1 00:00:55,264 --> 00:00:56,766 Quelqu'un m'a demandé... 2 00:00:57,016 --> 00:01:00,269 "Phil, si tu pouvais aller n'importe où, où irais-tu ?" 3 00:01:00,520 --> 00:01:03,064 J'ai répondu : "Probablement ici... 4 00:01:03,314 --> 00:01:06,400 "Elko, Nevada." Le record du jour avec 26 degrés. 5 00:01:06,692 --> 00:01:09,320 Demain, les Californiens auront un temps chaud... 6 00:01:09,570 --> 00:01:12,240 des gangs en guerre et de l'immobilier hors de prix. 7 00:01:12,448 --> 00:01:15,284 Dans le Nord-ouest, il y aura... 8 00:01:15,576 --> 00:01:17,203 des arbres gigantesques. 9 00:01:17,453 --> 00:01:19,997 Dégagé sur les Rocheuses et les plaines. 10 00:01:20,248 --> 00:01:22,667 Mais attention, voilà du vilain. 11 00:01:24,836 --> 00:01:25,878 Oh, là là ! 12 00:01:26,462 --> 00:01:28,256 Front en marche ! Attention ! 13 00:01:28,714 --> 00:01:32,301 Ça veut dire quoi, pour nous ? Un de ces gros trucs bleus ! 14 00:01:32,552 --> 00:01:36,430 L'air froid et glacé de l'arctique, cette masse polaire... 15 00:01:37,265 --> 00:01:40,643 {\a6}rencontrera la masse humide qui remonte du Golfe. 16 00:01:40,893 --> 00:01:43,271 {\a6}Leur mélange en altitude formera de la neige. 17 00:01:43,980 --> 00:01:48,985 {\a6}Elle n'atteindra pas Pittsburgh. Ça va aller tout droit sur Altoona. 18 00:01:49,193 --> 00:01:50,278 On a eu chaud ! 19 00:01:50,528 --> 00:01:52,196 Voyons voir la semaine. 20 00:01:52,864 --> 00:01:55,825 {\a6}Comme vous voyez, pas de quoi s'effrayer. 21 00:01:56,325 --> 00:01:59,787 {\a6}Couvrez-vous bien, mais laissez les bottes à la maison. 22 00:01:59,996 --> 00:02:02,832 {\a6}Je ne serai pas là à 22 h. Demain, c'est le Jour de la marmotte. 23 00:02:03,082 --> 00:02:07,503 {\a6}Je serai à Punxsutawney, pour le très ancien festival de la marmotte. 24 00:02:07,753 --> 00:02:10,965 {\a6}Selon la légende, demain, le 2 février... 25 00:02:11,257 --> 00:02:13,050 si la marmotte voit son ombre... 26 00:02:13,301 --> 00:02:16,304 l'hiver durera six semaines de plus. 27 00:02:16,596 --> 00:02:17,638 Ça a l'air amusant. 28 00:02:17,889 --> 00:02:21,434 Vous devez en raffoler. Trois ans de suite. 29 00:02:21,684 --> 00:02:22,935 Quatre, Nan. 30 00:02:23,186 --> 00:02:24,145 Quatre. 31 00:02:24,395 --> 00:02:25,563 Merci, Phil. 32 00:02:26,022 --> 00:02:30,485 À suivre, une analyse du sexe et de la violence au cinéma. 33 00:02:30,735 --> 00:02:31,819 Restez avec nous. 34 00:02:34,906 --> 00:02:35,948 Hors antenne ! 35 00:02:36,199 --> 00:02:38,075 Amuse-toi bien à Punxsutawney. 36 00:02:39,076 --> 00:02:44,081 Pour ton information, Barbie, une grande chaîne s'intéresse à moi. 37 00:02:44,332 --> 00:02:46,959 Ça doit être le Télé-achat. 38 00:02:48,336 --> 00:02:51,005 Merci, Larry. Va m'attendre dans le camionnette. 39 00:02:51,589 --> 00:02:54,091 C'était sympa, Phil. "Des arbres gigantesques" ! 40 00:02:54,342 --> 00:02:55,218 Arrête, Kenny. 41 00:02:55,426 --> 00:02:58,095 Tu pourras assurer le 22 heures ? 42 00:02:58,429 --> 00:03:02,475 Si tu ne veux pas te précipiter, je ferai aussi le 17 h demain. 43 00:03:02,725 --> 00:03:05,686 Rester là-bas une seconde de plus ? Arrête ! 44 00:03:05,937 --> 00:03:08,064 Rita pense que ce serait génial... 45 00:03:08,231 --> 00:03:11,776 de rester pour d'autres événements, d'avoir de super images. 46 00:03:12,026 --> 00:03:14,362 Les gens, la fête, l'ambiance ! 47 00:03:14,612 --> 00:03:17,782 T'as encore jamais bossé avec elle. Elle vraiment sympa. 48 00:03:17,990 --> 00:03:21,160 Ça va être une super productrice. 49 00:03:21,410 --> 00:03:23,830 Vous allez bien vous marrer. 50 00:03:26,124 --> 00:03:30,294 Très marrante. Mais pas mon genre. Je serai là pour le 17 h. 51 00:04:32,440 --> 00:04:34,400 Tu peux garder un secret, Larry ? 52 00:04:35,151 --> 00:04:37,111 Je vais sûrement lâcher P.B.H. 53 00:04:37,570 --> 00:04:40,198 Alors c'est la dernière fois... 54 00:04:40,531 --> 00:04:42,033 qu'on se tape la marmotte. 55 00:04:42,867 --> 00:04:45,536 Pourquoi, c'est pas bien, ce festival ? 56 00:04:45,787 --> 00:04:46,871 À San Diego... 57 00:04:47,121 --> 00:04:50,792 j'ai couvert le retour des hirondelles pendant six ans. 58 00:04:51,459 --> 00:04:55,630 Si on me voit interviewer une marmotte, on croira que je suis fini. 59 00:04:55,838 --> 00:04:57,924 Je trouve que c'est mignon. 60 00:04:58,174 --> 00:05:00,968 Elle sort... Elle regarde autour d'elle... 61 00:05:01,177 --> 00:05:02,929 Elle fronce le nez... 62 00:05:03,179 --> 00:05:06,974 Elle voit son ombre ou pas. C'est mignon ! Les gens adorent ! 63 00:05:07,225 --> 00:05:09,602 Que tu es naïve ! 64 00:05:10,311 --> 00:05:12,480 Les gens aiment aussi le boudin. 65 00:05:13,064 --> 00:05:14,232 Ils sont débiles. 66 00:05:14,857 --> 00:05:16,484 Jolie attitude. 67 00:05:16,734 --> 00:05:21,072 Regarde-toi dans le rétroviseur quand tu fais ce truc de marmotte. 68 00:05:21,322 --> 00:05:22,490 Allez, pour moi ! 69 00:05:22,698 --> 00:05:26,494 Elle sort, et regarde sa petite ombre. 70 00:05:27,912 --> 00:05:29,789 Un peu de boudin ? J'en ai... 71 00:05:29,997 --> 00:05:31,916 J'adore le boudin. 72 00:06:31,184 --> 00:06:32,727 Rita, je ne reste pas là. 73 00:06:34,270 --> 00:06:35,521 Prima donna. 74 00:06:36,189 --> 00:06:37,773 - Pourquoi ? - Je déteste cet hôtel. 75 00:06:38,024 --> 00:06:40,860 J'y étais il y a deux ans. C'était affreux. 76 00:06:41,068 --> 00:06:43,696 - Pas question. - Tu ne dors pas là. 77 00:06:43,946 --> 00:06:45,072 Ah bon ? 78 00:06:46,073 --> 00:06:47,325 Larry me dépose. 79 00:06:47,533 --> 00:06:50,119 Je t'ai mis dans une jolie chambre d'hôte. 80 00:06:51,204 --> 00:06:52,330 Génial. 81 00:06:53,247 --> 00:06:56,751 C'est l'une des qualités des bons producteurs. 82 00:06:57,043 --> 00:06:58,711 Faire plaisir aux vedettes. 83 00:06:59,128 --> 00:07:00,421 À ta disposition. 84 00:07:00,797 --> 00:07:03,216 Tu m'aideras, pour mon jeu de hanche ? 85 00:07:05,134 --> 00:07:08,763 Il y a des limites. Tu viens dîner avec Larry et moi ? 86 00:07:09,472 --> 00:07:12,183 Non, merci. J'ai déjà vu Larry manger. 87 00:07:14,602 --> 00:07:17,313 Dormez-bien. À demain matin. 88 00:07:18,189 --> 00:07:19,565 Ne sois pas en retard. 89 00:07:21,859 --> 00:07:24,362 Il se prend vraiment pour une vedette ? 90 00:07:52,640 --> 00:07:56,102 Hé, les campeurs, debout ! Oubliez pas vos bottes. 91 00:07:56,352 --> 00:07:59,147 - Ça caille, aujourd'hui ! - Ça caille tous les jours ! 92 00:07:59,355 --> 00:08:01,649 - C'est pas Miami ! - Que non ! 93 00:08:01,899 --> 00:08:04,861 Attendez-vous à des routes dangereuses, avec... 94 00:08:05,111 --> 00:08:06,362 ce blizzard. 95 00:08:06,612 --> 00:08:09,740 Ce blizzard. Voici le bulletin météo. 96 00:08:09,991 --> 00:08:14,328 Le service national de la météo annonce un gros blizzard. 97 00:08:14,537 --> 00:08:17,331 C'est une journée particulièrement exaltante... 98 00:08:17,540 --> 00:08:19,292 Particulièrement froide. 99 00:08:19,500 --> 00:08:21,961 La grande question sur toutes les lèvres... 100 00:08:22,211 --> 00:08:24,881 - Les lèvres gercées. - Les lèvres gercées... 101 00:08:25,089 --> 00:08:27,717 Phil verra-t-il son ombre en sortant ? 102 00:08:27,967 --> 00:08:31,095 - Notre Phil ! - Eh oui, loirs et blaireaux ! 103 00:08:31,262 --> 00:08:32,930 C'est le jour de la marmotte ! 104 00:08:33,181 --> 00:08:36,225 Debout, et rongez-vous un peu ! 105 00:08:40,271 --> 00:08:41,439 - Bonjour ! - Bonjour. 106 00:08:41,689 --> 00:08:43,774 - Paré à voir la marmotte ? - Oui. 107 00:08:43,983 --> 00:08:46,068 Va-t-on avoir un printemps précoce ? 108 00:08:46,277 --> 00:08:48,362 Je le prédis pour le 21 mars. 109 00:08:49,363 --> 00:08:50,823 Ce serait bien ! 110 00:08:51,282 --> 00:08:54,702 Je crois que c'est justement le premier jour du printemps. 111 00:09:01,959 --> 00:09:05,963 - Bien dormi, M. Connors ? - J'ai dormi seul, Mme Lancaster. 112 00:09:07,131 --> 00:09:08,466 Un peu de café ? 113 00:09:08,716 --> 00:09:13,179 Y a-t-il un espoir d'avoir un espresso ou un cappuccino ? 114 00:09:13,387 --> 00:09:15,389 Je ne sais vraiment pas... 115 00:09:15,681 --> 00:09:19,227 Comment épeler espresso ou cappuccino. Ça fera l'affaire. 116 00:09:19,477 --> 00:09:21,646 J'espère que vous allez vous amuser. 117 00:09:21,896 --> 00:09:25,149 - J'en suis persuadé. - On a annoncé un blizzard. 118 00:09:25,733 --> 00:09:28,903 Avec un peu de chance, il passera à côté de nous. 119 00:09:29,153 --> 00:09:31,322 Une zone d'humidité remonte du sud... 120 00:09:31,572 --> 00:09:33,783 À midi, elle se dirigera vers l'est. 121 00:09:33,991 --> 00:09:38,996 À haute altitude, elle se cristallisera, nous donnant de la "neige". 122 00:09:39,205 --> 00:09:43,000 Température la plus haute : -1 aujourd'hui, -8 ce soir. 123 00:09:43,209 --> 00:09:46,963 Risques de précipitation : 20 % aujourd'hui, 20 % demain. 124 00:09:47,213 --> 00:09:50,216 C'était pour parler du temps ou pour bavarder ? 125 00:09:51,134 --> 00:09:52,176 Bavarder. 126 00:09:52,426 --> 00:09:53,970 À plus tard. 127 00:09:57,515 --> 00:09:59,433 Vous partez aujourd'hui ? 128 00:09:59,642 --> 00:10:01,978 Chances de départ aujourd'hui : 100 %. 129 00:10:24,667 --> 00:10:27,295 Phil Connors ! Je savais bien que c'était toi ! 130 00:10:27,462 --> 00:10:29,672 Salut. Merci de votre fidélité. 131 00:10:29,922 --> 00:10:34,427 Me dis pas que tu m'as oublié. Moi, je me souviens de toi. 132 00:10:35,470 --> 00:10:36,596 Impossible. 133 00:10:36,804 --> 00:10:38,222 Ned ! 134 00:10:39,265 --> 00:10:41,017 Ryerson ! 135 00:10:41,851 --> 00:10:43,603 Ned la tête d'œuf. Ned le nœud. 136 00:10:43,811 --> 00:10:46,230 Allons, vieux, Le lycée Case Western ! 137 00:10:46,439 --> 00:10:50,359 Le numéro du nombril siffleur au spectacle de fin d'année ! 138 00:10:50,610 --> 00:10:55,490 Bing ! Qui s'est pris un mauvais zona en terminale. Qui a failli redoubler... 139 00:10:55,781 --> 00:10:57,658 Re-bing ! 140 00:10:57,867 --> 00:11:01,954 Je suis sorti avec ta sœur jusqu'au jour où tu me l'as interdit. 141 00:11:02,163 --> 00:11:03,456 Alors ? 142 00:11:04,290 --> 00:11:05,166 Ned Ryerson ? 143 00:11:08,753 --> 00:11:11,672 Tu es passé professionnel avec ce truc du nombril ? 144 00:11:11,881 --> 00:11:13,257 Je vends des assurances. 145 00:11:13,508 --> 00:11:15,760 - Quelle surprise. - T'es assuré sur la vie ? 146 00:11:15,968 --> 00:11:17,929 Parce qu'on l'est jamais trop. 147 00:11:18,137 --> 00:11:20,765 J'ai raison ou pas ? J'ai pas raison ? 148 00:11:22,600 --> 00:11:25,561 J'adorerais rester là à bavarder avec toi. 149 00:11:25,770 --> 00:11:27,063 Mais pas question. 150 00:11:27,313 --> 00:11:28,272 Au revoir. 151 00:11:28,523 --> 00:11:30,608 Ça ne fait rien ! Je t'accompagne. 152 00:11:30,775 --> 00:11:33,486 Quand je flaire l'occase, je fonce comme un taureau. 153 00:11:33,736 --> 00:11:35,655 Ned le taureau, c'est moi. 154 00:11:35,822 --> 00:11:39,367 J'ai des amis qui ne jurent que par les tables de mortalité. 155 00:11:39,617 --> 00:11:42,662 Tout ça n'est qu'une partie de dés géante ! 156 00:11:42,870 --> 00:11:47,792 T'as entendu parler de la prime unique ? C'est exactement ce qu'il te faut. 157 00:11:48,042 --> 00:11:49,460 Oh, dis-donc ! 158 00:11:49,710 --> 00:11:53,881 C'est trop chouette de te revoir ! Tu fais quoi, pour le dîner ? 159 00:11:54,048 --> 00:11:55,174 Autre chose. 160 00:11:55,383 --> 00:11:58,886 C'était super de te revoir, tête de nœud. Salut. 161 00:12:03,057 --> 00:12:06,686 C'est le premier pas qui coûte. En voilà un qui rapporte ! 162 00:12:35,590 --> 00:12:36,674 Phil ! 163 00:12:36,883 --> 00:12:38,509 Phil, par ici ! 164 00:12:38,843 --> 00:12:40,219 Où étais-tu ? 165 00:12:40,470 --> 00:12:42,013 Un vrai cauchemar. 166 00:12:42,263 --> 00:12:44,182 Une sangsue géante. 167 00:12:44,682 --> 00:12:47,018 Tu rates tout. Ils sont formidables ! 168 00:12:47,268 --> 00:12:50,938 Ils ont fait la fête toute la nuit. Ils chantent, quand ils gèlent... 169 00:12:51,105 --> 00:12:52,940 ils vont se réchauffer... 170 00:12:53,107 --> 00:12:55,401 puis ils ressortent chanter ! 171 00:12:57,195 --> 00:12:58,988 Ce sont des ploucs, Rita. 172 00:12:59,864 --> 00:13:02,158 T'as pu dormir, sans moi ? 173 00:13:02,408 --> 00:13:04,160 Tu as eu un sommeil agité ? 174 00:13:04,368 --> 00:13:05,578 Tu es incroyable. 175 00:13:05,912 --> 00:13:07,038 Qui te l'a dit ? 176 00:13:09,081 --> 00:13:10,333 À notre marmotte. 177 00:13:14,170 --> 00:13:15,963 Bon. Sur moi à trois... 178 00:13:16,172 --> 00:13:17,882 deux, un. 179 00:13:18,841 --> 00:13:23,596 Une fois par an, tous les regards se portent vers ce petit hameau... 180 00:13:23,846 --> 00:13:25,473 pour observer un maître en action. 181 00:13:25,723 --> 00:13:26,641 Ce maître ? 182 00:13:26,891 --> 00:13:28,226 Le Phil de Punxsutawney... 183 00:13:28,476 --> 00:13:31,771 le plus célèbre M. Météo du monde. La marmotte. 184 00:13:32,021 --> 00:13:36,150 Qui, d'après la légende, peut prédire un printemps précoce. 185 00:13:36,400 --> 00:13:39,070 La question que nous devons nous poser : 186 00:13:39,320 --> 00:13:41,322 "Phil se fait-il de la bile ?" 187 00:13:43,449 --> 00:13:47,578 Toujours pareil, un type arrive avec un gros bâton et frappe à la porte. 188 00:13:47,787 --> 00:13:50,540 On extrait le rat de son trou, on lui parle. 189 00:13:50,790 --> 00:13:54,085 Le rat répond. Et on nous dit ce qui va arriver. 190 00:14:00,508 --> 00:14:02,301 Quel amour ! 191 00:14:04,345 --> 00:14:07,765 Tu aimes les hommes aux incisives en avant ? 192 00:14:18,276 --> 00:14:22,196 En ce 2 février, à 7 heures, 20 minutes et 30 secondes... 193 00:14:22,405 --> 00:14:23,865 le Phil de Punxsutawney... 194 00:14:24,115 --> 00:14:25,658 devin parmi les devins... 195 00:14:25,908 --> 00:14:28,870 météorologue des météorologues... 196 00:14:29,162 --> 00:14:31,080 a émergé, à contre-cœur... 197 00:14:31,330 --> 00:14:32,373 mais bien éveillé... 198 00:14:32,582 --> 00:14:34,625 à Punxsutawney, Pennsylvanie... 199 00:14:34,959 --> 00:14:37,545 et a dit, en langage marmottien... 200 00:14:37,795 --> 00:14:39,964 "Sans conteste, je vois une ombre." 201 00:14:42,842 --> 00:14:43,801 Désolé, mes amis. 202 00:14:44,051 --> 00:14:46,637 Encore six semaines d'hiver. 203 00:14:52,101 --> 00:14:53,019 Sur moi à trois... 204 00:14:53,227 --> 00:14:54,896 deux, un. 205 00:14:56,272 --> 00:14:58,566 La télévision est impuissante... 206 00:14:58,774 --> 00:15:01,652 à rendre l'émotion provoquée par un gros écureuil... 207 00:15:01,903 --> 00:15:03,112 prédisant le temps. 208 00:15:03,362 --> 00:15:06,657 Je suis heureux d'avoir été là. À Punxsutawney... 209 00:15:06,908 --> 00:15:09,577 c'était Phil Connors. Au revoir. 210 00:15:09,786 --> 00:15:11,954 Tu peux la refaire sans le sarcasme ? 211 00:15:12,205 --> 00:15:14,749 C'est en boîte. Je me tire. 212 00:15:15,625 --> 00:15:17,293 Prima donna. 213 00:15:30,014 --> 00:15:32,600 Dites-donc. Regardez-moi ça. 214 00:15:33,726 --> 00:15:35,394 Que se passe-t-il ? 215 00:15:35,603 --> 00:15:39,565 J'en sais rien. Peut-être ce blizzard qu'on est pas censés avoir. 216 00:15:39,857 --> 00:15:41,692 C'est impossible. 217 00:15:43,611 --> 00:15:46,697 On touche pas à mon klaxon, d'accord ? 218 00:16:08,094 --> 00:16:09,595 Dégagez-moi ça. 219 00:16:10,304 --> 00:16:12,431 Qu'y a-t-il, chef ? 220 00:16:12,682 --> 00:16:14,809 Rien. Nous fermons la route. 221 00:16:15,059 --> 00:16:18,646 - Un gros blizzard approche. - C'est juste quelques flocons. 222 00:16:19,147 --> 00:16:21,566 Vous n'écoutez pas la météo ? 223 00:16:22,108 --> 00:16:23,776 La météo, c'est moi. 224 00:16:23,985 --> 00:16:28,990 La dépression venant du Golfe se déplacera à l'est vers Altoona. 225 00:16:29,282 --> 00:16:31,701 La dépression, c'est vous qui l'avez. 226 00:16:31,993 --> 00:16:33,911 Retournez à Punxsutawney... 227 00:16:34,579 --> 00:16:37,457 ou gelez-vous à mort. À vous de voir. 228 00:16:37,790 --> 00:16:39,834 Vous décidez quoi ? 229 00:16:42,795 --> 00:16:43,963 Je réfléchis. 230 00:16:44,589 --> 00:16:48,176 Toutes les lignes longue distance sont coupées ? 231 00:16:49,010 --> 00:16:50,553 Et le satellite ? 232 00:16:50,720 --> 00:16:52,638 Il neige, dans l'espace ? 233 00:16:53,806 --> 00:16:58,144 Vous ne gardez pas une ligne pour les urgences ou les vedettes ? 234 00:16:59,270 --> 00:17:02,648 Je suis les deux. Une vedette en état d'urgence. 235 00:17:03,274 --> 00:17:05,651 Allez-vous faire passer mon appel ? 236 00:17:12,909 --> 00:17:16,120 Je peux en avoir un autre, mais avec de l'alcool ? 237 00:17:17,246 --> 00:17:18,831 J'adore ce bled. 238 00:17:20,291 --> 00:17:22,293 Tu viens au dîner de la marmotte ? 239 00:17:22,543 --> 00:17:24,253 Non, j'en ai eu au déjeuner. 240 00:17:24,462 --> 00:17:26,756 C'était pas mauvais. On dirait du poulet. 241 00:17:26,964 --> 00:17:27,882 Allez-y. 242 00:17:30,176 --> 00:17:32,261 Tu vas toutes les faire tomber. 243 00:17:32,804 --> 00:17:35,973 Tu fais encore ta tombola, cette année ? 244 00:17:36,224 --> 00:17:37,517 T'es hilarant. 245 00:17:37,850 --> 00:17:39,227 Bon, que vas-tu faire ? 246 00:17:39,769 --> 00:17:41,979 Je vais remonter dans ma chambre... 247 00:17:42,230 --> 00:17:45,775 prendre une douche bien chaude et peut-être lire Playboy. 248 00:17:45,983 --> 00:17:47,401 Comme tu veux. 249 00:18:06,045 --> 00:18:07,130 Hé, mammy. 250 00:18:07,380 --> 00:18:09,090 Il n'y a pas d'eau chaude ? 251 00:18:09,340 --> 00:18:11,217 Oh, non, pas aujourd'hui ! 252 00:18:11,467 --> 00:18:13,928 Bien sûr que non. Suis-je bête. 253 00:18:14,137 --> 00:18:15,596 Faites de beaux rêves. 254 00:18:39,287 --> 00:18:42,415 Hé, les campeurs, debout ! Oubliez pas vos bottes. 255 00:18:42,665 --> 00:18:45,835 - Ça caille aujourd'hui ! - Ça caille tous les jours ! 256 00:18:46,085 --> 00:18:47,920 - On est pas à Miami. - Que non ! 257 00:18:48,171 --> 00:18:50,423 Bravo, les mecs. Vous repassez la bande d'hier. 258 00:18:51,716 --> 00:18:53,176 ... ce blizzard. 259 00:18:53,426 --> 00:18:56,304 Ce blizzard. Voici le bulletin météo. 260 00:18:56,471 --> 00:19:00,808 Le service national de la météo annonce un gros blizzard. 261 00:19:01,017 --> 00:19:04,020 C'est une journée particulièrement exaltante... 262 00:19:04,228 --> 00:19:06,272 Particulièrement froide. 263 00:19:06,522 --> 00:19:08,691 La grande question sur toutes les lèvres... 264 00:19:08,941 --> 00:19:11,486 - Les lèvres gercées. - Les lèvres gercées... 265 00:19:11,736 --> 00:19:14,614 Phil verra-t-il son ombre en sortant ? 266 00:19:14,822 --> 00:19:18,159 - Notre Phil ! - Eh oui, loirs et blaireaux ! 267 00:19:18,367 --> 00:19:19,744 C'est le jour de la marmotte ! 268 00:19:19,952 --> 00:19:21,662 Debout, et rongez-vous un peu ! 269 00:19:26,876 --> 00:19:28,419 Mais c'est dingue ! 270 00:19:36,469 --> 00:19:39,388 Bonjour ! Paré à voir la marmotte ? 271 00:19:41,015 --> 00:19:42,767 Va-t-on avoir un printemps précoce ? 272 00:19:43,643 --> 00:19:45,520 On a pas déjà fait ça hier ? 273 00:19:46,145 --> 00:19:47,605 Je ne comprends pas... 274 00:19:48,523 --> 00:19:50,525 Te fous pas de moi, gros lard ! 275 00:19:50,900 --> 00:19:53,986 - Quel jour on est ? - Le 2 février. 276 00:19:54,320 --> 00:19:55,780 Le jour de la marmotte. 277 00:19:58,699 --> 00:20:01,619 Désolé. Je croyais que c'était hier. 278 00:20:24,058 --> 00:20:26,144 Bien dormi, M. Connors ? 279 00:20:26,727 --> 00:20:28,437 Si j'ai bien dormi ? 280 00:20:28,729 --> 00:20:30,398 Un peu de café ? 281 00:20:30,648 --> 00:20:33,317 Oui, merci. Je vais en prendre un double. 282 00:20:33,609 --> 00:20:35,987 J'espère que vous allez vous amuser. 283 00:20:36,404 --> 00:20:38,656 On a annoncé un blizzard. 284 00:20:41,325 --> 00:20:43,494 Vous faites du déjà-vu, Mme Lancaster ? 285 00:20:43,744 --> 00:20:46,372 Je vais aller voir en cuisine. 286 00:20:46,664 --> 00:20:48,541 Pas la peine. Merci. 287 00:20:50,001 --> 00:20:52,670 Vous partez aujourd'hui ? 288 00:20:54,964 --> 00:20:59,260 Chances de départ : 80 %. 289 00:21:00,470 --> 00:21:02,180 75 à 80. 290 00:21:07,393 --> 00:21:08,853 S'il vous plaît ! 291 00:21:09,645 --> 00:21:11,898 Excusez-moi. Où vont tous ces gens ? 292 00:21:12,482 --> 00:21:13,941 À Gobbler's Knob. 293 00:21:14,150 --> 00:21:15,401 C'est le jour de la marmotte. 294 00:21:16,235 --> 00:21:18,654 Ce n'est qu'une fois par an, non ? 295 00:21:30,958 --> 00:21:33,294 Phil Connors ! Je savais bien que c'était toi ! 296 00:21:33,544 --> 00:21:35,797 Mon Dieu, Phil Connors ! 297 00:21:36,047 --> 00:21:39,967 Me dis pas que tu m'as oublié. Moi, je me souviens de toi. 298 00:21:40,176 --> 00:21:42,678 - Alors ? - Ned Ryerson ? 299 00:21:42,929 --> 00:21:46,265 Bing ! Droit dans le but ! 300 00:21:46,474 --> 00:21:49,101 Alors, comment ça va, vieux ? 301 00:21:49,393 --> 00:21:52,230 Je me sens pas très bien. Tu peux m'excuser ? 302 00:21:52,480 --> 00:21:57,276 C'est marrant que tu parles de ta santé. Devine ce que je fais ? 303 00:21:57,527 --> 00:21:59,529 Tu vends des assurances ? 304 00:21:59,821 --> 00:22:02,657 Re-Bing ! En plein dans le mille ! 305 00:22:02,907 --> 00:22:04,742 T'es assuré sur la vie ? 306 00:22:04,992 --> 00:22:07,286 Parce qu'on l'est jamais trop. 307 00:22:07,537 --> 00:22:09,539 Qui peut s'en passer ? 308 00:22:09,705 --> 00:22:11,040 Mais tu veux savoir ? 309 00:22:11,290 --> 00:22:13,292 J'ai comme l'impression... 310 00:22:13,793 --> 00:22:15,211 que t'es pas assuré. 311 00:22:15,461 --> 00:22:18,297 J'ai raison ou pas ? J'ai pas raison ? 312 00:22:18,506 --> 00:22:19,882 Il faut que j'y aille. 313 00:22:24,345 --> 00:22:28,307 C'est le premier pas qui coûte. En voilà un qui rapporte ! 314 00:22:52,290 --> 00:22:55,334 Phil, par ici ! 315 00:22:57,503 --> 00:23:00,173 - Où étais-tu ? - Rita. Rends-moi service. 316 00:23:00,381 --> 00:23:03,509 J'ai besoin qu'on me donne une bonne gifle. 317 00:23:05,178 --> 00:23:06,596 Ça allait ? 318 00:23:06,804 --> 00:23:07,638 Bien ! 319 00:23:08,139 --> 00:23:11,601 Si tu veux tendre l'autre joue, je suis là. 320 00:23:13,269 --> 00:23:14,729 Quelque chose cloche. 321 00:23:15,021 --> 00:23:17,690 - Tu es ivre ? - Ce serait plus marrant. 322 00:23:17,940 --> 00:23:19,942 Je peux te parler sérieusement ? 323 00:23:20,151 --> 00:23:21,277 Tu en es capable ? 324 00:23:21,486 --> 00:23:23,321 Je suis sérieux ! 325 00:23:23,571 --> 00:23:27,575 J'ai un problème. Je crois que j'ai un problème. 326 00:23:28,868 --> 00:23:30,036 À notre marmotte. 327 00:23:30,244 --> 00:23:32,497 Tu vois ? Je savais que tu allais dire ça ! 328 00:23:32,914 --> 00:23:34,457 Je me sens vraiment... 329 00:23:34,707 --> 00:23:36,125 bizarre. 330 00:23:36,375 --> 00:23:38,669 Couvrons ça. On parlera après. 331 00:23:40,880 --> 00:23:42,465 Bon, sur moi à trois... 332 00:23:42,965 --> 00:23:44,509 deux, un. 333 00:23:45,134 --> 00:23:46,844 C'est le jour de la marmotte... 334 00:23:47,094 --> 00:23:48,429 à nouveau... 335 00:23:48,679 --> 00:23:51,557 et nous sommes donc à Gobbler's Knob... 336 00:23:51,808 --> 00:23:55,561 à attendre la célèbre marmotte météorologue... 337 00:23:55,770 --> 00:23:57,104 le Phil de Punxsutawney... 338 00:23:57,355 --> 00:24:01,317 qui va nous dire combien de temps l'hiver va durer. 339 00:24:07,031 --> 00:24:08,407 C'est trop chouette ! 340 00:24:11,953 --> 00:24:13,121 Quel amour ! 341 00:24:14,247 --> 00:24:18,126 En ce 2 février, à 7 heures, 20 minutes et 30 secondes... 342 00:24:18,709 --> 00:24:22,046 le Phil de Punxsutawney, devin des devins... 343 00:24:22,588 --> 00:24:25,133 météorologue des météorologues... 344 00:24:25,633 --> 00:24:27,343 a émergé à contre-cœur... 345 00:24:27,593 --> 00:24:29,846 mais bien éveillé, à Punxsu... 346 00:24:32,348 --> 00:24:34,392 Oh, bon sang ! 347 00:24:36,978 --> 00:24:38,980 Je sais qu'il y a un blizzard. 348 00:24:39,230 --> 00:24:42,316 Les lignes longue distance seront réparées quand ? 349 00:24:44,193 --> 00:24:48,364 Et s'il y avait pas de demain ? Il y en a pas eu, aujourd'hui. 350 00:25:45,463 --> 00:25:46,464 Bonjour ! 351 00:25:46,714 --> 00:25:48,257 Paré à voir la marmotte ? 352 00:25:54,847 --> 00:25:56,933 Bien dormi, mons... ? 353 00:26:11,405 --> 00:26:13,449 Phil Connors ! Je savais bien... 354 00:26:14,992 --> 00:26:18,246 Me dis pas que tu m'as oublié. Moi, je me souviens de toi ! 355 00:26:18,454 --> 00:26:20,540 Ned ! Ryerson ! 356 00:26:20,748 --> 00:26:23,251 Ned la tête d'œuf ! Ned le nœud ! 357 00:26:27,588 --> 00:26:30,174 Phil, par ici ! 358 00:26:32,343 --> 00:26:34,512 Je peux te parler ? Il s'agit pas de boulot. 359 00:26:34,720 --> 00:26:37,640 - Tu ne parles jamais boulot. - Il faut qu'on parle. 360 00:26:37,849 --> 00:26:40,977 - Réunion de création. - On a du travail ! 361 00:26:41,185 --> 00:26:43,604 Pas moi. J'ai déjà donné deux fois. 362 00:26:43,855 --> 00:26:46,816 Quand tu auras fini, rejoins-moi au restau. 363 00:26:49,277 --> 00:26:52,363 - Qu'est-ce qui lui prend ? - Aucune idée. 364 00:26:52,613 --> 00:26:54,198 Prima donna. 365 00:26:57,785 --> 00:26:58,786 Encore du café ? 366 00:26:58,995 --> 00:27:02,832 L'addition, s'il vous plaît. Ces biscuits fondants sont divins. 367 00:27:03,040 --> 00:27:04,542 Ouais, hein ? 368 00:27:05,918 --> 00:27:08,379 Laisse tout tomber, vas-y ! 369 00:27:08,588 --> 00:27:10,173 Bien joué ! 370 00:27:11,799 --> 00:27:15,136 Allez, j'attends ton excuse pour ne pas travailler. 371 00:27:17,346 --> 00:27:21,225 Je n'arrête pas de revivre le même jour. 372 00:27:21,601 --> 00:27:23,936 Le jour de la marmotte. Aujourd'hui. 373 00:27:24,520 --> 00:27:27,690 D'accord. Dis-moi où il faut rire. 374 00:27:27,982 --> 00:27:30,860 Mais c'est vrai ! C'est la troisième fois ! 375 00:27:31,110 --> 00:27:33,070 Comme si hier n'était jamais arrivé ! 376 00:27:33,529 --> 00:27:37,283 Je n'arrive pas à comprendre pourquoi tu inventes ça. 377 00:27:38,201 --> 00:27:40,870 Je n'invente pas. Je veux de l'aide ! 378 00:27:41,537 --> 00:27:43,414 Tu veux que je fasse quoi ? 379 00:27:43,623 --> 00:27:46,959 J'en sais rien ! Tu es productrice, Trouve quelque chose. 380 00:27:47,168 --> 00:27:49,796 Tu sais quoi ? Tu devrais te faire examiner... 381 00:27:50,046 --> 00:27:53,341 si tu crois me faire gober une histoire aussi bête ! 382 00:27:53,633 --> 00:27:55,343 Phil ? Comme la marmotte ? 383 00:27:55,676 --> 00:27:58,262 Ouais. Comme la marmotte Phil. 384 00:27:58,846 --> 00:28:01,098 Fais gaffe à ton ombre ! 385 00:28:01,974 --> 00:28:03,893 Vous allez rater votre bus ! 386 00:28:04,977 --> 00:28:08,606 Prêts ? Allons-y, avant que le temps se gâte. 387 00:28:08,856 --> 00:28:13,402 - On en reparlera à Pittsburgh. - Je ne rentre pas à Pittsburgh ! 388 00:28:13,694 --> 00:28:15,905 - Pourquoi ? - À cause du blizzard ! 389 00:28:16,197 --> 00:28:18,616 Tu as dit qu'il était pour Altoona. 390 00:28:18,825 --> 00:28:21,494 Je sais très bien ce que j'ai dit. 391 00:28:22,161 --> 00:28:24,205 Je crois que tu as besoin d'aide. 392 00:28:24,997 --> 00:28:28,084 C'est ce que j'ai dit. J'ai besoin d'aide. 393 00:28:28,960 --> 00:28:30,711 Pas de tâches. 394 00:28:30,962 --> 00:28:33,422 Pas de caillots, pas de tumeurs. 395 00:28:33,673 --> 00:28:35,049 Pas de lésions. 396 00:28:35,258 --> 00:28:36,843 Pas d'anévrisme. 397 00:28:37,093 --> 00:28:39,178 Du moins, d'après ce que je vois. 398 00:28:39,345 --> 00:28:42,765 Si vous voulez un scanner, il faudra aller à Pittsburgh. 399 00:28:42,974 --> 00:28:45,184 Je ne peux pas aller à Pittsburgh. 400 00:28:45,434 --> 00:28:49,021 - Pourquoi pas ? - Je vous l'ai dit, le blizzard ! 401 00:28:49,230 --> 00:28:50,481 Ah oui. Le blizzard... 402 00:28:50,731 --> 00:28:53,401 Savez-vous ce qu'il vous faudrait, M. Connors ? 403 00:28:54,193 --> 00:28:55,528 Une biopsie. 404 00:28:55,987 --> 00:28:57,780 Un psychiatre. 405 00:28:59,449 --> 00:29:01,993 C'est un problème inhabituel... 406 00:29:02,243 --> 00:29:03,327 M. Connors. 407 00:29:05,163 --> 00:29:09,834 Je m'occupe principalement de couples, de familles... J'ai aussi un alcoolique. 408 00:29:12,170 --> 00:29:13,921 Vous avez fait des études. 409 00:29:14,130 --> 00:29:16,466 Ce n'était pas en psychologie vétérinaire ? 410 00:29:16,716 --> 00:29:19,677 Vous n'avez pas eu un cours sur ce genre de truc ? 411 00:29:19,886 --> 00:29:22,388 En quelque sorte. 412 00:29:24,056 --> 00:29:25,808 La psychologie de l'anormalité. 413 00:29:26,225 --> 00:29:28,186 Alors... 414 00:29:29,312 --> 00:29:30,605 je fais quoi ? 415 00:29:31,439 --> 00:29:32,773 Nous devrions nous revoir. 416 00:29:33,733 --> 00:29:35,735 Demain vous conviendrait ? 417 00:29:38,488 --> 00:29:39,864 Ça ne convient pas ? 418 00:29:50,708 --> 00:29:53,503 Je suis allé aux Îles Vierges, une fois. 419 00:29:53,753 --> 00:29:55,755 J'ai rencontré une fille. 420 00:29:55,963 --> 00:29:57,256 On a mangé du homard. 421 00:29:57,507 --> 00:29:59,509 On a bu des piña coladas. 422 00:29:59,759 --> 00:30:02,303 Au crépuscule, on a baisé comme des otaries. 423 00:30:06,140 --> 00:30:08,476 Ça, c'était une bonne journée. 424 00:30:08,726 --> 00:30:10,561 Pourquoi je la revis pas... 425 00:30:10,770 --> 00:30:11,896 encore... 426 00:30:12,104 --> 00:30:14,315 et encore, et encore ? 427 00:30:14,607 --> 00:30:18,486 Y en a, en regardant ce verre, qui diraient : 428 00:30:18,694 --> 00:30:20,154 "Il est à moitié vide." 429 00:30:20,404 --> 00:30:24,200 Et d'autres qui diraient : "Il est à moitié plein." 430 00:30:24,450 --> 00:30:27,787 Tu es du genre "verre à moitié vide". C'est ça ? 431 00:30:29,789 --> 00:30:33,126 Vous feriez quoi, si vous étiez coincés quelque part... 432 00:30:33,376 --> 00:30:37,296 si tous les jours étaient pareils, quoi que vous fassiez ? 433 00:30:39,882 --> 00:30:42,635 On dirait ma vie. 434 00:30:50,226 --> 00:30:51,227 Bonne chance. 435 00:30:51,477 --> 00:30:52,895 Je vous ramène. 436 00:30:55,064 --> 00:30:57,275 Ça coince toujours un peu. 437 00:30:57,525 --> 00:30:59,026 Faut forcer... 438 00:30:59,277 --> 00:31:01,446 Viens ici, mon pote. 439 00:31:01,654 --> 00:31:04,115 File-moi les clés. Allez ! 440 00:31:04,323 --> 00:31:07,076 Pas d'alcool au volant. Tiens-toi droit. 441 00:31:07,285 --> 00:31:10,246 Respire un bon coup. Ça va ? 442 00:31:10,496 --> 00:31:11,873 Bon, ça baigne. 443 00:31:18,379 --> 00:31:21,048 Tu veux vomir ici ou dans la voiture ? 444 00:31:21,424 --> 00:31:23,968 Les deux, je crois. 445 00:31:35,146 --> 00:31:37,106 Je suis pas en état de conduire. 446 00:31:37,356 --> 00:31:39,233 Tu l'as dit. 447 00:31:39,484 --> 00:31:40,860 Attention la tête. 448 00:31:41,068 --> 00:31:44,238 Attention les genoux. Ne casse rien. 449 00:31:44,489 --> 00:31:46,616 N'oublions pas les ceintures. 450 00:31:48,576 --> 00:31:51,704 Qui a envie de se taper des crêpes avec moi ? 451 00:31:56,959 --> 00:31:58,669 J'ai une question. 452 00:31:58,920 --> 00:31:59,796 Vas-y. 453 00:32:01,297 --> 00:32:03,299 Et s'il n'y avait plus de lendemain ? 454 00:32:03,841 --> 00:32:07,136 Plus de lendemain ? Y aurait plus de conséquences... 455 00:32:07,386 --> 00:32:08,930 plus de gueule de bois. 456 00:32:09,180 --> 00:32:11,641 On ferait tout ce qu'on a envie de faire ! 457 00:32:13,059 --> 00:32:14,435 Absolument. 458 00:32:14,644 --> 00:32:17,772 On ferait tout ce qu'on a envie de faire. 459 00:32:23,361 --> 00:32:26,906 Pour emboutir des boîtes à lettres, y a qu'à laisser conduire Ralph ! 460 00:32:33,704 --> 00:32:35,289 Ils veulent que tu t'arrêtes. 461 00:32:35,498 --> 00:32:36,415 Accrochez-vous ! 462 00:32:42,171 --> 00:32:44,173 Toute la vie, c'est pareil. 463 00:32:44,632 --> 00:32:47,552 "Range ta chambre ! Tiens-toi droit ! Dépêche-toi ! 464 00:32:48,010 --> 00:32:49,554 "Sois un homme ! 465 00:32:49,762 --> 00:32:51,430 "N'embête pas ta sœur ! 466 00:32:52,265 --> 00:32:54,767 "Ne mélange pas la bière et le vin ! 467 00:32:56,561 --> 00:32:58,771 "Ne roule jamais sur la voie ferrée !" 468 00:33:00,356 --> 00:33:01,649 Là, je suis d'accord. 469 00:33:11,242 --> 00:33:13,369 Je sais pas, Gus. 470 00:33:13,619 --> 00:33:16,372 Parfois, je crois qu'il faut... 471 00:33:16,622 --> 00:33:19,000 savoir prendre des risques. 472 00:33:19,417 --> 00:33:21,586 Police ! Rangez-vous ! 473 00:33:22,962 --> 00:33:25,173 On discute, ici ! 474 00:33:30,344 --> 00:33:32,263 Je parie qu'il esquive le premier. 475 00:33:46,486 --> 00:33:49,781 Les règles, je m'en balance maintenant ! 476 00:33:49,989 --> 00:33:51,616 Ça, j'ai remarqué. 477 00:33:51,824 --> 00:33:54,368 On fait ses choix et on assume. 478 00:34:09,091 --> 00:34:10,092 Mon genou ! 479 00:34:12,970 --> 00:34:14,764 Laissez-moi faire. 480 00:34:17,350 --> 00:34:20,102 Trois cheeseburgers, deux grandes frites... 481 00:34:20,353 --> 00:34:22,355 deux milk-shakes et un grand Coca. 482 00:34:22,647 --> 00:34:24,565 Et des crêpes ! 483 00:34:24,816 --> 00:34:26,651 C'est trop tôt pour les crêpes ? 484 00:34:42,708 --> 00:34:44,377 Hé, debout, les campeurs ! 485 00:34:44,627 --> 00:34:47,630 Oubliez pas vos bottes ! Ça caille aujourd'hui ! 486 00:34:47,880 --> 00:34:49,257 Ça caille tous les jours. 487 00:34:49,507 --> 00:34:52,593 C'est pas Miami ! Que non ! 488 00:34:57,181 --> 00:34:58,599 Dormi comme une souche. 489 00:34:58,850 --> 00:35:00,852 J'aimerais bien un peu de café. 490 00:35:01,102 --> 00:35:02,895 - J'espère... - Des rafales de neige... 491 00:35:03,104 --> 00:35:05,273 mais le blizzard va frapper en dehors de la ville. 492 00:35:05,523 --> 00:35:06,524 Mme Lancaster ? 493 00:35:06,774 --> 00:35:09,068 On m'a demandé, ce matin ? 494 00:35:09,318 --> 00:35:12,738 Un agent de l'état ? Casquette bleue, revolver, bâton ? 495 00:35:12,947 --> 00:35:15,867 Non, personne de ce genre ! Doit-il venir ? 496 00:35:16,075 --> 00:35:17,743 Apparemment pas. 497 00:35:19,871 --> 00:35:23,249 Gardez-moi ma chambre. Je reste encore une nuit. 498 00:35:29,088 --> 00:35:31,090 On verra ça demain, papy. 499 00:35:36,596 --> 00:35:38,806 - Phil Connors ! - Ned ? 500 00:36:10,087 --> 00:36:13,508 J'aime voir un homme mûrissant faire fi de toute prudence. 501 00:36:13,716 --> 00:36:16,010 Ça m'inspire, en un sens. 502 00:36:16,803 --> 00:36:19,388 Je ne mûris pas aussi vite que tu crois. 503 00:36:19,931 --> 00:36:20,765 Encore du café ? 504 00:36:21,432 --> 00:36:22,600 Oui, rapportez-en. 505 00:36:22,934 --> 00:36:24,060 Très bien. 506 00:36:25,895 --> 00:36:28,272 Laisse tout tomber, vas-y ! 507 00:36:28,648 --> 00:36:29,899 Bien joué ! 508 00:36:31,984 --> 00:36:35,738 Et le cholestérol, le cancer du poumon, la brioche ? 509 00:36:38,074 --> 00:36:39,784 Je me fais plus de souci. 510 00:36:40,243 --> 00:36:42,537 Tu es si différent ? Tout le monde s'en fait. 511 00:36:42,995 --> 00:36:45,623 C'est ça qui me rend différent. 512 00:36:45,832 --> 00:36:47,625 Et aucun problème de dents. 513 00:36:57,426 --> 00:36:58,302 Quoi ? 514 00:37:00,221 --> 00:37:03,891 "Je plains l'être qui en lui seul s'absorbe 515 00:37:04,308 --> 00:37:06,644 "La vie ne peut point en faire gloire 516 00:37:07,061 --> 00:37:09,981 "Par une double mort, il quittera le globe 517 00:37:10,189 --> 00:37:13,192 "Retrouvant le néant dépourvu d'espoir 518 00:37:13,443 --> 00:37:14,819 "Sans une larme... 519 00:37:15,027 --> 00:37:17,488 "Sans honneur et sans joie" 520 00:37:18,114 --> 00:37:20,158 Sir Walter Scott. 521 00:37:23,286 --> 00:37:24,704 Tu n'aimes pas la poésie ? 522 00:37:25,455 --> 00:37:26,831 J'adore la poésie ! 523 00:37:27,039 --> 00:37:30,168 Je croyais que c'était de Ridley Scott. J'ai confondu. 524 00:37:30,668 --> 00:37:33,129 Tu penses que je me conduis en égocentrique ? 525 00:37:33,379 --> 00:37:36,549 Tu es égocentrique. C'est ton trait dominant. 526 00:37:38,801 --> 00:37:42,472 Prêts ? Allons-y, avant que le temps se gâte. 527 00:37:42,680 --> 00:37:43,556 Merci, Larry. 528 00:37:43,806 --> 00:37:46,017 Tu veux emporter tout ça ? 529 00:37:46,476 --> 00:37:47,894 Je vais le finir ici. 530 00:37:48,102 --> 00:37:50,396 Je croyais que tu détestais cette ville. 531 00:37:50,605 --> 00:37:52,482 Je commence à m'y plaire. 532 00:37:53,816 --> 00:37:55,109 Larry, sers-toi. 533 00:37:55,443 --> 00:37:58,321 - C'est excellent. - Bon appétit. 534 00:38:08,790 --> 00:38:11,042 Vous avez vu la marmotte, ce matin ? 535 00:38:12,710 --> 00:38:14,378 Je ne rate jamais ça. 536 00:38:14,670 --> 00:38:16,255 Vous vous appelez... ? 537 00:38:18,132 --> 00:38:20,218 Nancy Taylor. Et vous êtes ? 538 00:38:20,426 --> 00:38:22,970 - À quel lycée vous alliez ? - Quoi ? 539 00:38:23,179 --> 00:38:24,222 Quel lycée ? 540 00:38:25,598 --> 00:38:28,184 Lincoln, à Pittsburgh. Qui êtes-vous ? 541 00:38:28,392 --> 00:38:31,604 Qui était votre prof de littérature en terminale ? 542 00:38:31,854 --> 00:38:33,231 Vous plaisantez ? 543 00:38:33,481 --> 00:38:35,691 En terminale, votre prof... 544 00:38:35,900 --> 00:38:37,819 Mme Walsh. 545 00:38:38,027 --> 00:38:41,072 Nancy. Lincoln. Walsh. 546 00:38:41,739 --> 00:38:43,783 Merci beaucoup. 547 00:38:58,881 --> 00:39:00,466 Nancy ? 548 00:39:01,342 --> 00:39:03,803 Nancy Taylor ! 549 00:39:04,303 --> 00:39:06,514 Le lycée Lincoln ! 550 00:39:06,931 --> 00:39:10,268 J'étais assis à côté de toi dans la classe de Mme Walsh ! 551 00:39:10,726 --> 00:39:14,021 - Pardon. - Phil Connors ! 552 00:39:15,356 --> 00:39:17,775 - Incroyable ! - Tu ne te souviens pas ? 553 00:39:20,570 --> 00:39:22,113 Je t'ai invitée au bal. 554 00:39:23,364 --> 00:39:25,116 Phil Connors ? 555 00:39:25,658 --> 00:39:27,869 J'étais petit, mais j'ai poussé. 556 00:39:32,331 --> 00:39:34,000 Comment ça va ? 557 00:39:34,709 --> 00:39:35,751 Impeccable. 558 00:39:36,002 --> 00:39:37,712 Toi, tu es superbe ! 559 00:39:38,004 --> 00:39:41,174 Tu es vraiment superbe ! 560 00:39:42,675 --> 00:39:45,094 Je dois aller faire ce reportage. 561 00:39:45,303 --> 00:39:46,554 Tu es journaliste ? 562 00:39:46,762 --> 00:39:49,265 La météo sur la 9, à Pittsburgh. 563 00:39:49,515 --> 00:39:51,434 C'est incroyable ! C'est génial ! 564 00:39:51,726 --> 00:39:53,394 Peut-être qu'après... 565 00:39:53,603 --> 00:39:54,854 Comme tu veux ! 566 00:39:55,188 --> 00:39:56,856 Ne bouge pas. 567 00:39:57,273 --> 00:40:00,443 Promis ? Je reviens. Souhaite-moi bonne chance ! 568 00:40:00,693 --> 00:40:02,403 Bonne chance ! 569 00:40:20,296 --> 00:40:21,589 Oh, Phil. 570 00:40:22,632 --> 00:40:24,008 Oh, Rita. 571 00:40:27,887 --> 00:40:29,096 Qui est Rita ? 572 00:40:29,597 --> 00:40:31,182 Est-ce que je sais ? 573 00:40:31,474 --> 00:40:34,018 Quoi, c'est un coup d'une nuit ? 574 00:40:34,268 --> 00:40:36,229 Au contraire, Nancy... 575 00:40:36,479 --> 00:40:39,732 je t'aime. Je t'ai toujours aimée. 576 00:40:40,525 --> 00:40:43,027 Ça va te paraître précipité, mais... 577 00:40:44,403 --> 00:40:46,405 Nancy, veux-tu être ma femme ? 578 00:40:53,287 --> 00:40:54,747 Rita. 579 00:40:55,581 --> 00:40:58,084 - Nancy. - Comme tu veux. 580 00:41:02,547 --> 00:41:04,757 Une bouffée d'air. 581 00:41:06,676 --> 00:41:08,302 Un chien aboie. 582 00:41:09,637 --> 00:41:11,097 Entrée du camion. 583 00:41:18,813 --> 00:41:20,022 Sortie d'Herman. 584 00:41:20,731 --> 00:41:22,608 Marche vers la banque. 585 00:41:22,859 --> 00:41:26,904 Sortie de Felix. Se tient là avec une expression pas très intelligente. 586 00:41:28,823 --> 00:41:30,825 Allez, Doris. C'est à toi. 587 00:41:31,492 --> 00:41:34,412 Ajuste ton soutien-gorge. Bien. 588 00:41:35,413 --> 00:41:36,831 Felix ! 589 00:41:37,081 --> 00:41:38,499 Ça va, Doris ? 590 00:41:38,708 --> 00:41:40,960 Tu me donnes un rouleau de 25 cents ? 591 00:41:42,503 --> 00:41:47,133 Dix... neuf... huit... 592 00:41:47,842 --> 00:41:49,177 la voiture... 593 00:41:49,385 --> 00:41:52,472 six... cinq... 594 00:41:52,722 --> 00:41:54,849 les pièces... 595 00:41:55,224 --> 00:41:58,811 trois... deux... 596 00:42:06,611 --> 00:42:07,779 Felix ? 597 00:42:07,987 --> 00:42:11,574 - J'avais sorti un ou deux sacs ? - J'en sais rien. 598 00:42:38,851 --> 00:42:41,395 Je croyais qu'on allait à une soirée costumée. 599 00:42:41,646 --> 00:42:44,524 Je te l'ai dit, j'adore ce film. 600 00:42:44,774 --> 00:42:46,984 Je l'ai vu plus de cent fois. 601 00:42:47,235 --> 00:42:48,236 Phil ! 602 00:42:48,486 --> 00:42:49,737 Je t'ai dit... 603 00:42:49,987 --> 00:42:52,240 appelle-moi "Bronco". 604 00:42:52,490 --> 00:42:54,283 Pardon, Bronco. 605 00:42:55,535 --> 00:42:57,203 Salut, Nancy. 606 00:43:01,415 --> 00:43:03,376 Ma propre fiancée... 607 00:43:03,626 --> 00:43:05,753 ne se souvient pas de moi. 608 00:43:08,881 --> 00:43:11,425 Ce sera un adulte et... 609 00:43:11,676 --> 00:43:14,929 - Deux adultes. - Deux adultes, donc. 610 00:43:17,723 --> 00:43:22,854 ... la marmotte qui, d'après la légende, peut prédire un printemps précoce. 611 00:43:23,062 --> 00:43:25,815 La question que nous devons nous poser : 612 00:43:26,065 --> 00:43:28,025 "Phil se fait-il de la bile ?" 613 00:43:28,234 --> 00:43:31,028 Rita, si tu n'avais plus qu'une journée à vivre... 614 00:43:31,279 --> 00:43:32,905 qu'en ferais-tu ? 615 00:43:33,156 --> 00:43:35,700 Je ne sais pas. Pourquoi, tu es mourant ? 616 00:43:35,950 --> 00:43:40,413 Non, le monde est sur le point d'exploser. 617 00:43:40,621 --> 00:43:41,622 Que fais-tu ? 618 00:43:41,873 --> 00:43:44,167 Je me demande où placer la caméra. 619 00:43:44,375 --> 00:43:46,878 Tu cherches quoi ? Une fille pour le week-end ? 620 00:43:47,128 --> 00:43:49,964 Non, je m'intéresse à toi. 621 00:43:50,214 --> 00:43:52,467 Que veux-tu ? Qu'aimes-tu ? 622 00:43:52,675 --> 00:43:54,552 À quoi penses-tu ? 623 00:43:54,802 --> 00:43:57,096 Quel genre d'homme aimes-tu ? 624 00:43:57,305 --> 00:43:59,140 Que fais-tu de tes loisirs ? 625 00:43:59,807 --> 00:44:03,060 Tu essaies encore de me ridiculiser ? 626 00:44:03,269 --> 00:44:07,482 J'essaie de parler comme les gens normaux. C'est pas comme ça ? 627 00:44:07,690 --> 00:44:10,026 - Presque. - Bon, alors, parle-moi. 628 00:44:10,276 --> 00:44:12,487 Laisse-moi t'offrir un café. 629 00:44:14,781 --> 00:44:15,656 Et un beignet. 630 00:44:15,865 --> 00:44:17,492 D'accord. 631 00:44:19,869 --> 00:44:21,871 Qu'attends-tu de la vie ? 632 00:44:23,790 --> 00:44:26,042 Ce que tout le monde veut. 633 00:44:26,250 --> 00:44:29,796 Un métier, l'amour, le mariage, des enfants. 634 00:44:30,213 --> 00:44:31,672 Tu as quelqu'un ? 635 00:44:32,173 --> 00:44:36,844 C'est trop personnel. Je ne me sens pas prête à te parler de ça. 636 00:44:38,012 --> 00:44:40,264 Et toi ? Que veux-tu ? 637 00:44:41,432 --> 00:44:44,727 Ce que je veux vraiment, c'est une femme comme toi. 638 00:44:44,977 --> 00:44:46,270 Je t'en prie ! 639 00:44:46,521 --> 00:44:48,689 Pourquoi pas ? Que recherches-tu ? 640 00:44:48,940 --> 00:44:50,274 Quel est ton idéal ? 641 00:44:51,651 --> 00:44:55,655 Tout d'abord, il est trop modeste pour s'imaginer parfait. 642 00:44:56,989 --> 00:44:58,366 C'est tout moi ! 643 00:44:58,616 --> 00:45:01,953 Il est intelligent, positif, amusant... 644 00:45:02,203 --> 00:45:04,413 Intelligent, positif, amusant. 645 00:45:04,664 --> 00:45:08,000 Moi, moi, moi. 646 00:45:08,251 --> 00:45:11,045 Il est romantique et courageux. 647 00:45:11,295 --> 00:45:12,547 Moi aussi. 648 00:45:13,131 --> 00:45:16,717 Il est bien fait, mais il n'a pas besoin de se regarder constamment. 649 00:45:17,385 --> 00:45:22,223 Je suis très bien fait, et parfois je reste des mois sans me regarder. 650 00:45:24,725 --> 00:45:28,229 Il est gentil, sensible et tendre. 651 00:45:28,771 --> 00:45:30,606 Il n'a pas peur de pleurer. 652 00:45:30,857 --> 00:45:33,443 On est bien en train de parler d'un mec ? 653 00:45:33,693 --> 00:45:38,656 Il aime les animaux, les enfants, il changera les couches pleines de caca. 654 00:45:38,906 --> 00:45:41,284 On est obligé de dire "caca" ? 655 00:45:42,827 --> 00:45:46,289 Il joue d'un instrument, et il adore sa mère. 656 00:45:47,540 --> 00:45:50,293 J'ai pratiquement tout bon. 657 00:45:51,085 --> 00:45:53,838 Pratiquement tout. 658 00:45:58,301 --> 00:45:59,886 C'est Phil Connors ! 659 00:46:00,094 --> 00:46:01,387 Bonjour. 660 00:46:01,596 --> 00:46:03,431 Merci de votre fidélité. 661 00:46:16,360 --> 00:46:19,530 On a des chances de partir aujourd'hui ? 662 00:46:19,781 --> 00:46:22,033 La camionnette ne démarre pas. Larry répare. 663 00:46:22,283 --> 00:46:23,701 C'est bien notre veine. 664 00:46:23,951 --> 00:46:25,745 Je peux t'offrir un verre ? 665 00:46:28,372 --> 00:46:31,042 Jim Beam, glace, eau. 666 00:46:31,876 --> 00:46:33,002 Mademoiselle ? 667 00:46:33,461 --> 00:46:36,798 Un martini avec de la glace et une rondelle de citron. 668 00:46:42,094 --> 00:46:44,347 On a des chances de partir aujourd'hui ? 669 00:46:44,597 --> 00:46:47,016 La camionnette ne démarre pas. Larry répare. 670 00:46:47,266 --> 00:46:48,893 C'est bien notre veine. 671 00:46:49,101 --> 00:46:50,978 Je peux t'offrir un verre ? 672 00:46:53,856 --> 00:46:56,567 Un martini avec de la glace et une rondelle de citron. 673 00:46:56,776 --> 00:46:57,652 Mademoiselle ? 674 00:46:58,027 --> 00:46:59,529 La même chose. 675 00:47:00,363 --> 00:47:02,031 C'est ma boisson préférée. 676 00:47:02,281 --> 00:47:04,033 Moi aussi ! 677 00:47:04,283 --> 00:47:05,827 Ça me rappelle Rome. 678 00:47:06,077 --> 00:47:09,330 La façon dont le soleil éclaire les maisons, l'après-midi. 679 00:47:11,082 --> 00:47:13,084 À quoi buvons-nous ? 680 00:47:14,335 --> 00:47:16,254 À la marmotte ! 681 00:47:16,504 --> 00:47:19,132 Je bois toujours à la paix dans le monde. 682 00:47:28,057 --> 00:47:29,976 Je peux t'offrir un verre ? 683 00:47:32,895 --> 00:47:35,940 Un martini avec de la glace et une rondelle de citron. 684 00:47:36,607 --> 00:47:38,317 Mademoiselle ? 685 00:47:38,568 --> 00:47:40,236 La même chose. 686 00:47:40,862 --> 00:47:42,321 C'est ma boisson préférée. 687 00:47:42,572 --> 00:47:44,157 Moi aussi ! 688 00:47:45,366 --> 00:47:47,618 Ça me rappelle Rome. 689 00:47:47,869 --> 00:47:51,664 La façon dont le soleil éclaire les maisons, l'après-midi. 690 00:47:52,748 --> 00:47:54,584 À quoi buvons-nous ? 691 00:47:56,627 --> 00:47:59,797 Je vais prier en buvant à la paix dans le monde. 692 00:48:01,757 --> 00:48:03,551 À la paix dans le monde. 693 00:48:13,603 --> 00:48:16,939 - C'est merveilleux ! - Je te l'avais dit. 694 00:48:17,148 --> 00:48:19,192 Comment en sais-tu autant sur Punxsutawney ? 695 00:48:19,400 --> 00:48:21,819 J'y ai passé beaucoup de temps. 696 00:48:22,069 --> 00:48:24,113 Les provinciaux sont plus vrais, authentiques. 697 00:48:24,363 --> 00:48:26,741 - C'est ce que je ressens ! - Vraiment ? 698 00:48:26,949 --> 00:48:30,077 - Du chocolat blanc ? - Tu veux me rendre malade. 699 00:48:30,328 --> 00:48:31,496 Pas de chocolat blanc. 700 00:48:31,704 --> 00:48:34,624 Tout ça a l'air si familier. 701 00:48:34,874 --> 00:48:36,959 As-tu jamais eu un sentiment de déjà-vu ? 702 00:48:37,210 --> 00:48:39,420 Tu viens pas de dire ça ? 703 00:48:43,382 --> 00:48:46,969 Les gens attachent trop d'importance à la réussite. 704 00:48:47,178 --> 00:48:50,348 Si seulement on pouvait tous vivre à la montagne. 705 00:48:50,556 --> 00:48:53,100 Je m'y verrais bien dans cinq ans. 706 00:48:53,351 --> 00:48:54,268 Et toi ? 707 00:48:54,519 --> 00:48:57,355 Je suis d'accord. J'aime laisser faire les choses. 708 00:48:57,563 --> 00:48:59,649 Voir où ça m'amène. 709 00:48:59,899 --> 00:49:01,734 Ça t'a amenée ici. 710 00:49:03,486 --> 00:49:07,156 À des années-lumière d'où j'ai commencé, en fac. 711 00:49:07,406 --> 00:49:10,910 Tu n'as pas fait Télévision ? Ou Journalisme ? 712 00:49:11,994 --> 00:49:16,124 Crois-le ou non, j'ai étudié la poésie française du XIXe siècle. 713 00:49:16,415 --> 00:49:18,000 Quel gâchis ! 714 00:49:18,209 --> 00:49:21,170 Enfin, pour d'autres, ce serait du gâchis. 715 00:49:21,420 --> 00:49:23,464 Très audacieux de ta part. 716 00:49:23,714 --> 00:49:27,385 C'est incroyable. Tu dois avoir une forte personnalité. 717 00:49:29,137 --> 00:49:32,640 Les gens attachent trop d'importance à la réussite. 718 00:49:32,890 --> 00:49:37,437 Si seulement on pouvait tous vivre à la montagne. 719 00:49:37,687 --> 00:49:39,939 Je m'y verrais bien dans cinq ans. 720 00:49:40,148 --> 00:49:41,149 Et toi ? 721 00:49:41,399 --> 00:49:45,319 Je suis d'accord. J'aime laisser faire les choses, voir où ça m'amène. 722 00:49:45,570 --> 00:49:47,864 Ça t'a amenée ici. 723 00:49:48,406 --> 00:49:51,617 À des années-lumière d'où j'ai commencé, en fac. 724 00:49:51,868 --> 00:49:55,329 Tu n'as pas fait Télévision ? Ou Journalisme ? 725 00:49:56,456 --> 00:50:00,543 Crois-le ou non, j'ai étudié la poésie française au XIXe siècle. 726 00:50:17,477 --> 00:50:18,770 Tu parles français ! 727 00:50:24,609 --> 00:50:27,570 - J'ai pas fait ça depuis mon enfance. - Moi non plus. 728 00:50:27,737 --> 00:50:29,322 C'est amusant ! 729 00:50:29,781 --> 00:50:30,656 Et très sain. 730 00:50:33,534 --> 00:50:37,038 J'espère faire ça un jour, avec mes enfants. 731 00:50:40,458 --> 00:50:42,710 Où as-tu trouvé ça ? 732 00:50:42,960 --> 00:50:45,588 Je suis allé au magasin de bonhommes de neige. 733 00:50:47,423 --> 00:50:48,966 Un assassin ! 734 00:50:49,425 --> 00:50:51,010 Je vous protégerai, Majesté ! 735 00:50:51,511 --> 00:50:54,263 Je donnerai ma vie pour vous. Vous ne l'aurez pas ! 736 00:50:54,472 --> 00:50:55,765 Aux abris ! 737 00:50:58,101 --> 00:51:00,436 Je les ai eus ! 738 00:51:00,645 --> 00:51:03,523 Bien, mon garçon ! Bien visé. 739 00:51:03,731 --> 00:51:05,399 À moi ! 740 00:52:01,372 --> 00:52:02,540 Quoi ? 741 00:52:02,790 --> 00:52:06,836 Je suis stupéfaite, et ça m'arrive rarement. 742 00:52:07,086 --> 00:52:08,504 À cause de quoi ? 743 00:52:08,754 --> 00:52:11,507 On s'attend à un certain type de journée... 744 00:52:11,716 --> 00:52:13,801 et elle se finit de façon si différente. 745 00:52:15,219 --> 00:52:18,389 Tu aimes la façon dont la journée s'est déroulée ? 746 00:52:18,598 --> 00:52:21,017 Oui, beaucoup. 747 00:52:21,267 --> 00:52:24,771 C'est une journée parfaite. On n'aurait pas pu l'organiser. 748 00:52:25,021 --> 00:52:26,272 Si, on peut. 749 00:52:26,481 --> 00:52:29,484 Mais ça demande beaucoup de travail. 750 00:52:29,734 --> 00:52:31,944 Viens. J'ai un truc à te montrer. 751 00:52:32,153 --> 00:52:34,447 - Je ne devrais pas. - Je suis d'accord. 752 00:52:34,697 --> 00:52:39,035 Je te montre juste un truc et je te fiche à la porte. 753 00:52:47,210 --> 00:52:49,462 C'est charmant. 754 00:52:59,847 --> 00:53:02,600 Tu veux t'asseoir et contempler le feu artificiel ? 755 00:53:07,271 --> 00:53:09,482 Cette chambre est merveilleuse. 756 00:53:09,732 --> 00:53:11,567 Maintenant, oui. 757 00:53:18,491 --> 00:53:20,952 Je crois que nous ne devrions pas. 758 00:53:21,202 --> 00:53:22,829 Moi non plus. 759 00:53:25,540 --> 00:53:28,251 En y réfléchissant, je crois qu'on devrait. 760 00:53:29,085 --> 00:53:32,255 Une fin parfaite à une journée parfaite. 761 00:53:32,839 --> 00:53:35,842 C'est un peu trop rapide pour moi. 762 00:53:36,008 --> 00:53:37,426 Moi aussi. 763 00:53:37,885 --> 00:53:40,138 Je vais partir. 764 00:53:40,346 --> 00:53:42,265 Pour aller où ? 765 00:53:42,515 --> 00:53:43,891 Pourquoi ? 766 00:53:44,100 --> 00:53:46,394 Nous avons un feu parfait. 767 00:53:46,686 --> 00:53:49,730 J'ai de la poésie française. Baudelaire... 768 00:53:51,274 --> 00:53:52,775 Je vais t'en lire. 769 00:53:53,526 --> 00:53:57,655 J'ai de la crème glacée sur le rebord de la fenêtre. Attends. 770 00:54:03,286 --> 00:54:04,328 Du choco-roche. 771 00:54:04,579 --> 00:54:06,122 J'adore le choco-roche. 772 00:54:06,372 --> 00:54:08,291 J'en étais sûr. 773 00:54:08,583 --> 00:54:10,293 Il faut que tu restes. 774 00:54:10,543 --> 00:54:14,338 Non vraiment, je suis fatiguée. On se verra demain. 775 00:54:14,589 --> 00:54:18,342 Non, ce soir. Il faut que ce soit ce soir. 776 00:54:18,551 --> 00:54:21,429 Non, Phil, vraiment. 777 00:54:22,346 --> 00:54:25,600 Reste un peu et si ça te plaît, tu resteras un peu plus... 778 00:54:25,808 --> 00:54:27,935 et si ça te plaît, tu resteras encore. 779 00:54:28,144 --> 00:54:30,021 Ne gâchons pas tout. 780 00:54:30,271 --> 00:54:32,690 Je ne veux rien gâcher non plus. 781 00:54:32,899 --> 00:54:35,818 Tu sais que je ne peux pas rester. 782 00:54:36,068 --> 00:54:39,155 Pourquoi pas ? Je t'aime. 783 00:54:41,199 --> 00:54:43,326 Tu m'aimes ? 784 00:54:43,576 --> 00:54:47,705 - Tu ne me connais pas. - Je te connais. 785 00:54:49,248 --> 00:54:52,210 Oh, non. Je me suis bien fait avoir ! 786 00:54:52,460 --> 00:54:54,837 Toute cette journée n'était qu'un coup monté. 787 00:54:55,087 --> 00:54:56,047 Mais non. 788 00:54:56,297 --> 00:54:59,050 Et je hais le caramel ! 789 00:54:59,342 --> 00:55:01,385 Ni chocolat blanc, ni caramel. 790 00:55:01,969 --> 00:55:05,389 Qu'est-ce que tu fabriques ? Tu fais une liste ? 791 00:55:05,598 --> 00:55:08,810 Tu as appelé mes amis pour connaître mes goûts ? 792 00:55:09,060 --> 00:55:12,563 - C'est ça, l'amour, pour toi ? - C'est pour de vrai. C'est l'amour. 793 00:55:12,772 --> 00:55:14,232 Arrête de dire ça ! 794 00:55:14,857 --> 00:55:16,400 Tu dois être cinglé. 795 00:55:16,651 --> 00:55:20,363 Je ne t'aimerai jamais, tu n'aimes que toi-même. 796 00:55:20,905 --> 00:55:24,492 C'est faux. Je peux pas me sentir. Donne-moi une chance. 797 00:55:26,160 --> 00:55:28,788 Pour m'avoir fait m'attendrir sur toi. 798 00:55:35,753 --> 00:55:38,214 J'ai pas fait ça depuis mon enfance. 799 00:55:38,464 --> 00:55:39,465 C'est amusant ! 800 00:55:39,674 --> 00:55:44,011 Et très sain. C'est ce qui manque, dans le monde. 801 00:55:44,262 --> 00:55:46,973 J'ai hâte de faire ça avec mes enfants. 802 00:55:47,181 --> 00:55:48,724 J'aurai plein d'enfants ! 803 00:55:48,975 --> 00:55:52,812 J'en adopterai, j'en aurai à moi, j'en aurai à charge. 804 00:55:53,062 --> 00:55:55,314 J'ai trouvé ça Aux Bonhommes de neige Réunis. 805 00:55:55,565 --> 00:55:58,401 Hé, un môme nous a envoyé une boule de neige. 806 00:55:58,651 --> 00:56:01,487 Par ici ! Éclatons-nous un peu ! 807 00:56:03,698 --> 00:56:06,492 Si seulement c'étaient mes enfants. 808 00:56:09,120 --> 00:56:11,747 Y en a pas un qui est à adopter ? 809 00:56:12,457 --> 00:56:14,876 En voilà une grosse ! 810 00:56:15,126 --> 00:56:17,170 C'était pas génial ? 811 00:56:25,595 --> 00:56:27,221 Arrête ! 812 00:57:12,016 --> 00:57:14,018 Phil, par ici ! 813 00:57:16,395 --> 00:57:19,023 Où étais-tu ? Tu rates tout. 814 00:57:19,273 --> 00:57:21,150 Tu as mauvaise mine. 815 00:57:21,818 --> 00:57:24,320 Que t'es-t-il arrivé ? Mal dormi ? 816 00:57:42,547 --> 00:57:44,215 Hé, les campeurs... 817 00:57:44,632 --> 00:57:46,467 Debout ! 818 00:57:48,386 --> 00:57:52,056 Oubliez pas vos bottes, ça caille, aujourd'hui. 819 00:57:52,974 --> 00:57:55,393 Ça caille tous les jours. 820 00:57:56,102 --> 00:57:59,939 Son lac, Chapala, est situé près de Guadalajara. 821 00:58:01,107 --> 00:58:02,191 Le Mexique ? 822 00:58:02,400 --> 00:58:03,443 Le Mexique ? 823 00:58:03,776 --> 00:58:05,611 - C'est juste. - Lacs et Rivières, 400. 824 00:58:05,862 --> 00:58:08,531 Seneca est le plus grand de ces lacs. 825 00:58:09,198 --> 00:58:10,700 Les lacs Finger ? 826 00:58:10,908 --> 00:58:13,870 - Les lacs Finger ? - C'est juste. 827 00:58:14,078 --> 00:58:18,249 - C'est un lac de Bolivie... - Le lac Titicaca ? 828 00:58:18,499 --> 00:58:20,251 - Titicaca ? - C'est juste. 829 00:58:20,460 --> 00:58:21,419 Pour 1 000. 830 00:58:21,627 --> 00:58:24,046 - D'une couleur laiteuse... - Le Rhône. 831 00:58:24,213 --> 00:58:25,423 À l'entrée du lac de Genève... 832 00:58:25,673 --> 00:58:28,217 cette rivière en ressort bleue. 833 00:58:28,426 --> 00:58:29,385 Le Rhône ? 834 00:58:29,635 --> 00:58:30,970 Bon pour 1 000 $. 835 00:58:31,220 --> 00:58:33,639 Vous n'êtes plus qu'à 500 $ du gagnant. 836 00:58:36,434 --> 00:58:38,102 C'est pathétique. 837 00:58:38,436 --> 00:58:39,854 Un millier de ploucs... 838 00:58:40,104 --> 00:58:43,107 qui se gèlent les miches pour vénérer un rat. 839 00:58:43,316 --> 00:58:44,901 Quel événement ! 840 00:58:45,568 --> 00:58:49,614 Dans le temps, on extirpait l'animal, et on le bouffait. 841 00:58:49,822 --> 00:58:52,950 Vous êtes des hypocrites ! Tous ! 842 00:58:55,244 --> 00:58:56,788 T'as un problème, Larry ? 843 00:58:58,247 --> 00:58:59,081 T'as une langue. 844 00:58:59,290 --> 00:59:01,667 Viens prendre le micro. Je te choque... 845 00:59:01,876 --> 00:59:03,085 princesse ? 846 00:59:03,294 --> 00:59:05,087 Vous voulez une prévision météo ? 847 00:59:05,338 --> 00:59:08,007 Vous vous gourez de Phil. 848 00:59:08,257 --> 00:59:10,927 Je vais vous en donner, moi, des prévisions pour l'hiver. 849 00:59:11,177 --> 00:59:13,221 Il fera froid. 850 00:59:13,471 --> 00:59:15,681 Il fera gris. 851 00:59:15,890 --> 00:59:20,686 Et ça durera tout le reste de votre vie. 852 00:59:55,513 --> 00:59:59,267 Une fois encore tous les regards se tournent vers... 853 00:59:59,767 --> 01:00:03,020 ce petit village à l'ouest de la Pennsylvanie. 854 01:00:03,229 --> 01:00:06,149 Il n'y a aucune chance que cet hiver... 855 01:00:06,399 --> 01:00:09,277 finisse un jour... 856 01:00:09,485 --> 01:00:13,448 tant que cette marmotte continuera à voir son ombre. 857 01:00:13,698 --> 01:00:15,575 Il n'y a aucun autre moyen. 858 01:00:16,367 --> 01:00:18,244 Il faut l'en empêcher. 859 01:00:19,745 --> 01:00:21,122 Et je l'en empêcherai. 860 01:00:23,666 --> 01:00:24,500 Bravo, Phil. 861 01:00:24,750 --> 01:00:26,002 Bravo. 862 01:00:27,587 --> 01:00:29,172 Il est timbré. 863 01:00:33,843 --> 01:00:37,221 Il m'inquiète. Quelque chose ne tourne pas rond. 864 01:00:37,472 --> 01:00:40,141 Il a plein de choses qui ne tournent pas rond. 865 01:00:42,310 --> 01:00:43,561 Tiens, Phil. 866 01:00:43,978 --> 01:00:46,105 Je suis au bout du rouleau. 867 01:00:46,355 --> 01:00:48,483 Je n'ai pas d'autre issue. 868 01:00:49,942 --> 01:00:53,279 Souviens-toi que nous avons eu une belle journée ensemble. 869 01:00:56,699 --> 01:00:58,117 Allez, bonhomme. 870 01:00:58,367 --> 01:01:01,746 Beau boulot. Il m'a souri ! Vous avez vu ? 871 01:01:01,996 --> 01:01:03,498 On dirait, oui. 872 01:01:04,415 --> 01:01:07,251 Allez, bonhomme. En voiture ! 873 01:01:09,253 --> 01:01:11,631 Bonjour. Je peux vous aider ? 874 01:01:14,217 --> 01:01:16,135 Hé ! Que faites-vous ? 875 01:01:20,890 --> 01:01:22,934 Fais passer. On vient de kidnapper Phil ! 876 01:01:23,309 --> 01:01:24,644 On le prend en chasse ! 877 01:01:30,983 --> 01:01:33,736 Pourquoi volerait-il une marmotte ? 878 01:01:34,195 --> 01:01:36,030 Je connais une ou deux raisons. 879 01:01:36,239 --> 01:01:37,198 Quel pervers ! 880 01:02:03,224 --> 01:02:05,017 Il a craqué, tout simplement ! 881 01:02:05,226 --> 01:02:06,561 Ça va être fumant. 882 01:02:08,938 --> 01:02:10,189 Que fait-il ? 883 01:02:10,398 --> 01:02:11,941 À quoi peut-il penser ? 884 01:02:12,608 --> 01:02:14,193 Pas mal, pour un quadrupède. 885 01:02:14,444 --> 01:02:18,364 Regarde dans le rétroviseur. D'un œil. De l'autre. 886 01:02:24,412 --> 01:02:25,913 C'est ça. 887 01:02:26,164 --> 01:02:29,208 Hé, ils nous poursuivent ! Allez, on va rigoler. 888 01:02:37,425 --> 01:02:38,593 On ne s'énerve pas. 889 01:02:38,801 --> 01:02:40,011 On ne s'énerve pas ! 890 01:03:00,031 --> 01:03:02,909 Il n'y a pas d'issue, sauf par cette route. 891 01:03:03,159 --> 01:03:04,619 Il est coincé ! 892 01:03:23,930 --> 01:03:25,139 Que fait-il ? 893 01:03:25,389 --> 01:03:26,390 Je ne sais pas. 894 01:03:30,728 --> 01:03:33,523 Si vous tirez, ne blessez pas la marmotte. 895 01:03:38,319 --> 01:03:40,071 Ne les faisons pas attendre. 896 01:03:43,407 --> 01:03:44,742 C'est à nous. 897 01:03:51,124 --> 01:03:52,416 Sur moi à trois... 898 01:03:54,544 --> 01:03:55,378 deux... 899 01:03:57,296 --> 01:03:58,256 un. 900 01:04:12,061 --> 01:04:13,104 Phil ! 901 01:04:15,440 --> 01:04:16,816 Il va s'en tirer. 902 01:04:21,446 --> 01:04:23,990 Non. Peut-être plus maintenant. 903 01:04:39,630 --> 01:04:40,882 Et zut. 904 01:04:48,806 --> 01:04:51,726 Bien dormi, M. Connors ? 905 01:04:52,769 --> 01:04:54,437 Voulez-vous un peu... 906 01:04:55,062 --> 01:04:56,481 de pain grillé ? 907 01:05:14,832 --> 01:05:16,918 Oh, mon Dieu ! 908 01:05:49,492 --> 01:05:50,868 C'est lui. 909 01:05:54,038 --> 01:05:57,458 C'était un type vraiment chouette. 910 01:05:57,708 --> 01:05:59,418 Je l'aimais vraiment... 911 01:05:59,836 --> 01:06:00,878 beaucoup. 912 01:06:08,219 --> 01:06:10,221 Pardon ? Tu peux répéter ? 913 01:06:10,638 --> 01:06:13,391 - Je suis un dieu. - Tu es Dieu ? 914 01:06:13,599 --> 01:06:16,853 Je suis un dieu. Pas Le Dieu. Je ne crois pas. 915 01:06:17,437 --> 01:06:19,564 Pour avoir survécu à un accident ? 916 01:06:19,772 --> 01:06:20,940 Vous avez choisi ? 917 01:06:21,190 --> 01:06:24,402 Je n'ai pas survécu qu'à un accident. Et à une explosion. 918 01:06:24,819 --> 01:06:27,405 J'ai été poignardé, flingué, empoisonné... 919 01:06:27,613 --> 01:06:30,950 congelé, pendu, électrocuté et brûlé. 920 01:06:31,159 --> 01:06:32,493 Oh, vraiment. 921 01:06:32,743 --> 01:06:36,956 Chaque matin, je me réveille sans une égratignure, à l'état neuf. 922 01:06:37,665 --> 01:06:38,749 Je suis immortel. 923 01:06:38,958 --> 01:06:41,586 Ce matin, on a des gaufres aux myrtilles. 924 01:06:41,794 --> 01:06:43,629 Pourquoi tu me dis ça ? 925 01:06:43,921 --> 01:06:46,048 Je veux que tu croies en moi. 926 01:06:46,257 --> 01:06:47,717 Tu n'es pas un dieu. 927 01:06:47,884 --> 01:06:51,220 Crois-moi. J'ai fait 12 ans d'école catholique. 928 01:06:51,763 --> 01:06:53,723 Je reviens, si vous êtes pas prêts. 929 01:06:53,931 --> 01:06:55,933 Comment sais-tu que je ne suis pas un dieu ? 930 01:06:56,142 --> 01:06:57,393 Arrête. 931 01:06:57,643 --> 01:06:59,979 - Comment ? - C'est impossible. 932 01:07:00,188 --> 01:07:01,939 Je reviens. 933 01:07:02,273 --> 01:07:03,524 Doris. 934 01:07:06,944 --> 01:07:09,781 Voici Doris. Ce restau est à son beau-frère. 935 01:07:09,947 --> 01:07:13,451 Elle bosse ici depuis qu'elle a 17 ans. Et elle veut voir Paris... 936 01:07:13,659 --> 01:07:14,869 avant de mourir. 937 01:07:16,245 --> 01:07:18,915 - Que fais-tu ? - Debbie et son fiancé. 938 01:07:19,165 --> 01:07:20,416 On se connaît ? 939 01:07:20,625 --> 01:07:23,503 Ils doivent se marier. Mais elle hésite. 940 01:07:23,753 --> 01:07:24,921 Quoi ? 941 01:07:25,171 --> 01:07:26,297 Jolie bague. 942 01:07:26,547 --> 01:07:31,385 Bill est serveur depuis trois ans, quand il a quitté la fac pour bosser. 943 01:07:31,636 --> 01:07:34,722 Il se plaît ici, peint des soldats de plomb, et il est pédé. 944 01:07:34,931 --> 01:07:35,973 C'est vrai. 945 01:07:36,599 --> 01:07:39,352 Gus déteste ici, il regrette d'avoir quitté la marine. 946 01:07:39,602 --> 01:07:42,146 La retraite à demi-salaire au bout de 20 ans. 947 01:07:42,396 --> 01:07:44,232 Excusez-moi. C'est quoi, le truc ? 948 01:07:44,482 --> 01:07:48,319 Le vrai Dieu a peut-être un truc. Il n'est pas tout-puissant... 949 01:07:48,569 --> 01:07:50,488 mais il sait tout. 950 01:07:50,738 --> 01:07:52,073 - Qui est-ce ? - Tom. 951 01:07:52,323 --> 01:07:54,325 Il a travaillé à la mine jusqu'à sa fermeture. 952 01:07:54,534 --> 01:07:55,701 - Et elle ? - Alice. 953 01:07:55,952 --> 01:07:58,579 Arrivée d'Irlande tout bébé. À vécu près de l'Érié. 954 01:07:58,746 --> 01:07:59,580 C'est ça. 955 01:07:59,789 --> 01:08:01,207 - Et elle ? - Nancy. 956 01:08:01,457 --> 01:08:05,419 Vendeuse, fait des bruits d'écureuil quand elle est excitée. 957 01:08:05,670 --> 01:08:07,380 - C'est vrai. - Comment sais-tu ça ? 958 01:08:07,630 --> 01:08:09,340 Je t'ai dit, je sais tout. 959 01:08:09,590 --> 01:08:12,468 Dans cinq secondes, on va renverser un plateau. 960 01:08:12,677 --> 01:08:15,430 - Cinq, quatre, trois, deux, un. - C'est dingue ! 961 01:08:17,765 --> 01:08:20,184 - D'accord ? - D'accord, ça suffit. 962 01:08:21,227 --> 01:08:23,438 Et moi ? Tu me connais aussi ? 963 01:08:23,688 --> 01:08:27,900 Je sais tout de toi. Tu espérais mieux que la 9 à Pittsburgh. 964 01:08:28,109 --> 01:08:30,528 Ça, tout le monde le sait. 965 01:08:30,903 --> 01:08:33,489 Tu aimes les bateaux, mais pas l'océan. 966 01:08:33,906 --> 01:08:37,285 Tu passes les étés avec ta famille au bord d'un lac. 967 01:08:37,535 --> 01:08:41,456 Il y a un ponton, un hangar à bateaux qui perd sa toiture... 968 01:08:42,165 --> 01:08:45,084 et un endroit où tu te glissais pour être seule. 969 01:08:45,710 --> 01:08:48,963 Tu adores la poésie française et les fausses pierres. 970 01:08:49,672 --> 01:08:51,090 Tu es très généreuse. 971 01:08:51,340 --> 01:08:53,843 Gentille avec les étrangers et les enfants. 972 01:08:54,385 --> 01:08:57,221 Et dans la neige, tu as l'air d'un ange. 973 01:08:57,680 --> 01:08:59,223 Comment fais-tu ça ? 974 01:09:00,308 --> 01:09:03,269 Je te l'ai dit. Je me réveille chaque matin. 975 01:09:03,519 --> 01:09:05,188 Au même endroit. 976 01:09:05,396 --> 01:09:08,816 À Punxsutawney. Et c'est toujours le 2 février. 977 01:09:09,817 --> 01:09:12,320 Et je ne peux rien y faire. 978 01:09:13,029 --> 01:09:16,115 Si tu ne me crois toujours pas, écoute : 979 01:09:16,365 --> 01:09:18,367 dans dix secondes... 980 01:09:18,868 --> 01:09:22,330 Larry va entrer pour t'emmener loin de moi. 981 01:09:22,580 --> 01:09:24,415 Mais n'y va pas. 982 01:09:25,416 --> 01:09:28,461 Crois-moi, je t'en prie. Tu dois me croire. 983 01:09:33,549 --> 01:09:37,553 Prêts ? Allons-y, avant que le temps se gâte. 984 01:09:38,179 --> 01:09:39,430 C'est quoi ? 985 01:09:40,348 --> 01:09:42,767 "... avant que le temps se gâte." 986 01:09:48,272 --> 01:09:52,401 Ça doit vraiment arriver. Sinon, comment saurais-tu tout cela ? 987 01:09:52,568 --> 01:09:55,071 Je ne pourrais pas. Je ne suis pas une lumière. 988 01:09:56,197 --> 01:09:58,449 Je devrais peut-être rester avec toi... 989 01:09:58,699 --> 01:10:02,161 en témoin objectif, pour voir ce qui arrive. 990 01:10:02,411 --> 01:10:04,872 Ça fait très Travaux Pratiques. 991 01:10:05,998 --> 01:10:07,208 Concentre-toi. 992 01:10:07,458 --> 01:10:09,252 Il faut le vouloir. 993 01:10:09,710 --> 01:10:11,796 Il faut que tu le veuilles, Rita. 994 01:10:12,255 --> 01:10:16,134 Allez. C'est dans le poignet, pas dans les doigts. 995 01:10:24,434 --> 01:10:26,269 Sois le chapeau. Allez ! 996 01:10:26,519 --> 01:10:29,480 - Il me faudrait une année. - Six mois. 997 01:10:29,730 --> 01:10:32,984 Quatre ou cinq heures par jour, et tu seras une championne. 998 01:10:33,484 --> 01:10:37,113 - C'est ce que tu fais de ton éternité ? - Maintenant, tu sais. 999 01:10:38,531 --> 01:10:40,575 C'est pas ça, le pire. 1000 01:10:40,825 --> 01:10:42,243 C'est quoi, le pire ? 1001 01:10:42,493 --> 01:10:44,495 Le pire, c'est que... 1002 01:10:44,704 --> 01:10:47,248 demain, tu auras tout oublié... 1003 01:10:47,498 --> 01:10:49,709 et tu me traiteras à nouveau comme un sale con. 1004 01:10:50,835 --> 01:10:52,295 Je suis un sale con. 1005 01:10:52,503 --> 01:10:54,338 Mais non. 1006 01:10:54,714 --> 01:10:59,218 Ça ne change rien. Je me suis tué si souvent... 1007 01:10:59,469 --> 01:11:01,179 que je n'existe plus. 1008 01:11:01,763 --> 01:11:04,515 Parfois, j'aimerais avoir mille vies. 1009 01:11:05,099 --> 01:11:08,102 Je ne sais pas. C'est peut-être pas une malédiction. 1010 01:11:08,352 --> 01:11:10,980 Ça dépend de la façon dont on le voit. 1011 01:11:12,523 --> 01:11:14,734 Quelle battante ! 1012 01:11:18,029 --> 01:11:21,199 J'ai passé une très bonne journée. 1013 01:11:21,449 --> 01:11:22,325 Moi aussi. 1014 01:11:22,533 --> 01:11:23,743 Peut-être... 1015 01:11:23,993 --> 01:11:27,663 si ça ne t'ennuies pas trop, on pourrait recommencer. 1016 01:11:27,914 --> 01:11:29,332 Je l'espère. 1017 01:11:41,511 --> 01:11:43,304 Tu es encore là ? 1018 01:11:45,681 --> 01:11:48,518 Je croyais que tu étais censé disparaître. Ou moi. 1019 01:11:48,768 --> 01:11:50,436 Pas avant 6 h. 1020 01:11:51,312 --> 01:11:52,730 Traître ! 1021 01:11:52,980 --> 01:11:54,816 Je n'ai jamais dit minuit. 1022 01:11:55,149 --> 01:11:57,610 Tu savais que j'attendais minuit. 1023 01:11:58,402 --> 01:11:59,821 Tu vas partir ? 1024 01:12:03,616 --> 01:12:04,742 Tant mieux. 1025 01:12:15,419 --> 01:12:17,088 Désolée. 1026 01:12:18,589 --> 01:12:20,842 C'est rien. Tu peux dormir. 1027 01:12:21,843 --> 01:12:24,178 Je te promets que je ne te toucherai pas. 1028 01:12:24,887 --> 01:12:26,139 Pas trop. 1029 01:12:27,473 --> 01:12:30,226 Ça va. Je ne suis pas fatiguée. 1030 01:12:31,060 --> 01:12:32,728 Qu'est-ce que tu disais ? 1031 01:12:34,147 --> 01:12:37,442 Je crois que la dernière chose que tu as entendue, c'était que... 1032 01:12:37,692 --> 01:12:40,361 seul Dieu peut créer les arbres. 1033 01:12:40,611 --> 01:12:41,696 Vraiment ? 1034 01:13:19,859 --> 01:13:22,153 Je voulais te dire... 1035 01:13:23,905 --> 01:13:26,032 que tu es la plus gentille... 1036 01:13:26,282 --> 01:13:28,826 la plus exquise, la plus jolie fille... 1037 01:13:29,327 --> 01:13:31,329 que j'ai jamais rencontrée. 1038 01:13:32,872 --> 01:13:35,082 Je n'ai jamais vu une femme... 1039 01:13:35,708 --> 01:13:38,211 aussi adorable avec les gens. 1040 01:13:51,182 --> 01:13:53,226 La première fois que je t'ai vue... 1041 01:13:54,310 --> 01:13:56,562 quelque chose m'est arrivé. 1042 01:13:57,814 --> 01:13:59,941 Je ne te l'ai jamais dit... 1043 01:14:03,319 --> 01:14:05,738 mais je voulais t'enlacer... 1044 01:14:05,947 --> 01:14:07,824 aussi fort que possible. 1045 01:14:20,795 --> 01:14:23,256 Je ne mérite pas une fille comme toi. 1046 01:14:27,093 --> 01:14:28,886 Mais si ça m'arrivait... 1047 01:14:30,346 --> 01:14:32,432 je te jure de t'aimer... 1048 01:14:32,807 --> 01:14:34,934 jusqu'à la fin de mes jours. 1049 01:14:39,522 --> 01:14:41,399 Tu me parlais ? 1050 01:14:47,113 --> 01:14:48,698 Bonne nuit, Rita. 1051 01:14:49,907 --> 01:14:51,492 Bonne nuit, Phil. 1052 01:15:16,434 --> 01:15:19,771 Hé, les campeurs, debout ! Oubliez pas vos bottes. 1053 01:15:19,979 --> 01:15:23,024 - Ça caille, aujourd'hui ! - Ça caille tous les jours ! 1054 01:15:23,232 --> 01:15:25,526 - C'est pas Miami. - Que non ! 1055 01:16:00,937 --> 01:16:03,397 Du café ? Pendant que c'est chaud. 1056 01:16:04,273 --> 01:16:05,441 Merci, Phil. 1057 01:16:05,650 --> 01:16:06,692 Larry ? 1058 01:16:06,859 --> 01:16:08,820 Lait écrémé, deux sucres. 1059 01:16:09,070 --> 01:16:10,404 Merci, Phil. 1060 01:16:10,613 --> 01:16:11,781 Un gâteau ? 1061 01:16:12,031 --> 01:16:13,199 On installe. 1062 01:16:13,407 --> 01:16:15,201 Un gâteau, Larry ? Choisis. 1063 01:16:16,452 --> 01:16:18,496 Merci. Framboise. Super. 1064 01:16:18,996 --> 01:16:22,166 J'ai parlé avec Buster Green, le grand manitou de la marmotte. 1065 01:16:22,416 --> 01:16:25,211 Il dit que si on se met là, on aura un meilleur plan. 1066 01:16:25,670 --> 01:16:27,922 - Qu'est-ce que t'en dis ? - Bonne idée. 1067 01:16:28,256 --> 01:16:29,465 Larry ? 1068 01:16:30,758 --> 01:16:32,677 Oui, faisons-le. 1069 01:16:32,927 --> 01:16:33,970 Bien joué, Phil. 1070 01:16:34,637 --> 01:16:37,974 On aura peut-être de la chance. Laisse-moi t'aider. 1071 01:16:39,434 --> 01:16:42,353 Non. Bois ton café. Je la prends. 1072 01:16:43,646 --> 01:16:45,523 On se parle jamais. T'as des mômes ? 1073 01:17:20,308 --> 01:17:22,143 Je voudrais une leçon de piano. 1074 01:17:22,477 --> 01:17:26,439 J'ai une élève. Mais si vous voulez revenir demain... 1075 01:17:26,647 --> 01:17:29,901 Je veux commencer. Je peux vous offrir 1 000 $. 1076 01:17:32,653 --> 01:17:33,571 Entrez. 1077 01:17:53,132 --> 01:17:55,176 Bonjour ! Paré à voir la marmotte ? 1078 01:17:55,384 --> 01:17:57,428 Buongiorno, signore ! 1079 01:17:58,429 --> 01:18:00,890 Va-t-on avoir un printemps précoce ? 1080 01:18:01,140 --> 01:18:03,518 "L'hiver qui sommeille en plein air 1081 01:18:03,768 --> 01:18:05,394 "Porte sur son visage souriant... 1082 01:18:05,645 --> 01:18:07,855 "Un rêve de printemps." 1083 01:18:08,106 --> 01:18:09,148 Ciao ! 1084 01:18:10,441 --> 01:18:11,651 Ciao ! 1085 01:18:49,772 --> 01:18:51,023 Comment vous la trouvez ? 1086 01:18:51,315 --> 01:18:52,400 Superbe. 1087 01:18:52,900 --> 01:18:53,818 Merci. 1088 01:18:54,026 --> 01:18:57,488 Tu savais qu'il sculptait la glace ? 1089 01:19:11,544 --> 01:19:14,756 Pas mal. C'est vraiment votre première leçon ? 1090 01:19:15,715 --> 01:19:18,968 Oui, mais mon père était déménageur de pianos, alors... 1091 01:19:24,891 --> 01:19:29,395 - Je savais bien que c'était toi. - Ned Ryerson. 1092 01:19:31,105 --> 01:19:33,649 Tu m'as tellement manqué. 1093 01:19:38,029 --> 01:19:41,574 Je sais pas où t'allais, mais fais-toi porter pâle. 1094 01:19:44,994 --> 01:19:46,913 Faut que j'y aille. 1095 01:19:47,789 --> 01:19:49,832 C'est bon de te revoir, Phil. 1096 01:20:07,934 --> 01:20:09,393 Bonjour, grand-père. 1097 01:20:10,144 --> 01:20:11,854 Allons où il fait chaud. 1098 01:20:13,689 --> 01:20:15,066 Vous vous souvenez de moi ? 1099 01:20:21,906 --> 01:20:23,616 C'est vous qui l'avez amené ? 1100 01:20:23,825 --> 01:20:24,867 Comment va-t-il ? 1101 01:20:25,576 --> 01:20:27,578 Il vient de décéder. 1102 01:20:29,330 --> 01:20:32,375 - De quoi est-il mort ? - De vieillesse. 1103 01:20:32,625 --> 01:20:34,460 C'était son heure. 1104 01:20:37,213 --> 01:20:40,216 - Je veux voir son dossier. - Monsieur ! 1105 01:20:40,591 --> 01:20:42,218 On n'entre pas. 1106 01:20:42,468 --> 01:20:45,096 C'est interdit au public. 1107 01:20:54,272 --> 01:20:55,940 Où est son dossier ? 1108 01:20:56,441 --> 01:20:58,776 On meurt tous un jour. 1109 01:20:59,694 --> 01:21:01,154 Pas aujourd'hui. 1110 01:21:13,541 --> 01:21:15,751 C'est dur quand on touche le fond. 1111 01:21:18,671 --> 01:21:19,881 Voilà. 1112 01:21:20,214 --> 01:21:21,340 Merci. 1113 01:21:25,762 --> 01:21:26,846 Allez. 1114 01:21:27,096 --> 01:21:28,473 Allez, papy. 1115 01:21:30,433 --> 01:21:32,226 Allez, respire. 1116 01:21:32,477 --> 01:21:35,146 Respire, papy ! 1117 01:22:00,880 --> 01:22:03,549 Lorsque Tchekhov vit le long hiver... 1118 01:22:04,008 --> 01:22:07,386 il le trouva morne, sombre, et dénué d'espoir. 1119 01:22:07,637 --> 01:22:12,308 Pourtant nous savons que l'hiver n'est qu'une étape dans le cycle de la vie. 1120 01:22:12,558 --> 01:22:16,229 Mais parmi vous, braves gens de Punxsutawney... 1121 01:22:16,479 --> 01:22:19,273 à la chaleur de vos feux et vos cœurs... 1122 01:22:20,358 --> 01:22:22,652 je ne peux imaginer meilleur destin... 1123 01:22:22,860 --> 01:22:25,822 qu'un long et brillant hiver. 1124 01:22:26,072 --> 01:22:28,866 À Punxsutawney, c'était Phil Connors. 1125 01:22:29,117 --> 01:22:30,409 Au revoir. 1126 01:22:32,286 --> 01:22:33,996 Joli discours. Très joli. 1127 01:22:34,247 --> 01:22:35,414 Merci. 1128 01:22:36,749 --> 01:22:40,002 - Ça allait, pour vous ? - Tu m'as ému. 1129 01:22:40,253 --> 01:22:41,921 - Merci, Larry. - Merci à toi. 1130 01:22:43,297 --> 01:22:44,215 Je dois y aller. 1131 01:22:45,800 --> 01:22:49,846 Quelle surprise. Je ne te connaissais pas ce talent. 1132 01:22:50,096 --> 01:22:51,764 Je me surprends moi-même. 1133 01:22:51,973 --> 01:22:53,975 On prend un café ? 1134 01:22:54,183 --> 01:22:58,146 Avec plaisir, mais une autre fois. J'ai des courses à faire. 1135 01:23:01,899 --> 01:23:03,818 Quelles courses ? 1136 01:23:04,068 --> 01:23:06,279 Je croyais qu'on repartait. 1137 01:23:23,921 --> 01:23:26,758 Qu'est-ce qu'on dit ? 1138 01:23:26,966 --> 01:23:29,844 Sale môme. Tu me remercies jamais ! 1139 01:23:30,553 --> 01:23:32,180 À demain... 1140 01:23:32,430 --> 01:23:33,514 peut-être. 1141 01:23:41,230 --> 01:23:43,566 Tu l'as bousillée. 1142 01:23:43,775 --> 01:23:47,904 - Ce n'est qu'un pneu à plat. - Que faire ? 1143 01:23:49,280 --> 01:23:52,700 - C'est un tremblement de terre ! - Mais non. 1144 01:23:52,909 --> 01:23:54,160 Que se passe-t-il ? 1145 01:23:57,497 --> 01:23:59,582 Merci, jeune homme. 1146 01:24:00,708 --> 01:24:03,085 C'est rien. J'avais le pneu et le cric. 1147 01:24:03,336 --> 01:24:05,963 Restez au chaud. J'en ai pour une minute. 1148 01:24:06,214 --> 01:24:07,423 Qui est-ce ? 1149 01:24:07,673 --> 01:24:10,426 Il doit être de l'auto-club. 1150 01:24:11,677 --> 01:24:14,347 Il a une crise cardiaque ! Faites quelque chose ! 1151 01:24:14,597 --> 01:24:18,684 Appelez une ambulance, un avocat, un docteur, n'importe qui ! 1152 01:24:25,942 --> 01:24:27,485 Ça a marché. 1153 01:24:31,364 --> 01:24:34,242 Si vous tenez à manger du steak, aiguisez-vous les dents. 1154 01:24:34,492 --> 01:24:36,828 - Bon appétit. - Merci. 1155 01:24:37,411 --> 01:24:38,746 Qui est-ce ? 1156 01:24:38,955 --> 01:24:41,666 - Ça va, ça va. - Tu es sûr ? 1157 01:24:41,916 --> 01:24:42,792 Mangez, mangez ! 1158 01:24:47,213 --> 01:24:48,756 Les gens ne voient pas... 1159 01:24:48,965 --> 01:24:51,759 ce qui est en jeu. C'est une forme d'art. 1160 01:24:52,009 --> 01:24:54,470 La plupart des gens s'imaginent... 1161 01:24:54,720 --> 01:24:57,890 qu'une caméra, il n'y a qu'à la pointer. 1162 01:24:58,141 --> 01:25:00,435 Mais c'est vachement plus compliqué. 1163 01:25:02,478 --> 01:25:05,982 Ça t'intéresserait, de voir l'intérieur de la camionnette ? 1164 01:25:06,190 --> 01:25:09,485 Je dois retourner à la fête. 1165 01:25:09,735 --> 01:25:11,446 Bonne idée. Je te suis. 1166 01:25:11,696 --> 01:25:13,948 Je laisse un pourboire. 1167 01:25:19,996 --> 01:25:21,497 Tiens ! Ça va ? 1168 01:25:21,747 --> 01:25:23,541 Rita, je te présente Nancy. 1169 01:25:24,667 --> 01:25:26,919 Nous allons à la fête. Tu viens ? 1170 01:25:27,128 --> 01:25:29,756 Ça a l'air sympa. Prévenons Phil. 1171 01:25:30,840 --> 01:25:32,925 Je crois qu'il y est déjà. 1172 01:27:29,625 --> 01:27:30,877 Il est bon, non ? 1173 01:27:31,127 --> 01:27:32,253 Il est formidable ! 1174 01:27:32,503 --> 01:27:34,130 C'est mon élève. 1175 01:27:36,758 --> 01:27:38,634 Je suis très fière. 1176 01:27:39,802 --> 01:27:41,012 Merci. 1177 01:27:42,180 --> 01:27:44,223 Bonsoir, bienvenue à la fête. 1178 01:27:44,474 --> 01:27:46,726 Je ne savais pas que tu jouais comme ça. 1179 01:27:46,976 --> 01:27:48,686 Un de mes nombreux talents. 1180 01:27:56,068 --> 01:27:59,113 C'est le gentil jeune homme de l'auto-club. 1181 01:27:59,322 --> 01:28:00,823 Merci. 1182 01:28:01,073 --> 01:28:02,492 Ce n'est rien, mesdames. 1183 01:28:02,742 --> 01:28:05,995 Le cric le plus rapide du Conté de Jefferson. 1184 01:28:08,456 --> 01:28:10,082 De quoi s'agit-il ? 1185 01:28:10,333 --> 01:28:13,503 Aucune idée. J'ai été assailli toute la soirée. 1186 01:28:14,295 --> 01:28:15,671 Vous voilà ! 1187 01:28:17,632 --> 01:28:20,843 Je ne vous ai pas remercié pour ce que vous avez fait. 1188 01:28:21,094 --> 01:28:23,137 Il serait mort étouffé. 1189 01:28:23,387 --> 01:28:27,100 Peut-être. Il essayait d'avaler un bœuf entier. 1190 01:28:27,350 --> 01:28:28,559 Je te le revaudrai. 1191 01:28:28,810 --> 01:28:31,938 Gardez-le bien. C'est une perle. 1192 01:28:34,357 --> 01:28:36,067 Qu'as-tu fait aujourd'hui ? 1193 01:28:36,317 --> 01:28:37,902 La routine, la routine. 1194 01:28:43,658 --> 01:28:45,201 Excusez-moi, M. Connors. 1195 01:28:45,409 --> 01:28:46,994 Fred, et ce mariage ? 1196 01:28:47,245 --> 01:28:50,248 Merci d'avoir persuadé Debbie d'en finir. 1197 01:28:50,498 --> 01:28:53,543 Je n'ai fait qu'attiser le feu de sa passion. 1198 01:28:53,793 --> 01:28:55,002 Vous êtes le meilleur. 1199 01:28:55,253 --> 01:28:56,295 Non, c'est vous. 1200 01:28:56,546 --> 01:28:59,715 Rita, voici Debbie et Fred Kleiser. 1201 01:28:59,966 --> 01:29:03,803 - Tenez, les enfants. Félicitations. - C'est quoi ? 1202 01:29:04,262 --> 01:29:06,097 Pas possible ! 1203 01:29:06,347 --> 01:29:09,475 Catch à Gogo ! Pas possible ! 1204 01:29:10,435 --> 01:29:13,396 Comment saviez-vous ? On sera à Pittsburgh ! 1205 01:29:13,646 --> 01:29:15,481 Merci. Vous êtes un frère. 1206 01:29:15,731 --> 01:29:17,608 Oh, c'est trop bien. 1207 01:29:22,405 --> 01:29:23,823 Je ne comprends pas. 1208 01:29:24,073 --> 01:29:25,783 Je ne crois pas. 1209 01:29:26,284 --> 01:29:29,036 Tout le monde te connaît ? Tu viens une fois par an. 1210 01:29:29,287 --> 01:29:31,122 Tu es le plus populaire. 1211 01:29:31,372 --> 01:29:33,583 Excusez-moi, Dr Connors ? 1212 01:29:33,791 --> 01:29:36,711 Je veux vous remercier d'avoir soigné le dos de Felix. 1213 01:29:36,919 --> 01:29:39,005 Il se remet à aider dans la maison. 1214 01:29:39,213 --> 01:29:41,716 Navré d'apprendre ça, Felix. 1215 01:29:44,093 --> 01:29:45,720 Dr Connors ? 1216 01:29:46,095 --> 01:29:48,431 C'est un titre honorifique. 1217 01:29:48,681 --> 01:29:50,266 Que se passe-t-il ? 1218 01:29:50,475 --> 01:29:51,517 Je ne sais pas. 1219 01:29:51,768 --> 01:29:54,228 Tu me caches quelque chose. 1220 01:29:54,812 --> 01:29:56,773 Tu veux la version longue ou courte ? 1221 01:29:57,023 --> 01:29:59,859 Commençons par la courte, et on verra. 1222 01:30:05,656 --> 01:30:07,658 Mes amis, votre attention. 1223 01:30:08,451 --> 01:30:11,579 La vente aux enchères de célibataires. Vous connaissez les règles. 1224 01:30:11,829 --> 01:30:14,290 Tous les célibataires, approchez. 1225 01:30:14,582 --> 01:30:16,042 Et vous, mesdames... 1226 01:30:16,292 --> 01:30:17,627 faites vos offres ! 1227 01:30:17,877 --> 01:30:19,921 Faites ce que vous voulez d'eux... 1228 01:30:20,171 --> 01:30:21,756 discrétion assurée ! 1229 01:30:22,006 --> 01:30:25,093 Je ne veux rien savoir, du moment que c'est légal. 1230 01:30:25,301 --> 01:30:29,680 À vos porte-monnaies, et rappelez-vous, c'est pour une bonne cause. 1231 01:30:31,849 --> 01:30:33,434 T'attends quoi ? 1232 01:30:33,684 --> 01:30:35,186 Allez, monte. 1233 01:30:35,394 --> 01:30:38,481 J'ai dix dollars, tu vas être à moi. 1234 01:30:38,898 --> 01:30:40,817 J'ai la première victime. 1235 01:30:41,025 --> 01:30:43,694 Phil Connors, par ici ! 1236 01:30:48,741 --> 01:30:52,078 Et maintenant, j'ai une offre pour ce magnifique spécimen ? 1237 01:30:52,370 --> 01:30:53,788 Cinq dollars ! 1238 01:30:53,996 --> 01:30:55,957 Mise à prix : cinq dollars. 1239 01:30:56,249 --> 01:30:57,500 Dix dollars ! 1240 01:30:57,708 --> 01:30:58,918 Quinze ! 1241 01:30:59,127 --> 01:31:01,129 - Vingt ! - Vingt-cinq ! 1242 01:31:01,337 --> 01:31:02,296 Trente ! 1243 01:31:02,505 --> 01:31:04,298 - Trente-cinq ! - Quarante ! 1244 01:31:04,507 --> 01:31:05,508 Quarante-cinq ! 1245 01:31:06,175 --> 01:31:07,218 Cinquante ! 1246 01:31:07,468 --> 01:31:08,428 Cinquante-cinq ! 1247 01:31:08,636 --> 01:31:09,637 Soixante ! 1248 01:31:09,846 --> 01:31:11,514 On a dit soixante. Qui dit mieux ? 1249 01:31:15,309 --> 01:31:18,479 339 dollars et 88 cents. 1250 01:31:22,400 --> 01:31:26,237 On ne prend plus d'autres enchères. Adjugé... 1251 01:31:26,487 --> 01:31:30,158 à la petite dame pour 339,88 $ ! 1252 01:31:31,284 --> 01:31:32,660 Félicitations ! 1253 01:31:40,752 --> 01:31:42,670 Célibataires, au suivant ! 1254 01:31:53,097 --> 01:31:56,392 Alors, qui ouvre les enchères pour ce... garçon ? 1255 01:31:56,601 --> 01:31:58,436 Un dollar et demi ? 1256 01:31:58,728 --> 01:31:59,979 Quelqu'un ? 1257 01:32:00,855 --> 01:32:01,898 75 cents ? 1258 01:32:02,106 --> 01:32:03,900 Je mets deux pence ! 1259 01:32:04,525 --> 01:32:06,903 Vendu à la dame pour 25 cents. 1260 01:32:07,111 --> 01:32:08,654 Je l'ai ! 1261 01:32:16,913 --> 01:32:19,624 Phil Connors ! Je savais bien que c'était toi. 1262 01:32:19,874 --> 01:32:22,335 Voici Ned Ryerson, mon nouvel assureur. 1263 01:32:22,585 --> 01:32:23,836 C'est fou. 1264 01:32:25,046 --> 01:32:27,006 Je ne l'ai pas vu depuis 20 ans. 1265 01:32:27,256 --> 01:32:32,303 Il arrive et il m'achète tout : vie, incendie, vol, auto, maladie... 1266 01:32:32,512 --> 01:32:35,431 avec l'option mort par démembrement. 1267 01:32:35,681 --> 01:32:37,850 C'est le plus beau jour de ma vie. 1268 01:32:38,101 --> 01:32:40,228 - Le mien aussi. - Le mien aussi. 1269 01:32:40,436 --> 01:32:41,687 Où allons-nous ? 1270 01:32:41,938 --> 01:32:43,648 Ne gâchons pas ça. 1271 01:32:45,191 --> 01:32:47,819 Ne gâchons pas... J'ai compris. 1272 01:32:50,738 --> 01:32:52,156 Je ne peux pas voir ? 1273 01:32:52,615 --> 01:32:54,450 Ça me déconcentre. 1274 01:32:54,742 --> 01:32:56,119 J'ai froid. 1275 01:32:56,327 --> 01:32:57,954 Ça va être encore long ? 1276 01:32:58,579 --> 01:33:01,707 Je t'en donne pour ton argent. Je t'ai coûté cher. 1277 01:33:02,291 --> 01:33:04,627 Pour moi, tu es une affaire. 1278 01:33:05,461 --> 01:33:07,588 C'est gentil. Et c'est vrai, d'ailleurs. 1279 01:33:10,341 --> 01:33:11,759 Tu as terminé ? 1280 01:33:12,635 --> 01:33:15,513 Je n'ai plus qu'à mettre la cerise sur le dessus... 1281 01:33:15,721 --> 01:33:16,764 et à table. 1282 01:33:17,014 --> 01:33:19,684 Dépêche-toi, Phil. Je gèle ! 1283 01:33:19,892 --> 01:33:21,561 Une seconde. 1284 01:33:21,811 --> 01:33:23,604 Vers la lumière. 1285 01:33:29,110 --> 01:33:30,611 C'est stupéfiant. 1286 01:33:31,362 --> 01:33:32,613 C'est magnifique. 1287 01:33:36,909 --> 01:33:38,286 Comment as-tu fait ça ? 1288 01:33:39,120 --> 01:33:42,915 Je connais si bien ton visage, j'aurais pu le faire les yeux fermés. 1289 01:33:47,462 --> 01:33:48,880 C'est charmant. 1290 01:33:49,630 --> 01:33:51,466 Je sais pas quoi dire. 1291 01:33:52,675 --> 01:33:53,885 Moi, si. 1292 01:33:55,970 --> 01:33:58,264 Quoiqu'il arrive demain... 1293 01:33:58,514 --> 01:34:00,391 ou le reste de ma vie... 1294 01:34:00,600 --> 01:34:02,310 je suis heureux... 1295 01:34:03,519 --> 01:34:05,104 parce que je t'aime. 1296 01:34:06,022 --> 01:34:07,815 Je suis heureuse aussi. 1297 01:35:06,499 --> 01:35:07,667 Non. Ça suffit. 1298 01:35:07,875 --> 01:35:09,752 - Une chanson super. - Mais non. 1299 01:35:10,002 --> 01:35:12,046 Ne l'écoutez pas. 1300 01:35:12,630 --> 01:35:15,049 Il est trop tôt. 1301 01:35:25,768 --> 01:35:27,562 Il y a un changement. 1302 01:35:28,187 --> 01:35:29,564 En bien ou en mal ? 1303 01:35:29,814 --> 01:35:32,108 Si c'est un changement, c'est bien. 1304 01:35:34,569 --> 01:35:36,863 Ça pourrait même être très bien. 1305 01:35:41,742 --> 01:35:43,161 Pourquoi tu es là ? 1306 01:35:43,619 --> 01:35:45,705 Je t'ai acheté. Tu m'appartiens. 1307 01:35:48,207 --> 01:35:49,792 Mais pourquoi t'es encore là ? 1308 01:35:50,042 --> 01:35:53,129 Tu as dit : "Reste", alors je suis restée. 1309 01:35:55,798 --> 01:35:57,842 J'ai dit : "Reste", alors tu es restée. 1310 01:35:58,092 --> 01:36:00,636 Je n'arrive même pas à obtenir ça d'un toutou. 1311 01:36:02,805 --> 01:36:04,807 Je dois vérifier quelque chose. 1312 01:36:05,600 --> 01:36:06,976 Reste. 1313 01:36:07,393 --> 01:36:08,519 Reste. 1314 01:36:14,150 --> 01:36:15,443 Ils sont partis ! 1315 01:36:16,360 --> 01:36:17,945 Ils sont tous partis. 1316 01:36:20,031 --> 01:36:22,742 - Sais-tu quel jour on est ? - Non, quoi ? 1317 01:36:24,076 --> 01:36:26,078 Aujourd'hui, c'est demain. 1318 01:36:26,662 --> 01:36:27,997 C'est arrivé. 1319 01:36:30,249 --> 01:36:32,502 - Tu es là. - Je suis là. 1320 01:36:36,672 --> 01:36:41,302 Pourquoi n'étais-tu pas comme ça, hier soir ? Tu t'es endormi. 1321 01:36:43,137 --> 01:36:45,932 C'était la fin d'une très longue journée. 1322 01:36:49,018 --> 01:36:52,814 Y a-t-il quelque chose que je puisse faire pour toi aujourd'hui ? 1323 01:36:53,689 --> 01:36:56,317 Je trouverai bien quelque chose. 1324 01:37:29,434 --> 01:37:31,436 Tout est si beau ! 1325 01:37:42,071 --> 01:37:43,698 On va vivre ici. 1326 01:37:54,167 --> 01:37:56,210 D'abord, on va louer. 1327 01:41:00,812 --> 01:41:01,854 Sous-titres : GELULA & CO., INC.