1 00:00:00,000 --> 00:00:17,063 ***WwWDvD4ArAbCoM*** 2 00:00:17,063 --> 00:00:32,704 :الترجمة SDI Media Group 3 00:00:32,704 --> 00:00:55,310 نسخ الترجمة ديلمون البحراني 4 00:00:55,477 --> 00:00:56,936 :سألني أحدهم 5 00:00:57,228 --> 00:01:00,440 فيل)،" ما هو المكان) "الذي تفضل الذهاب إليه؟ 6 00:01:00,732 --> 00:01:03,234 ... أجبته، هنا على الأرجح" 7 00:01:03,485 --> 00:01:06,571 "أيكو، نيفادا ... الحراة القصوى 79 درجة اليوم 8 00:01:06,905 --> 00:01:09,491 ستشهد كاليفورنيا غداً ... مناخاً دافئاً 9 00:01:09,741 --> 00:01:12,368 وحروب عصابات ... وارتفاع أسعار العقارات 10 00:01:12,660 --> 00:01:15,455 ،في شمال غرب منطقة الهادئ ... سيحظون 11 00:01:15,788 --> 00:01:17,373 بأشجار طويلة جداً ... 12 00:01:17,665 --> 00:01:20,168 مناخ صافٍ عبر جبال الروكي والسهول الكبيرة 13 00:01:20,418 --> 00:01:22,837 لكن احذروا، ها قد أتت المتاعب 14 00:01:25,006 --> 00:01:26,049 !يا إلهي 15 00:01:26,674 --> 00:01:28,426 !كتلة باردة تتجه نحونا !احذروا 16 00:01:28,927 --> 00:01:32,472 ماذا سيحصل في منطقة الأنهر الثلاثة؟ !ذلك الشيء الأزرق الكبير 17 00:01:32,764 --> 00:01:36,601 ،ذلك الهواء البارد والقارس تلك الكتلة الضخمة من الشمال 18 00:01:37,518 --> 00:01:40,813 ستصطدم بالرطوبة الآتية من منطقة الخليج 19 00:01:41,105 --> 00:01:43,441 سيمتزجان على ارتفاعٍ عالٍ ويحدثان تساقطاً للثلوج 20 00:01:44,192 --> 00:01:49,155 لن تتوجه إلينا في ""بتسبورغ" ستندفع نحو آلتونا 21 00:01:49,364 --> 00:01:50,448 !نجونا 22 00:01:50,698 --> 00:01:52,367 لننتقل إلى الأحوال الجوية لهذا الأسبوع 23 00:01:53,034 --> 00:01:55,995 كما ترون، لا شيء يدعو للقلق 24 00:01:56,537 --> 00:01:59,958 ،طقس دافئ بالمجمل لكن يمكنكم ترك الأحذية في منازلكم 25 00:02:00,208 --> 00:02:02,919 لن تروني في العاشرة صباحاً غداً هو يوم الغرير 26 00:02:03,211 --> 00:02:07,674 سأكون في "بانكسوتوني" لحضور أقدم مهرجان غرير في البلاد 27 00:02:07,966 --> 00:02:11,135 ،وفقاً للأسطورة ... غداً، الثاني من فبراير 28 00:02:11,469 --> 00:02:14,138 إن استيقظ الغرير ... ... ورأى ظله 29 00:02:14,347 --> 00:02:16,474 فسيطول الشتاء ستة أسابيع إضافية ... 30 00:02:16,808 --> 00:02:17,809 يبدو أمراً مسلياً 31 00:02:18,101 --> 00:02:21,604 يبدو أنك تستمتع به هذه ثالث سنة لك على التوالي 32 00:02:21,896 --> 00:02:23,106 (الرابعة، (نان 33 00:02:23,398 --> 00:02:24,315 الرابعة 34 00:02:24,565 --> 00:02:25,733 (شكراً، (فيل 35 00:02:26,192 --> 00:02:30,655 في فقرتنا التالية، تتناول مراسلتنا موضوع الجنس والعنف في الأفلام 36 00:02:30,905 --> 00:02:31,990 ابقوا معنا 37 00:02:35,076 --> 00:02:36,119 انتهينا 38 00:02:36,411 --> 00:02:38,246 استمتع بوقتك في بانكسوتوني 39 00:02:39,247 --> 00:02:44,252 لمعلوماتك، سأتلقى عرضاً من محطة تلفزيونية مهمة 40 00:02:44,544 --> 00:02:47,130 إنها محطة التسوق المنزلي 41 00:02:48,506 --> 00:02:51,175 (شكراً، (لاري انتظرني في العربة 42 00:02:51,759 --> 00:02:54,262 (أحسنت القول يا (فيل !"أشجار طويلة" 43 00:02:54,512 --> 00:02:55,388 (كفى، (كيني 44 00:02:55,596 --> 00:02:58,266 أيمكنك تولي نشرة الساعة العاشرة؟ 45 00:02:58,599 --> 00:03:02,645 إن كنت لا تنوي العودة سريعاً فسأتولى نشرة الخامسة أيضاً 46 00:03:02,937 --> 00:03:05,857 وأطيل البقاء في "بانكسوتوني"؟ !أرجوك 47 00:03:06,107 --> 00:03:08,317 تعتقد (ريتا) أنها ستكون ... فكرة جيدة 48 00:03:08,609 --> 00:03:11,946 لو قمتم بتغطية أحداث أخرى ... ستعدون تقارير رائعة 49 00:03:12,196 --> 00:03:14,532 الناس والمتعة !الأجواء الحماسية 50 00:03:14,782 --> 00:03:17,952 لم تعمل معها بعد إنها لطيفة للغاية 51 00:03:18,202 --> 00:03:21,330 ستكون منتجة جيدة برأي 52 00:03:21,622 --> 00:03:24,000 ستستمتعون بوقتكم كثيراً 53 00:03:26,294 --> 00:03:30,465 إنها مسلية لكنها ليست نوعي المفضل سأعود لتقديم نشرة الخامسة 54 00:04:32,610 --> 00:04:34,570 أيمكنك الاحتفاظ بسر، (لاري)؟ 55 00:04:35,363 --> 00:04:37,281 سأترك محطة "بتسبورغ" على الأرجح 56 00:04:37,782 --> 00:04:40,368 ... لذا ستكون هذه آخر مرة 57 00:04:40,701 --> 00:04:42,203 نغطي فيها مهرجان الغرير معاً ... 58 00:04:43,037 --> 00:04:45,706 ممّ يشكو مهرجان الغرير؟ 59 00:04:45,957 --> 00:04:47,041 ... في سان دييغو 60 00:04:47,291 --> 00:04:50,962 صورت هجرة السنونو ... إلى كابيسترانو لـست سنوات 61 00:04:51,629 --> 00:04:55,800 سيراني أحدهم وأنا أجري مقابلة مع غرير ويحسب أن لا مستقبل لدي 62 00:04:56,050 --> 00:04:58,094 أظنه تقريراً جميلاً 63 00:04:58,386 --> 00:05:01,138 يخرج من جحره ينظر حوله 64 00:05:01,389 --> 00:05:03,099 يشنج أنفه 65 00:05:03,391 --> 00:05:07,144 يرى ظله أو لا يراه !قصة جميلة! الناس يحبونها 66 00:05:07,436 --> 00:05:09,772 أنت حديثة العهد بالعمل 67 00:05:10,481 --> 00:05:12,650 الناس يحبون النقانق أيضاً 68 00:05:13,234 --> 00:05:14,402 !الناس مغفلون 69 00:05:15,069 --> 00:05:16,654 موقف جيد 70 00:05:16,904 --> 00:05:21,242 انظري إلى المرآة وتأملي نفسك وأنت تقلدين حركات الغرير 71 00:05:21,492 --> 00:05:22,660 لأجلي؟ مرة واحدة؟ 72 00:05:22,910 --> 00:05:26,664 ،يخرج من جحره وينظر إلى ظله الصغير 73 00:05:28,124 --> 00:05:29,959 أتريدين بعض النقانق ... لدي منها 74 00:05:30,209 --> 00:05:32,086 أحب النقانق 75 00:05:42,513 --> 00:05:46,309 نرحب بكم في بانكسوتوني 76 00:06:31,395 --> 00:06:32,897 ريتا) ، لا يمكنني النزول هنا) 77 00:06:34,482 --> 00:06:35,691 متعجرف 78 00:06:36,400 --> 00:06:38,152 ما الأمر؟ - أكره هذا المكان - 79 00:06:38,402 --> 00:06:41,071 مكثت فيه منذ عامين شعرت بالتعاسة 80 00:06:41,238 --> 00:06:43,866 لن أنزل فيه - لن تنزل هنا - 81 00:06:44,158 --> 00:06:45,242 لا؟ 82 00:06:46,243 --> 00:06:47,495 لاري) أوصلني إلى هنا) 83 00:06:47,745 --> 00:06:50,289 حجزت لك غرفة في فندق مريح وجميل 84 00:06:51,415 --> 00:06:52,500 عظيم 85 00:06:53,417 --> 00:06:56,921 أعتقد أن هذه صفات منتج جيد 86 00:06:57,254 --> 00:06:58,881 أبقي "صاحب الموهبة" سعيداً 87 00:06:59,340 --> 00:07:00,591 أي خدمة أخرى 88 00:07:01,008 --> 00:07:03,385 هلا تساعدينني على علاج إلتواء حوضي؟ 89 00:07:05,346 --> 00:07:08,933 ضمن الحد المعقول أتريد تناول العشاء معي ومع (لاري)؟ 90 00:07:09,683 --> 00:07:12,353 لا، شكراً (أعرف كيف يأكل (لاري 91 00:07:14,772 --> 00:07:17,483 نامي جيداً سأراكِ في الصباح 92 00:07:18,359 --> 00:07:19,735 لا تتأخر 93 00:07:22,029 --> 00:07:24,532 هل وصف نفسه بـ "صاحب الموهبة"؟ 94 00:07:52,810 --> 00:07:56,272 !أفيقوا وانهضوا أيها المخيمون لا تنسوا انتعال احذيتكم 95 00:07:56,564 --> 00:07:59,316 !الطقس بارد في الخارج - !بارد جداً - 96 00:07:59,567 --> 00:08:01,819 أهذا شاطئ ميامي؟ - !ليس تماماً - 97 00:08:02,069 --> 00:08:04,863 توقعوا تنقلات خطرة ... لاحقاً اليوم 98 00:08:05,155 --> 00:08:06,532 مع هبوب العاصفة الثلجية ... 99 00:08:06,824 --> 00:08:09,910 تلك العاصفة الثلجية إليكم التقرير 100 00:08:10,160 --> 00:08:14,498 تفيد مصلحة الأرصاد الجوية بهبوب عاصفة ثلجية كبيرة 101 00:08:14,748 --> 00:08:17,501 سبب آخر يجعل ... هذا اليوم مثيراً بشكل خاص 102 00:08:17,751 --> 00:08:19,461 بارداً بشكل خاص 103 00:08:19,670 --> 00:08:22,131 السؤال المهم ... على شفاه الجميع 104 00:08:22,423 --> 00:08:25,092 شفاههم المشققة - على شفاههم المشققة - 105 00:08:25,259 --> 00:08:27,886 هل سيخرج (فيل) ويرى ظله؟ 106 00:08:28,178 --> 00:08:31,432 !بانكسوتوني فيل - !هذا صحيح يا صائدي الغرير - 107 00:08:31,682 --> 00:08:33,100 !إنه يوم الغرير 108 00:08:33,350 --> 00:08:36,395 !انهضوا واصطادوا غريراً 109 00:08:40,441 --> 00:08:41,608 !صباح الخير - صباح الخير - 110 00:08:41,859 --> 00:08:43,944 هل ستذهب لرؤية الغرير؟ - أجل - 111 00:08:44,194 --> 00:08:46,238 هل سيحل الربيع باكراً برأيك؟ 112 00:08:46,447 --> 00:08:48,532 أتوقع حلوله يوم 21 مارس 113 00:08:49,533 --> 00:08:50,993 !أحسنت التخمين 114 00:08:51,452 --> 00:08:54,872 أظنه اليوم الأول من فصل الربيع 115 00:09:02,129 --> 00:09:06,133 هل نمتَ جيداً، سيد (كونورز)؟ - (نمتُ لوحدي، سيدة (لانكستر - 116 00:09:07,301 --> 00:09:08,635 أتريد قهوة؟ 117 00:09:08,886 --> 00:09:13,348 أيمكنني الحصول على إكسبرسو أو كابوتشينو؟ 118 00:09:13,557 --> 00:09:15,559 ... لا أدري 119 00:09:15,893 --> 00:09:19,396 كيف تتهجأ إكسبرسو أو كابوتشينو لا بأس بهذه 120 00:09:19,646 --> 00:09:21,815 أرجو أن تستمتع بالمهرجان 121 00:09:22,066 --> 00:09:25,319 سأستمتع به حتماً - يتوقعون هبوب عاصفة ثلجية - 122 00:09:25,903 --> 00:09:29,073 قد نشهد تحولاً في المناخ وتتأثر به هذه المنطقة 123 00:09:29,364 --> 00:09:31,492 ... الرطوبة الآتية من الجنوب 124 00:09:31,742 --> 00:09:33,952 ستندفع نحو الشرق في منتصف النهار 125 00:09:34,161 --> 00:09:39,166 وعلى ارتفاع عالٍ ستتبلور وتعطينا ما ندعوه بالثلج 126 00:09:39,416 --> 00:09:43,170 الحرارة القصوى 30 درجة اليوم وتنخفض ليلاً 127 00:09:43,420 --> 00:09:47,132 ،احتمال أن يرشح العرق حوالي 20% اليوم، 20% غداً 128 00:09:47,382 --> 00:09:50,385 هل أردتِ التكلم عن المناخ أو تبادل حديث خفيف؟ 129 00:09:51,345 --> 00:09:52,346 حديث خفيف 130 00:09:52,596 --> 00:09:54,139 سأراكِ لاحقاً 131 00:09:57,684 --> 00:09:59,603 هل ستغادر الفندق اليوم؟ 132 00:09:59,853 --> 00:10:02,147 %فرصة الرحيل اليوم، 100 133 00:10:24,878 --> 00:10:27,339 !(فيل كونورز) !هذا أنت بالفعل 134 00:10:27,548 --> 00:10:29,842 كيف حالك؟ شكراً لمشاهدتك النشرة 135 00:10:30,133 --> 00:10:34,596 لا تقل لي أنك لا تذكرني أنا أذكرك تماماً 136 00:10:35,639 --> 00:10:36,765 لا أذكرك 137 00:10:36,974 --> 00:10:38,392 !(أنا (نيد 138 00:10:39,476 --> 00:10:41,186 !(رايرسون) 139 00:10:42,062 --> 00:10:43,772 نيد) ذو الأنف المدبّب) نيد) الرأس) 140 00:10:43,981 --> 00:10:46,400 تذكر يا صديقي !ثانوية كايس الغربية 141 00:10:46,650 --> 00:10:50,529 قدمت فقرة السُرّة الصفارة في برنامج المواهب 142 00:10:50,821 --> 00:10:55,659 أصبت! مرضتُ بالقوباء المنطقيّة في عامى الأخير كدتُ ألا أتخرّج 143 00:10:55,993 --> 00:10:57,828 !أصبتَ ثانية 144 00:10:58,078 --> 00:11:02,124 تواعدت مع أختك مرتين !قبل أن تطلب مني عدم مواعدتها 145 00:11:02,332 --> 00:11:03,625 أتذكر؟ 146 00:11:04,501 --> 00:11:05,335 !(نيد رايرسون) 147 00:11:05,586 --> 00:11:06,545 !أصبتَ 148 00:11:06,837 --> 00:11:08,088 أصبتُ 149 00:11:08,922 --> 00:11:11,842 هل أصبحت محترفاً بحيلة السُرّة تلك؟ 150 00:11:12,092 --> 00:11:13,427 أبيع بوالص تأمين 151 00:11:13,677 --> 00:11:15,929 يا للصدمة - ألديك تأمين؟ - 152 00:11:16,179 --> 00:11:18,098 إن كان لديك تأمين فلن يضرك آخر 153 00:11:18,348 --> 00:11:20,934 أليس كلامي صحيحاً؟ 154 00:11:22,769 --> 00:11:25,731 أودّ تبادل الأحاديث معك 155 00:11:25,939 --> 00:11:27,232 لكنني لن أفعل 156 00:11:27,524 --> 00:11:28,442 سأراك لاحقاً 157 00:11:28,692 --> 00:11:30,527 !لا عليك! سأرافقك 158 00:11:30,777 --> 00:11:33,655 ،عندما أرى فرصة أهجم عليها كالثور 159 00:11:33,947 --> 00:11:35,741 نيد) الثور، هذا ما يسمونني الآن) 160 00:11:36,033 --> 00:11:39,536 لدي أصدقاء تتعلق مصائرهم بجداول حسابات التأمين 161 00:11:39,786 --> 00:11:42,831 رأيي أن الحياة لعبة حظ كبيرة 162 00:11:43,040 --> 00:11:47,961 أسمعت بقسط التأمين الإفرادي؟ قد يكون الأنسب لك 163 00:11:48,211 --> 00:11:49,629 !يا إلهي 164 00:11:49,880 --> 00:11:53,800 !تسرني رؤيتك كثيراً ماذا تفعل هذا المساء؟ 165 00:11:54,051 --> 00:11:55,344 شيئاً آخر 166 00:11:55,552 --> 00:11:59,056 ،سررت كثيراً برؤيتك رأس الإبرة اعتن بنفسك 167 00:12:03,226 --> 00:12:06,855 احترس لتلك الخطوة الأولى !إنها تخدع 168 00:12:35,759 --> 00:12:36,843 (!(فيل 169 00:12:37,094 --> 00:12:38,678 فيل)، نحن هنا) 170 00:12:39,012 --> 00:12:40,388 أين كنت؟ 171 00:12:40,680 --> 00:12:42,182 كان أمراً فظيعاً 172 00:12:42,432 --> 00:12:44,351 أمسكت بي علقة ضخمة 173 00:12:44,851 --> 00:12:47,187 المتعة تفوتك !هؤلاء الناس رائعون 174 00:12:47,437 --> 00:12:51,066 احتفل بعضهم طيلة الليل يغنون حتى يشعروا بالبرد 175 00:12:51,274 --> 00:12:53,902 ثم يجلسون بقرب النار ويتدفأون 176 00:12:54,111 --> 00:12:56,530 ثم يعودون !وينشدون المزيد من الأغاني 177 00:12:57,364 --> 00:12:59,157 (إنهم قرويّون يا (ريتا 178 00:13:00,033 --> 00:13:02,327 هل نمتِ جيداً من دوني؟ 179 00:13:02,619 --> 00:13:04,329 أم تقلبتِ كثيراً في سريرك؟ 180 00:13:04,538 --> 00:13:05,747 أنت غير معقول 181 00:13:06,123 --> 00:13:07,207 من أخبركِ بذلك؟ 182 00:13:09,292 --> 00:13:10,502 حان الوقت للغرير 183 00:13:14,381 --> 00:13:16,133 ... ابدأ التصوير بعد ثلاثة 184 00:13:16,383 --> 00:13:18,051 إثنين، واحد ... 185 00:13:19,052 --> 00:13:23,765 مرة في السنة، تتوجه أنظار البلاد ... نحو هذه القرية الصغيرة 186 00:13:24,057 --> 00:13:25,642 لمشاهدة المعلم وهو يعمل ... 187 00:13:25,892 --> 00:13:26,810 المعلم؟ 188 00:13:27,060 --> 00:13:28,395 ... بانكسوتوني فيل 189 00:13:28,645 --> 00:13:31,940 أشهر خبير أرصاد جوية في العالم ... الغرير 190 00:13:32,232 --> 00:13:36,319 الذي تفيد الأسطورة بأنه يستطيع التنبؤ بالحلول المبكر للربيع 191 00:13:36,570 --> 00:13:39,239 :السؤال الذي نطرحه على أنفسنا هو 192 00:13:39,489 --> 00:13:41,491 هل سيحالف الحظ (فيل)؟ 193 00:13:43,660 --> 00:13:47,747 كل عام، يأتي الرجل بعصاه الكبيرة ويقرع الباب 194 00:13:47,998 --> 00:13:50,709 يُخرجون الجرذ الصغير ويتحدثون إليه 195 00:13:51,001 --> 00:13:54,254 يجيبهم الجرذ ثم يخبروننا عن موعد انتهاء الشتاء 196 00:14:00,677 --> 00:14:02,470 أليس ظريفاً؟ 197 00:14:04,514 --> 00:14:07,934 أيعجبكِ الرجال بالأسنان العلوية البارزة؟ 198 00:14:18,445 --> 00:14:22,365 ،في الثاني من فبراير ... وعند الساعة الـ 7:30 و30 ثانية 199 00:14:22,616 --> 00:14:24,034 ... بانكسوتوني فيل ... 200 00:14:24,284 --> 00:14:25,827 ... أعظم العرافين ... 201 00:14:26,119 --> 00:14:29,039 ... أعظم المتنبئين ... 202 00:14:29,372 --> 00:14:31,249 ... خرج وظهر بتردد ... 203 00:14:31,541 --> 00:14:32,542 ... لكن بحذر ... 204 00:14:32,792 --> 00:14:34,794 ... في بانكسوتوني، بنسلفانيا ... 205 00:14:35,128 --> 00:14:37,714 ... وقال بلغة الغرير ... 206 00:14:37,964 --> 00:14:40,133 أرى ظلاً بالتأكيد ... 207 00:14:43,053 --> 00:14:46,806 نأسف يا جماعة ستة أسابيع أخرى من الشتاء 208 00:14:52,312 --> 00:14:53,188 ابدأ التصوير بعد ثلاثة إثنين، واحد 209 00:14:56,483 --> 00:14:58,735 ... فشل التلفزيون هذه المرة 210 00:14:58,985 --> 00:15:01,821 ... بتصوير حماس سنجاب كبير ... 211 00:15:02,072 --> 00:15:03,281 يتنبأ بالحالة الجوية ... 212 00:15:03,573 --> 00:15:06,826 أنا مسرور بوجودي هنا ... من بانكسوتوني 213 00:15:07,077 --> 00:15:09,746 (حدّثكم (فيل كونورز ... أستودعكم الله 214 00:15:09,996 --> 00:15:12,123 أتريد إعادة التسجيل بدون التهكم؟ 215 00:15:12,415 --> 00:15:14,918 كانت لقطة جيدة سأخرج من هنا 216 00:15:15,835 --> 00:15:17,462 متعجرف 217 00:15:30,183 --> 00:15:32,769 أنظر إلى هذا 218 00:15:33,937 --> 00:15:35,563 ماذا يجري؟ 219 00:15:35,772 --> 00:15:39,734 لا أدري لعلها العاصفة الثلجية التي توقعنا عدم هبوبها 220 00:15:40,026 --> 00:15:41,861 هذا مستحيل 221 00:15:43,780 --> 00:15:46,866 ،لا أحد غيري يطلق هذا البوق اتفقنا؟ 222 00:16:08,304 --> 00:16:09,764 أبعد الشاحنة من هنا 223 00:16:10,473 --> 00:16:12,600 حضرة الشرطي، ماذا يجري؟ 224 00:16:12,892 --> 00:16:14,978 لا شيء إننا نغلق الطريق 225 00:16:15,228 --> 00:16:18,815 عاصفة ثلجية كبيرة تتجه نحونا - إنه تساقط بسيط للثلوج - 226 00:16:19,315 --> 00:16:21,734 ألم تسمع نشرة الأحوال الجوية؟ 227 00:16:22,318 --> 00:16:23,945 أنا الذي يصنع النشرة 228 00:16:24,154 --> 00:16:29,159 كل الرطوبة الآتية من الخليج ستندفع شرقاً نحو آلتونا 229 00:16:29,492 --> 00:16:31,870 يبدو أن الرطوبة أصابت عقلك 230 00:16:32,162 --> 00:16:34,080 ... يمكنك العودة إلى بانكسوتوني 231 00:16:34,747 --> 00:16:37,625 أو التجمد من البرد ... إنه خيارك 232 00:16:38,001 --> 00:16:40,003 ما هو قرارك إذاً؟ 233 00:16:43,006 --> 00:16:44,132 أنا أفكر 234 00:16:44,757 --> 00:16:48,344 هل كل خطوط المخابرات البعيدة المدى معطلة؟ 235 00:16:49,178 --> 00:16:50,638 ماذا عن القمر الصناعي؟ 236 00:16:50,930 --> 00:16:52,807 هل تتساقط الثلوج في الفضاء؟ 237 00:16:54,017 --> 00:16:58,313 أليس عندكم خط مفتوح للحالات الطارئة والشخصيات المشهورة؟ 238 00:16:59,439 --> 00:17:02,817 لكلتا الحالتين؟ أنا شخصية مشهورة تواجه حالة طارئة 239 00:17:03,443 --> 00:17:05,820 أيمكنك إيصالي بذلك الخط؟ 240 00:17:13,119 --> 00:17:16,289 أيمكنني تناول كأساً آخر يحتوي على قليل من الكحول؟ 241 00:17:17,457 --> 00:17:19,000 يعجبني هذا المكان 242 00:17:20,460 --> 00:17:22,462 هل ستحضر حفل عشاء الغرير؟ 243 00:17:22,712 --> 00:17:24,422 لا، تناولتُ غريراً على الغذاء 244 00:17:24,631 --> 00:17:26,925 كان شهياً مذاقه مذاق الدجاج 245 00:17:27,133 --> 00:17:29,052 إذهبا أنتما 246 00:17:30,386 --> 00:17:32,430 تبدو مثيراً الليلة يا صديقي 247 00:17:32,972 --> 00:17:36,142 هل ستبيع فرقتك الكعك هذه السنة أيضاً؟ 248 00:17:36,392 --> 00:17:37,685 هذا مضحك 249 00:17:38,061 --> 00:17:39,395 ماذا ستفعل إذاً؟ 250 00:17:39,979 --> 00:17:42,148 ... أظنني سأعود إلى غرفتي 251 00:17:42,398 --> 00:17:45,943 وآخذ حماماً ساخناً وأقرأ مجلة هاسلر الإباحية 252 00:17:46,152 --> 00:17:47,570 كما تشاء 253 00:18:06,255 --> 00:18:07,298 سيدتي 254 00:18:07,590 --> 00:18:09,258 أما من مياه ساخنة؟ 255 00:18:09,509 --> 00:18:11,386 لا، لا مياه ساخنة اليوم 256 00:18:11,678 --> 00:18:14,097 بالطبع لا، يا لسخافتي 257 00:18:14,305 --> 00:18:15,765 أحلاماً هنيئة 258 00:18:39,455 --> 00:18:42,583 !أفيقوا وانهضوا أيها المخيمون لا تنسوا انتعال احذيتكم 259 00:18:42,875 --> 00:18:46,003 !الطقس بارد في الخارج - !بارد جداً - 260 00:18:46,295 --> 00:18:48,089 أهذا شاطئ ميامي؟ - !ليس تماماً - 261 00:18:48,381 --> 00:18:51,634 أحسنتما تعيدان عرض شريط البارحة 262 00:18:51,884 --> 00:18:53,344 مع هبوب العاصفة الثلجية ... 263 00:18:53,636 --> 00:18:56,305 تلك العاصفة الثلجية إليكم التقرير 264 00:18:56,472 --> 00:19:00,977 تفيد مصلحة الأرصاد الجوية بهبوب عاصفة ثلجية كبيرة 265 00:19:01,227 --> 00:19:04,188 سبب آخر يجعل ... هذا اليوم مثيراً بشكل خاص 266 00:19:04,397 --> 00:19:06,441 بارداً بشكل خاص 267 00:19:06,732 --> 00:19:08,860 السؤال المهم ... على شفاه الجميع 268 00:19:09,152 --> 00:19:11,654 الشفاه المشققة - شفاههم المشققة - 269 00:19:11,946 --> 00:19:14,782 هل سيخرج (فيل) ويرى ظله؟ 270 00:19:14,991 --> 00:19:18,327 !بانكسوتوني فيل - !هذا صحيح يا صائدي الغرير - 271 00:19:18,578 --> 00:19:19,912 !إنه يوم الغرير 272 00:19:20,121 --> 00:19:21,831 !انهضوا وصطادوا غريراً 273 00:19:27,044 --> 00:19:28,588 ماذا يجري؟ 274 00:19:36,679 --> 00:19:39,557 !صباح الخير هل ستذهب لرؤية الغرير؟ 275 00:19:41,184 --> 00:19:42,935 هل سيحل الربيع باكراً برأيك؟ 276 00:19:43,853 --> 00:19:45,688 ألم نفعل هذا البارحة؟ 277 00:19:46,355 --> 00:19:47,773 لا أفهم ما تعنيه 278 00:19:48,691 --> 00:19:50,693 !لا تعبث معي أيها الخنزير 279 00:19:51,110 --> 00:19:54,155 في أي يوم نحن؟ - الثاني من فبراير - 280 00:19:54,530 --> 00:19:55,948 يوم الغرير 281 00:19:58,868 --> 00:20:01,787 أنا آسف ظننته البارحة 282 00:20:24,268 --> 00:20:26,312 هل نمت جيداً، سيد (كونورز)؟ 283 00:20:26,896 --> 00:20:28,606 هل نمتُ جيداً؟ 284 00:20:28,898 --> 00:20:30,566 أتريد قهوة؟ 285 00:20:30,816 --> 00:20:33,527 أجل، من فضلك 286 00:20:33,778 --> 00:20:36,155 أرجو أن تستمتع بالمهرجان 287 00:20:36,572 --> 00:20:38,824 يتوقعون هبوب عاصفة ثلجية 288 00:20:41,494 --> 00:20:43,663 ،ألديك لمحات عن الماضي سيدة (لانكستر)؟ 289 00:20:43,955 --> 00:20:46,540 لا أدري، سأبحث في المطبخ 290 00:20:46,832 --> 00:20:48,709 لا عليكِ شكراً 291 00:20:50,211 --> 00:20:52,838 هل ستغادر الفندق اليوم؟ 292 00:20:55,174 --> 00:20:59,428 احتمال المغادرة هي 80% برأي 293 00:21:00,680 --> 00:21:02,348 خمسة وسبعون إلى ثمانون بالمائة 294 00:21:07,603 --> 00:21:09,021 !عن إذنكِ 295 00:21:09,855 --> 00:21:12,066 عن إذنكِ إلى أين يذهب الجميع؟ 296 00:21:12,692 --> 00:21:14,110 إلى غوبلرز نوب 297 00:21:14,360 --> 00:21:15,569 إنه يوم الغرير 298 00:21:16,445 --> 00:21:18,823 أما زال يُحتفى به مرة في العام؟ 299 00:21:31,127 --> 00:21:33,462 !(فيل كونورز) !هذا أنت بالفعل 300 00:21:33,754 --> 00:21:35,965 !(فيل كونورز) 301 00:21:36,215 --> 00:21:40,136 لا تقل لي إنك لا تذكرني أنا أذكرك تماماً 302 00:21:40,386 --> 00:21:42,847 أتذكرني؟ - ـ (نيد رايرسون)؟ 303 00:21:43,139 --> 00:21:46,434 !أصبت !حزرت من المحاولة الأولى 304 00:21:46,642 --> 00:21:49,270 كيف حالك يا صديقي؟ 305 00:21:49,562 --> 00:21:52,398 لست بخير هل تأذن لي؟ 306 00:21:52,648 --> 00:21:57,445 استغرب أن تأتي على ذكر صحتك إحزر في أي مجال أعمل 307 00:21:57,736 --> 00:21:59,697 أتبيع بوالص تأمين؟ 308 00:21:59,989 --> 00:22:02,825 !أصبت ثانية !أنت حاد الملاحظة اليوم 309 00:22:03,075 --> 00:22:04,910 ألديك تأمين على الحياة؟ 310 00:22:05,161 --> 00:22:07,455 إن كان لديك تأمين فلن يضرك آخر 311 00:22:07,746 --> 00:22:09,623 أجل! ومن يضره ذلك؟ 312 00:22:09,915 --> 00:22:11,208 أتريد أن تعرف شيئاً؟ 313 00:22:11,500 --> 00:22:13,461 ... يراودني شعور 314 00:22:14,003 --> 00:22:15,379 بأنك لا تملك تأميناً ... 315 00:22:15,671 --> 00:22:18,466 أليس كلامي صحيحاً؟ 316 00:22:18,716 --> 00:22:20,050 عليّ الذهاب 317 00:22:24,513 --> 00:22:28,476 احترس من الخطوة الأولى !إنها تخدع 318 00:22:52,458 --> 00:22:55,502 فيل)! نحن هنا) 319 00:22:57,713 --> 00:23:00,382 أين كنت؟ - ـ (ريتا) أسدي إليّ خدمة 320 00:23:00,549 --> 00:23:03,677 أريد أن يصفعني أحد صفعة قوية على وجهي 321 00:23:05,387 --> 00:23:06,764 هكذا؟ 322 00:23:06,972 --> 00:23:07,806 !عظيم 323 00:23:08,307 --> 00:23:11,769 إن كنت تريد صفعة على الخد الآخر، فسأقوم بذلك 324 00:23:13,479 --> 00:23:14,897 هناك مشكلة ما 325 00:23:15,231 --> 00:23:17,900 هل أنت ثمل؟ - الثمالة ممتعة أكثر - 326 00:23:18,150 --> 00:23:20,110 أيمكنني التحدث إليكِ بجدية؟ 327 00:23:20,319 --> 00:23:21,445 أيمكنك ذلك؟ 328 00:23:21,654 --> 00:23:23,489 !أنا جاد في كلامي 329 00:23:23,739 --> 00:23:27,743 لدي مشكلة قد تكون مشكلة 330 00:23:29,078 --> 00:23:30,204 حان الوقت للغرير 331 00:23:30,412 --> 00:23:32,665 !أرأيتِ؟ عرفت أنكِ ستقولين ذلك 332 00:23:33,082 --> 00:23:34,625 ... يراودني حقاً 333 00:23:34,917 --> 00:23:36,293 شعور غريب ... 334 00:23:36,585 --> 00:23:38,837 لنقم بعملنا أولاً ثم نتكلم 335 00:23:41,090 --> 00:23:42,633 ... إبدأ التصوير بعد ثلاثة 336 00:23:43,175 --> 00:23:44,677 إثنين، واحد ... 337 00:23:45,344 --> 00:23:47,012 ... إنه يوم الغرير 338 00:23:47,262 --> 00:23:48,597 ... مجدداً ... 339 00:23:48,847 --> 00:23:51,725 ... وهذا يعني أننا في غوبلرز نوب ... 340 00:23:52,017 --> 00:23:55,729 بانتظار سماع كلمات أشهر ... ... غرير خبير بالأحوال الجوية 341 00:23:55,938 --> 00:23:57,272 ... بانكسوتوني فيل ... 342 00:23:57,523 --> 00:24:01,485 الذي سيخبرنا ... كم سيطول فصل الشتاء بعد 343 00:24:07,199 --> 00:24:08,575 !هذه أجواء مرحة 344 00:24:12,121 --> 00:24:13,288 أليس ظريفاً؟ 345 00:24:14,456 --> 00:24:18,293 ،في الثاني من فبراير ... وعند الساعة الـ 7:30 و 30 ثانية 346 00:24:18,877 --> 00:24:22,214 ،بانكسوتوني فيل ... ... أعظم العرافين 347 00:24:22,798 --> 00:24:25,300 ... أعظم المتنبئين ... 348 00:24:25,801 --> 00:24:27,511 ... خرج وظهر بتردد ... 349 00:24:27,803 --> 00:24:30,013 ... لكن بحذر في بانكسوتوني ... 350 00:24:32,558 --> 00:24:34,560 !يا إلهي 351 00:24:37,146 --> 00:24:39,148 أعرف أن عاصفة ثلجية ستهب 352 00:24:39,398 --> 00:24:42,484 متى سيتم إصلاح الخطوط الهاتفية البعيدة المدى؟ 353 00:24:44,403 --> 00:24:48,532 ماذا لو لم تهب العاصفة غداً؟ لم تهب اليوم 354 00:25:45,631 --> 00:25:46,632 !صباح الخير 355 00:25:46,882 --> 00:25:48,425 هل ستذهب لرؤية الغرير؟ 356 00:25:55,057 --> 00:25:57,100 ... هل نمت جيداً، سيد 357 00:26:11,573 --> 00:26:13,617 !(فيل كونورز) ... هذا أنت 358 00:26:15,160 --> 00:26:18,413 لا تقل لي إنك لا تذكرني !أنا أذكرك 359 00:26:18,664 --> 00:26:20,707 !هذا أنا، نيد! رايرسون 360 00:26:20,916 --> 00:26:23,418 نيد) ذو الأنف المدبب) !نيد) الرأس) 361 00:26:27,756 --> 00:26:30,342 !فيل)! نحن هنا) 362 00:26:31,760 --> 00:26:34,680 أيمكنني التحدث إليكِ في مسألة لا تتعلق بالعمل؟ 363 00:26:34,930 --> 00:26:37,808 أنت لا تتكلم عن العمل - علينا التكلم - 364 00:26:38,016 --> 00:26:41,144 هذا اجتماع تخطيط - !مهلاً! لدينا عمل نقوم به - 365 00:26:41,353 --> 00:26:43,772 لن أعمل قمت بهذا العمل مرتين 366 00:26:44,022 --> 00:26:46,984 تعالي إلى المطعم بعد انتهائك من العمل 367 00:26:49,444 --> 00:26:52,531 ما الأمر؟ - لا أدري - 368 00:26:52,781 --> 00:26:54,366 متعجرفون 369 00:26:57,953 --> 00:26:58,954 مزيداً من القهوة؟ 370 00:26:59,204 --> 00:27:03,000 اعطينا الحساب فقط كانت أقراص الحلوى لذيذة للغاية 371 00:27:03,208 --> 00:27:04,710 حقاً؟ 372 00:27:06,128 --> 00:27:08,547 !ضعها في أي مكان يا صديقي 373 00:27:08,797 --> 00:27:10,340 !أحسنت بالتقاطها 374 00:27:11,967 --> 00:27:15,303 أخبرني عن سبب رفضك العمل والأفضل أن تكون مقنعاً 375 00:27:17,556 --> 00:27:21,393 إنني أعيد عيش اليوم ذاته مرة تلو الأخرى 376 00:27:21,810 --> 00:27:24,104 يوم الغرير اليوم 377 00:27:24,730 --> 00:27:27,858 حسناً أنا بانتظار عبارتك الختامية 378 00:27:28,150 --> 00:27:31,028 !حقاً! هذه المرة الثالثة 379 00:27:31,319 --> 00:27:33,238 !كأن أحداث البارحة لم تحصل 380 00:27:33,739 --> 00:27:37,451 أجهد تفكيري لأفهم لماذا تختلق هذه الحجة 381 00:27:38,410 --> 00:27:41,079 أنا لا أختلق شيئاً !أنا أطلب المساعدة 382 00:27:41,747 --> 00:27:43,582 ماذا تريدني أن أفعل؟ 383 00:27:43,832 --> 00:27:47,127 لا أدري! أنتِ المنتجة فكري في حلّ ما 384 00:27:47,335 --> 00:27:49,963 ... يجب أن تفحص رأسك 385 00:27:50,255 --> 00:27:53,508 إن أردتني أن أصدق ... (قصة سخيفة كهذه يا (فيل 386 00:27:53,842 --> 00:27:55,510 فيل)؟ مثل الغرير (فيل)؟) 387 00:27:55,844 --> 00:27:58,430 (أجل مثل الغرير (فيل 388 00:27:59,014 --> 00:28:01,266 !احذر من ظلك يا صديقي 389 00:28:02,184 --> 00:28:04,060 !ستنطلق الحافلة أيها المغفلان 390 00:28:05,187 --> 00:28:08,774 ،هل أنتما جاهزان؟ علينا الذهاب قبل أن تسوء الأحوال الجوية 391 00:28:09,024 --> 00:28:13,570 لنتكلم في الأمر في بتسبورغ - لن أعود إلى بتسبورغ - 392 00:28:13,862 --> 00:28:16,072 لمَ لا؟ - !بسبب العاصفة الثلجية - 393 00:28:16,364 --> 00:28:18,784 قلتَ إنها ستتوجه نحو آلتونا 394 00:28:19,034 --> 00:28:21,703 أعرف ما قلته 395 00:28:22,370 --> 00:28:24,372 أظنك تحتاج إلى مساعدة 396 00:28:25,207 --> 00:28:28,251 هذا ما كنت أقوله تلزمني مساعدة 397 00:28:29,127 --> 00:28:30,879 لا بقع 398 00:28:31,129 --> 00:28:33,590 لا دم مخثر، لا أورام 399 00:28:33,882 --> 00:28:35,217 لا تقرحات 400 00:28:35,467 --> 00:28:37,010 لا أورام وعائية 401 00:28:37,302 --> 00:28:38,803 لا أرى شيئاً مما ذكرت 402 00:28:39,054 --> 00:28:42,933 إن أردت إجراء صورة طبقية أو بالرنين المغناطيسي، أجرها في بتسبورغ 403 00:28:43,141 --> 00:28:45,352 لا أستطيع الذهاب إلى بتسبورغ 404 00:28:45,644 --> 00:28:49,189 لمَ لا تستطيع الذهاب إلى بتسبورغ؟ - قلت لك، بسبب العاصفة الثلجية - 405 00:28:49,397 --> 00:28:50,649 !أجل العاصفة الثلجية 406 00:28:50,899 --> 00:28:53,568 أتعرف ما يلزمك، سيد (كونورز)؟ 407 00:28:54,402 --> 00:28:55,695 خزع 408 00:28:56,154 --> 00:28:57,948 طبيب نفسي 409 00:28:59,658 --> 00:29:02,160 ... هذه مشكلة غير عادية 410 00:29:02,410 --> 00:29:03,495 (سيد (كونورز ... 411 00:29:05,330 --> 00:29:10,001 أعالج عادة الأزواج والعائلات لدي مريض مدمن على الكحول 412 00:29:12,337 --> 00:29:14,089 ألم تدخل الجامعة؟ 413 00:29:14,339 --> 00:29:16,633 ،لم تدرس علم النفس البيطري أليس كذلك؟ 414 00:29:16,925 --> 00:29:19,844 ألم تأخذ دروساً في مسائل كهذه؟ 415 00:29:20,095 --> 00:29:22,556 نوعاً ما، على ما أظن 416 00:29:24,266 --> 00:29:25,976 علم النفس الشذوذي 417 00:29:26,434 --> 00:29:28,353 ... إذاً 418 00:29:29,521 --> 00:29:30,772 ماذا أفعل؟ ... 419 00:29:31,606 --> 00:29:32,941 تلزمنا جلسة أخرى 420 00:29:33,942 --> 00:29:35,902 ما رأيك بالغد؟ 421 00:29:38,697 --> 00:29:40,031 ألا يناسبك ذلك؟ 422 00:29:50,875 --> 00:29:53,670 زرت جزر فيرجين أيلاندز مرة 423 00:29:53,962 --> 00:29:55,922 التقيت فتاة 424 00:29:56,131 --> 00:29:57,424 أكلنا الكركند 425 00:29:57,716 --> 00:29:59,676 شربنا بينيا كولادا 426 00:29:59,968 --> 00:30:02,470 وعند المغيب، مارسنا الجنس كثعالب الماء 427 00:30:06,308 --> 00:30:08,643 كان ذلك يوماً جميلاً 428 00:30:08,893 --> 00:30:10,729 ... لمَ لا أعيش يوماً كذلك 429 00:30:10,979 --> 00:30:12,063 ... مرة ... 430 00:30:12,314 --> 00:30:14,482 تلو المرة والمرة؟ ... 431 00:30:14,816 --> 00:30:18,653 بعض الشبان ينظرون :إلى هذه الكأس ويقولون 432 00:30:18,903 --> 00:30:20,321 هذه الكأس نصف فارغة 433 00:30:20,572 --> 00:30:24,367 :آخرون يقولون الكأس نصف ممتلئة 434 00:30:24,659 --> 00:30:27,954 أنت من النوع الذي يقول الكأس نصف فارغة"، أليس كذلك؟" 435 00:30:29,998 --> 00:30:33,293 ماذا تفعل لو بقيت ... في مكان واحد 436 00:30:33,585 --> 00:30:37,464 ،وكان كل يوم شبيهاً بالآخر ... ولم يعد لأي شيء أهمية؟ 437 00:30:40,091 --> 00:30:42,802 هذه خلاصة القول بالنسبة إلي 438 00:30:43,094 --> 00:30:44,929 بولينغ 439 00:30:50,435 --> 00:30:51,394 بالتوفيق 440 00:30:51,686 --> 00:30:53,063 سأوصلك 441 00:30:55,273 --> 00:30:57,442 الباب لا يفتح بسهولة أحياناً 442 00:30:57,692 --> 00:30:59,194 ... يجب أن تهزه 443 00:30:59,444 --> 00:31:01,613 إنهض يا صديقي 444 00:31:01,863 --> 00:31:04,282 أعطني مفاتيحك أعطني المفاتيح 445 00:31:04,532 --> 00:31:07,243 الأصدقاء لا يتركون أصدقاءهم يقودون قف 446 00:31:07,452 --> 00:31:10,413 خذ نفساً عميقاً هل أنت بخير؟ 447 00:31:10,705 --> 00:31:12,040 أنت بخير 448 00:31:18,546 --> 00:31:21,216 أتريد أن تتقيأ هنا أم في السيارة؟ 449 00:31:21,633 --> 00:31:24,135 في كلا المكانين على ما أعتقد 450 00:31:35,313 --> 00:31:37,273 لا أظنني أستطيع القيادة 451 00:31:37,565 --> 00:31:39,400 ولا أنا 452 00:31:39,651 --> 00:31:41,027 احترس لرأسك 453 00:31:41,236 --> 00:31:44,405 احترس لركبتيك لا تكسر شيئاً 454 00:31:44,656 --> 00:31:46,783 لا تنسيا وضع أحزمة الأمان 455 00:31:48,743 --> 00:31:51,871 من يرغب في تناول الأقراص المشوية الآن؟ 456 00:31:57,168 --> 00:31:58,837 سأطرح عليكما سؤالاً 457 00:31:59,087 --> 00:31:59,963 إسأل 458 00:32:01,506 --> 00:32:03,466 ماذا لو انعدم الغد؟ 459 00:32:04,008 --> 00:32:07,303 إنعدم الغد؟ هذا يعني أنه لن تكون عواقب 460 00:32:07,595 --> 00:32:09,097 ولا صحوة بعد الشرب ... 461 00:32:09,347 --> 00:32:11,808 !يمكننا أن نفعل ما نشاء 462 00:32:13,268 --> 00:32:14,602 هذا صحيح 463 00:32:14,852 --> 00:32:17,939 يمكننا أن نفعل ما نشاء 464 00:32:23,528 --> 00:32:27,073 لو أردنا صدم صناديق البريد !لتركنا (رالف) يتولى القيادة 465 00:32:33,871 --> 00:32:35,456 يريدونك أن تتوقف 466 00:32:35,707 --> 00:32:36,583 !تمسكا جيداً 467 00:32:42,380 --> 00:32:44,340 الأمور ذاتها تحصل طوال حياتك 468 00:32:44,799 --> 00:32:47,719 !رتب غرفتك! قف مستقيماً !أسرع في السير 469 00:32:48,219 --> 00:32:49,721 !واجه الأمر كرجل 470 00:32:49,971 --> 00:32:51,597 !عامل شقيقتك بلطف 471 00:32:52,473 --> 00:32:54,934 !لا تمزج البيرة مع النبيذ 472 00:32:56,728 --> 00:32:58,938 لا تقد السيارة !على سكة الحديد 473 00:33:00,565 --> 00:33:01,816 أوافق على هذه 474 00:33:11,409 --> 00:33:13,536 (لست متأكداً يا (غاس 475 00:33:13,828 --> 00:33:16,539 ... عليك أحياناً أن 476 00:33:16,831 --> 00:33:19,167 تواجه المخاطر الكبيرة ... 477 00:33:19,584 --> 00:33:21,753 !هنا الشرطة! توقف جانباً الآن 478 00:33:23,171 --> 00:33:25,340 !إننا نتكلم هنا 479 00:33:30,511 --> 00:33:32,430 أراهن أنه سيحيد أولاً 480 00:33:46,694 --> 00:33:49,947 لن أعيش بعد اليوم !حسب قواعدهم 481 00:33:50,198 --> 00:33:51,783 لاحظت ذلك 482 00:33:52,033 --> 00:33:54,535 تختار وتعيش حسب خياراتك 483 00:34:09,300 --> 00:34:10,259 !ركبتي 484 00:34:13,137 --> 00:34:14,931 سأهتم بالأمر 485 00:34:17,558 --> 00:34:20,269 ثلاثة برغر بالجبن ... وعلبتا بطاطا كبيرتان 486 00:34:20,561 --> 00:34:22,522 كوبا شراب الشوكولاتة ... وكوب كوكا كولا كبير 487 00:34:22,814 --> 00:34:24,732 !وبعض الأقراص المشوية 488 00:34:24,982 --> 00:34:26,818 أيمكننا تناولها مبكراً؟ 489 00:34:40,414 --> 00:34:41,666 !أجل 490 00:34:42,917 --> 00:34:44,544 !أفيقوا وانهضوا أيها المخيمون 491 00:34:44,836 --> 00:34:47,797 !لا تنسوا انتعال احذيتكم !الطقس بارد في الخارج 492 00:34:48,089 --> 00:34:49,423 الطقس بارد كل يوم 493 00:34:49,674 --> 00:34:52,760 ما هذا، شاطئ ميامي؟ !ليس تماماً 494 00:34:57,348 --> 00:34:58,766 نمتُ كالطفل 495 00:34:59,016 --> 00:35:01,018 أود تناول قهوتكِ 496 00:35:01,269 --> 00:35:03,062 ... أرجو - ... ستصلنا هبّات لاحقاً - 497 00:35:03,271 --> 00:35:05,439 لكن العاصفة الثلجية ... ستتجاوز البلدة 498 00:35:05,690 --> 00:35:06,691 سيدة (لانكستر)؟ 499 00:35:06,941 --> 00:35:09,235 هل كان أحد يبحث عني هذا الصباح؟ 500 00:35:09,527 --> 00:35:12,905 مسؤول حكومي ربما؟ قبعة زرقاء، مسدس، عصا؟ 501 00:35:13,114 --> 00:35:16,033 !لا أحد بهذه المواصفات هل سيبحثون عنك؟ 502 00:35:16,284 --> 00:35:17,910 ليس على ما يبدو 503 00:35:20,037 --> 00:35:23,416 هل تحجزين الغرفة لي؟ سأبقى يوماً آخر 504 00:35:29,297 --> 00:35:31,257 سأراك غداً أيها العجوز 505 00:35:36,804 --> 00:35:38,973 !(فيل كونورز) - ـ (نيد)؟ 506 00:36:10,254 --> 00:36:13,674 أحب رؤية رجل يتقدم في السن ويتخلى عن حذره 507 00:36:13,924 --> 00:36:16,177 أمر ملهم، بطريقة ما 508 00:36:16,969 --> 00:36:19,430 لا أتقدم في السن بالسرعة التي تحسبينها 509 00:36:20,097 --> 00:36:20,931 مزيداً من القهوة؟ 510 00:36:21,599 --> 00:36:22,767 استمري بجلبها 511 00:36:23,100 --> 00:36:24,226 كما تشاء 512 00:36:26,103 --> 00:36:28,439 !ضعها في أي مكان يا صديقي 513 00:36:28,856 --> 00:36:30,066 !أحسنت بالتقاطها 514 00:36:32,193 --> 00:36:35,905 ،ألا تخشى الكوليسترول سرطان الرئة، تراكم الدهن عند الخاصرتين؟ 515 00:36:38,282 --> 00:36:39,950 لم أعد أخشاها 516 00:36:40,451 --> 00:36:42,703 ما الذي يجعلك مميزاً؟ الجميع يخشاها 517 00:36:43,204 --> 00:36:45,790 هذا ما يجعلني مميزاً بالضبط 518 00:36:46,040 --> 00:36:47,792 لست مضطراً حتى لتنظيف أسناني 519 00:36:57,635 --> 00:36:58,469 ماذا؟ 520 00:37:00,388 --> 00:37:04,058 البائس، الذي لا يهتم إلا بنفسه 521 00:37:04,475 --> 00:37:06,811 سيخسر سمعته وهو حي 522 00:37:07,269 --> 00:37:10,147 وعندما يموت، كأنه يموت ثانية 523 00:37:10,397 --> 00:37:13,359 هو من التراب وإلى التراب يعود 524 00:37:13,651 --> 00:37:14,985 ... لن يبكيه أحد 525 00:37:15,236 --> 00:37:17,655 ولن يكرمه ويشيد به أحد ... 526 00:37:18,322 --> 00:37:20,324 (السيد (والتر سكوت 527 00:37:23,452 --> 00:37:24,870 ألا يروقك الشعر؟ 528 00:37:25,663 --> 00:37:26,997 !أحب الشعر 529 00:37:27,248 --> 00:37:30,334 اعتقدته ويلارد سكوت اختلط عليّ الاسمان 530 00:37:30,835 --> 00:37:33,295 هل أتصرف هكذا لأنني أناني؟ 531 00:37:33,587 --> 00:37:36,715 أنت أناني فعلاً هذه صفتك المميزة 532 00:37:39,009 --> 00:37:42,638 ،هل أنتما جاهزان؟ علينا الذهاب قبل أن تسوء الأحوال الجوية 533 00:37:42,847 --> 00:37:43,722 (شكراً، (لاري 534 00:37:44,014 --> 00:37:46,183 أتريد كيساً تملأه بالطعام؟ 535 00:37:46,642 --> 00:37:48,060 سأبقى وأنهي الطعام 536 00:37:48,269 --> 00:37:50,563 حسبتك تكره هذه البلدة 537 00:37:50,813 --> 00:37:52,648 إزداد حبي لها 538 00:37:54,024 --> 00:37:55,276 لاري)، كفى تحديقاً) 539 00:37:55,609 --> 00:37:58,487 إنها رائعة - هنيئاً - 540 00:38:08,956 --> 00:38:11,208 أرأيتِ الغرير هذا الصباح؟ 541 00:38:12,877 --> 00:38:14,545 لا تفوتني مشاهدته 542 00:38:14,879 --> 00:38:16,422 ما اسمكِ؟ 543 00:38:18,299 --> 00:38:20,384 نانسي تايلور) ومن أنت؟) 544 00:38:20,634 --> 00:38:23,137 ما اسم مدرستك الثانوية؟ - ماذا؟ - 545 00:38:23,387 --> 00:38:24,388 المدرسة الثانوية 546 00:38:25,764 --> 00:38:28,350 لنكولن في بتسبورغ من أنت؟ 547 00:38:28,601 --> 00:38:31,770 من كانت معلمة الإنجليزية في الصف الثاني عشر؟ 548 00:38:32,021 --> 00:38:33,397 هل تمزح؟ 549 00:38:33,647 --> 00:38:35,858 ،في الصف الثاني عشر ... كانت معلمة الإنكليزية 550 00:38:36,066 --> 00:38:37,985 (السيدة (والش 551 00:38:38,235 --> 00:38:41,238 (نانسي لنكولن) (والش) 552 00:38:41,906 --> 00:38:43,949 شكراً جزيلاً 553 00:38:59,089 --> 00:39:00,633 نانسي)؟) 554 00:39:01,508 --> 00:39:03,969 !(نانسي تايلور) 555 00:39:04,511 --> 00:39:06,680 !مدرسة لنكولن الثانوية 556 00:39:07,097 --> 00:39:10,434 جلست بجانبك !(في صف الآنسة (والش 557 00:39:10,934 --> 00:39:14,188 عذراً - !(ـ أنا (فيل كونورز 558 00:39:15,522 --> 00:39:17,941 !هذا مدهش - أنتِ لا تذكرينني؟ - 559 00:39:20,736 --> 00:39:22,279 أردت مرافقتكِ لحفلة التخرج 560 00:39:23,530 --> 00:39:25,282 فيل كونورز)؟) 561 00:39:25,866 --> 00:39:28,035 كنت قصير القامة لكنني نموتُ 562 00:39:32,498 --> 00:39:34,166 كيف حالك؟ 563 00:39:34,875 --> 00:39:35,918 بخير 564 00:39:36,210 --> 00:39:37,878 !تبدين رائعة 565 00:39:38,212 --> 00:39:41,340 !تبدين رائعة للغاية 566 00:39:42,883 --> 00:39:45,260 عليّ تقديم تقرير صحفي 567 00:39:45,511 --> 00:39:46,720 هل أنت مراسل؟ 568 00:39:46,970 --> 00:39:49,431 خبير الأرصاد الجوية في القناة التاسعة، بتسبورغ 569 00:39:49,681 --> 00:39:51,600 !كان يجب أن أحزر! عمل رائع 570 00:39:51,892 --> 00:39:53,560 ... ربما نستطيع لاحقاً أن 571 00:39:53,811 --> 00:39:55,020 !أجل، كما تشاء 572 00:39:55,396 --> 00:39:57,022 ابقي هنا 573 00:39:57,481 --> 00:40:00,609 أتعدينني؟ !سأعود في الحال تمني لي التوفيق 574 00:40:00,901 --> 00:40:02,569 !بالتوفيق 575 00:40:20,462 --> 00:40:21,755 (فيل) 576 00:40:22,798 --> 00:40:24,174 (ريتا) 577 00:40:28,095 --> 00:40:29,263 من هي (ريتا)؟ 578 00:40:29,763 --> 00:40:31,348 وما أدراني؟ 579 00:40:31,640 --> 00:40:34,184 ما هذه، علاقة عابرة؟ 580 00:40:34,434 --> 00:40:36,395 ...(على العكس يا (نانسي 581 00:40:36,687 --> 00:40:39,898 أنا أحبكِ ... لطالما أحبتتكِ 582 00:40:40,691 --> 00:40:43,193 ... قد يكون طلبي مفاجئاً لكن 583 00:40:44,611 --> 00:40:46,572 نانسي)، هل تقبلين الزواج بي؟)... 584 00:40:53,453 --> 00:40:54,913 (ريتا) 585 00:40:55,789 --> 00:40:58,250 (ـ (نانسي مهما يكن - 586 00:41:02,713 --> 00:41:04,923 عصفة ريح 587 00:41:06,842 --> 00:41:08,468 نباح كلب 588 00:41:09,803 --> 00:41:11,263 وصول الشاحنة 589 00:41:14,683 --> 00:41:16,685 مؤسسة كيستون للسيارات المصفحة 590 00:41:18,979 --> 00:41:20,188 (يخرج (هيرمان 591 00:41:20,939 --> 00:41:22,774 يتوجه نحو المصرف 592 00:41:23,025 --> 00:41:27,070 يخرج (فيليكس)، ويقف هناك وملامح الغباء على وجهه 593 00:41:28,989 --> 00:41:30,991 حسناً، (دوريس) تعالي 594 00:41:31,658 --> 00:41:34,578 أصلحي الصدرية يا عزيزتي هكذا أفضل 595 00:41:35,579 --> 00:41:36,997 !(فيليكس) 596 00:41:37,247 --> 00:41:38,665 كيف حالكِ، (دوريس)؟ 597 00:41:38,916 --> 00:41:41,460 أيمكنني الحصول على بعض الفكة؟ 598 00:41:42,669 --> 00:41:47,299 ... عشرة ... تسعة ... ثمانية 599 00:41:48,050 --> 00:41:49,343 ... سيارة ... 600 00:41:49,593 --> 00:41:52,638 ... ستة ... خمسة 601 00:41:52,930 --> 00:41:55,015 الفكة ... 602 00:41:55,432 --> 00:41:58,977 ... ثلاثة ... إثنان 603 00:42:06,818 --> 00:42:07,944 فيليكس)؟) 604 00:42:08,195 --> 00:42:11,740 هل أحضرتُ كيسين أم كيساً واحداً؟ - لا أعرف - 605 00:42:39,059 --> 00:42:41,561 خلتنا سنحضر حفلة تنكرية 606 00:42:41,812 --> 00:42:44,690 كما قلت لكِ، أحب هذا الفيلم 607 00:42:44,981 --> 00:42:47,150 شاهدته أكثر من مئة مرة 608 00:42:47,401 --> 00:42:48,402 !(فيل) 609 00:42:48,652 --> 00:42:49,903 ... طلبت منكِ 610 00:42:50,153 --> 00:42:52,406 (أن تناديني (برونكو ... 611 00:42:52,698 --> 00:42:54,449 (عذراً، (برونكو 612 00:42:55,742 --> 00:42:57,369 (مرحباً، (نانسي 613 00:43:01,581 --> 00:43:03,542 ... خطيبتي 614 00:43:03,834 --> 00:43:05,919 ولا تذكرني ... 615 00:43:09,089 --> 00:43:11,591 تذكرتان لبالغ و 616 00:43:11,842 --> 00:43:15,095 بالغين - بالغين، على ما أعتقد - 617 00:43:17,931 --> 00:43:23,019 الغرير الذي تفيد الأسطورة ... بأنه يستطيع التنبوء بالحلول المبكر للربيع 618 00:43:23,270 --> 00:43:25,981 السؤال الذي نطرحه :اليوم على أنفسنا 619 00:43:26,273 --> 00:43:28,191 هل سيحالف الحظ (فيل)؟ 620 00:43:28,400 --> 00:43:31,194 ريتا)، لو كان أمامكِ) ... يوم واحد فقط لتحييه 621 00:43:31,445 --> 00:43:33,071 فماذا تفعلين فيه؟ ... 622 00:43:33,363 --> 00:43:35,866 لا أعرف ما هو مرضك المميت؟ 623 00:43:36,116 --> 00:43:40,579 لا، العالم كله على وشك أن يفجر 624 00:43:40,787 --> 00:43:41,788 ماذا تفعلين؟ 625 00:43:42,038 --> 00:43:44,332 أريد أن أعرف أين أضع الكاميرا 626 00:43:44,541 --> 00:43:47,043 إلام! تسعى؟ موعد لنهاية الأسبوع؟ 627 00:43:47,294 --> 00:43:50,130 لا، أنا مهتم بكِ فقط 628 00:43:50,380 --> 00:43:52,632 ماذا تريدين؟ ماذا تحبين؟ 629 00:43:52,883 --> 00:43:54,718 فيمَ تفكرين؟ 630 00:43:54,968 --> 00:43:57,262 ما نوع الرجال الذي يروقكِ؟ 631 00:43:57,470 --> 00:43:59,306 كيف تمرحين؟ 632 00:43:59,973 --> 00:44:03,226 أتحاول أن تظهرني بمظهر الغباء؟ 633 00:44:03,476 --> 00:44:07,647 أحاول التكلم كالأشخاص العاديين أليس هذا أسلوبهم في الكلام؟ 634 00:44:07,898 --> 00:44:10,192 تقريباً - حسناً، كلميني إذاً - 635 00:44:10,483 --> 00:44:12,652 دعيني أدعوك لتناول فنجان قهوة 636 00:44:14,988 --> 00:44:15,822 وقطعة حلوى 637 00:44:16,072 --> 00:44:17,657 حسناً 638 00:44:20,076 --> 00:44:22,037 ماذا تريدين من الحياة إذاً؟ 639 00:44:23,997 --> 00:44:26,208 أريد ما يريده كل الناس 640 00:44:26,416 --> 00:44:29,961 المهنة، الحب، الزواج، الأولاد 641 00:44:30,420 --> 00:44:31,838 هل تواعدين أحداً؟ 642 00:44:32,339 --> 00:44:37,010 هذا موضوع شخصي لست مستعدة لإطلاعك عليه 643 00:44:38,178 --> 00:44:40,430 ماذا عنك أنت؟ ماذا تريد؟ 644 00:44:41,640 --> 00:44:44,893 ما أريده حقاً هو امرأة مثلكِ 645 00:44:45,185 --> 00:44:46,436 !كفاك 646 00:44:46,686 --> 00:44:48,855 لمَ لا؟ أي نوع من الرجال تريدين؟ 647 00:44:49,105 --> 00:44:50,440 من هو رجلكِ المثالي؟ 648 00:44:51,816 --> 00:44:55,820 أولاً، إنه متواضع ولا يتباهى بأنه مثالي 649 00:44:57,197 --> 00:44:58,531 !هذه ميزتي 650 00:44:58,782 --> 00:45:02,118 ... إنه ذكي، داعم، مسلٍّ 651 00:45:02,369 --> 00:45:04,579 ذكي، داعم، مسلٍّ 652 00:45:04,829 --> 00:45:08,166 أنا، أنا، أنا 653 00:45:08,458 --> 00:45:11,211 إنه رومانسي وشجاع 654 00:45:11,461 --> 00:45:12,712 أنا أيضاً 655 00:45:13,296 --> 00:45:16,883 لديه جسد جميل لكنه لا يتأمله في المرآة مراراً 656 00:45:17,550 --> 00:45:22,389 لدي جسد جميل، وتمر شهور أحياناً من دون أن أتأمله 657 00:45:24,933 --> 00:45:28,395 إنه حنون، وحساس ولطيف 658 00:45:28,979 --> 00:45:30,772 لا يخجل من البكاء أمامي 659 00:45:31,064 --> 00:45:33,608 هل تتكلمين عن رجل؟ 660 00:45:33,900 --> 00:45:38,822 يحب الحيوانات، الأولاد ولن يمانع بتغيير حفاظات الطفل 661 00:45:39,072 --> 00:45:41,449 هل ينبغي أن يستعمل تلك الكلمة؟ 662 00:45:42,992 --> 00:45:46,454 ،يعزف آلة موسيقية ويحب أمه 663 00:45:47,747 --> 00:45:50,458 أكاد أن أكون من ذلك النوع 664 00:45:51,251 --> 00:45:54,003 أكاد حقاً 665 00:45:58,508 --> 00:46:00,051 (إنه (فيل كونورز 666 00:46:00,260 --> 00:46:01,553 مرحباً 667 00:46:00,260 --> 00:46:01,553 مرحباً 668 00:46:01,761 --> 00:46:03,596 شكراً لمشاهدتكم لي 669 00:46:16,526 --> 00:46:19,696 ما هي فرص الرحيل اليوم؟ 670 00:46:19,946 --> 00:46:22,198 العربة لا تدور لاري) يحاول إصلاحها) 671 00:46:22,449 --> 00:46:23,867 وما هذا الحظ؟ 672 00:46:24,117 --> 00:46:25,910 أيمكنني تقديم شراب لكِ؟ 673 00:46:28,538 --> 00:46:31,207 جيم بيم مع الثلج والماء 674 00:46:32,041 --> 00:46:33,168 ولكِ آنستي؟ 675 00:46:33,626 --> 00:46:36,963 فيرموث محلى مع الثلج والليمون من فضلك 676 00:46:42,302 --> 00:46:44,512 ما هي فرصنا في الرحيل اليوم؟ 677 00:46:44,804 --> 00:46:47,182 العربة لا تدور لاري) يحاول إصلاحها) 678 00:46:47,474 --> 00:46:49,058 وما هذا الحظ؟ 679 00:46:49,309 --> 00:46:51,144 أيمكنني تقديم شراب لكِ؟ 680 00:46:54,063 --> 00:46:56,733 فيرموث محلي مع الثلج والليمون من فضلك 681 00:46:56,983 --> 00:46:57,817 ولكِ آنستي؟ 682 00:46:58,234 --> 00:46:59,694 الشيء ذاته 683 00:47:00,570 --> 00:47:02,197 إنه شرابي المفضل 684 00:47:02,489 --> 00:47:04,199 !وأنا أيضاً 685 00:47:04,491 --> 00:47:05,992 يجعلني أتذكر روما 686 00:47:06,242 --> 00:47:09,496 أشعة الشمس تنعكس عن المباني عند العصر 687 00:47:11,247 --> 00:47:13,249 نخب مَن سنشرب؟ 688 00:47:14,500 --> 00:47:16,419 !الغرير 689 00:47:16,669 --> 00:47:19,297 أشرب دائماً نخب السلام العالمي 690 00:47:28,264 --> 00:47:30,141 أيمكنني تقديم شراب لكِ؟ 691 00:47:33,102 --> 00:47:36,105 فيرموث محلى مع الثلج والليمون من فضلك 692 00:47:36,773 --> 00:47:38,483 ولكِ آنستي؟ 693 00:47:38,775 --> 00:47:40,401 الشيء ذاته 694 00:47:41,027 --> 00:47:42,487 إنه شرابي المفضل 695 00:47:42,779 --> 00:47:44,322 !وأنا أيضاً 696 00:47:45,531 --> 00:47:47,784 يجعلني أتذكر روما 697 00:47:48,034 --> 00:47:51,829 أشعة الشمس التي تنعكس عن المباني عند العصر 698 00:47:52,956 --> 00:47:54,749 نخبُ مَنْ سنشرب؟ 699 00:47:56,793 --> 00:47:59,963 أود أن أتلو صلاة وأشرب نخب السلام العالمي 700 00:48:01,965 --> 00:48:03,716 نخب السلام العالمي 701 00:48:13,810 --> 00:48:17,105 !هذا لذيذ - أرأيتِ؟ ألم أقل لكِ؟ - 702 00:48:17,313 --> 00:48:19,357 كيف تعرف الكثير عن بانكسوتوني؟ 703 00:48:19,565 --> 00:48:21,985 أمضيت فيها أوقاتاً كثيرة 704 00:48:22,235 --> 00:48:24,278 أهالي البلدات الصغيرة واقيعون أكثر 705 00:48:24,570 --> 00:48:26,906 !هذا رأيي بالضبط - حقاً؟ - 706 00:48:27,156 --> 00:48:30,243 أتريدين شوكولاتة بيضاء؟ - لا تثر اشمئزازي - 707 00:48:30,493 --> 00:48:31,661 لا تحبين الشوكولاتة البيضاء 708 00:48:31,911 --> 00:48:34,789 هذا الحديث مألوف جداً بالنسبة إلي 709 00:48:35,081 --> 00:48:37,125 هل تراودك لمحات عن الماضي؟ 710 00:48:37,417 --> 00:48:39,585 ألم تسأليني هذا السؤال منذ قليل؟ 711 00:48:43,589 --> 00:48:47,135 الناس يهتمون بمهنهم أكثر مما يجب 712 00:48:47,343 --> 00:48:50,513 ليتنا نعيش في الجبال على ارتفاعات عالية 713 00:48:50,763 --> 00:48:54,434 أتوقع العيش هناك بعد خمس سنوات ماذا عنكِ؟ 714 00:48:54,684 --> 00:48:57,520 أوافقك الرأي أحب أن أسير مع التيار 715 00:48:57,770 --> 00:48:59,814 وأن أرى إلى أين يقودني 716 00:49:00,106 --> 00:49:01,899 قادكِ إلى هنا 717 00:49:03,693 --> 00:49:07,321 أنا بعيدة جداً عن الجامعة التي التحقت بها 718 00:49:07,613 --> 00:49:11,075 ألم تدرسي الإذاعة أو الصحافة؟ 719 00:49:12,201 --> 00:49:16,289 صدق أو لا تصدق، درستُ الشعر الفرنسي للقرن التاسع عشر 720 00:49:16,622 --> 00:49:18,166 !يا لها من مضيعة للوقت 721 00:49:18,374 --> 00:49:21,335 أعني، ستكون مضيعة للوقت بالنسبة إلى شخص آخر 722 00:49:21,627 --> 00:49:23,629 اختيارك هذا كان جريئاً 723 00:49:23,880 --> 00:49:27,550 غير معقول لا بد من أنك امرأة قوية الشخصية 724 00:49:29,302 --> 00:49:32,805 الناس يهتمون بمهنهم أكثر مما يجب 725 00:49:33,055 --> 00:49:37,602 ليتنا نعيش في الجبال على ارتفاعات عالية 726 00:49:37,894 --> 00:49:40,104 أتوقع العيش هناك بعد خمس سنوات 727 00:49:40,313 --> 00:49:41,314 ماذا عنكِ؟ 728 00:49:41,564 --> 00:49:45,485 ،أوافق أسير مع التيار وأرى إلى أين يقودني 729 00:49:45,735 --> 00:49:48,029 قادكِ إلى هنا 730 00:49:48,571 --> 00:49:51,782 أنا بعيدة جداً عن الجامعة التي التحقت بها 731 00:49:52,074 --> 00:49:55,495 ألم تدرسي الإذاعة أو الصحافة أو ما شابه؟ 732 00:49:56,662 --> 00:50:00,708 صدّق أو لا تصدّق، درستُ الشعر الفرنسي للقرن التاسع عشر 733 00:50:17,683 --> 00:50:18,935 !تتكلم الفرنسية 734 00:50:24,774 --> 00:50:27,443 لم أفعل ذلك منذ أن كنت ولداً 735 00:50:27,693 --> 00:50:29,487 !ولا أنا إنه مسلٍّ 736 00:50:29,946 --> 00:50:30,821 تسلية بريئة 737 00:50:33,699 --> 00:50:37,203 آمل أن أفعل ذلك يوماً ما مع أولادي 738 00:50:40,623 --> 00:50:42,875 من أين أحضرتها؟ 739 00:50:43,125 --> 00:50:45,753 أحضرتها من دكان رجل الثلج 740 00:50:47,630 --> 00:50:49,131 !هذا مجرم 741 00:50:49,632 --> 00:50:51,175 !سأحميك يا مولاتي 742 00:50:51,717 --> 00:50:54,428 سأموت لأجلكِ !لن تأخذوها مني 743 00:50:54,637 --> 00:50:55,930 !احتمي 744 00:50:58,307 --> 00:51:00,601 أتلقى إصابات مباشرة 745 00:51:00,810 --> 00:51:03,688 أحسنت يا فتى! محاولة جيدة 746 00:51:03,896 --> 00:51:05,564 !ساعدني 747 00:52:01,537 --> 00:52:02,705 ماذا؟ 748 00:52:02,955 --> 00:52:07,001 ،أنا مندهشة وما اعتدت أن أندهش بسهولة 749 00:52:07,293 --> 00:52:08,669 بأي شأن؟ 750 00:52:08,961 --> 00:52:11,672 كيف تبدأ يومك ... وفي بالك توقعات معينة 751 00:52:11,881 --> 00:52:13,966 وينتهي بك المطاف ... بتوقعات مختلفة 752 00:52:15,384 --> 00:52:18,554 أيعجبك المنحى الذي أخذه هذا اليوم؟ 753 00:52:18,804 --> 00:52:21,182 يعجبني كثيراً 754 00:52:21,474 --> 00:52:24,935 إنه يوم مثالي لا يمكنك أن تخطط ليوم أفضل منه 755 00:52:25,227 --> 00:52:26,437 يمكنكِ ذلك 756 00:52:26,645 --> 00:52:29,648 لكن يلزمه الكثير من العمل 757 00:52:29,899 --> 00:52:32,109 تعالي أريد أن أريكِ شيئاً 758 00:52:32,318 --> 00:52:34,612 لا أعتقد ذلك - أوافقكِ الرأي - 759 00:52:34,904 --> 00:52:39,200 ،لذا سأريك شيئاً واحداً فقط ثم أطردكِ من المنزل 760 00:52:47,416 --> 00:52:49,627 منزل جميل 761 00:53:00,012 --> 00:53:02,765 أتريدين الجلوس والتحديق إلى النار المزيفة؟ 762 00:53:07,436 --> 00:53:09,647 إنها غرفة رائعة بالفعل 763 00:53:09,939 --> 00:53:11,732 أصبحت رائعة الآن 764 00:53:18,697 --> 00:53:21,116 (لا يجب أن نفعل ذلك، (فيل 765 00:53:21,367 --> 00:53:22,993 أوافقكِ الرأي 766 00:53:25,704 --> 00:53:28,415 بل يجب أن نفعل ذلك 767 00:53:29,291 --> 00:53:32,419 إنها النهاية المثلى ليوم مثالي 768 00:53:33,045 --> 00:53:35,923 أشعر أننا نستعجل الأمور قليلاً 769 00:53:36,215 --> 00:53:37,591 وأنا أيضاً 770 00:53:38,050 --> 00:53:40,302 لعله من الأفضل أن أذهب 771 00:53:40,553 --> 00:53:42,429 إلى أين تذهبين؟ 772 00:53:42,721 --> 00:53:44,056 ولماذا؟ 773 00:53:44,306 --> 00:53:46,559 لدينا مدفأة ملائمة 774 00:53:46,892 --> 00:53:49,895 لديّ كتب أشعار فرنسية ... بودلير 775 00:53:51,480 --> 00:53:52,940 سأقرأها لكِ 776 00:53:53,732 --> 00:53:57,820 لدي مثلجات على عتبة النافذة مهلاً قليلاً 777 00:54:03,492 --> 00:54:04,493 روكي رود 778 00:54:04,743 --> 00:54:06,287 أحب روكي رود 779 00:54:06,578 --> 00:54:08,455 هذا ما ظننته 780 00:54:08,747 --> 00:54:10,457 يجب أن نبقى هنا 781 00:54:10,749 --> 00:54:14,503 لا، (فيل) أنا متعبة يمكننا أن نتقابل غداً 782 00:54:14,753 --> 00:54:18,507 لا، الليلة يجب أن تبقي الليلة 783 00:54:18,757 --> 00:54:21,593 لا، (فيل)، لا أستطيع 784 00:54:22,511 --> 00:54:25,764 إبقي لفترة وجيزة وإن أعجبكِ الأمر فابقي لفترة أطول 785 00:54:26,015 --> 00:54:28,100 وإن أعجبكِ ذلك فابقي لفترة أطول 786 00:54:28,350 --> 00:54:30,185 لا يجب أن نفسد الأمسية 787 00:54:30,436 --> 00:54:32,855 لا أريد أن أفسدها أيضاً 788 00:54:33,105 --> 00:54:35,983 تعرف أنني لا أستطيع البقاء معك 789 00:54:36,275 --> 00:54:39,320 لمَ لا؟ فأنا أحبّكِ 790 00:54:41,363 --> 00:54:43,490 أنت تحبني؟ 791 00:54:43,782 --> 00:54:47,870 لكنك لا تعرفني جيداً - بل أعرفكِ - 792 00:54:49,455 --> 00:54:52,374 لا لا أصدّق أن حيلتك انطلت عليّ 793 00:54:52,624 --> 00:54:55,002 كان اليوم بأكمله مجرد مكيدة 794 00:54:55,294 --> 00:54:56,211 لم يكن مكيدة 795 00:54:56,462 --> 00:54:59,214 !وأنا أكره الحلوى المنفوشة 796 00:54:59,548 --> 00:55:01,550 تكرهين الشوكولاتة البيضاء والحلوى المنفوشة 797 00:55:02,134 --> 00:55:05,554 ماذا تفعل؟ هل تعدّ قائمة أو ما شابه؟ 798 00:55:05,804 --> 00:55:08,974 هل اتصلت بأصدقائي وسألتهم عمّا أحب؟ 799 00:55:09,224 --> 00:55:12,728 أهذا هو الحب في نظرك؟ - إنه حقيقي إنه الحب - 800 00:55:12,978 --> 00:55:14,396 !كف عن هذا الكلام 801 00:55:15,064 --> 00:55:16,565 أنت مجنون بلا شك 802 00:55:16,815 --> 00:55:20,527 يستحيل عليّ أن أحبكَ لأنك لا تحب أحداً سواك 803 00:55:21,070 --> 00:55:24,656 حتى نفسي لا أحبها امنحيني فرصة أخرى 804 00:55:26,325 --> 00:55:28,952 هذا لأنك جعلتني أهتم لأمرك 805 00:55:35,918 --> 00:55:38,378 لم أفعل هذا منذ أن كنت ولداً 806 00:55:38,670 --> 00:55:39,630 !إنه مسلٍّ 807 00:55:39,838 --> 00:55:44,176 إنها تسلية جيدة وبريئة هذا ما ينقصنا في العالم 808 00:55:44,426 --> 00:55:47,137 أريد أن أفعل ذلك مع أولادي يوماً ما 809 00:55:47,346 --> 00:55:48,889 !أريد الكثير من الأولاد 810 00:55:49,181 --> 00:55:52,976 ،أريد تبني الأولاد، أريد أنجاب الأولاد أريد الإعتناء بالأولاد 811 00:55:53,268 --> 00:55:55,479 أحضرتها من دكان رجل الثلج 812 00:55:55,771 --> 00:55:58,565 أحد الأولاد قذفنا بكرة ثلجية 813 00:55:58,857 --> 00:56:01,652 !تعالي! لنمرح قليلاً 814 00:56:03,862 --> 00:56:06,657 ليتهم كانوا أولادي 815 00:56:09,284 --> 00:56:11,912 هل سيُعرض أحدكم للتبني؟ 816 00:56:12,621 --> 00:56:15,040 !هذه كرة ثلجية خارقة 817 00:56:15,290 --> 00:56:17,334 ألم يكن ذلك رائعاً؟ 818 00:56:25,801 --> 00:56:27,386 !كفى 819 00:57:12,180 --> 00:57:14,182 !فيل)! نحن هنا) 820 00:57:16,602 --> 00:57:19,187 أين كنت؟ المتعة تفوتكَ 821 00:57:19,438 --> 00:57:21,315 فيل)، منظرك فظيع) 822 00:57:22,024 --> 00:57:24,484 ماذا جرى؟ ليلة شاقة؟ 823 00:57:42,711 --> 00:57:44,379 حسناً، أيها المخيمون 824 00:57:44,796 --> 00:57:46,631 أفيقوا وانهضوا 825 00:57:48,550 --> 00:57:52,220 ،لا تنسوا انتعال جزمكم فالطقس بارد في الخارج 826 00:57:53,138 --> 00:57:55,557 الطقس بارد كل يوم 827 00:57:56,308 --> 00:58:00,103 أكبر بحيرة في البلاد هي تشابالا التي تقع قرب غوادا لاخارا 828 00:58:01,313 --> 00:58:02,356 ما هي المكسيك؟ 829 00:58:02,564 --> 00:58:03,607 ما هي المكسيك؟ 830 00:58:03,982 --> 00:58:05,776 إجابة صحيحة - البحيرات والأنهر، 400 - 831 00:58:06,068 --> 00:58:08,737 سينيكا هي أكبر تلك البحيرات 832 00:58:09,404 --> 00:58:10,864 ما هي بحيرات فينغر؟ 833 00:58:11,073 --> 00:58:14,034 ما هي بحيرات فينغر؟ - إجابة صحيحة - 834 00:58:14,242 --> 00:58:18,413 ... هذه البحيرة في بوليفيا - ما هي تيتيكاكا؟ - 835 00:58:18,663 --> 00:58:20,415 ما هي تيتيكاكا؟ - إجابة صحيحة - 836 00:58:20,665 --> 00:58:21,583 لألف دولار 837 00:58:21,833 --> 00:58:23,710 ... بلون الحليب - نهر الرون - 838 00:58:24,002 --> 00:58:25,587 ... عندما يصب في بحيرة جنيف ... 839 00:58:25,837 --> 00:58:28,381 يكون هذا النهر ... باللون الأزرق الصافي عند خروجه 840 00:58:28,590 --> 00:58:29,549 جيم؟ - الرون - 841 00:58:29,841 --> 00:58:31,134 ربحت ألف دولار 842 00:58:31,426 --> 00:58:33,804 أنت في الطليعة بفارق 500 دولار 843 00:58:36,598 --> 00:58:38,266 أمر مثير للشفقة 844 00:58:38,600 --> 00:58:40,018 ... ألف شخص 845 00:58:40,268 --> 00:58:43,271 ،يتجمدون من البرد ... وينتظرون الجرذ ليعبدوه 846 00:58:43,522 --> 00:58:45,065 يا له من حدث 847 00:58:45,774 --> 00:58:49,778 كانوا يُخرجون الغرير ويأكلونه 848 00:58:50,028 --> 00:58:53,115 !أنتم خبثاء! جميعكم 849 00:58:55,450 --> 00:58:56,952 أليدك مشكلة، (لاري)؟ 850 00:58:58,453 --> 00:59:03,250 فك عقدة لسانك قف مكاني وتكلم هل أزعجك، يا أميرتي؟ 851 00:59:03,458 --> 00:59:05,252 أتدرين توقعاتي بشأن الأحوال الجوية؟ 852 00:59:05,544 --> 00:59:08,213 أنت تسألين (فيل) الجاهل 853 00:59:08,463 --> 00:59:11,132 سأعطيك توقعات فصل الشتاء 854 00:59:11,383 --> 00:59:13,385 سيكون بارداً 855 00:59:13,635 --> 00:59:15,846 سيكون مغيّماً 856 00:59:16,054 --> 00:59:20,851 وسيدوم لبقية أيام حياتكِ 857 00:59:55,677 --> 00:59:59,431 تتوجه أنظار العالم مرة أخرى ... إلى هنا 858 00:59:59,931 --> 01:00:03,184 إلى هذه القرية الصغيرة ... في غرب بنسلفانيا 859 01:00:03,435 --> 01:00:06,313 ... يستحيل على فصل الشتاء هذا 860 01:00:06,605 --> 01:00:09,441 ... أن ينتهي ... 861 01:00:09,691 --> 01:00:13,612 ما دام ذلك الغرير ... يرى ظله باستمرار 862 01:00:13,862 --> 01:00:15,739 لا أرى حلاً آخر 863 01:00:16,531 --> 01:00:18,408 يجب ردعه 864 01:00:19,951 --> 01:00:21,286 وعليّ أن أردعه 865 01:00:23,872 --> 01:00:26,166 (أحسنت، (فيل أحسنت 866 01:00:27,792 --> 01:00:29,336 فقد عقله 867 01:00:34,049 --> 01:00:37,385 أنا قلقة فيل) يشكو من علة خطيرة) 868 01:00:37,636 --> 01:00:40,305 فيل) يشكو من علل كثيرة) 869 01:00:42,474 --> 01:00:43,725 (مرحباً، (فيل 870 01:00:44,142 --> 01:00:46,269 (بلغت النهاية يا (ريتا 871 01:00:46,561 --> 01:00:48,646 لا سبيل للخلاص الآن 872 01:00:50,148 --> 01:00:53,443 تذكري أننا أمضينا يوماً جميلاً معاً 873 01:00:56,905 --> 01:00:58,281 حسناً أيها الصغير 874 01:00:58,573 --> 01:01:01,910 !أحسنت العمل لقد ابتسم لي أرأيت ذلك؟ 875 01:01:02,160 --> 01:01:03,661 رأيته فعلاً 876 01:01:04,579 --> 01:01:07,415 حسناً صغيري إلى الداخل 877 01:01:09,417 --> 01:01:11,795 مرحباً أيمكنني أن أخدمك بشيء؟ 878 01:01:14,422 --> 01:01:16,299 ماذا تفعل؟ 879 01:01:21,096 --> 01:01:23,098 عمّم الخبر (أحدهم اختطف (فيل 880 01:01:23,515 --> 01:01:24,808 !سنقوم بملاحقته 881 01:01:31,523 --> 01:01:33,900 لمَ يخطف أي كان غريراً؟ 882 01:01:34,359 --> 01:01:36,194 لعدة أسباب 883 01:01:36,444 --> 01:01:37,362 إنه منحرف 884 01:02:03,388 --> 01:02:05,181 !لقد جن بلا شك 885 01:02:05,390 --> 01:02:06,724 أمر مشوق 886 01:02:09,144 --> 01:02:10,353 ماذا يفعل؟ 887 01:02:10,562 --> 01:02:12,105 فيمَ يفكر يا ترى؟ 888 01:02:12,814 --> 01:02:14,357 لا بأس به كسائق بأربع قوائم 889 01:02:14,649 --> 01:02:18,528 أنظر إلى المرايا بطرف عينك بطرف عينك 890 01:02:24,576 --> 01:02:26,077 أحسنت 891 01:02:26,327 --> 01:02:29,372 !إنهم يطاردوننا هيا، اجعل المطاردة مسلية 892 01:02:37,589 --> 01:02:38,756 لا تقد وأنت غاضب 893 01:02:39,007 --> 01:02:40,174 لا تقد وأنت غاضب 894 01:03:00,194 --> 01:03:03,072 لا سبيل للخروج !ما عدا الطريق التي سلكناها 895 01:03:03,364 --> 01:03:04,782 !أمسكنا به 896 01:03:24,135 --> 01:03:25,303 ماذا يفعل؟ 897 01:03:25,553 --> 01:03:26,554 لا أعرف 898 01:03:30,892 --> 01:03:33,686 إن اضطررت إلى إطلاق النار فلا تصب الغرير 899 01:03:38,483 --> 01:03:40,234 يجب أن لا يطول انتظارهم 900 01:03:43,571 --> 01:03:44,906 حان وقت العرض 901 01:03:51,329 --> 01:03:52,580 ... ابدأ بالتصوير بعد ثلاثة 902 01:03:54,749 --> 01:03:55,541 ... إثنين ... 903 01:03:57,502 --> 01:03:58,419 واحد ... 904 01:04:12,266 --> 01:04:13,267 !(فيل) 905 01:04:15,603 --> 01:04:16,979 قد يكون بخير 906 01:04:21,609 --> 01:04:24,153 لا ليس الآن على الأرجح 907 01:04:39,794 --> 01:04:41,045 اللعنة 908 01:04:48,970 --> 01:04:51,889 هل نمت جيداً، سيد كونورز؟ 909 01:04:52,974 --> 01:04:54,600 ... أتريد 910 01:04:55,226 --> 01:04:56,644 بعض الخبز المحمّص؟ ... 911 01:05:14,996 --> 01:05:17,081 !يا إلهي 912 01:05:49,697 --> 01:05:51,032 إنه هو 913 01:05:54,201 --> 01:05:57,622 كان رجلاً رائعاً بالفعل 914 01:05:57,872 --> 01:05:59,582 ... أحببته بالفعل 915 01:06:00,041 --> 01:06:01,042 كثيراً ... 916 01:06:08,382 --> 01:06:10,384 عفواً؟ أعد ما قلته؟ 917 01:06:10,801 --> 01:06:13,554 أنا إله - أنت الله؟ - 918 01:06:13,804 --> 01:06:17,016 أنا إله لستُ الله لا أعتقد ذلك 919 01:06:17,642 --> 01:06:19,727 لأنك نجوت من حادث تحطم سيارة؟ 920 01:06:19,977 --> 01:06:21,103 أتريدان الطلب الآن؟ 921 01:06:21,395 --> 01:06:24,565 لم أنجُ من حادث سيارة فحسب لم تنفجر بي فحسب 922 01:06:24,982 --> 01:06:27,568 تعرضت للطعن وإطلاق النار ... والتسمم 923 01:06:27,818 --> 01:06:31,113 والتجمد والشنق والصعق بالكهرباء ... والاحتراق 924 01:06:31,322 --> 01:06:32,657 حقاً 925 01:06:32,907 --> 01:06:37,119 ،أستيقظ كل صباح بدون أي خدش بدون أي جرح 926 01:06:37,828 --> 01:06:38,913 أنا إنسان خالد 927 01:06:39,163 --> 01:06:41,749 حلوى اليوم هي فطائر بالعنب البري 928 01:06:41,999 --> 01:06:43,793 لِمَ تخبرني ذلك؟ 929 01:06:44,085 --> 01:06:46,212 لأنني أريدكِ أن تصدقيني 930 01:06:46,420 --> 01:06:47,755 لستَ إلهاً 931 01:06:48,005 --> 01:06:51,384 صدقني أمضيت إثنا عشر عاماً في مدرسة كاثوليكية 932 01:06:51,926 --> 01:06:53,886 يمكنني العودة لاحقاً عندما تجهزان 933 01:06:54,095 --> 01:06:56,097 وما أدراكِ أنني لستُ إلهاً 934 01:06:56,347 --> 01:06:57,556 أرجوك 935 01:06:57,848 --> 01:07:00,142 ما أدراكِ؟ - هذا ليس ممكناً - 936 01:07:00,351 --> 01:07:02,103 سأعود لاحقاً 937 01:07:02,436 --> 01:07:03,688 (دوريس) 938 01:07:07,108 --> 01:07:09,694 (هذه (دوريس صهرها يملك هذا المطعم 939 01:07:09,944 --> 01:07:13,614 عملت هنا منذ سنّ السابعة عشرة ... تتمنى زيارة باريس 940 01:07:13,864 --> 01:07:15,032 قبل أن تموت ... 941 01:07:15,282 --> 01:07:16,200 !أتمنى ذلك 942 01:07:16,450 --> 01:07:19,120 ماذا تفعل؟ - هذه ديبي كلايزر وخطيبها فريد - 943 01:07:19,370 --> 01:07:20,579 هل أعرفك؟ 944 01:07:20,788 --> 01:07:23,666 ،من المفترض أن يتزوجا اليوم لكني ديبي مترددة 945 01:07:23,958 --> 01:07:25,084 ماذا؟ 946 01:07:25,376 --> 01:07:26,460 خاتم جميل 947 01:07:26,711 --> 01:07:31,549 ،بيل يعمل نادلاً هنا منذ ثلاث سنوات منذ أن ترك دياره بحثاً عن وظيفة 948 01:07:31,799 --> 01:07:34,885 ،تعجبه البلدة يطلي دمى الجنود كما أنه لوطي 949 01:07:35,136 --> 01:07:36,137 هذا صحيح 950 01:07:36,804 --> 01:07:39,515 ،غاس يكره البلدة يتمنى لو بقي في البحرية 951 01:07:39,807 --> 01:07:42,309 كان بإمكاني التقاعد بعد عشرون عاماً بنصف راتب 952 01:07:42,560 --> 01:07:44,395 عن إذنك أهذه خدعة؟ 953 01:07:44,645 --> 01:07:48,482 ربما يلجأ الله إلى الخدع ... ربما ليس قديراً 954 01:07:48,732 --> 01:07:50,651 بل يعرف كل شيء ... 955 01:07:50,901 --> 01:07:52,236 من هذا إذاً؟ - طوم - 956 01:07:52,486 --> 01:07:54,488 عمل في منجم الفحم حتى إغلاقه 957 01:07:54,738 --> 01:07:55,865 وهذه؟ - إنها أليس - 958 01:07:56,157 --> 01:07:58,659 أتت من إيرلندا عندما كانت طفلة وعاشت في إيري 959 01:07:58,909 --> 01:07:59,743 إنه محق 960 01:07:59,994 --> 01:08:01,370 وهي؟ - هذه نانسي - 961 01:08:01,662 --> 01:08:05,583 تعمل في متجر ثياب وتصدر أصواتاً كالقرود عندما تشعر بالإثارة 962 01:08:05,833 --> 01:08:07,543 هذا صحيح - كيف تعرف هؤلاء الناس؟ - 963 01:08:07,835 --> 01:08:09,503 قلت لكِ إنني أعرف كل شيء 964 01:08:09,753 --> 01:08:12,631 بعد خمس ثوان، سيوقع النادل صينية صحون 965 01:08:12,840 --> 01:08:15,593 واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة - هذا جنون - 966 01:08:17,928 --> 01:08:20,347 هل صدقتني؟ - هذا يكفي - 967 01:08:21,432 --> 01:08:23,601 ماذا عني أنا؟ أتعرفني أيضاً؟ 968 01:08:23,851 --> 01:08:28,063 أعرف كل شيء عنكِ تحبين الإنتاج لكن طموحكِ يتجاوز القناة التاسعة 969 01:08:28,272 --> 01:08:30,691 الجميع يعرف ذلك 970 01:08:31,108 --> 01:08:33,652 تحبين المراكب لكن ليس المحيط 971 01:08:34,111 --> 01:08:37,448 تقصدين بحيرة في الجبال برفقة عائلتكِ في الصيف 972 01:08:37,698 --> 01:08:41,619 هناك رصيف خشبي وحظيرة مراكب ... ينقص من سقفها بعض الألواح 973 01:08:42,369 --> 01:08:45,247 وتحوي مكاناً تختبئين فيه ... كلما أردت الاختلاء 974 01:08:45,873 --> 01:08:49,126 تحبين الشعر الفرنسي وأحجار الراين 975 01:08:49,877 --> 01:08:51,253 أنتِ كريمة للغاية 976 01:08:51,545 --> 01:08:54,006 أنتِ لطيفة مع الغرباء والأولاد 977 01:08:54,548 --> 01:08:57,384 عندما تقفين وسط الثلوج تبدين كالملاك 978 01:08:57,885 --> 01:08:59,386 كيف تفعل ذلك؟ 979 01:09:00,471 --> 01:09:03,432 أخبرتكِ أستيقظ كل يوم 980 01:09:03,724 --> 01:09:05,351 هنا تماماً 981 01:09:05,559 --> 01:09:08,979 هنا في بانكسوتوني وفي الثاني من فبراير دائماً 982 01:09:09,980 --> 01:09:12,483 ولا أستطيع شيئاً حيال ذلك 983 01:09:13,233 --> 01:09:16,278 :إن كنت لا تصدقينني فاسمعي 984 01:09:16,570 --> 01:09:18,530 ... بعد عشر ثوانٍ 985 01:09:19,073 --> 01:09:22,493 سيأتي (لاري) ويأخذك من هنا ... 986 01:09:22,743 --> 01:09:24,578 لكن يجب ألا تذهبي معه 987 01:09:25,579 --> 01:09:28,624 أرجوكِ صدقيني يجب أن تصدقيني 988 01:09:33,754 --> 01:09:37,716 ،هل أنتما جاهزان؟ علينا الذهاب قبل أن تسوء الأحوال الجوية 989 01:09:38,342 --> 01:09:39,593 ما هذه؟ 990 01:09:40,511 --> 01:09:42,930 قبل أن تسوء الأحوال الجوية 991 01:09:48,435 --> 01:09:52,523 ربما يحصل ما تصفه وإلا كيف تعرف كل هذه الأمور؟ 992 01:09:52,773 --> 01:09:55,234 لا وسيلة أخرى لست خارق الذكاء 993 01:09:56,360 --> 01:09:58,612 ... الأفضل أن أمضي اليوم معك 994 01:09:58,862 --> 01:10:02,324 بصفتي شاهدة موضوعية ... كي أرى ما يحصل 995 01:10:02,616 --> 01:10:05,035 يبدو كمشروع علمي 996 01:10:06,203 --> 01:10:07,371 ركزي 997 01:10:07,621 --> 01:10:09,415 يجب أن ترغبي في ذلك 998 01:10:09,873 --> 01:10:11,959 (يجب أن ترغبي في ذلك، (ريتا 999 01:10:12,459 --> 01:10:16,296 هيا سر الحركة في المعصم لا في الأصابع 1000 01:10:24,638 --> 01:10:26,432 كوني القبعة هيا 1001 01:10:26,724 --> 01:10:29,643 يلزمني سنة لإتقانها - لا، ستة أشهر - 1002 01:10:29,893 --> 01:10:33,147 تتمرنين أربع إلى خمس ساعات يومياً وتصبحين خبيرة 1003 01:10:33,647 --> 01:10:37,276 أهذا ما تفعله مع الأبدية؟ - تعرفين الآن - 1004 01:10:38,736 --> 01:10:40,738 هذا ليس الجانب الأسوأ؟ 1005 01:10:40,988 --> 01:10:42,406 ما هو الجانب الأسوأ؟ 1006 01:10:42,656 --> 01:10:44,658 ... الجانب الأسوأ هو 1007 01:10:44,908 --> 01:10:47,411 أنكِ ستنسين غداً ... ... كل ما حصل 1008 01:10:47,661 --> 01:10:49,872 وستعودين لمعاملتي كأحمق ... 1009 01:10:50,998 --> 01:10:52,458 أنا أحمق فعلاً 1010 01:10:52,666 --> 01:10:54,501 لا، لستَ أحمق 1011 01:10:54,918 --> 01:10:59,381 لم يعد ذلك مهماً ... قتلتُ نفسي مرات كثيرة 1012 01:10:59,673 --> 01:11:01,341 ولم أعد موجوداُ حتى ... 1013 01:11:01,925 --> 01:11:04,678 أتمنى أحياناً لو أعيش آلاف الحيوات 1014 01:11:05,262 --> 01:11:08,265 لست متأكدة لعلها ليست لعنة 1015 01:11:08,515 --> 01:11:11,143 بل تعتمد على نظرتك للأمر 1016 01:11:12,686 --> 01:11:14,897 يا لكِ من امرأة متفائلة 1017 01:11:18,192 --> 01:11:21,361 أريدك أن تعرف أنني أمضيتُ يوماً جميلاً 1018 01:11:21,612 --> 01:11:22,488 وأنا أيضاً 1019 01:11:22,696 --> 01:11:23,906 ... وربما 1020 01:11:24,198 --> 01:11:27,826 نستطيع أن نكرر ذلك ... إن لم يكن مملاً 1021 01:11:28,076 --> 01:11:29,495 آمل ذلك 1022 01:11:41,673 --> 01:11:43,467 أما زلت هنا 1023 01:11:45,844 --> 01:11:48,680 أعتقدت أنك ستختفي أو أختفي أنا 1024 01:11:48,931 --> 01:11:50,599 ليس قبل الساعة السادسة 1025 01:11:51,516 --> 01:11:52,893 !أيها المخادع 1026 01:11:53,143 --> 01:11:54,978 لم أقل منتصف الليل 1027 01:11:55,312 --> 01:11:57,773 كنت تعلم أنني أنتظر حلول منتصف الليل 1028 01:11:58,565 --> 01:11:59,983 هل ستذهبين؟ 1029 01:12:01,818 --> 01:12:03,111 لا 1030 01:12:03,820 --> 01:12:04,905 عظيم 1031 01:12:15,582 --> 01:12:17,251 أنا آسفة 1032 01:12:18,752 --> 01:12:21,004 لا عليكِ يمكنكِ الخلود إلى النوم 1033 01:12:22,005 --> 01:12:24,341 أعدكِ بأنني لن ألمسكِ 1034 01:12:25,092 --> 01:12:26,301 كثيراً 1035 01:12:27,678 --> 01:12:30,389 لا عليك أنا لستُ متعبة 1036 01:12:31,264 --> 01:12:32,891 ماذا كنت تقول؟ 1037 01:12:34,309 --> 01:12:37,604 أعتقد أن آخر :عبارة سمعتها كانت 1038 01:12:37,896 --> 01:12:40,524 وحده الله يصنع الشجرة 1039 01:12:40,774 --> 01:12:41,858 حقاً؟ 1040 01:13:20,063 --> 01:13:22,315 ... ما أردتُ قوله هو 1041 01:13:24,067 --> 01:13:26,194 ... أظنكِ ألطف ... 1042 01:13:26,445 --> 01:13:28,989 ... وأرق وأجمل شخص ... 1043 01:13:29,531 --> 01:13:31,491 عرفته في حياتي ... 1044 01:13:33,076 --> 01:13:35,245 ... لم ألتق شخصاً 1045 01:13:35,912 --> 01:13:38,373 يُحسن معاملة الناس ... أكثر منكِ 1046 01:13:51,386 --> 01:13:53,388 ... وأول مرة رأيتكِ فيها 1047 01:13:54,514 --> 01:13:56,725 اعتراني شعور غريب ... 1048 01:13:58,018 --> 01:14:00,103 ... لم أخبركِ به 1049 01:14:03,482 --> 01:14:05,901 ... لكنني أردت أن أضمك ... 1050 01:14:06,109 --> 01:14:07,986 بكل قوتي ... 1051 01:14:20,957 --> 01:14:23,418 لا أستحق شخصاً مثلكِ 1052 01:14:27,297 --> 01:14:29,049 ... لكن إن كنت من نصيبي 1053 01:14:30,550 --> 01:14:32,594 ... أقسم بأنني سأحبكِ ... 1054 01:14:32,969 --> 01:14:35,096 لبقية أيام حياتي ... 1055 01:14:39,726 --> 01:14:41,561 هل قلتَ شيئاً؟ 1056 01:14:47,275 --> 01:14:48,860 (طابت ليلتكِ، (ريتا 1057 01:14:50,070 --> 01:14:51,655 (طابت ليلتكَ، (فيل 1058 01:15:16,596 --> 01:15:19,933 !أفيقوا وانهضوا أيها المخيمون لا تنسوا انتعال جزمكم 1059 01:15:20,183 --> 01:15:23,186 !الطقس بارد في الخارج - !بارد جداً - 1060 01:15:23,436 --> 01:15:25,689 أهذا شاطىء ميامي؟ - !ليس تماماً - 1061 01:16:01,141 --> 01:16:03,560 من يريد قهوة؟ اشربوها وهي ساخنة 1062 01:16:04,436 --> 01:16:05,603 (شكراً، (فيل 1063 01:16:05,812 --> 01:16:06,646 لاري)؟) 1064 01:16:06,938 --> 01:16:08,982 حليب، مكعبا سكر 1065 01:16:09,232 --> 01:16:10,567 (شكراً، (فيل 1066 01:16:10,817 --> 01:16:11,943 فطائر؟ 1067 01:16:12,193 --> 01:16:13,361 إننا نجهز المعدات 1068 01:16:13,570 --> 01:16:15,363 فطائر، (لاري)؟ اختر ما تريده 1069 01:16:16,656 --> 01:16:18,658 شكراً بالعنب البري رائع 1070 01:16:19,159 --> 01:16:22,328 ،تحدثت إلى باستر غرين رئيس لجنة الغرير 1071 01:16:22,620 --> 01:16:25,373 قال أن وضعنا المعدات هنا فسنحصل على لقطة أفضل 1072 01:16:25,832 --> 01:16:28,084 ما رأيكِ؟ - لا بأس - 1073 01:16:28,418 --> 01:16:29,627 لاري)؟) 1074 01:16:30,962 --> 01:16:32,839 أجل لنفعل ذلك 1075 01:16:33,089 --> 01:16:34,132 (أحسنت العمل، (فيل 1076 01:16:34,841 --> 01:16:38,136 قد يحالفنا الحظ سأساعدك على حمل المعدات الثقيلة 1077 01:16:39,596 --> 01:16:42,515 لا، لا أنت تمسك بالقهوة سأحملها أنا 1078 01:16:43,850 --> 01:16:45,685 نحن لا نتحادث ألديك أولاد؟ 1079 01:17:20,512 --> 01:17:22,305 أريد درس العزف على البيانو 1080 01:17:22,639 --> 01:17:26,601 حسناً أعمل مع تلميذ الآن لكن إن عدتَ غداً 1081 01:17:26,810 --> 01:17:30,063 أريد البدء بالدروس الآن سأعطيك ألف دولار 1082 01:17:32,816 --> 01:17:33,733 تفضل بالدخول 1083 01:17:53,336 --> 01:17:55,338 !صباح الخير هل ستذهب لرؤية الغرير؟ 1084 01:17:55,588 --> 01:17:57,590 !صباح الخير، سيدي 1085 01:17:58,591 --> 01:18:01,052 هل سيحل الربيع باكراً برأيك؟ 1086 01:18:01,344 --> 01:18:03,680 الشتاء، راقداً في العراء 1087 01:18:03,930 --> 01:18:05,557 ... تعلو وجهه الابتسامة 1088 01:18:05,848 --> 01:18:08,017 يحلم بقدوم الربيع ... 1089 01:18:08,268 --> 01:18:09,310 !إلى اللقاء 1090 01:18:10,603 --> 01:18:11,813 !إلى اللقاء 1091 01:18:49,976 --> 01:18:51,185 كيف تبدو؟ 1092 01:18:51,477 --> 01:18:52,562 رائعة 1093 01:18:53,062 --> 01:18:53,980 شكراً 1094 01:18:54,230 --> 01:18:57,650 هل كنت تعلمين أنه ينحت على الجليد؟ - لا - 1095 01:19:11,748 --> 01:19:14,917 عزف جيد، سيد كونورز أقلت إنه درسك الأول؟ 1096 01:19:15,918 --> 01:19:19,130 أجل، لكن أبي ... كان ينقل البيانوات، لذا 1097 01:19:25,094 --> 01:19:29,557 ـ (فيل كونورز)، هذا أنت بالفعل نيد رايرسون) -) 1098 01:19:31,309 --> 01:19:33,811 اشتقت إليك كثيراً 1099 01:19:38,191 --> 01:19:41,736 ،لا أعرف إلى أين تذهب لكن أيمكنك التغيب بداعي المرض؟ 1100 01:19:45,198 --> 01:19:47,075 عليّ الذهاب 1101 01:19:47,992 --> 01:19:49,994 (تسرني رؤيتك، (فيل 1102 01:20:08,137 --> 01:20:09,555 مرحباً يا عم 1103 01:20:10,306 --> 01:20:12,016 لنأخذك إلى مكان دافئ 1104 01:20:13,893 --> 01:20:15,228 أتذكرني؟ 1105 01:20:22,068 --> 01:20:23,778 هل أنت من أحضرالعجوز؟ 1106 01:20:24,028 --> 01:20:25,029 كيف حاله؟ 1107 01:20:25,738 --> 01:20:27,740 لقد فارق الحياة 1108 01:20:29,492 --> 01:20:32,537 ما سبب موته؟ - كان عجوزاً فحسب - 1109 01:20:32,829 --> 01:20:34,622 لقد حانت ساعته 1110 01:20:37,416 --> 01:20:40,378 أريد رؤية ملفه عن إذنكِ - !سيدي - 1111 01:20:40,753 --> 01:20:42,380 لا يمكنك الدخول 1112 01:20:42,672 --> 01:20:45,258 سيدي، هذه غرفة محظورة 1113 01:20:54,433 --> 01:20:56,102 أين ملفه؟ 1114 01:20:56,602 --> 01:20:58,938 بعض الناس يموت أحياناً 1115 01:20:59,855 --> 01:21:01,315 ليس اليوم 1116 01:21:13,703 --> 01:21:15,913 يصعب تناولها من قاع الصحن 1117 01:21:18,874 --> 01:21:20,042 تفضل 1118 01:21:20,376 --> 01:21:21,502 شكراً 1119 01:21:25,965 --> 01:21:27,008 هيا 1120 01:21:27,300 --> 01:21:28,634 هيا أيها العم 1121 01:21:30,636 --> 01:21:32,388 هيا هيا تنفس 1122 01:21:32,638 --> 01:21:35,308 !تنفس! تنفس أيها العم 1123 01:22:01,042 --> 01:22:03,753 ... عندما رأى تشيكوف الشتاء الطويل 1124 01:22:04,170 --> 01:22:07,548 رأى شتاءً قارساً ... وقاتماً ومجرداً من الأمل 1125 01:22:07,798 --> 01:22:12,470 ونعرف رغم ذلك أن الشتاء هو خطوة أخرى من دورة الحياة 1126 01:22:12,762 --> 01:22:16,390 لكن بوقوفنا هنا ... بين سكان بانكسوتوني 1127 01:22:16,640 --> 01:22:19,435 ... والتمتع بدفئ مواقدهم وقلوبهم ... 1128 01:22:20,519 --> 01:22:22,813 ... لا أتصور مصيراً أفضل ... 1129 01:22:23,022 --> 01:22:25,983 من شتاء طويل وبراق ... 1130 01:22:26,275 --> 01:22:29,028 (من بانكسوتوني، حدثكم (فيل كونورز 1131 01:22:29,278 --> 01:22:30,571 أستودعكم الله 1132 01:22:32,448 --> 01:22:34,158 كلام جميل أحسنت 1133 01:22:34,408 --> 01:22:35,576 شكراً 1134 01:22:36,952 --> 01:22:40,164 كيف كان الكلام برأيكما؟ - لقد تأثرت يا صديقي - 1135 01:22:40,456 --> 01:22:42,083 (ـ شكراً، (لاري بل شكراً لك - 1136 01:22:43,459 --> 01:22:44,376 عليّ الذهاب 1137 01:22:45,961 --> 01:22:50,007 كان ذلك مفاجئاً لم أدرك أنك متعدد المواهب 1138 01:22:50,299 --> 01:22:51,926 أنا أفاجئ نفسي أحياناً 1139 01:22:52,134 --> 01:22:54,136 أتود تناول فنجان قهوة؟ 1140 01:22:54,386 --> 01:22:58,307 أود ذلك أيمكننا تأجيل ذلك؟ عليّ قضاء بعض الحاجات 1141 01:23:02,061 --> 01:23:03,979 حاجات؟ أي حاجات؟ 1142 01:23:04,230 --> 01:23:06,440 خلتنا سنغادر البلدة 1143 01:23:24,083 --> 01:23:26,919 ماذا تقول؟ ماذا تقول؟ 1144 01:23:27,169 --> 01:23:30,005 أيها المشاكس !أنت لم تشكرني 1145 01:23:30,714 --> 01:23:32,341 ... سأراك غداً 1146 01:23:32,591 --> 01:23:33,676 ربما ... 1147 01:23:41,433 --> 01:23:43,727 هذا ما ينقصنا 1148 01:23:43,936 --> 01:23:48,065 إنها مجرد عجلة مثقوبة - ماذا سنفعل؟ - 1149 01:23:49,441 --> 01:23:52,862 إنه زلزال - ليس زلزالاً - 1150 01:23:53,070 --> 01:23:54,071 ماذا يحصل؟ 1151 01:23:57,700 --> 01:23:59,743 شكراً أيها الشاب 1152 01:24:00,911 --> 01:24:03,247 لا عليكِ كانت معي العجلة والمرفاع 1153 01:24:03,497 --> 01:24:06,125 اطمئني لن يستغرق الأمر طويلاً 1154 01:24:06,375 --> 01:24:07,585 من هو؟ 1155 01:24:07,877 --> 01:24:10,588 إنه من نادي السيارات بلا شك 1156 01:24:11,839 --> 01:24:14,508 !إنه يصاب بنوبة قلبية !إفعل شيئاً 1157 01:24:14,800 --> 01:24:18,846 ،استدع الطوارئ، سيارة إسعاف !محامياً، طبيباً، أياً كان 1158 01:24:26,145 --> 01:24:27,646 هذا يفي بالمطلوب 1159 01:24:31,567 --> 01:24:34,403 ،إذا كنت ستأكل اللحم استعن بأسنان حادة 1160 01:24:34,653 --> 01:24:36,989 استمتع بوجبتك - شكراً - 1161 01:24:37,573 --> 01:24:38,907 من كان ذلك؟ 1162 01:24:39,158 --> 01:24:41,827 أنا بخير، أنا بخير - هل أنت متأكد؟ - 1163 01:24:42,077 --> 01:24:42,953 !كلي، كلي 1164 01:24:47,416 --> 01:24:48,917 ... الناس لا يفهمون 1165 01:24:49,168 --> 01:24:51,920 نوعية العمل ... هذا فن بحد ذاته 1166 01:24:52,171 --> 01:24:54,632 ... يظن معظم الناس برأيي 1167 01:24:54,923 --> 01:24:58,052 أنني أمسك الكامير ... وأصوبها نحو الأشياء 1168 01:24:58,302 --> 01:25:00,596 الأمر يتعدى ذلك بكثير 1169 01:25:02,681 --> 01:25:06,143 أيهمكِ أن تلقي نظرة إلى محتويات العربة؟ 1170 01:25:06,352 --> 01:25:09,647 أتعلم، يجب أن أعود وأحضر الحفلة 1171 01:25:09,938 --> 01:25:11,607 فكرة عظيمة سأرافقكِ 1172 01:25:11,857 --> 01:25:14,109 دعني أضع بقشيشاً هنا 1173 01:25:20,157 --> 01:25:21,658 مرحباً! كيف حالك؟ 1174 01:25:21,950 --> 01:25:23,702 ريتا)، هذه نانسي) 1175 01:25:24,828 --> 01:25:27,081 كنا ذاهبين لحضور الحفلة أتودين الذهاب؟ 1176 01:25:27,289 --> 01:25:29,917 تبدو حفلة مسلية (لنستدع (فيل 1177 01:25:31,043 --> 01:25:33,087 أظنه في الحفلة الآن 1178 01:27:29,828 --> 01:27:31,038 أليس بارعاً؟ 1179 01:27:31,330 --> 01:27:32,414 !إنه رائع 1180 01:27:32,664 --> 01:27:34,291 إنه تلميذي 1181 01:27:36,919 --> 01:27:38,795 أنا فخورة بكَ 1182 01:27:40,005 --> 01:27:41,173 شكراً 1183 01:27:42,341 --> 01:27:44,384 مرحباً، أهلاً بكم في حفلتنا 1184 01:27:44,676 --> 01:27:46,887 لم أدرك أنك بارع في العزف 1185 01:27:47,179 --> 01:27:48,847 أنا متعدد المواهب 1186 01:27:56,271 --> 01:27:59,274 إنه الشاب اللطيف من نادي السيارات 1187 01:27:59,524 --> 01:28:00,984 شكراً ثانية 1188 01:28:01,234 --> 01:28:02,653 لا داعي للشكر 1189 01:28:02,944 --> 01:28:06,156 إنه أسرع من يغير العجلات في مقاطعة جفرسون 1190 01:28:08,617 --> 01:28:10,243 ما كان ذلك؟ 1191 01:28:10,535 --> 01:28:13,580 لا أعرف إنهما تتحرشان بي منذ بدء الحفلة 1192 01:28:14,456 --> 01:28:15,832 !لقد وجدتكَ 1193 01:28:17,793 --> 01:28:21,004 لم أشكرك كما يجب على ما فعلته لباستر 1194 01:28:21,296 --> 01:28:23,298 كان سيختنق حتماً 1195 01:28:23,548 --> 01:28:27,260 ربما كان يحاول ابتلاع بقرة بكاملها 1196 01:28:27,552 --> 01:28:28,720 أنا مدين لك 1197 01:28:28,970 --> 01:28:32,099 لا تدعه يفلت منكِ إنه رجل أحلامكِ 1198 01:28:34,559 --> 01:28:36,228 ماذا فعلت اليوم؟ 1199 01:28:36,478 --> 01:28:38,063 الأفعال ذاتها 1200 01:28:43,819 --> 01:28:45,362 عن إذنك، سيد كونورز 1201 01:28:45,570 --> 01:28:47,155 فريد، كيف كان الزفاف؟ 1202 01:28:47,406 --> 01:28:50,409 أشكرك لإقناع ديبي بالزواج بي 1203 01:28:50,659 --> 01:28:53,703 كل ما فعلته هو إثارة شغفها بك 1204 01:28:53,954 --> 01:28:55,163 أنت الأفضل 1205 01:28:55,455 --> 01:28:56,456 بل أنتما الأفضل 1206 01:28:56,748 --> 01:28:59,876 (ريتا) (هذان (ديبي) و(فريد كلايزر 1207 01:29:00,168 --> 01:29:03,964 هاكما تهانينا - ما هذه؟ - 1208 01:29:04,423 --> 01:29:06,258 !مستحيل 1209 01:29:06,508 --> 01:29:09,636 !مباريات المصارعة !مستحيل 1210 01:29:10,595 --> 01:29:13,557 كيف عرفت !كنا ذاهبين إلى بتسبورغ بكل الأحوال 1211 01:29:13,849 --> 01:29:15,642 شكراً أنت صديق حقيقي 1212 01:29:15,934 --> 01:29:17,769 هذه أجمل هدية 1213 01:29:22,566 --> 01:29:23,984 لا أفهم 1214 01:29:24,276 --> 01:29:25,944 لا أظن ذلك 1215 01:29:29,447 --> 01:29:31,283 أنت أكثر الناس شعبية في البلدة 1216 01:29:31,533 --> 01:29:33,743 عن إذنك، دكتور (كونورز)؟ 1217 01:29:33,994 --> 01:29:36,872 أريد أن أشكرك (لمعالجتك ظهر (فيليكس 1218 01:29:37,122 --> 01:29:39,166 يمكنه مساعدتي على أعمال المنزل 1219 01:29:39,374 --> 01:29:41,877 (يؤسفني سماع ذلك، (فيليكس 1220 01:29:44,296 --> 01:29:45,881 دكتور (كونورز)؟ 1221 01:29:46,298 --> 01:29:48,592 إنه لقب فخري نوعاً ما 1222 01:29:48,884 --> 01:29:50,427 ماذا يجري؟ 1223 01:29:50,677 --> 01:29:51,678 لا أعرف 1224 01:29:51,970 --> 01:29:54,389 شيء ما أصابك 1225 01:29:54,973 --> 01:29:56,933 أتريدين الرواية الطويلة أو القصيرة؟ 1226 01:29:57,225 --> 01:30:00,020 لنبدأ بالرواية القصيرة ونكمل من هناك 1227 01:30:05,859 --> 01:30:07,819 انتباه أيها الحضور 1228 01:30:08,653 --> 01:30:11,740 آن الأوان لمزاد العازبين تعرفون القواعد 1229 01:30:11,990 --> 01:30:14,451 ليتقدم كل العازبين إلى الأمام 1230 01:30:14,743 --> 01:30:16,202 ... وأنتن السيدات 1231 01:30:16,494 --> 01:30:17,787 تزايدنَ عليهم ... 1232 01:30:18,079 --> 01:30:20,081 ... إفعلن ما تردنَ بهم 1233 01:30:20,332 --> 01:30:21,917 !بدون أي أسئلة ... 1234 01:30:22,167 --> 01:30:25,253 ،لا أريد أن أعرف عنها ما دامت أفعالكنَ قانونية 1235 01:30:25,629 --> 01:30:29,841 ،أخرجن دفاتر الشيكات وتذكرن أن المال للمؤسسات الخيرية 1236 01:30:32,010 --> 01:30:33,595 ماذا تفعل هنا؟ 1237 01:30:33,845 --> 01:30:35,347 اصعد إلى المنصة 1238 01:30:35,555 --> 01:30:38,642 راهنت بعشرة دولارات على أنك ستكون من نصيبي 1239 01:30:39,100 --> 01:30:40,977 باستر، وجدت ضحيتك الأولى 1240 01:30:41,186 --> 01:30:43,897 !فيل كونورز)، اصعد إلى هنا) 1241 01:30:48,944 --> 01:30:52,238 حسناً! ماذا تدفعنَ مقابل هذه العينة الممتازة؟ 1242 01:30:52,530 --> 01:30:53,949 !خمسة دولارات 1243 01:30:54,199 --> 01:30:56,117 بدأت المزايدة بخمسة دولارات 1244 01:30:56,409 --> 01:30:57,661 !عشرة دولارات 1245 01:30:57,869 --> 01:30:59,079 !خمسة عشر 1246 01:30:59,287 --> 01:31:01,289 !عشرون - !خمسة وعشرون - 1247 01:31:02,707 --> 01:31:04,459 !خمسة وثلاثون - !أربعون - 1248 01:31:04,709 --> 01:31:05,669 !خمسة وأربعون 1249 01:31:06,378 --> 01:31:07,379 !خمسون 1250 01:31:07,629 --> 01:31:08,588 !خمسة وخمسون 1251 01:31:08,797 --> 01:31:09,798 !ستون 1252 01:31:10,048 --> 01:31:11,675 المبلغ ستون دولاراً من سيزيد؟ 1253 01:31:22,560 --> 01:31:26,398 لن نقبل بمزايدات إضافية ... بيع 1254 01:31:26,648 --> 01:31:30,318 !للشابة مقابل 33988 دولاراً ... 1255 01:31:31,486 --> 01:31:32,821 !تهانينا 1256 01:31:40,912 --> 01:31:42,831 حسناً أيها العازبون، من التالي؟ 1257 01:31:53,258 --> 01:31:56,553 حسناًّ ماذا تدفعنَ مقابل هذا الرجل؟ 1258 01:31:56,761 --> 01:31:58,596 هل أسمع دولاراً ونصف؟ 1259 01:31:58,930 --> 01:32:00,140 أيّ منكن؟ 1260 01:32:01,015 --> 01:32:02,058 خمسة وسبعون سنتاً؟ 1261 01:32:02,267 --> 01:32:04,060 !أدفع 25 سنتاً 1262 01:32:04,686 --> 01:32:07,063 بيع للسيدة بـ 25 سنتاً 1263 01:32:07,272 --> 01:32:08,815 !حصلت عليه 1264 01:32:17,115 --> 01:32:19,784 ،فيل كونروز هذا أنت بالفعل 1265 01:32:20,034 --> 01:32:22,495 (هذا (نيد رايرسون وكيل التأمين الجديد 1266 01:32:22,787 --> 01:32:23,997 هذا صحيح 1267 01:32:25,206 --> 01:32:27,167 لم أره منذ عشرون عاماً 1268 01:32:27,459 --> 01:32:32,464 ،يأتي إليّ ويشتري بوليصة تأمين ... تشمل الحرائق، السيارات، الأسنان، الصحة 1269 01:32:32,714 --> 01:32:35,592 مع الموت الاختياري ... واحتمال تقطيع أوصاله 1270 01:32:35,884 --> 01:32:38,011 هذا أجمل يوم في حياتي 1271 01:32:38,303 --> 01:32:40,388 وأنا أيضاً - وأنا أيضاً - 1272 01:32:40,638 --> 01:32:41,848 إلى أين نذهب؟ 1273 01:32:42,140 --> 01:32:43,808 دعنا لا نفسد المفاجأة 1274 01:32:45,393 --> 01:32:47,979 دعنا لا فهمت الدعابة 1275 01:32:50,899 --> 01:32:52,317 لمَ لا أستطيع النظر؟ 1276 01:32:52,817 --> 01:32:54,611 لأن نظراتك تزعجني كثيراً 1277 01:32:54,903 --> 01:32:56,279 أشعر بالبرد 1278 01:32:56,487 --> 01:32:58,114 كم سيطول جلوسي هنا؟ 1279 01:32:58,740 --> 01:33:01,868 أعطيكِ ما يساوي قيمة ما دفعته اشتريتني بمبلغ كبير 1280 01:33:02,493 --> 01:33:04,787 كنت صفقة رابحة 1281 01:33:05,663 --> 01:33:07,749 هذا لطف منكِ أنتِ محقة 1282 01:33:10,501 --> 01:33:11,920 هل انتهيت؟ 1283 01:33:12,837 --> 01:33:15,673 سأضع عليه ... شراباً مركزاً بنكهة الكرز 1284 01:33:15,924 --> 01:33:16,925 ثم نأكله ... 1285 01:33:17,175 --> 01:33:19,844 هيا يافيل !أنا أتجمد برداً 1286 01:33:20,094 --> 01:33:21,721 لحظة واحدة، لحظة واحدة 1287 01:33:22,013 --> 01:33:23,765 سأديره نحو النور 1288 01:33:29,270 --> 01:33:30,772 إنه مدهش 1289 01:33:31,522 --> 01:33:32,774 إنه جميل 1290 01:33:37,111 --> 01:33:38,446 كيف فعلت ذلك؟ 1291 01:33:39,280 --> 01:33:43,076 ،أعرف وجهكِ جيداً أستطيع نحته وأنا مغمض العينين 1292 01:33:47,622 --> 01:33:49,040 إنه رائع 1293 01:33:49,791 --> 01:33:51,626 لا أعرف ما أقوله 1294 01:33:52,877 --> 01:33:54,045 أنا أعرف 1295 01:33:56,130 --> 01:33:58,424 ... مهما يحصل غداً 1296 01:33:58,716 --> 01:34:00,551 ... أو لبقية أيام حياتي ... 1297 01:34:00,802 --> 01:34:02,470 ... أنا سعيد الآن ... 1298 01:34:03,721 --> 01:34:05,264 لأنني أحبكِ ... 1299 01:34:06,224 --> 01:34:07,976 أظنني سعيدة أيضاً 1300 01:35:06,701 --> 01:35:07,827 أرجوك ليس ثانية 1301 01:35:08,035 --> 01:35:09,912 هذه ليست أغنية رائعة - لا - 1302 01:35:10,204 --> 01:35:12,206 ... لا تصغوا إلى ذلك الرجل 1303 01:35:12,790 --> 01:35:15,209 الساعة مبكرة 1304 01:35:25,970 --> 01:35:27,722 هناك شيء مختلف 1305 01:35:28,389 --> 01:35:29,599 جيد أم سيئ؟ 1306 01:35:29,974 --> 01:35:32,268 أي شيء مختلف سيكون جيداً 1307 01:35:34,729 --> 01:35:37,023 قد يكون هذا جيداً للغاية 1308 01:35:41,903 --> 01:35:43,321 لمَ أنتِ هنا؟ 1309 01:35:43,821 --> 01:35:45,865 لقد اشتريتك أنت ملكي الآن 1310 01:35:48,409 --> 01:35:49,952 لكن لماذا بقيت هنا؟ 1311 01:35:50,244 --> 01:35:53,289 طلبت مني البقاء فبقيت 1312 01:35:56,000 --> 01:35:58,002 أنا طلبت منك البقاء فبقيت 1313 01:35:58,252 --> 01:36:00,796 لا يمكنني أن آمر الكلب بالبقاء 1314 01:36:03,007 --> 01:36:04,967 عليّ التحقق من أمر ما 1315 01:36:05,760 --> 01:36:07,136 ابقي 1316 01:36:07,595 --> 01:36:08,679 ابقي 1317 01:36:14,352 --> 01:36:15,603 لقد رحلوا 1318 01:36:16,520 --> 01:36:18,105 رحلوا جميعاً 1319 01:36:20,191 --> 01:36:22,902 أتعرفين في أي يوم نحن؟ - لا، ماذا؟ - 1320 01:36:24,278 --> 01:36:26,239 اليوم هو الغد 1321 01:36:26,864 --> 01:36:28,157 لقد حصل ذلك 1322 01:36:30,451 --> 01:36:32,662 أنتِ هنا - أنا هنا - 1323 01:36:36,874 --> 01:36:41,462 لمَ لم تتصرف هكذا ليلة البارحة؟ لقد غفوتَ 1324 01:36:43,297 --> 01:36:46,092 كانت نهاية يوم طويل للغاية 1325 01:36:49,220 --> 01:36:52,974 أيمكنني أن أفعل شيئاً لكِ هذا اليوم؟ 1326 01:36:53,891 --> 01:36:56,477 سيخطر أمر في بالي 1327 01:37:29,593 --> 01:37:31,595 إنها بلدة جميلة 1328 01:37:42,273 --> 01:37:43,858 لنعش هنا 1329 01:37:54,368 --> 01:37:56,370 سنستأجر منزلاً في البداية 1330 01:37:56,370 --> 01:38:12,011 نسخ الترجمة ديلمون البحراني 1331 01:38:12,011 --> 01:38:27,651 ***WwWDvD4ArAbCoM*** 1332 01:38:27,485 --> 01:41:01,764 :الترجمة SDI Media Group