:34,103 --> 00:41:35,229 داريم ميزنيم بهش ؟ 490 00:41:35,479 --> 00:41:39,107 . به پارک ژوراسيک خوس آمديد 491 00:41:41,693 --> 00:41:45,655 اينجا چي نگه داري ميکنن ، کينگ کونگ ؟ 492 00:41:57,664 --> 00:42:00,500 . شما الان دارين صداي ريچارد کايلي رو ميشنوين 493 00:42:00,750 --> 00:42:01,834 . ما لنگه نداريم 494 00:42:02,084 --> 00:42:03,377 ... اگه به سمت راست نگاه کنين 495 00:42:03,626 --> 00:42:09,131 ، صداي اولين دايناسور در گردشمون رو خواهيد شنيد . به اسم دايلافوساريوس 496 00:42:09,383 --> 00:42:11,551 . دايلافوساريوس - ! لعنت - 497 00:42:11,802 --> 00:42:13,428 ... يکي از ابتدايي ترين گوشت خواران 498 00:42:13,677 --> 00:42:16,597 ... ما الان ميدونيم دايلافوساريوس در واقع سمي هستن ... 499 00:42:16,846 --> 00:42:21,934 ، آب دهان او سمي روي شکارشه ... ... درنتيجه کوري و سرانجام فلج رو به همراه داره 500 00:42:22,184 --> 00:42:25,687 که اجازه ميده گوشت خوار ... . اونو در وقت فراغت بخوره 501 00:42:25,938 --> 00:42:29,566 اين دايلافوسايروس رو يه زيبايي به حساب مياره ... ولي به پارک ژوراسيک يه 502 00:42:29,816 --> 00:42:33,194 . قاتل اضافه ميکنه ... 503 00:42:38,781 --> 00:42:40,074 الن ؟ 504 00:42:46,414 --> 00:42:47,707 . لعنت 505 00:42:52,335 --> 00:42:54,420 چراغ هاي جلويي ماشين . روشنن و جواب نمي دن 506 00:42:54,670 --> 00:42:57,006 . اونا نبايد باتري هاي ماشين رو از بين ببرن 507 00:42:57,256 --> 00:42:59,883 . فقره 151 در ليست خرابي برنامه امروز 508 00:43:00,133 --> 00:43:02,885 ما همه مشکلات عمده پارک ... و يه باغ وحش رو داريم 509 00:43:03,135 --> 00:43:07,681 . و کامپيوترها هنوز حتي سر پا نيستن ... 510 00:43:08,056 --> 00:43:13,394 زندگيمون در دستان توئه و تو انگشت هات روغن مالي شده ؟ 511 00:43:13,393 --> 00:43:15,853 . من کاملاً در زمان خودم غير قابل تقدير هستم 512 00:43:16,104 --> 00:43:19,774 با کمترين امکانات ميتوني از اين اتاق . پارک رو تا 3 سه روز بچرخوني 513 00:43:20,025 --> 00:43:22,861 فکر ميکني اين طور ماشيني شدن آسونه ؟ 514 00:43:23,110 --> 00:43:23,777 با بي ارزش ؟ 515 00:43:24,028 --> 00:43:26,530 کسي رو ميشناسي که ... بتونه 8 دستگاه ماشين رو شبکه کنه 516 00:43:26,780 --> 00:43:30,617 و دو ميليون خط دستور العمل رو با دستمزدي که من ميگيرم . اشکال زدايي کنه ؟ اگه اينجوره ، ميخوام ببينمش 517 00:43:30,866 --> 00:43:35,120 ، بخاطر مشکلات مال ات متاسفم . واقعاً هستم . ولي مشکلات خودته 518 00:43:35,370 --> 00:43:37,664 . کاملاً حق با توئه . همه چيز مشکل منه 519 00:43:37,914 --> 00:43:43,378 . با تو به ديگه وارد بحث مالي نميشم . واقعاً نمي خوام 520 00:43:43,628 --> 00:43:45,546 . به سختي با تو بحث بوده 521 00:43:45,796 --> 00:43:49,215 . مردم رو به خاطر اشتباهاتشون سرزنش نميکنم 522 00:43:49,466 --> 00:43:51,676 . ولي درخواست ميکنم که بهشون اهميت بدن 523 00:43:51,925 --> 00:43:54,136 . ممنون ، بابا 524 00:43:54,388 --> 00:43:55,222 . چراغ هاي جلويي ماشين ها 525 00:43:55,471 --> 00:43:57,974 وقتي برگشتن برنامه گردش رو . اشکال زدايي ميکنم 526 00:43:58,223 --> 00:44:01,309 . باشه ؟ يه کم چرخه محاسبه مي خواد . قسمتي از سيستم رو از دست ميديم 527 00:44:01,559 --> 00:44:04,645 ، مقدار کوچکي از حافظه موجوده . نميتوني براي هر چيزي ازش استفاده کني 528 00:44:04,895 --> 00:44:09,566 ... براي نيم ساعت جمع و جورش ميکني - ! ساکت ، همتون - 529 00:44:09,566 --> 00:44:13,402 . نزديک منتطقه تيراناسائور هستند 530 00:45:02,862 --> 00:45:06,615 . خدا دايناسورها رو خلق کرد . خدا دايناسورها رو نابود کرد 531 00:45:06,864 --> 00:45:12,536 . خدا مرد (انسان) رو خلق کرد . مرد (انسان) خدا رو نابود کرد . مرد (انسان) دايناسورها رو خلق کرد 532 00:45:12,785 --> 00:45:16,831 . دايناسورها ... مرد (انسان) رو خوردند 533 00:45:17,873 --> 00:45:21,502 . زن وارث زمين شد 534 00:45:27,548 --> 00:45:32,302 . الان داريم سعي ميکنيم رکس رو به وسوسه بياندازيم . همينجور به حصارها نگاه کنين 535 00:45:40,893 --> 00:45:44,312 چه اتفاقي قراره براي بزغاله بيافته ؟ 536 00:45:47,106 --> 00:45:48,899 ميخواد بزغاله رو بخوره ؟ 537 00:45:49,150 --> 00:45:51,361 . آفرين 538 00:45:51,610 --> 00:45:55,238 چه اهميتي داره ، بچه ؟ هيچوقت کله پاچه خوردي ؟ 539 00:45:55,488 --> 00:45:59,283 . تصادفاً من يه گياه خوارم 540 00:46:06,080 --> 00:46:09,959 . تي.رکس نميخواد تغذيه بشه . ميخواد شکار کنه 541 00:46:10,208 --> 00:46:16,547 الان نميشه مانع 65 ميليون . سال شعور حيواني شد 542 00:46:37,148 --> 00:46:43,654 ، بلاخره نقشه کشيدي توي گردش دايناسوريت دايناسور داشته باشي ، درسته ؟ 543 00:46:45,487 --> 00:46:48,156 سلام ، سلام ... بله !؟ 544 00:46:48,408 --> 00:46:51,953 . واقعاً از اون انسان بدم مياد 545 00:46:55,622 --> 00:47:00,293 تيراناسائور از هيچ الگوي مرتب يا . برنامه ي پارک فرمانبرداري نميکنه 546 00:47:00,542 --> 00:47:03,628 . ماهيت هرج و مرج 547 00:47:03,878 --> 00:47:07,382 . روي هرج و مرج روشن نشدم 548 00:47:07,381 --> 00:47:12,969 به طور ساده با غير پيش بيني پذيري . در دستگاه پيچيده سر و کار داره 549 00:47:12,969 --> 00:47:14,804 . تند نويسي ، اثر پروانه ايي يه 550 00:47:15,054 --> 00:47:17,098 يه پروانه ميتونه بال هاش ... رو در پکن به حرکت در بياره 551 00:47:17,347 --> 00:47:21,726 و در پارک مرکزي به جاي ... . باران آفتاب گيرت مياد 552 00:47:22,645 --> 00:47:24,480 اينقدر سريع بودم ؟ - . من که نفهميدم - 553 00:47:24,729 --> 00:47:25,563 . پرواز درجه دو انجام دادم 554 00:47:25,813 --> 00:47:28,399 . اون ليوان آب رو بده من . يک آزمايش رفتار انجام ميديم 555 00:47:28,649 --> 00:47:32,069 . ماشين بايد ثابت باشه . ولي خوبه . فقط يه مثاله 556 00:47:32,319 --> 00:47:35,322 . دستت رو مثل خط هيروگليف مسطح کن 557 00:47:35,571 --> 00:47:37,198 . يه قطره آب روي دستت سرازير ميشه 558 00:47:37,449 --> 00:47:40,243 قطره به کدوم طرف ميپيچه ؟ کدوم انگشت ؟ 559 00:47:40,492 --> 00:47:43,495 . شست ، گفتم 560 00:47:44,663 --> 00:47:46,415 . دستت رو تکون نده ، حرکت نکن 561 00:47:46,664 --> 00:47:49,541 ، همون کار رو کاري ميکنم . با همون جا دوباره شروع کن 562 00:47:49,792 --> 00:47:51,085 کدوم طرف ، حالا ؟ 563 00:47:51,335 --> 00:47:55,839 . بذار بره به همون طرف 564 00:47:56,672 --> 00:47:58,966 عوض شد . چرا ؟ 565 00:47:59,216 --> 00:48:01,802 ... چون تغييرات ناچيز 566 00:48:02,053 --> 00:48:04,305 ... جهت گيري موها رو دستت ... 567 00:48:04,554 --> 00:48:05,722 . الن ، اينو ببين 568 00:48:05,972 --> 00:48:09,684 ... ميزان تورم خون رگ هات ، نقص هايي روي پوسته ... 569 00:48:09,933 --> 00:48:12,185 نقص هايي روي پوست ؟ - . فقط در حد ذره بيني - 570 00:48:12,437 --> 00:48:15,856 ... هيچوقت تکرار نميشه و اثر به طور وسيع پيش مياد . که ... 571 00:48:16,106 --> 00:48:19,692 چيه ؟ ... - . غير پيش بيني پذيري - 572 00:48:20,901 --> 00:48:23,903 . اينجا . اينو نگاه . ببين ؟ . دوباره حق با منه 573 00:48:24,154 --> 00:48:30,117 هيچکس نتونست پيش بيني کنه که دکتر گرنت . ميخواست از خودروي در حال حرکت بپره بيرون 574 00:48:30,784 --> 00:48:34,412 . و اينم يه مثال ديگه 575 00:48:34,663 --> 00:48:40,252 ، ديدي ، حالا اينجا من با خودم هستم . با خودم حرف ميزنم . نظريه هرج و مرج همينه 576 00:48:40,502 --> 00:48:43,672 . برنامه رو نگه دار 577 00:48:45,421 --> 00:48:49,133 چند بار بهت گفتم ما مکانيزم قفل . روي در هاي ماشين لازم داريم 578 00:48:49,383 --> 00:48:52,344 درحال نگه داشتن ماشين هاي پارک . و شروع مجدد برنامه 579 00:48:52,594 --> 00:48:56,431 . روشنيم . بايد براي ادامه اخطار داده بشه 580 00:48:57,306 --> 00:48:59,225 . به اونطرف تِلِپرومپتر تغييرش داديم 581 00:48:59,475 --> 00:49:04,104 يکپارچگي مدار چي ؟ - . صفحه ميگه عيب از حسگر هاست - 582 00:49:05,438 --> 00:49:08,983 . امنيت رو خبر ميکنم - . کامل ميريم روش و به نظر خوب مياد - 583 00:49:09,234 --> 00:49:12,195 همونجور که گفتم ، يه کتاب ديگه ... نوشته ياروئي به اسم بايکر هست 584 00:49:12,444 --> 00:49:14,571 . و اون ميگه دايناسورها از بيماري مردن ... 585 00:49:14,822 --> 00:49:17,992 داريم کجا ميريم ؟ - . اون نگفت که اونا جاشون با پرنده ها عوض شد - 586 00:49:18,241 --> 00:49:20,201 کس ديگه اي فکر ميکنه ما نبايد اين بيرون باشيم !؟ 587 00:49:20,451 --> 00:49:23,079 . کتابش خيلي گنده تر از مال تو بود . اينقدر 588 00:49:23,328 --> 00:49:27,332 واقعاً ؟ - . مال تو کاملاً مُصور بود - 589 00:49:27,582 --> 00:49:28,791 تو خوبي ؟ 590 00:49:29,042 --> 00:49:31,919 . اينو نگاه . وايسا . ببين 591 00:49:32,170 --> 00:49:35,548 . بيا . اينو ببين 592 00:49:39,717 --> 00:49:42,803 . همه اينجا بمونن 593 00:49:59,483 --> 00:50:03,237 باشه ؟ - . البته - 594 00:50:04,612 --> 00:50:08,282 . نترس . بيا ، مشکلي نيست . مالدون برام آرومش کرده 595 00:50:08,532 --> 00:50:11,368 . مريضه 596 00:50:18,708 --> 00:50:21,669 . اوه ، خداي من 597 00:50:42,727 --> 00:50:45,021 ... وقتي بچه بودم مورد علاقه ي من بود 598 00:50:45,271 --> 00:50:50,193 . وحالا ميفهمم قشنگ ترين چيزيه که تا حالا ديدم ... 599 00:50:52,988 --> 00:50:55,907 . خوبه 600 00:50:57,490 --> 00:51:01,619 . تاولچه هاي کوچيک . جالب توجه 601 00:51:02,078 --> 00:51:04,705 ممنون . علائم بيماريش چيه ؟ 602 00:51:04,955 --> 00:51:07,624 . عدم تعادل ، گم گشتگي ، تنفس با زحمت 603 00:51:07,873 --> 00:51:09,875 . به نظر مياد هر 6 ماه يا بيشتر اتفاق ميافته 604 00:51:10,127 --> 00:51:13,046 . شش هفته 605 00:51:25,137 --> 00:51:26,597 . بزرگ شدن - هستن ؟ - 606 00:51:26,849 --> 00:51:30,102 . يه نگاه بنداز - . بايد ملعونه باشه - 607 00:51:30,352 --> 00:51:35,648 . دارو شناختيه . از زندگي گياهان محلي 608 00:51:41,527 --> 00:51:43,863 اين ياس بنفش سرخ پوستان غربيه ؟ 609 00:51:44,113 --> 00:51:49,201 ، بله . ميدونيم سمي هستن . ولي حيوانات اونا رو نميخورن 610 00:51:52,078 --> 00:51:56,165 مطمئن هستين ؟ - . تقريباً مطمئن - 611 00:51:56,414 --> 00:51:59,083 . تنها يه راه هست که ميشه جواب مثبت باشه 612 00:51:59,333 --> 00:52:02,795 . بايد مدفوع دايناسور رو ببينم 613 00:52:03,045 --> 00:52:07,716 مدفوع دايناسور ؟ مدفوع‌ ؟ 614 00:52:11,970 --> 00:52:15,015 . آره ، دارمش 615 00:52:15,264 --> 00:52:18,433 مرکز اون توفان پراکنده نشده . يا تغيير مسير نميده 616 00:52:18,684 --> 00:52:20,977 . مجبوريم گردش کوتاه رو قطع کنيم 617 00:52:21,227 --> 00:52:22,853 . فردا دوباره از سر ميگيريم 618 00:52:23,103 --> 00:52:26,190 مطمئني مجبوريم ؟ - . ارزش نداره که به شانس واگذارش کني - 619 00:52:26,440 --> 00:52:29,901 . قدرت بادها 23 متر ثانيه شده - . بهشون بگو وقتشه برگردن توي ماشين - 620 00:52:30,152 --> 00:52:34,656 خانمها و آقايان آخرين رفت و آمد در حال حرکت . به سمت اسکله در 5 دقيقه است 621 00:52:34,905 --> 00:52:38,783 . آب دستتونه بذارين زمين و حرکت کنين 622 00:52:39,743 --> 00:52:41,036 . لعنت 623 00:52:48,333 --> 00:52:51,794 . يه کپه گنده تاپاله است 624 00:52:57,590 --> 00:53:00,051 . حق با توئه . هيچ اثري از ياس بنفش نيست 625 00:53:00,301 --> 00:53:02,553 . به هر حال ، اون آدم خيلي نخاله است 626 00:53:02,802 --> 00:53:07,640 ... خيلي خب ، اون از مسموميت رنج ميکشه 627 00:53:08,141 --> 00:53:11,978 . هر 6 هفته ... 628 00:53:11,979 --> 00:53:12,813 . بذار ببينم ، موش صحرايي 629 00:53:16,565 --> 00:53:20,402 . سرسخته 630 00:53:20,652 --> 00:53:23,905 . مطمئن نباش 631 00:53:24,446 --> 00:53:29,910 يادت ميمونه قبل از اينکه چيزي بخوري دستت رو بشوري ؟ 632 00:53:40,585 --> 00:53:46,049 ،‌ دکتر ها ، اگه لطف کنيد . مجبورم پافشاري کنم که حرکت کنيم 633 00:53:46,924 --> 00:53:51,012 دوست دارم با دکترهارلينگ بمونم . و با سه چرخه تمومش کنم 634 00:53:51,261 --> 00:53:52,887 . البته . من توي يه جيپ گازي هستم 635 00:53:53,137 --> 00:53:55,723 . قبل از اينکه برسم به قايق ميبرمش مرکز 636 00:53:55,973 --> 00:53:58,643 . عاليه . پس بعداً به هم ميرسيم 637 00:53:58,892 --> 00:53:59,684 مطمئني ؟ 638 00:53:59,934 --> 00:54:02,562 . آره ، ميخوام يه کم بيشتر با اون بمونم 639 00:54:02,812 --> 00:54:05,773 . پس ، باشه 640 00:54:19,033 --> 00:54:23,162 . کاري نيست که بتونم انجام بدم . ناخدا ميگه مجبوريم بريم ، ما ميريم 641 00:54:23,412 --> 00:54:24,955 . بهم وقت ميدي 642 00:54:25,207 --> 00:54:28,710 ! يه اجراي آزمايشي انجام دادم ، 20 دقيقه وقتمو گرفت ... فکر کنم بتونم تا 18 دقيقه فشره اش کنم ولي 643 00:54:28,959 --> 00:54:30,919 . ولي تو حداقل بايد 15 دقيقه بهم وقت بدي ... 644 00:54:31,169 --> 00:54:34,047 . بدون قول 645 00:54:40,259 --> 00:54:44,388 . وسيله حمل و نقل بازديد کننده ها به گاراژ برگشت 646 00:54:45,180 --> 00:54:51,353 . براي اولين گردشمون خيلي زياد بود . 2تا بدون نمايش و يک تري-سِراتوپس مريض 647 00:54:51,602 --> 00:54:54,271 . ميتونست بدتر باشه 648 00:54:54,521 --> 00:54:55,689 . خيلي بدتر 649 00:54:55,940 --> 00:54:59,861 کسي ليموناد يا چيزي نميخواد ؟ . دارم ميرم پيش ماشين 650 00:55:00,111 --> 00:55:02,113 . فکر کردم شايد براي کسي ، چيزي بيارم 651 00:55:02,362 --> 00:55:06,699 . فقط شيرينشو داشتم و ميخوام يه چيز شور بيارم 652 00:55:06,949 --> 00:55:10,244 . اشکال زدايي تلفن ها رو تموم کردم 653 00:55:10,494 --> 00:55:12,538 . داشتم ميرفتم ، پس انجام دادم 654 00:55:12,787 --> 00:55:15,665 . بنابراين تلفن ها رو اشکال زدايي کردم ... و فکر کردم شايد 655 00:55:15,915 --> 00:55:18,501 بايد بهتون بگم سيستم ... ... براي 18 تا 20 دقيقه مشغول 656 00:55:18,750 --> 00:55:21,461 گرد آوري ميشه پس بعضي ... ... سيستم هاي زيرگروه 657 00:55:21,712 --> 00:55:26,883 ، ممکنه براي مدتي روشن و خاموش بشه ... . ولي چيزي براي نگراني نيست 658 00:55:47,649 --> 00:55:53,446 بچه هم داري ؟ - . من ؟ جهنم ، آره . 3 تا . عاشق بچه ها هستم - 659 00:55:53,862 --> 00:55:56,490 . به هر حال هر جور ميشه و اتفاق ميافته 660 00:55:56,740 --> 00:55:59,409 . همينطور با همسرها ، از اين لحاظ 661 00:55:59,659 --> 00:56:03,663 متاهلي (متحد) ؟ - . بعضي وقتا - 662 00:56:04,163 --> 00:56:10,085 هميشه چشم انتظار آينده . بدون خانم مالکوم هستم 663 00:56:22,095 --> 00:56:26,057 ... 4 ، 5 664 00:56:36,691 --> 00:56:38,984 . نخاله است - چي ؟ - 665 00:56:39,234 --> 00:56:41,486 . سيستم امنيتي در ها خاموش شدن 666 00:56:41,738 --> 00:56:46,492 ندري گفت چند تا از سيستم ها قطع اتصال ميشن ، نگفت ؟ 667 00:57:41,078 --> 00:57:43,831 ... بهر حال ، دکترساتلر 668 00:57:44,081 --> 00:57:49,044 بنظر ، قابل اعتماد نيست ، هست ؟ ... - چرا ؟ - 669 00:57:50,420 --> 00:57:54,757 ... متاسفم ، شما دوتا - . آره - 670 00:57:56,591 --> 00:58:01,888 به چي دست زدم ؟ - . تو به چيزي دست نزدي . ما ايستاديم - 671 00:58:09,227 --> 00:58:10,770 چه جهنم دره اي يه ؟ 672 00:58:11,019 --> 00:58:14,189 حالا چي ؟ - . حصارها در کل پارک مشکل پيدا کرده - 673 00:58:14,439 --> 00:58:18,151 . ندري رو پيدا کن . ماشين هاي خودکار رو بررسي کن 674 00:58:48,759 --> 00:58:49,885 ! فقط به اين محل کار نگاه کن 675 00:58:50,761 --> 00:58:53,639 . چه لجن کاملي - حصارهاي بچه دزدها که خاموش نيست ، هست ؟ - 676 00:59:01,313 --> 00:59:02,272 . نه ، نه . هنوز روشن هستن 677 00:59:05,482 --> 00:59:07,150 براي چه خرابکاري خواسته بقيه خاموش بشن ؟ 678 00:59:48,226 --> 00:59:49,185 . دسترسي به برنامه اصلي 679 00:59:50,770 --> 00:59:51,896 . دسترسي به امنيت اصلي 680 00:59:53,105 --> 00:59:54,398 . دسترسي به شبکه برنامه اصلي 681 01:00:02,738 --> 01:00:05,199 . کلمه جادوئي رو نگفتي 682 01:00:06,157 --> 01:00:09,535 . خواهش ميکنم ! خدا لعنتش کنه . از اين تفاله هکر بدم مياد 683 01:00:10,120 --> 01:00:13,039 . تلفن آدماي ندري در کمبريج 684 01:00:15,540 --> 01:00:16,583 . تلفن ها هم از کار افتادن 685 01:00:20,879 --> 01:00:21,921 وسيله نقليه کجا ايستاد ؟ 686 01:00:43,772 --> 01:00:44,606 . راديوشون هم از کار افتاده 687 01:00:46,192 --> 01:00:47,234 . جنارو گفت داخل بمونين - بچه ها خوبن ؟ - 688 01:00:48,319 --> 01:00:49,236 نپرسيدم . چرا نباشن ؟ 689 01:00:50,278 --> 01:00:51,904 . بچه ها ميترسن - چه ترسي ؟ - 690 01:00:52,154 --> 01:00:54,031 . فقط يه سکسکه کوچيک توي برقه - . من نترسيدم - 691 01:00:55,533 --> 01:00:56,742 . بهت نگفتم ترسيده بودي - . ميدونم - 692 01:01:01,078 --> 01:01:02,663 هي ، اونا رو از کجا پيدا کردي ؟ 693 01:01:03,788 --> 01:01:05,832 . توي جعبه ، زير صندليم - سنگين هستن ؟ - 694 01:01:06,667 --> 01:01:08,418 . آره - . پس گرون هستن . بزار سر جاشون - 695 01:01:17,092 --> 01:01:18,135 . منو نترسون 696 01:01:30,228 --> 01:01:31,604 . عاليه . ديد در شب 697 01:01:57,793 --> 01:01:58,544 تو حس کردي ؟ 698 01:02:32,656 --> 01:02:35,074 . شايد برقه که ميخواد برگرده 699 01:02:38,453 --> 01:02:39,120 اون چي بود ؟ 700 01:02:56,841 --> 01:02:57,509 بزغاله کجاست ؟ 701 01:03:20,696 --> 01:03:22,823 ! مسيح 702 01:03:28,244 --> 01:03:29,975 . اون تنهامون گذاشت . اون تنهامون گذاشت 703 01:03:40,546 --> 01:03:44,633 فکر ميکنه داره کجا ميره ؟ - . وقتي کارت گير باشه ، ميري - 704 01:04:02,897 --> 01:04:03,481 . دکترگرنت 705 01:04:16,784 --> 01:04:18,702 . هميشه از همين موجود بدم ميومد 706 01:04:28,877 --> 01:04:32,589 . همينجور مطلق بايست . بينايي اش بر اساس جنبشه 707 01:04:46,934 --> 01:04:49,227 . چراغو خاموش کن 708 01:04:53,482 --> 01:04:54,275 . چراغو خاموش کن 709 01:05:50,697 --> 01:05:53,116 ! زودباش ! خاموشش کن - ! متاسفم - 710 01:05:57,911 --> 01:05:58,912 ... تو خودت روشنش 711 01:07:18,603 --> 01:07:19,729 ! يان ، بي حرکت 712 01:07:20,521 --> 01:07:21,314 ! بچه ها رو بگير 713 01:07:21,272 --> 01:07:24,942 ! منور رو خلاص کن - ! بچه ها رو بگير - 714 01:07:26,609 --> 01:07:27,402 ! منور رو خلاص کن 715 01:07:30,321 --> 01:07:32,323 ... اي مريم مقدس ، اي بخشاينده ، خدا همراه من 716 01:07:55,550 --> 01:07:56,093 ! دکتر گرنت 717 01:08:00,804 --> 01:08:03,140 . چسبيدم . صندلي پام رو گرفته 718 01:08:03,974 --> 01:08:05,308 . تو رو بعد ميگيرم . تو خوبي 719 01:08:06,726 --> 01:08:07,227 . حالت خوبه 720 01:08:09,646 --> 01:08:10,772 ! تيم . تيم 721 01:08:14,858 --> 01:08:17,444 . حرکت نکن . اگه حرکت نکنيم نميتونه ما رو ببينه 722 01:09:22,957 --> 01:09:25,126 . لکس ! لکس ، داري خفم ميکني 723 01:09:28,002 --> 01:09:28,545 . سيم رو بگير 724 01:09:52,982 --> 01:09:55,150 . سيستم اطمينان رو خاموش کرده . نخواسته کسي ببينه 725 01:09:56,235 --> 01:09:59,112 . به اين وروردي بعدي نگاه کن . "اعتراض کننده است . "اعتراض خرگوش سفيد 726 01:09:59,737 --> 01:10:03,574 همشو انجام داد . با کليد هاي بررسي خاموش . کامپيوتر پرونده کليدزن رو انجام نداده 727 01:10:04,117 --> 01:10:06,828 تنها راه پيدا کردنشون اينه که . خط هاي دستورالعمل کامپيوتر رو تک تک بررسي کني 728 01:10:07,537 --> 01:10:09,789 چند خط دستور العمل هست ؟ - . حدود دو ميليون - 729 01:10:11,039 --> 01:10:11,998 دو ميليون ؟ - . آره - 730 01:10:15,376 --> 01:10:19,755 رابرت ، تعجب ميکنم اگه اتفاقاً بخواي ... به اندازه اي خوب باشي که جيپ گازي رو برداري 731 01:10:21,506 --> 01:10:22,841 . و نوه هام رو برگردوني ... 732 01:10:24,091 --> 01:10:24,925 . حتماً 733 01:10:28,595 --> 01:10:29,304 . باهاش ميرم 734 01:10:33,640 --> 01:10:34,516 . جان 735 01:10:40,397 --> 01:10:43,567 نميتونم بدون ندري دوباره . پارک ژوراسيک رو سر پا کنم 736 01:11:03,541 --> 01:11:04,333 ! لعنتي 737 01:11:12,047 --> 01:11:12,840 ! اينجا هم جاده است 738 01:11:19,596 --> 01:11:23,933 Winch this sucker off the thing and then I tie it to the that thing there. 739 01:11:24,976 --> 01:11:27,687 ، اينو ميکشم پايين . و دوباره ميکشمش بالا 740 01:11:35,818 --> 01:11:38,654 ! عينکم . ميتونم عينک بيشتري بخرم 741 01:12:08,637 --> 01:12:11,640 . وقت داري . تو ميتوني . انجامش بده . يالا ، دنيس 742 01:12:19,354 --> 01:12:19,813 . سلام 743 01:12:24,359 --> 01:12:27,946 . آره ، اون خوشگله . من که رفتم 744 01:12:39,621 --> 01:12:40,288 . پسر خوشکل 745 01:12:41,206 --> 01:12:41,831 . پسر خوشکل 746 01:12:42,957 --> 01:12:43,750 . دايناسور خوشکل 747 01:12:45,335 --> 01:12:47,045 فکر کنم تو يکي از برادراي بزرگت بودي . خيلي بد نيستي 748 01:12:47,920 --> 01:12:52,758 چي ميخواي ؟ يه کم غذا ؟ . منو ببين . من فقط يه تپل بي خاصيت هستم 749 01:12:53,132 --> 01:12:55,510 . خيس آب شدم . من هيچ غذايي ندارم . من هيچي روي خودم ندارم 750 01:12:59,806 --> 01:13:02,225 برو روش . بهونه در مياري ؟ 751 01:13:03,017 --> 01:13:04,226 . ببين ، چوب بازي 752 01:13:04,475 --> 01:13:05,184 . اين چوب بازي رو ببين 753 01:13:05,769 --> 01:13:10,649 . چوب بازي ، احمق . چوب رو دنبال کن ، پسر . چوب بازي رو ببين 754 01:13:12,107 --> 01:13:13,192 . چوب دوست داري ؟ برو بيارش 755 01:13:14,275 --> 01:13:15,401 . تعجبي نيست که منقرض شدي 756 01:13:17,154 --> 01:13:18,530 . وقتي برگشتم باهات مسابقه ميدم 757 01:14:35,843 --> 01:14:37,136 ! تيمي 758 01:14:41,764 --> 01:14:42,765 . حالا ، لکس . گوش کن 759 01:14:44,310 --> 01:14:45,311 . لکس من ، من همين جام 760 01:14:46,686 --> 01:14:48,605 . من مراقبتم . مجبورم به برادرت کمک کنم 761 01:14:49,314 --> 01:14:51,065 . همين جا باش و منتظر من بمون 762 01:14:51,774 --> 01:14:52,817 . اون تنهامون گذاشت 763 01:14:52,953 --> 01:14:53,861 . اون تنهامون گذاشت 764 01:14:54,568 --> 01:14:56,779 ولي اين کاري نيست که . من ميخوام انجام بدم 765 01:14:59,154 --> 01:14:59,654 باشه ؟ 766 01:15:02,407 --> 01:15:03,158 . اينجا بمون 767 01:15:31,765 --> 01:15:32,683 . صدامو ميشنوي ؟ دارم ميام بالا 768 01:15:35,644 --> 01:15:37,562 . از بالا رفتن بدم مياد . از درخت ها بدم مياد . راه خيلي سختيه 769 01:16:06,044 --> 01:16:06,586 تو خوبي ؟ 770 01:16:10,048 --> 01:16:10,631 . من پرتاب شدم 771 01:16:14,468 --> 01:16:14,969 . خوبه 772 01:16:16,511 --> 01:16:17,345 . فقط دستت رو بده من 773 01:16:22,557 --> 01:16:26,227 . تيم ، من نميخوام به کسي بگم پرتاب شدي . فقط دستت رو بده من 774 01:16:35,652 --> 01:16:36,487 . بيا ، دارمت 775 01:16:38,822 --> 01:16:39,281 . باشه 776 01:16:40,239 --> 01:16:43,867 . خوبه . اونور دست انداز - . منو اينقدر تند نکش - 777 01:16:48,580 --> 01:16:50,665 . روي در وايسا . بيا بغلم 778 01:16:54,793 --> 01:16:57,003 اونقدرام بد نيست ، تيمي ؟ - . بله ، هست - 779 01:16:57,503 --> 01:16:59,963 . مثل يه خونه درختيه باباجونت تا حالا يکي برات ساخته ؟ 780 01:17:00,632 --> 01:17:01,716 . نه - . آره ، منم همينطور - 781 01:17:03,551 --> 01:17:05,928 ، چيزي که درباره بالا رفتن هست . اينه که هيچوقت پايين رو نگاه نکن 782 01:17:06,262 --> 01:17:07,221 . غير ممکنه 783 01:17:07,596 --> 01:17:09,932 ... چطور اينکارو ميکنم ؟ حدود - . من با جاي پا گذاشتنت بهت کمک ميکنم - 784 01:17:18,063 --> 01:17:18,814 . تيم ، برو 785 01:17:41,666 --> 01:17:43,126 ! برو ، تيم ، برو 786 01:17:51,591 --> 01:17:52,175 ! سريعتر ، تيم 787 01:17:59,514 --> 01:18:00,265 ! تيم ، بپر 788 01:18:04,601 --> 01:18:05,102 . برو ، تيم 789 01:18:12,357 --> 01:18:16,152 . دوباره توي ماشين هستيم 790 01:18:18,738 --> 01:18:19,697 . حداقل بيرون درخت هستي 791 01:18:26,245 --> 01:18:26,871 ماشين ديگه کجاست ؟ 792 01:18:30,957 --> 01:18:31,624 ! الن 793 01:18:33,292 --> 01:18:34,043 ! دکتر گرنت 794 01:18:50,807 --> 01:18:53,768 . فکر کنم اين جنارو بود - . منم فکر کنم همين بود - 795 01:18:58,105 --> 01:18:59,481 . فکر کنم جلومونه - . ميتونه هر جا باشه - 796 01:19:00,565 --> 01:19:02,400 با حصارهاي از کار افتاده ، ميتونه . داخل و خارج هر چراگاهي سرگردان باشه 797 01:19:10,823 --> 01:19:11,657 . شريان خونش بند اومده ... يان 798 01:19:14,868 --> 01:19:16,536 بهم يادآوري کن از جان بخاطر آخر . هفته دوست داشتني تشکر کنم 799 01:19:22,165 --> 01:19:23,250 شانسي براي حرکت دادنش داريم ؟ 800 01:19:25,336 --> 01:19:26,170 . لطفاً يه شانسي بده 801 01:19:35,136 --> 01:19:36,220 ! الي ، زودباش 802 01:19:44,393 --> 01:19:45,144 ! ماشين ديگه 803 01:19:46,312 --> 01:19:46,979 دکترگرنت ؟ 804 01:19:52,191 --> 01:19:52,775 . اينجا نيستن 805 01:20:22,801 --> 01:20:23,593 کسي اينو ميشنوه ؟ 806 01:20:25,302 --> 01:20:29,347 . يک لرزش ضربه ايي يه ، چيزيه که هست 807 01:20:31,307 --> 01:20:32,225 . به طور منصفانه ، توي خطر هستم 808 01:20:33,977 --> 01:20:37,021 ! يالا، يالا، يالا. بايد از اينجا بريم بيرون .حالا 809 01:20:37,023 --> 01:20:38,066 . بايدازاينجا بريم بيرون ،حالا،حالا،هيمن الان 810 01:20:39,231 --> 01:20:39,940 . بزن بريم 811 01:20:51,240 --> 01:20:52,116 . بايد سريعتر بري 812 01:20:55,870 --> 01:20:58,122 ! اومد ! رسيد ! برو دنده پنچ - . لعنت . لعنت . لعنت - 813 01:21:04,919 --> 01:21:07,212 ! از رو دنده برو کنار ! کُره خر تکون بخور - ! بپا - 814 01:21:34,944 --> 01:21:36,362 فکر کن ، ميخواستن اونو توي گردش داشته باشن !؟ 815 01:21:45,453 --> 01:21:46,329 شما اينو ميشنوين ؟ 816 01:21:53,627 --> 01:21:55,420 . بيا ، تيم . عجله کن 817 01:21:56,837 --> 01:21:57,963 . بذار اين درختو فتح کنيم 818 01:22:01,299 --> 01:22:03,801 . يالا ، تيم ، خوبه . گوش کن . سعي کن بري اين بالا 819 01:22:09,390 --> 01:22:09,723 . از درخت ها بدم مياد 820 01:22:10,682 --> 01:22:13,393 . اونا منو زحمت نميدن - . آره ؟ خب ، تو توي اون آخري نبودي - 821 01:22:27,322 --> 01:22:31,325 . هي ... اون برونتوسائويوس رو ببين . يعني ، براچيوسائوريوس 822 01:22:33,785 --> 01:22:34,619 . آواز ميخونن 823 01:23:04,435 --> 01:23:05,853 . نذار هيولاها برسن اينجا 824 01:23:06,271 --> 01:23:08,732 . هيولا نيستن ، حيوان هستن . اينا هربيوُر هستن 825 01:23:10,649 --> 01:23:12,901 . اونا فقط سبزي ميخورن . بخاطر تو ، فکر کنم استثناء قائل بشن 826 01:23:13,652 --> 01:23:14,611 . از گونه ي ديگه بدم مياد 827 01:23:17,197 --> 01:23:19,699 . گونه ي ديگه فقط کاري ميکنن که ميکنن 828 01:23:40,383 --> 01:23:41,009 اون چيه ؟ 829 01:23:46,638 --> 01:23:49,849 تو و الي اگه ديگه استخوان حفاري نکنين چيکار ميکنين ؟ 830 01:23:51,893 --> 01:23:52,560 . نميدونم 831 01:23:53,226 --> 01:23:55,645 . حدس ميزنم ما هم فقط مجبوريم استنتاج کنيم 832 01:24:00,565 --> 01:24:01,816 اسم يه دايناسور کور رو چي ميذاري ؟ 833 01:24:05,112 --> 01:24:07,865 نميدونم،تواسم دايناسورکور رو چي ميذاري ؟ - . "فکر ميکني اون سائورسه" - 834 01:24:12,409 --> 01:24:13,953 اسم سگ يه دايناسور کور رو چي ميذاري ؟ 835 01:24:15,704 --> 01:24:16,413 . گيرم انداختي 836 01:24:17,455 --> 01:24:18,706 . "يه "رکسِ فکر ميکني اون سائورسه 837 01:24:21,959 --> 01:24:23,710 الن ؟ - بله ؟ - 838 01:24:24,794 --> 01:24:27,296 اگه وقتي هممون خوابيم دايناسورها برگردن چي‌ ؟ 839 01:24:30,632 --> 01:24:32,342 . من بيدار ميمونم - کل شب ؟ - 840 01:24:34,969 --> 01:24:35,594 . کل شب 841 01:25:26,472 --> 01:25:27,264 . اونا همشون مخلوطه 842 01:25:31,725 --> 01:25:34,019 . مالکوم فعلاً خوبه . يه آمپول مورفين بهش زدم 843 01:25:38,939 --> 01:25:39,648 . همشون سالم هستن 844 01:25:41,483 --> 01:25:44,903 کي بهتر از يه متخصص دايناسور براي نگه داري بچه ها وسط پارک ژوراسيک ؟ 845 01:25:50,075 --> 01:25:50,950 ... ميدوني ، اولين 846 01:25:53,202 --> 01:25:55,788 جاذبه ايي تا الان از وقتي که از ... ... اسکاتلند اومدم اينجاساختم 847 01:25:58,290 --> 01:26:00,501 . يه سيرک کَک بود ، با زير پوش زنانه ... 848 01:26:02,167 --> 01:26:03,793 . واقعاً سراسر شگفت انگيز 849 01:26:04,503 --> 01:26:07,673 ... من يه کم ذوزنقه و يه 850 01:26:10,883 --> 01:26:12,218 ... چرخ فلک ... 851 01:26:16,179 --> 01:26:17,221 . و يه اله کلنگ ... 852 01:26:18,681 --> 01:26:20,266 . البته همشون با موتور برق کار ميکردن 853 01:26:21,143 --> 01:26:23,478 . مردم ميگفتم که کَک ديدن و من ميتونم کَک ببينم 854 01:26:23,602 --> 01:26:24,687 تو نميتوني کَک ها رو ببيني ؟ 855 01:26:26,397 --> 01:26:30,359 , کَک هاي دلقک ، کَک ها روي سيم مرتفع . و کَک ها در حال رژه 856 01:26:36,863 --> 01:26:37,572 ... با اين مکان 857 01:26:40,574 --> 01:26:42,743 ميخواستم بهشون يه چيزي ... . نشون بدم که خيال باطل نبود 858 01:26:44,787 --> 01:26:48,165 . چيزي که واقعي بود ... چيزي که ميتونستن 859 01:26:51,166 --> 01:26:52,251 . ببينن و لمس کنن ... 860 01:26:57,423 --> 01:26:59,508 . و من بي لياقت نيستم 861 01:27:04,470 --> 01:27:06,848 . ولي درباره اين يکي نميتوني فکر کني ، جان . بايد احساسش کني 862 01:27:10,934 --> 01:27:11,684 . کاملاً حق با توئه 863 01:27:13,603 --> 01:27:15,855 , اجير کردن ندري يه اشتباه بود . معلوم بود 864 01:27:16,354 --> 01:27:18,439 ، به ماشي هاي خودکار وابسته شديم . از حالا ميتونم اونو ببينم 865 01:27:18,898 --> 01:27:21,109 . دفعه بعد ، همه چيز اصلاح ميشه 866 01:27:21,818 --> 01:27:25,404 . آفرينش يک هنرِ مطلقِ ارادي يه 867 01:27:27,864 --> 01:27:29,240 . دفعه بعد ، بايد بي عيب باشه 868 01:27:30,408 --> 01:27:33,619 . هنوز هم سيرک کَکه . همش يه خيال باطله 869 01:27:34,161 --> 01:27:35,412 ... وقتي تو دستمون کنترلِ 870 01:27:35,705 --> 01:27:37,540 ! هيچوقت کنترلش تو دستت نيست . خيال باطل همينه 871 01:27:38,540 --> 01:27:40,459 . با قدرت اين مکان دستپاچه بودم 872 01:27:42,294 --> 01:27:43,628 . من هم اشتباه کردم 873 01:27:43,919 --> 01:27:46,547 به اندازه کافي براي قدرتش احترام . قائل نشدم ، و حالا اون بيرونه 874 01:27:50,382 --> 01:27:53,010 تنها چيزي که حالا اهميت داره . افرادي هستن که دوستشون داريم 875 01:27:55,637 --> 01:27:57,139 . الن ، لکس ، و تيم 876 01:27:59,349 --> 01:28:01,893 جان ، اونا بيرون اينجا هستن . جايي که افراد دارن ميميرن 877 01:28:19,616 --> 01:28:20,325 . خوبه 878 01:28:24,787 --> 01:28:25,746 . لنگه نداره 879 01:28:53,769 --> 01:28:56,897 . دور شو - . مشکلي نيست . اين يه براچيوساروسه - 880 01:28:57,523 --> 01:28:59,566 . اين يه سبزي ساريوسه ، لکس . سبزي ساريوس 881 01:29:00,859 --> 01:29:01,526 . سبزي 882 01:29:02,777 --> 01:29:04,362 . بيا . بيا ، دختر 883 01:29:07,114 --> 01:29:09,408 . بيا ... عزيزم 884 01:29:16,664 --> 01:29:17,665 . نميذارم بره 885 01:29:29,925 --> 01:29:31,802 . به نظر مياد سرما خورده - . آره . شايد - 886 01:29:33,344 --> 01:29:34,387 ميتونم بهش دست بزنم ؟ - . البته - 887 01:29:35,346 --> 01:29:37,848 . فقط فکر کن ... يه نوع گاو بزرگه 888 01:29:41,518 --> 01:29:42,352 . از گاوها خوشم مياد 889 01:29:52,653 --> 01:29:54,821 . بيا ، دختر . بيا اين بالا ، دختر 890 01:30:02,452 --> 01:30:03,370 . خدا حفظت کنه 891 01:30:09,833 --> 01:30:12,836 عاليه . حالا اون هيچوقت . چيز جديد رو امتحان نميکنه 892 01:30:13,752 --> 01:30:16,338 ، توي اتاقش ميشينه ، هيچوقت بيرون نمياد . توي کامپيوتر بازي ميکنه 893 01:30:17,130 --> 01:30:19,257 . من يه هکرم - . همينو گفتم ، يه آماتوري - 894 01:30:19,716 --> 01:30:22,636 . من يه آماتور کامپيوتر نيستم . ترجيح ميدم يه هکر صدا زده بشم 895 01:30:23,219 --> 01:30:24,137 . خدا 896 01:30:29,392 --> 01:30:30,226 ميدوني اين چيه ؟ 897 01:30:32,812 --> 01:30:33,896 . يه تخم دايناسور 898 01:30:35,605 --> 01:30:38,399 . دايناسورها دارن توليد مثل ميکنن 899 01:30:41,985 --> 01:30:45,655 . ولي پدربزرگم گفت همه دايناسورها دختر بودن 900 01:30:47,239 --> 01:30:49,450 . دي.ان.اي دوزيستي - چي هست ؟ - 901 01:30:54,537 --> 01:30:58,249 فيلم گفت اونا از دي.ان.اي قورباغه براي . پر کردن شکاف هاي متوالي استفاده کردن 902 01:31:00,124 --> 01:31:01,959 اونا دستور العمل ژنتيکي . دايناسور ها رو تغيير دادن 903 01:31:03,212 --> 01:31:04,629 . و با اون قورباغه ها قاطي شده 904 01:31:07,966 --> 01:31:12,512 بعضي قورباغه هاي آفريقايي معروف به ... تغيير جنسيت از مونث به مذکر بودن 905 01:31:12,844 --> 01:31:14,054 . در يه محيط تک جنسي ... 906 01:31:16,597 --> 01:31:17,473 . حق با مالکوم بود 907 01:31:19,725 --> 01:31:20,392 . ببين 908 01:31:29,442 --> 01:31:30,485 . زندگي يه راهي پيدا ميکنه 909 01:31:34,570 --> 01:31:37,614 . ديوانگيه . عقلت رو از دست دادي . کاملاً عقلشو از دست داده 910 01:31:38,741 --> 01:31:40,409 وايسا . اين دقيقاً چه معني اي ميده ؟ 911 01:31:41,285 --> 01:31:44,788 ، داريم درباره خطر حساب شده حرف ميزنيم . با تنها گزينه اي که برامون باقي مونده 912 01:31:44,996 --> 01:31:49,000 . هيچوقت دستوري که ندري استفاده کرد رو پيدا نميکنيم . اون ردپاش رو خيلي خوب پوشونده 913 01:31:50,042 --> 01:31:51,877 . فکر کنم الان واضحه که بر نميگرده 914 01:31:52,795 --> 01:31:57,007 ... پس خاموش کردن سيستم دروني - . يکي ديگه رو بيار . من نميخوام اينکارو کنم - 915 01:31:57,632 --> 01:32:02,720 خاموش کردن سيستم تنها راهي يه . که هرکاري کرده رو از بين ببريم 916 01:32:04,179 --> 01:32:07,015 ، حالا ، همونجور قضيه رو فهميدم ... همه سيستم ها بايد بعد از برگشتن 917 01:32:07,556 --> 01:32:10,017 بايد برن روي حالت شروع اصلي خودشون . صحيح !؟ 918 01:32:10,644 --> 01:32:13,605 . به طور نظري ، بله . قبلاً هيچوقت خاموش نکرده بوديم 919 01:32:14,271 --> 01:32:16,314 . ممکنه برنگرده - ميشه تلفن ها رو برگردونيم ؟ - 920 01:32:16,898 --> 01:32:18,358 . بله ، باز هم ، در نظريه 921 01:32:19,316 --> 01:32:22,402 درباره احتمال ليزين چي ؟ . ميتونيم کار موثر حساب کنيم 922 01:32:22,861 --> 01:32:25,405 اون چيه ؟ - . کاملاً خارج از موضوعه - 923 01:32:25,863 --> 01:32:28,323 ... احتمال ليزين مانع گسترش حيوانات 924 01:32:28,908 --> 01:32:29,993 . در صورتي که از جزيره بزنن بيرون ... 925 01:32:30,450 --> 01:32:34,537 دکتر وو ژني که آنزيم ناقص در . پروتئين سوخت و ساز رو بوجود مياره جا داده 926 01:32:34,829 --> 01:32:36,831 . حيوانات نميتونن اسيد آمينه بسازن ، لايسين 927 01:32:37,497 --> 01:32:40,584 ، مگه اينکه با لايسين توسط ما تامين بشن . به کما ميلغزن و ميميرن 928 01:32:41,209 --> 01:32:43,336 . مردم ... دارن ... ميميرن 929 01:32:47,840 --> 01:32:49,133 لطفاً ، سيستم رو خاموش ميکني ؟ 930 01:33:12,194 --> 01:33:13,278 . روي هدف هاتون باشين 931 01:33:33,754 --> 01:33:34,421 . رو براهه 932 01:33:35,381 --> 01:33:37,425 . نگاه ، اونو ميبيني ؟ روشنه . کار کرد 933 01:33:40,175 --> 01:33:41,885 منظورت چيه کار کرد ؟ . همه چيز خاموشه 934 01:33:42,594 --> 01:33:45,972 ، دوباره روشنشون ميکنه : اجراي دوباره چند سيستم 935 01:33:46,221 --> 01:33:49,599 ، تلفن ها ، درهاي امنيتي . شش هفت تاي ديگه ، ولي اين کار کرد 936 01:33:50,392 --> 01:33:52,102 . سيستم مهياست - موج هاي در همشکن کجاست ؟ - 937 01:33:52,770 --> 01:33:54,105 . جاري شدن پايان چند جزئي 938 01:33:54,647 --> 01:33:56,857 . 3دقيقه ، نيرو رو به پارک بر ميگردونيم 939 01:33:57,607 --> 01:34:00,067 فقط براي امنيت ، ميخوام همه ... توي سنگر اورژانسي باشن 940 01:34:00,443 --> 01:34:03,738 ، تا اينکه که آقاي آرنولد برگرده ... . و تمام سيستم دوباره به راه بيافته 941 01:34:04,613 --> 01:34:08,242 . خستمه . گرممه - . کثيفم - 942 01:34:09,535 --> 01:34:11,036 ، به نقشه نگاه کن ... گفتم مرکز بازديد درست يکي دو کيلومتر 943 01:34:11,786 --> 01:34:12,870 . اونور اون سربالايي يه ... 944 01:34:18,291 --> 01:34:19,041 اون چيه ؟ 945 01:34:19,875 --> 01:34:22,544 تيم ، ميتوني بهم بگي اونا چي هستن ؟ 946 01:34:30,927 --> 01:34:31,678 . گاليمايموس 947 01:34:32,345 --> 01:34:34,556 گوشت خوارن ؟ 948 01:34:36,306 --> 01:34:37,224 گوشت.آسائوروس ؟ 949 01:34:43,478 --> 01:34:45,313 . دور زدن رو ببين . تغييرات يکنواخت 950 01:34:45,647 --> 01:34:47,274 درست مثل رم کردن . پرنده ها براي گريز از صياد 951 01:34:49,526 --> 01:34:52,403 . دارن ... به اين طرف رم ميکنن 952 01:35:35,689 --> 01:35:37,524 . ميخوام الان برم - . فقط ببين چطوري ميخوره - 953 01:35:37,898 --> 01:35:38,649 . خواهش ميکنم 954 01:35:39,317 --> 01:35:40,944 شرط ميبندم ديگه هيچوقت . به پرنده ها اينجوري نکني 955 01:35:42,112 --> 01:35:43,613 . بله - . حالا برو - 956 01:35:46,073 --> 01:35:48,366 باشه . سرتون رو پايين . بگيرين و دنبال من بياين 957 01:35:51,535 --> 01:35:52,411 . ببين چقدر خون 958 01:35:56,122 --> 01:35:57,123 . خدا . يه چيزي اشتباه شده 959 01:35:58,042 --> 01:35:59,835 . يه چيزي شده . يه چيزي اشتباهه 960 01:36:04,464 --> 01:36:05,506 . اين فقط يه تاخيره 961 01:36:06,506 --> 01:36:08,550 . همش همينه . همه پارک ها با پوسته بزرگ تاخير دارن 962 01:36:09,509 --> 01:36:13,387 ، وقتي ديزني لند رو سال 1956 افتتاح کردن . هيچي کار نکرد 963 01:36:14,095 --> 01:36:17,307 ، ول ، جان ، اگه دزدان دريايي کارائيب گير ميافتادن . دزدهاي دريائي گردشگرها رو نميخوردن 964 01:36:18,100 --> 01:36:22,604 . ديگه نميتونم صبر کنم . يه چيزي اشتباهه . ميخوام برم نيرو رو برگردونم 965 01:36:23,187 --> 01:36:25,439 . نميتوني توي جاده پرسه بزني ، ميدوني 966 01:36:25,940 --> 01:36:28,942 . نذار خيلي شتاب زده عمل کنيم ... يعني ، اون فقط رفته بود 967 01:36:32,571 --> 01:36:34,156 . من باهات ميام - . باشه - 968 01:36:50,253 --> 01:36:50,711 . ببخشيد 969 01:36:56,132 --> 01:36:59,093 حالا ، اين قرار نيست مثل . روشن کردن چراغ آشپزخونه باشه 970 01:36:59,426 --> 01:37:02,220 ولي فکر کنم بتونم اينو دنبال کنم . و بعد با اين باهتون حرف بزنم 971 01:37:07,058 --> 01:37:07,558 . درست 972 01:37:12,478 --> 01:37:15,565 . اين بايد من باشم ، واقعاً . رفتن 973 01:37:16,648 --> 01:37:19,734 چرا ؟ - . من يه ... تو يه ... هستي - 974 01:37:20,985 --> 01:37:22,945 . ببين - . بيا ، بزن بريم - 975 01:37:23,612 --> 01:37:26,281 ميتونيم وقتي برگشتم در وضعيت بقاء . بحث جنسيت کنيم 976 01:37:26,532 --> 01:37:29,243 . تو فقط منو کامل مرحله به مرحله در جريان بذار . روي کانال دو هستم 977 01:38:07,191 --> 01:38:09,277 خاموشي بايد همه حصارها . رو خاموش کرده باشه 978 01:38:09,569 --> 01:38:13,155 لعنتي ، حتي ندري ميدونسته بهتره . تا با کلک بچه دزد از بين بري 979 01:38:20,243 --> 01:38:21,077 . بيا ، اين طرف 980 01:38:28,958 --> 01:38:30,126 . ميتونم آلونک رو از اينجا ببينم 981 01:38:31,169 --> 01:38:32,128 . اگه بدويم ميتونيم انجامش بديم 982 01:38:33,463 --> 01:38:35,172 .نه . نميتونيم 983 01:38:36,674 --> 01:38:37,424 چرا نه ؟ 984 01:38:38,426 --> 01:38:39,761 . چون شکار ميشيم 985 01:38:41,804 --> 01:38:43,013 . داخل بوته ، درست روبرو 986 01:38:46,182 --> 01:38:46,932 . بسيار خوبه 987 01:38:48,434 --> 01:38:49,184 . مثل جهنمه 988 01:38:50,853 --> 01:38:53,730 . بدو . بسوي آلونک 989 01:38:56,648 --> 01:38:57,316 . دارمش 990 01:38:58,817 --> 01:38:59,860 ! برو . حالا 991 01:39:19,460 --> 01:39:20,711 آقاي آرنولد ؟ 992 01:39:26,132 --> 01:39:26,883 . جان ، داخلم 993 01:39:28,008 --> 01:39:28,633 . عاليه 994 01:39:29,719 --> 01:39:33,430 . جلوت يه پله آهني يه . برو پايينش 995 01:39:35,222 --> 01:39:36,640 . باشه . دارم ميرم پايين 996 01:39:38,184 --> 01:39:41,854 بعد از 6 يا 10 متر . به نقطه اتصال تي شکل ميرسي . برو چپ 997 01:39:42,270 --> 01:39:44,981 . اون کابل اصلي رو دنبال ميکنه - . ميدونم چطوري يه نقشه شماتيک رو بخونم - 998 01:40:15,507 --> 01:40:16,758 . حدس ميزنم اين يعني نيروي خاموش 999 01:40:30,894 --> 01:40:33,354 . بامزه نبود - . نه ، عالي بود - 1000 01:40:37,732 --> 01:40:38,692 ... خب ، شايد ما ، بتونيم 1001 01:40:55,832 --> 01:40:57,709 . لعنتي . بن بست 1002 01:40:58,959 --> 01:41:00,002 . يه دقيقه وايسا 1003 01:41:01,880 --> 01:41:04,215 . اونجا بايد يه راه دور زدني بوده باشه 1004 01:41:05,090 --> 01:41:06,299 . بالاي سرت رو نگاه کن 1005 01:41:09,385 --> 01:41:12,137 بايد يه مجموعه کابل و لوله باشه که . همش در يک جهت به هم وصل ميشن 1006 01:41:12,471 --> 01:41:13,305 . دنبالش کن 1007 01:41:14,222 --> 01:41:15,307 . باشه . به دنبال لوله کشي 1008 01:41:18,935 --> 01:41:22,438 شرط ميبندم ميتونم حتي قبل از . اينکه به نوک برسي برم طرف ديگه 1009 01:41:23,521 --> 01:41:25,314 چي بهم ميدي ؟ - . احترام - 1010 01:41:26,899 --> 01:41:28,233 . يالا ، بچه ها ، مسابقه نيست 1011 01:41:30,486 --> 01:41:31,320 . جعبه رو ميبينم 1012 01:41:33,488 --> 01:41:34,447 . "نوشته ، "قدرت زياد 1013 01:41:35,866 --> 01:41:37,409 . باشه 1014 01:41:46,416 --> 01:41:47,333 . خوبه . رفتيم که رفتيم 1015 01:41:48,126 --> 01:41:48,876 . روي نوک 1016 01:41:49,919 --> 01:41:50,878 . وقتت رو بگير 1017 01:41:52,253 --> 01:41:53,046 . خوبه ، يالا 1018 01:41:54,256 --> 01:41:55,174 . جاي پات رو پيدا کن 1019 01:41:58,341 --> 01:42:00,343 . نميتوني با دست جريان اصلي رو پرتاب کني 1020 01:42:01,178 --> 01:42:04,056 ميتوني با چاشني هندلي . در دسته شارژش کني 1021 01:42:04,682 --> 01:42:06,768 . بزرگ ، پهن و خاکستري يه 1022 01:42:07,768 --> 01:42:08,810 خيلي خب ، رفتم . باشه ؟ 1023 01:42:10,562 --> 01:42:15,942 . يک ، دو ، سه ، چهار 1024 01:42:16,858 --> 01:42:18,193 . باشه ، پر شد 1025 01:42:19,485 --> 01:42:22,404 "زير نوشته " وضعيت اتصال ... يه دکمه سبز گرد هست 1026 01:42:23,363 --> 01:42:24,948 . "که نوشته "براي بستن فشار دهيد ... 1027 01:42:26,198 --> 01:42:26,949 . براي بستن فشار بده 1028 01:42:31,286 --> 01:42:31,828 . فشارش بده 1029 01:42:46,966 --> 01:42:50,678 دکمه قرمز سيستم منحصر به فرد . پارک رو روشن ميکنه 1030 01:42:52,722 --> 01:42:53,347 . جريانشون رو بکار بنداز 1031 01:43:05,648 --> 01:43:07,233 ! همين حالا بيا پايين - . بايد بپري - 1032 01:43:07,692 --> 01:43:09,026 . ديونه شدي ؟ من نميپرم 1033 01:43:09,402 --> 01:43:11,904 ! کاري که دکترگرنت گفت رو انجام بده - . بزن بريم . تا سه ميشمرم - 1034 01:43:12,153 --> 01:43:14,489 ! يک ، دو ، سه 1035 01:43:18,492 --> 01:43:19,827 . ميام بالا بگيرمت 1036 01:43:20,412 --> 01:43:21,329 . ميرم تيم رو بگيرم 1037 01:43:21,579 --> 01:43:23,540 . باشه . تا سه ميشمرم 1038 01:43:26,708 --> 01:43:27,250 ... يک 1039 01:43:29,710 --> 01:43:30,252 ... دو ... 1040 01:43:42,180 --> 01:43:42,930 . نفس نميکشه 1041 01:43:48,436 --> 01:43:50,271 ! فکر کنم برگشتيم سر کار و کاسبي 1042 01:45:30,479 --> 01:45:31,396 . دختر ناقلا 1043 01:45:55,999 --> 01:45:56,833 ! نه ، تيم 1044 01:46:00,044 --> 01:46:00,712 . پسر خوب 1045 01:46:06,549 --> 01:46:07,050 . سه 1046 01:46:12,930 --> 01:46:13,639 سلام !؟ 1047 01:46:26,733 --> 01:46:27,608 . ميرم بقيه رو پيدا کنم 1048 01:46:28,902 --> 01:46:30,821 . برات يه دکتر بيارم 1049 01:46:33,572 --> 01:46:35,199 . لکس ، مراقب تيم باش - . آره - 1050 01:46:37,075 --> 01:46:38,284 . موهات همس چسبيده بهم 1051 01:46:40,745 --> 01:46:42,830 . تيم بزرگ ، آدمي برشته شده 1052 01:46:47,584 --> 01:46:49,127 . زود برميگردم . قول ميدم 1053 01:48:34,716 --> 01:48:35,884 فقط دو تا بچه دزد ، درسته ؟ 1054 01:48:38,260 --> 01:48:39,386 مطمئني شامل سوميش نميشه ؟ 1055 01:48:40,095 --> 01:48:43,140 بله ، مگه اينکه کشف کنن . چطوري درها رو باز کنن 1056 01:49:10,662 --> 01:49:13,373 اين چيه ؟ - . (اين يه ولسيراپتوره(بچه دزد سريع - 1057 01:49:15,917 --> 01:49:17,293 . داخله 1058 01:49:43,524 --> 01:49:44,149 . دنبالم بيا 1059 01:52:19,862 --> 01:52:20,571 . اين توئه 1060 01:52:22,157 --> 01:52:22,949 . اتاق کنترل 1061 01:52:29,787 --> 01:52:31,872 ميتونيم کمک خبر کنيم ؟ - . اول بايد سيستم رو راه اندازي کنيم - 1062 01:52:36,002 --> 01:52:36,961 ! قفل درها 1063 01:52:38,211 --> 01:52:39,587 ! الي ، قفل در ها رو اجرا کن 1064 01:52:49,512 --> 01:52:50,638 ! نه ، قفل در ها رو اجرا کن 1065 01:52:52,265 --> 01:52:55,684 . برگرد ! قفل درها رو اجرا کن - ! نميتوني خودت نگهش داري - 1066 01:53:05,316 --> 01:53:07,527 . اين سيستم يونيکسه . ميشناسمش 1067 01:53:09,279 --> 01:53:10,614 . اين همه پرونده هاي کل پارکه 1068 01:53:11,198 --> 01:53:14,326 . همه چيزو بهت ميگه . دارم پرونده درست رو پيدا ميکنم 1069 01:53:15,617 --> 01:53:16,910 . سعي کن به اسلحه برسي 1070 01:53:25,584 --> 01:53:26,710 . تا تکون نخورم نميتونم بگيرمش 1071 01:53:43,141 --> 01:53:44,851 . خودشه . اين ميتونه پرونده درست باشه 1072 01:54:01,072 --> 01:54:02,073 ! گرفتيش - ! بله - 1073 01:54:13,624 --> 01:54:14,375 چه کارا !؟ 1074 01:54:14,916 --> 01:54:17,293 . همه سيستم هاي امنيتي اجرا شدن ! درستش کرديم 1075 01:54:26,468 --> 01:54:27,678 . گرنت 1076 01:54:28,470 --> 01:54:31,515 . آقاي هموند ، تلفن ها دارن کار ميکنن 1077 01:54:32,097 --> 01:54:34,391 بچه ها حالشون خوبه ؟ - . بچه ها حالشون خوبه - 1078 01:54:35,184 --> 01:54:38,437 . با خشکي تماس بگير . بهشون بگو هليکوپترهاي لعنتي رو بفرستن 1079 01:54:40,272 --> 01:54:41,272 ! داره شيشه رو ميشکونه 1080 01:55:33,859 --> 01:55:34,359 ! حرکت کن 1081 01:57:40,046 --> 01:57:44,258 ، بعد از ملاحضه با دقت . مصمم شدم پارکت رو رهبري نکنم 1082 01:57:45,260 --> 01:57:46,011 . که اينجور