1 00:00:56,000 --> 00:00:57,400 Joku kysyi minulta: 2 00:00:57,500 --> 00:01:00,700 "Missä haluaisit olla juuri nyt, Phil?" 3 00:01:01,100 --> 00:01:04,700 Sanoin: "Luultavasti Nevadan Elkossa." 4 00:01:04,900 --> 00:01:07,000 Korkein lämpötila 26 astetta. 5 00:01:07,300 --> 00:01:09,900 Kaliforniassa on hellettä- 6 00:01:10,100 --> 00:01:12,600 -jengitappeluita ja kalliita taloja. 7 00:01:12,900 --> 00:01:17,600 Luoteisrannikolla on erittäin isoja puita. 8 00:01:17,900 --> 00:01:20,400 Sää on selkeä Kalliovuorilla ja preerialla. 9 00:01:20,800 --> 00:01:23,200 Ja nyt saapuvat hankaluudet. 10 00:01:25,500 --> 00:01:28,700 Säärintama tulossa! Varokaa! 11 00:01:29,000 --> 00:01:32,800 Mitä se tarkoittaa? Tämä sininen juttu tulossa! 12 00:01:33,100 --> 00:01:36,900 Kylmä ilmavirtaus saapuu pohjoisesta- 13 00:01:37,100 --> 00:01:41,100 -ja kohtaa Golfvirran kosteuden. 14 00:01:41,400 --> 00:01:43,800 Ne aiheuttavat lumisateita. 15 00:01:44,000 --> 00:01:49,200 Se ei vaikuta Pittsburghiin, vaan siirtyy Altoonaan. 16 00:01:49,600 --> 00:01:50,900 Se oli lähellä! 17 00:01:51,200 --> 00:01:53,300 Katsotaan viiden päivän ennustetta. 18 00:01:53,500 --> 00:01:56,700 Kuten näette, siinä ei ole mitään pelättävää. 19 00:01:56,900 --> 00:02:00,200 Pukeutukaa lämpimästi, mutta unohtakaa kalossit. 20 00:02:00,600 --> 00:02:03,200 En ole täällä murmelipäivänä. 21 00:02:03,500 --> 00:02:07,900 Aion käydä Punxsutawneyn festivaaleilla. 22 00:02:08,300 --> 00:02:11,400 Legendan mukaan huomenna, 2. helmikuuta- 23 00:02:11,600 --> 00:02:16,600 -talvi jatkuu, jos metsämurmeli näkee varjonsa. 24 00:02:17,100 --> 00:02:18,400 Kuulostaa hauskalta. 25 00:02:18,600 --> 00:02:21,800 Taidat nauttia siitä. Tämähän on jo kolmas vuotesi. 26 00:02:22,200 --> 00:02:26,300 -Neljäs vuoteni, Nan. -Kiitos, Phil. 27 00:02:26,700 --> 00:02:30,900 Viihdetoimittajamme tutkii elokuvien seksiä ja väkivaltaa. 28 00:02:31,200 --> 00:02:33,000 Pysykää seurassamme. 29 00:02:35,500 --> 00:02:38,500 -Selvä. -Nauti Punxsutawneysta! 30 00:02:39,700 --> 00:02:44,500 Eräs tärkeä tv-yhtiö on kiinnostunut minusta, neiti Kampaus. 31 00:02:44,900 --> 00:02:47,800 Hän tarkoittaa ostoskanavaa. 32 00:02:49,000 --> 00:02:51,800 Kiitos, Larry. Odota autossa. 33 00:02:52,100 --> 00:02:55,700 -Upeaa, Phil. "Isoja puita!" -Älä, Kenny. 34 00:02:56,000 --> 00:02:58,600 Pärjäätkö kello 10 lähetyksen kanssa? 35 00:02:58,900 --> 00:03:02,900 Hoidan kello 17 lähetyksenkin, jos haluat jäädä sinne. 36 00:03:03,300 --> 00:03:06,200 Jäisinkö sinne vapaaehtoisesti? 37 00:03:06,500 --> 00:03:10,500 Ritan mielestä sinun kannattaa jäädä sinne. 38 00:03:10,900 --> 00:03:14,800 Saisit upeita kuvia. Ihmisiä ja hauskanpitoa! 39 00:03:15,100 --> 00:03:18,200 Et ole työskennellyt hänen kanssaan. Hän on tosi mukava. 40 00:03:18,600 --> 00:03:21,600 Hänestä tulee hyvä tuottaja. 41 00:03:21,900 --> 00:03:24,500 Teillä tulee olemaan hauskaa. 42 00:03:26,700 --> 00:03:30,700 Hän ei ole tyyppiäni. Palaan kello 17 lähetykseen. 43 00:04:33,000 --> 00:04:37,400 Osaatko säilyttää salaisuuden? Saatan lähteä PBH:sta. 44 00:04:37,800 --> 00:04:42,500 Tämä on viimeinen yhteinen murmelipäivämme. 45 00:04:42,800 --> 00:04:46,000 Miksi et pidä festivaalista? 46 00:04:46,400 --> 00:04:51,200 Kuvasin pääskysten paluumuuttoa kuuden vuoden ajan San Diegossa. 47 00:04:51,600 --> 00:04:56,100 Haastattelu metsämurmelin kanssa olisi urani loppu. 48 00:04:56,400 --> 00:04:58,400 Sehän on kiva tarina. 49 00:04:58,700 --> 00:05:03,400 Murmeli tulee ulos, katselee ympärilleen ja haistelee. 50 00:05:03,700 --> 00:05:07,400 Se saattaa nähdä varjonsa. Ihmiset pitävät siitä. 51 00:05:07,700 --> 00:05:10,400 Olet uusi täällä, vai mitä? 52 00:05:10,800 --> 00:05:14,700 Ihmiset pitävät verimakkaroista. He ovat typeriä! 53 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 Kiva asenne. 54 00:05:17,200 --> 00:05:21,300 Katso peiliin ja matki vielä sitä metsämurmelia. 55 00:05:21,700 --> 00:05:23,100 Tee se uudestaan. 56 00:05:23,400 --> 00:05:27,300 Se tulee ulos ja katselee pikku varjoaan. 57 00:05:28,600 --> 00:05:32,500 -Haluatko verimakkaroita? -Pidän niistä. 58 00:05:42,900 --> 00:05:46,700 Tervetuloa PUNXSUTAWNEYYN 59 00:06:31,800 --> 00:06:33,800 En voi yöpyä täällä, Rita. 60 00:06:34,900 --> 00:06:36,400 Diiva... 61 00:06:36,700 --> 00:06:40,300 -Mitä nyt? -Inhosin tätä kaksi vuotta sitten. 62 00:06:40,500 --> 00:06:44,100 -En yövy täällä. -No et yövykään. 63 00:06:44,400 --> 00:06:47,400 -Enkö? -Minä jään tänne. 64 00:06:47,700 --> 00:06:50,600 Varasin sinulle huoneen täysihoitolasta. 65 00:06:51,800 --> 00:06:53,100 Hienoa. 66 00:06:53,800 --> 00:06:57,200 Yksi hyvän tuottajan tuntomerkeistä... 67 00:06:57,400 --> 00:07:00,900 -Hän huolehtii tähdestä. -Teen mitä vain. 68 00:07:01,300 --> 00:07:04,000 Korjaisitko lantioni asennon? 69 00:07:05,700 --> 00:07:09,300 Kohtuus kaikessa... Syötkö päivällistä kanssamme? 70 00:07:10,100 --> 00:07:12,800 Ei kiitos. Olen nähnyt Larryn syövän. 71 00:07:15,100 --> 00:07:17,900 Nuku hyvin. Nähdään aamulla. 72 00:07:18,100 --> 00:07:20,500 Älä sitten myöhästy. 73 00:07:22,500 --> 00:07:24,900 Kutsuiko hän itseään "tähdeksi"? 74 00:07:53,200 --> 00:07:56,500 Herätys, herätys! Muistakaa talvikengät. 75 00:07:56,800 --> 00:07:59,700 -Ulkona on kylmä! -Aina kylmä... 76 00:07:59,900 --> 00:08:02,100 -Onko tämä Miami Beach? -No ei! 77 00:08:02,400 --> 00:08:06,800 Se lumimyrsky tulee haittaamaan matkantekoa. 78 00:08:07,100 --> 00:08:10,200 Se lumimyrsky... Ja nyt säätiedotus: 79 00:08:10,500 --> 00:08:14,700 Sääpalvelu varoittaa lumimyrskyn lähestyvän. 80 00:08:15,000 --> 00:08:17,800 Päivä on jännittävä toisestakin syystä. 81 00:08:18,100 --> 00:08:19,700 Päivä on kylmä. 82 00:08:20,000 --> 00:08:22,400 Kaikkien huulilla on sama kysymys... 83 00:08:22,700 --> 00:08:25,300 -Rohtuneilla huulilla. -Juuri niin. 84 00:08:25,600 --> 00:08:28,200 Näkeekö Phil varjonsa tullessaan esille? 85 00:08:28,600 --> 00:08:31,800 -Punxsutawney Phil! -Juuri niin, murmelit! 86 00:08:32,100 --> 00:08:33,500 On murmelipäivä! 87 00:08:33,800 --> 00:08:36,800 Menkää katsomaan murmelia! 88 00:08:40,800 --> 00:08:42,100 -Huomenta! -Huomenta. 89 00:08:42,300 --> 00:08:44,300 -Matkalla katsomaan murmelia? -Kyllä. 90 00:08:44,600 --> 00:08:48,700 -Tuleeko kevät aikaisin? -21. maaliskuuta lienee se päivä. 91 00:08:49,900 --> 00:08:51,300 Hyvä arvaus! 92 00:08:51,500 --> 00:08:55,100 Se taitaa olla virallinen kevätpäivä. 93 00:09:02,600 --> 00:09:06,400 -Nukuitteko hyvin, mr Connors? -Nukuin yksin, mrs Lancaster. 94 00:09:07,700 --> 00:09:09,100 Haluaisitteko kahvia? 95 00:09:09,200 --> 00:09:13,600 Voisinko saada espresson tai cappuccinon? 96 00:09:13,900 --> 00:09:15,900 En ole varma... 97 00:09:16,200 --> 00:09:19,600 Osaatko tavata ne. Tämä näyttää hyvältä. 98 00:09:20,000 --> 00:09:23,900 -Toivottavasti nautitte festivaalista. -Varmasti. 99 00:09:24,200 --> 00:09:29,200 -Ja se lumimyrskykin... -Se saattaa ohittaa alueen. 100 00:09:29,600 --> 00:09:34,200 Etelästä saapuva kosteus työntää myrskyn itään. 101 00:09:34,600 --> 00:09:39,400 Se kiteytyy korkealla ja sataa alas lumena. 102 00:09:39,800 --> 00:09:43,500 Pakkasta noin asteen verran. 103 00:09:43,700 --> 00:09:47,400 Sateen mahdollisuus on tänään 20%, huomenna 20%. 104 00:09:47,800 --> 00:09:50,800 Halusitteko puhua säästä vai jutella? 105 00:09:51,800 --> 00:09:54,500 -Jutella. -Nähdään myöhemmin. 106 00:09:58,100 --> 00:10:02,400 -Maksatteko laskunne tänään? -Lähdön todennäköisyys, 100%. 107 00:10:20,800 --> 00:10:24,200 Phil? Hei, Phil? 108 00:10:25,100 --> 00:10:30,000 -Phil Connors! Niin arvelinkin! -Mitä kuuluu? Kiitos katselusta. 109 00:10:30,400 --> 00:10:34,800 Etkö muka muista minua? Minä kyllä muistan sinut. 110 00:10:36,100 --> 00:10:38,800 -Ei aavistustakaan. -Ned! 111 00:10:39,800 --> 00:10:41,500 Ryerson! 112 00:10:42,400 --> 00:10:46,600 Nenäkäs Ned, Ned Luupää... Case Western High School! 113 00:10:47,000 --> 00:10:50,800 Tein viheltävän napatempun koulun näytöksessä. 114 00:10:52,300 --> 00:10:55,900 Sain pahan vyöruusun viimeisenä vuonna. 115 00:10:56,300 --> 00:10:58,100 Ja taas bingo! 116 00:10:58,400 --> 00:11:02,300 Tapailin siskoasi pari kertaa, kunnes kielsit sen. 117 00:11:02,700 --> 00:11:04,400 No? 118 00:11:04,600 --> 00:11:06,900 -Ned Ryerson? -Bingo! 119 00:11:07,200 --> 00:11:08,500 Bingo. 120 00:11:09,300 --> 00:11:12,100 Tuliko sinusta napa-ammattilainen? 121 00:11:12,500 --> 00:11:14,700 -Myyn vakuutuksia. -Mikä järkytys. 122 00:11:15,000 --> 00:11:18,400 Onko sinulla vakuutus? Tarvitset varmasti uuden. 123 00:11:18,700 --> 00:11:21,700 Olenko oikeassa, oikeassa vai oikeassa? 124 00:11:23,200 --> 00:11:27,500 Olisi hienoa jutella, mutta en aio jäädä tähän. 125 00:11:27,900 --> 00:11:30,800 -Nähdään. -Ei se mitään! Tulen mukaan. 126 00:11:31,000 --> 00:11:36,000 Hyökkään päin tilaisuutta. Olen nykyään Härkä-Ned. 127 00:11:36,300 --> 00:11:39,700 Osa ystävistäni elää tilastojen mukaan. 128 00:11:40,100 --> 00:11:43,100 Minä pidän sellaista roskana. 129 00:11:43,400 --> 00:11:48,100 Oletko kuullut kertamaksusta? Se voisi sopia sinulle. 130 00:11:48,500 --> 00:11:52,500 Voi luoja! Hurjan hauska tavata! 131 00:11:52,900 --> 00:11:55,800 -Mitä aiot tehdä illalla? -Jotakin muuta. 132 00:11:56,100 --> 00:11:59,500 Oli hauska nähdä, Neulapää. Pidä huolta itsestäsi. 133 00:12:03,700 --> 00:12:07,100 Varo ensimmäistä askelta. Se on vähän hassu. 134 00:12:36,100 --> 00:12:39,100 Phil! Täällä! 135 00:12:39,300 --> 00:12:42,400 -Missä viivyit? -Se oli kauheaa. 136 00:12:42,800 --> 00:12:45,000 Valtava iilimato vangitsi minut. 137 00:12:45,200 --> 00:12:47,800 Jäät paljosta paitsi. Nämä ihmiset ovat ihania! 138 00:12:48,100 --> 00:12:51,300 Jotkut laulavat läpi yön, kunnes heitä palelee. 139 00:12:51,600 --> 00:12:56,300 He lämmittelevät nuotiolla ja jatkavat laulamista. 140 00:12:56,600 --> 00:12:59,500 He ovat maalaisia, Rita. 141 00:13:00,500 --> 00:13:04,600 Nukuitko hyvin ilman minua? Pyörit sängyssäsi, vai mitä? 142 00:13:04,900 --> 00:13:07,600 -Olet uskomaton. -Kuka siitä kertoi? 143 00:13:08,100 --> 00:13:10,800 Nyt on murmelin vuoro. 144 00:13:14,800 --> 00:13:18,300 No niin. Kamera, kolme, kaksi, yksi... 145 00:13:19,500 --> 00:13:24,000 Kerran vuodessa kansan huomio kohdistuu pikkukaupunkiin. 146 00:13:24,300 --> 00:13:27,100 He seuraavat mestaria työssään. 147 00:13:27,300 --> 00:13:31,000 Punxsutawney Phil on maailman kuuluisin meteorologi. 148 00:13:31,300 --> 00:13:35,900 Legendan mukaan metsämurmeli tunnistaa aikaisen kevään. 149 00:13:37,000 --> 00:13:41,700 Voimme vain kysyä: "Onko Philillä onnekas olo?" 150 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 Tuo tyyppi koputtaa oveen joka kerta. 151 00:13:48,300 --> 00:13:51,000 He ottavat rotan esille ja puhuvat sille. 152 00:13:51,300 --> 00:13:54,600 He kertovat meille rotan vastauksen. 153 00:14:01,200 --> 00:14:03,200 Eikö se olekin söpö? 154 00:14:04,800 --> 00:14:08,200 Pidätkö nököhampaisista miehistä? 155 00:14:08,500 --> 00:14:11,100 En. 156 00:14:18,900 --> 00:14:22,600 Tänään 2. päivänä helmikuuta, kellon ollessa 7.20- 157 00:14:23,000 --> 00:14:26,100 -Punxsutawney Phil, näkijöiden näkijä- 158 00:14:26,400 --> 00:14:29,300 -ennustajien ennustaja- 159 00:14:29,600 --> 00:14:32,700 -ilmestyi vastahakoisesti, mutta valppaana- 160 00:14:33,100 --> 00:14:35,100 -Punxsutawneyssa- 161 00:14:35,400 --> 00:14:38,000 -ja lausui murmelien kielellä: 162 00:14:38,200 --> 00:14:40,500 "Näen varjoni selvästi." 163 00:14:43,400 --> 00:14:47,000 Olen pahoillani. Vielä kuusi talviviikkoa. 164 00:14:52,700 --> 00:14:55,300 Kamera... Kolme, kaksi, yksi. 165 00:14:56,800 --> 00:15:00,200 Televisio ei pysty vangitsemaan jännitystä- 166 00:15:00,600 --> 00:15:03,600 -suuren oravan ennustaessa sään. 167 00:15:03,800 --> 00:15:05,800 Onneksi sain olla paikalla. 168 00:15:06,200 --> 00:15:09,900 Täällä Phil Connors Punxsutawneysta. Terve. 169 00:15:10,300 --> 00:15:15,100 -Unohdetaanko sarkasmi? -Se on purkissa. Minä häivyn. 170 00:15:16,200 --> 00:15:17,700 Diivat. 171 00:15:30,600 --> 00:15:33,100 Voi ei. Katsokaa tätä. 172 00:15:34,300 --> 00:15:37,200 -Mitä on tekeillä? -En tiedä. 173 00:15:37,500 --> 00:15:40,000 Ehkä tämä on se lumimyrsky. 174 00:15:40,200 --> 00:15:42,200 Tämä on mahdotonta. 175 00:15:44,200 --> 00:15:47,200 Vain minä kosken äänitorveen. 176 00:15:51,500 --> 00:15:53,700 Voi ei! Ei! 177 00:16:08,700 --> 00:16:10,200 Siirtäkää se pois. 178 00:16:10,900 --> 00:16:15,200 -Mitä on tekeillä? -Ei mitään. Tie suljetaan. 179 00:16:15,600 --> 00:16:19,100 -Lumimyrsky on tulossa. -Pari lumihiutaletta. 180 00:16:19,300 --> 00:16:24,100 -Ettekö kuuntele säätiedotuksia? -Minä teen niitä. 181 00:16:24,400 --> 00:16:29,300 Golfvirran kosteus työntää myrskyn itään Altoonaa kohti. 182 00:16:29,700 --> 00:16:32,200 Päässänne on kosteutta. 183 00:16:32,500 --> 00:16:36,600 Palatkaa Punxsutawneyyn tai jäätykää kuoliaaksi. 184 00:16:36,900 --> 00:16:40,200 Valitkaa. Mitä aiotte tehdä? 185 00:16:43,200 --> 00:16:44,500 Mietin asiaa. 186 00:16:44,800 --> 00:16:48,600 Eikö kaukopuheluliikenne toimi? 187 00:16:49,600 --> 00:16:53,100 Entä satelliitit? Sataako avaruudessa lunta? 188 00:16:54,400 --> 00:16:58,600 Onko hätätilanteita tai kuuluisuuksia varten oma linja? 189 00:16:59,900 --> 00:17:03,000 Minä olen pulassa oleva kuuluisuus. 190 00:17:03,800 --> 00:17:06,100 Yhdistättekö minut sille linjalle? 191 00:17:13,400 --> 00:17:17,400 Saanko toisen paukun alkoholin kera? 192 00:17:17,700 --> 00:17:20,500 -Pidän tästä paikasta. -Phil. 193 00:17:20,700 --> 00:17:24,700 -Menetkö murmelipäivälliselle? -Söin sitä lounaaksi. 194 00:17:25,000 --> 00:17:29,200 Se maistui ihan kanalta. Menkää kahdestaan. 195 00:17:30,700 --> 00:17:33,000 Näytät tosi vetävältä. 196 00:17:33,200 --> 00:17:36,300 Myykö partiokuntasi pipareita tänä vuonna? 197 00:17:36,700 --> 00:17:39,600 -Vitsikästä. -Mitä aiot tehdä? 198 00:17:39,900 --> 00:17:42,500 Menen takaisin huoneeseeni- 199 00:17:42,700 --> 00:17:46,200 -käyn suihkussa ja luen Hustleria. 200 00:17:46,500 --> 00:17:48,200 Kuten haluat. 201 00:18:06,600 --> 00:18:09,500 Hei, mutsi. Eikö täällä ole kuumaa vettä? 202 00:18:09,800 --> 00:18:14,300 -Voi, ei tänään. -Ei tietenkään. Tyhmä kysymys. 203 00:18:14,600 --> 00:18:16,500 Kauniita unia. 204 00:18:39,900 --> 00:18:42,900 Herätys, herätys! Muistakaa talvikengät. 205 00:18:43,100 --> 00:18:46,200 -Ulkona on kylmä! -Aina kylmä... 206 00:18:46,500 --> 00:18:48,300 -Onko tämä Miami Beach? -No ei! 207 00:18:48,600 --> 00:18:51,900 Hyvin menee. Tuo on eilinen nauha. 208 00:18:52,200 --> 00:18:53,700 Se lumimyrsky... 209 00:18:53,900 --> 00:18:56,500 Se lumimyrsky... Ja nyt säätiedotus: 210 00:18:56,800 --> 00:19:01,200 Sääpalvelu varoittaa lumimyrskyn lähestyvän. 211 00:19:01,500 --> 00:19:04,500 Päivä on jännittävä toisestakin syystä. 212 00:19:04,800 --> 00:19:06,700 Päivä on kylmä... 213 00:19:07,000 --> 00:19:09,200 Kaikkien huulilla on sama kysymys... 214 00:19:09,400 --> 00:19:11,900 -Rohtuneilla huulilla. -Rohtuneilla huulilla... 215 00:19:12,200 --> 00:19:15,000 Näkeekö Phil varjonsa tullessaan esille? 216 00:19:15,300 --> 00:19:18,500 -Punxsutawney Phil. -Juuri niin, murmelit! 217 00:19:18,900 --> 00:19:20,300 On murmelipäivä! 218 00:19:20,500 --> 00:19:22,100 Menkää katsomaan murmelia! 219 00:19:27,500 --> 00:19:29,400 Mitä hittoa? 220 00:19:37,000 --> 00:19:39,900 Huomenta! Matkalla murmelia katsomaan? 221 00:19:40,700 --> 00:19:43,900 -Kyllä. -Tuleeko kevät aikaisin? 222 00:19:44,200 --> 00:19:46,400 Mehän puhuimme tästä eilen. 223 00:19:46,700 --> 00:19:50,800 -En tiedä, mitä tarkoitatte. -Älä pilaile, possu. 224 00:19:51,200 --> 00:19:54,400 -Mikä päivä nyt on? -2. helmikuuta. 225 00:19:54,600 --> 00:19:56,700 Murmelipäivä. 226 00:19:59,200 --> 00:20:02,100 Anteeksi. Luulin sen olleen eilen. 227 00:20:24,600 --> 00:20:28,900 -Nukuitteko hyvin, mr Connors? -Nukuinko hyvin? 228 00:20:29,200 --> 00:20:33,600 -Haluaisitteko kahvia? -Otan tupla-annoksen. 229 00:20:34,000 --> 00:20:36,600 Toivottavasti nautitte festivaalista. 230 00:20:36,900 --> 00:20:39,700 Ja se lumimyrskykin... 231 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 Tunnetteko d?j? vun, mrs Lancaster? 232 00:20:44,200 --> 00:20:46,800 Voin käydä kysymässä kokilta. 233 00:20:47,100 --> 00:20:49,500 Antaa olla. Kiitos. 234 00:20:50,500 --> 00:20:53,200 Maksatteko laskunne tänään? 235 00:20:55,500 --> 00:20:59,600 Lähdön todennäköisyys on 80%. 236 00:21:01,000 --> 00:21:02,800 75-80. 237 00:21:07,900 --> 00:21:09,600 Anteeksi! 238 00:21:09,900 --> 00:21:12,300 Minne kaikki ovat menossa? 239 00:21:12,600 --> 00:21:15,800 Gobbler's Knobiin. Nyt on murmelipäivä. 240 00:21:16,200 --> 00:21:19,800 Sehän on vain kerran vuodessa? 241 00:21:26,600 --> 00:21:28,500 Hei! Phil? 242 00:21:28,800 --> 00:21:30,700 Phil? Hei! 243 00:21:31,600 --> 00:21:33,700 Phil Connors! Niin arvelinkin! 244 00:21:34,100 --> 00:21:36,200 Hyvänen aika, Phil Connors! 245 00:21:36,500 --> 00:21:40,300 Etkö muka muista minua? Minä kyllä muistan sinut. 246 00:21:40,700 --> 00:21:43,200 -No? -Ned Ryerson? 247 00:21:43,500 --> 00:21:46,600 Bingo! Osuma ensimmäisellä kerralla! 248 00:21:46,900 --> 00:21:49,500 Mitä kuuluu, vanha kamu? 249 00:21:49,800 --> 00:21:52,700 En voi hyvin, suo anteeksi... 250 00:21:53,000 --> 00:21:57,600 Hassua, että mainitsit terveytesi. Arvaa, mitä teen työkseni? 251 00:21:58,000 --> 00:22:03,000 -Myytkö vakuutuksia? -Ja bingo! Oletpa nokkela tänään. 252 00:22:03,300 --> 00:22:07,600 Onko sinulla vakuutus? Tarvitset varmasti uuden. 253 00:22:08,000 --> 00:22:11,500 Kuka ei tarvitsisi? Mutta arvaa mitä? 254 00:22:11,700 --> 00:22:15,600 Sinulla ei taida olla vakuutusta. 255 00:22:15,900 --> 00:22:18,800 Olenko oikeassa, oikeassa vai oikeassa? 256 00:22:19,100 --> 00:22:20,500 Minun täytyy mennä! 257 00:22:24,900 --> 00:22:28,700 Varo ensimmäistä askelta. Se on vähän hassu. 258 00:22:52,900 --> 00:22:55,700 Phil! Täällä! 259 00:22:58,000 --> 00:23:00,500 -Missä viivyit? -Tee minulle palvelus, Rita. 260 00:23:00,800 --> 00:23:03,800 Jonkun pitää läimäyttää minua kunnolla. 261 00:23:05,700 --> 00:23:08,000 -Oliko sopiva? -Hyvä! 262 00:23:08,400 --> 00:23:12,000 Olen lähellä, jos tarvitset vielä apua. 263 00:23:13,800 --> 00:23:15,300 Jotakin on tekeillä. 264 00:23:15,400 --> 00:23:18,100 -Oletko humalassa? -Se olisi hauskempaa. 265 00:23:18,400 --> 00:23:21,700 -Voinko puhua vakavasti? -Osaatko? 266 00:23:22,000 --> 00:23:23,800 Olen vakavissani! 267 00:23:24,100 --> 00:23:28,000 Minulla on ongelma. Minulla saattaa olla ongelma. 268 00:23:29,400 --> 00:23:32,900 -Nyt on murmelin vuoro. -Arvasin, että sanot noin! 269 00:23:33,300 --> 00:23:35,800 Minulla on outo olo. 270 00:23:36,900 --> 00:23:39,200 Jutellaan tämän jälkeen. 271 00:23:41,400 --> 00:23:44,900 Selvä. Kamera... Kolme, kaksi, yksi. 272 00:23:45,700 --> 00:23:48,800 Nyt on murmelipäivä...taas. 273 00:23:49,200 --> 00:23:52,000 Olemme täällä Gobbler's Knobissa- 274 00:23:52,400 --> 00:23:56,000 -ja odotamme kuuluisaa metsämurmelia- 275 00:23:56,300 --> 00:23:57,700 -Punxsutawney Philiä- 276 00:23:58,000 --> 00:24:01,700 -joka kertoo meille, paljonko talvea on jäljellä. 277 00:24:07,600 --> 00:24:08,900 Tämä on hauskaa! 278 00:24:12,500 --> 00:24:14,300 Eikö se olekin söpö? 279 00:24:14,600 --> 00:24:18,700 Tänään 2. päivänä helmikuuta, kellon ollessa 7.20- 280 00:24:18,900 --> 00:24:22,400 -Punxsutawney Phil, näkijöiden näkijä- 281 00:24:22,800 --> 00:24:25,600 -ennustajien ennustaja- 282 00:24:25,800 --> 00:24:30,200 -ilmestyi vastahakoisesti, mutta valppaana Punxsu... 283 00:24:32,900 --> 00:24:34,900 Voi taivas! 284 00:24:37,200 --> 00:24:39,500 Tiedän lumimyrskystä. 285 00:24:39,700 --> 00:24:42,700 Milloin puhelinlinjat korjataan? 286 00:24:44,800 --> 00:24:48,800 Entä jos huomista ei ole? Sitä ei ollut tänään. 287 00:25:46,000 --> 00:25:48,700 Huomenta! Matkalla murmelia katsomaan? 288 00:25:55,400 --> 00:25:57,400 Nukuitteko hyvin, mr... 289 00:26:12,000 --> 00:26:14,400 Phil Connors! Niin arvel... 290 00:26:15,600 --> 00:26:18,600 Etkö muka muista minua? Minä kyllä muistan sinut! 291 00:26:18,800 --> 00:26:20,900 Minä, Ned! Ryerson! 292 00:26:21,200 --> 00:26:23,700 Nenäkäs Ned! Ned Luupää! 293 00:26:28,100 --> 00:26:30,600 Phil! Täällä! 294 00:26:31,900 --> 00:26:34,900 -Missä viivyit? -Ei puhuta töistä. 295 00:26:35,200 --> 00:26:38,000 -Et puhu niistä koskaan. -Haluan jutella. 296 00:26:38,300 --> 00:26:41,400 -Tämä on luova kokous. -Meillä on töitä! 297 00:26:41,700 --> 00:26:44,000 Olen tehnyt tämän jo kahdesti. 298 00:26:44,400 --> 00:26:47,300 Tule kahvilaan, kun olet hoitanut asian. 299 00:26:49,800 --> 00:26:52,800 -Mistä on kyse? -En tiedä. 300 00:26:53,100 --> 00:26:54,700 Diivat. 301 00:26:58,400 --> 00:27:01,100 -Lisää kahvia? -Lasku, kiitos. 302 00:27:01,400 --> 00:27:04,600 -Nämä pullat ovat ihania. -Niin. 303 00:27:06,400 --> 00:27:08,800 Laita se jonnekin, kaveri! 304 00:27:09,100 --> 00:27:10,800 Hyvin napattu! 305 00:27:12,300 --> 00:27:15,600 Miksi et voi tehdä töitä? Keksi hyvä selitys. 306 00:27:17,900 --> 00:27:21,700 Elän saman päivän uudestaan ja uudestaan. 307 00:27:21,900 --> 00:27:24,300 Se on tämä päivä, murmelipäivä. 308 00:27:24,500 --> 00:27:28,000 Hyvä on. Odotan vitsiä. 309 00:27:28,400 --> 00:27:31,300 Olen tosissani! Tämä on jo kolmas kerta. 310 00:27:31,600 --> 00:27:33,500 Eilistä ei ollutkaan! 311 00:27:33,800 --> 00:27:37,800 En ymmärrä, miksi keksit tällaisen jutun. 312 00:27:38,100 --> 00:27:41,300 En keksi mitään. Pyydän apua! 313 00:27:41,600 --> 00:27:43,800 Mitä minun pitäisi tehdä? 314 00:27:44,100 --> 00:27:47,300 En minä tiedä! Olet tuottaja. Keksi jotakin. 315 00:27:47,600 --> 00:27:50,200 Tutkituta pääsi- 316 00:27:50,500 --> 00:27:53,700 -jos luulet minun uskovan juttusi, Phil! 317 00:27:54,000 --> 00:27:58,600 -Phil niin kuin murmeli-Phil? -Juuri niin. 318 00:27:58,900 --> 00:28:01,500 Varo varjoasi, kaveri! 319 00:28:02,000 --> 00:28:04,400 Linja-auto lähtee, idiootit! 320 00:28:05,500 --> 00:28:09,000 Valmista? Lähdetään ennen sään huononemista. 321 00:28:09,300 --> 00:28:13,900 -Puhutaan tästä Pittsburghissa. -Minä en lähde. 322 00:28:14,200 --> 00:28:16,500 -Miksi et? -Lumimyrskyn takia! 323 00:28:16,700 --> 00:28:21,200 -Senhän piti siirtyä Altoonaan. -Tiedän sanoneeni niin. 324 00:28:22,700 --> 00:28:24,600 Sinä tarvitset apua. 325 00:28:24,900 --> 00:28:28,500 Sitähän minä olen yrittänyt sanoa. 326 00:28:29,500 --> 00:28:33,800 Ei varjostumia, tulppia tai kasvaimia. 327 00:28:34,200 --> 00:28:39,000 Ei vammoja tai pullistumia. Minä en löydä mitään. 328 00:28:39,500 --> 00:28:43,100 Tarkemmat tutkimukset tehdään Pittsburghissa. 329 00:28:43,500 --> 00:28:45,700 En voi lähteä Pittsburghiin. 330 00:28:45,900 --> 00:28:49,400 -Miksi ette? -No sen lumimyrskyn takia. 331 00:28:49,700 --> 00:28:53,700 Ai se! Tiedättekö, mitä te tarvitsette? 332 00:28:54,100 --> 00:28:58,200 -Kudosnäytteen. -Psykiatrin. 333 00:28:59,900 --> 00:29:03,800 Ongelmanne on epätavallinen, mr Connors. 334 00:29:05,700 --> 00:29:10,300 Autan yleensä perheitä. Yksi potilaistani on alkoholisti. 335 00:29:12,800 --> 00:29:16,900 No, et kai sinä eläinten psykologiaa opiskellut? 336 00:29:17,100 --> 00:29:20,000 Kai joku kurssi käsitteli näitä ongelmia? 337 00:29:20,400 --> 00:29:22,800 Kyllä, jollakin tavalla... 338 00:29:24,500 --> 00:29:26,300 Poikkeava psykologia... 339 00:29:26,500 --> 00:29:28,500 No... 340 00:29:29,900 --> 00:29:33,300 -Mitä minä teen? -Tavataan uudestaan. 341 00:29:33,600 --> 00:29:36,400 Voitteko tulla huomenna? 342 00:29:38,600 --> 00:29:41,600 Eikö huominen sovi? 343 00:29:51,200 --> 00:29:56,000 Lomailin Neitsytsaarilla. Tapasin tytön. 344 00:29:56,400 --> 00:29:59,800 Söimme hummeria. Joimme pi a coladaa. 345 00:30:00,200 --> 00:30:02,900 Rakastelimme auringonlaskun aikaan. 346 00:30:06,700 --> 00:30:08,900 Se oli aika kiva päivä. 347 00:30:09,200 --> 00:30:14,800 Miksi se päivä ei voinut toistua... yhä uudestaan? 348 00:30:15,100 --> 00:30:18,400 Jotkut katsovat tätä tuoppia ja sanovat: 349 00:30:18,700 --> 00:30:20,700 "Tuoppi on puoliksi tyhjä." 350 00:30:21,000 --> 00:30:24,600 Toiset sanovat: "Tuoppi on puoliksi täynnä." 351 00:30:24,900 --> 00:30:28,300 Taidat olla "tuoppi on puoliksi tyhjä" -kaveri. 352 00:30:30,200 --> 00:30:33,500 Entä jos juuttuisitte yhteen paikkaan- 353 00:30:33,800 --> 00:30:37,800 -ja päivät olisivat samanlaisia, eikä millään olisi väliä? 354 00:30:40,400 --> 00:30:43,000 Kuulostaa tutulta. 355 00:30:43,400 --> 00:30:45,200 KEILAHALLI 356 00:30:50,800 --> 00:30:53,400 -Onnea. -Pääsette kyytiin. 357 00:30:55,700 --> 00:30:59,400 Tämä ovi juuttuu kiinni. Sitä pitää... 358 00:30:59,700 --> 00:31:01,800 Nousehan ylös... 359 00:31:02,100 --> 00:31:04,500 Anna avaimet tänne. 360 00:31:04,800 --> 00:31:07,400 Kaverin ei anneta ajaa, vai mitä? 361 00:31:07,800 --> 00:31:10,700 Hengitä syvään. Oletko kunnossa? 362 00:31:11,000 --> 00:31:13,100 Olet kunnossa. 363 00:31:18,900 --> 00:31:21,600 Oksennatko tähän vai autoon? 364 00:31:21,900 --> 00:31:24,300 Molempiin, luulisin. 365 00:31:35,700 --> 00:31:39,200 -Minun ei varmaan pitäisi ajaa. -Ei niin. 366 00:31:40,000 --> 00:31:44,500 Varo päätäsi ja polviasi. Älä loukkaa itseäsi. 367 00:31:44,900 --> 00:31:47,100 Muistetaanpa turvavyöt. 368 00:31:49,200 --> 00:31:52,100 Kuka muu haluaa pannukakkuja? 369 00:31:57,400 --> 00:32:00,200 -Saanko kysyä jotakin? -Hyvä on. 370 00:32:01,800 --> 00:32:05,500 -Entä jos huomista ei olisi? -Ei huomista? 371 00:32:05,800 --> 00:32:09,200 Silloin ei olisi seuraamuksia, krapuloita... 372 00:32:09,700 --> 00:32:12,100 Voisimme tehdä mitä vain! 373 00:32:13,600 --> 00:32:18,100 Aivan oikein. Voisimme tehdä mitä vain. 374 00:32:23,900 --> 00:32:27,300 Anna Ralphin ajaa, jos haluat osua postilaatikoihin! 375 00:32:34,200 --> 00:32:36,900 -Meidän pitää pysähtyä. -Pidelkää kiinni! 376 00:32:42,600 --> 00:32:44,600 Sama juttu läpi elämän: 377 00:32:44,900 --> 00:32:48,000 "Siivoa huoneesi! Seiso suorassa! Kävele kunnolla!" 378 00:32:48,300 --> 00:32:51,800 "Kestä se kuin mies! Ole kiltti siskollesi!" 379 00:32:52,000 --> 00:32:55,200 "Älä juo olutta ja viiniä sekaisin!" 380 00:32:55,600 --> 00:32:59,100 "Äläkä aja raiteita pitkin!" 381 00:33:00,200 --> 00:33:02,200 Kannatan sitä viimeisintä. 382 00:33:11,700 --> 00:33:13,700 En tiedä, Gus. 383 00:33:14,000 --> 00:33:19,300 Joskus ihmisen täytyy ottaa suuria riskejä. 384 00:33:19,800 --> 00:33:22,100 Täällä poliisi! Pysäyttäkää! 385 00:33:22,300 --> 00:33:25,600 Meillä on jutut kesken! 386 00:33:30,800 --> 00:33:32,900 Hän kääntyy ensin. 387 00:33:47,000 --> 00:33:50,200 En aio elää heidän sääntöjensä mukaan! 388 00:33:50,400 --> 00:33:52,200 Huomasin sen. 389 00:33:52,400 --> 00:33:54,800 Elän valintojeni mukaan. 390 00:34:09,000 --> 00:34:10,600 Polveni! 391 00:34:13,500 --> 00:34:15,800 Minä hoitelen tämän. 392 00:34:17,800 --> 00:34:22,800 Kolme hampurilaista, ranskalaiset, kaksi pirtelöä ja yksi kokis. 393 00:34:23,200 --> 00:34:27,100 -Ja pannukakkuja! -Saako niitä tähän aikaan? 394 00:34:40,700 --> 00:34:42,000 Kyllä! 395 00:34:43,200 --> 00:34:48,000 Herätys, herätys! Muistakaa talvikengät! Ulkona on kylmä! 396 00:34:48,300 --> 00:34:52,900 Aina kylmä... Onko tämä Miami Beach? No ei! 397 00:34:57,700 --> 00:35:01,200 Nukuin sikeästi. Kahvi kyllä maistuisi. 398 00:35:02,000 --> 00:35:05,700 Lumikuuroja myöhemmin, lumimyrsky lähiseudulla. 399 00:35:06,000 --> 00:35:09,400 Etsikö minua joku tänä aamuna, mrs Lancaster? 400 00:35:09,700 --> 00:35:13,100 Viranomainen? Sininen lakki, ase, pamppu? 401 00:35:13,400 --> 00:35:18,000 -Ei ketään sellaista! Tuleeko hän? -Ilmeisesti ei. 402 00:35:20,400 --> 00:35:23,600 Saanko pitää huoneeni? Viivyn vielä päivän. 403 00:35:29,600 --> 00:35:31,500 Jutellaan huomenna. 404 00:35:37,100 --> 00:35:39,200 -Phil Connors! -Ned? 405 00:36:10,500 --> 00:36:14,000 Kohtuuden hylkäävä kypsä mies on hieno juttu. 406 00:36:14,400 --> 00:36:16,700 Se on jotenkin inspiroivaa. 407 00:36:16,900 --> 00:36:19,800 En kypsy niin nopeasti kuin luulet. 408 00:36:20,000 --> 00:36:23,100 -Lisää kahvia? -Antaa tulla. 409 00:36:23,500 --> 00:36:24,900 Selvä. 410 00:36:26,400 --> 00:36:28,800 Laita se jonnekin, kaveri! 411 00:36:29,100 --> 00:36:30,900 Hyvin napattu! 412 00:36:32,400 --> 00:36:36,100 Eivätkö kolesteroli ja syöpä huolestuta sinua? 413 00:36:38,600 --> 00:36:43,000 -En huolestu mistään. -Kaikki huolestuvat jostakin. 414 00:36:43,300 --> 00:36:48,000 Olenkin erikoistapaus. En käytä edes hammaslankaa. 415 00:36:57,900 --> 00:36:59,800 Mitä? 416 00:37:00,700 --> 00:37:04,200 Kurja, itseään ajatteleva 417 00:37:04,600 --> 00:37:07,200 Elää, maineensa menettäen 418 00:37:07,400 --> 00:37:10,500 Ja kuolee, maahan vaipuen 419 00:37:10,800 --> 00:37:13,500 Tomuun vajoo ilman halua 420 00:37:13,800 --> 00:37:17,900 Ilman kyyneltä, kunniaa ja laulua 421 00:37:18,300 --> 00:37:20,600 Sir Walter Scott. 422 00:37:23,600 --> 00:37:27,100 -Etkö pidä runoudesta? -Rakastan sitä! 423 00:37:27,500 --> 00:37:30,600 Luulin tuota Willard Scottiksi. 424 00:37:30,800 --> 00:37:33,500 Käyttäydynkö näin, koska olen itsekäs? 425 00:37:33,900 --> 00:37:37,000 Itsekkyys on tärkein luonteenpiirteesi. 426 00:37:39,300 --> 00:37:42,700 Valmista? Lähdetään ennen sään huononemista. 427 00:37:43,000 --> 00:37:46,300 Kiitos, Larry. Haluatko loput mukaasi? 428 00:37:46,700 --> 00:37:50,700 -Jään tänne. -Luulin, että inhoat tätä paikkaa. 429 00:37:51,100 --> 00:37:53,700 Olen ruvennut pitämään siitä. 430 00:37:53,900 --> 00:37:56,900 Älä tuijota, Larry. Nämä ovat hyviä. 431 00:38:09,300 --> 00:38:12,600 Oletko tullut katsomaan metsämurmelia? 432 00:38:13,000 --> 00:38:15,000 Tulen joka vuosi. 433 00:38:15,200 --> 00:38:17,700 Mikä sinun nimesi on? 434 00:38:18,600 --> 00:38:20,700 Nancy Taylor. Entä sinun? 435 00:38:20,900 --> 00:38:23,300 -Mitä lukiota kävit? -Mitä? 436 00:38:23,600 --> 00:38:25,500 Lukiota. 437 00:38:26,100 --> 00:38:28,900 Kävin Lincolnia Pittsburghissa. Kuka sinä olet? 438 00:38:29,200 --> 00:38:31,900 Kuka opetti englantia 12. luokalla? 439 00:38:32,200 --> 00:38:33,700 Onko tämä pilaa? 440 00:38:33,900 --> 00:38:36,100 Sinun englanninopettajasi oli... 441 00:38:36,400 --> 00:38:38,200 Mrs Walsh. 442 00:38:38,500 --> 00:38:41,500 Nancy. Lincoln. Walsh. 443 00:38:41,700 --> 00:38:44,100 Kiitos oikein paljon. 444 00:38:59,500 --> 00:39:01,200 Nancy? 445 00:39:01,400 --> 00:39:04,100 Nancy Taylor! 446 00:39:04,500 --> 00:39:06,900 Lincoln High School! 447 00:39:07,200 --> 00:39:10,700 Istuin vieressäsi mrs Walshin tunnilla. 448 00:39:10,900 --> 00:39:14,300 -Anteeksi... -Phil Connors! 449 00:39:15,800 --> 00:39:18,200 -Mieletöntä! -Etkö muista minua? 450 00:39:21,000 --> 00:39:25,600 -Pyysin sinua koulun tanssiaisiin. -Phil Connors? 451 00:39:25,900 --> 00:39:28,300 Olen kasvanut sen jälkeen. 452 00:39:32,800 --> 00:39:35,900 -Mitä sinulle kuuluu? -Hyvää. 453 00:39:36,300 --> 00:39:40,400 Näytät upealta! Näytät todella upealta! 454 00:39:43,100 --> 00:39:46,600 -Minulla on juttu kesken. -Oletko toimittaja? 455 00:39:46,900 --> 00:39:51,800 -Olen Channel 9:n meteorologi. -Sehän on hienoa! 456 00:39:52,100 --> 00:39:55,300 -Mehän voisimme... -Hyvä on. 457 00:39:55,700 --> 00:39:58,800 Pysy tässä. Lupaatko? 458 00:39:59,000 --> 00:40:02,200 -Palaan kohta. Pidä peukkuja! -Onnea! 459 00:40:20,800 --> 00:40:22,200 Voi, Phil. 460 00:40:23,200 --> 00:40:25,000 Voi, Rita. 461 00:40:28,600 --> 00:40:31,500 -Kuka Rita on? -Mistä minä tiedän? 462 00:40:31,800 --> 00:40:34,400 Onko tämä yhden illan juttu? 463 00:40:34,800 --> 00:40:37,800 Päinvastoin, Nancy. Minä rakastan sinua. 464 00:40:38,000 --> 00:40:40,700 Olen aina rakastanut sinua. 465 00:40:41,000 --> 00:40:43,600 Tämä voi tulla vähän äkkiä, mutta... 466 00:40:44,900 --> 00:40:47,600 Tuletko vaimokseni, Nancy? 467 00:40:53,700 --> 00:40:55,400 Rita... 468 00:40:56,000 --> 00:40:58,400 -Nancy. -Ei sillä väliä. 469 00:41:03,000 --> 00:41:05,100 Tuulenpuuska. 470 00:41:07,200 --> 00:41:09,200 Koira haukkuu. 471 00:41:10,200 --> 00:41:11,600 Sitten kuorma-auto. 472 00:41:15,000 --> 00:41:17,000 KEYSTONE PANSSAROITU KULJETUS 473 00:41:19,200 --> 00:41:20,600 Herman tulee ulos. 474 00:41:20,700 --> 00:41:23,200 Hän menee pankkiin. 475 00:41:23,400 --> 00:41:27,300 Sitten tulee Felix typerä ilme naamallaan. 476 00:41:29,300 --> 00:41:31,400 Sitten on Doriksen vuoro. 477 00:41:31,700 --> 00:41:34,800 Kohenna liivejäsi. Noin... 478 00:41:35,900 --> 00:41:37,300 Felix! 479 00:41:37,400 --> 00:41:38,900 Mitä kuuluu, Doris? 480 00:41:39,200 --> 00:41:41,600 Saisinko pötkön 25-senttisiä? 481 00:41:42,900 --> 00:41:47,700 Kymmenen, yhdeksän, kahdeksan- 482 00:41:48,200 --> 00:41:49,900 -auto- 483 00:41:50,000 --> 00:41:52,800 -kuusi, viisi- 484 00:41:53,100 --> 00:41:55,200 -kolikot- 485 00:41:55,500 --> 00:41:59,100 -kolme, kaksi... 486 00:42:07,100 --> 00:42:10,100 Toinko yhden vai kaksi laukkua, Felix? 487 00:42:10,500 --> 00:42:12,000 En minä tiedä. 488 00:42:39,300 --> 00:42:41,900 Meidän piti mennä naamiaisiin. 489 00:42:42,300 --> 00:42:47,300 Rakastan tätä elokuvaa. Olen nähnyt sen yli 100 kertaa. 490 00:42:47,700 --> 00:42:50,100 -Phil! -Minähän sanoin... 491 00:42:50,300 --> 00:42:54,600 -Kutsu minua "Broncoksi". -Anteeksi, Bronco. 492 00:42:56,000 --> 00:42:58,800 Hei, Nancy. 493 00:43:01,900 --> 00:43:06,100 Oma morsiameni ei muista minua. 494 00:43:09,300 --> 00:43:11,800 Yksi aikuisten lippu ja... 495 00:43:12,100 --> 00:43:15,200 -Kaksi aikuisten lippua. -Niin kai. 496 00:43:18,100 --> 00:43:23,100 ...metsämurmeli, joka tunnistaa varhaisen kevään. 497 00:43:23,600 --> 00:43:28,300 Voimme siis kysyä: "Onko Philillä onnekas olo?" 498 00:43:28,700 --> 00:43:33,200 Mitä tekisit, jos sinulla olisi yksi päivä elinaikaa? 499 00:43:33,600 --> 00:43:36,100 En tiedä. Mitä tautia sairastat? 500 00:43:36,300 --> 00:43:40,700 En mitään. Koko maailma on räjähtämäisillään. 501 00:43:41,000 --> 00:43:44,500 -Mitä tekisit? -Etsisin hyvän kuvakulman. 502 00:43:44,800 --> 00:43:50,000 -Etsitkö seuraa viikonlopuksi? -Olen kiinnostunut sinusta. 503 00:43:50,400 --> 00:43:54,900 Mitä haluat? Mistä pidät? Mitä ajattelet? 504 00:43:55,100 --> 00:43:59,400 Millaiset miehet kiinnostavat sinua? Miten pidät hauskaa? 505 00:43:59,700 --> 00:44:03,300 Oletko tosissasi vai yritätkö nolata minut? 506 00:44:03,700 --> 00:44:07,800 Yritän puhua normaaliin tapaan. Enkö kuulosta siltä? 507 00:44:08,100 --> 00:44:10,500 -Aika lailla. -No, puhutaan. 508 00:44:10,700 --> 00:44:13,200 Minä tarjoan kahvit. 509 00:44:15,300 --> 00:44:18,100 -Ja munkin. -No hyvä on. 510 00:44:20,400 --> 00:44:22,300 Mitä haluat elämältäsi? 511 00:44:24,100 --> 00:44:26,500 Haluan samaa kuin muutkin. 512 00:44:26,800 --> 00:44:30,100 Uran, rakkautta, avioliiton, lapsia. 513 00:44:30,400 --> 00:44:34,300 -Tapailetko jotakuta? -Liian henkilökohtaista. 514 00:44:34,600 --> 00:44:37,300 En ole valmis kertomaan sellaista. 515 00:44:38,400 --> 00:44:40,700 Mitä sinä haluat? 516 00:44:41,900 --> 00:44:46,600 -Haluan sinunlaisesi naisen. -Älä viitsi! 517 00:44:47,000 --> 00:44:50,700 Miksi ei? Kuka on ihannemiehesi? 518 00:44:52,100 --> 00:44:55,900 Hän on liian vaatimaton tietääkseen olevansa ihana. 519 00:44:57,500 --> 00:44:58,700 Sehän olen minä! 520 00:44:59,000 --> 00:45:02,300 Hän on älykäs, hän tukee minua, hän on hauska. 521 00:45:02,600 --> 00:45:04,800 Älykäs, antaa tukea, hauska. 522 00:45:05,000 --> 00:45:08,300 Minä, minä, minä. 523 00:45:08,600 --> 00:45:12,900 -Hän on romanttinen ja urhea. -Minä. 524 00:45:13,100 --> 00:45:17,000 Hän on komea, mutta ei ihaile itseään. 525 00:45:17,300 --> 00:45:22,400 Joskus en huomaa komeuttani kuukausiin. 526 00:45:25,200 --> 00:45:30,800 Hän on ystävällinen, herkkä ja lempeä, eikä pelkää itkeä. 527 00:45:31,300 --> 00:45:34,000 Puhummehan me miehestä? 528 00:45:34,300 --> 00:45:39,000 Hän pitää eläimistä ja lapsista ja vaihtaa kakkavaipat. 529 00:45:39,300 --> 00:45:41,700 Puhuuko hän "kakasta"? 530 00:45:43,400 --> 00:45:46,700 Hän soittaa instrumenttia ja rakastaa äitiään. 531 00:45:48,000 --> 00:45:51,300 Kuvaus sopii minuun lähes täysin. 532 00:45:51,600 --> 00:45:53,800 Lähes täysin. 533 00:45:58,800 --> 00:46:01,700 -Tuohan on Phil Connors! -Hei. 534 00:46:02,000 --> 00:46:04,200 Kiitos, kun olette katsojiani. 535 00:46:16,800 --> 00:46:19,800 Pääsemmekö lähtemään tänään? 536 00:46:20,200 --> 00:46:24,000 -Larry korjaa yhä autoa. -Olisi pitänyt arvata. 537 00:46:24,400 --> 00:46:27,000 Haluatko juotavaa? 538 00:46:28,800 --> 00:46:31,300 Jim Beamia, jäitä, vettä. 539 00:46:32,200 --> 00:46:33,500 Ja teille, miss? 540 00:46:33,600 --> 00:46:36,900 Makeaa vermuttia jäillä ja sitruunalla. 541 00:46:42,500 --> 00:46:44,800 Pääsemmekö lähtemään tänään? 542 00:46:45,000 --> 00:46:49,200 -Larry korjaa yhä autoa. -Olisi pitänyt arvata. 543 00:46:49,600 --> 00:46:52,100 Haluatko juotavaa? 544 00:46:54,300 --> 00:46:56,900 Makeaa vermuttia, jäitä, sitruuna. 545 00:46:57,200 --> 00:47:00,200 -Entä teille, miss? -Samanlainen. 546 00:47:00,500 --> 00:47:04,300 -Se on suosikkipaukkuni. -Niin minunkin! 547 00:47:04,700 --> 00:47:09,600 Se muistuttaa minua Roomasta ja auringonvalosta talojen yllä. 548 00:47:11,600 --> 00:47:14,000 Mille kohotamme maljan? 549 00:47:14,700 --> 00:47:19,300 -Metsämurmelille! -Minä toivon rauhaa maailmaan. 550 00:47:28,600 --> 00:47:31,200 Haluatko juotavaa? 551 00:47:33,400 --> 00:47:36,300 Makeaa vermuttia, jäitä, sitruuna. 552 00:47:36,600 --> 00:47:40,600 -Entä teille, miss? -Samanlainen. 553 00:47:40,900 --> 00:47:44,400 -Se on suosikkipaukkuni. -Niin minunkin! 554 00:47:45,800 --> 00:47:51,000 Se muistuttaa minua Roomasta ja auringonvalosta talojen yllä. 555 00:47:53,300 --> 00:47:55,900 Mille kohotamme maljan? 556 00:47:57,000 --> 00:48:00,500 Minä rukoilen ja toivon rauhaa maailmaan. 557 00:48:02,200 --> 00:48:04,600 Rauha maailmaan. 558 00:48:14,100 --> 00:48:17,200 -Nämä ovat herkullisia! -Mitäs minä sanoin? 559 00:48:17,600 --> 00:48:22,100 -Tunnet Punxsutawneyn. -Vietän täällä paljon aikaa. 560 00:48:22,500 --> 00:48:27,000 -Pikkukaupungin väki on aitoa. -Olen samaa mieltä! 561 00:48:27,300 --> 00:48:30,400 -Valkoista suklaata? -Se ällöttää minua. 562 00:48:30,700 --> 00:48:34,900 -Ei valkoista suklaata. -Tämä tuntuu tutulta. 563 00:48:35,300 --> 00:48:39,600 -Oletko kokenut d?j? vun? -Sinähän kysyit tuota äsken. 564 00:48:43,800 --> 00:48:47,400 Ihmiset välittävät urastaan liikaa. 565 00:48:47,600 --> 00:48:50,700 Voisivatpa kaikki asua vuorilla. 566 00:48:51,100 --> 00:48:54,600 Aion muuttaa vuorille asumaan. Entä sinä? 567 00:48:54,800 --> 00:48:57,700 Annan elämän vain viedä. 568 00:48:57,900 --> 00:49:01,900 -Katson, mitä tapahtuu. -Se toi sinut tänne. 569 00:49:04,000 --> 00:49:07,500 Tämä on niin kaukana collegepäivistäni. 570 00:49:07,700 --> 00:49:11,200 Opiskelitko media-alaa tai tiedotusoppia? 571 00:49:12,500 --> 00:49:16,500 Opiskelin 1800-luvun ranskalaista runoutta. 572 00:49:16,800 --> 00:49:21,200 Mitä ajantuhlausta! Joku voisi olla sitä mieltä. 573 00:49:21,600 --> 00:49:24,900 Miten rohkea valinta! 574 00:49:25,100 --> 00:49:28,200 Olet voimakas persoonallisuus. 575 00:49:29,600 --> 00:49:32,900 Ihmiset välittävät urastaan liikaa. 576 00:49:33,300 --> 00:49:37,700 Voisivatpa kaikki asua vuorilla. 577 00:49:38,000 --> 00:49:41,500 Aion muuttaa vuorille asumaan. Entä sinä? 578 00:49:41,700 --> 00:49:45,600 Annan elämän vain viedä. Katson, mitä tapahtuu. 579 00:49:45,900 --> 00:49:48,400 Se toi sinut tänne. 580 00:49:48,700 --> 00:49:52,000 Tämä on niin kaukana collegepäivistäni. 581 00:49:52,300 --> 00:49:56,400 Opiskelitko media-alaa tai tiedotusoppia? 582 00:49:56,700 --> 00:50:00,800 Opiskelin 1800-luvun ranskalaista runoutta. 583 00:50:17,900 --> 00:50:19,200 Osaat ranskaa! 584 00:50:25,000 --> 00:50:29,500 -Tein tällaista viimeksi lapsena. -Niin minäkin. Hauskaa! 585 00:50:29,900 --> 00:50:32,200 Viatonta hauskaa. 586 00:50:34,000 --> 00:50:37,300 Haluan leikkiä omien lasteni kanssa. 587 00:50:40,900 --> 00:50:43,000 Mistä sinä tuon sait? 588 00:50:43,200 --> 00:50:45,900 Kävin lumiukkokaupassa. 589 00:50:47,800 --> 00:50:51,300 Salamurhaaja! Suojelen teitä, majesteetti! 590 00:50:51,600 --> 00:50:54,600 Kuolen puolestanne. Ette saa häntä! 591 00:50:54,900 --> 00:50:56,200 Suojautukaa! 592 00:50:58,600 --> 00:51:00,900 Nämä ovat hyviä palloja. 593 00:51:01,100 --> 00:51:03,900 Niin sitä pitää! 594 00:51:04,100 --> 00:51:06,100 Auta minua! 595 00:52:01,600 --> 00:52:02,900 Mitä? 596 00:52:03,100 --> 00:52:07,100 Olen ällistynyt, eikä sellaista tapahdu usein. 597 00:52:07,500 --> 00:52:08,900 Minkä takia? 598 00:52:09,200 --> 00:52:14,100 Olettamukseni muuttuvat päivän aikana täysin. 599 00:52:15,600 --> 00:52:18,700 Pidätkö muutoksesta? 600 00:52:19,100 --> 00:52:21,400 Pidän. 601 00:52:21,700 --> 00:52:25,100 Täydellistä päivää ei voi suunnitella. 602 00:52:25,400 --> 00:52:29,700 Se vaatii valtavasti valmisteluja. 603 00:52:30,000 --> 00:52:33,600 -Tule, haluan näyttää jotakin. -En tiedä... 604 00:52:34,000 --> 00:52:38,400 En minäkään, joten heitän sinut ulos sen jälkeen. 605 00:52:47,700 --> 00:52:50,000 Tämä on ihana! 606 00:53:00,200 --> 00:53:03,900 Haluatko tuijotella tuota tekotakkaa? 607 00:53:07,600 --> 00:53:11,800 -Tämä on ihana huone. -Se on sitä juuri nyt. 608 00:53:18,900 --> 00:53:23,000 -Meidän ei pitäisi tehdä tätä. -Ei niin. 609 00:53:25,900 --> 00:53:28,600 Tai ehkä meidän pitäisi sittenkin. 610 00:53:29,500 --> 00:53:32,500 Täydellisen päivän täydellinen loppu. 611 00:53:32,900 --> 00:53:37,700 -Tämä käy vähän liian nopeasti. -Niin käy. 612 00:53:38,000 --> 00:53:42,500 -Minun pitäisi lähteä... -Minne voisit mennä? 613 00:53:42,900 --> 00:53:46,600 Miksi lähtisit? Takka on täydellinen. 614 00:53:47,000 --> 00:53:50,100 Ranskalaista runoutta. Baudelaire... 615 00:53:51,800 --> 00:53:53,300 Voin lukea ääneen. 616 00:53:53,400 --> 00:53:57,900 Ikkunalaudalla on jäätelöä. Odota vähän. 617 00:54:03,700 --> 00:54:06,400 -Suklaata ja pähkinöitä. -Rakastan niitä. 618 00:54:06,800 --> 00:54:10,600 Arvasin sen. Sinun on pakko jäädä. 619 00:54:10,900 --> 00:54:14,600 Minua väsyttää. Tavataan taas huomenna. 620 00:54:14,900 --> 00:54:18,600 Sen täytyy tapahtua tänä iltana. 621 00:54:19,000 --> 00:54:21,800 Ei, Phil. 622 00:54:22,700 --> 00:54:25,800 Jää vähäksi aikaa ja kokeile, pidätkö tästä. 623 00:54:26,200 --> 00:54:30,400 -Sitten voit jäädä pidemmäksi aikaa. -Ei pilata tätä. 624 00:54:30,600 --> 00:54:36,000 -En minäkään halua pilata tätä. -Tiedät, etten voi jäädä. 625 00:54:36,400 --> 00:54:39,500 Miksi et? Minä rakastan sinua. 626 00:54:41,600 --> 00:54:43,700 Rakastat vai? 627 00:54:44,000 --> 00:54:46,900 -Et edes tunne minua. -Tunnenpas. 628 00:54:49,700 --> 00:54:52,500 Ja minä hölmö uskoin kaiken! 629 00:54:52,900 --> 00:54:56,400 -Koko päivä on ollut valmistelua. -Ei! 630 00:54:56,600 --> 00:55:01,600 -Inhoan kermakaramelleja! -Ei kermakaramelleja. 631 00:55:02,000 --> 00:55:05,700 Teetkö jonkinlaista luetteloa? 632 00:55:06,000 --> 00:55:09,100 Kyselitkö ystäviltä mieltymyksistäni? 633 00:55:09,400 --> 00:55:12,800 -Onko rakkautesi tällaista? -Tämä on aitoa. 634 00:55:13,200 --> 00:55:16,700 Lopeta! Olet ihan sekaisin. 635 00:55:16,900 --> 00:55:20,700 En voisi rakastaa sinua, sillä rakastat vain itseäsi. 636 00:55:21,000 --> 00:55:24,800 En edes pidä itsestäni. Anna minun vielä yrittää. 637 00:55:26,500 --> 00:55:29,400 Sait minut ihastumaan. 638 00:55:36,200 --> 00:55:39,700 -Tein tällaista viimeksi lapsena. -Hauskaa! 639 00:55:40,000 --> 00:55:44,300 Viaton hauskanpito puuttuu tästä maailmasta. 640 00:55:44,600 --> 00:55:49,000 Haluan pian omia lapsia. Haluan paljon lapsia! 641 00:55:49,300 --> 00:55:53,100 Adoptoin ja hankin omia lapsia ja kasvatteja. 642 00:55:53,300 --> 00:55:55,600 Löysin tämän lumiukkokaupasta. 643 00:55:55,900 --> 00:55:58,700 Hei! Lapsi heitti meitä lumipallolla. 644 00:55:59,100 --> 00:56:01,800 Tule! Pidetään hauskaa! 645 00:56:04,100 --> 00:56:06,800 Olisivatpa he omia lapsiani. 646 00:56:09,600 --> 00:56:12,100 Voinko adoptoida teidät? 647 00:56:12,900 --> 00:56:17,000 Tämä on mahtava juttu! Eikö ole kivaa? 648 00:56:26,100 --> 00:56:27,600 Lopeta! 649 00:57:12,500 --> 00:57:14,400 Phil! Täällä! 650 00:57:16,700 --> 00:57:19,300 Missä viivyit? Jäät paljosta paitsi. 651 00:57:19,700 --> 00:57:21,500 Näytät kauhealta, Phil. 652 00:57:21,700 --> 00:57:24,600 Mitä tapahtui? Rankka ilta? 653 00:57:26,100 --> 00:57:27,700 Joo. 654 00:57:42,900 --> 00:57:46,700 Herätys, herätys. 655 00:57:48,900 --> 00:57:52,400 Muistakaa talvikengät. Ulkona on kylmä. 656 00:57:53,300 --> 00:57:56,100 Aina kylmä... 657 00:57:56,500 --> 00:58:01,200 Tämän maan suurin järvi, Chapala, on Guadalajaran lähellä. 658 00:58:01,600 --> 00:58:03,800 -Mikä Meksiko on? -Mikä Meksiko on? 659 00:58:04,100 --> 00:58:05,900 -Oikein. -Järvet ja joet, 400. 660 00:58:06,200 --> 00:58:09,300 Seneca on suurin läntisen New Yorkin järvistä. 661 00:58:09,600 --> 00:58:11,000 Mitä Finger Lakesit ovat? 662 00:58:11,300 --> 00:58:14,200 -Mitä Finger Lakesit ovat? -Oikein. 663 00:58:14,500 --> 00:58:18,500 -Tämä Bolivian järvi... -Mikä Titicaca on? 664 00:58:18,900 --> 00:58:21,800 -Mikä Titicaca on? -Oikein. 665 00:58:22,000 --> 00:58:23,300 Maidonvärinen... 666 00:58:23,500 --> 00:58:25,800 -Rh ne. -...joka virtaa Genevenjärveen... 667 00:58:26,100 --> 00:58:29,700 -...joki näyttää siniseltä. -Rh ne. 668 00:58:29,900 --> 00:58:33,800 Hienosti 1 000 dollarilla. Johdat 500:lla. 669 00:58:36,900 --> 00:58:38,600 Tämä on säälittävää. 670 00:58:38,800 --> 00:58:43,300 Tuhat ihmistä jäätyy ja haluaa palvoa rottaa. 671 00:58:43,700 --> 00:58:45,600 Mitä hölynpölyä. 672 00:58:45,900 --> 00:58:49,900 Ennen ihmiset etsivät murmelin ja söivät sen. 673 00:58:50,200 --> 00:58:53,300 Te olette kaikki tekopyhiä! 674 00:58:55,700 --> 00:58:58,400 Mikä sinua vaivaa, Larry? 675 00:58:58,600 --> 00:59:03,200 Tule tänne puhumaan. Tuliko paha mieli, prinsessa? 676 00:59:03,600 --> 00:59:08,200 Kysyt väärältä Phililtä, jos haluat sääennustuksen. 677 00:59:08,500 --> 00:59:11,300 Minä voin ennustaa talven. 678 00:59:11,500 --> 00:59:15,900 Siitä tulee kylmä ja siitä tulee harmaa. 679 00:59:16,200 --> 00:59:20,800 Se tulee kestämään lopun elämääsi. 680 00:59:55,700 --> 00:59:59,500 Kansan huomio on kääntynyt tänne... 681 01:00:00,200 --> 01:00:03,300 ...pieneen kylään Pennsylvaniassa. 682 01:00:03,600 --> 01:00:09,500 Tämä ikuinen talvi ei lopu- 683 01:00:09,800 --> 01:00:13,700 -niin kauan kuin metsämurmeli näkee varjonsa. 684 01:00:14,000 --> 01:00:16,000 Se ei lopu muulla tavalla. 685 01:00:16,800 --> 01:00:21,300 Murmeli ei saa jatkaa tätä. Minä hoidan asian. 686 01:00:24,100 --> 01:00:26,400 Se meni hienosti, Phil. 687 01:00:28,000 --> 01:00:29,600 Hän on seonnut täysin. 688 01:00:34,300 --> 01:00:37,500 Minua huolestuttaa. Phil ei ole kunnossa. 689 01:00:37,900 --> 01:00:41,100 Phil ei ole kunnossa monessakaan mielessä. 690 01:00:42,800 --> 01:00:46,300 -Hei, Phil. -Olen tullut tieni päähän. 691 01:00:46,600 --> 01:00:49,300 Ulospääsyä ei ole. 692 01:00:50,400 --> 01:00:54,200 Muistathan, että vietimme ihanan päivän yhdessä. 693 01:00:57,200 --> 01:01:00,400 No niin, pikku kaveri. Hyvää työtä. 694 01:01:00,700 --> 01:01:03,800 -Se hymyili! Huomasitko? -Niin se taisi tehdä. 695 01:01:04,900 --> 01:01:07,600 No niin, pikku kaveri. 696 01:01:09,700 --> 01:01:12,400 Voinko auttaa? 697 01:01:14,600 --> 01:01:16,500 Hei! Mitä te teette? 698 01:01:21,300 --> 01:01:24,800 Joku kidnappasi Philin! Seuraamme häntä! 699 01:01:31,800 --> 01:01:34,300 Miksi hän varastaa murmelin? 700 01:01:34,500 --> 01:01:37,400 Syitä on monia. Perverssi. 701 01:02:03,500 --> 01:02:06,800 -Hän meni sekaisin! -Hurja tapaus. 702 01:02:09,300 --> 01:02:12,300 Mitä hän aikoo tehdä? 703 01:02:13,000 --> 01:02:15,900 Ei hullummin nelijalkaiselta. Katso peiliin. 704 01:02:16,200 --> 01:02:18,600 Molemmat puolet... 705 01:02:24,800 --> 01:02:26,300 Juuri noin. 706 01:02:26,500 --> 01:02:30,400 Meitä ajetaan takaa! Pidetään lystiä. 707 01:02:37,900 --> 01:02:40,400 Älä aja vihaisena. 708 01:03:00,400 --> 01:03:04,800 Tämä on ainoa reitti ulos! Nappaamme hänet! 709 01:03:24,400 --> 01:03:26,800 -Mitä hän aikoo? -En tiedä. 710 01:03:31,200 --> 01:03:33,900 Älä tähtää murmeliin. 711 01:03:38,900 --> 01:03:41,400 Ei anneta heidän odottaa. 712 01:03:43,800 --> 01:03:45,200 On esityksen aika. 713 01:03:51,500 --> 01:03:53,800 Kamera, kolme... 714 01:03:55,000 --> 01:03:56,500 ...kaksi... 715 01:03:57,700 --> 01:03:58,800 ...yksi. 716 01:04:12,400 --> 01:04:14,400 Phil! 717 01:04:15,900 --> 01:04:17,100 Hän voi olla kunnossa. 718 01:04:21,800 --> 01:04:24,200 No, ei ehkä enää. 719 01:04:40,000 --> 01:04:42,000 Voi ei. 720 01:04:49,200 --> 01:04:51,900 Nukuitteko hyvin, mr Connors? 721 01:04:53,200 --> 01:04:55,200 Haluaisitteko... 722 01:04:55,500 --> 01:04:57,000 ...paahtoleipää? 723 01:05:15,300 --> 01:05:17,500 Hyvänen aika! 724 01:05:49,800 --> 01:05:51,700 Hän se on. 725 01:05:54,500 --> 01:05:57,700 Hän oli todella, todella kiva tyyppi. 726 01:05:58,100 --> 01:06:01,000 Pidin hänestä todella paljon. 727 01:06:08,600 --> 01:06:10,500 Mitä sinä sanoit? 728 01:06:10,800 --> 01:06:13,600 -Olen jumala. -Oletko Jumala? 729 01:06:13,800 --> 01:06:17,100 Olen jumala. En usko olevani Jumala. 730 01:06:17,500 --> 01:06:21,200 -Selvisit kolarista, joten... -Tilaatteko? 731 01:06:21,500 --> 01:06:24,600 En selvinnyt pelkästä rajusta kolarista. 732 01:06:25,000 --> 01:06:27,700 Minua on puukotettu, ammuttu, myrkytetty- 733 01:06:27,900 --> 01:06:31,200 -jäädytetty, hirtetty ja poltettu. 734 01:06:31,400 --> 01:06:33,000 Ihanko totta? 735 01:06:33,300 --> 01:06:37,600 Herään joka aamu ilman naarmun naarmua. 736 01:06:38,000 --> 01:06:41,800 -Olen kuolematon. -Mustikkavohveleita? 737 01:06:42,200 --> 01:06:46,200 -Miksi kerrot minulle? -Haluan sinun uskovan minuun. 738 01:06:46,600 --> 01:06:51,400 Sinä et ole jumala. Kävin katolista koulua 12 vuotta. 739 01:06:52,200 --> 01:06:54,000 Voin tulla kohta takaisin. 740 01:06:54,300 --> 01:06:57,700 -Mistä tiedät, etten ole jumala? -Älä viitsi. 741 01:06:58,000 --> 01:07:00,200 -Mistä tiedät? -Se ei ole mahdollista! 742 01:07:00,500 --> 01:07:03,700 -Palaan kohta. -Doris. 743 01:07:07,400 --> 01:07:09,900 Doriksen lanko omistaa kahvilan. 744 01:07:10,100 --> 01:07:14,500 Doris aloitti työt 17-vuotiaana. Hän unelmoi Pariisista. 745 01:07:14,800 --> 01:07:17,200 -Juuri niin! -Mitä sinä teet? 746 01:07:17,400 --> 01:07:20,700 -Debbie ja sulhanen Fred. -Tunnenko sinut? 747 01:07:21,100 --> 01:07:23,800 Debbie epäröi ennen iltapäivän häitä. 748 01:07:24,200 --> 01:07:26,600 -Mitä? -Kiva sormus. 749 01:07:26,800 --> 01:07:31,600 Bill on ollut tarjoilijana kolme vuotta yliopiston jälkeen. 750 01:07:31,900 --> 01:07:34,900 Hän pitää kaupungista ja on homo. 751 01:07:35,200 --> 01:07:36,600 Niin. 752 01:07:36,900 --> 01:07:39,700 Gus olisi halunnut jäädä laivastoon. 753 01:07:39,900 --> 01:07:43,800 -Olisin saanut hyvän eläkkeen. -Anteeksi. 754 01:07:44,100 --> 01:07:46,800 -Mikä temppu tämä on? -Ehkä Jumala tekee niitä. 755 01:07:47,100 --> 01:07:50,700 Tai hän vain sattuu tietämään kaiken. 756 01:07:51,100 --> 01:07:54,600 -Kuka tuo on? -Tom työskenteli kaivoksessa. 757 01:07:54,800 --> 01:07:58,700 -Entä hän? -Alice tuli tänne Irlannista. 758 01:07:59,000 --> 01:08:00,500 Hän on oikeassa. 759 01:08:00,700 --> 01:08:05,700 Nancy ääntelee innostuessaan maaoravan tavoin. 760 01:08:06,000 --> 01:08:08,000 -Se on totta. -Mistä tiedät? 761 01:08:08,300 --> 01:08:12,700 Tiedän kaiken. Tarjotin putoaa 5 sekunnin kuluttua. 762 01:08:13,100 --> 01:08:15,700 -Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. -Hullua. 763 01:08:18,200 --> 01:08:20,500 -Riittääkö? -Kyllä. 764 01:08:21,500 --> 01:08:23,700 Tunnetko minutkin? 765 01:08:24,000 --> 01:08:28,000 Haluat Channel 9:ää paremman työpaikan. 766 01:08:28,400 --> 01:08:30,700 Kaikki tietävät sen. 767 01:08:30,900 --> 01:08:33,800 Pidät veneistä, mutta et merestä. 768 01:08:34,000 --> 01:08:37,400 Vietät kesät perheesi kanssa järvellä vuoristossa. 769 01:08:37,800 --> 01:08:41,900 Järvellä on laituri ja huonokattoinen venesuoja. 770 01:08:42,300 --> 01:08:45,400 Ryömit sen alle piiloon lapsena. 771 01:08:45,600 --> 01:08:49,100 Pidät runoudesta ja tekojalokivistä. 772 01:08:49,500 --> 01:08:54,100 Olet antelias ja ystävällinen vieraille ja lapsille. 773 01:08:54,400 --> 01:08:57,500 Näytät enkeliltä lumen keskellä. 774 01:08:57,800 --> 01:09:01,400 -Miten voit tietää kaiken? -Minähän kerroin. 775 01:09:01,700 --> 01:09:05,400 Herään joka aamu samassa paikassa. 776 01:09:05,700 --> 01:09:08,900 Olen Punxsutawneyssa 2. helmikuuta. 777 01:09:10,200 --> 01:09:12,600 En voi sille mitään. 778 01:09:13,500 --> 01:09:16,400 Jos et usko minua, kuuntele: 779 01:09:16,700 --> 01:09:22,400 Larry tulee hakemaan sinua 10 sekunnin kuluttua. 780 01:09:22,800 --> 01:09:25,400 Älä lähde hänen mukaansa. 781 01:09:25,800 --> 01:09:28,700 Sinun on pakko uskoa minua. 782 01:09:33,900 --> 01:09:37,800 Valmista? Lähdetään ennen sään huononemista. 783 01:09:38,100 --> 01:09:40,100 Mikä tuo on? 784 01:09:40,300 --> 01:09:43,600 "...ennen sään huononemista." 785 01:09:48,600 --> 01:09:52,500 Se voi olla totta. Miten muuten tietäisit niin paljon? 786 01:09:52,900 --> 01:09:55,400 En ole niin älykäs. 787 01:09:56,500 --> 01:09:58,800 Vietän päivän kanssasi- 788 01:09:59,000 --> 01:10:02,400 -jotta näen, mitä oikein tapahtuu. 789 01:10:02,700 --> 01:10:05,200 Kuulostaa ihan tiedeprojektilta. 790 01:10:06,300 --> 01:10:09,500 Keskity. Halua sitä tosissasi. 791 01:10:09,900 --> 01:10:12,400 Sinun täytyy haluta sitä, Rita. 792 01:10:12,600 --> 01:10:16,400 Siihen tarvitaan rannetta, eikä sormia. 793 01:10:24,900 --> 01:10:26,800 Kuvittele olevasi hattu. 794 01:10:27,100 --> 01:10:29,800 -Tämä veisi vuoden. -Kuusi kuukautta. 795 01:10:30,100 --> 01:10:33,200 Harjoittelisit 4-5 tuntia päivässä. 796 01:10:33,500 --> 01:10:37,300 -Näinkö vietät ikuisuuden? -No nyt tiedät. 797 01:10:38,800 --> 01:10:42,400 -Se ei ole edes pahinta. -Mikä on? 798 01:10:42,800 --> 01:10:47,400 Pahinta on, että unohdat kaiken huomiseen mennessä. 799 01:10:47,800 --> 01:10:50,900 -Kohtelet minua taas typeryksenä. -Enkä. 800 01:10:51,200 --> 01:10:54,700 -Minä olen typerys. -Etkä ole. 801 01:10:54,900 --> 01:10:56,800 Sillä ei ole väliä. 802 01:10:57,100 --> 01:11:01,400 Olen tehnyt niin monta itsemurhaa, etten voi olla olemassa. 803 01:11:01,700 --> 01:11:04,800 Joskus haluaisin tuhat elämää. 804 01:11:05,100 --> 01:11:08,300 Ehkä se ei olekaan kirous. 805 01:11:08,700 --> 01:11:12,600 Kaikki riippuu näkökulmasta. 806 01:11:12,900 --> 01:11:15,500 Kylläpä sinä olet pirteä! 807 01:11:18,400 --> 01:11:22,600 -Tämä on ollut todella kiva päivä. -Niin on. 808 01:11:23,000 --> 01:11:27,900 Tehdään sama uudestaan, jos tämä ei ole liian tylsää. 809 01:11:28,200 --> 01:11:30,200 Toivottavasti. 810 01:11:41,900 --> 01:11:43,800 Oletko täällä vieläkin? 811 01:11:46,100 --> 01:11:48,800 Eikö sinun pitänyt kadota tai jotakin? 812 01:11:49,000 --> 01:11:51,100 Vasta kello kuudelta. 813 01:11:51,400 --> 01:11:55,000 -Senkin rotta! -En puhunut keskiyöstä. 814 01:11:55,400 --> 01:12:00,000 -Tiesit, että odotan keskiyötä. -Aiotko lähteä? 815 01:12:02,100 --> 01:12:05,000 -En. -Hyvä. 816 01:12:15,800 --> 01:12:17,500 Anteeksi. 817 01:12:18,900 --> 01:12:21,800 Ei se mitään. Nuku vain. 818 01:12:22,200 --> 01:12:24,900 Lupaan, etten koske sinuun. 819 01:12:25,200 --> 01:12:26,600 Kovinkaan paljon... 820 01:12:27,800 --> 01:12:30,600 Ei se mitään. Minua ei väsytä. 821 01:12:31,500 --> 01:12:33,600 Mitä olit sanomassa? 822 01:12:34,500 --> 01:12:37,700 Viimeiset kuulemasi sanat taisivat olla: 823 01:12:38,000 --> 01:12:40,500 "Vain Jumala voi luoda puun." 824 01:12:40,900 --> 01:12:42,200 Niinkö? 825 01:13:20,100 --> 01:13:22,900 Halusin vain sanoa... 826 01:13:24,300 --> 01:13:29,000 Olet ystävällisin, suloisin ja kaunein henkilö- 827 01:13:29,400 --> 01:13:32,100 -jonka olen koskaan tavannut. 828 01:13:33,300 --> 01:13:35,700 En ole tavannut ketään- 829 01:13:36,000 --> 01:13:38,900 -joka olisi yhtä ystävällinen muita kohtaan. 830 01:13:51,500 --> 01:13:54,300 Ja kun näin sinut ensi kerran... 831 01:13:54,600 --> 01:13:57,300 ...minulle tapahtui jotakin. 832 01:13:57,600 --> 01:14:00,600 En kertonut sinulle... 833 01:14:03,700 --> 01:14:08,000 ...mutta tiesin haluavani pidellä sinua sylissäni. 834 01:14:21,100 --> 01:14:23,700 Minä en ansaitse sinua. 835 01:14:27,500 --> 01:14:29,900 Mutta jos joskus voisin- 836 01:14:30,100 --> 01:14:35,000 -rakastaisin sinua elämäni loppuun asti. 837 01:14:39,900 --> 01:14:42,400 Sanoitko sinä jotakin? 838 01:14:47,400 --> 01:14:49,500 Hyvää yötä, Rita. 839 01:14:49,800 --> 01:14:52,100 Hyvää yötä, Phil. 840 01:15:16,800 --> 01:15:20,000 Herätys, herätys! Muistakaa talvikengät. 841 01:15:20,300 --> 01:15:23,200 -Ulkona on kylmä! -Aina kylmä... 842 01:15:23,600 --> 01:15:25,800 -Onko tämä Miami Beach? -No ei! 843 01:16:01,300 --> 01:16:04,300 Haluaako joku kahvia? Se on kuumaa. 844 01:16:04,600 --> 01:16:07,000 -Kiitos, Phil. -Larry? 845 01:16:07,200 --> 01:16:10,600 -Kevytmaitoa, kaksi sokeripalaa. -Kiitos, Phil. 846 01:16:10,900 --> 01:16:13,400 -Leivos? -Laitamme nämä valmiiksi. 847 01:16:13,700 --> 01:16:18,600 -Leivos, Larry? -Kiitos. Vadelmahilloa, hienoa. 848 01:16:19,100 --> 01:16:22,500 Puhuin Buster Greenille, pääjärjestäjälle. 849 01:16:22,700 --> 01:16:25,400 Saamme paremman kuvan täältä käsin. 850 01:16:25,700 --> 01:16:28,100 -Sopiiko? -Kuulostaa hyvältä. 851 01:16:28,400 --> 01:16:32,800 -Mitä sanot, Larry? -Sopii. Ruvetaan töihin. 852 01:16:33,100 --> 01:16:35,800 -Hyvää työtä. -Ehkä meitä onnestaa. 853 01:16:36,200 --> 01:16:38,700 Anna kun autan. 854 01:16:39,800 --> 01:16:42,600 Sinulla on se kahvi... Kannan tämän. 855 01:16:44,100 --> 01:16:47,700 Emme koskaan juttele. Onko sinulla lapsia? 856 01:17:20,000 --> 01:17:22,400 -Niin? -Haluaisin pianotunteja. 857 01:17:22,700 --> 01:17:26,700 Tunti on kesken, mutta jos tulette huomenna... 858 01:17:26,900 --> 01:17:30,100 Haluan aloittaa heti. Tässä on 1 000 dollaria. 859 01:17:33,000 --> 01:17:35,600 Tulkaa sisään. 860 01:17:53,400 --> 01:17:55,400 Huomenta! Matkalla murmelia katsomaan? 861 01:17:58,500 --> 01:18:01,200 Tuleeko kevät aikaisin? 862 01:18:01,600 --> 01:18:03,800 Talvi, uinuen rauhassa 863 01:18:04,000 --> 01:18:08,000 Kevään häivä hymyilevillä kasvoillaan 864 01:18:08,300 --> 01:18:09,900 Ciao! 865 01:18:10,800 --> 01:18:12,200 Ciao! 866 01:18:43,400 --> 01:18:45,000 Phil! 867 01:18:46,100 --> 01:18:48,600 Hei, Rita. Hei, Larry. 868 01:18:50,100 --> 01:18:52,600 -Miltä tämä näyttää? -Upealta. 869 01:18:52,900 --> 01:18:54,200 Kiitos. 870 01:18:54,400 --> 01:18:57,800 -Tiesitkö hänen osaavan veistää? -En. 871 01:19:11,800 --> 01:19:14,900 Hyvä. Onko tämä ensimmäinen tuntinne? 872 01:19:16,000 --> 01:19:19,200 Kyllä, mutta isäni siirsi pianoja, joten... 873 01:19:25,200 --> 01:19:29,600 -Phil Connors! Niin arvelinkin. -Ned Ryerson. 874 01:19:31,400 --> 01:19:34,100 Olen ikävöinyt sinua. 875 01:19:38,200 --> 01:19:41,700 En tiedä suunnitelmiasi, mutta saisitko vapaapäivän? 876 01:19:45,400 --> 01:19:47,600 Minun täytyy mennä. 877 01:19:47,900 --> 01:19:50,500 Hauska tavata, Phil. 878 01:20:08,200 --> 01:20:11,900 Terve, pappaseni. Mennään jonnekin lämpimään. 879 01:20:14,100 --> 01:20:16,100 Muistatko minut? 880 01:20:22,300 --> 01:20:25,100 -Tekö toitte vanhan miehen? -Miten hän voi? 881 01:20:26,000 --> 01:20:28,400 Hän kuoli hetki sitten. 882 01:20:29,700 --> 01:20:32,600 -Miksi hän kuoli? -Hän oli vanha. 883 01:20:32,800 --> 01:20:35,400 Hänen aikansa oli täynnä. 884 01:20:37,600 --> 01:20:40,500 -Haluan nähdä hänen korttinsa. -Sir! 885 01:20:40,800 --> 01:20:45,300 Ette voi mennä sinne. Tänne on pääsy kielletty. 886 01:20:54,600 --> 01:20:58,900 -Missä se kortti on? -Joskus ihmiset vain kuolevat. 887 01:21:00,000 --> 01:21:01,900 Ei tänään. 888 01:21:13,900 --> 01:21:16,600 Elämä on kovaa. 889 01:21:18,900 --> 01:21:21,500 -Siinä on. -Kiitos. 890 01:21:26,100 --> 01:21:28,700 Nousehan ylös, pappaseni. 891 01:21:30,800 --> 01:21:35,300 No niin, hengitä. Hengitä, pappa! Hengitä! 892 01:22:01,200 --> 01:22:03,800 Kun T?ehov näki talven- 893 01:22:04,100 --> 01:22:07,600 -hän näki synkän, pimeän ja toivottoman talven. 894 01:22:07,800 --> 01:22:12,400 Mutta me tiedämme talven olevan vain askel elämän kierrossa. 895 01:22:12,800 --> 01:22:16,400 Seisoessani Punxsutawneyn väen keskellä- 896 01:22:16,700 --> 01:22:19,500 -ja tuntiessani liesien ja sydänten lämmön... 897 01:22:20,800 --> 01:22:22,900 ...en voisi kuvitella mitään parempaa- 898 01:22:23,200 --> 01:22:26,100 -kuin pitkä ja kimalteleva talvi. 899 01:22:26,400 --> 01:22:29,100 Täällä Phil Connors, Punxsutawney. 900 01:22:29,400 --> 01:22:31,500 Terve. 901 01:22:32,600 --> 01:22:35,600 -Todella kiva puhe. -Kiitos. 902 01:22:37,000 --> 01:22:40,200 -Miten se sujui? -Se oli koskettavaa. 903 01:22:40,600 --> 01:22:42,200 -Kiitos, Larry. -Kiitos sinulle. 904 01:22:43,600 --> 01:22:45,800 -Minun täytyy mennä. -Phil... 905 01:22:46,100 --> 01:22:50,000 En tiennyt sinun olevan noin monipuolinen. 906 01:22:50,400 --> 01:22:54,100 -Yllätän itsenikin. -Haluatko kahvia? 907 01:22:54,500 --> 01:22:59,200 Tavataanko myöhemmin? Minulla on asioita hoidettavana. 908 01:23:02,300 --> 01:23:06,500 Mitä asioita? Luulin meidän palaavan kotiin. 909 01:23:24,300 --> 01:23:27,000 Mitäs sanotaan? 910 01:23:27,300 --> 01:23:30,000 Senkin kakara. Et ole koskaan kiittänyt minua! 911 01:23:30,900 --> 01:23:33,700 Nähdään huomenna...ehkä. 912 01:23:41,600 --> 01:23:43,700 Nyt se hajosi. 913 01:23:44,100 --> 01:23:48,100 -Rengas on tyhjä. -Mitä me nyt teemme? 914 01:23:49,600 --> 01:23:52,900 -Maanjäristys! -Eikä ole. 915 01:23:53,100 --> 01:23:55,100 Mitä nyt? 916 01:23:57,800 --> 01:23:59,800 Kiitos, nuori mies. 917 01:24:01,100 --> 01:24:03,400 Minulla sattui olemaan rengas ja tunkki. 918 01:24:03,600 --> 01:24:06,200 Tämä vie vain hetken. 919 01:24:06,500 --> 01:24:10,600 -Kuka hän on? -Hän kuuluu kai autoilukerhoon. 920 01:24:11,900 --> 01:24:14,500 Sydänkohtaus! Tee jotakin! 921 01:24:14,800 --> 01:24:18,800 Soita ambulanssi, lakimies, lääkäri, kuka tahansa! 922 01:24:26,300 --> 01:24:28,700 Tuo taisi auttaa. 923 01:24:31,600 --> 01:24:34,400 Teroita hampaasi, jos syöt pihvejä. 924 01:24:34,700 --> 01:24:37,300 -Hyvää ruokahalua. -Kiitos! 925 01:24:37,700 --> 01:24:41,900 -Kuka hän oli? Olen kunnossa. -Varmastiko? 926 01:24:47,500 --> 01:24:49,100 Ihmiset eivät ymmärrä- 927 01:24:49,300 --> 01:24:52,500 -että työni on taidetta. 928 01:24:52,900 --> 01:24:57,600 He luulevat minun vain osoittavan kameralla jotakin. 929 01:24:58,500 --> 01:25:00,700 Siihen kuuluu paljon muutakin. 930 01:25:02,900 --> 01:25:06,200 Haluaisitko nähdä pakettiautoni? 931 01:25:06,500 --> 01:25:09,700 Minun täytyy palata juhliin. 932 01:25:10,100 --> 01:25:14,100 Minä tulen mukaasi. Jätän vain juomarahan. 933 01:25:19,800 --> 01:25:23,700 Hei, Rita! Tässä on Nancy. 934 01:25:25,000 --> 01:25:29,400 -Menemme juhliin. Tuletko? -Soitetaan Philille. 935 01:25:29,700 --> 01:25:33,100 Phil Connors? Hän on jo siellä. 936 01:27:29,900 --> 01:27:32,500 -Hän on taitava! -Niin on! 937 01:27:32,700 --> 01:27:35,200 Hän on minun oppilaani. 938 01:27:37,100 --> 01:27:39,300 Olen niin ylpeä sinusta. 939 01:27:40,100 --> 01:27:41,600 Kiitos. 940 01:27:42,500 --> 01:27:44,400 Hei, tervetuloa. 941 01:27:44,700 --> 01:27:48,800 -En tiennyt, että osaat soittaa. -Olen monipuolinen. 942 01:27:56,400 --> 01:27:59,300 Sehän on se nuori mies autoilukerhosta. 943 01:27:59,600 --> 01:28:02,700 -Kiitos vielä kerran. -Ei se mitään, rouvat. 944 01:28:03,000 --> 01:28:06,300 Hän on Jefferson Countyn nopein tunkki. 945 01:28:08,800 --> 01:28:13,500 -Mistä he oikein puhuivat? -Ei aavistustakaan. 946 01:28:14,600 --> 01:28:17,300 Siinähän te olette! 947 01:28:17,600 --> 01:28:21,000 En koskaan kiittänyt teitä kunnolla. 948 01:28:21,300 --> 01:28:23,500 Hän olisi tukehtunut. 949 01:28:23,800 --> 01:28:27,200 Hän yritti nielaista kokonaisen lehmän. 950 01:28:27,600 --> 01:28:32,100 -Olen henkeni velkaa. -Hän on oikea aarre! 951 01:28:34,700 --> 01:28:38,200 -Mitä teit tänään? -Samoja vanhoja juttuja. 952 01:28:43,900 --> 01:28:47,100 -Anteeksi, mr Connors. -Miten häät sujuivat? 953 01:28:47,500 --> 01:28:50,500 Kiitos, että puhuitte Debbielle. 954 01:28:50,800 --> 01:28:53,800 Herätin hänen rakkautensa sinuun. 955 01:28:54,000 --> 01:28:56,400 -Te olette kyllä paras. -Sinä olet paras. 956 01:28:56,800 --> 01:29:00,000 Rita, he ovat Debbie ja Fred Kleiser. 957 01:29:00,200 --> 01:29:03,900 -Tässä, onnitteluni. -Mikä tämä on? 958 01:29:04,600 --> 01:29:06,400 Ei voi olla totta! 959 01:29:06,600 --> 01:29:09,700 PainiKuume! Ei voi olla totta! 960 01:29:10,700 --> 01:29:13,600 Mistä tiesitte, että menemme Pittsburghiin? 961 01:29:13,900 --> 01:29:17,800 -Kiitos. Olette tosi ystävä. -Tämä on upeaa. 962 01:29:22,700 --> 01:29:26,000 -En ymmärrä. -No et kai. 963 01:29:26,300 --> 01:29:31,300 Kaikki tuntevat sinut. Olet kaupungin suosituin henkilö. 964 01:29:31,600 --> 01:29:34,000 Anteeksi, tri Connors? 965 01:29:34,300 --> 01:29:36,900 Kiitos, että paransitte Felixin selän. 966 01:29:37,100 --> 01:29:41,800 -Hän voi nyt auttaa minua. -Anna anteeksi, Felix. 967 01:29:44,400 --> 01:29:48,500 -Tri Connors? -Se on vain kunniamaininta. 968 01:29:48,900 --> 01:29:51,700 -Mitä on tekeillä? -En tiedä. 969 01:29:51,900 --> 01:29:54,800 Jotakin on tekeillä. 970 01:29:55,000 --> 01:29:59,900 -Pitkä vai lyhyt selitys? -Aloitetaan lyhyestä. 971 01:30:06,000 --> 01:30:08,400 Huomio, hyvät ihmiset. 972 01:30:08,600 --> 01:30:11,800 On poikamieshuutokaupan aika. 973 01:30:12,100 --> 01:30:14,500 Poikamiehet tulevat lavalle. 974 01:30:14,700 --> 01:30:17,700 Naiset tekevät tarjouksia. 975 01:30:18,100 --> 01:30:22,000 Saatte tehdä heille, mitä haluatte! 976 01:30:22,400 --> 01:30:25,200 Kunhan se vain on laillista! 977 01:30:25,500 --> 01:30:29,800 Muistakaa rahojen menevän hyväntekeväisyyteen. 978 01:30:32,200 --> 01:30:35,400 Mitä sinä viivyttelet? Mene nyt. 979 01:30:35,600 --> 01:30:38,900 Aion ostaa sinut 10 dollarilla. 980 01:30:39,200 --> 01:30:43,700 -Ensimmäinen uhri. -Tule tänne, Phil Connors! 981 01:30:49,000 --> 01:30:52,100 No niin! Ja ensimmäinen tarjous? 982 01:30:52,500 --> 01:30:56,100 -Viisi dollaria! -Aloitimme viidellä! 983 01:30:56,300 --> 01:30:59,000 -10 dollaria! -15! 984 01:30:59,400 --> 01:31:01,300 -20! -25! 985 01:31:01,600 --> 01:31:03,500 -30! -35! 986 01:31:03,600 --> 01:31:05,700 -40! -45! 987 01:31:05,900 --> 01:31:08,500 -50! -55! 988 01:31:08,900 --> 01:31:11,800 -60! -Korottaako kukaan? 989 01:31:15,600 --> 01:31:18,600 339,88 dollaria! 990 01:31:22,700 --> 01:31:26,400 Tämä saa nyt riittää. Myyty! 991 01:31:26,700 --> 01:31:30,300 Pikku naiselle 339,88 dollarilla! 992 01:31:31,600 --> 01:31:32,900 Onnittelut! 993 01:31:41,100 --> 01:31:42,900 Kuka on seuraava? 994 01:31:53,400 --> 01:31:56,600 Mitä tarjoatte hänestä? 995 01:31:56,800 --> 01:32:00,100 Tarjoaako joku 1,5 dollaria? Eikö kukaan? 996 01:32:01,100 --> 01:32:04,100 -75 senttiä? -Tarjoan kaksi pennyä! 997 01:32:04,700 --> 01:32:09,500 -Myyty 25 sentillä. -Sain hänet! 998 01:32:17,300 --> 01:32:19,800 Phil Connors! Niin arvelinkin. 999 01:32:20,100 --> 01:32:23,900 -Ned Ryerson, vakuutusmieheni. -Niinpä. 1000 01:32:25,300 --> 01:32:27,400 En ole nähnyt häntä 20 vuoteen. 1001 01:32:27,700 --> 01:32:32,400 Hän osti minulta henki-, palo-, auto- ja hammasvakuutuksen- 1002 01:32:32,800 --> 01:32:35,600 -sekä kuolin- ja paloittelulisän. 1003 01:32:35,900 --> 01:32:38,000 Tämä on elämäni paras päivä. 1004 01:32:38,300 --> 01:32:40,400 -Niin minunkin. -Ja minun. 1005 01:32:40,600 --> 01:32:43,800 -Minne menisimme? -Ei pilata tätä. 1006 01:32:45,400 --> 01:32:48,000 Ei pilata... Tajusin! 1007 01:32:51,000 --> 01:32:54,600 -Miksi en saa katsoa? -Koska se vaivaa minua. 1008 01:32:54,900 --> 01:32:58,000 Minua palelee. Miten kauan vielä? 1009 01:32:58,300 --> 01:33:01,800 Saat kunnon vastineen rahoillesi. 1010 01:33:03,300 --> 01:33:07,700 -Sain sinut halvalla. -Söpöä... Olen samaa mieltä. 1011 01:33:10,600 --> 01:33:15,600 -Onko se valmis? -Lisään vielä kirsikkasiirappia. 1012 01:33:16,100 --> 01:33:19,900 -Sitten syömme sen. -Minua palelee! 1013 01:33:20,200 --> 01:33:22,800 Hetki vielä. Käännän tämän... 1014 01:33:29,400 --> 01:33:32,700 Miten ihana... Se on kaunis. 1015 01:33:37,100 --> 01:33:40,700 -Kuinka sinä osasit? -Tunnen kasvosi. 1016 01:33:41,100 --> 01:33:43,100 Osaisin tehdä sen silmät kiinni. 1017 01:33:47,800 --> 01:33:51,600 Se on ihastuttava. En tiedä, mitä sanoisin. 1018 01:33:53,000 --> 01:33:54,800 Minä tiedän. 1019 01:33:56,300 --> 01:34:00,500 Tapahtuipa huomenna tai elinaikanani mitä vain- 1020 01:34:00,900 --> 01:34:04,500 -olen onnellinen, sillä rakastan sinua. 1021 01:34:06,300 --> 01:34:08,500 Minäkin olen onnellinen. 1022 01:35:06,700 --> 01:35:09,300 -Ei! -Tämä on hieno laulu. 1023 01:35:09,600 --> 01:35:11,900 -Ei ole. -Älkää kuunnelko... 1024 01:35:12,900 --> 01:35:15,200 On liian aikaista. 1025 01:35:26,100 --> 01:35:29,600 -Jokin on muuttunut. -Onko se hyvä vai paha asia? 1026 01:35:29,900 --> 01:35:32,500 Kaikki muutos on hyvää. 1027 01:35:34,800 --> 01:35:37,300 Tämä voi olla tosi hyvä juttu. 1028 01:35:42,000 --> 01:35:45,800 -Miksi olet täällä? -Ostin sinut. Omistan sinut. 1029 01:35:48,400 --> 01:35:53,300 -Miksi olet täällä vieläkin? -Pyysit minua jäämään. 1030 01:35:56,100 --> 01:36:00,700 Jäit, kun pyysin sitä. En saa edes koiraa tottelemaan. 1031 01:36:03,100 --> 01:36:05,500 Tarkistan yhden jutun. 1032 01:36:05,900 --> 01:36:08,900 Paikka. Paikka... 1033 01:36:14,400 --> 01:36:15,800 He ovat poissa! 1034 01:36:16,600 --> 01:36:18,500 Kaikki ovat poissa. 1035 01:36:20,300 --> 01:36:23,100 -Tiedätkö, mikä tänään on? -No mikä? 1036 01:36:24,400 --> 01:36:28,200 Nyt on huominen. Se tapahtui. 1037 01:36:30,500 --> 01:36:33,200 -Olet tässä. -Niin. 1038 01:36:37,000 --> 01:36:41,400 Miksi et ollut tällainen illalla? Sinä nukahdit. 1039 01:36:43,400 --> 01:36:46,100 Eilinen oli pitkä päivä. 1040 01:36:49,400 --> 01:36:52,900 Voinko tehdä jotakin? 1041 01:36:54,000 --> 01:36:56,500 Kyllä minä jotakin keksin. 1042 01:37:29,700 --> 01:37:31,600 Voi miten kaunista! 1043 01:37:42,400 --> 01:37:44,900 Muutetaan tänne. 1044 01:37:54,500 --> 01:37:56,500 Vuokrataan ensin asunto.