1 00:03:16,703 --> 00:03:18,193 You... 2 00:03:19,272 --> 00:03:22,332 you, whom we love... 3 00:03:23,343 --> 00:03:26,835 you do not see us... 4 00:03:29,182 --> 00:03:31,207 you do not hear us. 5 00:03:32,752 --> 00:03:35,414 You imagine us in the far distance... 6 00:03:35,522 --> 00:03:38,548 yet we are so near. 7 00:03:38,658 --> 00:03:40,387 We are messengers... 8 00:03:40,460 --> 00:03:44,794 who bring closeness to those who are distant. 9 00:03:45,198 --> 00:03:46,927 We are messengers... 10 00:03:47,000 --> 00:03:49,525 who bring the light to those who are in darkness. 11 00:03:51,638 --> 00:03:53,401 We are messengers... 12 00:03:53,473 --> 00:03:57,671 who bring the word to those who question. 13 00:03:58,778 --> 00:04:02,578 We are neither the light, nor the message. 14 00:04:02,649 --> 00:04:04,446 We are the messengers. 15 00:04:05,318 --> 00:04:06,945 We... 16 00:04:07,020 --> 00:04:09,250 are nothing. 17 00:04:10,490 --> 00:04:14,290 You are, for us... 18 00:04:14,361 --> 00:04:15,794 everything. 19 00:04:24,571 --> 00:04:27,506 Most children's accidents don't happen in traffic. 20 00:04:27,607 --> 00:04:29,507 They happen at home when some medicine lies around. 21 00:04:29,609 --> 00:04:32,601 Naturally, one can always get divorced! 22 00:04:32,712 --> 00:04:35,681 They can't even issue receipts, much less guarantees. 23 00:04:35,782 --> 00:04:40,913 West Berlin looks just like East Berlin. What's all the fuss? 24 00:04:40,987 --> 00:04:45,651 Saying it's colder in the north than in the south-- that's big news! 25 00:05:33,240 --> 00:05:35,606 Yes, the age-old question. 26 00:05:35,675 --> 00:05:39,475 The meaning of life. Why is mankind here? 27 00:05:40,814 --> 00:05:44,545 Such a short moment, compared with eternity. 28 00:05:44,651 --> 00:05:49,213 I wonder, is it better or worse for people not to know their fate? 29 00:05:49,322 --> 00:05:54,851 Better, I think, since they search throughout their lives... 30 00:05:55,128 --> 00:05:57,562 and ponder the purpose of their existence. 31 00:05:57,664 --> 00:06:00,326 Here are some very moving verses... 32 00:06:00,400 --> 00:06:05,360 by our fellow country man... 33 00:06:05,472 --> 00:06:09,408 Fyodor Tyuchev, poet and diplomat. 34 00:06:10,210 --> 00:06:11,837 "Unity... 35 00:06:11,945 --> 00:06:14,413 as proclaimed the world over... 36 00:06:14,514 --> 00:06:16,414 can only be forged... 37 00:06:16,516 --> 00:06:19,542 with blood and steel. 38 00:06:19,653 --> 00:06:24,681 We shall let love show us the way. 39 00:06:24,791 --> 00:06:27,385 Then we shall see which one lasts longer. " 40 00:06:27,494 --> 00:06:30,258 I'm certain that a secure world... 41 00:06:30,363 --> 00:06:33,594 can't be built on blood. 42 00:06:33,700 --> 00:06:36,669 Only on harmony. 43 00:06:36,770 --> 00:06:40,729 We humans-- politicians, philosophers... 44 00:06:40,840 --> 00:06:44,401 actors, workers, farmers... 45 00:06:44,511 --> 00:06:46,240 people of all creeds... 46 00:06:46,346 --> 00:06:49,577 we must agree on this. 47 00:06:49,683 --> 00:06:53,710 If we can agree only on this, we will solve all the rest. 48 00:07:03,863 --> 00:07:06,525 To every thing there is a season... 49 00:07:06,600 --> 00:07:09,364 a time to every purpose under heaven. 50 00:07:12,305 --> 00:07:14,500 There is a time to be born... 51 00:07:15,542 --> 00:07:17,567 a time to die... 52 00:07:18,645 --> 00:07:20,704 a time to kill... 53 00:07:21,681 --> 00:07:23,706 a time to heal... 54 00:07:24,951 --> 00:07:27,317 a time to weep... 55 00:07:29,256 --> 00:07:31,281 a time to laugh... 56 00:07:32,592 --> 00:07:34,617 a time to seek... 57 00:07:37,297 --> 00:07:40,357 a time to keep silent... 58 00:07:40,433 --> 00:07:42,333 How do you cry when you have no eyes? 59 00:07:42,435 --> 00:07:44,266 a time to speak... 60 00:07:44,371 --> 00:07:46,669 Bird's-eye view... soldiers fleeing. 61 00:07:46,940 --> 00:07:48,805 a time to love. 62 00:07:48,908 --> 00:07:50,876 They seem to flee from each other. 63 00:07:50,944 --> 00:07:55,938 If only our tears could help them, Raphaela. 64 00:07:56,049 --> 00:07:59,644 If only we could light up their darkness occasionally. 65 00:07:59,753 --> 00:08:03,746 Let us never stop celebrating the light, Cassiel. 66 00:08:03,857 --> 00:08:06,655 The light alone reveals them to themselves. 67 00:08:06,760 --> 00:08:09,729 What am I now? 68 00:08:09,829 --> 00:08:12,525 - A time... - Poplars near the house. 69 00:08:12,632 --> 00:08:15,931 - to love... - Two poplars. They form a gate... 70 00:08:16,036 --> 00:08:18,766 - a time... - through which one must pass. 71 00:08:18,838 --> 00:08:22,069 - to hate... - They must grow. The path is so easy. 72 00:08:22,309 --> 00:08:24,300 - a time... - It maybe long... 73 00:08:24,377 --> 00:08:25,344 for conflict... 74 00:08:25,445 --> 00:08:27,413 but He will forgive every step you've taken. 75 00:08:27,480 --> 00:08:28,469 a time... 76 00:08:28,548 --> 00:08:30,277 Otherwise the poplars wouldn't be there. 77 00:08:30,350 --> 00:08:31,442 for peace. 78 00:08:31,551 --> 00:08:35,612 Always two poplars. One gate. 79 00:08:35,722 --> 00:08:37,690 Come, Path. Now you must be the only one. 80 00:08:45,632 --> 00:08:48,999 But why can't I come with you? 81 00:08:49,102 --> 00:08:51,536 - You've got to get well. - I'm well. 82 00:08:57,677 --> 00:08:59,440 And your sore throat? 83 00:08:59,546 --> 00:09:03,505 What a drag! Why can't we go on Saturday? 84 00:09:05,018 --> 00:09:09,614 That would be a great idea, if Konrad would remember to eat. 85 00:09:09,689 --> 00:09:12,920 But he forgets that he should eat. 86 00:09:12,992 --> 00:09:16,758 So wear your scarf, and don't play outside. 87 00:09:16,830 --> 00:09:19,890 I know that. I'm not stupid. 88 00:09:19,999 --> 00:09:23,662 I'll go to my room and play Game-boy. 89 00:09:23,770 --> 00:09:25,795 I hope that's allowed... 90 00:09:25,872 --> 00:09:28,500 if someone has a sore throat. 91 00:09:40,687 --> 00:09:44,987 Most of us are so boring because our cities are so boring. 92 00:09:46,064 --> 00:09:50,023 Long ago the nomads must have been overcome by boredom... 93 00:09:50,335 --> 00:09:55,238 so they said, "Let us build, here and there and there... 94 00:09:55,340 --> 00:09:59,174 some hideous cities made of stone... 95 00:10:04,282 --> 00:10:08,150 so that our world-weariness lies in the squares and streets... 96 00:10:08,253 --> 00:10:10,278 houses and apartments. 97 00:10:10,389 --> 00:10:13,415 Because we're empty and we're all in! 98 00:10:13,525 --> 00:10:15,789 We're all empty and all in. " 99 00:10:16,061 --> 00:10:17,619 What's that called? 100 00:10:17,696 --> 00:10:20,426 "Chasing the wind... " 101 00:10:20,499 --> 00:10:23,263 Something is needed-- some kind of joy. 102 00:11:18,090 --> 00:11:19,421 Konrad? 103 00:11:22,461 --> 00:11:23,951 Konrad? 104 00:11:33,338 --> 00:11:34,430 Murphy. 105 00:12:01,266 --> 00:12:03,427 "Today is like any other day. 106 00:12:03,602 --> 00:12:07,094 Time goes by much slower. " 107 00:12:08,573 --> 00:12:10,700 What a strange thought! 108 00:12:10,809 --> 00:12:15,439 As if time were painful. 109 00:12:19,952 --> 00:12:21,283 Konrad? 110 00:12:35,200 --> 00:12:36,531 Konrad. 111 00:12:38,103 --> 00:12:40,162 Oh, Hanna. 112 00:12:40,272 --> 00:12:41,534 A hug. 113 00:12:41,606 --> 00:12:45,565 Watch out. I'm covered in oil. 114 00:12:45,677 --> 00:12:48,305 It doesn't matter. You always are. 115 00:12:48,413 --> 00:12:51,473 Where's our little sweetheart? 116 00:12:51,583 --> 00:12:55,747 - She's got a sore throat. - Now? In the middle of summer? 117 00:12:57,222 --> 00:12:59,452 Give her lots of ice-cream. 118 00:12:59,558 --> 00:13:01,185 It's soothing. 119 00:13:01,293 --> 00:13:03,352 You and your home remedies! 120 00:13:04,496 --> 00:13:06,259 It'll be gone tomorrow. 121 00:13:06,365 --> 00:13:07,457 Yes. 122 00:13:07,566 --> 00:13:11,730 I always gave you ice-cream when you had a sore throat. 123 00:13:12,004 --> 00:13:13,494 Except once. 124 00:13:13,572 --> 00:13:16,200 Really? Oh, yes! 125 00:13:16,308 --> 00:13:20,711 I had to call the doctor. I don't remember the reason. 126 00:13:21,680 --> 00:13:23,113 I had diphtheria. 127 00:13:32,391 --> 00:13:34,621 If you need me, I'll be in the trailer. 128 00:13:35,260 --> 00:13:36,284 Fine. 129 00:13:39,131 --> 00:13:40,155 Hanna? 130 00:13:41,500 --> 00:13:43,695 Old men and their housekeeping! 131 00:13:57,382 --> 00:14:00,510 Young men are even more untidy. 132 00:14:00,619 --> 00:14:04,521 It's just that there are more reasons to forgive them. 133 00:14:05,690 --> 00:14:08,591 That's the difference. Right, you old eagle? 134 00:14:09,795 --> 00:14:13,458 Such nonsense! Why am I talking to you? 135 00:14:13,565 --> 00:14:16,295 You're still a young bird... 136 00:14:16,401 --> 00:14:18,426 built in 1938. 137 00:14:18,537 --> 00:14:21,370 Wasn't that just yesterday? 138 00:14:21,473 --> 00:14:25,773 I remember what was going on in the world when you appeared. 139 00:14:27,079 --> 00:14:30,378 The Anschluss of Austria, then the skirmishes... 140 00:14:30,482 --> 00:14:32,143 with the Czechs. 141 00:14:33,485 --> 00:14:37,819 The smell of war was in the air... 142 00:14:38,056 --> 00:14:40,650 although no one knew what kind of war. 143 00:14:43,695 --> 00:14:46,323 You were sent to the front... 144 00:14:46,431 --> 00:14:49,161 because of your sliding roof... 145 00:14:49,267 --> 00:14:54,102 which is normally meant for sunshine and fresh air. 146 00:14:54,172 --> 00:14:55,230 Well... 147 00:14:55,340 --> 00:14:59,538 that assignment wasn't spelled out in your factory guarantee. 148 00:15:01,379 --> 00:15:06,214 Bing, bang, you were ready for war time use. 149 00:15:06,318 --> 00:15:08,309 Everything is ready for war time use... 150 00:15:08,420 --> 00:15:12,186 anytime, anywhere. 151 00:15:16,294 --> 00:15:20,492 Our passengers were all top brass. 152 00:15:20,599 --> 00:15:25,502 I always said being a chauffeur is not a job. 153 00:15:25,604 --> 00:15:30,507 It's the only extra marital relationship... 154 00:15:30,609 --> 00:15:33,510 where you gain nothing. 155 00:15:36,915 --> 00:15:41,614 Drive a customer down to the Sudeten land... 156 00:15:41,686 --> 00:15:44,814 and back to the city the same evening. 157 00:15:44,890 --> 00:15:47,791 To Thuringia, to Bavaria... 158 00:15:47,859 --> 00:15:49,827 way up to the coast. 159 00:15:49,895 --> 00:15:52,591 Three hours' waiting Regensburg! 160 00:15:52,697 --> 00:15:55,131 I paced back and forth... 161 00:15:55,200 --> 00:15:57,828 without letting you out of my sight. 162 00:15:57,936 --> 00:16:01,770 You were so new, my agle... 163 00:16:03,808 --> 00:16:06,174 and so damned beautiful. 164 00:16:08,613 --> 00:16:12,640 Only once did we get carried away. 165 00:16:12,751 --> 00:16:14,514 Two minutes before the end... 166 00:16:15,587 --> 00:16:17,680 in April, 1945. 167 00:16:19,591 --> 00:16:23,789 But that was enough, Doctor! 168 00:16:26,932 --> 00:16:30,868 Or when we were on loan to someone... 169 00:16:30,936 --> 00:16:32,927 whose driver had pneumonia. 170 00:16:38,810 --> 00:16:42,541 If time were merely painful to them... 171 00:16:42,614 --> 00:16:46,175 then their perfection would make no sense. 172 00:16:46,251 --> 00:16:50,711 This small piece of a human being is perfect. 173 00:16:50,822 --> 00:16:52,790 A tooth! 174 00:16:52,891 --> 00:16:56,588 Whoever observes it can see a face... 175 00:16:56,695 --> 00:16:58,629 can see eyes, can hear breathing. 176 00:16:58,730 --> 00:17:02,826 In some places, time seems to want to linger. 177 00:17:02,934 --> 00:17:06,426 Not that it stands still. It just moves in different ways. 178 00:17:06,538 --> 00:17:09,530 These maybe places where people once worked... 179 00:17:09,608 --> 00:17:12,202 talked in confusion and cursed. 180 00:17:12,277 --> 00:17:16,907 Then, one day, these places were no longer important. 181 00:17:28,693 --> 00:17:30,888 This breathing is now... 182 00:17:31,596 --> 00:17:32,927 and now... 183 00:17:33,598 --> 00:17:35,225 and now... 184 00:17:36,434 --> 00:17:38,459 and still now. 185 00:17:39,304 --> 00:17:40,896 What's keeping him? 186 00:17:41,006 --> 00:17:43,372 The world is about to end! 187 00:18:08,967 --> 00:18:11,492 Okay, let's see you step on it! 188 00:18:11,603 --> 00:18:14,037 I'll do my best, Mr. Becker. 189 00:18:14,306 --> 00:18:16,035 It's the last plane! 190 00:18:22,447 --> 00:18:27,077 If writing appeared in the sky now, saying... 191 00:18:27,319 --> 00:18:31,449 "You Germans are no longer needed in this world"... 192 00:18:31,556 --> 00:18:33,387 what a blessing that would be! 193 00:18:33,491 --> 00:18:36,460 Will there be many Germans in America, Dad? 194 00:18:36,528 --> 00:18:39,326 Any kids that I know? 195 00:18:39,431 --> 00:18:42,298 Anton, you'll meet American kids. 196 00:18:42,400 --> 00:18:44,664 Real pals. Boy Scouts. 197 00:18:44,769 --> 00:18:47,033 - What's that? - Like our scouts. 198 00:18:48,707 --> 00:18:51,733 You'll learn a new sport: baseball. 199 00:18:53,611 --> 00:18:56,944 A new life! You'll be amazed. 200 00:18:57,015 --> 00:18:59,984 Why don't you stop talking? 201 00:19:00,051 --> 00:19:02,542 Why must everything first fall apart... 202 00:19:02,654 --> 00:19:04,986 disappear... 203 00:19:05,056 --> 00:19:06,819 every gesture, every plea... 204 00:19:09,027 --> 00:19:11,325 before you realize that you're not listening... 205 00:19:11,429 --> 00:19:12,919 that you're deaf? 206 00:19:13,031 --> 00:19:15,795 Gertrud, get a grip on yourself, for once! 207 00:19:15,867 --> 00:19:19,064 You'll have to live in here now. 208 00:19:19,337 --> 00:19:23,603 Stay safe in the box, so that nothing can happen to me. 209 00:19:23,675 --> 00:19:27,577 So many things can happen outside, if you're not lucky. 210 00:19:36,354 --> 00:19:38,447 Look, Raphaela! 211 00:19:38,523 --> 00:19:40,684 We never had baby teeth... 212 00:19:40,792 --> 00:19:43,056 never pried them loose... 213 00:19:43,161 --> 00:19:47,495 never held one with the thumb and index finger... 214 00:19:47,565 --> 00:19:50,500 to cast over our shoulder for good luck. 215 00:19:51,703 --> 00:19:54,171 We cannot exert any influence over time. 216 00:19:59,043 --> 00:20:01,807 We weren't expecting time, Cassiel. 217 00:20:02,881 --> 00:20:04,508 And once time was already there... 218 00:20:04,582 --> 00:20:08,643 we didn't believe it could make us observers one day. 219 00:20:11,689 --> 00:20:14,021 It's hard to observe time... 220 00:20:15,393 --> 00:20:19,830 which knows so little about itself and its own dimensions. 221 00:20:20,865 --> 00:20:24,198 I'd like to give this little tooth to someone. 222 00:20:25,670 --> 00:20:29,731 Even knowing that I'd be tampering with its human existence. 223 00:20:32,911 --> 00:20:34,674 Unforgivable! 224 00:20:38,950 --> 00:20:42,909 Most people's behavior makes little sense. 225 00:20:42,987 --> 00:20:46,946 It's just a pastime, game-playing, exploiting time. 226 00:20:47,058 --> 00:20:49,959 They're all basement dwellers, to be exact. 227 00:21:02,440 --> 00:21:05,898 - You saw the license plate? - Sure. I'm not blind. 228 00:21:06,010 --> 00:21:08,001 Who are those two figures? 229 00:21:08,112 --> 00:21:10,205 They're unimportant. Remove them. 230 00:21:10,448 --> 00:21:13,542 I want no trace of their Nazi past. Can you do that? 231 00:21:13,618 --> 00:21:16,519 Listen, that's my job! 232 00:21:16,621 --> 00:21:20,557 Winter, I'm always afraid you'll over do it one day. 233 00:21:20,658 --> 00:21:23,058 Oh, I'm fairly stable. When? 234 00:21:23,161 --> 00:21:24,822 Let's say Wednesday. 235 00:21:24,929 --> 00:21:28,558 Okay. I'll come on Thursday, between 10:00 and 11:00. 236 00:21:28,666 --> 00:21:31,066 You can also come between 11:00 and 10:00. 237 00:21:31,169 --> 00:21:33,000 I'm always here. 238 00:21:34,272 --> 00:21:36,502 A shitty profession, eh? 239 00:21:43,014 --> 00:21:47,781 Dear God, forgive me for choosing to become a forger. 240 00:21:58,663 --> 00:22:02,997 - Here, your cassettes. All X-rated. - Let me make sure they're okay. 241 00:22:03,235 --> 00:22:05,795 No touching until we're gone. Get it? 242 00:22:05,870 --> 00:22:08,668 - This works? - Shut up. My stuff isn't shit. 243 00:22:08,773 --> 00:22:09,705 Come. 244 00:22:11,509 --> 00:22:13,443 If these are lousy, you'll regret it! 245 00:22:18,917 --> 00:22:21,351 And if the gun doesn't work, watch out! 246 00:22:23,355 --> 00:22:26,347 And you, Dad, I'll waste you, you bastard! 247 00:22:26,424 --> 00:22:29,450 You'll never beat me up again! 248 00:22:29,527 --> 00:22:31,995 On Sunday, in the garden. Prepare yourself. 249 00:22:32,964 --> 00:22:36,331 Then I'll split, to Holland or somewhere. 250 00:22:37,535 --> 00:22:39,696 It still amazes me... 251 00:22:39,804 --> 00:22:42,500 that you don't have to think about what you do... 252 00:22:42,607 --> 00:22:44,700 once you've established a routine. 253 00:22:44,809 --> 00:22:46,470 You can think any thoughts... 254 00:22:46,544 --> 00:22:49,843 draw your conclusions, contradict them... 255 00:22:49,948 --> 00:22:53,782 just like an angel, but without the exclusivity. 256 00:22:53,885 --> 00:22:55,682 Meanwhile you create something! 257 00:22:55,787 --> 00:22:59,245 Something to eat, a chair, a fur hat, a pizza. 258 00:22:59,357 --> 00:23:01,621 Lots of necessary things, and plenty of them... 259 00:23:01,726 --> 00:23:05,287 so there'll be enough some day. 260 00:23:05,397 --> 00:23:08,560 At the same time you must think about what isn't necessary... 261 00:23:08,667 --> 00:23:10,532 and what's still missing. 262 00:23:10,635 --> 00:23:13,399 Otherwise you'd only have things that already exist... 263 00:23:13,505 --> 00:23:15,268 and you'd be bored. 264 00:23:20,845 --> 00:23:22,870 There's that ringing in my ear again. 265 00:23:24,449 --> 00:23:27,646 Oh, Cassiel, you'll never know how my pizza tastes. 266 00:23:27,719 --> 00:23:29,346 What a shame. 267 00:23:35,327 --> 00:23:37,727 - Hello. - Hi, Damiel. 268 00:23:37,829 --> 00:23:39,763 Doria, my love! 269 00:23:39,864 --> 00:23:43,823 I always know when it's you phoning me. What's up? 270 00:23:43,902 --> 00:23:46,700 Yes, tell me. 271 00:23:47,639 --> 00:23:50,767 I'm as light as a feather. 272 00:23:50,875 --> 00:23:52,570 Very good. 273 00:23:53,578 --> 00:23:56,376 Mama is on the trapeze with Jules. 274 00:23:56,448 --> 00:23:57,915 She looks beautiful. 275 00:23:58,016 --> 00:24:01,713 Paul and Paula are two inseparable birds. 276 00:24:01,786 --> 00:24:02,878 And Lalli? 277 00:24:02,987 --> 00:24:06,855 Uncle Lalli tells everybody they should do even better. 278 00:24:06,925 --> 00:24:10,759 - And Maurice? - Maurice is clowning around. 279 00:24:10,829 --> 00:24:15,323 Now I'll hang up because I want to watch some more. 280 00:24:15,433 --> 00:24:18,664 - Kiss Mama, my love. - Sure. 281 00:24:18,770 --> 00:24:21,603 - Bye, Damiel. - See you later. 282 00:24:21,706 --> 00:24:23,901 My papa is curious. 283 00:24:24,008 --> 00:24:27,535 He always wants to know how things are going. 284 00:24:27,645 --> 00:24:30,409 He's right. It's important. 285 00:24:42,894 --> 00:24:46,386 - Damiel sends you a kiss. - Thank you, darling. 286 00:24:49,601 --> 00:24:51,933 - You'll be the little mermaid? - Yes! 287 00:25:05,650 --> 00:25:06,947 Smile, Marion. 288 00:25:07,051 --> 00:25:10,487 She's like a feather, your daughter. 289 00:25:10,588 --> 00:25:12,647 A feather from your wing. 290 00:25:14,692 --> 00:25:16,956 You're beautiful, my little feather! 291 00:25:18,096 --> 00:25:20,792 A fragile angel with wings of paper... 292 00:25:20,899 --> 00:25:23,663 from the Book of Dreams. 293 00:25:26,104 --> 00:25:29,631 You and your father are like the eternal lovers... 294 00:25:29,741 --> 00:25:34,735 Like the moon and the sun who only meet at dusk... 295 00:25:34,846 --> 00:25:39,510 but whose eyes are perpetually locked. 296 00:25:39,617 --> 00:25:42,677 I need to see only one of you... 297 00:25:42,787 --> 00:25:46,052 to know whether you're both happy. 298 00:25:46,157 --> 00:25:50,423 You both love things, like conspiring lovers. 299 00:25:50,495 --> 00:25:54,454 An underwater cabaret with confetti and streamers... 300 00:25:54,532 --> 00:25:56,932 smoke and naked girls. 301 00:25:57,001 --> 00:25:58,992 That would be great! 302 00:25:59,070 --> 00:26:03,029 The best ideas come too late. Too bad! 303 00:26:06,911 --> 00:26:09,243 - Should we stop, Marion? - Yes. 304 00:26:16,087 --> 00:26:20,023 That's it! You've worked hard, kids. 305 00:26:20,925 --> 00:26:22,688 Me, too. 306 00:26:22,794 --> 00:26:25,262 Now it's time to tango. 307 00:26:58,730 --> 00:27:00,197 And you? 308 00:27:01,065 --> 00:27:02,965 What about you? 309 00:27:06,738 --> 00:27:10,674 Papa would like to understand why we're not afraid to fly. 310 00:27:10,742 --> 00:27:14,838 I really have to tell him tonight. 311 00:27:14,913 --> 00:27:18,212 You and your father, you share the same inner time. 312 00:27:18,283 --> 00:27:20,046 With just one look... 313 00:27:20,151 --> 00:27:23,552 you tell each other: 314 00:27:23,655 --> 00:27:26,624 "Let's forget that life can be hard. " 315 00:27:31,396 --> 00:27:33,296 316 00:27:33,398 --> 00:27:36,026 317 00:27:36,101 --> 00:27:38,661 318 00:27:38,770 --> 00:27:40,032 319 00:27:41,506 --> 00:27:44,600 320 00:27:46,044 --> 00:27:47,773 321 00:27:52,217 --> 00:27:57,746 322 00:27:57,856 --> 00:28:00,290 323 00:28:00,392 --> 00:28:01,791 324 00:28:07,499 --> 00:28:09,467 325 00:28:10,702 --> 00:28:13,865 326 00:28:17,309 --> 00:28:19,539 327 00:28:19,611 --> 00:28:20,737 328 00:28:23,615 --> 00:28:26,607 329 00:28:26,718 --> 00:28:29,084 330 00:28:29,187 --> 00:28:33,123 331 00:28:33,225 --> 00:28:35,250 332 00:28:35,360 --> 00:28:39,126 333 00:28:39,231 --> 00:28:40,425 334 00:28:40,532 --> 00:28:43,262 335 00:28:43,368 --> 00:28:45,529 336 00:28:45,637 --> 00:28:48,435 337 00:28:48,507 --> 00:28:50,532 338 00:28:50,642 --> 00:28:52,610 339 00:28:54,479 --> 00:28:58,415 I am a stone that slowly becomes slower... 340 00:28:58,517 --> 00:29:03,147 as it sinks heavily to the bed of the deepest river. 341 00:29:03,255 --> 00:29:05,450 No, I'm a wood chuck. 342 00:29:06,758 --> 00:29:08,851 You're a daisy. 343 00:29:09,127 --> 00:29:11,493 I'm a mushroom. 344 00:29:11,596 --> 00:29:14,360 Is your ear ringing again, Papa? 345 00:29:14,900 --> 00:29:16,800 It's my friend! 346 00:29:16,868 --> 00:29:19,234 Again! 347 00:29:19,337 --> 00:29:22,568 Maybe he wants to tell you something. 348 00:29:22,674 --> 00:29:25,700 I never know what he wants to tell me. 349 00:29:28,680 --> 00:29:31,672 You just want to go back to sleep. 350 00:29:32,884 --> 00:29:36,251 Tell me something about him. 351 00:29:36,354 --> 00:29:40,950 He's always traveling and never has time to write to us. 352 00:29:42,794 --> 00:29:45,729 He's really a good-for-nothing. 353 00:29:45,830 --> 00:29:48,458 He really can't do anything? 354 00:29:49,901 --> 00:29:51,835 He can do rabbits. 355 00:29:53,738 --> 00:29:54,966 Like this. 356 00:29:55,207 --> 00:29:59,200 That's dumb. Anyone can do that! 357 00:30:01,179 --> 00:30:04,546 He also knows how to do wolves. 358 00:30:04,649 --> 00:30:08,346 That's more difficult, you'll have to admit. 359 00:30:10,956 --> 00:30:13,857 Watch out, rabbit! 360 00:30:13,959 --> 00:30:17,759 You see? My rabbit has a guardian angel. 361 00:30:20,799 --> 00:30:23,290 Cassiel, beat it! 362 00:30:37,716 --> 00:30:38,842 Let's sleep. 363 00:30:38,917 --> 00:30:42,717 Is Mama working late again at the " Purgatory" tonight? 364 00:30:42,821 --> 00:30:45,551 Someone has to earn money. 365 00:30:49,928 --> 00:30:52,362 Most people you meet are missing persons. 366 00:30:52,464 --> 00:30:56,594 Their names, which they love hearing out loud... 367 00:30:56,702 --> 00:30:59,603 their quirks, their unexpected grins... 368 00:30:59,671 --> 00:31:02,333 or their sudden groans in a shoe store... 369 00:31:02,441 --> 00:31:05,535 as if they were at home-- It's all posturing. 370 00:31:05,610 --> 00:31:07,976 The night has gone to the dogs. 371 00:31:10,082 --> 00:31:13,245 Don't you agree that something awful has happened? 372 00:31:14,453 --> 00:31:17,445 There is no more night. 373 00:31:17,522 --> 00:31:21,151 There are hints, but what are hints compared to nights? 374 00:31:22,461 --> 00:31:24,622 Stop that wiping. 375 00:31:26,098 --> 00:31:27,998 Have a drink with me. 376 00:31:33,438 --> 00:31:35,770 I know you won't. 377 00:31:38,410 --> 00:31:41,436 That's why the night went to the dogs. 378 00:31:42,414 --> 00:31:44,279 Don't you know... 379 00:31:45,384 --> 00:31:50,481 that every night is basically just a dog? 380 00:31:50,589 --> 00:31:54,719 381 00:31:58,997 --> 00:32:02,262 382 00:32:03,335 --> 00:32:05,428 383 00:32:09,174 --> 00:32:11,165 384 00:32:13,045 --> 00:32:16,276 Actually, they're missing persons who have reappeared. 385 00:32:16,348 --> 00:32:19,044 They know that we-- Oops! 386 00:32:19,551 --> 00:32:24,318 What do we really know? Now I lost my train of thought. 387 00:32:27,292 --> 00:32:30,318 Don't drink too much again, Winter! 388 00:32:32,564 --> 00:32:36,330 Let's talk turkey, Mr. Baker. 389 00:32:36,435 --> 00:32:40,201 I hate working in the dark like this. 390 00:32:42,441 --> 00:32:44,375 I don't know why you're looking for this Hanna! 391 00:32:44,476 --> 00:32:48,708 Why should I help you find her? 392 00:32:48,814 --> 00:32:50,805 This case is for the birds! 393 00:32:51,049 --> 00:32:54,041 Take your dollars and hire an amateur detective. 394 00:32:54,152 --> 00:32:56,416 Maybe you'll get lucky and find one! 395 00:32:56,521 --> 00:32:59,149 Mazeltov, Mr. Baker! 396 00:33:01,193 --> 00:33:03,491 Mazeltov is good. 397 00:33:03,562 --> 00:33:06,326 It's got a snappy sound-- mazel-tough! 398 00:33:07,632 --> 00:33:09,532 I'll turn the tables on him! 399 00:33:14,539 --> 00:33:16,336 400 00:33:18,810 --> 00:33:21,438 Can't be him, in Berlin! 401 00:33:29,221 --> 00:33:31,280 I must see Tony Baker, now! 402 00:33:35,527 --> 00:33:38,360 You picked a bad time. 403 00:33:38,463 --> 00:33:40,863 Don't tell me what I've picked! 404 00:33:41,133 --> 00:33:43,465 Tell Baker that Winter is here. 405 00:33:57,649 --> 00:33:59,480 406 00:33:59,584 --> 00:34:01,245 407 00:34:01,353 --> 00:34:04,914 408 00:34:08,793 --> 00:34:10,351 409 00:34:11,596 --> 00:34:14,724 410 00:34:16,635 --> 00:34:19,934 411 00:34:27,179 --> 00:34:28,737 412 00:34:30,282 --> 00:34:31,647 413 00:34:31,750 --> 00:34:33,718 With this hand I can't lose. 414 00:34:33,785 --> 00:34:35,548 415 00:34:36,421 --> 00:34:37,683 416 00:34:37,756 --> 00:34:40,247 I'll bring you down, Baker. 417 00:34:40,358 --> 00:34:41,950 418 00:34:42,227 --> 00:34:45,594 I'll take you to the cleaners, Patzke! 419 00:34:45,697 --> 00:34:48,461 420 00:34:48,567 --> 00:34:52,162 421 00:34:52,270 --> 00:34:55,762 422 00:34:55,874 --> 00:34:58,536 423 00:34:58,610 --> 00:35:00,237 424 00:35:11,423 --> 00:35:15,416 425 00:35:16,995 --> 00:35:19,327 426 00:35:21,499 --> 00:35:26,402 So, Winter, what can you report to me this time? 427 00:35:27,272 --> 00:35:29,672 Report to you? 428 00:35:29,774 --> 00:35:31,935 Let's talk turkey, Mr. Tony Baker. 429 00:35:32,944 --> 00:35:36,277 I'm... uh... working in the dark. 430 00:35:37,282 --> 00:35:39,250 I don't enjoy following this woman. 431 00:35:40,452 --> 00:35:44,889 This case is for the boards! I mean birds. 432 00:35:44,990 --> 00:35:47,652 Get ourself an amateur, you understand? 433 00:35:47,759 --> 00:35:50,523 434 00:35:51,329 --> 00:35:53,320 435 00:35:53,431 --> 00:35:56,264 You had an assignment. 436 00:35:56,334 --> 00:35:58,268 Couldn't you find her? 437 00:35:58,336 --> 00:36:00,736 Assignment! Don't make me laugh. You know what an assignment is? 438 00:36:02,607 --> 00:36:05,007 In other-words, you couldn't find this woman. 439 00:36:06,945 --> 00:36:09,641 I found another person. 440 00:36:09,748 --> 00:36:15,709 A certain Anton Becker, born in 1937 in Hirschberg. 441 00:36:15,987 --> 00:36:18,922 Becker's father, whose first name was also Anton... 442 00:36:19,024 --> 00:36:21,993 joined the Nazi Propaganda Ministry that same year. 443 00:36:22,260 --> 00:36:26,424 Wife and children followed him to Berlin a few weeks later. 444 00:36:26,498 --> 00:36:29,831 So what? A typical move to Berlin. 445 00:36:31,403 --> 00:36:34,566 Yes, maybe so. But there's more. 446 00:36:34,673 --> 00:36:37,403 1945, only the boy and his father emigrated to America. 447 00:36:37,509 --> 00:36:40,478 Raised in Los Angeles, U.S.A. 448 00:36:40,545 --> 00:36:42,877 In Germany he is presumed dead. 449 00:36:42,981 --> 00:36:46,314 No contact with his sister, living at that time in the Soviet Zone. 450 00:36:46,418 --> 00:36:48,943 The mother disappeared in the postwar chaos. 451 00:36:49,054 --> 00:36:50,578 Education-- 452 00:36:52,590 --> 00:36:54,990 Education-- none. Wait-- yes. 453 00:36:55,060 --> 00:36:57,995 Majored in history. Quit studies. He became a car dealer in Detroit. 454 00:36:58,063 --> 00:36:59,997 Married, divorced, bankrupt. 455 00:37:00,065 --> 00:37:04,900 Back in Berlin since 1990. Various P.O. addresses, east and west. 456 00:37:05,003 --> 00:37:08,564 Since the reunification, Tony Baker, Film Distributor. 457 00:37:08,673 --> 00:37:11,665 Import-export, joint ventures with many Eastern-bloc countries. 458 00:37:11,743 --> 00:37:14,803 Except most of your business has nothing to do with movies! 459 00:37:18,783 --> 00:37:20,717 Something's fishy. 460 00:37:26,758 --> 00:37:28,953 I've kept a record of expenses. 461 00:37:30,362 --> 00:37:34,526 462 00:37:34,632 --> 00:37:37,624 463 00:37:38,837 --> 00:37:41,533 Mazeltov, Mr. Becker. 464 00:37:41,606 --> 00:37:43,665 Lousy luck to you! 465 00:37:50,081 --> 00:37:53,107 Charge it to Mr. Tony Baker. Ha! " Lousy Luck"! 466 00:38:27,152 --> 00:38:30,087 467 00:38:38,029 --> 00:38:39,860 468 00:38:47,605 --> 00:38:49,505 469 00:38:52,076 --> 00:38:54,874 470 00:38:54,946 --> 00:38:56,880 471 00:38:56,948 --> 00:38:59,917 472 00:38:59,984 --> 00:39:02,077 473 00:39:02,153 --> 00:39:04,121 474 00:39:04,189 --> 00:39:06,054 475 00:39:19,804 --> 00:39:21,237 476 00:39:21,840 --> 00:39:23,808 477 00:39:26,444 --> 00:39:29,607 478 00:39:29,714 --> 00:39:32,547 479 00:39:32,650 --> 00:39:34,743 480 00:39:34,819 --> 00:39:37,151 481 00:39:37,222 --> 00:39:41,215 482 00:39:41,493 --> 00:39:44,792 483 00:39:46,231 --> 00:39:48,563 484 00:39:48,666 --> 00:39:51,635 485 00:39:51,703 --> 00:39:53,967 486 00:39:54,072 --> 00:39:57,599 487 00:39:57,675 --> 00:40:00,667 488 00:40:00,745 --> 00:40:03,111 489 00:40:03,181 --> 00:40:07,515 490 00:40:07,619 --> 00:40:09,018 Shit! Where's he wanna go? 491 00:40:28,139 --> 00:40:30,004 Now you're sleeping, Raissa. 492 00:40:30,108 --> 00:40:31,871 In your child's dream... 493 00:40:31,976 --> 00:40:36,037 the day's images tumble around with all your memories. 494 00:40:36,881 --> 00:40:38,940 I see them before me. 495 00:40:39,017 --> 00:40:42,817 And you see me, but just in your dream. 496 00:40:43,888 --> 00:40:46,083 You know that I'm beside you. 497 00:40:46,190 --> 00:40:49,785 If only you could keep this knowledge... 498 00:40:49,861 --> 00:40:52,762 without having it chased away as you grow up. 499 00:40:57,835 --> 00:40:59,803 I don't want to know anything! 500 00:40:59,871 --> 00:41:02,533 It doesn't take much to be happy. 501 00:41:17,255 --> 00:41:20,190 Where's my coffee, Louis? 502 00:41:24,596 --> 00:41:29,056 Smoke, naked girls-- that would be great. 503 00:41:29,167 --> 00:41:32,068 Good ideas always come too late. 504 00:42:04,286 --> 00:42:06,777 I'm almost weary, Cassiel. 505 00:42:06,888 --> 00:42:11,791 It's so exhausting to love people who run away from us. 506 00:42:11,893 --> 00:42:15,795 Why do they shun us more and more? 507 00:42:16,082 --> 00:42:19,711 Because we have a powerful enemy, Raphaela. 508 00:42:19,819 --> 00:42:23,380 People believe more in the world than in us. 509 00:42:23,490 --> 00:42:25,651 And to believe still more... 510 00:42:25,759 --> 00:42:28,660 they've created an image of every thing. 511 00:42:28,762 --> 00:42:31,754 They expect images to allay their fears... 512 00:42:31,865 --> 00:42:34,493 fulfill their dreams... 513 00:42:34,601 --> 00:42:36,592 provide their pleasures... 514 00:42:36,703 --> 00:42:38,898 satisfy their longings. 515 00:42:39,005 --> 00:42:42,031 Human beings didn't master the Earth. 516 00:42:42,142 --> 00:42:44,474 The Earth has become their master. 517 00:42:44,544 --> 00:42:47,638 Remember how simple it once was? 518 00:42:47,747 --> 00:42:51,979 We would appear to them and put words into their hearts. 519 00:42:52,051 --> 00:42:56,511 We could say, "Fear not, I've come to proclaim-- " 520 00:42:56,623 --> 00:42:58,853 That's when we were the only voices. 521 00:43:00,026 --> 00:43:03,826 Now people are besieged by new lies every day. 522 00:43:03,897 --> 00:43:06,923 Ever louder, baser and more intrusive lies... 523 00:43:07,033 --> 00:43:08,864 which dull their senses... 524 00:43:08,935 --> 00:43:11,995 so they're unable to hear our message. 525 00:43:12,105 --> 00:43:15,438 "But the heart of this people is grown hard... 526 00:43:15,542 --> 00:43:17,510 their eyes are closed... 527 00:43:17,577 --> 00:43:19,602 and their ears can't hear... 528 00:43:19,712 --> 00:43:22,044 lest they see with their eyes... 529 00:43:22,148 --> 00:43:25,914 and hear with their ears and understand with their heart. " 530 00:43:26,820 --> 00:43:30,051 How I long to be one of them! 531 00:43:30,124 --> 00:43:32,115 To see with their eyes... 532 00:43:32,226 --> 00:43:34,660 to hear with their ears... 533 00:43:34,762 --> 00:43:37,731 to understand how they experience time... 534 00:43:37,831 --> 00:43:39,890 how they learn about death... 535 00:43:40,000 --> 00:43:42,332 how they feel love... 536 00:43:42,436 --> 00:43:44,631 and how they perceive the world. 537 00:43:45,406 --> 00:43:48,239 To be one of them... 538 00:43:48,342 --> 00:43:52,836 and so be come a brighter messenger of light, in these dark days. 539 00:43:55,249 --> 00:43:58,878 Let us part for today, Raphaela. 540 00:45:17,931 --> 00:45:19,262 Raphaela! 541 00:45:20,801 --> 00:45:22,268 It's happened! 542 00:45:24,004 --> 00:45:25,471 I've become one of them! 543 00:45:25,739 --> 00:45:26,899 It's crazy! 544 00:45:31,979 --> 00:45:33,913 Where did you come from so suddenly? 545 00:45:39,753 --> 00:45:42,381 Can you hear me, Raphaela? Are you still there? 546 00:45:43,524 --> 00:45:45,151 Just don't leave me alone! 547 00:45:45,259 --> 00:45:48,228 Aren't you gonna put me down? 548 00:46:39,747 --> 00:46:41,544 Come, sit next to me. 549 00:47:04,104 --> 00:47:06,004 It's so vivid here! 550 00:47:07,274 --> 00:47:09,299 So many colors! 551 00:47:10,644 --> 00:47:11,804 And so warm! 552 00:47:11,912 --> 00:47:14,676 But you're wearing a winter coat. 553 00:47:14,782 --> 00:47:17,182 A winter coat? 554 00:47:17,284 --> 00:47:18,911 Why not? 555 00:47:19,019 --> 00:47:20,680 You're wearing a scarf. 556 00:47:26,560 --> 00:47:28,221 Do I talk too loudly? 557 00:47:28,295 --> 00:47:29,694 It's okay. 558 00:47:31,098 --> 00:47:32,759 Try to whisper. 559 00:47:33,334 --> 00:47:34,824 Whisper? 560 00:47:35,636 --> 00:47:37,228 Whisper... 561 00:47:37,304 --> 00:47:38,328 Like this? 562 00:47:38,606 --> 00:47:40,335 Now shout loudly! 563 00:47:42,876 --> 00:47:44,605 Hello! 564 00:47:46,347 --> 00:47:48,110 Not bad, eh? 565 00:47:49,984 --> 00:47:52,009 Where are you? 566 00:48:04,064 --> 00:48:07,124 - I'm Raissa. - I know. 567 00:48:07,768 --> 00:48:09,395 And you? 568 00:48:09,670 --> 00:48:11,638 Cassiel. 569 00:48:11,705 --> 00:48:13,832 Weird name. 570 00:48:13,941 --> 00:48:15,374 You think so? 571 00:48:16,176 --> 00:48:19,111 You... you look so familiar. 572 00:48:20,814 --> 00:48:22,281 Be careful. 573 00:48:27,688 --> 00:48:29,713 You be careful, too. 574 00:48:29,823 --> 00:48:32,883 I had no idea, Raphaela! 575 00:48:32,993 --> 00:48:35,052 This light, for instance. 576 00:48:35,162 --> 00:48:37,289 I think it's neon. 577 00:48:37,364 --> 00:48:41,994 You can't imagine how cold it is, and what harsh outlines it creates. 578 00:48:42,102 --> 00:48:46,801 It's a light for travelers because it drives people into high gear. 579 00:48:46,874 --> 00:48:50,708 We always wondered why they were constantly in a rush. 580 00:48:50,811 --> 00:48:53,803 Now I know. It's the light. 581 00:48:53,914 --> 00:48:55,848 They've pitted it against the sun. 582 00:48:55,949 --> 00:48:59,646 They're caught up in their damn speed, I tell you. 583 00:48:59,753 --> 00:49:01,448 Enough for now. 584 00:49:01,722 --> 00:49:04,156 You won't believe what's still ahead of me. 585 00:49:04,258 --> 00:49:07,785 I have to get organized, make plans, think. 586 00:49:07,861 --> 00:49:10,694 Now I can intervene, mingle. 587 00:49:10,798 --> 00:49:12,390 Now I'm human. 588 00:49:12,666 --> 00:49:14,361 Yesterday you were a zombie? 589 00:49:14,468 --> 00:49:16,436 Edgar! Stop bothering people. 590 00:49:44,865 --> 00:49:47,333 591 00:49:47,401 --> 00:49:50,302 592 00:49:53,340 --> 00:49:54,398 593 00:49:55,976 --> 00:49:58,342 594 00:49:58,412 --> 00:50:00,107 595 00:50:00,848 --> 00:50:03,180 596 00:50:04,985 --> 00:50:10,719 597 00:50:11,992 --> 00:50:14,187 598 00:50:14,261 --> 00:50:19,722 599 00:50:20,734 --> 00:50:23,225 600 00:50:23,937 --> 00:50:29,432 601 00:50:30,477 --> 00:50:33,469 602 00:50:33,747 --> 00:50:36,113 603 00:50:36,984 --> 00:50:38,815 604 00:50:43,757 --> 00:50:46,055 605 00:50:46,126 --> 00:50:49,186 One, two, three! Only a hundred marks. 606 00:50:49,963 --> 00:50:52,932 607 00:50:53,033 --> 00:50:56,059 608 00:50:56,904 --> 00:51:00,237 609 00:51:00,307 --> 00:51:02,298 610 00:51:02,376 --> 00:51:04,503 611 00:51:04,778 --> 00:51:05,938 612 00:51:06,046 --> 00:51:08,571 613 00:51:18,292 --> 00:51:20,157 614 00:51:20,260 --> 00:51:23,093 615 00:51:54,494 --> 00:51:56,257 That's impossible! 616 00:51:59,266 --> 00:52:02,929 - Where is everybody? - Hey! What are you up to? 617 00:52:03,003 --> 00:52:05,335 Hands off. Let me go! 618 00:52:05,439 --> 00:52:07,907 I lost. I lost everything! 619 00:52:09,209 --> 00:52:11,200 620 00:52:11,311 --> 00:52:14,474 621 00:52:14,548 --> 00:52:17,073 622 00:52:17,184 --> 00:52:19,175 623 00:52:21,021 --> 00:52:23,455 624 00:52:24,358 --> 00:52:26,952 625 00:52:27,861 --> 00:52:30,022 626 00:52:30,130 --> 00:52:34,533 627 00:52:34,635 --> 00:52:36,967 628 00:52:37,037 --> 00:52:39,471 629 00:52:39,573 --> 00:52:41,541 630 00:52:43,477 --> 00:52:46,605 631 00:52:46,880 --> 00:52:49,314 632 00:52:50,884 --> 00:52:53,978 633 00:52:58,558 --> 00:53:01,550 What's your name? You must have a name. 634 00:53:01,662 --> 00:53:04,324 Of course. I'm not just anybody. 635 00:53:04,398 --> 00:53:06,127 Right. 636 00:53:06,233 --> 00:53:10,294 What's so hard? Just a name! 637 00:53:10,404 --> 00:53:12,304 If you want, spell it backwards. 638 00:53:14,241 --> 00:53:15,538 What's your name? 639 00:53:17,344 --> 00:53:19,141 Raven. 640 00:53:19,246 --> 00:53:22,545 You must feel better already. 641 00:53:22,616 --> 00:53:25,551 Spelled like the bird? 642 00:53:26,486 --> 00:53:28,078 Yes, Raven. 643 00:53:31,224 --> 00:53:33,192 - First name? - Ralph. 644 00:53:38,732 --> 00:53:40,029 What did you say? 645 00:53:40,133 --> 00:53:42,624 Nothing. Keep writing. 646 00:53:44,137 --> 00:53:47,402 Refugee... victim of robbers and horse thieves... 647 00:53:47,507 --> 00:53:51,307 beginner... sensitive... destitute... 648 00:53:51,411 --> 00:53:54,938 specialist and layman all in one, you might say. 649 00:53:55,048 --> 00:53:56,948 One thing at a time, Mr. Raven. 650 00:53:57,050 --> 00:53:59,484 Where do you live? 651 00:54:03,590 --> 00:54:05,080 Where do you sleep? 652 00:54:07,127 --> 00:54:08,287 Around. 653 00:54:08,395 --> 00:54:10,522 Around? Here and there? 654 00:54:10,597 --> 00:54:12,963 The pizzeria, "Casa dell'Angelo." 655 00:54:14,334 --> 00:54:17,201 You sleep in the oven, I suppose? 656 00:54:17,270 --> 00:54:19,101 - You don't believe me? - No! 657 00:54:22,442 --> 00:54:27,072 They couldn't keep the real raven in here. 658 00:54:27,147 --> 00:54:30,310 He'd fly right out. But me? 659 00:55:03,350 --> 00:55:04,817 Cassiel. 660 00:55:08,789 --> 00:55:10,416 Damiel! 661 00:55:35,249 --> 00:55:38,514 - Tomorrow you'll have cramps. - What's that? 662 00:55:38,752 --> 00:55:40,947 You'll find out. 663 00:55:42,956 --> 00:55:44,856 - Ever looked in there? - No. 664 00:55:44,958 --> 00:55:48,416 My neighbor, a great woman. She opens at noon. 665 00:55:49,930 --> 00:55:51,989 That's my joint. You know it. 666 00:55:54,201 --> 00:55:56,135 Smaller than I thought. 667 00:55:59,339 --> 00:56:01,364 Beginnings are always hard. 668 00:56:01,475 --> 00:56:04,137 First, I think, a small espresso... 669 00:56:04,211 --> 00:56:07,078 with three, four, five sugar cubes. 670 00:56:07,181 --> 00:56:09,809 Then a brandy to warm the belly. 671 00:56:09,883 --> 00:56:13,876 Then a cappuccino with warm, frothy milk. 672 00:56:13,987 --> 00:56:16,148 - Then prosciutto. - Prosciutto. 673 00:56:16,223 --> 00:56:17,918 - Parmigiano. - Cheese. 674 00:56:18,025 --> 00:56:19,993 - Olives. - Olives. 675 00:56:20,060 --> 00:56:22,153 A shower and warm clothes. 676 00:56:22,229 --> 00:56:24,322 - Yes. - I'll make you a pizza. 677 00:56:32,139 --> 00:56:34,073 Good morning, gentlemen. 678 00:56:47,154 --> 00:56:49,588 He's the ringing in your ear? 679 00:56:49,857 --> 00:56:50,983 Yes. 680 00:56:51,091 --> 00:56:54,527 Miss, from now on you can call me Uncle Karl. 681 00:56:54,595 --> 00:56:57,189 Damiel told us lots about you... 682 00:56:57,264 --> 00:57:00,199 but we really don't know anything. 683 00:57:00,267 --> 00:57:03,395 Did he stop traveling to stay with us? 684 00:57:04,638 --> 00:57:06,105 He'll tell you. 685 00:57:06,206 --> 00:57:09,232 Tell about your travels, Uncle Karl. 686 00:57:10,177 --> 00:57:12,270 All right. 687 00:57:12,379 --> 00:57:15,906 Recently I came from... 688 00:57:15,983 --> 00:57:17,109 the far north... 689 00:57:17,217 --> 00:57:19,913 from Norway... 690 00:57:20,020 --> 00:57:23,046 which you could guess from my clothes. 691 00:57:23,156 --> 00:57:26,990 I had planned to catch reindeer and elk. 692 00:57:27,094 --> 00:57:29,927 I told you he was a good-for-nothing. 693 00:57:31,164 --> 00:57:33,564 Actually, I was bitten by one of those animals. 694 00:57:33,634 --> 00:57:37,365 There I was with my bite, wondering... 695 00:57:37,437 --> 00:57:40,429 who could heal me? Then I knew. 696 00:57:40,507 --> 00:57:42,975 A Lap lander, of course! 697 00:57:44,011 --> 00:57:46,070 So, I slogged on toward Lapland... 698 00:57:46,179 --> 00:57:50,479 through blizzards, fighting off wolves... 699 00:57:50,584 --> 00:57:54,543 squinting all the while because of the northern lights! 700 00:57:54,621 --> 00:57:56,452 You understand his story? 701 00:57:56,523 --> 00:58:00,619 I understand completely. It's interesting, Uncle Karl. 702 00:58:00,894 --> 00:58:03,294 My papa also told me... 703 00:58:03,363 --> 00:58:05,160 a mysterious story. 704 00:58:05,265 --> 00:58:07,062 He said he fell from the sky. 705 00:58:08,969 --> 00:58:11,961 Doria, leave him alone now. 706 00:58:12,072 --> 00:58:14,597 Karl hasn't eaten in a long time. 707 00:58:21,615 --> 00:58:23,344 I'll be staying for a while. I'll tell you many stories. 708 00:58:23,450 --> 00:58:26,283 So much! 709 00:58:26,353 --> 00:58:28,548 Uncle is hungry. 710 00:58:30,123 --> 00:58:31,420 Okay. 711 00:58:32,326 --> 00:58:34,021 Olive. 712 00:58:36,229 --> 00:58:37,992 Watch out, it's stuffed. 713 00:58:46,273 --> 00:58:49,140 Finally! I can be useful. 714 00:58:49,209 --> 00:58:51,404 Let's get rid of this thing. 715 00:58:51,511 --> 00:58:55,413 I'll put it where it can't do any harm, Raphaela. 716 00:58:58,018 --> 00:59:01,215 My first good deed, the first of many. 717 00:59:02,356 --> 00:59:04,153 Hair color: reddish. 718 00:59:04,257 --> 00:59:06,191 Who'd have thought it? 719 00:59:10,998 --> 00:59:12,465 Six marks. 720 00:59:13,400 --> 00:59:16,460 The cost of living is so high, Raphaela. 721 00:59:22,709 --> 00:59:24,370 Identity. 722 00:59:24,478 --> 00:59:27,276 What is that, actually? They mention it a lot. 723 00:59:28,749 --> 00:59:30,148 We'll know soon. 724 00:59:30,217 --> 00:59:32,412 " Look at the birdie." 725 00:59:34,554 --> 00:59:36,579 Without identity, you're nobody here, Raphaela. 726 00:59:37,691 --> 00:59:39,784 Last name, first name, date of birth... 727 00:59:40,027 --> 00:59:41,619 I'll need all that now. 728 00:59:42,629 --> 00:59:46,030 Without a picture of yourself, you're nobody. 729 00:59:46,099 --> 00:59:49,034 Only with a proper picture do you become somebody. 730 00:59:57,044 --> 01:00:01,413 The right name is half the battle. Short and snappy is best. 731 01:00:01,515 --> 01:00:04,177 A name is just a name. Karl Engel. 732 01:00:04,818 --> 01:00:06,581 That's me. 733 01:00:09,056 --> 01:00:11,524 - Should I wrap them? - No, they're fine. 734 01:00:12,225 --> 01:00:14,090 That's me. Ouch! 735 01:00:20,367 --> 01:00:21,299 No. 736 01:00:23,136 --> 01:00:24,728 That's not me. 737 01:00:25,772 --> 01:00:27,569 Karl Engel, huh? 738 01:00:31,745 --> 01:00:34,236 Blue eyes-- how original! 739 01:00:34,314 --> 01:00:36,509 Original? Don't talk! Just listen! 740 01:00:36,583 --> 01:00:39,177 I need a passport in this name. It's not pretty-- 741 01:00:39,286 --> 01:00:41,277 It's downright ugly. 742 01:00:41,388 --> 01:00:43,356 But since I cannot use my previous name... 743 01:00:43,457 --> 01:00:45,755 I'm prepared to go... 744 01:00:47,627 --> 01:00:49,356 to extremes! 745 01:00:49,429 --> 01:00:51,420 Just take it easy. 746 01:00:51,498 --> 01:00:53,557 We don't let anyone down. 747 01:00:53,667 --> 01:00:55,760 It takes two days... 748 01:00:55,869 --> 01:00:59,703 and 3,000 big ones. How about a small advance? 749 01:00:59,773 --> 01:01:02,367 Produce something for your money first. I'll be in touch. 750 01:01:03,276 --> 01:01:05,267 "The man with the cut flowers." 751 01:03:57,317 --> 01:03:59,683 - How was your first day? - Good. 752 01:04:00,654 --> 01:04:02,554 What's the house drink? 753 01:04:05,525 --> 01:04:07,584 Cherry juice. 754 01:04:07,694 --> 01:04:09,685 Then I'll have cherry juice. 755 01:04:28,081 --> 01:04:30,447 That's what the men drink here? 756 01:04:31,718 --> 01:04:35,085 - Would Damiel drink this? - Yes, he likes it. 757 01:04:35,322 --> 01:04:38,416 Is he a typical man? 758 01:04:39,559 --> 01:04:42,357 Yes, but don't model yourself after him! 759 01:04:42,429 --> 01:04:45,421 - He has more experience. - So what? 760 01:04:45,532 --> 01:04:47,466 Most people only know... 761 01:04:48,601 --> 01:04:52,002 that the world and all life in it... 762 01:04:52,105 --> 01:04:54,096 just simply exists. 763 01:04:56,476 --> 01:04:58,774 I've always wanted to know... 764 01:04:58,878 --> 01:05:02,075 whether the world is the same for men and for women. 765 01:05:03,383 --> 01:05:05,010 Are women different? 766 01:05:05,118 --> 01:05:07,814 Women are human beings. 767 01:05:07,921 --> 01:05:10,014 They carry a human light. 768 01:05:10,123 --> 01:05:12,114 Men search and search... 769 01:05:12,392 --> 01:05:15,657 until they find the warmth that they're always missing. 770 01:05:15,762 --> 01:05:17,320 Until they're understood. 771 01:05:18,431 --> 01:05:20,456 That's all I can say. 772 01:05:21,101 --> 01:05:23,035 773 01:05:23,803 --> 01:05:26,636 774 01:05:27,640 --> 01:05:30,803 775 01:05:31,845 --> 01:05:33,403 776 01:05:34,147 --> 01:05:35,808 777 01:05:35,915 --> 01:05:39,942 778 01:05:45,592 --> 01:05:48,459 779 01:05:48,528 --> 01:05:51,986 780 01:06:13,553 --> 01:06:15,077 Prosit. 781 01:06:15,155 --> 01:06:16,952 This is brandy. 782 01:06:17,824 --> 01:06:19,155 It smells... 783 01:06:19,859 --> 01:06:21,486 like nothing. 784 01:06:24,831 --> 01:06:26,162 It tastes... 785 01:06:26,800 --> 01:06:27,892 like something burning. 786 01:06:28,001 --> 01:06:29,992 787 01:06:30,103 --> 01:06:31,798 788 01:06:35,875 --> 01:06:38,139 Know what you're drinking? 789 01:06:38,211 --> 01:06:40,702 Sure. Firewater! 790 01:06:40,814 --> 01:06:43,806 791 01:06:56,196 --> 01:06:59,654 792 01:06:59,732 --> 01:07:01,927 793 01:07:02,035 --> 01:07:06,631 794 01:07:06,706 --> 01:07:07,798 795 01:07:09,576 --> 01:07:12,602 796 01:07:12,712 --> 01:07:16,170 797 01:07:16,249 --> 01:07:18,740 798 01:07:18,852 --> 01:07:20,979 799 01:07:21,554 --> 01:07:24,489 800 01:07:24,557 --> 01:07:27,685 801 01:07:29,028 --> 01:07:31,155 Miss... 802 01:07:33,032 --> 01:07:34,932 can you-- cocktails? 803 01:07:43,610 --> 01:07:46,204 No trace of the police yet... 804 01:07:46,479 --> 01:07:48,811 and we're trapped. 805 01:08:16,009 --> 01:08:16,998 Karl. 806 01:08:57,784 --> 01:09:01,311 "The World Grieves For Willy Brandt" 807 01:09:08,695 --> 01:09:11,892 Every thing goes by so fast here, Raphaela. 808 01:09:11,965 --> 01:09:14,729 A day here is like a blink of your eye. 809 01:09:14,801 --> 01:09:19,033 A week is like an angel turning his head. 810 01:09:19,138 --> 01:09:21,936 A human life is like-- 811 01:09:22,008 --> 01:09:24,272 Well, I don't know that yet. 812 01:09:25,507 --> 01:09:26,838 Good morning. 813 01:09:29,344 --> 01:09:30,936 Breakfast time. 814 01:09:32,181 --> 01:09:33,773 I'd like to buy something. 815 01:09:33,849 --> 01:09:36,010 I don't sell crusts. 816 01:09:36,118 --> 01:09:37,847 How about something else? 817 01:09:37,953 --> 01:09:39,944 Waffles? Cakes? 818 01:09:42,257 --> 01:09:43,986 With poppy seeds? 819 01:09:44,092 --> 01:09:46,583 You just want to swipe something. 820 01:09:46,862 --> 01:09:49,296 - Pardon me? - I know. 821 01:09:49,364 --> 01:09:52,162 You talk, I turn around, you steal. 822 01:09:52,234 --> 01:09:53,997 Now, listen-- 823 01:09:55,971 --> 01:09:57,438 Here. 824 01:09:58,874 --> 01:10:00,102 I have money. 825 01:10:02,978 --> 01:10:06,505 What's that for? Nothing here costs pennies. 826 01:10:08,083 --> 01:10:10,210 Anything else? Otherwise, scram! 827 01:10:12,187 --> 01:10:14,348 Yeah. Brandy! 828 01:10:15,958 --> 01:10:17,585 Oh, not again! 829 01:10:18,560 --> 01:10:20,050 Yes. 830 01:10:33,542 --> 01:10:35,169 Shit! 831 01:10:48,657 --> 01:10:50,557 You're nuts! 832 01:10:50,659 --> 01:10:53,287 I wasn't even listening in on you. 833 01:10:54,897 --> 01:10:57,229 Try listening now! 834 01:11:05,140 --> 01:11:08,337 So this is loneliness, Raphaela. 835 01:11:09,244 --> 01:11:11,212 It's really bad. 836 01:11:12,114 --> 01:11:14,605 No one hears what the other feels. 837 01:11:14,883 --> 01:11:17,443 No one looks into the other's heart. 838 01:11:17,552 --> 01:11:20,146 Nobody asks anything, not even for directions. 839 01:11:20,255 --> 01:11:22,223 What am I doing here? 840 01:11:22,291 --> 01:11:26,523 Just watching day turn tonight and back to day? 841 01:11:26,595 --> 01:11:28,119 Nothing makes sense. 842 01:11:31,099 --> 01:11:33,897 I must not lose sight of my mission: 843 01:11:34,937 --> 01:11:37,428 How do humans see and hear? 844 01:11:37,539 --> 01:11:42,169 All I can say right now is, it's all enticingly beautiful! 845 01:11:42,678 --> 01:11:44,441 It's warm... 846 01:11:44,546 --> 01:11:46,446 the evening settles in... 847 01:11:47,416 --> 01:11:50,078 the birds have a celebration... 848 01:11:50,152 --> 01:11:53,588 the sky turns pastel colors. 849 01:11:53,689 --> 01:11:57,284 But what's beyond it? 850 01:11:57,392 --> 01:12:01,089 I no longer see or hear the breath of eternity... 851 01:12:01,196 --> 01:12:05,496 the universal laws, or the light of love. 852 01:12:05,600 --> 01:12:09,229 For humans, Raphaela, I think there is no beyond. 853 01:12:16,545 --> 01:12:21,448 Each one creates his own world within his own vision and hearing. 854 01:12:22,584 --> 01:12:25,075 He remains a prisoner in it. 855 01:12:25,153 --> 01:12:29,089 And from his cell he sees the cells of others. 856 01:12:29,157 --> 01:12:30,624 Hurry, Doria! 857 01:13:02,024 --> 01:13:04,322 Was that Karl? 858 01:13:04,393 --> 01:13:07,328 Yes, but we won't tell Papa. 859 01:13:08,630 --> 01:13:11,497 Raphaela! Where are you? 860 01:13:11,600 --> 01:13:14,501 I know you're here! 861 01:13:14,569 --> 01:13:18,198 Give me a sign. You're all here. 862 01:13:18,306 --> 01:13:20,274 Today is Sunday. 863 01:13:20,375 --> 01:13:23,003 I don't know which Sunday. 864 01:13:25,013 --> 01:13:29,211 Time passes too quickly. I don't have the stamina. 865 01:13:29,317 --> 01:13:31,217 Where are you? 866 01:13:32,621 --> 01:13:35,055 This is no life. 867 01:13:35,157 --> 01:13:37,057 No life at all. 868 01:13:40,695 --> 01:13:42,492 Raphaela! 869 01:13:45,634 --> 01:13:49,400 You're all here. I know it. You're all here. 870 01:13:52,374 --> 01:13:53,705 I can't go on. 871 01:13:53,809 --> 01:13:57,768 We humans are confined by what's visible, Raphaela! 872 01:13:58,046 --> 01:14:01,607 Only what we can see matters. It's all we believe in. 873 01:14:01,716 --> 01:14:04,344 Invisible things don't count. 874 01:14:04,453 --> 01:14:06,478 Only the things we can touch... 875 01:14:06,588 --> 01:14:09,580 truly exist for us. 876 01:14:10,559 --> 01:14:13,722 I also take pennies. Every bit helps. 877 01:14:15,397 --> 01:14:17,831 Step lively! Watch the closing doors! 878 01:14:20,068 --> 01:14:22,502 I'm coming. 879 01:14:23,371 --> 01:14:24,838 You're all losers. 880 01:14:25,073 --> 01:14:26,665 Yes, you too. 881 01:14:26,741 --> 01:14:29,710 Forget it! You're the snows of yesteryear! 882 01:14:32,380 --> 01:14:36,840 I'll make sure it doesn't snow tomorrow. Understand? 883 01:14:37,119 --> 01:14:38,108 Everything-- 884 01:14:38,220 --> 01:14:39,881 885 01:14:40,155 --> 01:14:41,122 Before-- 886 01:14:41,223 --> 01:14:43,748 887 01:14:44,392 --> 01:14:45,791 888 01:14:51,566 --> 01:14:53,193 I know you! 889 01:14:55,704 --> 01:14:57,672 890 01:14:59,407 --> 01:15:02,433 891 01:15:02,544 --> 01:15:05,206 892 01:15:09,584 --> 01:15:11,916 893 01:15:43,485 --> 01:15:44,474 894 01:15:47,155 --> 01:15:48,144 895 01:16:41,549 --> 01:16:43,676 Not bad, Winter. 896 01:16:43,784 --> 01:16:46,446 But that's not my thing. 897 01:16:46,554 --> 01:16:50,581 I prefer the 19th century. My dad used to collect those. 898 01:16:50,658 --> 01:16:53,991 You could buy them by the square yard. 899 01:16:54,262 --> 01:16:55,889 If you had money. 900 01:16:55,997 --> 01:16:59,296 I have some interesting square inches here. 901 01:17:00,234 --> 01:17:01,030 Let me see. 902 01:17:07,375 --> 01:17:08,865 That's the one! 903 01:17:11,379 --> 01:17:14,280 Winter, that's a sloppy job! 904 01:17:14,348 --> 01:17:16,475 Bad workmanship! Your reputation's at stake. 905 01:17:16,550 --> 01:17:18,916 Don't worry about me. 906 01:17:19,020 --> 01:17:21,818 Photo retouchers are overworked these days. 907 01:17:21,922 --> 01:17:25,551 You know, like the tip of Trotsky's shoe. 908 01:17:25,660 --> 01:17:27,560 But not a whole hand! 909 01:17:28,396 --> 01:17:29,863 It can happen. 910 01:17:30,765 --> 01:17:33,325 Who is missing? 911 01:17:33,434 --> 01:17:36,403 Precisely those whom you suspect. 912 01:17:36,504 --> 01:17:38,438 Your "missing persons." 913 01:17:39,573 --> 01:17:41,700 I'll take this one. 914 01:17:42,643 --> 01:17:44,338 But clean... 915 01:17:44,445 --> 01:17:47,039 without any slip-ups. 916 01:17:51,652 --> 01:17:55,554 I've got 20 negatives we need to discuss. 917 01:17:56,557 --> 01:17:58,388 Who trusts negatives nowadays? 918 01:18:00,428 --> 01:18:02,760 I'll take this too. 919 01:18:02,863 --> 01:18:06,026 Because we Americans are so sentimental... 920 01:18:06,300 --> 01:18:08,029 I'll give you $5,000. 921 01:18:08,102 --> 01:18:10,798 922 01:18:10,905 --> 01:18:12,702 923 01:18:14,742 --> 01:18:16,676 Jesus! 924 01:19:02,356 --> 01:19:05,154 Are you ill, young man? 925 01:19:05,226 --> 01:19:07,421 Don't fall onto the paintings! 926 01:19:14,268 --> 01:19:17,237 - Shit! - Don't come back, scumbag! 927 01:19:32,720 --> 01:19:36,747 Let's see what you're made of, you two-fifths human! 928 01:19:37,025 --> 01:19:38,754 Come on! 929 01:19:44,098 --> 01:19:45,258 Jesus Christ! 930 01:19:45,366 --> 01:19:48,529 - Watch the closing doors! - You're crazy! 931 01:19:48,636 --> 01:19:50,695 Do you do this often? 932 01:19:52,140 --> 01:19:55,576 You could have broken every bone in your body! 933 01:19:55,676 --> 01:19:57,337 Does anything hurt? 934 01:19:57,412 --> 01:20:01,007 My spine. Especially between the shoulders. 935 01:20:01,082 --> 01:20:03,277 You might have internal injuries. 936 01:20:03,384 --> 01:20:05,511 I do. I'm one big injury. 937 01:20:05,586 --> 01:20:08,646 I'm going to die right here in your car. 938 01:20:10,358 --> 01:20:12,826 At this point, I usually get a laugh! 939 01:20:14,295 --> 01:20:16,627 And probably a big check for your pain. 940 01:20:16,731 --> 01:20:21,600 It's more a shock. I could use some "shock money"! 941 01:20:23,204 --> 01:20:24,330 Let's say... 942 01:20:24,439 --> 01:20:26,100 3,000 cash! 943 01:20:26,207 --> 01:20:28,471 944 01:20:28,576 --> 01:20:31,067 Only complete idiots would carry that much cash. 945 01:20:31,145 --> 01:20:34,581 I need it for someone who only takes cash. 946 01:20:34,682 --> 01:20:37,276 That's my problem. 947 01:20:37,385 --> 01:20:41,151 Okay. Let's go see him together. 948 01:20:45,626 --> 01:20:49,323 One moment. A few more details. 949 01:20:50,498 --> 01:20:52,693 What's he doing? 950 01:20:52,800 --> 01:20:55,598 He's had my picture, my name, for weeks. 951 01:20:55,703 --> 01:21:00,106 Mr. Engel, if my marbles are working right... 952 01:21:00,641 --> 01:21:03,542 am I buying you a passport? 953 01:21:04,579 --> 01:21:06,444 I hope so. 954 01:21:06,547 --> 01:21:08,879 References are so important! 955 01:21:09,117 --> 01:21:12,382 A certain Winter uses his service. 956 01:21:12,453 --> 01:21:13,442 Winter? 957 01:21:13,554 --> 01:21:14,521 Tell me... 958 01:21:14,622 --> 01:21:17,284 959 01:21:18,092 --> 01:21:20,560 Maybe. I only know him casually. 960 01:21:21,529 --> 01:21:23,463 I shadowed him once. 961 01:21:29,504 --> 01:21:33,702 Well, then, do you have any more pain? 962 01:21:33,808 --> 01:21:35,571 Not right now. 963 01:21:36,811 --> 01:21:39,109 Ready to dive into the next car? 964 01:21:39,213 --> 01:21:40,840 Provided, of course, it's got a sliding roof. 965 01:21:41,115 --> 01:21:42,742 No. I'm a free man now. 966 01:21:42,817 --> 01:21:46,753 I'll show my passport to anyone who bothers me. 967 01:21:46,821 --> 01:21:48,516 968 01:21:48,623 --> 01:21:49,783 969 01:21:50,491 --> 01:21:54,518 The future is open to all. That's what I've observed. 970 01:21:54,629 --> 01:21:56,597 I'm a good observer. 971 01:21:56,697 --> 01:21:58,494 972 01:22:00,601 --> 01:22:03,627 That should come in handy somehow. 973 01:22:03,738 --> 01:22:06,298 974 01:22:06,407 --> 01:22:08,602 An offer you can't refuse. 975 01:22:08,676 --> 01:22:10,371 976 01:22:29,630 --> 01:22:31,393 What have they done to you? 977 01:22:33,201 --> 01:22:34,964 You look great! 978 01:22:35,203 --> 01:22:36,830 Gratefully returned. 979 01:22:41,742 --> 01:22:43,676 Things are looking up? 980 01:22:43,778 --> 01:22:46,747 - You're moving up in the world! - I'm doing business. 981 01:22:46,881 --> 01:22:48,644 As a silent partner. 982 01:22:54,755 --> 01:22:58,691 This is my old friend, Karl. 983 01:22:59,894 --> 01:23:02,362 984 01:23:02,430 --> 01:23:03,795 985 01:23:03,898 --> 01:23:05,593 986 01:23:05,700 --> 01:23:06,826 987 01:23:06,934 --> 01:23:08,663 988 01:23:10,204 --> 01:23:13,537 989 01:23:13,641 --> 01:23:16,269 990 01:23:18,579 --> 01:23:19,773 991 01:23:20,715 --> 01:23:22,876 992 01:23:22,984 --> 01:23:24,918 993 01:23:25,019 --> 01:23:27,715 994 01:23:27,822 --> 01:23:29,551 995 01:23:29,657 --> 01:23:32,023 996 01:23:32,260 --> 01:23:34,888 997 01:23:34,996 --> 01:23:37,362 998 01:23:38,699 --> 01:23:40,360 999 01:23:41,402 --> 01:23:43,836 1000 01:23:45,039 --> 01:23:46,836 - Bye-bye. 1001 01:23:50,678 --> 01:23:52,839 1002 01:23:54,815 --> 01:23:56,476 1003 01:23:56,584 --> 01:24:00,486 1004 01:24:00,588 --> 01:24:03,352 1005 01:24:03,424 --> 01:24:06,484 1006 01:24:06,594 --> 01:24:09,028 1007 01:24:09,263 --> 01:24:11,254 1008 01:24:11,332 --> 01:24:13,892 1009 01:24:13,968 --> 01:24:15,936 1010 01:24:16,037 --> 01:24:19,029 1011 01:24:23,778 --> 01:24:25,405 1012 01:24:29,784 --> 01:24:32,344 What can I add to that? 1013 01:24:32,687 --> 01:24:35,087 1014 01:24:37,625 --> 01:24:39,024 1015 01:24:45,833 --> 01:24:48,324 He sure talks a lot. 1016 01:24:49,303 --> 01:24:52,101 What a pile of money. Do you owe him? 1017 01:24:52,373 --> 01:24:54,568 Few things fall from the sky. 1018 01:24:55,776 --> 01:24:57,403 Time is precious. 1019 01:25:25,606 --> 01:25:26,903 You made it back! 1020 01:25:31,679 --> 01:25:32,941 I knew it! 1021 01:25:39,754 --> 01:25:41,585 That's great! 1022 01:25:41,656 --> 01:25:43,283 Wait. 1023 01:25:49,297 --> 01:25:52,596 More, more, more, more! 1024 01:25:53,467 --> 01:25:55,799 Now up! And swing it! 1025 01:25:57,805 --> 01:25:59,500 There's nothing better than this. 1026 01:26:05,947 --> 01:26:07,847 There's nothing greater! 1027 01:26:14,655 --> 01:26:16,987 It's like the old days! Great! 1028 01:26:17,258 --> 01:26:18,782 He's good. 1029 01:26:18,893 --> 01:26:22,192 1030 01:26:22,296 --> 01:26:24,287 Just leave him alone. 1031 01:26:24,832 --> 01:26:26,390 1032 01:26:26,500 --> 01:26:30,800 1033 01:26:31,539 --> 01:26:33,302 1034 01:26:34,208 --> 01:26:35,800 1035 01:26:59,867 --> 01:27:02,358 To serve. To finally serve! 1036 01:27:02,470 --> 01:27:04,961 Serving is the best path, Raphaela. 1037 01:27:05,039 --> 01:27:07,269 I'm starting from scratch. 1038 01:27:14,782 --> 01:27:16,647 Waiter... 1039 01:27:16,717 --> 01:27:18,912 you'll make captain some day. 1040 01:27:28,496 --> 01:27:31,795 1041 01:27:33,267 --> 01:27:36,293 1042 01:27:38,539 --> 01:27:39,870 1043 01:28:08,402 --> 01:28:11,701 This must be a joke, Patzke! 1044 01:28:11,772 --> 01:28:13,706 1045 01:28:13,774 --> 01:28:17,403 1046 01:28:17,712 --> 01:28:19,009 1047 01:28:25,753 --> 01:28:26,981 What's up? 1048 01:28:27,088 --> 01:28:28,646 1049 01:28:28,989 --> 01:28:32,823 You're from Detroit, Mr. Baker. Don't they do this there? 1050 01:28:32,927 --> 01:28:34,952 1051 01:28:35,863 --> 01:28:37,592 We always welcome new ideas. 1052 01:28:37,698 --> 01:28:40,599 Especially American ones. 1053 01:28:40,701 --> 01:28:43,534 And that cement... 1054 01:28:44,505 --> 01:28:46,996 within three minutes... 1055 01:28:47,108 --> 01:28:48,905 will be bone-dry and rock-hard. 1056 01:28:50,478 --> 01:28:52,742 And good and heavy. 1057 01:28:52,813 --> 01:28:56,977 By then you'll have signed over your entire inventory to me. 1058 01:28:57,084 --> 01:29:00,747 Including your client lists and everything else. 1059 01:29:03,891 --> 01:29:05,791 Don't move! 1060 01:29:05,893 --> 01:29:08,862 No way! You'll never get them. 1061 01:29:11,599 --> 01:29:13,931 You think I'm dumb. 1062 01:29:15,035 --> 01:29:17,629 But now time's on my side. 1063 01:29:20,674 --> 01:29:23,871 It's no longer a joke. 1064 01:29:25,012 --> 01:29:26,673 He's crazy. 1065 01:29:26,781 --> 01:29:28,942 Are you really serious, Patzke? 1066 01:29:29,984 --> 01:29:31,975 1067 01:29:32,086 --> 01:29:33,451 Shut up! 1068 01:29:35,656 --> 01:29:36,953 Charlie? 1069 01:29:46,801 --> 01:29:48,666 1070 01:29:51,138 --> 01:29:53,129 What's going on? Hands off, moron! 1071 01:29:59,213 --> 01:30:00,976 Shit! 1072 01:30:02,983 --> 01:30:06,111 Don't point it at me! Him! 1073 01:30:06,220 --> 01:30:08,552 1074 01:30:08,656 --> 01:30:11,591 1075 01:30:15,162 --> 01:30:19,428 1076 01:30:29,777 --> 01:30:31,506 You drive. 1077 01:30:46,193 --> 01:30:48,252 We have another deal today? 1078 01:30:48,529 --> 01:30:50,156 A big deal. 1079 01:30:51,866 --> 01:30:55,267 Today we drink to friendship. 1080 01:30:55,536 --> 01:30:57,231 1081 01:31:00,040 --> 01:31:03,066 Friendship is the biggest deal. 1082 01:31:03,177 --> 01:31:06,704 1083 01:31:06,814 --> 01:31:08,111 1084 01:31:13,621 --> 01:31:15,782 It's crazy... 1085 01:31:15,890 --> 01:31:20,589 but I'm just beginning to grasp what you did for me today. 1086 01:31:20,694 --> 01:31:22,218 It was a pleasure. 1087 01:31:22,963 --> 01:31:24,191 Can I go? 1088 01:31:24,265 --> 01:31:26,233 No. 1089 01:31:26,500 --> 01:31:27,831 Karl... 1090 01:31:28,302 --> 01:31:29,929 I want-- 1091 01:31:33,107 --> 01:31:35,507 I want to thank you. 1092 01:31:37,545 --> 01:31:41,879 I want to do something for you in return. 1093 01:31:41,949 --> 01:31:45,009 Tell me what you'd like. 1094 01:31:45,119 --> 01:31:49,249 My friends should live well. You hear? 1095 01:31:49,523 --> 01:31:52,822 I want to participate. A percentage. 1096 01:31:59,199 --> 01:32:00,723 You'll get one! 1097 01:32:02,937 --> 01:32:05,565 My father always said: 1098 01:32:05,673 --> 01:32:07,106 "Trust no man. 1099 01:32:07,241 --> 01:32:11,735 But if you find one you can trust, buy him immediately." 1100 01:32:13,347 --> 01:32:16,043 You know... 1101 01:32:16,850 --> 01:32:19,546 1102 01:32:19,653 --> 01:32:23,589 1103 01:32:24,758 --> 01:32:26,089 Shake, partner! 1104 01:32:27,728 --> 01:32:30,026 I won't consider less than five. 1105 01:32:30,798 --> 01:32:32,026 Three. 1106 01:32:34,535 --> 01:32:35,866 Six. 1107 01:32:37,738 --> 01:32:40,172 You're really great, Karl! 1108 01:32:41,976 --> 01:32:44,536 1109 01:32:46,514 --> 01:32:48,982 1110 01:32:50,218 --> 01:32:54,552 Five percent of my honest business... 1111 01:32:54,622 --> 01:32:57,750 for a hundred percent of your honest face. 1112 01:32:59,727 --> 01:33:01,388 1113 01:33:04,432 --> 01:33:07,424 I really can't complain. 1114 01:33:07,535 --> 01:33:10,766 The rent they charge down here is dirt cheap. 1115 01:33:10,871 --> 01:33:13,635 I could even have had all the hangars... 1116 01:33:13,741 --> 01:33:17,336 where they used to assemble the Messer schmitts. 1117 01:33:18,012 --> 01:33:19,536 You know, Karl... 1118 01:33:20,748 --> 01:33:22,511 you're my partner. 1119 01:33:22,583 --> 01:33:25,984 1120 01:33:26,254 --> 01:33:28,688 - Down here? - Why not? 1121 01:33:28,756 --> 01:33:31,316 I find it pretty depressing. 1122 01:33:32,893 --> 01:33:35,862 1123 01:33:35,930 --> 01:33:39,297 If you deal in trash, you don't need a fancy address. 1124 01:33:42,970 --> 01:33:46,838 In the East, all they want is porn films. 1125 01:33:46,907 --> 01:33:49,034 Be careful, Karl. 1126 01:33:49,277 --> 01:33:51,472 Porn and violence. Isn't that weird? 1127 01:33:51,579 --> 01:33:54,673 Preferably, both at once. 1128 01:33:54,749 --> 01:33:57,411 They're sick of the so-called " New Man." 1129 01:33:57,518 --> 01:34:00,976 And since they're all short of funds... 1130 01:34:02,290 --> 01:34:04,986 they pay with what they have plenty of. 1131 01:34:05,259 --> 01:34:06,453 What's that? 1132 01:34:06,560 --> 01:34:07,754 Be patient. 1133 01:34:07,862 --> 01:34:10,023 1134 01:34:15,269 --> 01:34:17,703 1135 01:34:17,772 --> 01:34:19,569 Sit! 1136 01:34:22,543 --> 01:34:23,669 Don't be afraid. 1137 01:34:23,778 --> 01:34:25,973 1138 01:34:26,080 --> 01:34:28,913 1139 01:34:30,284 --> 01:34:32,616 You'll get used to him. 1140 01:34:32,687 --> 01:34:35,087 To him, too. Right, Grumpy? 1141 01:34:35,323 --> 01:34:37,917 Right, Mr. Becker. People get used to anything. 1142 01:34:37,992 --> 01:34:41,826 This is Charlie Engel, my new partner. 1143 01:34:41,929 --> 01:34:46,798 I'll continue doing movie deals, and he'll handle the rest. 1144 01:34:46,867 --> 01:34:48,425 What rest, Tony? 1145 01:34:48,502 --> 01:34:52,063 1146 01:34:52,306 --> 01:34:54,069 Lock up behind us, Grumpy. 1147 01:35:01,482 --> 01:35:04,076 Sounds like an earthquake, right? 1148 01:35:04,318 --> 01:35:07,014 We're right under the runway. 1149 01:35:09,357 --> 01:35:12,815 The best spot for video duplicating. 1150 01:35:13,394 --> 01:35:15,123 1151 01:35:16,731 --> 01:35:18,460 All bootleg. 1152 01:35:18,566 --> 01:35:21,057 Grumpy runs the whole show by himself. 1153 01:35:22,470 --> 01:35:23,903 In here, my friend... 1154 01:35:24,004 --> 01:35:27,940 the Nazis stored everything they ever photographed. 1155 01:35:28,042 --> 01:35:30,704 One spark... 1156 01:35:30,811 --> 01:35:34,611 would have turned all this concrete into chewing gum. 1157 01:35:38,786 --> 01:35:42,722 1158 01:35:58,572 --> 01:36:00,665 1159 01:36:01,709 --> 01:36:04,007 1160 01:36:04,111 --> 01:36:06,079 1161 01:36:19,427 --> 01:36:22,055 1162 01:36:22,163 --> 01:36:25,064 to blow the foundation out from under those guys above us. 1163 01:36:27,601 --> 01:36:30,729 1164 01:36:30,838 --> 01:36:33,739 1165 01:36:36,710 --> 01:36:38,541 1166 01:36:38,646 --> 01:36:40,841 1167 01:36:42,817 --> 01:36:46,548 1168 01:36:52,092 --> 01:36:53,650 You're insane, Tony. 1169 01:36:54,462 --> 01:36:56,862 1170 01:36:56,964 --> 01:36:59,660 1171 01:36:59,733 --> 01:37:01,496 1172 01:37:02,136 --> 01:37:04,036 Then do it... 1173 01:37:04,104 --> 01:37:05,765 but without me. 1174 01:37:05,873 --> 01:37:08,239 I don't believe any of this. 1175 01:37:08,509 --> 01:37:11,000 1176 01:37:13,481 --> 01:37:16,939 Karl, old boy, you can't just walk out on all this. 1177 01:37:17,685 --> 01:37:19,152 Come back, Karl... 1178 01:37:19,253 --> 01:37:21,813 1179 01:37:21,922 --> 01:37:24,948 1180 01:37:30,865 --> 01:37:32,492 Sit, Khadafy! 1181 01:37:35,102 --> 01:37:38,902 1182 01:37:47,114 --> 01:37:50,174 How could I have been so wrong, Raphaela? 1183 01:37:50,284 --> 01:37:52,878 How could I be so blind? 1184 01:37:52,987 --> 01:37:57,754 Can one fall to hell without meaning to do evil? 1185 01:37:57,825 --> 01:38:00,953 Without even recognizing evil? 1186 01:38:01,061 --> 01:38:04,224 Once one recognizes it, what should one do? 1187 01:38:04,298 --> 01:38:06,198 Runaway from it? 1188 01:38:07,735 --> 01:38:11,193 My true friend, help me back to the light! 1189 01:38:17,144 --> 01:38:18,236 I'm coming. 1190 01:38:18,512 --> 01:38:20,878 Then I'll make use of time... 1191 01:38:20,948 --> 01:38:25,078 each second, each minute, each hour. 1192 01:38:25,152 --> 01:38:28,588 Nothing will deter me or hinder me... 1193 01:38:28,656 --> 01:38:31,022 or stand in my way... 1194 01:38:31,125 --> 01:38:33,616 if I just get out of here! 1195 01:39:57,378 --> 01:40:00,711 I must do some good, Raphaela. 1196 01:40:01,782 --> 01:40:05,240 I want to do something well. 1197 01:41:47,287 --> 01:41:49,084 I heard a shot. 1198 01:41:50,591 --> 01:41:52,718 I can't even handle this thing. 1199 01:41:52,793 --> 01:41:54,260 Damn it! 1200 01:41:55,663 --> 01:41:58,860 I didn't want to hit anyone, Winter. 1201 01:42:00,901 --> 01:42:02,528 I'm in shock. 1202 01:42:04,071 --> 01:42:06,096 What are you looking for here? 1203 01:42:09,109 --> 01:42:10,576 I'm searching... 1204 01:42:12,279 --> 01:42:13,871 as usual. 1205 01:42:16,283 --> 01:42:18,911 I found nothing, as usual. 1206 01:42:22,189 --> 01:42:25,681 I wanted to warn you people... 1207 01:42:30,030 --> 01:42:32,055 but I came too late. 1208 01:42:34,568 --> 01:42:36,035 Are you in pain? 1209 01:42:37,304 --> 01:42:38,794 No... 1210 01:42:39,773 --> 01:42:41,673 not at all. 1211 01:42:48,882 --> 01:42:50,907 For the first time... 1212 01:42:52,019 --> 01:42:53,953 I feel weighted down. 1213 01:42:57,958 --> 01:43:01,792 My blood has weight. 1214 01:43:07,935 --> 01:43:09,835 Finally... 1215 01:43:12,039 --> 01:43:13,666 I have weight. 1216 01:43:15,876 --> 01:43:17,207 I am... 1217 01:43:22,916 --> 01:43:24,247 heavy. 1218 01:43:28,188 --> 01:43:30,122 A nice feeling. 1219 01:43:36,397 --> 01:43:38,024 Winter... 1220 01:43:38,832 --> 01:43:40,265 will soon be over. 1221 01:43:40,367 --> 01:43:42,198 What did you want to warn us about? 1222 01:43:42,302 --> 01:43:43,929 Winter! 1223 01:44:06,460 --> 01:44:10,897 How often did we hold them, carry them across? 1224 01:44:10,998 --> 01:44:15,162 But I can't escort this one. 1225 01:44:15,235 --> 01:44:18,864 Are you there, Raphaela, to hold us both? 1226 01:44:40,194 --> 01:44:41,821 He's dead, isn't he? 1227 01:44:45,866 --> 01:44:47,333 Did you come... 1228 01:44:48,368 --> 01:44:50,199 to shoot me too? 1229 01:44:56,443 --> 01:44:58,070 Are you-- 1230 01:45:03,183 --> 01:45:04,912 Is that you? 1231 01:45:13,360 --> 01:45:15,521 I'm not afraid of you. 1232 01:45:17,364 --> 01:45:22,131 How long have we known each other without ever having met? 1233 01:45:25,405 --> 01:45:27,896 I don't even know your name. 1234 01:45:31,178 --> 01:45:32,338 You... 1235 01:45:32,412 --> 01:45:35,347 you know my whole life! 1236 01:45:41,255 --> 01:45:42,813 I... 1237 01:45:42,923 --> 01:45:45,016 I remember so little. 1238 01:45:47,027 --> 01:45:48,995 When you die... 1239 01:45:49,096 --> 01:45:51,860 you should know how you lived. 1240 01:45:53,133 --> 01:45:54,395 Come on. 1241 01:45:55,202 --> 01:45:57,227 Tell me my story. 1242 01:46:18,807 --> 01:46:20,138 Come along. 1243 01:46:21,943 --> 01:46:23,570 Your story... 1244 01:46:23,679 --> 01:46:25,442 how did it start? 1245 01:46:27,282 --> 01:46:28,874 I still remember. 1246 01:46:30,352 --> 01:46:34,015 For a long time, you resisted repeating baby words... 1247 01:46:35,390 --> 01:46:39,588 but, all those years, your face had a cunning expression. 1248 01:46:40,862 --> 01:46:43,626 Once, when I leaned close to you... 1249 01:46:44,766 --> 01:46:46,734 I heard your little body... 1250 01:46:46,835 --> 01:46:50,566 filled with very loud laughter. 1251 01:46:50,672 --> 01:46:54,699 Your favorite tree was the walnut tree in your grandfather's garden. 1252 01:46:54,776 --> 01:46:57,609 You would sit under it for hours... 1253 01:46:57,679 --> 01:46:59,078 Yes. 1254 01:46:59,314 --> 01:47:01,908 holding a small puppet that you allowed to dance... 1255 01:47:01,983 --> 01:47:05,612 only when a passing grown up complained loudly about the mosquitoes... 1256 01:47:05,721 --> 01:47:10,624 that didn't bother you under your walnut tree. 1257 01:47:11,760 --> 01:47:14,126 When they cut off your curls... 1258 01:47:14,363 --> 01:47:16,092 because you were supposed to become a boy... 1259 01:47:16,331 --> 01:47:18,322 you didn't cry... 1260 01:47:18,433 --> 01:47:20,799 even though you really wanted to. 1261 01:47:21,136 --> 01:47:25,903 But the tip of your nose turned completely white. 1262 01:47:27,409 --> 01:47:31,641 During class you loved to gaze out the window. 1263 01:47:32,447 --> 01:47:34,415 The windows were very high... 1264 01:47:34,516 --> 01:47:36,950 with panes made of beveled glass... 1265 01:47:37,052 --> 01:47:39,043 except for the top two... 1266 01:47:40,389 --> 01:47:45,486 which the teacher could open with a long pole with a hook on the end. 1267 01:47:46,795 --> 01:47:50,993 You always managed to sit at a desk where you could watch... 1268 01:47:51,099 --> 01:47:55,536 the movements of the treetops, the birds and the clouds. 1269 01:47:56,772 --> 01:47:59,070 With the exception of one time. 1270 01:47:59,174 --> 01:48:01,768 It was then that you decided to grow up... 1271 01:48:01,843 --> 01:48:04,141 at all costs, as soon as possible. 1272 01:48:04,513 --> 01:48:06,413 You wanted to become an architect... 1273 01:48:06,515 --> 01:48:08,642 and build schools entirely out of glass... 1274 01:48:08,750 --> 01:48:10,809 that would rotate to follow the course of the sun... 1275 01:48:10,919 --> 01:48:12,944 and at night, when the children were asleep... 1276 01:48:13,054 --> 01:48:17,013 the teachers would set the school back in its starting position. 1277 01:48:20,061 --> 01:48:22,689 When you turned 14... 1278 01:48:23,965 --> 01:48:25,865 you fell deeply in love... 1279 01:48:25,967 --> 01:48:29,198 with a girl called Milda Kosewort. 1280 01:48:29,471 --> 01:48:30,403 Oh, yes. 1281 01:48:34,676 --> 01:48:36,007 Yes. 1282 01:48:37,679 --> 01:48:40,147 I remember that. 1283 01:48:44,085 --> 01:48:46,451 And what happened later? 1284 01:48:53,495 --> 01:48:54,689 Hanna, hurry! 1285 01:48:55,831 --> 01:48:57,162 Come, Anton! 1286 01:49:02,804 --> 01:49:04,704 We're not getting out, Konrad! 1287 01:49:06,208 --> 01:49:07,175 Drive on! 1288 01:49:12,180 --> 01:49:13,511 Gertrud! 1289 01:49:14,583 --> 01:49:16,448 Hurry! 1290 01:49:16,952 --> 01:49:18,886 Gertrud! 1291 01:49:18,987 --> 01:49:20,784 Hurry! Don't dawdle! 1292 01:49:22,691 --> 01:49:25,888 He has Anton. He mustn't get Hanna too. 1293 01:49:32,701 --> 01:49:34,328 I understand, Mrs. Becker. 1294 01:49:59,928 --> 01:50:01,862 Did you fall asleep? 1295 01:50:10,439 --> 01:50:14,933 Somebody has to tell me whether I lived right. 1296 01:50:15,043 --> 01:50:18,376 I don't think I was a courageous man. 1297 01:50:18,480 --> 01:50:22,041 Proper, yes, but not courageous. 1298 01:50:22,117 --> 01:50:27,020 Wasn't it courageous when you took in that frightened little Hanna? 1299 01:50:28,323 --> 01:50:30,951 That wasn't anything special. 1300 01:50:31,059 --> 01:50:35,962 Any decent person would have done that. 1301 01:50:36,064 --> 01:50:39,693 She had no family left. 1302 01:50:41,937 --> 01:50:45,896 Yet that's when you started asking different questions... 1303 01:50:46,007 --> 01:50:48,601 even thinking differently. 1304 01:50:49,478 --> 01:50:51,776 You became a different Konrad. 1305 01:50:52,814 --> 01:50:56,807 One whose job was to explain the world, and who could too. 1306 01:50:56,918 --> 01:50:58,886 One who had to recount the thousands of stories... 1307 01:50:58,987 --> 01:51:03,151 he had invented throughout the ages. 1308 01:51:03,759 --> 01:51:07,388 Human stories, from the most ancient to the very newest... 1309 01:51:07,462 --> 01:51:09,726 all meant to be the original story. 1310 01:51:10,132 --> 01:51:13,863 You had little Hanna to protect, and became protected yourself. 1311 01:51:16,605 --> 01:51:19,369 Your life had finally found a mirror. 1312 01:51:20,575 --> 01:51:24,909 Another life, still young, had begun to grow... 1313 01:51:26,615 --> 01:51:28,515 because, in you... 1314 01:51:30,452 --> 01:51:33,649 because in you she found all she needed. 1315 01:51:38,126 --> 01:51:41,061 What else can I say, Konrad? 1316 01:51:43,165 --> 01:51:45,656 You're someone who was found. 1317 01:51:54,509 --> 01:51:55,840 Thank you. 1318 01:52:06,855 --> 01:52:09,415 Someone who was found. 1319 01:52:56,204 --> 01:52:57,762 Oh, I-- 1320 01:52:57,873 --> 01:52:59,602 I must have dozed off. 1321 01:53:01,009 --> 01:53:02,874 How do you feel? 1322 01:53:02,978 --> 01:53:06,744 I feel as I did 30 or 20 years ago... 1323 01:53:07,949 --> 01:53:10,509 without exaggerating. 1324 01:53:10,619 --> 01:53:14,851 Listen, that coffee will be too weak. 1325 01:53:14,956 --> 01:53:18,187 - I can tell. - It's delicious. You want some? 1326 01:53:18,260 --> 01:53:20,990 No, thank you. 1327 01:53:27,202 --> 01:53:30,535 Look what I found. You kept it this long? 1328 01:53:31,239 --> 01:53:33,799 I couldn't throw it away. 1329 01:53:33,875 --> 01:53:37,311 That boy who flew with his father to America... 1330 01:53:38,880 --> 01:53:41,940 - was Hanna's brother, right? - Of course. 1331 01:53:42,951 --> 01:53:45,317 What was his name? 1332 01:53:45,554 --> 01:53:48,717 Do you mean you forgot? 1333 01:53:48,823 --> 01:53:51,519 He was called Anton, like his father. 1334 01:53:51,593 --> 01:53:52,821 Anton Becker. 1335 01:53:52,894 --> 01:53:55,226 Well, Anton Becker came back! 1336 01:53:55,297 --> 01:53:57,857 You mean Tony Baker? 1337 01:53:57,933 --> 01:54:00,629 Come on, we'll drive to town. 1338 01:54:01,102 --> 01:54:02,592 No... 1339 01:54:03,805 --> 01:54:05,272 I'll drive! 1340 01:54:07,576 --> 01:54:09,339 I'll drive you to town. 1341 01:54:11,813 --> 01:54:15,112 We have to hide Hanna and the girl. 1342 01:54:15,216 --> 01:54:16,877 As fast as possible. 1343 01:54:16,985 --> 01:54:18,748 But where? 1344 01:54:22,090 --> 01:54:25,958 I know an old steamboat. It'll do for now. 1345 01:54:27,295 --> 01:54:28,353 A boat is good. 1346 01:54:28,697 --> 01:54:30,688 I have a plan, Konrad. 1347 01:54:31,933 --> 01:54:34,834 1348 01:54:34,936 --> 01:54:36,164 1349 01:54:36,271 --> 01:54:39,798 1350 01:54:39,908 --> 01:54:41,205 1351 01:54:49,684 --> 01:54:53,211 1352 01:54:53,321 --> 01:54:55,687 1353 01:54:55,790 --> 01:54:58,759 1354 01:54:58,827 --> 01:54:59,987 1355 01:55:00,095 --> 01:55:02,063 1356 01:55:03,164 --> 01:55:05,962 1357 01:55:06,067 --> 01:55:07,967 1358 01:55:08,069 --> 01:55:12,028 1359 01:55:12,107 --> 01:55:14,098 1360 01:55:16,711 --> 01:55:18,611 1361 01:55:23,785 --> 01:55:27,744 1362 01:55:29,257 --> 01:55:31,054 1363 01:55:31,126 --> 01:55:33,287 1364 01:55:34,262 --> 01:55:37,629 1365 01:55:39,000 --> 01:55:41,161 1366 01:55:41,269 --> 01:55:43,260 1367 01:55:45,206 --> 01:55:46,434 1368 01:55:47,742 --> 01:55:49,232 1369 01:55:55,984 --> 01:55:57,975 1370 01:56:00,321 --> 01:56:02,789 1371 01:56:03,825 --> 01:56:04,985 1372 01:56:06,695 --> 01:56:08,458 1373 01:56:09,297 --> 01:56:10,958 1374 01:56:12,033 --> 01:56:15,230 1375 01:56:15,336 --> 01:56:17,236 1376 01:56:17,338 --> 01:56:21,001 1377 01:56:21,109 --> 01:56:22,804 1378 01:56:22,877 --> 01:56:25,744 1379 01:56:25,847 --> 01:56:28,281 1380 01:56:28,349 --> 01:56:30,476 1381 01:56:30,719 --> 01:56:32,209 1382 01:56:32,320 --> 01:56:34,481 1383 01:56:34,723 --> 01:56:36,486 1384 01:56:36,725 --> 01:56:39,057 1385 01:56:39,160 --> 01:56:42,323 1386 01:56:42,397 --> 01:56:44,797 1387 01:56:44,866 --> 01:56:46,891 1388 01:56:48,903 --> 01:56:51,804 1389 01:56:51,873 --> 01:56:53,966 1390 01:56:54,075 --> 01:56:56,771 1391 01:56:56,878 --> 01:57:01,747 1392 01:57:08,723 --> 01:57:11,283 1393 01:57:11,359 --> 01:57:13,759 1394 01:57:14,362 --> 01:57:16,956 I think we're getting cable. 1395 01:57:19,033 --> 01:57:21,968 We've had cable for two years. 1396 01:57:22,036 --> 01:57:24,869 Not at home, dummy! Here! 1397 01:57:24,939 --> 01:57:26,531 That's bullshit! 1398 01:57:26,808 --> 01:57:30,835 Look at monitor six. That's "Columbo." 1399 01:57:33,915 --> 01:57:36,475 You're right. But that can't be! 1400 01:57:36,551 --> 01:57:38,815 But it is. 1401 01:57:38,887 --> 01:57:41,014 It's weird. 1402 01:57:41,122 --> 01:57:45,525 A technician should check it out. This cable stuff is beyond me. 1403 01:57:45,794 --> 01:57:47,762 That's Gate 16, right above us. 1404 01:57:47,862 --> 01:57:51,229 - You're nuts! That's "Columbo"! - What's the actor's name? 1405 01:57:51,332 --> 01:57:53,892 Falk. Peter Falk. Every kid knows that! 1406 01:57:53,968 --> 01:57:55,765 Yes. He's at Gate 16. 1407 01:57:55,870 --> 01:57:57,770 It's a TV series. 1408 01:58:02,043 --> 01:58:03,271 Eh? 1409 01:58:03,378 --> 01:58:07,144 - Maybe someone's playing a tape. - No! It's him! 1410 01:58:07,248 --> 01:58:09,148 He's motioning to us! 1411 01:58:09,250 --> 01:58:11,480 What do we do now? 1412 01:58:11,586 --> 01:58:13,781 My wife won't believe this! Switch on the audio. 1413 01:58:16,257 --> 01:58:17,918 1414 01:58:18,793 --> 01:58:19,885 1415 01:58:19,994 --> 01:58:22,360 - That's him! 1416 01:58:22,430 --> 01:58:24,557 1417 01:58:25,834 --> 01:58:29,065 1418 01:58:30,505 --> 01:58:33,906 1419 01:58:34,008 --> 01:58:35,805 See? The coat. 1420 01:58:35,910 --> 01:58:38,344 1421 01:58:38,446 --> 01:58:41,313 - Good evening. - He speaks German. 1422 01:58:41,416 --> 01:58:43,884 This is Mr. Falk, as you can plainly see. 1423 01:58:43,952 --> 01:58:48,082 He says we have an appointment for 11:00... 1424 01:58:48,189 --> 01:58:51,590 to scout this location... 1425 01:58:51,860 --> 01:58:54,886 the Security Center down there, where you are. 1426 01:58:54,963 --> 01:58:57,124 Do you have written permission? 1427 01:58:57,232 --> 01:58:59,200 - What? - Have you got written permission? 1428 01:58:59,300 --> 01:59:00,824 We weren't notified. 1429 01:59:00,935 --> 01:59:02,300 Oh, that! Yes. 1430 01:59:03,538 --> 01:59:05,165 We have it. Here. 1431 01:59:06,507 --> 01:59:10,500 We've been authorized. Here. 1432 01:59:10,612 --> 01:59:13,376 Come in. You here the buzzer? 1433 01:59:13,481 --> 01:59:15,608 Yes, thanks. We're coming. 1434 01:59:18,853 --> 01:59:21,913 If that's Falk, that's a real scoop! 1435 01:59:22,023 --> 01:59:23,354 You, me and Columbo. 1436 01:59:23,458 --> 01:59:26,586 Better than any autographs. 1437 01:59:31,933 --> 01:59:34,868 1438 01:59:34,969 --> 01:59:37,164 1439 01:59:37,272 --> 01:59:40,173 1440 01:59:40,275 --> 01:59:41,572 - It's him! - So, it's good. 1441 01:59:41,643 --> 01:59:45,044 - Hello-- 1442 01:59:45,146 --> 01:59:46,374 He says, the second shot here. 1443 01:59:46,481 --> 01:59:50,417 1444 01:59:50,485 --> 01:59:53,613 - And then-- 1445 01:59:53,688 --> 01:59:55,246 Cassiel, we're inside. 1446 01:59:55,323 --> 01:59:59,123 1447 01:59:59,193 --> 02:00:01,593 1448 02:00:01,663 --> 02:00:02,687 He likes it because-- 1449 02:00:02,964 --> 02:00:06,331 1450 02:00:06,401 --> 02:00:08,892 1451 02:00:09,003 --> 02:00:11,631 1452 02:00:11,706 --> 02:00:14,470 First we'll shoot it all on video. 1453 02:00:14,575 --> 02:00:16,634 - A video? Here? - Yes, with this gadget. 1454 02:00:16,911 --> 02:00:19,209 I'd better turn off that camera. 1455 02:00:20,181 --> 02:00:23,014 - You're filming here? - We're filming here. Yes! 1456 02:00:25,687 --> 02:00:27,018 1457 02:00:28,556 --> 02:00:29,955 1458 02:00:32,193 --> 02:00:33,626 1459 02:00:34,362 --> 02:00:38,321 1460 02:00:38,433 --> 02:00:42,267 In this scene, Columbo searches for his contact lenses... 1461 02:00:42,370 --> 02:00:44,338 the actor who plays Columbo. 1462 02:00:45,139 --> 02:00:48,540 - It is him. He plays Columbo. Sure. - Right. 1463 02:00:48,643 --> 02:00:51,168 You-- Columbo. 1464 02:00:51,245 --> 02:00:54,442 He's asking you to pretend you're Columbo. 1465 02:00:54,549 --> 02:00:56,483 - Him, be Columbo? - Yes. 1466 02:00:56,551 --> 02:01:00,009 - My name is Peter. 1467 02:01:00,121 --> 02:01:02,146 Horst. 1468 02:01:02,256 --> 02:01:04,451 Wonderful. I'm Daniel, personal assistant. 1469 02:01:04,559 --> 02:01:06,186 1470 02:01:06,294 --> 02:01:08,125 1471 02:01:08,229 --> 02:01:10,424 - Yes. - Asleep. 1472 02:01:10,531 --> 02:01:14,092 - You-- Dustin Hoffman. - Me play Dustin Hoffman? 1473 02:01:14,202 --> 02:01:16,363 He wants you to play Dustin Hoffman, sleeping. 1474 02:01:16,471 --> 02:01:19,372 Sleeping, sleeping. 1475 02:01:19,440 --> 02:01:22,238 He means, sit down here and sleep. 1476 02:01:22,343 --> 02:01:25,540 1477 02:01:25,646 --> 02:01:28,308 It's logical. One sleeps, the other looks for his lenses. 1478 02:01:28,383 --> 02:01:30,715 Neither sees the monitors. 1479 02:01:32,587 --> 02:01:35,055 1480 02:01:35,123 --> 02:01:38,490 The murderer, the murderers come in through this door. 1481 02:01:39,560 --> 02:01:41,790 Sure. It's great that you're here. 1482 02:01:44,232 --> 02:01:46,427 Right. I'm looking for the contact lenses. 1483 02:01:47,402 --> 02:01:49,393 You look down there... 1484 02:01:49,470 --> 02:01:51,597 and I'll be filming you. 1485 02:01:52,373 --> 02:01:54,398 Yes, very good. 1486 02:01:55,576 --> 02:01:58,272 Looking and schlaf-ing. 1487 02:01:59,080 --> 02:02:02,140 Cassiel, go to the runway. 1488 02:02:04,285 --> 02:02:05,752 Very good. 1489 02:02:06,754 --> 02:02:08,688 1490 02:02:08,756 --> 02:02:11,316 You sleep, you look. 1491 02:02:11,426 --> 02:02:15,260 Now we'll film you from further back. 1492 02:02:15,363 --> 02:02:18,230 1493 02:02:18,299 --> 02:02:21,393 Mr. Falk says the music starts here. 1494 02:02:21,469 --> 02:02:23,767 As you snore, the music starts. 1495 02:02:24,038 --> 02:02:25,437 1496 02:02:25,506 --> 02:02:27,497 - I keep looking? - Yes! 1497 02:02:28,109 --> 02:02:30,339 1498 02:02:30,445 --> 02:02:32,037 Move, but keep looking. 1499 02:02:32,146 --> 02:02:35,547 Close your eyes and stay down. Wonderful! 1500 02:02:36,284 --> 02:02:39,412 Thank you. Mr. Falk is very pleased. 1501 02:03:16,758 --> 02:03:18,851 Maybe it's that hole. 1502 02:03:19,460 --> 02:03:21,257 The air duct. 1503 02:03:21,329 --> 02:03:22,660 Yes, it must be. 1504 02:03:22,663 --> 02:03:24,528 Without getting wet? 1505 02:03:24,699 --> 02:03:26,633 It's possible... 1506 02:03:26,701 --> 02:03:27,690 isn't it? 1507 02:03:27,802 --> 02:03:29,497 How do we get there? 1508 02:03:31,672 --> 02:03:34,573 Let's go. Who goes first? 1509 02:03:45,887 --> 02:03:48,082 Can you manage on your own? 1510 02:03:49,124 --> 02:03:50,887 No problem. 1511 02:03:55,430 --> 02:03:57,455 I have a score to settle. 1512 02:03:59,334 --> 02:04:01,393 Karl, be careful. 1513 02:04:01,770 --> 02:04:03,260 Don't do anything stupid. 1514 02:04:03,471 --> 02:04:05,371 - You know me! - Precisely! 1515 02:04:19,320 --> 02:04:21,117 1516 02:04:21,222 --> 02:04:24,589 1517 02:04:24,859 --> 02:04:28,920 Wrong, Mr. Becker. If I don't do it, nobody will. 1518 02:04:30,965 --> 02:04:35,459 This should all gosky-high, the violence and its seeds. 1519 02:04:59,160 --> 02:05:00,525 Next. 1520 02:05:00,595 --> 02:05:03,655 - We're too far. - I can't reach. 1521 02:05:03,932 --> 02:05:06,127 - Should I let go? - Let it drop. 1522 02:06:29,650 --> 02:06:32,175 - What was that? - Karl. 1523 02:06:35,423 --> 02:06:38,449 - How many more? - Only about twenty. 1524 02:06:40,962 --> 02:06:42,896 129... 1525 02:06:43,331 --> 02:06:45,322 130... 1526 02:06:45,433 --> 02:06:47,560 131... 1527 02:06:47,802 --> 02:06:49,565 132. 1528 02:06:50,805 --> 02:06:52,033 I agree... 1529 02:06:52,140 --> 02:06:54,267 to carry your hardware... 1530 02:06:54,375 --> 02:06:56,434 but not for long. 1531 02:06:56,544 --> 02:06:59,069 If the stuff explodes... 1532 02:06:59,147 --> 02:07:00,978 then good-bye, boat! 1533 02:07:01,082 --> 02:07:02,845 Who'll pay for that? 1534 02:07:02,951 --> 02:07:05,442 - It's my loss! - Yes, Captain. 1535 02:07:13,261 --> 02:07:14,592 1536 02:07:35,383 --> 02:07:37,647 - You're leaving? 1537 02:07:38,620 --> 02:07:41,214 work, home, family. 1538 02:07:41,322 --> 02:07:44,189 - Stay well. - Thank you. 1539 02:07:57,639 --> 02:07:59,300 Good luck. 1540 02:09:17,018 --> 02:09:18,747 1541 02:09:19,020 --> 02:09:20,988 1542 02:09:21,089 --> 02:09:22,556 1543 02:09:22,657 --> 02:09:25,353 1544 02:09:25,426 --> 02:09:28,224 1545 02:09:28,329 --> 02:09:30,524 1546 02:09:31,599 --> 02:09:34,295 1547 02:09:34,402 --> 02:09:36,632 1548 02:09:36,738 --> 02:09:39,298 1549 02:09:39,407 --> 02:09:42,376 1550 02:09:42,443 --> 02:09:44,434 1551 02:09:44,512 --> 02:09:47,242 1552 02:09:47,348 --> 02:09:49,282 1553 02:09:49,484 --> 02:09:53,682 1554 02:09:56,290 --> 02:09:59,282 1555 02:10:01,529 --> 02:10:03,929 1556 02:10:04,032 --> 02:10:05,363 1557 02:10:29,824 --> 02:10:32,850 Head inside! Shut the window! 1558 02:10:58,119 --> 02:10:59,484 Was that Damiel? 1559 02:10:59,587 --> 02:11:00,576 Yes. 1560 02:11:10,465 --> 02:11:13,025 1561 02:11:13,134 --> 02:11:15,295 1562 02:11:16,304 --> 02:11:19,432 1563 02:11:20,441 --> 02:11:23,535 1564 02:11:23,645 --> 02:11:26,113 1565 02:11:26,214 --> 02:11:29,445 1566 02:11:29,517 --> 02:11:31,951 1567 02:11:32,020 --> 02:11:34,352 1568 02:11:35,323 --> 02:11:38,156 1569 02:11:38,259 --> 02:11:41,023 1570 02:11:41,129 --> 02:11:42,687 1571 02:11:42,964 --> 02:11:45,933 1572 02:11:46,635 --> 02:11:49,729 1573 02:11:51,173 --> 02:11:53,607 1574 02:12:22,571 --> 02:12:24,539 I'm attached to my life. 1575 02:12:24,639 --> 02:12:26,436 1576 02:12:27,108 --> 02:12:28,939 1577 02:12:31,546 --> 02:12:33,639 1578 02:12:34,383 --> 02:12:36,351 1579 02:12:42,324 --> 02:12:44,588 1580 02:12:47,496 --> 02:12:49,464 Don't be afraid. 1581 02:12:50,999 --> 02:12:53,832 Your guardian angel is with you. 1582 02:12:55,070 --> 02:12:57,061 1583 02:12:57,339 --> 02:13:00,399 You know, I hear Momma's voice again. You're just like her. 1584 02:13:01,843 --> 02:13:04,403 Don't you remember how she used to tell us a story... 1585 02:13:04,513 --> 02:13:06,981 every night before we went to bed? 1586 02:13:37,379 --> 02:13:38,471 Come along. 1587 02:13:38,547 --> 02:13:40,344 Patzke, leave my family alone. Take me. 1588 02:13:40,449 --> 02:13:44,317 Shut up. Don't play the hero. Who wants you? 1589 02:13:44,386 --> 02:13:46,013 Come along, kid. 1590 02:13:46,922 --> 02:13:48,549 Be very quiet. Very quiet. 1591 02:13:48,657 --> 02:13:50,056 Don't move. 1592 02:13:50,325 --> 02:13:52,020 Go up the stairs. 1593 02:14:07,342 --> 02:14:08,502 Shit! 1594 02:14:10,879 --> 02:14:13,143 Get below, or the kid gets it! 1595 02:14:13,382 --> 02:14:15,646 You don't understand? Shit! 1596 02:14:15,717 --> 02:14:18,914 Get back down! You understand? 1597 02:14:19,020 --> 02:14:22,512 Get inside, or the kids goes overboard. 1598 02:14:25,160 --> 02:14:27,856 Follow the man upstairs. 1599 02:14:27,963 --> 02:14:29,794 Go ahead. 1600 02:14:29,898 --> 02:14:31,593 Move it! 1601 02:14:32,534 --> 02:14:34,024 Now stand there... 1602 02:14:34,569 --> 02:14:36,503 and keep quiet! 1603 02:14:38,039 --> 02:14:40,769 1604 02:14:42,177 --> 02:14:44,839 I want the whole crew in the cabin now. 1605 02:14:44,913 --> 02:14:46,710 All hands below deck! 1606 02:14:46,815 --> 02:14:48,646 Don't be afraid. 1607 02:14:48,750 --> 02:14:52,379 You won't get hurt if you do what I say. 1608 02:14:52,487 --> 02:14:54,455 Stay cool. 1609 02:14:55,557 --> 02:14:57,491 I'm not kidding! 1610 02:14:57,592 --> 02:15:01,119 Don't even think of trying anything... 1611 02:15:01,396 --> 02:15:03,557 or I'll blow this whole tub sky-high! 1612 02:15:12,441 --> 02:15:14,409 What are you gaping at? 1613 02:15:14,476 --> 02:15:16,410 You're making me nervous. 1614 02:15:16,478 --> 02:15:18,139 What's up there? 1615 02:15:52,080 --> 02:15:53,911 1616 02:15:59,988 --> 02:16:02,456 1617 02:16:03,825 --> 02:16:05,156 1618 02:16:06,195 --> 02:16:07,457 1619 02:16:08,530 --> 02:16:10,521 1620 02:16:21,677 --> 02:16:23,235 1621 02:16:23,312 --> 02:16:26,304 1622 02:16:31,520 --> 02:16:33,454 1623 02:16:48,303 --> 02:16:49,531 1624 02:16:52,241 --> 02:16:54,436 1625 02:16:54,676 --> 02:16:56,337 Him again! 1626 02:18:16,258 --> 02:18:17,384 Cassiel. 1627 02:18:17,493 --> 02:18:21,293 I must be home gain. I can hear your voice. 1628 02:18:21,396 --> 02:18:25,355 I always heard yours. And I watched it all. 1629 02:18:25,467 --> 02:18:28,834 What's more, I saw the world through your eyes. 1630 02:18:28,904 --> 02:18:32,101 Humans see differently. They no longer see like us. 1631 02:18:32,207 --> 02:18:35,643 Now their eyes can only take. 1632 02:18:35,744 --> 02:18:38,804 They take in, they take notice of. 1633 02:18:38,914 --> 02:18:41,109 Their eyes can no longer give. 1634 02:18:41,216 --> 02:18:45,448 They've forgotten that light enters the heart through the eye... 1635 02:18:45,554 --> 02:18:49,854 and then shines back out through the eye from the heart. 1636 02:18:51,860 --> 02:18:54,556 The cycle is broken. 1637 02:19:52,354 --> 02:19:54,914 What happens now, Cassiel? 1638 02:19:54,990 --> 02:19:58,517 You weren't even really here, and you're already gone. 1639 02:19:58,627 --> 02:20:00,254 Let us remain friends. 1640 02:20:14,509 --> 02:20:16,409 You! 1641 02:20:16,511 --> 02:20:18,775 You, whom we love... 1642 02:20:19,915 --> 02:20:21,746 you do not see us. 1643 02:20:22,517 --> 02:20:24,815 You do not hear us. 1644 02:20:24,886 --> 02:20:27,377 You imagine us in the far distance... 1645 02:20:28,490 --> 02:20:30,856 yet we are so near. 1646 02:20:55,851 --> 02:20:57,819 We are the messengers... 1647 02:20:57,886 --> 02:21:00,980 who bring closeness to those in the distance. 1648 02:21:02,624 --> 02:21:04,819 We are not the message... 1649 02:21:05,661 --> 02:21:07,720 we are the messengers. 1650 02:21:08,964 --> 02:21:10,625 The message... 1651 02:21:11,867 --> 02:21:13,630 is love. 1652 02:21:14,936 --> 02:21:16,062 We... 1653 02:21:16,938 --> 02:21:18,906 are nothing. 1654 02:21:20,609 --> 02:21:21,769 You... 1655 02:21:22,878 --> 02:21:25,506 are everything to us. 1656 02:21:27,949 --> 02:21:32,010 Let us dwell in your eyes! 1657 02:21:33,655 --> 02:21:35,646 See your world... 1658 02:21:36,725 --> 02:21:39,353 through us. 1659 02:21:41,330 --> 02:21:44,094 Recapture through us... 1660 02:21:45,467 --> 02:21:47,765 that loving look... 1661 02:21:48,570 --> 02:21:49,901 once again. 1662 02:21:51,940 --> 02:21:53,464 Then... 1663 02:21:53,575 --> 02:21:55,839 we'll be close to you... 1664 02:21:56,745 --> 02:21:57,939 and you... 1665 02:21:58,914 --> 02:22:00,506 to Him. 1666 02:22:03,518 --> 02:22:05,782 Is your ear ringing again, Papa? 1667 02:22:06,755 --> 02:22:09,451 Yes, it's ringing again. 1668 02:22:10,025 --> 02:22:12,459 It's Uncle Karl. 1669 02:22:13,495 --> 02:22:14,462 Yes. 1670 02:22:15,063 --> 02:22:16,963 He has arrived. 1671 02:22:45,827 --> 02:22:48,887 We're on our way.