1 00:03:42,659 --> 00:03:44,486 එතන. එතන. 2 00:03:48,568 --> 00:03:49,705 එහිදී, මගේ දෙවියනේ. 3 00:03:53,118 --> 00:03:54,385 ඉවත් කරන්න! 4 00:04:29,595 --> 00:04:30,689 මට උදව් කරන්න. 5 00:04:55,601 --> 00:04:57,349 ඔහ් දිව්‍ය ස්වාමියා ... 6 00:04:58,580 --> 00:05:01,570 වඩාත්ම නපුරු හා උත්තරීතර පැවැත්ම. 7 00:05:03,109 --> 00:05:07,277 භීතියේ නාමයෙන්, වෛරය හා විනාශය, 8 00:05:07,645 --> 00:05:10,304 මම මේ ශරීරය පුරවා සූදානම් කරමි රාජකීය ලේ වලින් 9 00:05:10,394 --> 00:05:13,883 මගේ පූජාව හා පූජාව ලෙස. 10 00:05:29,021 --> 00:05:31,128 ඔබගේ පරමාධිපත්‍යයේ මෙම සංකේතය හරහා, 11 00:05:31,218 --> 00:05:32,554 මේ යෂ්ටිය ... 12 00:05:33,539 --> 00:05:36,063 ඔබගේ නැවත නැඟිටීමේ සහ බලයේ යතුර. 13 00:05:36,756 --> 00:05:38,576 මම මහා ව්‍යසනය ගෙන එන්නෙමි. 14 00:05:39,339 --> 00:05:41,507 අවසාන හා තීරණාත්මක ගැටුම 15 00:05:41,991 --> 00:05:45,190 ආලෝක පුත්‍රයන් අතර සහ අන්ධකාරයේ පුත්‍රයෝ. 16 00:05:51,160 --> 00:05:52,353 පන්දම් ගෙනෙන්න. 17 00:05:53,396 --> 00:05:55,431 කුමාරයා මේ කඩඉමෙන් ඔබ්බට ය. 18 00:05:56,476 --> 00:06:00,125 මොන නපුරු සමාගමකද, නැත්නම් එහි ස්වභාවය කුමක්ද, මට කියන්න බැහැ. 19 00:06:01,603 --> 00:06:04,071 මෙම ලකුණ අපව ශක්තිමත් කර ආරක්ෂා කරනු ඇත. 20 00:06:18,941 --> 00:06:23,525 මාගේ ආත්මය ආලේප කිරීමට මම සූදානම් වෙමි මේ රාජකීය රුධිරයෙන්. 21 00:06:23,784 --> 00:06:28,801 මාගේ ආත්මය ආලේප කිරීමට මම සූදානම් වෙමි මේ රාජකීය රුධිරයෙන්. 22 00:06:34,039 --> 00:06:35,833 Prosatanos! නවත්වන්න! 23 00:06:41,529 --> 00:06:42,681 ඉදිරියට එන්න! 24 00:06:46,038 --> 00:06:47,231 ගිනි! 25 00:06:53,159 --> 00:06:54,570 ඔබේ පිටුපසට දමන්න. 26 00:07:55,839 --> 00:07:57,925 ඉක්මනින් කුමාරයා ආරක්ෂිත ස්ථානයකට ගෙන යන්න. 27 00:07:59,373 --> 00:08:03,830 ඉතින්, ලයන් හාට්, ඔයා හිතන්නේ මගේ ඉරණම ප්‍රතික්ෂේප කරන්න. 28 00:08:04,248 --> 00:08:06,853 ඔබේ ජීවිතයේ අවසානය මගේ ඉරණමයි. 29 00:08:13,461 --> 00:08:15,604 ඉක්මන් කරන්න, මගේ දෙවියනේ, අපි ඔහුව කොටු කළ යුතුයි. 30 00:08:16,117 --> 00:08:18,470 කරුණාකර සොහොන විවෘත කරන්න. මෙතනට උදව් කරන්න. 31 00:08:18,843 --> 00:08:20,077 මෙම ස්ලැබ් එක ගෙනයන්න. 32 00:08:20,963 --> 00:08:22,686 ඇදහිල්ල ඔහුව දිගු කලක් රඳවා නොගනී. 33 00:08:25,281 --> 00:08:27,274 ඔබට සාතන්ගේ උපත. 34 00:08:27,464 --> 00:08:31,266 එළිදරව් පූජකයා දෙස බලන්න. -නොමැත! 35 00:08:32,057 --> 00:08:34,014 -නොමැත! මම ඔබව පාවා දෙන්නෙමි. 36 00:08:34,112 --> 00:08:35,775 ඔබ තුළ බයිබලය බලන්න. 37 00:08:35,920 --> 00:08:38,108 මම නිරුපද්‍රිතව සිටිමි 38 00:08:38,198 --> 00:08:41,940 මගේ නිදහස මේ ලෝකය පුරා පැතිරෙනු ඇත. එය බලන්න! දැන්! 39 00:08:42,439 --> 00:08:45,825 මෙය ආරම්භය පමණි. 40 00:08:48,344 --> 00:08:50,019 ඔයා, මට උදව් කරන්න. 41 00:08:54,977 --> 00:08:57,400 නම් නොකෙරෙන පෑඩර්ස්, ගොනු රහිත, ආත්මය ශුද්ධ නොවේ. 42 00:09:00,163 --> 00:09:01,795 නම් නොකෙරෙන පෑඩර්ස්, ගොනු රහිත, ආත්මය ශුද්ධ නොවේ. 43 00:09:01,885 --> 00:09:05,657 ඔබ කියන්නේ, මෙය ඔහුගේ බලයේ උල්පතද? 44 00:09:05,747 --> 00:09:09,058 ඔව්, මගේ ස්වාමීනි, සහ නාලිකාව ඔහුගේ නපුරුකම නිසා. 45 00:09:12,911 --> 00:09:15,160 නම් නොකෙරෙන පෑඩර්ස්, ගොනු රහිත, ආත්මය ශුද්ධ නොවේ. 46 00:09:15,575 --> 00:09:18,004 නම් නොකෙරෙන පෑඩර්ස්, ගොනු රහිත, ආත්මය ශුද්ධ නොවේ. 47 00:09:20,086 --> 00:09:22,026 නෑ, නෑ, මගේ දෙවියනේ! 48 00:09:22,168 --> 00:09:25,416 නෑ නෑ. සර්, ඔබ මොකද කරන්නේ? 49 00:09:27,000 --> 00:09:29,060 නවත්වන්න, කරුණාකර නවත්වන්න. 50 00:09:29,506 --> 00:09:30,764 නෑ මගේ දෙවියනේ. 51 00:09:32,900 --> 00:09:34,433 කරුණාකර නවත්වන්න! 52 00:09:44,479 --> 00:09:45,936 පූජකයා, ඔබම සනසන්න. 53 00:09:46,412 --> 00:09:48,147 ඔහු කතා කළ වචන සත්‍ය නම්, 54 00:09:48,779 --> 00:09:50,856 මම බේරුවා ළදරු කුමාරයා පමණක් නොව, 55 00:09:51,637 --> 00:09:54,348 නමුත් පරම්පරා ගණනාවක නූපන් දරුවන් එන්න. 56 00:09:54,771 --> 00:09:56,622 වචන ඇත්ත, සර්. 57 00:09:56,987 --> 00:09:59,177 ඔහු කී සියල්ල ලියා ඇත. 58 00:09:59,267 --> 00:10:01,022 අපි ඔහුව අඳුරේ තැබිය යුතුයි. 59 00:10:02,337 --> 00:10:05,377 ඔහු නැවත කිසි දිනෙක නොසිටින ලෙස යාච් pray ා කරන්න දවසේ ආලෝකය දකිනවා. 60 00:10:11,703 --> 00:10:13,652 මෙම ස්ථානයට සියලු පිවිසුම් මුද්‍රා තබන්න. 61 00:11:29,008 --> 00:11:30,651 මෙහෙ එන්න. මට උදව් කරන්න. 62 00:11:38,192 --> 00:11:39,526 එය මොකක් ද? 63 00:11:40,959 --> 00:11:44,396 අපි පොහොසත්. අපි පොහොසත්. 64 00:11:47,253 --> 00:11:49,182 කුරුසියේ ඇති ආභරණ දෙස බලන්න. 65 00:11:51,393 --> 00:11:53,658 අනිත් එක ගන්න. ඉක්මන් කරන්න. 66 00:12:13,609 --> 00:12:17,199 ඇතුළත ඇති දේ බලමු. 67 00:12:18,611 --> 00:12:20,748 යන්න. එතනට යන්න. 68 00:12:22,361 --> 00:12:23,578 තල්ලු කිරීමට මට උදව් කරන්න. 69 00:13:15,071 --> 00:13:16,387 ඔබේ සැපයුම්කරු කවුද? 70 00:13:18,074 --> 00:13:19,445 ඔබට මෙය කළ නොහැක! ඔයා පොලිස්කාරයෙක්! 71 00:13:20,068 --> 00:13:22,356 ඔව්. මේ කුඩා ජරාව බලන්න. 72 00:13:22,446 --> 00:13:24,418 සුනුවිසුනු කරන්න! ඔහුට වෙඩි තියන්න එපා මචං. ඔහුට වෙඩි තියන්න එපා. 73 00:13:24,827 --> 00:13:26,386 -කරුණාකර. -හරි හරී? 74 00:13:26,624 --> 00:13:27,890 -කමක් නැහැ? සුනුවිසුනු කරන්න. -ඔබ පොඩි මුග්ධයෙක්. 75 00:13:27,980 --> 00:13:30,120 මට එයාට කතා කරන්න දෙන්න මචං. මට ඔහු සමඟ කතා කිරීමට ඉඩ දෙන්න. 76 00:13:31,248 --> 00:13:32,584 ඔබට විනාඩියක් ඇත. 77 00:13:35,463 --> 00:13:37,535 බලන්න, ජේබර්ඩ්, 78 00:13:37,625 --> 00:13:40,022 ඇයි ඔයා මට කියන්නේ නැත්තේ? ඔබේ සැපයුම්කරු කවුද, හරිද? 79 00:13:40,112 --> 00:13:43,038 මම මගේ සහකරුට පහර දීමට ඉඩ නොදෙමි ඔබේ මොළය වීථිය පුරා. 80 00:13:43,128 --> 00:13:44,216 කමක් නැහැ? 81 00:13:44,306 --> 00:13:45,701 හරි, මට කතා කරන්න මචං. 82 00:13:45,809 --> 00:13:47,041 මට බැහැ මචං. 83 00:13:48,117 --> 00:13:49,335 මම එහෙම කළොත් මම මළ කෙනෙක්. 84 00:13:49,446 --> 00:13:52,318 ඔව්, නමුත් ඔබ එසේ නොකළහොත් ඔබ මිය ගිය මිනිසෙකි. 85 00:13:53,146 --> 00:13:54,598 ඉදිරියට එන්න. ඇයි ඔයා ඒක හ is නඟන්නේ නැත්තේ? 86 00:13:54,688 --> 00:13:55,881 මගේ කනට. ඉදිරියට එන්න. මට බැහැ මචං. 87 00:13:55,971 --> 00:13:57,521 -ජස්ට් ... මගේ කනට කොඳුරන්න. මට බැහැ. 88 00:13:57,611 --> 00:14:00,311 -ඉදිරියට එන්න. ඉදිරියට එන්න. -මෑන්, කාලය ඉවරයි. 89 00:14:00,401 --> 00:14:02,114 -ඔයා මැරිලා. -නෑ නෑ. 90 00:14:02,493 --> 00:14:04,476 -ස්පයිඩර්, මකුළුවා. -ඔහ්, ස්තූතියි. ඔබට ස්තුතියි. 91 00:14:04,566 --> 00:14:05,891 දැන්, නැතිවෙන්න. 92 00:14:06,230 --> 00:14:09,987 කවදා හෝ ඔබේ බට් එක දැක්කොත් නැවතත් මෙහි, එය ... 93 00:14:10,094 --> 00:14:11,734 සුනුවිසුනු වේ. 94 00:14:13,374 --> 00:14:16,604 මම මේ හොඳ පොලිස්කාරයාට ආදරෙයි, නරක පොලිස්කාරයා, මිනිහෝ. 95 00:14:16,792 --> 00:14:19,711 නමුත් ඊළඟ වතාවේ මට නරක පොලිස්කාරයා වීමට අවශ්‍යයි. 96 00:14:21,942 --> 00:14:23,494 එය වඩා හොඳ යැයි හැඟේ. 97 00:14:26,336 --> 00:14:28,235 කොහොමද මේ දේවල් මෙතනට එන්නේ? 98 00:14:37,622 --> 00:14:39,371 හේයි, මම මේ කාන්තාව දන්නවා. 99 00:14:39,901 --> 00:14:41,350 ඇය ඇත්තටම නියමයි. 100 00:14:41,843 --> 00:14:43,151 ඇය හැකිලීමක්. 101 00:14:43,564 --> 00:14:45,360 ඇයට ඔබට උදව් කළ හැකිය. මම අදහස් කළේ... 102 00:14:45,450 --> 00:14:48,171 ඇය මගේ වැඩ කටයුතු වල නැහැ හෝ වෙනත් දෙයක් නමුත් ... 103 00:14:49,319 --> 00:14:50,457 හේයි. 104 00:14:51,526 --> 00:14:53,280 හේයි, ඔයා මොනවද එතන කරන්නේ? 105 00:14:55,333 --> 00:14:56,897 හේයි, ඔබ මට ඇහුම්කන් දෙනවාද? 106 00:14:57,677 --> 00:14:58,677 ටොම්. 107 00:14:59,601 --> 00:15:01,347 ඔබ තවදුරටත් මට ආදරය කරන්නේ නැද්ද? 108 00:15:02,644 --> 00:15:03,901 ටොම්? 109 00:15:04,352 --> 00:15:06,154 එන්න, බබෝ. 110 00:15:07,779 --> 00:15:09,370 කාරණය කුමක් ද? 111 00:15:11,453 --> 00:15:12,991 ඔහ්, මොනවා වුනත්. 112 00:15:33,751 --> 00:15:36,151 හේයි, මචං, ඒක තමයි ප්ලේයර්ස්. 113 00:15:36,241 --> 00:15:38,179 ඔයා දන්නවද, ප්ලේයර්ස්? 114 00:15:41,314 --> 00:15:43,029 ඔබ ක්‍රීඩා ලෝලියෙක් නොවේද? 115 00:15:43,782 --> 00:15:45,573 මම ස්නානය කළොත් හොඳයිද? 116 00:15:53,582 --> 00:15:56,594 ඉතින්, මොකද වෙන්නේ ගේම් 2 සඳහා මගේ බුල්ස් ටිකට්පත් සමඟ? 117 00:15:56,924 --> 00:15:58,173 මම ඒ වෙනුවෙන් වැඩ කරනවා. 118 00:15:58,945 --> 00:16:00,481 සැපයුම්කරු කවුදැයි ඔහු කීවේ කවුද? 119 00:16:00,571 --> 00:16:04,380 ඔබ විශ්වාස කරනවාද? ඒක ටිකක් පිම්ප් ස්පයිඩර් කියලා? 120 00:16:05,354 --> 00:16:06,417 සංඛ්යා. 121 00:16:08,344 --> 00:16:10,216 යක්ෂයා ගැන කතා කරන්න. 122 00:16:10,431 --> 00:16:11,475 මොකක්ද ප්‍රශ්නය, පැටියෝ? 123 00:16:12,729 --> 00:16:13,994 ඔහ්, මචං. 124 00:16:14,984 --> 00:16:16,151 මම පිම්ප් වලට වෛර කරනවා. 125 00:16:16,624 --> 00:16:18,314 -මම ඔයාට කියන්නේ... -ඔබ කුමක් කියන්නද උත්සාහ කරන්නේ, ජැක්සන්? 126 00:16:18,404 --> 00:16:19,852 මම ඔබට කියන දේ ඔබ කරනවා, ඔබට තේරෙනවාද? 127 00:16:19,942 --> 00:16:21,219 ඔහු මගේ, ෂටර්. 128 00:16:22,500 --> 00:16:24,756 -ඔහු ඔක්කොම මගේ. -හරි හරී. 129 00:16:27,077 --> 00:16:28,168 ඔබට තේරුනාද? 130 00:16:29,934 --> 00:16:31,727 ඔබට තේරුනාද? 131 00:16:57,363 --> 00:16:58,897 මම ඔයාට කියන දේ ඔයාට තේරෙනවාද? 132 00:17:01,327 --> 00:17:02,589 ඔයාට තේරෙණව ද? ඔයාට තේරෙණව ද? 133 00:17:02,679 --> 00:17:04,528 එය නැවත සිදු නොවේද? -හෙයි, ඒයි. හේයි, ඒයි මචං. 134 00:17:04,618 --> 00:17:06,083 හේයි, ඔයාට ඒක කරන්න ඕන නෑ මචං. 135 00:17:06,173 --> 00:17:07,248 අපායෙන් මෙතනින් යන්න මචං! 136 00:17:07,338 --> 00:17:09,536 හරි, ඒයි, ඒයි, ඒයි. හේයි, හේයි, ඒයි. 137 00:17:09,626 --> 00:17:11,483 ඔහ්, ඔයාලා. ඔයා දන්නවද මචං? 138 00:17:11,594 --> 00:17:13,948 මචං. අපායෙන් මෙතනින් යන්න මචං. 139 00:17:24,081 --> 00:17:25,128 ඔබට එය අවශ්‍ය නැත. 140 00:17:28,370 --> 00:17:29,902 ඔබේ බූරුවාට පයින් ගැසීමට මට එය අවශ්‍ය නැත. 141 00:17:29,995 --> 00:17:31,454 ඒක හරිද දැඩි මිනිහා? 142 00:17:32,009 --> 00:17:33,139 ඔයා ඇත්තටම එච්චර අමාරුද? 143 00:17:33,544 --> 00:17:34,629 අපි බලමු. 144 00:17:37,300 --> 00:17:38,334 එහෙනම් මට ගහන්න. 145 00:17:39,083 --> 00:17:42,052 හේයි. ඉදිරියට එන්න. මට පහර දෙන්න, දැඩි මිනිහා. 146 00:17:44,417 --> 00:17:46,169 -හෙයි, ඒයි. ඉදිරියට එන්න. -ඉදිරියට එන්න. 147 00:17:46,259 --> 00:17:47,811 අපි බලමු ඔබ ඇත්තටම කොතරම් දැඩිද කියා. 148 00:17:54,358 --> 00:17:55,534 ඔබ එය පහරක් ලෙස හඳුන්වනවාද? 149 00:18:04,141 --> 00:18:05,257 ඒක පහරක්. 150 00:18:05,599 --> 00:18:07,512 ඉදිරියට එන්න. හොඳ පොඩි පිම්පියක් වන්න මට ඒ අත දෙන්න. 151 00:18:07,602 --> 00:18:09,683 එන්න, එය මෙහි දමන්න. ඔන්න ඔයා යන්න. 152 00:18:09,773 --> 00:18:11,666 හරි, හරි, හරි. 153 00:18:14,885 --> 00:18:16,460 ෂුවර් මෙහි හොඳ යැයි හැඟේ. 154 00:18:17,268 --> 00:18:18,789 ඔබට මා හා සම්බන්ධ වීමට අවශ්‍ය නැති බව විශ්වාසද? 155 00:18:19,230 --> 00:18:21,668 50 ක් සඳහා, අපට එය නැවත ස්නානය තුළ කළ හැකිය. 156 00:18:28,364 --> 00:18:29,416 ඔයා හොඳින්ද? 157 00:18:30,310 --> 00:18:31,718 ඔව්, මම හොඳින්. 158 00:18:37,274 --> 00:18:38,480 ඇතුලට එන්න. 159 00:18:50,862 --> 00:18:52,031 මේ ෂින්ඩ්ලර් මහතා. 160 00:18:52,863 --> 00:18:53,999 ඔහුට එය තිබේද? 161 00:18:54,630 --> 00:18:58,115 -ඔව්. - එවිට, ඔබේ කොටස අවසන්, ක්‍රිගර් මහතා. 162 00:18:59,895 --> 00:19:02,043 ඔයාගේ සල්ලි. ඒක අරගෙන යන්න. 163 00:19:18,781 --> 00:19:20,531 එය මා වෙත ගෙනෙන්න! 164 00:19:36,898 --> 00:19:38,558 ඔබ මෙය මිලදී ගත්තේ කෙසේද? 165 00:19:39,895 --> 00:19:41,888 එය මට භාර දෙන ලදී. 166 00:19:49,135 --> 00:19:52,301 අවුරුදු තිහක්, ප්‍රොසැටනෝස්, මම ඔබව සෙව්වා. 167 00:19:52,739 --> 00:19:54,483 මම දන්නවා ඔයා මොකක්ද කියලා! 168 00:19:54,951 --> 00:19:56,807 මම දන්නවා ඔයා මෙහෙට ආවේ ඇයි කියලා! 169 00:19:57,291 --> 00:20:00,164 ඔබව මරා දැමිය හැකි දේ මම සොයාගත්තා! 170 00:20:02,493 --> 00:20:05,078 මැරෙන්න. සාතන්ගේ සේවකයා! 171 00:20:05,750 --> 00:20:06,948 මැරෙන්න! 172 00:20:22,933 --> 00:20:24,486 ඔබ කොහෙද යන්නේ? 173 00:20:24,968 --> 00:20:26,300 රබ්බි? 174 00:20:28,484 --> 00:20:30,366 හේයි, ජැක්සන්, කොහොමද ඒ බුල්ස් ගේම් එක? 175 00:20:30,456 --> 00:20:32,792 අපොයි! බුල්ස් ක්‍රීඩාව. 176 00:20:39,271 --> 00:20:42,454 මම හරි දේ ගැන ඔබ හරි ඇයි මම මෙහෙට ආවේ. 177 00:20:43,169 --> 00:20:44,546 නමුත් මෙම... 178 00:20:45,726 --> 00:20:47,838 මාව විනාශ කරන්න බැහැ. 179 00:21:12,997 --> 00:21:14,537 ඔබට පිටවීමට කාලයයි. 180 00:21:16,278 --> 00:21:17,474 නොමැත! 181 00:21:25,787 --> 00:21:27,026 අපොයි! 182 00:21:31,462 --> 00:21:33,382 ඇය ජීවතුන් අතර! ගිලන් රථයක් අමතන්න සහ උපස්ථයක්! 183 00:21:33,795 --> 00:21:34,980 32 වන ඒකකය මූලස්ථානයට. 184 00:21:35,070 --> 00:21:36,468 අපි ඉන්නේ බ්ලූ රිට්ස් හෝටලයේ ... 185 00:22:23,185 --> 00:22:24,197 පොලිසිය. 186 00:22:25,141 --> 00:22:30,690 ආලෝකයට පිවිසෙන්න. දැන්ම යන්න, මම ඔබට ජීවත් වීමට ඉඩ දෙන්නෙමි. 187 00:22:30,787 --> 00:22:33,632 - ඔයා ඔක්කොම හදවත, යාළුවා. හදවත් කථා කිරීම ... 188 00:23:10,777 --> 00:23:11,905 සුනුවිසුනු කරන්න! 189 00:23:14,822 --> 00:23:16,768 සුනුවිසුනු කරන්න! සුනුවිසුනු කරන්න! 190 00:23:20,027 --> 00:23:21,745 මම ... මගෙන් ඉවත් වන්න. 191 00:23:23,161 --> 00:23:24,490 මම කිව්වා, මගෙන් ඉවත් වෙන්න. 192 00:23:33,342 --> 00:23:34,936 ඔහ්, මචං. 193 00:23:35,735 --> 00:23:38,365 ඔයා එයාව දැක්කද? කුමක්ද බලන්න? 194 00:23:38,663 --> 00:23:40,820 මම ඔබ සමඟ කිසිවක් දකින්නේ කෙසේද? මට උඩින්? 195 00:23:43,200 --> 00:23:44,895 මොන මගුලක්ද මෙතන වෙලා තියෙන්නේ? 196 00:23:44,985 --> 00:23:48,990 මම ඔයාට කිව්වොත් කොල්ලෙකුට වෙඩි තියන්න පපුවේ, දෙවරක් ... 197 00:23:50,230 --> 00:23:51,561 ඔහු තාමත් මගෙන් පයින් ගැහුවාද? 198 00:23:51,651 --> 00:23:56,604 ඔහ්, ෂටර් එන්න, ඔහු බොහෝ විට විය හැකිය වෙඩි නොවදින කබායක් ඇඳගෙන, හරිද? 199 00:23:56,829 --> 00:23:59,570 හරි, බුද්ධිමත් මිනිහා, ඒක පහතින් පැහැදිලි කරන්න. 200 00:24:00,884 --> 00:24:02,474 -කුමන? -බලන්න. 201 00:24:06,659 --> 00:24:09,573 -අපොයි! ඔහුගේ හදවත පහව ගොස් ඇත! නැහැ, එසේ නොවේ. 202 00:24:09,663 --> 00:24:11,131 ඒක එතනමයි. 203 00:24:11,712 --> 00:24:13,388 ශුද්ධ වූ ජරාව! 204 00:24:18,934 --> 00:24:21,366 ඔබේ ආකල්පය මට කරදර කරයි. 205 00:24:21,655 --> 00:24:23,183 විලුඹ මෙතනින් ඉවත් කරන්න. 206 00:24:32,467 --> 00:24:35,869 සාජන් ෂටර්, මම විශ්වාස කරනවා මේ සියල්ලෙන් ඔබ කම්මැලි නොවන්නේද? 207 00:24:37,410 --> 00:24:38,774 නැහැ, මට කම්මැලි නැහැ. 208 00:24:39,018 --> 00:24:40,190 කමක් නැහැ. 209 00:24:40,479 --> 00:24:41,788 අපි ඒකට යමු. 210 00:24:42,921 --> 00:24:44,293 මොන මගුලක්ද උනේ? 211 00:24:45,304 --> 00:24:46,533 එය වාර්තාවේ ඇත. 212 00:24:48,257 --> 00:24:51,252 ඊයේ රාත්‍රියේ was ාතනය කළ පුද්ගලයා පොලන්ස්කි වීදියේ රබ්බිවරයෙක් විය. 213 00:24:51,418 --> 00:24:53,479 ඔහුගේ නම මොර්දෙකයි ෂින්ඩ්ලර්. 214 00:24:53,737 --> 00:24:56,130 සහ ඉතිහාස ian. ඉතා ඉහළින් සලකනු ලැබේ. 215 00:24:56,413 --> 00:24:59,026 මොන මගුලක්ද රබ්බි කෙනෙක් කරන්නේ ඒ වගේ අසල්වැසි ප්‍රදේශවල? 216 00:24:59,204 --> 00:25:01,183 මම හිතනවා ඔබ එය සොයා ගනීවි කියා. 217 00:25:01,484 --> 00:25:04,146 සහ අන්තර්වාරයේදී, ප්‍රතිපත්ති සමාලෝචනය මිනිසුන්ට දැන ගැනීමට අවශ්‍ය වනු ඇත 218 00:25:04,236 --> 00:25:06,623 -ඒ වට දෙක ගියා. -මටත්. 219 00:25:19,085 --> 00:25:20,243 ඔහ්, මචං. 220 00:25:20,526 --> 00:25:23,229 දැන්, කැප්ටන් ගත්තා කලින් මගේ බූරුවාගෙන් කුට්ටි ටිකක්. 221 00:25:23,319 --> 00:25:26,220 නමුත් මේ වතාවේ ඇය ඇටකටු හැර අන් කිසිවක් ඉතිරි කළේ නැත. 222 00:25:27,926 --> 00:25:29,395 සාක්ෂි පැකේජය? 223 00:25:30,050 --> 00:25:31,084 ඔව්, ඇත්ත. 224 00:25:31,174 --> 00:25:35,334 ඔහ්, අධිකරණ වෛද්‍යවරුන් කැඳවා ඔවුන් වේගවත් කළා ඔබේ කඩිමුඩියේ රැකියාව. 225 00:25:35,471 --> 00:25:36,639 හොඳ. 226 00:25:37,709 --> 00:25:39,951 ඔවුන් මේ සම්බන්ධයෙන් ඇඟිලි සලකුණු සොයාගෙන තිබේද? ඔව්. 227 00:25:40,045 --> 00:25:44,405 රබ්බිගේ සහ වෙනත් කෙනෙකුගේ ඔවුන්ට හඳුනාගත නොහැක. 228 00:25:45,223 --> 00:25:46,498 එය කුමක්දැයි මම කල්පනා කරමි. 229 00:25:47,420 --> 00:25:48,484 මම දන්නේ නැ. 230 00:25:50,643 --> 00:25:52,073 ඉතින්, අපි සොයන්නේ කුමක් ද? 231 00:25:53,395 --> 00:25:56,100 ඒ රබ්බි වීමට හේතුවක් ඒ වගේ හෝටල් කාමරයක, 232 00:25:56,271 --> 00:25:57,537 ඔහු මැරුවේ කවුද? 233 00:25:57,659 --> 00:25:59,295 සමහරවිට ඔක්කොම තිබුනා ත්‍රිත්වයක්, 234 00:25:59,385 --> 00:26:01,198 රබ්බි තව තවත් වැඩි වෙමින් තිබුණි ඔහුගේ කොටසකට වඩා. 235 00:26:03,774 --> 00:26:04,897 එය කුමක් ද? 236 00:26:08,438 --> 00:26:10,746 මම දැක්කා රබ්බි හෝටලයේ ඇවිදිනවා කව්රුහරි එක්ක... 237 00:26:11,534 --> 00:26:13,041 මේස ලිපිකරුද එසේමය. 238 00:26:15,220 --> 00:26:17,689 මේ පුද්ගලයා තමයි. “රයින්හාර්ඩ් ක්‍රිගර් 239 00:26:17,779 --> 00:26:19,531 පුරාවස්තු වෙළෙන්දා. 240 00:26:20,105 --> 00:26:22,455 මහාචාර්ය මැල්කම් ලොක්ලි. එම්.යූ. 241 00:26:22,745 --> 00:26:26,792 එම්.යූ. ඒ මාදර්ස් විශ්ව විද්‍යාලය, චිකාගෝ වල. 242 00:26:47,384 --> 00:26:48,608 හෙලෝ? 243 00:26:50,584 --> 00:26:51,667 ඉහළට. 244 00:26:51,893 --> 00:26:53,072 මට ඔයාට උදව් කළ හැකි ද? 245 00:26:54,058 --> 00:26:55,269 මචං, මම එහෙම හිතනවා. 246 00:26:56,254 --> 00:26:58,964 චිකාගෝ පොලිසිය. අපි ආවේ මහාචාර්ය ලොක්ලිව බලන්න. 247 00:26:59,102 --> 00:27:01,651 මහාචාර්ය ලොක්ලිගේ ශීර්ෂය ජර්සුසලමේ පර්යේෂණ ව්‍යාපෘතියක්, 248 00:27:01,741 --> 00:27:02,771 විශ්ව විද්‍යාලයේ. 249 00:27:02,861 --> 00:27:05,290 මම ඔහුගේ සහායක ඔහු දිගු කලක් ගෙවී ගොස් තිබේද? 250 00:27:05,735 --> 00:27:07,076 දවස් කිහිපයක්. 251 00:27:07,433 --> 00:27:09,467 අපිට දෙයක් තියෙනවා අපට ඔබ බැලීමට අවශ්‍යයි. 252 00:27:09,557 --> 00:27:10,743 මම වහාම පහළට එන්නම්. 253 00:27:12,799 --> 00:27:15,831 ඉතින් එක සිට 10 දක්වා ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද? 254 00:27:16,655 --> 00:27:18,131 දැන් 12 කියන්න එපා. 255 00:27:18,306 --> 00:27:19,528 ඔහ්, ඔබ මගේ මනස කියෙව්වා. 256 00:27:24,247 --> 00:27:25,875 ඔබට හැකි නම් ඔබට උදව් කිරීමට මම සතුටු වෙමි. 257 00:27:25,982 --> 00:27:27,857 මම ලෙස්ලි හෝකින්ස්. මම සාජන් ෂටර්. 258 00:27:27,947 --> 00:27:29,692 මේ මගේ සහකරු. රහස් පරීක්ෂක ජැක්සන්. 259 00:27:30,053 --> 00:27:31,657 ඇයි ඔයා එයාට පෙන්නන්නේ නැත්තේ අපිට තියෙන දේ. 260 00:27:38,240 --> 00:27:39,493 ඔබට මෙය ලැබුනේ කොහෙන්ද? 261 00:27:39,584 --> 00:27:42,363 එය සාක්ෂි ලෙස හැරුණි සාමාන්‍ය පරීක්ෂණයකදී. 262 00:27:55,448 --> 00:27:57,790 අදහස් තිබේද? -ඔව්. 263 00:28:09,704 --> 00:28:10,778 මෙහි. 264 00:28:11,740 --> 00:28:12,870 ඔයා බලන්න? 265 00:28:14,606 --> 00:28:15,806 එය සමාන ය. 266 00:28:16,273 --> 00:28:17,460 මොකක්ද මේ දේ? 267 00:28:17,691 --> 00:28:20,650 මෙය යෂ්ටියේ ඔටුන්න වගේ Prosatanos හි. 268 00:28:20,880 --> 00:28:22,141 ප්‍රොසා කවුද? 269 00:28:22,343 --> 00:28:26,280 Prosatanos යනු මිථ්‍යාදෘෂ්ටික ජීවියෙකි බොහෝ ජනප්‍රවාදවල පෙනී සිටි 270 00:28:26,370 --> 00:28:29,230 සහ සමහරුන්ගේ කථා මැද පෙරදිග ශිෂ්ටාචාර, 271 00:28:29,445 --> 00:28:31,708 වේලාවට පෙර සහ කාලය තුළ කුරුස යුද්ධ වල. 272 00:28:32,226 --> 00:28:34,885 ඔයා මේ ඔක්කොම දැනගන්නද? 273 00:28:35,652 --> 00:28:39,805 නැත, මහාචාර්ය ලොක්ලි ඉගෙන ගෙන ඇත මෙම මිථ්‍යාවන් සෑහෙන කාලයක් තිස්සේ. 274 00:28:40,059 --> 00:28:42,252 ඔහු ලොව පුරා මිථ්‍යාවක් ගැන දේශන පවත්වයි. 275 00:28:42,589 --> 00:28:45,212 එය මිථ්‍යාවක් නම්, අපට මෙය ඇත්තේ ඇයි? 276 00:28:46,354 --> 00:28:49,365 මම දන්නවා එය අවුල් සහගත නමුත් අධ්‍යයනය පුරාවස්තු 277 00:28:49,455 --> 00:28:52,167 පුරාවිද්‍යාවට වඩා වෙනස් ය හෝ පාෂාණ විද්‍යාව. 278 00:28:52,257 --> 00:28:55,060 හොඳයි, මේ යෂ්ටියේ ඉතිරි කොටස කොහේද? 279 00:28:55,459 --> 00:28:58,897 මිථ්‍යාවට අනුව, යෂ්ටිය කොටස් නවයකට කැඩී ගියේය 280 00:28:58,987 --> 00:29:02,049 රිචඩ් රජු විසින් සිංහ හදවත ඔහුගේ නියෝගයෙන්, 281 00:29:02,139 --> 00:29:05,312 ශුද්ධ ස්ථාන නවයක සඟවා ඇත. 282 00:29:05,440 --> 00:29:07,563 ඉතින් ඔබ අදහස් කළේ, මෙය එකකි කෑලි නවයෙන්? 283 00:29:07,992 --> 00:29:09,329 මට විශ්වාස නෑ. 284 00:29:09,665 --> 00:29:12,659 මහාචාර්ය ලොක්ලි යනු එයයි ඔහු නැවත පැමිණෙන විට එය සත්‍යාපනය කිරීමට. 285 00:29:12,749 --> 00:29:16,031 හරි, ඔබ අපට ඇමතුමක් දෙනවාද? ඔහු ආපසු පැමිණි විගස? 286 00:29:18,134 --> 00:29:19,659 ඔබේ කාලය වෙනුවෙන් ඔබට බොහෝම ස්තූතියි. 287 00:29:20,126 --> 00:29:21,336 මගේ සතුට, සාජන්. 288 00:29:26,846 --> 00:29:27,928 ඔබට ස්තුතියි. 289 00:29:55,695 --> 00:29:56,768 පියා. 290 00:29:58,386 --> 00:30:00,452 මම ... මට ඇත්තටම අසනීපයි 291 00:30:00,794 --> 00:30:02,670 ඔබ එය ටික වේලාවක් ගත කිරීමට කැමතිද? 292 00:30:03,005 --> 00:30:04,445 ස්තූතියි තාත්තේ. 293 00:30:06,432 --> 00:30:09,438 මම සේදීමේ කාමරය භාවිතා කළ යුතුයි. 294 00:30:09,649 --> 00:30:13,742 නිසැකවම, අපි ඉක්මනින් වතිකානුවට පැමිණෙමු. 295 00:30:14,035 --> 00:30:15,894 එවිට එය තරමක් ආරක්ෂිත වනු ඇත. 296 00:30:16,047 --> 00:30:18,492 එය සිදුවීමට පටන් ගෙන ඇතැයි ඔබ විශ්වාස කරනවාද? 297 00:30:18,582 --> 00:30:22,109 බර්ට්‍රන්ඩ් පියතුමා අනතුරු ඇඟවූ පරිදි? 298 00:30:22,199 --> 00:30:26,384 අපට කළ හැක්කේ අපගේ ඇදහිල්ල තදින් අල්ලා ගැනීම පමණි 299 00:30:26,474 --> 00:30:30,363 දෙවියන් වහන්සේගේ කැමැත්ත අපව දකිනු ඇත. 300 00:30:30,453 --> 00:30:32,043 මම වොෂ් රූම් එකට යනවා. 301 00:30:32,163 --> 00:30:33,816 නිසැකවම. නිසැකවම. 302 00:30:35,476 --> 00:30:40,071 නමුත් මැදිරියේ දොර අගුළු දමන්න කෙසේ හෝ වේවා. 303 00:30:40,525 --> 00:30:41,853 නිසැකවම පියාණෙනි. 304 00:31:24,601 --> 00:31:29,195 ඔබ සෑම විටම තදින් ඇලී සිටිය යුතුය පියාණෙනි, ඔබට ඇදහිල්ල ඇත. 305 00:31:30,362 --> 00:31:31,528 ඔහ්, ඩියු මියා. 306 00:31:31,618 --> 00:31:35,037 එය කොතරම් නිෂ් less ල වුවත්. 307 00:32:01,197 --> 00:32:03,189 ඔහ්, ෂටර්, මේ දෙස බලන්න. 308 00:32:03,579 --> 00:32:06,771 පෙරොට් පවසන්නේ ඔහු නැවත ජනාධිපති ධුරය සඳහා තරඟ කරන බවයි 1996 දී. 309 00:32:07,260 --> 00:32:09,458 ඔයා දන්නවනේ, මම මේ මිනිහට කැමතියි මචං. 310 00:32:09,548 --> 00:32:10,842 මම ඇත්තටම කරනවා. 311 00:32:11,867 --> 00:32:14,751 හොඳයි, මට හොඳ ආරංචියක් ලැබුණා මට නරක ආරංචියක් ලැබුණා. 312 00:32:15,066 --> 00:32:16,506 ඔබට මුලින්ම ඇසීමට අවශ්‍ය වන්නේ කුමක්ද? 313 00:32:17,976 --> 00:32:19,218 නරක කොච්චර නරකද? 314 00:32:21,671 --> 00:32:22,830 මේ නරකයි. 315 00:32:27,501 --> 00:32:29,819 ගොනුන්, රාත්‍රී 8:00. අද රෑ. 316 00:32:30,669 --> 00:32:34,437 සුනුවිසුනු කරන්න! මේවා ගේම් 2 සඳහා ප්‍රවේශ පත්‍ර වේ. 317 00:32:34,667 --> 00:32:36,904 ඔහ්, යාළුවා! 318 00:32:37,315 --> 00:32:38,545 ඔව්! 319 00:32:39,947 --> 00:32:41,506 ඔහ්, විනාඩියක් ඉන්න. 320 00:32:41,902 --> 00:32:45,893 මෙය නරක ආරංචියක් නම්, ඉතින් මොන මගුලක්ද ශුභාරංචිය? 321 00:32:46,281 --> 00:32:48,267 ඊශ්‍රායල් පොලිසියට අපෙන් ප්‍රශ්න කිරීමට අවශ්‍යයි. 322 00:32:49,484 --> 00:32:51,081 ඔහ්, හරි, විශ්වාසයි. 323 00:32:51,463 --> 00:32:53,405 - ඉතින් ඔවුන් කොහෙද? ඊශ්‍රායෙලයේ. 324 00:32:53,598 --> 00:32:55,122 අපි පැය හතරකින් පිටත් වෙනවා. 325 00:32:55,769 --> 00:32:57,183 මොකද්ද කියන්න ඕන? 326 00:32:57,317 --> 00:32:59,758 අපිත් රබ්බිව ආපහු අරගෙන යනවා. 327 00:33:00,420 --> 00:33:02,469 ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. සුනුවිසුනු කරන්න. එය ... එය ... 328 00:33:02,853 --> 00:33:05,256 ඔබ කාමරයේ සිටියා ජරාව විදුලි පංකාවට වැදුන විට. 329 00:33:05,346 --> 00:33:08,611 මම කිව්වේ, මම කිසිවක් දැක්කේ නැහැ! මම කිව්වේ, ඇයි අපායට යන්න ඕන? 330 00:33:08,701 --> 00:33:12,713 ඇයි මට ඔයාට හැම දෙයක්ම කියන්න බැරි මම දන්නවා එවිට ඔබට ඔවුන්ට කියන්න පුළුවන්. 331 00:33:13,164 --> 00:33:15,899 ඔබ නොමැතිව මම පිටව යන්නේ කෙසේද? ඔයා මගේ සහකරු, මචං. 332 00:33:17,118 --> 00:33:18,523 ඉතින් ඒක තමයි. 333 00:33:18,859 --> 00:33:19,918 කුමන? 334 00:33:20,152 --> 00:33:21,896 ඔයා මගෙන් යන්න කිව්වා නේද? 335 00:33:22,086 --> 00:33:23,663 නෑ නෑ නෑ. නෑ, මම එහෙම කළේ නැහැ. 336 00:33:24,281 --> 00:33:25,547 හොඳයි, මම යන්නේ නැහැ. 337 00:33:26,299 --> 00:33:27,299 මම යන්නේ නැහැ. 338 00:33:27,389 --> 00:33:29,097 කවුරුවත් කියන දේ මට ප්‍රශ්නයක් නැහැ. 339 00:33:29,454 --> 00:33:30,692 මම යන්නේ නැහැ. 340 00:33:31,337 --> 00:33:32,793 හොඳයි. හොඳයි. 341 00:33:49,118 --> 00:33:51,339 ඔහ්, කොල්ලා, මිනිහෝ. 342 00:33:52,327 --> 00:33:54,029 ඔවුන් අපිව ඇසුරුම් කරන්න යනවා නම් සාඩින් වගේ, 343 00:33:54,119 --> 00:33:56,802 අඩුම තරමින් ඔවුන්ට දාන්න තිබුණා ආසන මත ඔලිව් තෙල් ටිකක්. 344 00:33:56,892 --> 00:33:57,936 මිනිසා. 345 00:34:03,437 --> 00:34:05,729 දිගු ගුවන් ගමනක්, හාහ්? -එය දිගු එකක් විය. 346 00:34:07,114 --> 00:34:08,454 කරුණාකර මාව අනුගමනය කරන්න. 347 00:34:09,938 --> 00:34:11,527 හේයි, මට සමාවෙන්න. 348 00:34:11,689 --> 00:34:13,381 රබ්බිගේ ශරීරය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 349 00:34:13,956 --> 00:34:16,474 ඔව්, අපි දේහය රැගෙන යනවා මෙහි වැදගත් රබ්බිවරයෙකුගේ. 350 00:34:16,781 --> 00:34:20,353 අපි ඒකට දකිනවා. අපේ රියදුරු ඔබව රැගෙන යයි අපි ඔබ වෙනුවෙන් සූදානම් කර ඇති හෝටලයට. 351 00:34:22,163 --> 00:34:24,495 සැලකිලිමත් විය යුත්තේ කුමක් ද? මට කමක් නැහැ. මම ... 352 00:34:24,585 --> 00:34:26,655 මට කමක් නැහැ. ඔබට කිරීමට අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක් ඔබ සමග. 353 00:34:26,857 --> 00:34:28,547 ඔබට මෙය කඳට දැමීමට අවශ්‍යද? -මේ, මෙන්න. 354 00:34:28,637 --> 00:34:30,194 ඉදිරිපසද? -ඔහ්, හරි. 355 00:34:37,354 --> 00:34:39,357 ඔබට අද දහවල් කැප්ටන් හැරඩ් හමුවනු ඇත 356 00:34:39,499 --> 00:34:42,638 මම ඔබට තරයේ යෝජනා කරමි, සුදුසු පරිදි අඳින්න. 357 00:34:42,883 --> 00:34:44,152 සුදුසු පරිදි. 358 00:34:44,657 --> 00:34:45,715 ඇත්ත වශයෙන්. 359 00:34:53,080 --> 00:34:55,663 හේයි, ෂාලම්. 360 00:34:56,303 --> 00:34:58,767 හේයි, ඔයාට පුළුවන්ද? වායුසමීකරණ යන්ත්රය? 361 00:34:58,926 --> 00:35:00,600 මම මෙතනට ආපහු පිච්චෙනවා වගේ. 362 00:35:02,217 --> 00:35:03,878 ඒ.සී. ඒසී. 363 00:35:05,205 --> 00:35:06,289 ඔව්. 364 00:35:08,510 --> 00:35:09,914 තවත් ඉල්ලීමක් තිබේද? 365 00:35:18,240 --> 00:35:19,551 හේයි, හේයි, හේයි, ඒයි. 366 00:35:19,694 --> 00:35:21,852 ඔබ සිතන්නේ ඔබට ටිකක් වේගයෙන් යා හැකි බවයි, සමහරවිට? 367 00:35:24,538 --> 00:35:26,810 ඔබේ උපහාසය එතරම් හොඳින් පරිවර්තනය නොවේ. 368 00:35:44,077 --> 00:35:45,397 ඔබ කෝක් එක අල්ලා ගත යුතුව තිබුණි. 369 00:35:45,974 --> 00:35:47,752 ඊශ්‍රායල ධාවකය හරහා, හාහ්? 370 00:35:49,115 --> 00:35:51,949 මම හිතුවේ ඔයා ජරා රියදුරෙක් කියලා. -ෂිටි? 371 00:35:52,674 --> 00:35:54,946 -මොකක්ද මේ වචනය, ජරාව? -හෝ, ජරාව. 372 00:35:55,232 --> 00:35:59,551 ඔහ්, එය ... එය ලතින් ප්‍රකාශනයකි උණුසුම් පහරක් සඳහා. 373 00:35:59,915 --> 00:36:01,083 හොට් ෂොට්? 374 00:36:01,358 --> 00:36:04,114 උණුසුම් පහර. ඔයා දන්නවද, ඉහළ තුවක්කුවක්? 375 00:36:04,510 --> 00:36:07,237 “ඉහළ තුවක්කුව” ඉහළ තුවක්කුව, ඔව්, මම මේ චිත්‍රපටය දැක ඇත්තෙමි. 376 00:36:07,327 --> 00:36:08,587 එය ඉතා හොඳයි. මම එයට කැමතියි. 377 00:36:08,756 --> 00:36:11,958 ඔව්. - මම හරිම ජරා රියදුරෙක්, ඔව්? 378 00:36:12,426 --> 00:36:13,658 කෙටි කප්පාදුව. 379 00:36:17,221 --> 00:36:18,838 හේයි, මොන මගුලක්ද ඔයා කරන්නේ? 380 00:36:29,825 --> 00:36:31,208 මේක නවත්වන්න මචං! 381 00:36:36,242 --> 00:36:37,388 යෝ! 382 00:36:42,016 --> 00:36:44,976 ඔව්, ඔබ නිවැරදි. ඔයා ජරා රියදුරෙක්, හරි. 383 00:37:00,317 --> 00:37:02,085 හරි, මේ ඔබ හෝටලය. 384 00:37:02,497 --> 00:37:04,530 මේ අපේ හෝටලයද? 385 00:37:07,845 --> 00:37:09,340 මේ කුමක් ද? 386 00:37:09,705 --> 00:37:11,282 හේයි, මේ අපේ හෝටලය නොවේ! 387 00:37:11,585 --> 00:37:15,239 හේයි, හේයි, ෂටර්. මම නවතින්නේ නැහැ මේ වගේ කුණු කන්දක් නැතිව, සුනුවිසුනු කරන්න. 388 00:37:15,433 --> 00:37:18,539 ඔයා දන්නවනේ, මට යම් ආඩම්බරයක් ඇති වුනා. ඔයා දන්නවනේ, මට හොඳ නමක් තියෙනවා. 389 00:37:18,639 --> 00:37:20,884 -හරි හරී? මම පැයකින් ඔබව රැගෙන යන්නම්. 390 00:37:20,974 --> 00:37:22,740 ඔව්, නමුත් මට අපේ වියදම් මුදල් තියෙනවා. 391 00:37:23,110 --> 00:37:25,684 ඔහ්, හරි, හරි. ඔයාට තියෙනවා මුදල්. කමක් නැහැ. 392 00:37:25,887 --> 00:37:27,055 කමක් නැහැ. 393 00:37:40,109 --> 00:37:44,083 මචං, අපි ඉන්නේ මැද නරක හුවමාරුවක. 394 00:37:44,256 --> 00:37:45,691 ඔවුන් මෙහි මැක්කෝ වෙළදපොලවල් කැඳවා ඇත. 395 00:37:45,781 --> 00:37:47,049 ඔව්, මට කමක් නැහැ ඔවුන් එය හඳුන්වන දේ. 396 00:37:47,139 --> 00:37:48,911 මට එක මැද සිටීමට අවශ්‍ය නැත. 397 00:37:49,519 --> 00:37:50,722 එක තැන නිසොල්මන්ව එකම ඉරියව්වෙන්ම සිටීම නිසා ඇතිවන අපහසුතාවය. 398 00:37:52,015 --> 00:37:54,384 සුනුවිසුනු කරන්න, බලන්න. මට ඒ ඇඳේ නිදාගන්න බැහැ. 399 00:37:55,792 --> 00:37:59,594 - ඒ ඇඳේ මොකක්ද වැරැද්ද? මම AC වාතාශ්‍රය අසල සිටිය යුතු නිසා. 400 00:38:00,409 --> 00:38:01,660 ඇයි කියලා මට කියන්න ඕනෙද? 401 00:38:02,152 --> 00:38:04,048 හේයි, මම ඔයාව හොයනවා, කමක් නැහැ? 402 00:38:04,211 --> 00:38:06,092 ඔයා දන්නවනේ, මම රස්නෙයි නම් මම නිදාගෙන ඉන්න අතරේ. 403 00:38:06,182 --> 00:38:08,284 මම කුණු කසළ බැහැර කරනවා වගේ. හරි හරී? 404 00:38:08,374 --> 00:38:09,509 හරි හරි. 405 00:38:09,599 --> 00:38:10,643 මොනවා වුනත්. 406 00:38:15,472 --> 00:38:16,648 බලන්න, ඔබට දැන් සූදානම් විය හැකිද? 407 00:38:45,678 --> 00:38:47,012 මම කැප්ටන් හැරඩ්. 408 00:38:47,145 --> 00:38:49,070 ඔබෙන් විමසීමට මට ප්‍රශ්න කිහිපයක් තිබේ. 409 00:38:55,234 --> 00:38:58,639 චිකාගෝ පොලිසිය සැරසී සිටින්නේ එලෙසද? ව්යාපාරය සඳහා? 410 00:38:58,740 --> 00:38:59,990 අපේ හොඳ දවස්වල. 411 00:39:00,517 --> 00:39:04,005 මම ඔබව දැකීමට වෛර කළ යුතුයි ඔබගේ එක් නරක දිනයක. 412 00:39:05,502 --> 00:39:09,127 මගේ ප්‍රශ්න වලට කළ යුතුව ඇත පසුබිම් පරීක්ෂණ සමඟ, 413 00:39:09,234 --> 00:39:12,559 රබ්බි ෂින්ඩ්ලර්ගේ ක්‍රියාකාරකම් සම්බන්ධයෙන් සහ සංගම් 414 00:39:12,649 --> 00:39:15,077 ඔහුගේ කෙටි කාලය තුළ එක්සත් ජනපදයේ. 415 00:39:15,510 --> 00:39:17,537 මට සමාවෙන්න, කැප්ටන් හැරඩ්. 416 00:39:17,627 --> 00:39:19,292 මෙය බොහෝ කාලයක් ගත වේද? 417 00:39:20,060 --> 00:39:23,532 අපරාධයේ තත්වයන් නිසා 418 00:39:24,318 --> 00:39:26,907 සහ තත්වය රබ්බි ෂින්ඩ්ලර්ගේ සිරුරේ, 419 00:39:27,605 --> 00:39:31,807 මගේ අභිප්රායන් හරියටම විය යුතුය, රහස් පරීක්ෂක ජැක්සන්. 420 00:39:32,004 --> 00:39:35,301 මම එය ඔබට නුහුරු නුපුරුදු යැයි සිතමි ඒ වචනයෙන්. 421 00:39:37,799 --> 00:39:43,592 ඔහු ඇතුල් වූ වේලාවේ සිට ආරම්භ කරමු සති නවයකට පෙර ඔබේ රටට. 422 00:39:52,817 --> 00:39:55,480 එය පරීක්ෂණය සම්පූර්ණ කරයි මහත්වරුනි. 423 00:39:56,511 --> 00:39:58,694 මට මේ වන විට තවත් ප්‍රශ්න නොමැත. 424 00:39:59,174 --> 00:40:00,945 -ඔබට දැන් යන්න පුළුවන්. -දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න. 425 00:40:01,164 --> 00:40:03,661 මට හැඟීම ලැබෙනවා රබ්බි ෂින්ඩ්ලර්ගේ murder ාතනය ... 426 00:40:05,017 --> 00:40:06,640 හුදකලා නඩුවක් නොවේ. 427 00:40:08,903 --> 00:40:11,321 ඔබේ හැඟීම් ඔබටම තබා ගන්න, සාජන්. 428 00:40:11,673 --> 00:40:13,265 මට සමාවෙන්න කැප්ටන්. 429 00:40:13,688 --> 00:40:15,172 ඔයා දන්නවද, අපි ඔක්කොම මෙතන පොලිසියේ. 430 00:40:16,601 --> 00:40:17,954 මම තමයි එකම පොලිස්කාරයා. 431 00:40:18,111 --> 00:40:19,771 ඔබ දෙදෙනා සංචාරකයින්. 432 00:40:20,744 --> 00:40:23,753 එය ඔබගේ එකම තත්වය වනු ඇත ඔබ ඊශ්‍රායෙලයේ සිටියදී. 433 00:40:23,938 --> 00:40:25,411 ඔබට එය මතක ඇති බව බලන්න. 434 00:40:25,801 --> 00:40:31,950 ඔබේ වෙළඳාම මෙහි පුරුදු කිරීමට උත්සාහ කිරීම, මම ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා ... 435 00:40:33,169 --> 00:40:38,006 මම ඔබව ගැඹුරු, අඳුරු, භූමදාන කරන්නෙමි මට සොයාගත හැකි අපිරිසිදු කුහරය. 436 00:40:38,380 --> 00:40:39,624 අපිට ඔයාගේ අදහස තේරෙනවා කැප්ටන්. 437 00:40:41,391 --> 00:40:42,613 ඔබට දැන් යන්න පුළුවන්. 438 00:40:59,484 --> 00:41:00,695 අංක 20. 439 00:41:02,908 --> 00:41:04,355 පණිවිඩ තිබේද? -නොමැත. 440 00:41:10,092 --> 00:41:12,363 මම හිතන්නේ අපි මේ මිනිහට ක්‍රිගර් දෙන්නම් හෙට ඇමතුමක්. 441 00:41:12,941 --> 00:41:13,941 කුමන? 442 00:41:14,060 --> 00:41:16,879 ඉන්න, ඉන්න, ඉන්න. හැරඩ් කියපු දේ ඔයාට ඇහුනේ නැද්ද? 443 00:41:16,969 --> 00:41:19,303 ඔහු කිව්වා අපේ නාසය එයින් keep ත් කරන්න කියලා. 444 00:41:19,393 --> 00:41:22,411 -එයින් පිටත, සුනුවිසුනු කරන්න. - හරාඩ් කියපු දේ මට ඇහුණා. 445 00:41:22,662 --> 00:41:24,335 අපි හෙට උදේ කාර් එකක් කුලියට ගන්නෙමු. 446 00:41:34,318 --> 00:41:36,742 ඉතින්, අපි මේ මිනිහා ළඟට එන්නේ කුමක් ද? මොකද? 447 00:41:36,832 --> 00:41:38,557 ඔහ්, එය අපට ඇති එකම ඊයම් ය. 448 00:41:39,772 --> 00:41:41,191 මෙය ස්ථානය විය යුතුය. 449 00:41:48,697 --> 00:41:49,821 ෂාලොම්. 450 00:41:51,119 --> 00:41:53,569 -මට ඔයාට උදව් කළ හැකි ද? -රයින්හාර්ඩ් ක්‍රිගර්? 451 00:41:53,801 --> 00:41:55,082 මහත්වරුනි, මම ඔබව දන්නවාද? 452 00:41:55,172 --> 00:41:58,029 මම දන්නවා ඔයා රයින්හාර්ඩ් කියලා. ඔබව මා වෙත යොමු කරන ලදි. 453 00:41:59,566 --> 00:42:01,273 ඔබ මෙය මා සොයාගත්තේ කොහෙන්දැයි දන්නවාද? 454 00:42:01,847 --> 00:42:04,286 චිකාගෝ හි බ්ලූ රිට්ස් හෝටලයේදී. 455 00:42:05,725 --> 00:42:06,936 කැබිනට්. 456 00:42:07,169 --> 00:42:08,196 ඔබ කව්ද? 457 00:42:08,566 --> 00:42:11,018 මම සාජන් ෂටර් මේ රහස් පරීක්ෂක ජැක්සන්. 458 00:42:11,668 --> 00:42:13,162 චිකාගෝ පොලිසිය. 459 00:42:13,668 --> 00:42:15,851 හරිම හොඳයි, රයින්හාර්ඩ්. ඉතා හොඳයි. 460 00:42:17,642 --> 00:42:20,074 මොනවද මෙතන තියෙන්නේ? -ඒ මගේ නිවස! 461 00:42:20,184 --> 00:42:21,881 ඔබට එහි ඉහළට යා නොහැක! 462 00:42:24,071 --> 00:42:25,734 මැල්කම් ලොක්ලි, ක්‍රේගර් කවුද? 463 00:42:26,292 --> 00:42:27,808 ඔහුගේ නම ඔබේ ව්‍යාපාර කාඩ්පතේ ඇත්තේ ඇයි? 464 00:42:27,980 --> 00:42:29,841 ඔහු ජෙරුසලම් විශ්ව විද්‍යාලයේ මහාචාර්යවරයෙක්. 465 00:42:29,931 --> 00:42:31,546 කෙසේ වෙතත්, ඔබට මෙහි බලයක් නැත. 466 00:42:31,636 --> 00:42:34,758 හොඳයි, ඔබ හෝටලයක කළේ කුමක්ද? රබ්බි ෂින්ඩ්ලර් සමඟද? 467 00:42:35,095 --> 00:42:37,720 එය පෞද්ගලික ව්‍යාපාරයකි ඔබට මෙහි අයිතියක් නැත. 468 00:42:37,810 --> 00:42:39,016 -දැන් මගේ ගෙදරින් එළියට යන්න. -ඔව්, ඇත්ත. 469 00:42:39,106 --> 00:42:41,657 හොඳයි, එම පෞද්ගලික ව්‍යාපාරය කුමක්ද? 470 00:42:41,781 --> 00:42:43,778 මෙය පෞද්ගලික ව්‍යාපාරයක්ද? 471 00:42:44,145 --> 00:42:46,066 ඔබ සමඟ කාමරයේ සිටියේ කවුද? සහ රබ්බි ෂින්ඩ්ලර්? 472 00:42:46,156 --> 00:42:48,805 හදවත ඉවතට ගත් පුද්ගලයා කවුද? ඔහුගේ පපුවේ? 473 00:42:48,939 --> 00:42:51,019 -කුමන? -ඔයා ඒ කාමරයේ හිටියා, ක්‍රිගර්. 474 00:42:51,233 --> 00:42:53,500 -ඔබ දන්නවා ඒ රබ්බි මැරුවේ කවුද කියලා. -මම දන්නේ නැ. 475 00:42:53,590 --> 00:42:55,386 එය ඔබට අමතර murder ාතනයක් කරයි, ක්‍රිගර්. 476 00:42:55,476 --> 00:42:58,249 -මම දන්නේ නැහැ ඔයා මොනවද කතා කරන්නේ කියලා. -ඔයා පහළට යනවා, ක්‍රිගර්. 477 00:42:58,339 --> 00:43:00,674 -ඔයා පහලට යනවා! -පලයන් එළියට! 478 00:43:01,050 --> 00:43:02,647 -පලයන් එළියට! -ඔයා හිරේ යනවා, ක්‍රිගර්! 479 00:43:02,737 --> 00:43:03,888 මගේ ගෙදරින් එළියට යන්න! 480 00:43:04,299 --> 00:43:05,905 සියල්ල අවසන්, ක්‍රිගර්. 481 00:43:06,893 --> 00:43:08,208 අපි ඔහුව කලබල කළා යැයි සිතනවාද? 482 00:43:08,535 --> 00:43:09,596 වෙන්න පුළුවන්. 483 00:43:09,686 --> 00:43:11,503 ඔයා දන්නවනේ, මම හිතුවා ඔයා හොඳ පොලිස්කාරයෙක් සෙල්ලම් කරන්නයි ගියේ. 484 00:43:11,593 --> 00:43:13,067 මම හිතුවේ ඔයා යනවා කියලා හොඳ පොලිස්කාරයෙක් සෙල්ලම් කරන්න. 485 00:43:13,157 --> 00:43:17,003 ඔහ්, මචං, ඔයා දන්නවනේ, අපිට මේක තේරුම් ගන්න වෙනවා, ෂටර්. 486 00:43:17,507 --> 00:43:20,268 ඔබට සිතියමක් කියවිය නොහැකිද? මොන පාරද? - මෙතනට යන්න. 487 00:43:37,195 --> 00:43:38,471 මම උඩට අදිනවා. 488 00:43:42,976 --> 00:43:45,386 අපි කොහෙද ඉන්නේ කියලා ඔයාට අදහසක් තියෙනවද? ඔව්. 489 00:43:45,751 --> 00:43:47,052 මම කිව්වේ, කාරුණික. 490 00:43:47,503 --> 00:43:48,741 ඔහ්, නිරය, නැත. 491 00:43:49,036 --> 00:43:51,269 ඔබ යම් අදහසක් තියෙනවද විශ්ව විද්‍යාලය කොහෙද? 492 00:43:51,493 --> 00:43:54,143 මම දන්නේ නැහැ, මම මගුලක් දෙන්නේ නැහැ. 493 00:43:54,239 --> 00:43:55,465 එහෙනම් ඇයි ඔයා මට කිව්වේ ආපහු එතනට යන්න? 494 00:43:55,555 --> 00:43:58,471 මොකද මට මහන්සියි ඔබ සැමවිටම කෙළින්ම යනවා. 495 00:43:58,561 --> 00:43:59,921 ඔබ සියල්ලන්ම කරදර කරන්නේ කුමක් ගැනද? 496 00:44:00,278 --> 00:44:01,499 මම මෙතනට කැමති නැහැ. 497 00:44:01,589 --> 00:44:04,278 මම උණුසුම්, මම දහඩිය මට ගොඩාක් බඩගිනි, මචං. 498 00:44:04,368 --> 00:44:06,666 මට දකුණු කෙළවර කන්න පුළුවන් උතුරු දෙසට යන හිස් කබලක. 499 00:44:06,770 --> 00:44:08,088 ඔබ ගුවන් යානයෙන් කෑවා. 500 00:44:08,178 --> 00:44:11,481 සුනුවිසුනු කරන්න, ඔබට තේරෙනවාද? එය කොපමණ කලකට පෙරද? 501 00:44:11,628 --> 00:44:13,784 ඔයා දන්නවනේ, මම, මම ... මට එක් ඩයිම් එකෙන් මගේ කොටස අවශ්‍යයි මචං. 502 00:44:13,874 --> 00:44:16,422 මට දැන් එය අවශ්‍යයි. -හරි හරි. 503 00:44:18,783 --> 00:44:20,794 මෙහි. දැන්, ඔබට හොඳක් දැනෙනවාද? 504 00:44:21,021 --> 00:44:22,887 - [ඔයා කොහෙද මෙතන කන්න යන්නේ? -] ඒයි, ඒයි, ඒයි. 505 00:44:22,977 --> 00:44:24,853 කොහෙද ප්‍රශ්නයක් නැහැ, ඔයා දන්නවාද? 506 00:44:24,943 --> 00:44:26,353 ඒක තමයි මූලධර්මය, ඔයා දන්නවාද? 507 00:44:26,443 --> 00:44:29,247 දැන්, මට අවශ්ය විට මට කන්න පුළුවන්. 508 00:44:29,613 --> 00:44:31,425 හොඳයි. හොඳයි. 509 00:44:32,112 --> 00:44:35,818 ඔයාට පේනවා, සුනුවිසුනු කරන්න, මිනිසා, ඔයා දන්නවනේ, ඔබට ගැටලුවක් වන්නේ ඔබ පාලක විකාරයකි. 510 00:44:35,908 --> 00:44:38,963 එය ඔබේ මාර්ගය හෝ ක්‍රමයක් නැත. 511 00:44:39,096 --> 00:44:40,987 හේයි, නමුත් එය මගේ මාර්ගය නොවේ. 512 00:44:42,470 --> 00:44:44,747 -මේ මොන කෙහෙම්මලක්ද? -හෙයි, මෙතනින් යන්න. 513 00:44:44,837 --> 00:44:47,886 කාර් එකෙන් එළියට, ළමයා. කරුණාකරලා මාව සඟවන්න. ඔහු මාව මරයි. 514 00:44:47,976 --> 00:44:49,320 කවුද ඔයාව මරන්න හදන්නේ? -මස්ටාෆ්. 515 00:44:49,410 --> 00:44:51,616 ඔහුට, ඔහුට මුදල් අවශ්‍යයි. මම මුදල් නොගෙවන්නේ නම් ඔහු මට පහර දෙයි. 516 00:44:51,706 --> 00:44:53,024 කුමන? කොහෙද? 517 00:44:53,114 --> 00:44:55,452 ඒ ඔහු ය. කරුණාකර මාව සඟවන්න, මම ඔබෙන් අයදිනවා. 518 00:44:55,701 --> 00:44:58,302 ඒ ළමයා? මම මේ ගැන බලාගන්නම්. 519 00:44:58,392 --> 00:44:59,557 එන්න, ඒයි. 520 00:44:59,808 --> 00:45:00,964 ඉදිරියට එන්න. 521 00:45:01,263 --> 00:45:02,233 කරදර නොවන්න, එන්න. කරදර නොවන්න. 522 00:45:02,323 --> 00:45:03,383 මම ඔයාව ගන්නම්. කරදර වෙන්න එපා. හේයි, හේයි, හේයි, ඒයි. 523 00:45:03,473 --> 00:45:05,356 එය තට්ටු කරන්න. එය තට්ටු කරන්න. 524 00:45:05,489 --> 00:45:06,943 ඔයාට මොකද වෙලා තියෙන්නේ, යාලුවනේ? 525 00:45:07,033 --> 00:45:09,422 ඔබට යා නොහැකිද? මම කිව්වේ ඒක නවත්වන්න කියලා? 526 00:45:09,512 --> 00:45:10,976 එය තට්ටු කරන්න. 527 00:45:11,534 --> 00:45:13,707 -මම එයාගේ අපායට පහර දෙන්නයි යන්නේ. -හෙයි, ඒයි, ඒයි. 528 00:45:13,797 --> 00:45:16,360 එය තට්ටු කරන්න. හේයි, මට ඔබව අවශ්‍යයි එකිනෙකා සමඟ සාධාරණව සෙල්ලම් කිරීමට. 529 00:45:16,450 --> 00:45:17,801 කමක් නැහැ. 530 00:45:17,956 --> 00:45:19,842 හරි, දැන්, මට ඔයාව ඕන මෙහි මිතුරන් වීමට. 531 00:45:19,932 --> 00:45:21,688 දැන් ඇවිත් අත ගසන්න. ඉදිරියට එන්න. 532 00:45:22,048 --> 00:45:23,232 ඔන්න ඔයා යන්න. 533 00:45:23,586 --> 00:45:24,841 හොඳයි හොඳයි. 534 00:45:24,978 --> 00:45:27,289 ඔයාට පේනවද, දැන්, ඒ ඇමරිකානුවා. හරියට ම එතන. 535 00:45:27,379 --> 00:45:28,647 හරි, යාළුවනේ. 536 00:45:29,165 --> 00:45:30,963 ඔව්, ඇමරිකානු ක්‍රමය. 537 00:45:31,265 --> 00:45:33,196 ඔව්, හොඳයි, හොඳයි, හොඳයි. 538 00:45:33,559 --> 00:45:34,655 -හොඳ. සෑම දෙයකටම ස්තූතියි. 539 00:45:34,745 --> 00:45:36,665 හේයි, ඒක හරි, යාළුවා. ඕනෑම අවස්ථාවක. 540 00:45:39,298 --> 00:45:40,600 ඔයාට ඒක පේනවද? 541 00:45:41,971 --> 00:45:43,998 ළමයින් සමඟ කටයුතු කරන්නේ කෙසේදැයි මම දනිමි. 542 00:45:44,186 --> 00:45:47,051 ලෝකයේ කුමන කොටසද යන්න ගැටළුවක් නොවේ ඔබ ඉන්නේ, 543 00:45:47,254 --> 00:45:49,783 ඔබ ඔවුන්ට සමාන යැයි සලකන්න. 544 00:45:49,873 --> 00:45:52,141 ඔව්. සමානයි, හාහ්? ඔව්. 545 00:45:52,593 --> 00:45:55,681 ඒක හොඳයි වගේ, කැල්, ඒත්, ඔයා හිතන්නේ නැද්ද? අපි ඒ ළමයි දෙන්නා පන්නා දැමිය යුතුයි 546 00:45:55,771 --> 00:45:57,967 ඔබේ මුදල් පසුම්බිය නැවත ලබා ගන්න. -කුමන? 547 00:45:59,648 --> 00:46:02,344 ඇයි ඒ පිළිකුල්සහගත පුංචි බොරු පන්ක් මගේ මුදල් පසුම්බිය උදුරා ගත්තා. 548 00:46:02,434 --> 00:46:04,962 ඔහු විශ්වාස කළා. -හෝ, මිනිසා. 549 00:46:05,572 --> 00:46:06,892 ඔයා ඒ පැත්තට යන්න, මම මේ පැත්තට යන්නම්. 550 00:46:06,982 --> 00:46:08,788 කමක් නැහැ නමුත් ඔබ ඒ කුඩා කැස්බෑවා අල්ලා ගත්තොත්, 551 00:46:08,878 --> 00:46:12,143 ඔයා මාව අල්ලගෙන ඉන්නේ මම යන නිසා ඔහුගේ ශරීරයේ සෑම අස්ථියක්ම බිඳ දැමීමට. 552 00:46:12,233 --> 00:46:14,651 මතකද? මගේ බූරුවාට අවශ්‍යයි. 553 00:47:06,934 --> 00:47:08,574 ඔබට කොපමණ කාලයක් එහි රැඳී සිටිය හැකි යැයි ඔබ සිතනවාද? 554 00:47:08,673 --> 00:47:09,800 කුමන? 555 00:47:10,210 --> 00:47:12,170 පසුම්බිය තිබෙන්නේ කොහේදැයි මට කියන්න. මම ඔයාව ගන්නම්. 556 00:47:12,659 --> 00:47:14,602 ඔයා මට අවාසියක් තියෙනවා, සර්. 557 00:47:15,636 --> 00:47:16,842 හොඳින්? 558 00:47:18,653 --> 00:47:19,926 මගේ පිටුපස සාක්කුව. 559 00:47:36,171 --> 00:47:37,304 ඔයාගේ නම මොකක්ද ළමයා? 560 00:47:37,870 --> 00:47:39,581 -බෙසි. -බෙසි. 561 00:47:40,216 --> 00:47:41,469 මෙම වංචාව සෑම කෙනෙකුටම ක්‍රියාත්මක වේද? 562 00:47:41,648 --> 00:47:42,906 ඇමරිකානුවන් පමණි. 563 00:47:43,379 --> 00:47:44,469 ඒ සංඛ්‍යා. 564 00:47:44,743 --> 00:47:46,622 ඔයා දන්නවා මගේ යාළුවා ඔයා ගැන ඇත්තටම කලබල වෙලා කියලා. 565 00:47:46,990 --> 00:47:48,750 මම හිතන්නේ නැහැ ඔබට දුවන්න ඕන කියලා නැවත ඔහු තුළට. 566 00:47:49,957 --> 00:47:51,709 ඔහ්, මම බලාපොරොත්තු නොවෙමි, සර්. 567 00:47:52,336 --> 00:47:53,528 මම ඔබට කියන්නම්, 568 00:47:54,433 --> 00:47:57,669 ඔයා මට කියන්න ජෙරුසලම් විශ්ව විද්‍යාලය කොහෙද කියලා මම ඔයාට යන්න දෙන්නම්. 569 00:47:59,416 --> 00:48:00,416 ගනුදෙනු කරන්න? 570 00:48:01,481 --> 00:48:02,481 ගනුදෙනු කරන්න. 571 00:48:03,088 --> 00:48:04,088 හරි හරී. 572 00:48:06,519 --> 00:48:07,680 ඉතින් මම එහි යන්නේ කෙසේද? 573 00:48:14,077 --> 00:48:15,781 ඔහ්, ඔයාට පොඩි ජරාව හොයාගන්න පුළුවන්ද? 574 00:48:17,768 --> 00:48:19,227 ඔබ මගේ මුදල් පසුම්බිය සොයා ගත්තා. 575 00:48:21,030 --> 00:48:23,904 -ඔහ් මචං, සල්ලි ගිහින්. -හා ඇත්තම ද. 576 00:48:24,403 --> 00:48:25,567 දැඩි විවේකයක්, සහකරු. 577 00:49:00,295 --> 00:49:04,394 ඔයා දන්නවනේ, මම හැමදාම කන්න කැමතියි. එහි කිසියම් වැරැද්දක් තිබේද? 578 00:49:05,105 --> 00:49:06,482 එහි කිසිදු වරදක් නැත. 579 00:49:06,572 --> 00:49:07,859 ඔහ්, හරි. 580 00:49:08,095 --> 00:49:09,377 ඔබේ මුදල් ගැන එතරම් නරක නැත. 581 00:49:09,709 --> 00:49:11,573 ඔහ්, මගේ මුදල් ගැන ගොඩක් නරකයි නේද? 582 00:49:11,732 --> 00:49:13,134 ඉතින්, ඔබ මට කියන්න උත්සාහ කරන්නේ කුමක්ද? 583 00:49:13,224 --> 00:49:14,797 ඔබ මා සමඟ බෙදා ගැනීමට යන්නේ නැති බව? 584 00:49:14,887 --> 00:49:17,415 ඔබ කියන්නට උත්සාහ කරන්නේ එයද? -නොමැත. මම ඒක කරන්නේ නැහැ. 585 00:49:26,764 --> 00:49:27,983 ඔහුගේ කාර්යාලය ඇත. 586 00:49:37,704 --> 00:49:41,296 - ඔයා හිතන්නේ මේ මිනිහා ඇත්තටම ඉන්නවා කියලද? ඔව්, ඔහු ඉන්නවා. 587 00:49:48,356 --> 00:49:49,356 ෆ්රෑන්ක්. 588 00:49:50,935 --> 00:49:53,163 ඒ කෙල්ල නෙවෙයිද? මාදර්ස් විශ්ව විද්‍යාලයෙන්ද? 589 00:49:53,640 --> 00:49:54,822 ඔව් ඒක තමා. 590 00:49:57,500 --> 00:49:58,717 ඔබට එය වහාම අවශ්‍යද? 591 00:49:59,110 --> 00:50:00,251 මිනිත්තු 10 කින්? 592 00:50:00,698 --> 00:50:03,130 මට එය ඔබ වෙනුවෙන් එකතු කර ගත හැකිය. භයානක. 593 00:50:05,383 --> 00:50:07,690 නැවතත් ආයුබෝවන්. -මෙය පුදුමයකි. 594 00:50:07,780 --> 00:50:09,293 එය දෙයාකාරයෙන්ම යයි, හෝකින්ස් මෙනවිය. 595 00:50:09,480 --> 00:50:12,174 මම ඔබව නැවත දකින්නට බලාපොරොත්තු නොවෙමි ඉක්මනින්ම සාජන් ෂටර්. 596 00:50:12,917 --> 00:50:13,970 ෆ්රෑන්ක්. 597 00:50:14,743 --> 00:50:15,808 ලෙස්ලි. 598 00:50:16,653 --> 00:50:18,850 මට සමාවෙන්න. මමත් මෙහි සිටිමි. 599 00:50:19,181 --> 00:50:20,865 ඔව් ඔබ, රහස් පරීක්ෂක ...? 600 00:50:21,551 --> 00:50:24,605 -ජැක්සන්, ජැක්සන්. -රයිට්. 601 00:50:25,195 --> 00:50:27,653 ක්ලැරිට්, මම කැමතියි ඔබ හමුවීමට චිකාගෝ පොලිස් නිලධාරීන් දෙදෙනෙක්. 602 00:50:27,854 --> 00:50:29,350 කරුණාකර. -ඔයාට කොහොම ද? 603 00:50:29,440 --> 00:50:30,479 හෙලෝ. 604 00:50:30,569 --> 00:50:32,483 ක්ලැරිට් යනු මහාචාර්ය ලොක්ලිගේ ලේකම් ය. 605 00:50:32,636 --> 00:50:34,485 ඒකයි අපි මෙහෙට ආවේ. අපි ඔහු සමඟ කතා කිරීමට කැමතියි. 606 00:50:34,575 --> 00:50:36,188 ඔහු කැණීම් ස්ථානයේ. 607 00:50:36,628 --> 00:50:37,847 අපි එහි යන්නේ කෙසේද? 608 00:50:38,473 --> 00:50:39,609 මට ඔයාව ගන්න පුළුවන්. 609 00:50:39,890 --> 00:50:40,890 මහා. 610 00:50:50,696 --> 00:50:53,035 කොතැනකවත් සොයාගත නොහැකි දේ? 611 00:50:53,374 --> 00:50:56,318 එය සැමවිටම කොතැනකවත් මැද නොවේ, ජැක්සන් මහතා. 612 00:50:56,704 --> 00:51:00,086 බෙචුන්ග් අවුරුදු දහසකට වඩා පැවතුනි ක්‍රිස්තුස් ඉදිරියේ. 613 00:51:00,684 --> 00:51:03,573 රෝම අධිරාජ්‍යය තුළ, එය විශාලතම නගර වලින් එකක් විය. 614 00:51:04,137 --> 00:51:06,364 ඉන්පසු පළමු කුරුස යුද්ධ කරුවන් බලකොටු ඉදි කළහ සහ පල්ලි 615 00:51:06,454 --> 00:51:09,253 ඒ වන විටත් බිඳ වැටෙමින් තිබුණි රිචඩ් ලයන් හදවත වන විට 616 00:51:09,343 --> 00:51:12,001 තෙවන ගවේෂණය මෙහෙයවීය ශුද්ධ භූමියට. 617 00:51:37,244 --> 00:51:40,281 ඔබට මහාචාර්ය ලොක්ලි සොයා ගත හැකිය ඒ වෙනුවට විකේන්ද්රිකයි. 618 00:51:40,606 --> 00:51:41,707 එහෙම කොහොම ද? 619 00:51:42,062 --> 00:51:44,043 ඔහු මේ කාලය වැඩි කාලයක් ගත කරයි කාල පරිච්ඡේදයක් තුළ අවශෝෂණය වේ 620 00:51:44,133 --> 00:51:46,123 එය මීට වසර 2,000 කට පෙර පැවතුනි. 621 00:51:59,762 --> 00:52:02,051 මහාචාර්යවරයා ඔහුගේ වැඩ ගැන ඉතා සිත්ගන්නාසුළුය 622 00:52:02,446 --> 00:52:06,098 නමුත් ඔහු මේ පල්ලිය කෙරෙහි දක්වන උනන්දුව ඔහු කැණීම අසාමාන්‍යයි. 623 00:52:10,467 --> 00:52:14,640 මෙම කැණීමේ සමහර ප්‍රදේශ සීමා රහිත ය මා ඇතුළු සියලු දෙනාටම. 624 00:52:21,134 --> 00:52:23,315 ඒ ඇයි? මම අහන්න ඉගෙනගෙන නැහැ. 625 00:52:23,765 --> 00:52:24,994 ඔහ්, මේ දෙස බලන්න! 626 00:52:36,148 --> 00:52:39,834 ඔහ්, කුමරිය, මොනතරම් ප්‍රසන්න පුදුමයක්ද? 627 00:52:47,330 --> 00:52:49,079 අපිට අමුත්තන් ඉන්නවා. 628 00:52:59,726 --> 00:53:02,153 ඔබට කරදර කිරීම ගැන මම සමාව ඉල්ලමි, මහාචාර්ය ලොක්ලි, 629 00:53:02,243 --> 00:53:05,174 නමුත් මේ අය චිකාගෝ පොලිස් නිලධාරීන් මම ඔයාට කිව්වා. 630 00:53:05,392 --> 00:53:08,127 මේ සාජන් ෂටර් ය සහ රහස් පරීක්ෂක ජැක්සන්. 631 00:53:08,598 --> 00:53:10,500 ඔහ්, ඔව්, පුරාවස්තු සහිත මහත්වරුනි. 632 00:53:10,833 --> 00:53:12,538 ඔබේ පරාජිත මාවතෙන් ඔබ සුළු දෙයක් නොවේද? 633 00:53:12,857 --> 00:53:13,857 පොඩ්ඩක්. 634 00:53:14,744 --> 00:53:16,344 ඔබ මේ දෙස බැලීමට මම කැමතියි. 635 00:53:18,805 --> 00:53:20,544 ෂින්ඩ්ලර් යන නම තිබේද? ඔබට යමක් අදහස් කරනවාද? 636 00:53:20,789 --> 00:53:22,519 එය කළ හැකිද? -ඔයා කියන්න මට. 637 00:53:23,855 --> 00:53:26,843 -නොමැත. රයින්හාර්ඩ් ක්‍රිගර් වන ක්‍රිගර් ගැන කුමක් කිව හැකිද? 638 00:53:26,933 --> 00:53:28,208 ඔබ මගෙන් ප්‍රශ්න කරනවාද? 639 00:53:28,298 --> 00:53:30,671 ඔබේ නම ක්‍රිගර්ගේ කාඩ්පතේ තිබී ඇත මිනීමැරුම් ස්ථානයක. 640 00:53:30,785 --> 00:53:31,854 ඇත්තටම. 641 00:53:32,963 --> 00:53:34,017 ඔව්, ක්‍රිගර් මට දුරකථනයෙන් කතා කළා. 642 00:53:34,107 --> 00:53:35,848 මිනිස්සු මගේ සේවාවන් සොයති ලොව පුරා සිට 643 00:53:35,938 --> 00:53:37,910 සමහර ට්‍රින්කෙට් හෝ වෙනත් සත්‍යාපනය කිරීමට. 644 00:53:38,401 --> 00:53:39,638 එහෙනම්, ඔයාට කවදාවත් ක්‍රිගර්ව මුණගැහිලා නේද? 645 00:53:39,728 --> 00:53:42,148 මට විශ්වාසනීය ණය දීමට කාලය නැත මෝඩයන්ට බනින්න 646 00:53:42,238 --> 00:53:44,959 පුරාවෘත්ත හා පුරාවෘත්ත අන්ධ ලෙස පිළිගන්නා ඇත්ත ලෙස. 647 00:53:46,805 --> 00:53:49,459 ඔයා දන්නවනේ, අපි දැක්කා මේ දේ චිත්‍රයක් ඔබේ කාර්යාලයේ. 648 00:53:50,598 --> 00:53:53,803 මම හිතන්නේ ඔබ චිත්‍ර ද දැක ඇති සැන්ටා ක්ලවුස් සහ දන්ත සුරංගනා කතාව. 649 00:53:54,361 --> 00:53:55,668 එහෙනම් මේ ගැන කුමක් කිව හැකිද? 650 00:53:56,628 --> 00:53:58,116 එය කනගාටුවට කරුණකි. 651 00:53:58,441 --> 00:54:00,121 සාපේක්ෂව නවීන වංචාවක්, 652 00:54:00,211 --> 00:54:02,862 යෂ්ටියේ ඔටුන්න මිථ්‍යා ප්‍රොසැටනෝස් හි. 653 00:54:02,952 --> 00:54:04,605 දැන්, ඇයි කවුරුහරි ව්‍යාජ එකක් කරන්නේ? යමක් කෑල්ලක් 654 00:54:04,695 --> 00:54:05,961 එය කිසිදා නොතිබුණි? 655 00:54:06,289 --> 00:54:07,738 මිනිස් ස්වභාවය, සාජන්. 656 00:54:08,174 --> 00:54:10,123 දෙවියෙකු නොමැති තැන, එකක් සාදන්න! 657 00:54:10,213 --> 00:54:12,844 එය සියලු ආගම්වල පදනමයි, නොමඟ ගිය ඇදහිල්ල. 658 00:54:13,571 --> 00:54:15,291 දැන්, ඔබ මට සමාව දුන්නොත්, මට කරන්න වැඩ තියෙනවා. 659 00:54:16,864 --> 00:54:18,287 කුමරිය. 660 00:54:22,889 --> 00:54:25,100 ඔබ දන්නවා, ඔහු විකේන්ද්රික නොවේ. 661 00:54:27,294 --> 00:54:28,652 ඔහු නිකම් බූරුවෙක්. 662 00:54:30,263 --> 00:54:31,698 මම කිව්වා ඔහු ස්පර්ශයි කියලා. 663 00:54:56,558 --> 00:54:58,034 පණිවිඩ තිබේද? -ඔව්. 664 00:55:01,130 --> 00:55:02,228 එය කාගෙන්ද? 665 00:55:02,663 --> 00:55:04,949 කැප්ටන් හල්, ඇයට වාර්තාවක් අවශ්‍යයි. 666 00:55:06,466 --> 00:55:09,384 ඔයා දන්නවනේ, මම හිතන්නේ ඇයට මග හැරුණා ඔබේ කටහ of ේ නාද රටා. 667 00:55:10,223 --> 00:55:11,990 හොඳයි, එවිට ඇය බලාපොරොත්තු සුන් වනු ඇත. 668 00:55:12,149 --> 00:55:15,350 මොකද ඔයා එයාට කතා කරන්නයි යන්නේ සහ වාර්තාව සාදන්න. 669 00:55:16,135 --> 00:55:18,189 -ඇයි මම? මම සාජන්ට් කෙනෙක් නිසා. 670 00:55:18,279 --> 00:55:19,507 ඔබ එසේ නොවේ. 671 00:55:19,837 --> 00:55:21,377 හරි, ෆ්‍රෑන්ක්, පරණ යාළුවා. 672 00:55:22,105 --> 00:55:25,045 මට කැප්ටන් හල් දෙන්න හිරිහැර වෙනවා ඇමතුමක්. 673 00:55:25,359 --> 00:55:26,689 සියල්ලට පසු... 674 00:55:27,271 --> 00:55:29,708 මිතුරන් සඳහා මෙයයි. 675 00:55:47,032 --> 00:55:49,562 ඔහු කාර්යබහුල අස්ථි හිසක් නිසා, ඇයව ඇඳගන්න. 676 00:55:51,821 --> 00:55:54,879 මට සමාවෙන්න, කැප්ටන්, ජැක්සන් ඊශ්‍රායලයේ 3 වන පේළියේ. 677 00:55:54,994 --> 00:55:56,181 ජැක්සන්! 678 00:55:57,854 --> 00:56:00,405 -හෙයි, කැප්ටන්. -ජැක්සන්, මොන මගුලක්ද වෙන්නේ? 679 00:56:00,495 --> 00:56:03,340 මම විශේෂයෙන් ෂැටර්ට කතා කරන්න කිව්වා. 680 00:56:03,683 --> 00:56:05,484 හොඳයි, කැප්ටන්. මම කිව්වේ, ඒයි, බලන්න. 681 00:56:05,574 --> 00:56:07,577 ඔහු ඔබටම කතා කිරීමට උපරිම උත්සාහයක් ගත්තේය 682 00:56:07,667 --> 00:56:10,305 නමුත් දුප්පත් මිනිහා, මම කිව්වේ ඔහු අසනීපයි කියලා බල්ලෙක් වගේ. 683 00:56:27,703 --> 00:56:29,114 පිරිමි ළමයින්ට නැවත එය උත්සාහ කිරීමට අවශ්‍යද? 684 00:56:32,853 --> 00:56:35,349 ඔව්, බලන්න, එය මට ඇත්තටම නොවේ සඳහන් කිරීමට. 685 00:56:35,689 --> 00:56:38,746 මම කිව්වේ, ඔහු අන්තිමයා වේවි ඒ ගැන කිසිවක් කීමට 686 00:56:38,836 --> 00:56:41,343 නමුත් ඔහුට ඔබට ගොඩක් මතක් වෙනවා, කැප්ටන්. 687 00:56:43,988 --> 00:56:47,372 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔහුට හෙට ඇමතිය හැකිය, 688 00:56:47,462 --> 00:56:48,869 ඔහුට හොඳ රාත්‍රී විවේකයක් ලැබුණු විට. 689 00:56:49,052 --> 00:56:50,726 ඔයා ... ඔයාට විශ්වාසද ඔහු හොඳින් කියලා? 690 00:56:51,155 --> 00:56:52,763 මම හිතන්නේ ඔහු හොඳින්. 691 00:57:04,397 --> 00:57:05,397 ඔව්. 692 00:57:05,919 --> 00:57:06,919 ඔබත්. 693 00:57:07,745 --> 00:57:09,093 ස්තූතියි. 694 00:57:53,290 --> 00:57:54,373 ඔයාට වුනේ කුමක් ද? 695 00:57:54,869 --> 00:57:57,111 ඔහ්, ඒ පොඩි ජරාව ක්‍රිගර්. 696 00:57:58,138 --> 00:58:00,170 ඔහ්, ඔහු යෂ්ටිය කෑල්ලත් ගත්තා. 697 00:58:00,474 --> 00:58:01,915 ඒ නිසයි ඔවුන් මෙහි සිටින්නේ. 698 00:58:03,659 --> 00:58:04,939 අපි එය නැවත ලබා ගනිමු. 699 00:58:06,473 --> 00:58:07,903 මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ. 700 00:58:12,003 --> 00:58:13,873 දොර අගුළු දැමීමෙන් කිසිදු ප්‍රයෝජනයක් නැත. 701 00:58:51,568 --> 00:58:54,878 ඔයා මාව ගොඩක් කලකිරුවා, ක්‍රිගර් මහත්මයා. 702 00:58:55,396 --> 00:58:57,031 මම කළේ ඔබ ඉල්ලූ දේ පමණයි. 703 00:58:57,660 --> 00:58:58,975 ඔබ මට ගෙවූ දේ. 704 00:58:59,136 --> 00:59:00,478 ඔබ අවුල් සහගතයි. 705 00:59:01,718 --> 00:59:03,632 ඔබ ඔබ කෙරෙහි අවධානය යොමු කරයි. 706 00:59:03,870 --> 00:59:05,683 මමත්. 707 00:59:05,893 --> 00:59:07,477 එය ඇත්තයි. මම වැරදි කිහිපයක් කළා. 708 00:59:08,236 --> 00:59:09,768 නමුත් බලන්න, මම ඔබ වෙනුවෙන් නම් ලබා ගත්තා. 709 00:59:15,178 --> 00:59:16,624 ඔහ්, නෑ, ඔයා නැහැ. 710 00:59:17,721 --> 00:59:22,102 මම කවදාවත් ව්‍යාජ දේවල් ගැන උනන්දු වෙලා නැහැ, ඔබ හොඳින් දන්නා පරිදි. 711 00:59:25,542 --> 00:59:27,801 මම කවුරුන්දැයි ඔබට යම් අදහසක් තිබේද? 712 00:59:30,967 --> 00:59:33,048 මට මාව හඳුන්වා දීමට ඉඩ දෙන්න. 713 00:59:34,540 --> 00:59:36,450 නිරයට සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 714 01:00:04,987 --> 01:00:06,253 අපි පිටුපස උත්සාහ කරමු. 715 01:00:25,627 --> 01:00:26,783 මොන අවුලක්ද. 716 01:00:33,301 --> 01:00:34,556 ක්‍රිගර්. 717 01:00:36,063 --> 01:00:37,254 ෆ්රෑන්ක්. 718 01:00:50,990 --> 01:00:53,013 ඔහ්, මොන වගේ මිනිහෙක් මේ වගේ මරනවා? 719 01:00:54,863 --> 01:00:56,138 සාමාන්‍ය කෙනෙක් නැහැ. 720 01:01:00,292 --> 01:01:01,461 මම අවට බලන්න යනවා. 721 01:01:22,280 --> 01:01:25,149 නම් නවයක්. ඉතිරිව ඇත්තේ එල්කාසෝර් පමණි. 722 01:01:29,278 --> 01:01:30,970 ෆ්රෑන්ක්, මේ දෙස බලන්න. 723 01:01:45,590 --> 01:01:47,894 අපි ලෙස්ලිව බලන්න ඕන ඔබ සොයාගත් මෙම ලියවිල්ල ගැන. 724 01:01:48,268 --> 01:01:51,455 බලන්න, සුනුවිසුනු කරන්න. මම කොහේවත් යන්නේ නෑ මට කෑමට යමක් ලැබෙන තුරු. 725 01:01:51,545 --> 01:01:54,592 -දැන්. -ඔකේ, හරි, අපි මුලින්ම කමු. 726 01:02:07,544 --> 01:02:09,754 ඔහ්, ෂටර්, මම කුසගින්නේ සිටිමි. 727 01:02:10,558 --> 01:02:13,525 එල්කාසෝර්. මම හිතන්නේ ඒක නමක්ද කියලා හෝ ස්ථානයක්. 728 01:02:13,615 --> 01:02:15,773 මම දන්නේ නැ. මම දන්නා සියල්ල මට කෑමට යමක් ලබා ගත යුතුද? 729 01:02:15,863 --> 01:02:17,530 ඔබ එහි කුමක් කරන්නේද? 730 01:02:18,547 --> 01:02:20,037 ඔබ ළමයින්ට පහර දීම නතර කරයිද? 731 01:02:20,483 --> 01:02:21,884 -හෙයි. එය නවත්වන්න. 732 01:02:22,862 --> 01:02:25,606 ඇයි ඔයා ඇණවුම් කරන්නේ නැත්තේ? එල්කාසෝර් අදහස් කරන්නේ කුමක්දැයි යමෙකු දන්නේ දැයි බලන්න. 733 01:02:25,696 --> 01:02:27,518 -මම ආපහු එන්නම්. -ඔයා හොඳින්ද පුතා? 734 01:02:27,608 --> 01:02:29,424 -ඔබට ස්තුතියි. ස්තූතියි, මහත්මයා. -ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 735 01:02:29,514 --> 01:02:30,807 ඔයාව සාදරයෙන් පිළිගන්නවා. 736 01:02:34,385 --> 01:02:35,661 තවත් ඇමරිකානුවෙක්? 737 01:02:37,675 --> 01:02:38,684 පසුම්බිය. 738 01:02:48,951 --> 01:02:50,571 -එය කුමක් ද? -මේ කුමක් ද? 739 01:02:51,989 --> 01:02:54,864 මිස්ටර්, ඔබ ඔබේ මුදල් පසුම්බිය අතහැරියා. -මම කලා? 740 01:02:54,954 --> 01:02:56,787 ඔහ්, ස්තූතියි. 741 01:02:56,877 --> 01:02:59,436 එය, හමුවීම සතුටක් අවංක ළමයෙක්. 742 01:03:00,143 --> 01:03:01,502 බොහොම ස්තූතියි. 743 01:03:04,661 --> 01:03:06,810 හේයි, ෂටර්, අපේ කෑම සීතල වෙනවා, මිනිසා. 744 01:03:08,490 --> 01:03:11,584 හේයි, මේ පොඩි පන්ක් එක ඒක මගේ මුදල් පසුම්බිය උදුරා ගත්තා. 745 01:03:11,674 --> 01:03:13,311 මගේ මුදල් කොහෙද, පොඩි මීයා? - මොන මුදල්ද? 746 01:03:13,401 --> 01:03:15,810 -ඔබ දන්නවා මුදල් මොනවාද කියලා. -හෙරි බෙසි, ඔහුගේ මුදල් ඔහුට දෙන්න. 747 01:03:16,671 --> 01:03:17,863 විනාඩියක් ඉන්න. 748 01:03:18,148 --> 01:03:20,140 කවුරුහරි දැන සිටියාද? එල්කාසෝර් යන නමේ තේරුම කුමක්ද? 749 01:03:20,431 --> 01:03:22,335 නෑ නෑ. මම තවම සොයාගෙන නැත. 750 01:03:23,293 --> 01:03:25,408 මම නම දන්නවා. -ඔයා කරන්න? 751 01:03:25,937 --> 01:03:27,424 එය උතුරේ ස්ථානයකි. 752 01:03:27,657 --> 01:03:28,833 ඔබ එහි යන ආකාරය දන්නවාද? 753 01:03:29,086 --> 01:03:30,795 ඔව්, නමුත් එය බොහෝ දුරක්. 754 01:03:31,676 --> 01:03:32,757 හොඳයි, අපි යමු. 755 01:03:33,853 --> 01:03:36,085 -හෙයි, සුනුවිසුනු කරන්න, අපේ කෑම ගැන කුමක් කිව හැකිද? -පසුව. 756 01:04:09,836 --> 01:04:11,083 මෙහි ජීවත් වන්නේ කවුද? 757 01:04:11,867 --> 01:04:12,944 ඩ්‍රැකියුලා? 758 01:04:14,292 --> 01:04:16,487 අමුතු අන්ධ භික්ෂුවක්. 759 01:04:17,630 --> 01:04:20,374 ෆාරුක් නම් මුල්ලා. 760 01:04:21,401 --> 01:04:22,873 ඔහු එහි වාසය කරයි. 761 01:04:23,633 --> 01:04:25,101 ඔහු කවදාවත් එළියට එන්නේ නැහැ. 762 01:04:25,313 --> 01:04:26,631 ඔහ්, නියමයි. 763 01:04:27,134 --> 01:04:28,604 තවත් අමුතු දෙයක්. 764 01:04:29,596 --> 01:04:30,924 තවත් ශුද්ධ මිනිසෙකි. 765 01:04:34,945 --> 01:04:37,200 ඔහ්, මම කාර් එකේ ඉන්නවා. 766 01:04:39,245 --> 01:04:41,504 ඔහ්, මම හිතන්නේ මම ඉන්නම්, මම ඉන්නම් කාර් එකේත්. 767 01:04:41,623 --> 01:04:43,153 ඉදිරියට එන්න. ඉදිරියට එන්න. 768 01:04:44,660 --> 01:04:46,679 අපෝ මොකක්ද අනේ. ඉදිරියට එන්න. 769 01:04:46,990 --> 01:04:49,229 මට අහන්න තියෙන්නේ එච්චරයි, ඉදිරියට එන්න. 770 01:05:06,956 --> 01:05:08,204 ඔහ්, මචං. 771 01:05:08,323 --> 01:05:11,067 -මේ එක භයානක තැනක්. -ඔයා බය නැහැ නේද? 772 01:05:11,333 --> 01:05:13,163 ඔහ්, නිරය, නැත. 773 01:05:40,269 --> 01:05:41,538 ඔබ ෆාරුක් ද? 774 01:05:44,144 --> 01:05:45,641 රබ්බි ෂින්ඩ්ලර් මැරිලාද? 775 01:05:46,865 --> 01:05:47,930 ඔබ දන්නේ කෙසේද? 776 01:05:56,831 --> 01:06:00,555 ඔහු යන්නට පෙර, ඔහු මගේ සැලැස්ම ගැන මා සමඟ කතා කළා, 777 01:06:00,933 --> 01:06:04,559 ආකර්ෂණය සමඟ Prosatanos සොයා ගැනීමට ඔහුගේ වංචාවෙන්, පසුව ඔහුව මරන්න. 778 01:06:04,998 --> 01:06:08,061 සාතන්ගේ සේවකයා කෑලි නවය එකතු කරන්න ආවා. 779 01:06:08,151 --> 01:06:10,425 සාතන්ගේ මේ සේවකයා කවුද? හෝ ප්‍රොසැටනෝස් 780 01:06:10,515 --> 01:06:11,610 නැත්නම් ඔබට ඔහුට කතා කිරීමට අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක් තිබේද? 781 01:06:11,700 --> 01:06:13,488 එය බොහෝ ශුද්ධ ලියවිලි පදවල ලියා ඇත. 782 01:06:14,283 --> 01:06:17,842 “එහෙනම් මිනිස් සංහතියේ හදවත කෑදරකම හා වෛරය සමඟ දැඩි වී ඇත, 783 01:06:17,932 --> 01:06:19,859 විනිශ්චය දිනය ළඟදීම පැමිණේවි. 784 01:06:20,023 --> 01:06:22,242 විනිශ්චය දිනය? -අර්මගෙදොන්, 785 01:06:22,455 --> 01:06:24,775 නිරයේ ගින්න පෘථිවිය මත මුදා හැරියේය. 786 01:06:24,876 --> 01:06:28,306 ඔබ අදහස් කළේ, දැන් පවතින තත්වයට වඩා නරකද? 787 01:06:28,657 --> 01:06:30,758 මේ සියල්ලට කුමක් කළ යුතුද? යෂ්ටිය සමඟ? 788 01:06:30,848 --> 01:06:34,826 රාජකීය රුධිරයේ ගිලී ඇත්නම්, යෂ්ටිය නිරයේ දොරටුවලට යතුරයි. 789 01:06:34,916 --> 01:06:38,618 ඔබ අපට කියන්න උත්සාහ කරනවාද, සොයන පුද්ගලයා, 790 01:06:39,075 --> 01:06:41,108 ඇත්තටම යක්ෂයාද? 791 01:06:42,503 --> 01:06:45,717 තානාපතිවරයකු පමණි, නමුත් බිය විය යුතු ය. 792 01:06:46,601 --> 01:06:48,369 ඔහු මනුෂ්‍යයෙක් නොවන බව මට කියන්නවත් එපා. 793 01:06:48,590 --> 01:06:52,030 එය කියනු ලැබේ, සර්වබලධාරී සේවයේ දී, 794 01:06:52,120 --> 01:06:53,691 එක් මිනිසෙකුට 10 ක බලය ඇත. 795 01:07:00,039 --> 01:07:03,798 මම දැන් යා යුතුයි ඔබ මෙම ස්ථානයෙන් ඉවත් විය යුතුයි. 796 01:07:04,890 --> 01:07:05,909 විනාඩියක් ඉන්න. 797 01:07:05,999 --> 01:07:07,401 ඔබ කා ගැනද කතා කරන්නේ? 798 01:07:07,743 --> 01:07:08,949 නිවාඩු. 799 01:07:09,383 --> 01:07:11,862 නිවාඩු. නිවාඩු. 800 01:07:12,818 --> 01:07:14,037 නිවාඩු! 801 01:07:18,930 --> 01:07:21,028 එක්කෝ මේ මිනිහාගේ පෝෂ්‍යදායී ස්නයිකර්වරුන්ට වඩා, 802 01:07:21,315 --> 01:07:23,680 නැත්නම් නියම බර ජරාවක් තියෙනවා පහළට යනවා. 803 01:08:17,317 --> 01:08:18,926 ලස්සනයි නේද? 804 01:08:27,340 --> 01:08:30,090 හේයි, ෆ්‍රෑන්ක්, මට ගනුදෙනු කරන්න බැහැ මේ යක්ෂ ජරාව සමඟ. 805 01:08:30,456 --> 01:08:32,235 හේයි, අපි කොහොමද චිකාගෝ වලට යන්නේ 806 01:08:32,325 --> 01:08:35,671 හොඳ පොලිස්කාරයෙක්, නරක පොලිස්කාරයෙක් සෙල්ලම් කරන්න අපේ පිම්ප් සහ ගණිකාවන් සමඟ? 807 01:09:04,858 --> 01:09:06,076 අපොයි. 808 01:09:08,405 --> 01:09:10,321 හොඳයි. ඇති තරම් ඇති. 809 01:09:10,819 --> 01:09:13,241 මෙය හැරවීමට කාලයයි ඊස්රායල් පොලිසියට. 810 01:09:13,863 --> 01:09:15,342 ඔව්, ඔබ නිවැරදි. 811 01:09:25,102 --> 01:09:27,397 ඇයි අපි මෙතන නවත්වන්නේ? 812 01:09:28,154 --> 01:09:29,777 බෙසි. බෙසි. 813 01:09:30,994 --> 01:09:32,123 අවදි වන්න, අවදි වන්න. 814 01:09:33,488 --> 01:09:34,488 මෙහි. 815 01:09:35,444 --> 01:09:36,751 මෙය රැගෙන ගෙදර යන්න. 816 01:09:37,440 --> 01:09:39,923 -හරි හරී. පසුව හමුවෙමු. - බලන්න, බෙසී. 817 01:09:41,664 --> 01:09:42,707 නිසා? 818 01:09:45,641 --> 01:09:49,235 ඇතුළට යාම උපක්‍රමශීලී විය හැකිය නමුත් මම හිතන්නේ එය කළ හැකි ය. 819 01:09:51,199 --> 01:09:54,131 ෆ්රෑන්ක්, ඔයා කිව්වා අපි යනවා කියලා මේක පොලිසියට භාර දෙන්න. 820 01:09:54,221 --> 01:09:55,864 මම කවදාවත් එහෙම කිව්වේ නැහැ. -කුමන? 821 01:09:57,382 --> 01:09:59,291 ඉතින් දැන්, මට අර්ථ නිරූපණය කළ යුතුද? 822 01:09:59,501 --> 01:10:01,092 එන්න, කැල්, මෙය වීමට කාලය නොවේ ... 823 01:10:01,182 --> 01:10:03,271 නෑ, නෑ, මේ වෙලාවයි, ෆ්‍රෑන්ක්. 824 01:10:04,076 --> 01:10:07,360 මම කිව්වේ බලන්න, ඔයා මාව සම්බන්ධ කළා මේ වේලි සහිත රටට පැමිණීමට. 825 01:10:07,450 --> 01:10:09,792 ඔයා මාව සම්බන්ධ කරගත්තා අපි මෙහෙට ආපු දවසේ ඉඳන්. 826 01:10:09,882 --> 01:10:14,578 දැන්, ඔබට අවශ්‍ය වන්නේ මා ඔබට උදව් කිරීමටයි කිසියම් පොලිස්කාර සාප්පුවකට? 827 01:10:15,557 --> 01:10:18,166 හේයි මචං, බලන්න, ඇයි, ඇයි, ඇයි නැත්තේ මගේ ඇට වර්ග කපා දමන්න 828 01:10:18,256 --> 01:10:20,368 අඳුරු බටර් පිහියකින්. 829 01:10:20,715 --> 01:10:22,139 මම ඔබේ සහකරු, මිනිසා. 830 01:10:22,806 --> 01:10:25,293 මම යම් ගෞරවයක් ලැබීමට සුදුසුයි, ඔබ දන්නවාද? 831 01:10:26,647 --> 01:10:30,016 මම ඔබට ගරු නොකළේ නම්, ඔබ මගේ සහකරු නොවනු ඇත. 832 01:10:32,838 --> 01:10:33,979 කමක් නැහැ. 833 01:10:40,017 --> 01:10:44,368 ඉතින්, මොන මගුලක්ද අපි කඩන්නේ පොලිස් ස්ථානයකට, හාහ්? 834 01:11:14,651 --> 01:11:16,213 සුනුවිසුනු කරන්න, මට තේරෙන්නේ නැහැ. 835 01:11:16,303 --> 01:11:18,802 ඇයි අපිට බැරි වුනා, ඔයා දන්නවනේ, ඇයි අපිට බැරි ... 836 01:11:18,892 --> 01:11:20,174 ගොනුව පරීක්ෂා කරන්න. 837 01:11:30,571 --> 01:11:33,764 ඔබ දන්නවා, සුනුවිසුනු කරන්න, මෙම ලිපිගොනු, ඔවුන් සියල්ලෝම හෙබ්‍රෙව් බසින් සිටිනු ඇත, මිනිසා. 838 01:11:33,854 --> 01:11:36,012 ගොනුව එහි ජාත්‍යන්තරය වන ඉන්ටර්පෝල් ය. 839 01:11:36,102 --> 01:11:37,506 ඔහ්, නියමයි! 840 01:11:37,724 --> 01:11:39,223 ඒක ලොකු උදව්වක් වේවි. 841 01:11:39,423 --> 01:11:42,859 ප්‍රංශ, සහ ජපන් සහ වෙනත් ඕනෑම දෙයක්. 842 01:11:55,719 --> 01:11:57,128 සුනුවිසුනු කරන්න, මොකක්ද ... 843 01:11:59,905 --> 01:12:01,986 හේයි, බබා, මොකද වෙන්නේ? 844 01:12:07,637 --> 01:12:08,637 සුභ රාත්රියක්. 845 01:12:09,578 --> 01:12:13,631 සුනුවිසුනු කරන්න, ඔබ අපව ඇතුලට ගන්නවා ගැඹුරු හා ගැඹුරු මිනිසා. 846 01:12:15,160 --> 01:12:17,254 ඔහ්, මම ඒක ගන්නම්. 847 01:12:17,712 --> 01:12:19,339 -කල්, මෙහෙට එන්න. -කුමන? 848 01:12:22,875 --> 01:12:26,303 -අට. මෙහි මළ සිරුරු අටක් ඇත. -නිසා? 849 01:12:26,737 --> 01:12:28,350 ශුද්ධ වූ මිනිසුන් අට දෙනෙක්. 850 01:12:29,381 --> 01:12:31,226 දැන්, ෆාරුක් නවයක් කරයි. 851 01:12:32,809 --> 01:12:34,653 කෑලි නවයක්. ඒ ගැන සිතන්න. 852 01:12:34,743 --> 01:12:37,924 කෑලි නවයක් සහ යෂ්ටිය සම්පූර්ණයි. 853 01:12:38,354 --> 01:12:40,967 අවශ්‍ය වන්නේ රාජකීය රුධිරයයි. 854 01:12:42,160 --> 01:12:43,706 මට යමක් ගැන කුතුහලයක් ඇත. 855 01:12:45,910 --> 01:12:49,498 ඔව්, කුතුහලයෙන්. අවසන් වරට ඔයා කුතුහලයෙන් හිටියේ, කවුරුහරි මැරුණා. 856 01:12:56,959 --> 01:12:59,113 -හෙලෝ? -ඔහ්, මේ සාජන් ෂටර්. 857 01:12:59,203 --> 01:13:00,604 මහාචාර්ය ලොක්ලි එහි සිටීද? 858 01:13:01,030 --> 01:13:03,110 ඔහු මෙහි නැත ෆ්‍රෑන්ක්. මේ ලෙස්ලි. 859 01:13:03,200 --> 01:13:05,437 ඔහ්, හායි, ලෙස්ලි. සමහර විට ඔබට මට උදව් කළ හැකිය. 860 01:13:05,769 --> 01:13:09,033 මට මහාචාර්ය ලොක්ලි අවශ්‍යයි දේශන කාලසටහන පසුගිය අවුරුදු දෙක තුළ. 861 01:13:09,126 --> 01:13:10,382 මට පරික්ෂා කරන්න දෙන්න. 862 01:13:17,700 --> 01:13:18,944 කමක් නැහැ. 863 01:13:19,167 --> 01:13:24,600 ඉතා මෑතකදී, 1992 ජුනි 8, රෝමය, ඉතාලිය. 864 01:13:24,690 --> 01:13:26,045 රෝමය, ඉතාලිය. 865 01:13:26,688 --> 01:13:27,688 ඔහ්, බිංගෝ. 866 01:13:27,907 --> 01:13:31,227 -හරි හරී. -පෙරූ, පෙර පෙබරවාරි. 867 01:13:31,369 --> 01:13:32,369 පේරු. 868 01:13:32,793 --> 01:13:37,060 -හරි හරී. 1991 ඔක්තෝබර් 18 වන දින ඔහු සිටියේ මැනිලා නුවර ය. 869 01:13:37,150 --> 01:13:38,419 මැනිලා. 870 01:13:39,333 --> 01:13:42,452 ක්රිස්තුස්, ෂටර්, මේ සියල්ල එකම දිනයන් ය. 871 01:13:43,211 --> 01:13:44,568 හරි, දැනට එය ප්‍රමාණවත්, ලෙස්ලි. 872 01:13:44,658 --> 01:13:47,257 මහාචාර්ය ලොක්ලි සිටින්නේ කොහේදැයි ඔබ දන්නවාද? නැහැ, මම නැහැ. 873 01:13:47,347 --> 01:13:48,606 ඔබට ඔහුගේ ලිපිනය තිබේද? 874 01:13:48,867 --> 01:13:50,546 134 හයකන් වීදිය. 875 01:13:50,994 --> 01:13:53,517 මේ සියල්ල ගැන කුමක් ද? මට ඕන ඔයා එතන ඉන්න, ලෙස්ලි. 876 01:13:53,607 --> 01:13:54,780 මම පසුව ඔබට කතා කරන්නම්. 877 01:13:55,098 --> 01:13:56,692 -මන්ද? මට ඔබව බිය ගැන්වීමට අවශ්‍ය නැත. 878 01:13:56,782 --> 01:14:00,828 නමුත් මේ අවස්ථාවේදී මහාචාර්ය ලොක්ලි මිනීමැරුම් සැකකරුවෙකි. 879 01:14:03,187 --> 01:14:04,717 එය කළ නොහැකි ය. 880 01:14:05,235 --> 01:14:07,964 මහාචාර්ය ලොක්ලි මිතුරෙකි සහ සගයකු. 881 01:14:08,054 --> 01:14:09,706 මට අවශ්‍යයි ඔබ මේ ගැන මාව විශ්වාස කරනවාට, ලෙස්ලි. 882 01:14:10,667 --> 01:14:13,411 කමක් නැහැ. ඔබ ඉල්ලන පරිදි මම කරන්නම් නමුත් ඔබ වැරදියි. 883 01:14:13,881 --> 01:14:15,137 මම දන්නවා ඔයා වැරදියි කියලා. 884 01:14:15,365 --> 01:14:16,423 අපි බලමු. 885 01:14:16,681 --> 01:14:18,158 -ආයුබෝවන්. -ආයුබෝවන්. 886 01:14:20,860 --> 01:14:22,145 අපි මෙතනින් යමු. 887 01:14:26,365 --> 01:14:28,749 මට කණගාටුයි. මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඔයා මෙහෙට ආවා කියලා. 888 01:14:29,072 --> 01:14:31,321 කුමරියනි, මම ඔබෙන් දුරස් වී නැත. 889 01:14:32,011 --> 01:14:34,054 ඔයා මට ගොඩක් වැදගත්. 890 01:14:34,949 --> 01:14:36,192 ඔබ මට මෙන්. 891 01:14:36,396 --> 01:14:38,315 එකම ආකාරයකින්, මම හිතන්නේ. 892 01:14:40,744 --> 01:14:42,509 ඉතින්, ෆ්‍රෑන්ක්ට අවශ්‍ය වූයේ කුමක්ද? 893 01:14:44,148 --> 01:14:46,701 ඔහුට අවශ්‍ය වූයේ .. ඔහු මාව හොයාගත්තා නේද? 894 01:14:51,057 --> 01:14:52,360 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 895 01:14:54,658 --> 01:14:56,285 මම අදහස් කරන දේ ඔබ හරියටම දන්නවා. 896 01:14:57,062 --> 01:14:59,057 ඔයා මාව බය කරනවා, මහාචාර්ය ලොක්ලි. 897 01:14:59,433 --> 01:15:01,379 ඔයාට බය වෙන්න දෙයක් නැහැ කුමරිය. 898 01:15:03,071 --> 01:15:05,285 ඔබට අවස්ථාව ලැබේවි මාව උසස් කරන්න 899 01:15:05,375 --> 01:15:07,639 මම සියවස් ගණනාවක් තිස්සේ බලා සිටි තැනකට. 900 01:15:09,034 --> 01:15:10,810 මම ප්‍රොසැටනෝස් ... 901 01:15:13,136 --> 01:15:15,054 ඔබේ ගමන් මාර්ගය සදාකාලයට. 902 01:15:25,617 --> 01:15:26,836 මේ එයයි. 903 01:15:30,545 --> 01:15:32,968 -අපි යමු අපි මිනීමරුවෙක් අල්ලගන්න. -අපි යමු. 904 01:16:24,423 --> 01:16:25,732 පේන විදියට ඔහු මෙහේ නැහැ. 905 01:16:27,518 --> 01:16:29,198 අවට බලමු අපට සොයාගත හැකි දේ බලන්න. 906 01:17:02,639 --> 01:17:04,168 හේයි, කැල්, මේ දෙස බලන්න. 907 01:17:07,299 --> 01:17:08,631 එය ඔබට සමාන වන්නේ කවුද? 908 01:17:11,082 --> 01:17:12,414 ඔහ්, ඒ ලෙස්ලි ද? 909 01:17:13,261 --> 01:17:15,212 ඇවැත්නි, ඇය රාජකීයත්වය මෙන් පෙනේ. 910 01:17:23,851 --> 01:17:25,269 ඔබ දැන් කාටද කතා කරන්නේ? 911 01:17:29,319 --> 01:17:32,047 ෂාලොම්. මහාචාර්ය ලොක්ලීස් කාර්යාලය. පැහැදිලිව කථා කිරීම. 912 01:17:32,137 --> 01:17:33,523 ඔහ්, මේ සාජන් ෂටර්. 913 01:17:33,884 --> 01:17:35,117 මට ලෙස්ලිට කතා කරන්න දෙන්න. 914 01:17:35,291 --> 01:17:37,375 ඇය මෙහි නැත, සාජන්. ඇය කලකට පෙර පිටව ගියාය. 915 01:17:37,498 --> 01:17:39,968 මම දැන් ලෙස්ලිගේ පින්තූරයක් දුටුවෙමි වැඩිහිටි මිනිසෙකු සමඟ. 916 01:17:40,058 --> 01:17:41,847 ඉතා කීර්තිමත් පෙනුමක් ඇති අයෙකි. 917 01:17:42,210 --> 01:17:44,106 ඔහ්, ඔව්, ඒ ඇගේ පියා. 918 01:17:44,443 --> 01:17:46,532 ක්ලේමෝර් ආදිපාදවරයා වූ ශ්‍රීමත් එඩ්මන්ඩ් හෝකින්ස්. 919 01:17:46,715 --> 01:17:47,748 ආදිපාදවරයෙක්? 920 01:17:48,064 --> 01:17:49,433 ඇගේ පියා ආදිපාදවරයෙක්ද? 921 01:17:49,865 --> 01:17:51,051 රාජකීය ලේ. 922 01:17:51,203 --> 01:17:52,218 ඇය කොහෙද ගියේ? 923 01:17:52,308 --> 01:17:54,517 කැණීම් අඩවියට මහාචාර්ය ලොක්ලි සමඟ. 924 01:18:03,003 --> 01:18:04,525 ෆ්රෑන්ක්, අපි මොනවද කරන්නේ? 925 01:18:05,212 --> 01:18:06,669 අපි ඉක්මනින් දැන ගන්නෙමු. 926 01:18:11,427 --> 01:18:16,726 ඔහ්, දිව්‍ය ස්වාමියා, මම ඔබට ගෞරවයෙන් මෙම යෂ්ටිය නැවත ලබා දෙමි. 927 01:18:16,923 --> 01:18:20,976 ඔබට නැවත නැඟිටීම හා බලය සඳහා යතුර. 928 01:18:27,530 --> 01:18:30,566 මෙම පැවැත්ම හා මගේ ආත්මය එක්වීම වේවා 929 01:18:30,858 --> 01:18:33,719 ඔබේ වැදගත් පැමිණීම ඉක්මවා යන්න 930 01:18:34,162 --> 01:18:38,641 නැවත වරක් ලෝකයට සදහටම රජකම් කිරීමට. 931 01:18:51,405 --> 01:18:55,310 මාගේ ආත්මය ආලේප කිරීමට මම සූදානම් වෙමි මේ රාජකීය රුධිරයෙන්. 932 01:18:57,021 --> 01:19:02,102 මාගේ ආත්මය ආලේප කිරීමට මම සූදානම් වෙමි මේ රාජකීය රුධිරයෙන්. 933 01:19:02,942 --> 01:19:07,830 මාගේ ආත්මය ආලේප කිරීමට මම සූදානම් වෙමි මේ රාජකීය රුධිරයෙන්. 934 01:19:14,668 --> 01:19:15,838 මෙන්න, ආලෝකයක් අල්ලා ගන්න. 935 01:19:47,544 --> 01:19:49,269 මම හිතන්නේ අපි එය සොයාගත්තා. 936 01:19:50,308 --> 01:19:51,878 මොකක් ද වෙලා තියෙන්නේ? 937 01:20:00,833 --> 01:20:02,478 -හෝ, ලෙස්ලි ඉන්නවා. එය තබාගන්න. 938 01:20:03,030 --> 01:20:05,678 -කුමන? එය ඔබට උගුලක් සේ දැනෙනවාද? 939 01:20:07,713 --> 01:20:09,043 ඔව්. 940 01:20:09,445 --> 01:20:10,637 ඔයා හරි. 941 01:20:12,513 --> 01:20:15,321 එය ටිකක් පහසුයි. 942 01:20:39,387 --> 01:20:40,541 අහකට යන්න. 943 01:20:40,631 --> 01:20:42,604 මම කිව්වා, මාව අයින් කරන්න. මගුල. 944 01:20:45,032 --> 01:20:46,299 එය ගන්න! 945 01:21:09,046 --> 01:21:10,548 සුනුවිසුනු කරන්න! 946 01:21:13,477 --> 01:21:14,614 හේයි! 947 01:21:49,929 --> 01:21:51,734 -ඔබ හොඳින් ද? ඔව්. 948 01:21:53,928 --> 01:21:55,608 අපි මෙතනින් යමු ඔහු නැවත පැමිණීමට පෙර. 949 01:21:55,701 --> 01:21:56,882 ඔව්. 950 01:22:02,523 --> 01:22:04,856 ලෙස්ලි. අවදි වන්න, අවදි වන්න, අවදි වන්න. 951 01:22:05,842 --> 01:22:07,097 ලෙස්ලි, අවදි වන්න. 952 01:22:08,617 --> 01:22:11,358 මිථ්‍යාවේ කිසිවක් තිබේද? ඒකෙන් කියනවා මේ මිනිහව මරන්නේ කොහොමද කියලා? 953 01:22:14,656 --> 01:22:15,910 එන්න, සිතන්න. 954 01:22:16,518 --> 01:22:17,677 හිතන්න, ලෙස්ලි. 955 01:22:18,831 --> 01:22:20,189 අපි කොහොමද මේ මිනිහව මරන්නේ? 956 01:22:27,157 --> 01:22:33,338 සාතන්ගේ සේවකයා වන ප්‍රොසැටනෝස් එය මෙහි අවසන් කිරීම සඳහා පෘථිවියට ගෙන එන ලදි. 957 01:22:34,011 --> 01:22:35,408 හර් - මගෙදොන්. 958 01:22:35,726 --> 01:22:41,605 ඔහු ආශා කරන දේ ඔහුගේ අභාවය බව ඔප්පු වනු ඇත. 959 01:22:42,608 --> 01:22:43,725 වෙන මොනවද? 960 01:23:09,703 --> 01:23:12,610 ඔහු කොහෙද ගියේ? නැවතත්. මගෙන් අපායට පහර දෙයි. 961 01:23:12,865 --> 01:23:14,538 අපි ලෙස්ලිව අරගෙන මෙතනින් යමු. 962 01:23:19,714 --> 01:23:22,040 සිද්ධවන්නේ කුමක් ද? ඔහු කොහෙද? 963 01:23:30,687 --> 01:23:32,011 දැන් අපි මොකද කරන්නේ? 964 01:23:33,516 --> 01:23:34,839 හොඳ පොලිස්කාරයා, නරක පොලිස්කාරයා? 965 01:23:36,134 --> 01:23:37,355 විනෝදජනකයි. 966 01:23:37,501 --> 01:23:42,329 සිතන්න. ඔහු ආශා කරන දේ ඔහුගේ අභාවය බව ඔප්පු වනු ඇත. 967 01:23:42,814 --> 01:23:45,969 තණ්හාව ඔහුගේ අභාවය බව ඔප්පු වනු ඇත. 968 01:23:46,163 --> 01:23:47,303 යෂ්ටිය. 969 01:23:47,393 --> 01:23:49,018 යෂ්ටිය ඔහුව මරයි! 970 01:24:02,544 --> 01:24:04,080 මෙය අනුභව කරන්න! 971 01:25:33,314 --> 01:25:37,369 එය ලියා ඇති පරිදි, බටහිරින්, නැවතත්, ගැලවීම පැමිණියේය. 972 01:25:37,750 --> 01:25:39,251 වෙනත් ආකාරයේ සොල්දාදුවන් දෙදෙනෙක් 973 01:25:39,341 --> 01:25:42,144 මෘගයාට මුහුණ දී විනාශ කර ඇත, ඔහුගේම ආයුධයකින්. 974 01:25:42,850 --> 01:25:46,159 එබැවින් එය සිදු කර ඇත, එය මට භාර දෙන ලදි මගේ පියාගේ පියා විසින්. 975 01:25:46,348 --> 01:25:47,634 මා මා වෙත ගත යුතුය 976 01:25:47,724 --> 01:25:49,158 යක්ෂයාගේ සුනුවිසුනු යෂ්ටිය 977 01:25:49,331 --> 01:25:52,375 මූලද්රව්ය විසුරුවා හැරීමට පැමිණියේ කොහෙන්ද 978 01:25:52,564 --> 01:25:54,436 ඒ නිසා මිනිස් ඇස් දෙකම, ස්වර්ගයේ ආලෝකය ද නොවේ 979 01:25:54,526 --> 01:25:56,785 නැවත වරක් ඔවුන් මතට වැටිය යුතුය. 980 01:26:10,925 --> 01:26:12,070 ඉතින්, ඔබ සැලසුම් කරන්නේ කුමක්ද? 981 01:26:12,160 --> 01:26:13,910 මට මෙතනින් ඉවර කරන්න වැඩ ටිකක් තියෙනවා. 982 01:26:15,116 --> 01:26:17,144 මම ඔබව දකිනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි චිකාගෝ හි. 983 01:26:17,234 --> 01:26:20,196 -සෙවන්, හය, පහ, හතර ... -ඔයා කරනු ඇත. 984 01:26:20,344 --> 01:26:21,781 -මහා. -තුන්දෙනෙක්, දෙදෙනෙක් ... 985 01:26:21,871 --> 01:26:24,588 ඔවුන් දිනුවා! ඔවුන් දිනුවා! 986 01:26:24,678 --> 01:26:25,898 බුල්ස් දිනුවා! 987 01:26:25,988 --> 01:26:29,194 හේයි, ෂටර්, ෂටර්, බුල්ස් දිනුවා ශූරතාවය. 988 01:26:29,284 --> 01:26:31,062 මට එය විශ්වාස කළ නොහැක. මට බැහැ ... 989 01:26:33,611 --> 01:26:35,860 ඔවුන් දිනුවා! අපිට අල්ලන්න ගුවන් යානයක් තියෙනවා, කැල්. 990 01:26:36,565 --> 01:26:37,973 -ඔබ බලාගන්න, බෙසී. ස්තූතියි. 991 01:26:38,063 --> 01:26:39,238 කමක් නැහැ. 992 01:26:41,037 --> 01:26:43,326 චිකාගෝ වල ඉන්න, හරි. මට යන්න වෙනවා යාළුවා. 993 01:26:44,415 --> 01:26:47,762 නමුත් දැන්, මට ඔබව මතක තබා ගැනීමට අවශ්‍යයි මම ඔයාට කිව්ව දේ, හරිද? 994 01:26:48,037 --> 01:26:50,842 අපරාධ ජීවිතයක් යනු යා යුතු මාර්ගය නොවේ. 995 01:26:51,471 --> 01:26:52,641 කමක් නැහැ? 996 01:26:56,190 --> 01:26:57,811 හා හොඳයි. 997 01:26:58,555 --> 01:26:59,850 මම යා යුතුයි යාළුවා. 998 01:27:02,494 --> 01:27:03,893 -ඔබ බලාගන්න. -බයි. 999 01:27:12,858 --> 01:27:14,158 ඔබට කිසිවක් මග හැරී තිබේද? 1000 01:27:17,422 --> 01:27:18,779 බෙසි!