1 00:00:56,000 --> 00:00:57,200 Noen spurte meg: 2 00:00:57,400 --> 00:01:00,700 "Hvis du kunne velge, hvor ville du helst vært?" 3 00:01:01,100 --> 00:01:04,600 Jeg svarte: "Her, i Elko, Nevada." 4 00:01:04,800 --> 00:01:07,100 Nasjonens varmeste sted i dag. 5 00:01:07,400 --> 00:01:09,700 I California i morgen får de varmt vær,- 6 00:01:09,900 --> 00:01:12,800 -gjengkriger og knalldyre boliger. 7 00:01:13,000 --> 00:01:17,800 I nordvest får de veldig høye trær. 8 00:01:18,300 --> 00:01:20,600 Det blir klart i Rocky Mountains og prærielandet. 9 00:01:20,900 --> 00:01:25,000 Men her tårner det seg opp. 10 00:01:25,400 --> 00:01:28,800 Jøye meg! Fronten kommer! Se opp! 11 00:01:29,100 --> 00:01:33,600 Hva medfører det? En av disse blå greiene! 12 00:01:33,900 --> 00:01:37,400 Den kalde, arktiske lufta, en stor masse fra nord. 13 00:01:37,700 --> 00:01:41,100 Den møter masse fuktighet fra Gulfen. 14 00:01:41,300 --> 00:01:44,200 De blandes og forårsaker snø. 15 00:01:44,400 --> 00:01:49,000 Den passerer Pittsburgh, og faller ned i Altoona. 16 00:01:49,400 --> 00:01:50,900 Det var nære på! 17 00:01:51,200 --> 00:01:53,200 Femdagersprognosen. 18 00:01:53,500 --> 00:01:56,700 Det ser ikke altfor dystert ut. 19 00:01:56,900 --> 00:02:00,100 Kle dere varmt, men la kalosjene stå. 20 00:02:00,500 --> 00:02:03,100 Jeg er ikke her kl 22. I morgen er det Murmeldyrdagen. 21 00:02:03,400 --> 00:02:07,900 Jeg skal på Punxsutawney Murmeldyrfestival. 22 00:02:08,300 --> 00:02:11,500 2. februar er viktig. 23 00:02:11,900 --> 00:02:16,800 Hvis murmeldyret ser skyggen sin, blir vinteren enda lenger. 24 00:02:17,200 --> 00:02:18,200 Så festlig. 25 00:02:18,300 --> 00:02:21,800 Du må like det. Det er tredje året ditt nå. 26 00:02:22,200 --> 00:02:26,100 -Fjerde, Nan. Fjerde. -Takk, Phil. 27 00:02:26,500 --> 00:02:30,700 Etterpå ser vi nærmere på sex og vold i filmer. 28 00:02:31,000 --> 00:02:33,100 Følg med. 29 00:02:35,600 --> 00:02:38,400 -Klart. -Kos deg i Punxsutawney. 30 00:02:39,600 --> 00:02:44,600 Bare så du vet det, høysåta, så er en stor kanal interessert. 31 00:02:44,900 --> 00:02:48,600 Det må være Home Shopping Network. 32 00:02:49,000 --> 00:02:52,100 Takk, Larry. Gå og vent i bilen. 33 00:02:52,400 --> 00:02:56,100 -Det var bra, Phil. "Høye trær"! -Stopp, Kenny. 34 00:02:56,400 --> 00:02:58,900 Klarer du deg alene klokka 22? 35 00:02:59,200 --> 00:03:03,100 Hvis du vil bli lenger, kan jeg ta 17-sendingen. 36 00:03:03,500 --> 00:03:06,700 Bli ett sekund lenger i Punxsutawney?! 37 00:03:06,900 --> 00:03:10,700 Rita har lyst til å se mer av hva som foregår. 38 00:03:11,000 --> 00:03:14,900 Det blir flotte bilder. Menneskene og all moroa! 39 00:03:15,100 --> 00:03:18,200 Hun er veldig hyggelig. 40 00:03:18,600 --> 00:03:21,800 Hun blir en dyktig produsent. 41 00:03:22,000 --> 00:03:25,300 Dere kommer til å få det gøy. 42 00:03:25,600 --> 00:03:30,100 Hun er ikke min type. Jeg er tilbake til 17-sendingen. 43 00:03:30,500 --> 00:03:31,600 Rita. 44 00:04:33,100 --> 00:04:37,800 Kan du holde på en hemmelighet, Larry? Jeg vil slutte i PBH. 45 00:04:38,100 --> 00:04:43,000 Dette blir siste gang vi drar på festivalen sammen. 46 00:04:43,400 --> 00:04:46,300 Hva er galt med denne festivalen? 47 00:04:46,500 --> 00:04:51,800 I San Diego dekket jeg svalene på Capistrano i seks år. 48 00:04:52,100 --> 00:04:56,000 Det er ganske håpløst å intervjue murmeldyr. 49 00:04:56,300 --> 00:04:59,100 Jeg syns det er en fint. 50 00:04:59,300 --> 00:05:03,400 Han kommer ut, han ser seg rundt og rynker på nesen. 51 00:05:03,800 --> 00:05:07,500 Han ser skyggen sin eller ikke. Folk liker sånt. 52 00:05:07,900 --> 00:05:10,700 Du er ny, ikke sant? 53 00:05:10,900 --> 00:05:15,200 Folk liker blodpølse også. Folk er duster! 54 00:05:15,600 --> 00:05:17,100 Flott innstilling. 55 00:05:17,300 --> 00:05:21,500 Se deg i speilet når du etterlikner murmeldyret. 56 00:05:21,800 --> 00:05:22,900 Bare ?n gang? 57 00:05:23,200 --> 00:05:28,300 Han kommer ut og ser på den lille skyggen sin. 58 00:05:28,600 --> 00:05:32,200 -Vil du ha blodpølse? Jeg har litt. -Jeg liker blodpølse. 59 00:05:42,100 --> 00:05:46,400 Velkommen til PUNXSUTAWNEY 60 00:06:31,700 --> 00:06:34,500 Jeg kan ikke bo her, Rita. 61 00:06:34,800 --> 00:06:36,400 Primadonna. 62 00:06:36,700 --> 00:06:41,100 -Hvorfor ikke? -Jeg har bodd her før. Det var fælt. 63 00:06:41,500 --> 00:06:44,200 -Jeg vil ikke bo her. -Det skal du ikke heller. 64 00:06:44,500 --> 00:06:47,200 -Ikke? -Larry slipper meg av her. 65 00:06:47,500 --> 00:06:51,300 Du skal bo på et pensjonat. 66 00:06:51,600 --> 00:06:53,500 Fint. 67 00:06:53,800 --> 00:06:57,300 Det kjennetegner en flink produsent. 68 00:06:57,600 --> 00:07:01,100 -Sørg for at talentet er fornøyd. -Nettopp. 69 00:07:01,400 --> 00:07:05,100 Kan du hjelpe meg med litt hoftetrening? 70 00:07:05,500 --> 00:07:09,600 Det fins grenser. Vil du spise med Larry og meg? 71 00:07:09,900 --> 00:07:13,200 Nei takk. Jeg har sett Larry spise. 72 00:07:15,300 --> 00:07:18,500 Sov godt. Ser deg i morgen. 73 00:07:18,700 --> 00:07:21,900 Kom i tide. 74 00:07:22,100 --> 00:07:24,900 Kalte han seg selv "talentet"? 75 00:07:53,200 --> 00:07:56,000 Opp og hopp! Ikke glem støvlene. 76 00:07:56,300 --> 00:07:59,500 -Det er kaldt i dag! -Det er alltid kaldt! 77 00:07:59,800 --> 00:08:02,000 -Er vi på Miami Beach? -Niks! 78 00:08:02,300 --> 00:08:06,600 Veiene blir glatte i dag når den snøstormen kommer. 79 00:08:07,000 --> 00:08:10,400 Snøstormen, ja. Her kommer værmeldinga. 80 00:08:10,700 --> 00:08:14,900 Meteorologisk institutt varsler kraftig snøstorm. 81 00:08:15,300 --> 00:08:17,800 Dagen i dag er spesiell av andre grunner... 82 00:08:18,000 --> 00:08:20,000 Enn kulda. 83 00:08:20,200 --> 00:08:22,000 Spørsmålet på alles lepper... 84 00:08:22,200 --> 00:08:25,200 Alles frosne lepper. 85 00:08:25,400 --> 00:08:28,300 Kommer Phil ut for å se på skyggen sin? 86 00:08:28,700 --> 00:08:31,800 -Punxsutawney Phil! -Det stemmer! 87 00:08:32,000 --> 00:08:38,400 Det er Murmeldyrdagen! Kom dere opp, folkens! 88 00:08:40,900 --> 00:08:42,000 -God morgen! -God morgen. 89 00:08:42,100 --> 00:08:44,400 -Skal du se Murmeldyret? -Ja. 90 00:08:44,600 --> 00:08:49,500 -Tror du det blir tidlig vår i år? -Den begynner nok 21. mars. 91 00:08:49,800 --> 00:08:51,600 Godt gjettet! 92 00:08:51,800 --> 00:08:55,000 Jeg tror det er den første vårdagen. 93 00:09:02,300 --> 00:09:07,200 -Har du sovet godt, Mr. Connors? -Jeg sov alene, Mrs. Lancaster. 94 00:09:07,600 --> 00:09:09,100 Vil du ha kaffe? 95 00:09:09,300 --> 00:09:12,600 Er det mulig å få espresso eller cappuccino? 96 00:09:13,000 --> 00:09:15,900 Jeg vet ikke... 97 00:09:16,200 --> 00:09:19,700 Hvordan det staves. Dette ser bra ut. 98 00:09:20,000 --> 00:09:23,300 -Jeg håper du liker festivalen. -Det gjør jeg nok. 99 00:09:23,600 --> 00:09:29,100 -Det skal visst bli snøstorm. -Det kan hende den passerer. 100 00:09:29,500 --> 00:09:34,300 Fuktigheten som kommer fra sør, vil gå mot øst midt på dagen. 101 00:09:34,600 --> 00:09:39,200 Det krystalliserer seg i høye luftlag og gir oss snø. 102 00:09:39,600 --> 00:09:43,400 Høyeste dagtemperatur blir minus to grader. 103 00:09:43,700 --> 00:09:47,500 Sjansene for nedbør er 20 % i dag og 20 % i morgen. 104 00:09:47,800 --> 00:09:51,300 Ville du snakke om været eller om løst og fast? 105 00:09:51,700 --> 00:09:56,500 -Løst og fast. -Vi ses senere. 106 00:09:56,900 --> 00:10:03,000 -Sjekker du ut i dag? -Avreisesjansene er 100 %. 107 00:10:24,700 --> 00:10:29,700 -Phil Connors! Er det deg? -God dag. Takk for at du ser på. 108 00:10:30,200 --> 00:10:35,400 Ikke si at du ikke husker meg. Jeg husker nemlig deg. 109 00:10:35,900 --> 00:10:39,400 -Nei, jeg husker deg ikke. -Ned! 110 00:10:39,700 --> 00:10:42,200 Ryerson! 111 00:10:42,400 --> 00:10:46,400 Nålnese Ned. Hodet Ned. Kom igjen! Case Western High! 112 00:10:46,800 --> 00:10:51,400 Jeg plystret med navlen på talentkonkurransen. 113 00:10:51,700 --> 00:10:55,800 Fikk helvetesild siste året, fikk så vidt eksamen. 114 00:10:56,200 --> 00:10:57,900 Bing igjen! 115 00:10:58,100 --> 00:11:02,300 Jeg gikk ut med søstera di til du ba meg la være. 116 00:11:02,700 --> 00:11:04,500 Nå? 117 00:11:04,800 --> 00:11:06,900 -Ned Ryerson? -Bing! 118 00:11:07,200 --> 00:11:09,000 Bing. 119 00:11:09,200 --> 00:11:11,700 Er du profesjonell navleplystrer nå? 120 00:11:12,100 --> 00:11:14,700 -Jeg selger forsikring. -Jaså? 121 00:11:14,900 --> 00:11:18,300 Er du forsikret? Du kan aldri ha for mye forsikring! 122 00:11:18,600 --> 00:11:21,800 Har jeg rett eller har jeg rett? 123 00:11:22,100 --> 00:11:27,600 Jeg skulle gjerne snakket mer med deg, men det er umulig. 124 00:11:27,900 --> 00:11:30,800 -Vi ses. -Det er greit. Jeg kan slå følge. 125 00:11:31,000 --> 00:11:35,800 Ser jeg en mulighet, går jeg på som en okse. Oksen Ned, det er meg. 126 00:11:36,100 --> 00:11:40,100 Jeg kjenner folk som lever etter forsikringsskjemaer. 127 00:11:40,400 --> 00:11:43,000 Det er bare tull, syns jeg. 128 00:11:43,300 --> 00:11:48,600 Har du hørt om enkel livsforsikring? Det kan være en løsning for deg. 129 00:11:49,100 --> 00:11:52,800 Jøye meg, så godt det er å se deg igjen! 130 00:11:53,100 --> 00:11:55,600 -Har du planer for i kveld? -Ja. 131 00:11:55,900 --> 00:11:59,300 Det var hyggelig å treffe deg, Nålhodet. 132 00:12:03,300 --> 00:12:10,200 Se opp for hvor du setter foten! 133 00:12:36,100 --> 00:12:39,200 Phil! Her borte, Phil! 134 00:12:39,500 --> 00:12:42,400 -Hvor har du vært? -Det var fryktelig. 135 00:12:42,800 --> 00:12:45,100 Jeg ble overfalt av en igle. 136 00:12:45,400 --> 00:12:48,000 Du går glipp av all moroa. Folk er fantastiske! 137 00:12:48,300 --> 00:12:51,100 Noen har vært her hele natten. De synger til de blir for kalde,- 138 00:12:51,300 --> 00:12:56,300 -og så varmer de seg ved bålet og kommer tilbake og synger mer. 139 00:12:56,700 --> 00:12:59,800 De er bondeknøler, Rita. 140 00:13:00,100 --> 00:13:04,600 Klarte du å sove uten meg? Du lå sikkert og vred deg. 141 00:13:05,000 --> 00:13:07,800 -Du er utrolig. -Hvem har sagt det? 142 00:13:08,100 --> 00:13:10,700 Nå kommer murmeldyret ut. 143 00:13:14,600 --> 00:13:18,800 Vi begynner når jeg har telt ned. Tre, to, en... 144 00:13:19,200 --> 00:13:23,900 En gang i året rettes alles oppmerksomhet hit- 145 00:13:24,200 --> 00:13:27,000 -for å se en mester i arbeid. Hvem er han? 146 00:13:27,300 --> 00:13:30,900 Punxsutawney Phil, verdens mest berømte værmann. 147 00:13:31,200 --> 00:13:36,300 Murmeldyret som kan forutsi om det blir en tidlig vår. 148 00:13:36,800 --> 00:13:41,600 Spørsmålet er: "Føler Phil seg heldig i dag?" 149 00:13:43,900 --> 00:13:47,900 Hvert år banker en kar på døra med en kjepp. 150 00:13:48,200 --> 00:13:51,000 De drar ut den lille rotta, snakker med den. 151 00:13:51,400 --> 00:13:54,600 Rotta svarer. Så sier de hva den sa. 152 00:14:01,000 --> 00:14:03,700 Er den ikke søt? 153 00:14:04,000 --> 00:14:08,200 Liker du menn med tenna på tørk? 154 00:14:08,500 --> 00:14:10,900 Nei. 155 00:14:18,800 --> 00:14:22,600 Den 2. februar, klokka 7.20 og 30 sekunder. 156 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 Punxsutawney Phil, den ypperste spåmann,- 157 00:14:26,300 --> 00:14:29,400 -den fremste av alle værvarslere,- 158 00:14:29,600 --> 00:14:32,600 -kom nølende, men oppmerksomt fram- 159 00:14:32,900 --> 00:14:35,200 -i Punxsutawney, PA,- 160 00:14:35,500 --> 00:14:38,000 -og sa på Murmeldyr-språket: 161 00:14:38,200 --> 00:14:41,100 "Jeg ser en skygge." 162 00:14:43,400 --> 00:14:49,000 Beklager, folkens. Det blir vinter i seks uker til. 163 00:14:52,700 --> 00:14:56,200 Når jeg har telt ned. Tre, to, en. 164 00:14:56,400 --> 00:15:00,600 Vi klarer ikke å gjengi spenningen som oppstår- 165 00:15:00,900 --> 00:15:03,500 -når et stort ekorn spår været. 166 00:15:03,800 --> 00:15:05,700 Jeg er glad for at jeg får oppleve det. 167 00:15:06,000 --> 00:15:10,000 Dette er Phil Connors fra Punxsutawney. På gjensyn. 168 00:15:10,300 --> 00:15:15,600 -Vil du prøve igjen uten sarkasme? -Vi er ferdige. Jeg drar. 169 00:15:16,000 --> 00:15:17,600 Primadonnaer. 170 00:15:31,100 --> 00:15:33,800 Jøye meg, se på dette. 171 00:15:34,200 --> 00:15:37,100 -Hva er dette for noe? -Jeg vet ikke. 172 00:15:37,400 --> 00:15:40,200 Det kan være snøstormen vi ikke skulle få. 173 00:15:40,500 --> 00:15:42,300 Dette stemmer ikke. 174 00:15:42,600 --> 00:15:47,100 Ingen andre enn meg bruker hornet. 175 00:15:51,600 --> 00:15:54,200 Nei! 176 00:16:09,100 --> 00:16:10,900 Få den vekk herfra. 177 00:16:11,200 --> 00:16:15,200 -Hva er det som foregår? -Ingenting. Vi stenger veien. 178 00:16:15,600 --> 00:16:19,200 -Det brygger opp til snøstorm. -Det er bare noen flak. 179 00:16:19,500 --> 00:16:24,200 -Hører du ikke på værmeldingen? -Jeg lager været. 180 00:16:24,600 --> 00:16:29,400 Fuktigheten fra Golfen går østover til Altoona. 181 00:16:29,900 --> 00:16:32,500 Den fuktigheten ligger på hodet ditt. 182 00:16:32,700 --> 00:16:36,700 Du kan dra tilbake til Punxsutawney eller fryse i hjel. 183 00:16:36,900 --> 00:16:42,500 Det er opp til deg. Hva velger du? 184 00:16:43,000 --> 00:16:44,200 Jeg tenker etter. 185 00:16:45,100 --> 00:16:49,200 Ligger alle de regionale linjene nede? 186 00:16:49,600 --> 00:16:54,000 Satellittene, da? Snør det i rommet også? 187 00:16:54,200 --> 00:16:59,200 Har dere ikke en linje for nødstilfeller eller kjendiser? 188 00:16:59,700 --> 00:17:03,400 Jeg er begge deler. Jeg er en kjendis i nød. 189 00:17:03,700 --> 00:17:06,700 Kan du sette meg over på den linjen? 190 00:17:13,300 --> 00:17:17,100 Kan jeg få en til med sprit i? 191 00:17:17,400 --> 00:17:18,900 Jeg liker meg her. 192 00:17:19,200 --> 00:17:24,600 -Skal du på Murmeldyrmiddagen? -Nei, jeg hadde murmeldyr til lunsj. 193 00:17:24,900 --> 00:17:28,900 Det var godt. Smakte kylling. Bare gå, dere. 194 00:17:29,300 --> 00:17:32,100 Du er jammen stilig i kveld. 195 00:17:32,400 --> 00:17:35,500 Skal troppen din selge kaker i år også? 196 00:17:35,900 --> 00:17:39,900 -Den var morsom. -Hva skal du finne på? 197 00:17:40,100 --> 00:17:42,400 Jeg skal gå tilbake til rommet mitt,- 198 00:17:42,600 --> 00:17:46,100 -ta en varm dusj og kanskje lese Hustler. 199 00:17:46,400 --> 00:17:48,700 Gjør som du vil. 200 00:18:06,500 --> 00:18:08,900 Fins det ikke varmtvann, gamle mor? 201 00:18:09,200 --> 00:18:14,200 -Å nei, ikke i dag. -Selvsagt ikke. Så dumt av meg. 202 00:18:14,600 --> 00:18:16,800 Drøm søtt. 203 00:18:40,000 --> 00:18:43,000 Opp og hopp, folkens! Ikke glem støvlene. 204 00:18:43,300 --> 00:18:46,200 -Det er kaldt i dag! -Det er det alltid! 205 00:18:46,400 --> 00:18:48,300 -Er vi på Miami Beach? -Niks! 206 00:18:48,600 --> 00:18:51,400 Bra gjort, gutter. Dere spiller båndet fra i går. 207 00:18:51,800 --> 00:18:54,000 ...med snøstormen. 208 00:18:54,300 --> 00:18:57,300 Snøstormen, ja. Her kommer værmeldinga. 209 00:18:57,500 --> 00:19:01,700 Meteorologisk institutt varsler om kraftig snøstorm. 210 00:19:02,100 --> 00:19:04,400 Dagen i dag er spesiell av andre grunner... 211 00:19:04,700 --> 00:19:06,800 Enn kulda. 212 00:19:07,000 --> 00:19:09,100 Spørsmålet på alles lepper... 213 00:19:09,400 --> 00:19:12,000 -Kalde lepper. -Kalde lepper. 214 00:19:12,200 --> 00:19:15,200 Kommer Phil ut for å se på skyggen sin? 215 00:19:15,400 --> 00:19:17,900 -Punxsutawney Phil. -Det stemmer! 216 00:19:18,200 --> 00:19:22,700 Det er Murmeldyrdagen! Kom dere opp, folkens! 217 00:19:27,300 --> 00:19:29,300 Hva i helvete...? 218 00:19:36,800 --> 00:19:41,100 God morgen! Skal du se på murmeldyret? 219 00:19:41,400 --> 00:19:44,000 Tror du det blir tidlig vår i år? 220 00:19:44,200 --> 00:19:46,500 Sa ikke vi dette i går? 221 00:19:46,700 --> 00:19:50,800 -Jeg forstår ikke hva du mener. -Ikke prøv deg! 222 00:19:51,200 --> 00:19:54,400 -Hvilken dag er det i dag? -2. februar. 223 00:19:54,700 --> 00:19:57,000 Murmeldyrdagen. 224 00:19:57,300 --> 00:20:03,100 Unnskyld. Jeg trodde det var i går. 225 00:20:24,400 --> 00:20:28,400 -Har du sovet godt, Mr. Connors? -Har jeg sovet godt? 226 00:20:28,800 --> 00:20:33,700 -Vil du ha litt kaffe? -Ja takk. En stor kopp. 227 00:20:34,100 --> 00:20:36,300 Jeg håper du liker festivalen. 228 00:20:36,600 --> 00:20:41,200 Det er meldt snøstorm. 229 00:20:41,500 --> 00:20:43,900 Har du noen gang d?j? vu? 230 00:20:44,300 --> 00:20:46,700 Jeg kan høre med kjøkkenet. 231 00:20:47,000 --> 00:20:50,100 Det er greit. Takk. 232 00:20:50,400 --> 00:20:55,000 Sjekker du ut i dag? 233 00:20:55,400 --> 00:20:59,400 Sjansen for avreise er nok 80 %. 234 00:21:00,800 --> 00:21:03,200 75-80. 235 00:21:07,800 --> 00:21:09,800 Unnskyld meg! 236 00:21:10,000 --> 00:21:12,600 Hvor er alle på vei hen? 237 00:21:12,900 --> 00:21:16,400 Til Gobbler's Knob. Det er Murmeldyrdagen. 238 00:21:16,800 --> 00:21:19,500 Det er da bare ?n gang i året? 239 00:21:31,300 --> 00:21:33,900 Phil Connors! Er det virkelig deg? 240 00:21:34,100 --> 00:21:36,500 Jøye meg, Phil Connors! 241 00:21:36,700 --> 00:21:40,300 Ikke si at du ikke husker meg, for jeg husker nemlig deg. 242 00:21:40,700 --> 00:21:43,200 -Nå? -Ned Ryerson? 243 00:21:43,400 --> 00:21:46,700 Bing! Det var blink på første forsøk! 244 00:21:47,000 --> 00:21:49,500 Hvordan går det, gamle venn? 245 00:21:49,800 --> 00:21:52,700 Jeg føler meg ikke helt bra. 246 00:21:53,100 --> 00:21:57,800 Så pussig at du nevner helsen din. Gjett hva jeg driver med. 247 00:21:58,100 --> 00:22:03,100 -Selger du forsikring? -Bing igjen! Du er jammen skarp! 248 00:22:03,500 --> 00:22:08,600 Er du forsikret? Du kan aldri ha nok forsikringer, vet du! 249 00:22:09,000 --> 00:22:11,700 Hvem har vel nok forsikringer? Men vet du hva? 250 00:22:12,000 --> 00:22:15,600 Jeg har på følelsen at du ikke har noen. 251 00:22:15,900 --> 00:22:18,700 Har jeg rett eller har jeg rett? 252 00:22:18,900 --> 00:22:21,500 Jeg må gå nå. 253 00:22:24,800 --> 00:22:30,100 Se opp for hvor du setter beina! 254 00:22:52,800 --> 00:22:56,000 Phil! Her borte! 255 00:22:58,000 --> 00:23:00,600 -Hvor har du vært? -Kan du gjøre meg en tjeneste? 256 00:23:00,900 --> 00:23:05,300 Jeg trenger et skikkelig slag i ansiktet. 257 00:23:05,700 --> 00:23:08,400 -Hvordan føltes det? -Bra. 258 00:23:08,800 --> 00:23:13,500 Trenger du en på andre kinnet, så bare si fra. 259 00:23:13,700 --> 00:23:15,400 Det er noe som ikke stemmer. 260 00:23:15,700 --> 00:23:18,300 -Er du full? -Det er mye morsommere. 261 00:23:18,600 --> 00:23:21,700 -Kan jeg snakke alvorlig med deg? -Kan du det? 262 00:23:22,000 --> 00:23:23,700 Ja, jeg er alvorlig. 263 00:23:24,000 --> 00:23:29,000 Jeg har et problem. Jeg har kanskje et problem. 264 00:23:29,300 --> 00:23:33,200 -Murmeldyret er på vei ut. -Jeg visste du ville si det. 265 00:23:33,500 --> 00:23:36,600 Jeg føler meg veldig rar. 266 00:23:36,900 --> 00:23:41,000 Nå gjør vi dette, og så prater vi. 267 00:23:41,300 --> 00:23:45,300 Når jeg har telt ned. Tre, to, en. 268 00:23:45,600 --> 00:23:49,000 Det er Murmeldyrdagen... Igjen. 269 00:23:49,200 --> 00:23:52,100 Derfor står vi på Gobbler's Knob- 270 00:23:52,400 --> 00:23:56,000 -og venter på verdens mest berømte Murmeldyr-værvarsler: 271 00:23:56,300 --> 00:23:57,800 Punxsutawney Phil. 272 00:23:58,000 --> 00:24:02,400 Han skal snart si hvor mye lenger vinteren blir. 273 00:24:07,400 --> 00:24:10,300 Dette er vilt! 274 00:24:12,000 --> 00:24:14,700 Er han ikke søt? 275 00:24:15,000 --> 00:24:18,700 Den 2. februar, klokka 7.20 og 30 sekunder. 276 00:24:19,000 --> 00:24:22,700 Punxsutawney Phil, den ypperste av spåmenn,- 277 00:24:23,000 --> 00:24:25,800 -den fremste av alle værvarslere,- 278 00:24:26,000 --> 00:24:30,000 -kom nølende, men oppmerksom ut i Punxsu... 279 00:24:32,300 --> 00:24:34,900 Fyttirakker'n! 280 00:24:37,500 --> 00:24:39,600 Jeg vet at det er snøstorm. 281 00:24:39,900 --> 00:24:44,300 Når er de regionale linjene åpne igjen? 282 00:24:44,700 --> 00:24:49,400 Tenk om morgendagen ikke kommer? Den gjorde ikke det i dag. 283 00:25:45,600 --> 00:25:48,500 God morgen! Skal du se på murmeldyret? 284 00:25:54,900 --> 00:25:57,300 Har du sovet godt, Mr... 285 00:26:10,300 --> 00:26:14,500 Phil Connors! Er det virkelig... 286 00:26:14,900 --> 00:26:18,600 Ikke si at du ikke husker meg, for jeg husker nemlig deg! 287 00:26:18,800 --> 00:26:20,900 Det er meg. Ned! Ryerson! 288 00:26:21,200 --> 00:26:25,800 Nålnese Ned! Hodet Ned! 289 00:26:28,000 --> 00:26:31,200 Phil! Herover! 290 00:26:32,000 --> 00:26:34,800 Kan vi prate om noe annet enn jobben? 291 00:26:35,100 --> 00:26:38,100 -Du prater aldri om jobben. -Kom. 292 00:26:38,400 --> 00:26:41,300 -Det er et kreativt møte. -Vi har en jobb å gjøre! 293 00:26:41,600 --> 00:26:44,200 Ikke jeg. Jeg har gjort den to ganger. 294 00:26:44,500 --> 00:26:49,300 Møt meg på kafeen når du er ferdig. 295 00:26:49,700 --> 00:26:52,800 -Hva er det med ham? -Jeg vet ikke. 296 00:26:53,100 --> 00:26:54,600 Primadonnaer. 297 00:26:58,300 --> 00:27:00,900 -Mer kaffe? -Nei takk. Vi vil betale. 298 00:27:01,100 --> 00:27:06,000 -Disse bollene er deilige. -Ja, ikke sant? 299 00:27:06,300 --> 00:27:08,900 Legg den hvor du vil, kamerat! 300 00:27:09,200 --> 00:27:12,200 Pen redning! 301 00:27:12,400 --> 00:27:16,400 Du bør ha en god grunn til ikke å gjøre jobben din. 302 00:27:16,800 --> 00:27:21,600 Jeg lever den samme dagen flere ganger. 303 00:27:21,900 --> 00:27:24,800 Murmeldyrdagen. I dag. 304 00:27:25,200 --> 00:27:27,000 Jeg venter på poenget. 305 00:27:27,200 --> 00:27:31,300 Det er helt sant. I dag er tredje dagen. 306 00:27:31,600 --> 00:27:33,700 Gårsdagen har aldri hendt. 307 00:27:34,000 --> 00:27:38,300 Jeg forstår ikke hvor du har fått en sånn id? fra. 308 00:27:38,600 --> 00:27:41,900 Jeg tuller ikke. Jeg trenger hjelp! 309 00:27:42,200 --> 00:27:44,100 Hva vil du at jeg skal gjøre? 310 00:27:44,200 --> 00:27:47,200 Jeg vet ikke! Du er produsent. Finn på noe. 311 00:27:47,600 --> 00:27:50,300 Du bør oppsøke lege- 312 00:27:50,500 --> 00:27:53,800 -hvis du tror jeg lar meg narre av sånt! 313 00:27:54,100 --> 00:27:58,100 -Phil? Som murmeldyret? -Ja, som murmeldyret Phil. 314 00:27:58,500 --> 00:28:02,200 Se opp for skyggen din! 315 00:28:02,500 --> 00:28:05,200 Bussen går fra dere! 316 00:28:05,500 --> 00:28:09,100 Er dere klare? Vi må dra så vi unngår uværet. 317 00:28:09,400 --> 00:28:13,600 -Vi kan snakke om det i Pittsburgh. -Jeg kommer ikke til Pittsburgh. 318 00:28:14,000 --> 00:28:16,100 -Hvorfor ikke? -På grunn av snøstormen! 319 00:28:16,400 --> 00:28:22,300 -Du sa den vil gå til Altoona. -Jeg vet at jeg sa det. 320 00:28:22,700 --> 00:28:25,200 Du trenger hjelp. 321 00:28:25,400 --> 00:28:28,300 Det er det jeg prøver å si. Jeg trenger hjelp. 322 00:28:29,500 --> 00:28:33,800 Ingen flekker, ingen propper, ingen svulster. 323 00:28:34,200 --> 00:28:39,000 Ingen skader, ingen aneurismer. Ikke som jeg kan se, i hvert fall. 324 00:28:39,400 --> 00:28:43,000 Hvis du vil ha CAT-scan eller MRI, må du dra til Pittsburgh. 325 00:28:43,400 --> 00:28:45,600 Jeg kan ikke dra til Pittsburgh. 326 00:28:45,800 --> 00:28:49,100 -Hvorfor kan du ikke det? -Jeg sa jo at det vil bli snøstorm. 327 00:28:49,400 --> 00:28:54,200 Snøstormen, ja. Vet du hva du trenger, Mr. Connors? 328 00:28:54,600 --> 00:28:59,000 -Biopsi. -En psykiater. 329 00:28:59,300 --> 00:29:05,200 Det er et uvanlig problem... Mr. Connors. 330 00:29:05,600 --> 00:29:12,100 Jeg jobber mest med par og familier. Nå har jeg en alkoholiker. 331 00:29:12,400 --> 00:29:16,700 Har du gått på college? Studerte du veterinærpsykologi? 332 00:29:17,000 --> 00:29:20,000 Tok du ikke et kurs som dekker sånne ting? 333 00:29:20,400 --> 00:29:24,200 På sett og vis. 334 00:29:24,400 --> 00:29:26,400 Anormal psykologi. 335 00:29:26,700 --> 00:29:29,300 Så... 336 00:29:29,600 --> 00:29:34,000 -Hva skal jeg gjøre? -Vi bør treffes igjen. 337 00:29:34,300 --> 00:29:38,600 Hva med i morgen? 338 00:29:38,900 --> 00:29:42,400 Passer det dårlig? 339 00:29:51,300 --> 00:29:55,900 Jeg var på Jomfruøyene en gang. Jeg traff ei jente. 340 00:29:56,200 --> 00:29:59,800 Vi spiste hummer. Drakk pi a colada. 341 00:30:00,200 --> 00:30:03,700 Ved solnedgang elsket vi som sjøotre. 342 00:30:06,500 --> 00:30:09,000 Det var en ganske bra dag. 343 00:30:09,200 --> 00:30:14,800 Hvorfor kunne jeg ikke få den dagen igjen og igjen og igjen? 344 00:30:15,100 --> 00:30:18,700 Noen ville sett på dette glasset og sagt: 345 00:30:19,100 --> 00:30:20,800 "Det glasset er halvtomt." 346 00:30:21,100 --> 00:30:24,600 Andre ville sagt: "Det glasset er halvfullt." 347 00:30:24,800 --> 00:30:29,700 Du er en "glasset er halvtomt"-fyr. Stemmer det? 348 00:30:30,000 --> 00:30:33,500 Hva ville du gjort hvis du satt fast på ett sted,- 349 00:30:33,900 --> 00:30:39,800 -alle dager var like, og det du gjorde var helt uvesentlig? 350 00:30:40,200 --> 00:30:42,900 Det er livet mitt i et nøtteskall. 351 00:30:50,800 --> 00:30:55,300 -Lykke til. -Jeg kan gi deg skyss. 352 00:30:55,600 --> 00:30:59,400 Døra sitter fast. Jeg må lirke litt. 353 00:30:59,700 --> 00:31:01,800 Opp med deg, kamerat. 354 00:31:02,100 --> 00:31:04,400 Gi meg nøklene. 355 00:31:04,700 --> 00:31:07,400 Man lar ikke venner kjøre. Stå rett. 356 00:31:07,700 --> 00:31:10,500 Trekk pusten dypt. Er alt i orden? 357 00:31:10,700 --> 00:31:13,100 Alt i orden. 358 00:31:18,900 --> 00:31:21,600 Vil du kaste opp her eller i bilen? 359 00:31:21,900 --> 00:31:25,300 Begge steder. 360 00:31:35,600 --> 00:31:39,600 -Jeg bør nok ikke kjøre. -Nei. 361 00:31:39,900 --> 00:31:43,400 Pass på hodet og knærne. Ikke brekk noe. 362 00:31:43,700 --> 00:31:47,500 Ikke glem sikkerhetsbeltet. 363 00:31:47,900 --> 00:31:52,000 Er det flere enn meg som har lyst på pannekake? 364 00:31:57,500 --> 00:32:01,400 -Kan jeg spørre dere om noe? -Fyr løs. 365 00:32:01,700 --> 00:32:05,400 -Hva om morgendagen uteblir? -Uteblir? 366 00:32:05,700 --> 00:32:09,000 Det ville betydd ingen konsekvenser, ingen tømmermenn... 367 00:32:09,500 --> 00:32:13,000 Vi kunne gjort hva vi ville! 368 00:32:13,300 --> 00:32:18,200 Det er sant. Vi kunne gjort hva vi ville. 369 00:32:23,100 --> 00:32:27,100 Hvis vi ville kjørt ned postkasser, kunne Ralph kjørt! 370 00:32:31,500 --> 00:32:36,700 -De vil at du skal stoppe. -Hold dere fast! 371 00:32:42,900 --> 00:32:44,600 Det er det samme hele livet. 372 00:32:44,800 --> 00:32:47,800 "Rydd rommet! Rett opp ryggen! 373 00:32:48,200 --> 00:32:52,400 Ta det som en mann! Vær snill mot søstera di! 374 00:32:52,800 --> 00:32:55,300 Vin og øl blir alltid krøll! 375 00:32:55,500 --> 00:32:59,200 Ikke kjør på jernbanelinja!" 376 00:32:59,500 --> 00:33:02,000 Den er jeg enig i. 377 00:33:11,700 --> 00:33:13,700 Jeg vet ikke helt, Gus. 378 00:33:14,000 --> 00:33:19,300 Noen ganger syns jeg at man bør ta noen sjanser. 379 00:33:19,800 --> 00:33:23,100 Dette er politiet! Kjør inn til siden! 380 00:33:23,400 --> 00:33:25,500 Vi prøver å prate her inne! 381 00:33:30,500 --> 00:33:32,600 Han svinger sikkert først. 382 00:33:47,000 --> 00:33:50,300 Jeg vil ikke følge reglene mer! 383 00:33:50,600 --> 00:33:52,100 Jeg har skjønt det. 384 00:33:52,300 --> 00:33:54,800 Man foretar valg og lever med dem. 385 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 Kneet mitt! 386 00:34:13,500 --> 00:34:16,700 La meg ordne opp. 387 00:34:16,900 --> 00:34:22,500 Tre burgere, to pommes frites, to sjokolademilkshake og ?n cola. 388 00:34:22,900 --> 00:34:26,800 -Og pannekake. -Er det for tidlig for pannekake? 389 00:34:40,700 --> 00:34:43,300 Ja! 390 00:34:43,500 --> 00:34:47,700 Opp og hopp, folkens! Ikke glem støvlene, det er kaldt i dag! 391 00:34:48,100 --> 00:34:52,900 Det er kaldt hver dag. Er vi på Miami Beach? Niks! 392 00:34:57,800 --> 00:35:01,800 Jeg sov som et barn. Jeg vil gjerne ha litt kaffe. 393 00:35:02,000 --> 00:35:05,500 Det blåser opp senere, men det blir snøstorm utenfor byen. 394 00:35:05,800 --> 00:35:09,200 Mrs. Lancaster. Har noen spurt etter meg i morges? 395 00:35:09,600 --> 00:35:12,900 En politimann? Med blå hatt, våpen og kølle? 396 00:35:13,100 --> 00:35:18,300 -Nei. Venter du ham? -Antakelig ikke. 397 00:35:20,400 --> 00:35:24,300 Kan du reservere rommet mitt? Jeg blir en dag ekstra. 398 00:35:29,600 --> 00:35:32,200 Ser deg i morgen, gamlefar. 399 00:35:32,400 --> 00:35:38,900 -Phil Connors! -Ned? 400 00:36:10,800 --> 00:36:14,100 Jeg liker å se at menn oppi årene gir blaffen. 401 00:36:14,400 --> 00:36:17,000 Det er inspirerende. 402 00:36:17,200 --> 00:36:20,100 Årene går saktere enn du tror. 403 00:36:20,300 --> 00:36:22,900 -Mer kaffe? -Bare fyll på. 404 00:36:23,300 --> 00:36:26,100 Greit. 405 00:36:26,400 --> 00:36:28,900 Sett den hvor du vil. 406 00:36:29,200 --> 00:36:32,200 Bra redning! 407 00:36:32,400 --> 00:36:38,100 Bekymrer du deg ikke for kolesterol, lungekreft og valker? 408 00:36:38,500 --> 00:36:43,000 -Jeg har ingen bekymringer. -Alle har det. 409 00:36:43,300 --> 00:36:49,700 Det er det som gjør meg unik. Jeg dropper til og med tanntråden. 410 00:36:57,700 --> 00:37:00,300 Hva er det? 411 00:37:00,500 --> 00:37:04,400 Stakkaren, konsentrisk i seg selv 412 00:37:04,700 --> 00:37:07,400 Skal leve uten anseelse 413 00:37:07,700 --> 00:37:10,200 Og når han sikkert dør, skal han ned 414 00:37:10,400 --> 00:37:13,600 Bli til støvet han oppsto fra 415 00:37:13,900 --> 00:37:18,200 Uten gråt, ære eller sang 416 00:37:18,600 --> 00:37:21,500 Sir Walter Scott. 417 00:37:23,800 --> 00:37:27,200 -Liker du ikke poesi? -Jeg elsker det! 418 00:37:27,600 --> 00:37:30,900 Jeg trodde det var Willard Scott. 419 00:37:31,100 --> 00:37:33,700 Tror du jeg gjør dette fordi jeg er en egoist? 420 00:37:34,000 --> 00:37:38,300 Du er en egoist. Det er ditt mest framtredende trekk. 421 00:37:38,500 --> 00:37:42,400 Er dere klare? Vi bør dra nå, så vi unngår uværet. 422 00:37:42,700 --> 00:37:46,600 Takk, Larry. Vil du ta med deg resten? 423 00:37:46,900 --> 00:37:50,500 -Jeg blir til jeg er ferdig. -Jeg trodde du hatet byen. 424 00:37:50,800 --> 00:37:53,900 Jeg begynner å like den. 425 00:37:54,200 --> 00:37:56,800 Slutt å glo, Larry. De er kjempegode. 426 00:37:57,100 --> 00:37:59,300 Bon app?tit. 427 00:38:09,300 --> 00:38:12,300 Så du murmeldyret i morges? 428 00:38:12,500 --> 00:38:14,900 Det gjør jeg hvert år. 429 00:38:15,100 --> 00:38:18,100 Hva heter du? 430 00:38:18,500 --> 00:38:20,800 Nancy Taylor. Hvem er du? 431 00:38:21,100 --> 00:38:23,300 -Hvor gikk du på high school? -Hva? 432 00:38:23,600 --> 00:38:25,800 High school. 433 00:38:26,000 --> 00:38:28,900 Lincoln i Pittsburgh. Hvem er du? 434 00:38:29,100 --> 00:38:32,000 Hvem hadde du i engelsk andre året? 435 00:38:32,200 --> 00:38:33,500 Tuller du? 436 00:38:33,700 --> 00:38:36,200 Engelsklæreren din det andre året var...? 437 00:38:36,400 --> 00:38:38,200 Mrs. Walsh. 438 00:38:38,500 --> 00:38:41,500 Nancy. Lincoln. Walsh. 439 00:38:41,700 --> 00:38:44,500 Takk skal du ha. 440 00:38:59,400 --> 00:39:01,600 Nancy? 441 00:39:01,900 --> 00:39:04,500 Nancy Taylor! 442 00:39:04,800 --> 00:39:07,100 Lincoln High School! 443 00:39:07,400 --> 00:39:10,800 Vi hadde Mrs. Walsh i engelsk! 444 00:39:11,100 --> 00:39:14,800 -Beklager, men... -Phil Connors! 445 00:39:15,200 --> 00:39:20,400 -Det er utrolig! -Husker du meg ikke? 446 00:39:20,800 --> 00:39:25,700 -Jeg ba deg med på skoleballet. -Phil Connors? 447 00:39:26,100 --> 00:39:31,100 Jeg var kort, men jeg har vokst. 448 00:39:31,600 --> 00:39:36,100 -Hvordan har du det? -Flott. 449 00:39:36,500 --> 00:39:42,700 Du ser strålende ut. Du ser utrolig strålende ut. 450 00:39:43,100 --> 00:39:46,600 -Jeg må gjøre et nyhetsinnslag. -Er du journalist? 451 00:39:47,000 --> 00:39:51,700 -Jeg er værmann i Channel 9. -Det burde jeg visst. Så flott! 452 00:39:52,000 --> 00:39:55,300 -Men kanskje vi kan... -Ja, det kan vi. 453 00:39:55,700 --> 00:39:58,800 Bli stående her. Lover du det? 454 00:39:59,100 --> 00:40:03,100 -Jeg kommer straks. Ænsk meg hell. -Lykke til. 455 00:40:21,100 --> 00:40:22,700 Å, Phil. 456 00:40:23,000 --> 00:40:25,800 Å, Rita. 457 00:40:28,400 --> 00:40:31,700 -Hvem er Rita? -Det vet vel ikke jeg. 458 00:40:32,000 --> 00:40:34,500 Er dette bare en flørt for deg? 459 00:40:34,700 --> 00:40:37,700 Absolutt ikke, Nancy. Jeg elsker deg. 460 00:40:37,900 --> 00:40:40,800 Jeg har alltid elsket deg. 461 00:40:41,000 --> 00:40:44,500 Dette virker kanskje plutselig, men... 462 00:40:44,900 --> 00:40:48,000 Vil du gifte deg med meg, Nancy? 463 00:40:53,500 --> 00:40:55,700 Rita. 464 00:40:56,000 --> 00:40:59,300 -Nancy. -Som du vil. 465 00:41:02,900 --> 00:41:06,700 Et vindgufs. 466 00:41:07,000 --> 00:41:09,700 En hund bjeffer. 467 00:41:10,000 --> 00:41:11,400 En lastebil. 468 00:41:14,600 --> 00:41:16,600 KEYSTONE PENGETRANSPORT 469 00:41:19,400 --> 00:41:21,100 Herman går ut. 470 00:41:21,400 --> 00:41:23,200 Går inn i banken. 471 00:41:23,300 --> 00:41:28,700 Felix går ut. Står og ser dum ut. 472 00:41:29,200 --> 00:41:31,700 Kom igjen, Doris. 473 00:41:32,000 --> 00:41:35,300 Rett på bh-en. Sånn, ja. 474 00:41:35,600 --> 00:41:37,200 Felix! 475 00:41:37,500 --> 00:41:38,800 Hvordan står det til, Doris? 476 00:41:39,100 --> 00:41:42,600 Kan jeg få en rull med 25 cent? 477 00:41:42,900 --> 00:41:47,600 Ti-ni-åtte... 478 00:41:48,100 --> 00:41:49,600 ...bil... 479 00:41:49,700 --> 00:41:52,800 ...seks-fem... 480 00:41:53,200 --> 00:41:55,400 ...25 cent-mynter... 481 00:41:55,600 --> 00:41:58,700 ...tre-to... 482 00:42:07,000 --> 00:42:10,000 Felix. Hadde jeg med meg ?n eller to vesker? 483 00:42:10,400 --> 00:42:12,200 Jeg vet ikke. 484 00:42:39,400 --> 00:42:41,900 Jeg trodde vi skulle på utkledningsfest. 485 00:42:42,200 --> 00:42:46,900 Jeg liker denne filmen. Jeg har sett den over 100 ganger. 486 00:42:47,200 --> 00:42:50,100 -Phil! -Jeg har sagt det til deg. 487 00:42:50,300 --> 00:42:55,500 -Kall meg "Bronco". -Unnskyld, Bronco. 488 00:42:55,900 --> 00:42:58,000 Hei, Nancy. 489 00:43:01,800 --> 00:43:08,100 Min egen forlovede husker meg ikke. 490 00:43:08,500 --> 00:43:11,700 ?n voksen og... 491 00:43:12,100 --> 00:43:17,500 -To voksne. -To voksne, da. 492 00:43:17,900 --> 00:43:23,300 ...murmeldyret som kan spå om det blir en tidlig vår. 493 00:43:23,700 --> 00:43:28,200 Vi må spørre oss: "Føler Phil seg heldig i dag?" 494 00:43:28,600 --> 00:43:33,100 Rita. Hvis du bare levde ?n dag, hva ville du gjort da? 495 00:43:33,500 --> 00:43:36,100 Jeg vet ikke. Er du dødssyk? 496 00:43:36,300 --> 00:43:40,500 Hele verden kommer til å eksplodere. 497 00:43:40,900 --> 00:43:44,500 -Hva ville du gjort? -Lurt på hvor kamera skulle stå. 498 00:43:44,800 --> 00:43:50,400 -Er du selskapssyk? -Nei, jeg er bare interessert i deg. 499 00:43:50,800 --> 00:43:54,900 Hva vil du? Hva liker du? Hva tenker du på? 500 00:43:55,300 --> 00:43:59,900 Hvilke menn interesserer deg? Hva syns du er gøy? 501 00:44:00,200 --> 00:44:03,300 Prøver du å få meg til å dumme meg ut? 502 00:44:03,600 --> 00:44:07,700 Jeg prøver å være som normale folk. De snakker vel sånn? 503 00:44:08,000 --> 00:44:10,500 -Nesten. -Snakk med meg. 504 00:44:10,800 --> 00:44:14,700 La meg spandere en kaffekopp. 505 00:44:15,200 --> 00:44:17,900 -Og en smultring. -Ja vel. 506 00:44:20,400 --> 00:44:23,800 Hva vil du oppnå her i livet? 507 00:44:24,100 --> 00:44:26,500 Jeg vil vel det samme som alle andre. 508 00:44:26,700 --> 00:44:30,100 Karriere, kjærlighet, ekteskap, barn. 509 00:44:30,500 --> 00:44:34,400 -Er du sammen med noen? -Dette er for personlig. 510 00:44:34,800 --> 00:44:38,100 Jeg har ikke lyst til å si det til deg. 511 00:44:38,400 --> 00:44:41,500 Hva med deg? Hva vil du ha? 512 00:44:41,800 --> 00:44:46,600 -Jeg vil ha noen som deg. -Kutt ut! 513 00:44:47,000 --> 00:44:51,700 Hvorfor ikke? Hva ser du etter? Hvem er den perfekte mann for deg? 514 00:44:52,100 --> 00:44:57,000 Han er for ydmyk til å vite at han er perfekt. 515 00:44:57,400 --> 00:44:59,000 Det er meg! 516 00:44:59,300 --> 00:45:02,400 Han er intelligent, lojal og morsom. 517 00:45:02,600 --> 00:45:04,700 Intelligent, lojal og morsom. 518 00:45:04,900 --> 00:45:08,300 Meg, meg, meg. 519 00:45:08,600 --> 00:45:13,100 -Han er romantisk og modig. -Det er også meg. 520 00:45:13,500 --> 00:45:17,400 Han har pen kropp, men ser seg ikke i speilet hele tiden. 521 00:45:17,700 --> 00:45:24,300 Jeg har flott kropp, og av og til ser jeg meg ikke i speilet på månedsvis. 522 00:45:24,700 --> 00:45:30,800 Han er snill, følsom og omtenksom. Han er ikke redd for å gråte. 523 00:45:31,300 --> 00:45:33,800 Snakker vi fremdeles om menn? 524 00:45:34,100 --> 00:45:38,900 Han liker dyr og barn, og han skifter bæsjebleier. 525 00:45:39,200 --> 00:45:42,800 Må han bruke ordet "bæsj"? 526 00:45:43,200 --> 00:45:47,500 Han spiller et instrument og er svært glad i moren sin. 527 00:45:47,900 --> 00:45:51,100 Jeg er neimen ikke langt unna. 528 00:45:51,400 --> 00:45:54,600 Virkelig ikke langt unna. 529 00:45:58,800 --> 00:46:01,900 -Det er Phil Connors! -Hei. 530 00:46:02,100 --> 00:46:05,000 Takk for at dere ser på. 531 00:46:16,700 --> 00:46:19,800 Kommer vi oss vekk herfra i dag? 532 00:46:20,300 --> 00:46:23,900 -Bilen vil ikke starte. -Er det ikke typisk? 533 00:46:24,300 --> 00:46:28,300 Vil du ha noe å drikke? 534 00:46:28,600 --> 00:46:31,900 Jim Beam, is og vann. 535 00:46:32,300 --> 00:46:33,800 Og du, frøken? 536 00:46:33,900 --> 00:46:38,200 Søt vermut med is og litt sitron. 537 00:46:42,500 --> 00:46:44,700 Kommer vi oss vekk herfra i dag? 538 00:46:45,000 --> 00:46:49,100 -Bilen vil ikke starte. -Er det ikke typisk? 539 00:46:49,500 --> 00:46:54,000 Vil du ha noe å drikke? 540 00:46:54,400 --> 00:46:57,100 Søt vermut med is og litt sitron, takk. 541 00:46:57,300 --> 00:47:00,400 -Og du, frøken? -Det samme. 542 00:47:00,700 --> 00:47:04,300 -Det er yndlingsdrinken min. -Min også! 543 00:47:04,600 --> 00:47:10,900 Det minner meg om Roma og bygningene i ettermiddagssolen. 544 00:47:11,400 --> 00:47:14,400 Hva skal vi skåle for? 545 00:47:14,600 --> 00:47:19,600 -For murmeldyret! -Jeg skåler alltid for fred på jord. 546 00:47:28,500 --> 00:47:32,800 Vil du ha noe å drikke? 547 00:47:33,200 --> 00:47:36,700 Søt vermut med is og litt sitron, takk. 548 00:47:36,900 --> 00:47:40,900 -Og du, frøken? -Det samme. 549 00:47:41,200 --> 00:47:45,300 -Det er yndlingsdrinken min. -Min også! 550 00:47:45,700 --> 00:47:52,700 Det minner meg om Roma og bygningene i ettermiddagssolen. 551 00:47:53,200 --> 00:47:56,600 Hva skal vi skåle for? 552 00:47:56,800 --> 00:48:01,700 Jeg pleier å be en bønn og skåle for fred på jord. 553 00:48:02,100 --> 00:48:05,600 For fred på jord. 554 00:48:13,400 --> 00:48:17,300 -Dette er kjempegodt! -Det var det jeg sa. 555 00:48:17,600 --> 00:48:22,100 -Hvorfor er du så godt kjent her? -Jeg er her ganske ofte. 556 00:48:22,400 --> 00:48:26,900 -I småbyer er folk mer jordnære. -Det syns jeg også! 557 00:48:27,300 --> 00:48:30,600 -Vil du ha litt hvit sjokolade? -€sj, så kvalmt. 558 00:48:30,800 --> 00:48:35,000 -Ikke hvit sjokolade. -Dette føles velkjent. 559 00:48:35,300 --> 00:48:40,500 -Har du opplevd d?j? vu? -Spurte du ikke nettopp om det? 560 00:48:43,800 --> 00:48:47,300 Folk er altfor opptatt av å gjøre karriere. 561 00:48:47,500 --> 00:48:50,900 Jeg skulle ønske vi kunne bo på fjellet. 562 00:48:51,200 --> 00:48:54,800 Det er der jeg ser meg selv om fem år. Hva med deg? 563 00:48:55,100 --> 00:48:57,700 Jeg er helt enig. Jeg vil bare drive med. 564 00:48:58,000 --> 00:49:03,600 -Se hvor jeg havner hen. -Du havnet her. 565 00:49:04,100 --> 00:49:07,500 Det er milevis fra det jeg studerte på college. 566 00:49:07,700 --> 00:49:11,900 Har du ikke studert tv eller journalistikk? 567 00:49:12,300 --> 00:49:16,500 Tro det eller ei, jeg studerte fransk poesi fra 1800-tallet. 568 00:49:16,900 --> 00:49:21,400 Så bortkastet! For andre ville det vært bortkastet. 569 00:49:21,800 --> 00:49:24,100 Det var modig av deg å velge det. 570 00:49:24,300 --> 00:49:28,000 Du må være en sterk person. 571 00:49:29,500 --> 00:49:33,000 Folk er altfor opptatt av å gjøre karriere. 572 00:49:33,300 --> 00:49:37,700 Jeg skulle ønske vi kunne bo på fjellet. 573 00:49:38,100 --> 00:49:41,000 Der ser jeg meg selv om fem år. Hva med deg? 574 00:49:41,300 --> 00:49:45,600 Helt enig. Jeg vil bare drive med. Se hvor jeg havner hen. 575 00:49:45,900 --> 00:49:48,500 Du havnet her. 576 00:49:48,800 --> 00:49:51,400 Det er milevis fra det jeg studerte på college. 577 00:49:51,700 --> 00:49:56,400 Har du ikke studert tv eller journalistikk? 578 00:49:56,700 --> 00:50:03,200 Tro det eller ei. Jeg studerte fransk poesi fra 1800-tallet. 579 00:50:17,800 --> 00:50:22,300 -Du snakker fransk! -Oui. 580 00:50:25,100 --> 00:50:29,800 -Dette har jeg ikke gjort på lenge. -Ikke jeg heller. Det er moro! 581 00:50:30,100 --> 00:50:33,600 Ren moro. 582 00:50:33,900 --> 00:50:37,900 Jeg håper jeg gjør dette med ungene mine en dag. 583 00:50:40,800 --> 00:50:43,000 Hvor fikk du det fra? 584 00:50:43,200 --> 00:50:47,300 Jeg stakk innom snømannbutikken. 585 00:50:47,700 --> 00:50:51,600 En leiemorder! Jeg skal beskytte deg! 586 00:50:51,900 --> 00:50:54,600 Jeg dør for deg. Du får henne ikke! 587 00:50:54,900 --> 00:50:58,200 Gå i dekning! 588 00:50:58,600 --> 00:51:01,000 Jeg får inn noen fulltreffere. 589 00:51:01,300 --> 00:51:04,000 Det er gutten sin. Godt forsøk. 590 00:51:04,300 --> 00:51:06,600 Hjelp meg. 591 00:52:01,800 --> 00:52:03,200 Hva? 592 00:52:03,400 --> 00:52:07,100 Jeg er overrasket, og jeg lar meg ikke overraske så lett. 593 00:52:07,500 --> 00:52:09,000 Over hva da? 594 00:52:09,200 --> 00:52:15,100 Hvordan dagen blir helt annerledes enn man hadde tenkt. 595 00:52:15,500 --> 00:52:18,600 Syns du denne dagen er blitt bra? 596 00:52:19,000 --> 00:52:21,500 Veldig bra. 597 00:52:21,700 --> 00:52:25,100 Det er en perfekt dag. Den kan ikke planlegges. 598 00:52:25,300 --> 00:52:29,800 Jo, det kan den. Det krever bare hardt arbeid. 599 00:52:30,100 --> 00:52:33,800 -Bli med opp. Jeg vil vise deg noe. -Jeg bør nok ikke det. 600 00:52:34,100 --> 00:52:39,700 Nei. Det er derfor jeg vil vise deg en ting og kaste deg ut etterpå. 601 00:52:47,600 --> 00:52:50,600 Det er kjempefint. 602 00:53:00,200 --> 00:53:04,600 Vil du sitte ned og se på det uekte bålet? 603 00:53:07,700 --> 00:53:12,200 -Det er et kjempefint rom. -Det er det nå. 604 00:53:18,800 --> 00:53:25,400 -Jeg tror ikke vi bør gjøre dette. -Ikke jeg heller. 605 00:53:25,800 --> 00:53:29,200 Ved nærmere ettertanke... Jo. 606 00:53:29,500 --> 00:53:32,900 En perfekt avslutning på en perfekt dag. 607 00:53:33,300 --> 00:53:37,800 -Det er litt for tidlig for meg. -Meg også. 608 00:53:38,200 --> 00:53:42,500 -Jeg bør nok gå. -Hvor skal du gå hen? 609 00:53:42,900 --> 00:53:46,700 Hvorfor det? Vi har fyr på peisen. 610 00:53:47,100 --> 00:53:51,200 Jeg har en bok med franske dikt. Baudelaire. 611 00:53:51,500 --> 00:53:53,500 Jeg kan lese for deg. 612 00:53:53,800 --> 00:53:57,900 Jeg har iskrem i vinduskarmen. Vent litt. 613 00:54:03,600 --> 00:54:06,400 -Rocky road-smak. -Det er det beste jeg vet. 614 00:54:06,800 --> 00:54:10,400 Det var det jeg trodde. Du må bli her. 615 00:54:10,600 --> 00:54:14,600 Nei, jeg er trøtt. Vi kan ses i morgen. 616 00:54:15,000 --> 00:54:18,600 Nei, i natt. Det må bli i natt. 617 00:54:19,000 --> 00:54:22,600 Nei, Phil. Jeg må gå. 618 00:54:22,900 --> 00:54:25,600 Bli litt til. Hvis du liker det, kan du bli lenger. 619 00:54:25,900 --> 00:54:30,300 -Og så kan du bli enda lenger. -Vi bør ikke ødelegge det. 620 00:54:30,800 --> 00:54:36,000 -Jeg vil ikke ødelegge det. -Jeg kan ikke overnatte. 621 00:54:36,400 --> 00:54:41,100 Hvorfor ikke? Jeg elsker deg. 622 00:54:41,400 --> 00:54:43,600 Elsker du meg? 623 00:54:43,900 --> 00:54:49,200 -Du kjenner meg ikke engang. -Jo, det gjør jeg. 624 00:54:49,600 --> 00:54:52,600 Hvordan kunne jeg falle for noe sånt? 625 00:54:52,900 --> 00:54:56,400 Du har lagt opp til dette hele dagen! 626 00:54:56,700 --> 00:55:01,900 -Jeg hater fudge. €sj! -Ikke hvit sjokolade, ikke fudge. 627 00:55:02,200 --> 00:55:05,400 Setter du opp ei huskeliste? 628 00:55:05,800 --> 00:55:09,300 Ringte du vennene mine for å finne ut hva jeg liker? 629 00:55:09,500 --> 00:55:13,000 -Er dette kjærlighet for deg? -Ja, dette er ekte. 630 00:55:13,300 --> 00:55:16,700 Ikke si sånt! Du må være sprø. 631 00:55:16,900 --> 00:55:20,800 Jeg kan ikke elske deg. Du elsker bare deg selv. 632 00:55:21,100 --> 00:55:26,000 Jeg liker ikke meg selv engang. Gi meg en sjanse til. 633 00:55:26,300 --> 00:55:29,300 Jeg begynte å bry meg om deg. 634 00:55:36,100 --> 00:55:39,400 -Jeg har ikke gjort dette på årevis. -Det er moro! 635 00:55:39,700 --> 00:55:44,300 Det er ren moro. Det mangler i verden i dag. 636 00:55:44,600 --> 00:55:49,000 Jeg gleder meg til å gjøre dette med barna mine. Jeg vil ha mange. 637 00:55:49,400 --> 00:55:53,100 Jeg vil adoptere, jeg vil ha egne barn og fosterbarn. 638 00:55:53,300 --> 00:55:56,100 Jeg kjøpte dette i snømannbutikken. 639 00:55:56,400 --> 00:55:58,500 Noen unger kaster snøballer på oss! 640 00:55:58,800 --> 00:56:02,600 Kom! La oss ha litt moro! 641 00:56:02,900 --> 00:56:08,300 Jeg skulle ønske de var ungene mine. 642 00:56:08,900 --> 00:56:12,700 Kan noen av dere adopteres? 643 00:56:13,000 --> 00:56:17,700 Her er det en fin en! Var ikke det gøy? 644 00:56:25,800 --> 00:56:27,500 Hold opp! 645 00:57:12,500 --> 00:57:16,400 Phil! Herover! 646 00:57:16,600 --> 00:57:19,500 Hvor har du vært? Du går glipp av all moroa. 647 00:57:19,800 --> 00:57:21,900 Du ser fryktelig ut, Phil. 648 00:57:22,200 --> 00:57:25,700 Hva har skjedd? Ble det seint i går? 649 00:57:26,000 --> 00:57:28,000 Ja. 650 00:57:43,000 --> 00:57:48,300 Opp og hopp, folkens. 651 00:57:48,600 --> 00:57:53,000 Ikke glem støvlene, det er kaldt i dag. 652 00:57:53,400 --> 00:57:56,100 Det er kaldt hver dag. 653 00:57:56,400 --> 00:58:01,000 Landets største innsjø, Chapala, er i nærheten av Guadalajara. 654 00:58:01,400 --> 00:58:02,900 Hva er Mexico? 655 00:58:03,100 --> 00:58:04,100 Hva er Mexico? 656 00:58:04,300 --> 00:58:06,000 -Riktig. -Innsjøer og elver, 400. 657 00:58:06,300 --> 00:58:09,300 Seneca er den største av disse innsjøene. 658 00:58:09,600 --> 00:58:11,000 Hva er Finger Lakes? 659 00:58:11,300 --> 00:58:14,000 -Hva er Finger Lakes? -Riktig. 660 00:58:14,200 --> 00:58:18,800 -Denne innsjøen i Bolivia... -Hva er Titicaca? 661 00:58:19,200 --> 00:58:20,500 -Hva er Titicaca? -Riktig. 662 00:58:20,800 --> 00:58:21,900 1000 dollar. 663 00:58:22,100 --> 00:58:24,400 -Melkefarget... -Rhone. 664 00:58:24,600 --> 00:58:26,000 ...når den renner ut i Genevesjøen,- 665 00:58:26,200 --> 00:58:28,400 -og blå når den renner ut igjen. 666 00:58:28,600 --> 00:58:30,200 -Jim? -Rhone. 667 00:58:30,400 --> 00:58:36,000 1000 dollar. Du er 500 dollar bak ledelsen. 668 00:58:36,400 --> 00:58:38,500 Dette er tåpelig. 669 00:58:38,800 --> 00:58:43,500 Tusen mennesker som fryser ræva av seg for å se på ei rotte. 670 00:58:43,800 --> 00:58:45,500 Dette er oppskrytt. 671 00:58:45,800 --> 00:58:49,800 De pleide å dra ut svinet og spise det opp. 672 00:58:50,100 --> 00:58:53,600 Dere er hyklere, alle sammen! 673 00:58:55,600 --> 00:58:58,300 Er noe i veien, Larry? 674 00:58:58,600 --> 00:59:03,100 Løs opp på snakketøyet. Blir du sur, søta? 675 00:59:03,500 --> 00:59:08,100 Vil du vite hvordan været blir, spør du feil Phil. 676 00:59:08,500 --> 00:59:11,300 Jeg skal gi deg et vintervarsel. 677 00:59:11,500 --> 00:59:15,600 Det blir kaldt og grått. 678 00:59:16,000 --> 00:59:21,000 Og det kommer til å vare resten av livet ditt. 679 00:59:55,700 --> 00:59:59,600 Nok en gang er nasjonens oppmerksomhet rettet- 680 01:00:00,000 --> 01:00:03,300 -mot denne lille byen i Vest-Pennsylvania. 681 01:00:03,600 --> 01:00:09,400 Vinteren kommer aldri til å ta slutt- 682 01:00:09,800 --> 01:00:13,600 -så lenge dette Murmeldyret ser skyggen sin. 683 01:00:13,900 --> 01:00:16,500 Jeg ser ingen annen løsning. 684 01:00:16,700 --> 01:00:22,000 Han må stanses. Og jeg skal stanse ham. 685 01:00:23,900 --> 01:00:27,100 Veldig bra, Phil. 686 01:00:27,400 --> 01:00:29,300 Han har gått helt opp i liminga. 687 01:00:34,200 --> 01:00:37,400 Jeg er bekymret. Noe er veldig galt med Phil. 688 01:00:37,800 --> 01:00:40,900 Det er mye som er galt med Phil. 689 01:00:42,800 --> 01:00:46,400 -Hei, Phil. -Nå klarer jeg ikke mer. 690 01:00:46,700 --> 01:00:49,900 Jeg ser ingen annen utvei. 691 01:00:50,300 --> 01:00:53,400 Husk at vi hadde en fin dag sammen. 692 01:00:57,200 --> 01:01:00,400 Flott innsats, småen. 693 01:01:00,700 --> 01:01:04,600 -Han smilte til meg! Så du det? -Ja. 694 01:01:04,900 --> 01:01:09,100 Ha det bra, småen. 695 01:01:09,400 --> 01:01:13,500 Hei. Kan jeg hjelpe deg med noe? 696 01:01:13,800 --> 01:01:16,300 Hva er det du gjør? 697 01:01:21,200 --> 01:01:24,700 Noen har kidnappet Phil! Vi følger etter! 698 01:01:31,700 --> 01:01:34,300 Hvorfor stjeler folk et murmeldyr? 699 01:01:34,600 --> 01:01:37,300 Jeg kan tenke meg noen grunner. Perverst. 700 01:02:03,500 --> 01:02:08,900 -Det må ha klikket for ham! -Dette bør være bra. 701 01:02:09,200 --> 01:02:12,600 Hva er det han gjør? Hva tenker han på? 702 01:02:12,900 --> 01:02:16,000 Ikke verst for et dyr. Se i speilet. 703 01:02:16,300 --> 01:02:18,500 Sidesynet. 704 01:02:24,600 --> 01:02:26,300 Sånn, ja. 705 01:02:26,500 --> 01:02:30,200 De følger etter oss! Spill dem et puss. 706 01:02:37,800 --> 01:02:40,200 Ikke kjør aggressivt. 707 01:03:00,300 --> 01:03:04,700 Dette er den eneste utveien. Nå har vi ham. 708 01:03:24,300 --> 01:03:28,400 -Hva er det han gjør? -Jeg aner ikke. 709 01:03:30,900 --> 01:03:35,100 Hvis du må skyte, så unngå murmeldyret. 710 01:03:38,600 --> 01:03:41,900 Vi bør ikke la dem vente. 711 01:03:43,700 --> 01:03:45,800 Vi er i gang. 712 01:03:51,400 --> 01:03:54,900 Når jeg har telt ned. Tre... 713 01:03:55,100 --> 01:03:57,400 ...to... 714 01:03:57,600 --> 01:03:59,600 ...en. 715 01:04:12,400 --> 01:04:14,300 Phil! 716 01:04:15,900 --> 01:04:17,900 Han kan ha klart seg. 717 01:04:21,700 --> 01:04:24,100 Nei. Sannsynligvis ikke. 718 01:04:39,800 --> 01:04:41,100 Vilt. 719 01:04:49,100 --> 01:04:52,200 Har du sovet godt, Mr. Connors? 720 01:04:52,500 --> 01:04:55,200 Vil du ha litt- 721 01:04:55,400 --> 01:04:57,900 -ristet brød? 722 01:05:15,200 --> 01:05:17,300 Å, kjære vene! 723 01:05:49,800 --> 01:05:52,500 Det er ham. 724 01:05:54,300 --> 01:05:57,700 Han var en fin fyr. 725 01:05:58,000 --> 01:06:01,400 Jeg likte ham svært godt. 726 01:06:08,500 --> 01:06:10,800 Hva behager? Hva var det du sa? 727 01:06:11,100 --> 01:06:13,600 -Jeg er en gud. -Er du Gud? 728 01:06:13,800 --> 01:06:17,400 Jeg er en gud. Jeg er ikke Gud. Jeg tror ikke det. 729 01:06:17,800 --> 01:06:21,400 -Fordi du overlevde en bilulykke? -Vil dere bestille? 730 01:06:21,600 --> 01:06:24,900 Ikke bare en kollisjon. Jeg er blitt sprengt i filler. 731 01:06:25,300 --> 01:06:27,800 Jeg er blitt knivdrept, skutt, forgiftet,- 732 01:06:28,100 --> 01:06:31,200 -har frosset i hjel, blitt hengt og brent. 733 01:06:31,500 --> 01:06:33,100 Sier du det? 734 01:06:33,400 --> 01:06:37,500 Hver morgen våkner jeg uten en skramme. 735 01:06:37,900 --> 01:06:42,200 -Jeg er udødelig. -Vi har vafler med blåbær. 736 01:06:42,600 --> 01:06:46,400 -Hvorfor sier du dette? -Fordi jeg vil at du skal tro meg. 737 01:06:46,800 --> 01:06:51,600 Du er ikke en gud. Tro meg. Jeg gikk på katolsk skole i tolv år. 738 01:06:52,000 --> 01:06:54,200 Jeg kan komme tilbake om en stund. 739 01:06:54,400 --> 01:06:57,500 Hvordan kan du vite at jeg ikke er en gud? 740 01:06:57,800 --> 01:07:00,500 -Hvordan kan du det? -Det er umulig! 741 01:07:00,700 --> 01:07:04,000 -Jeg kommer tilbake. -Doris. 742 01:07:07,200 --> 01:07:09,900 Dette er Doris. Svogeren hennes eier kafeen. 743 01:07:10,100 --> 01:07:14,500 Hun har jobbet her siden hun var 17. Hun vil se Paris før hun dør. 744 01:07:14,900 --> 01:07:17,100 -Å, ja! -Hva er det du gjør? 745 01:07:17,400 --> 01:07:20,700 -Debbie og hennes forlovede. -Kjenner jeg deg? 746 01:07:21,000 --> 01:07:23,900 De skal gifte seg i ettermiddag, men Debbie er i tvil. 747 01:07:24,100 --> 01:07:26,500 -Hva? -Fin ring. 748 01:07:26,800 --> 01:07:31,600 Bill har vært servitør i tre år siden han sluttet på universitetet. 749 01:07:31,900 --> 01:07:34,900 Han liker byen, maler lekesoldater og er homse. 750 01:07:35,100 --> 01:07:36,700 Det er jeg. 751 01:07:37,000 --> 01:07:39,600 Gus angrer på at han forlot Marinen. 752 01:07:39,900 --> 01:07:43,300 Jeg kunne pensjonert meg etter 20 år. 753 01:07:43,700 --> 01:07:46,400 -Er dette lureri? -Kanskje Gud lurer folk. 754 01:07:46,600 --> 01:07:50,800 Kanskje han ikke er allmektig, han bare vet alt. 755 01:07:51,200 --> 01:07:54,600 -Hvem er det? -Tom. Han jobbet i gruven før. 756 01:07:54,800 --> 01:07:58,600 -Og hun? -Alice. Kom fra Irland. Bodde i Erie. 757 01:07:58,900 --> 01:08:00,400 Han har rett! 758 01:08:00,600 --> 01:08:05,800 Nancy. Jobber i butikk, høres ut som et ekorn når hun blir opphisset. 759 01:08:06,200 --> 01:08:07,700 -Det er sant. -Hvordan vet du dette? 760 01:08:07,900 --> 01:08:12,700 Jeg vet alt, sa jeg jo. Om fem sekunder går et brett i gulvet. 761 01:08:13,100 --> 01:08:17,600 -Fem, fire, tre, to, en. -Dette er sprøtt. 762 01:08:17,900 --> 01:08:21,200 -Ok? -Nå er det nok. 763 01:08:21,400 --> 01:08:23,600 Kjenner du meg også? 764 01:08:23,900 --> 01:08:28,000 Jeg vet alt om deg. Du vil oppnå mer enn Channel 9. 765 01:08:28,300 --> 01:08:30,900 Det vet vel alle. 766 01:08:31,200 --> 01:08:33,900 Du liker båter, men ikke havet. 767 01:08:34,300 --> 01:08:37,500 Du drar til en innsjø om sommeren med familien. 768 01:08:37,800 --> 01:08:42,100 Der er det en brygge og et båthus med hull i taket. 769 01:08:42,400 --> 01:08:45,700 Et sted du pleide å gjemme deg. 770 01:08:45,900 --> 01:08:49,600 Du liker franske dikt og strass. 771 01:08:50,000 --> 01:08:54,300 Du er sjenerøs. Du er snill mot fremmede og barn. 772 01:08:54,700 --> 01:08:57,800 Når du står i snøen, ser du ut som en engel. 773 01:08:58,000 --> 01:09:01,300 -Hvordan gjør du dette? -Jeg sa jo det. 774 01:09:01,700 --> 01:09:05,300 Hver dag våkner jeg opp her. 775 01:09:05,600 --> 01:09:09,600 I Punxsutawney. Og det er alltid 2. februar. 776 01:09:10,000 --> 01:09:13,100 Jeg kan ikke gjøre noe med det. 777 01:09:13,500 --> 01:09:16,500 Tror du meg ikke ennå, så hør her: 778 01:09:16,700 --> 01:09:22,400 Om ti sekunder kommer Larry for å hente deg. 779 01:09:22,800 --> 01:09:25,400 Men du kan ikke bli med ham. 780 01:09:25,700 --> 01:09:28,600 Vær så snill å tro meg. 781 01:09:33,800 --> 01:09:38,300 Er dere klare? Vi må dra nå så vi unngår uværet. 782 01:09:38,600 --> 01:09:40,500 Hva er det? 783 01:09:40,700 --> 01:09:44,300 "...så vi unngår uværet." 784 01:09:48,700 --> 01:09:52,600 Kanskje det skjer. Hvordan kan du ellers vite så mye? 785 01:09:53,000 --> 01:09:56,200 Det er umulig. Så lur er jeg ikke. 786 01:09:56,600 --> 01:09:58,800 Jeg kan være sammen med deg resten av dagen- 787 01:09:59,100 --> 01:10:02,300 -for å se hva som skjer. 788 01:10:02,600 --> 01:10:05,100 Det høres ut som et forskningsprosjekt. 789 01:10:06,300 --> 01:10:09,700 Konsentrer deg. Du må ønske det. 790 01:10:10,000 --> 01:10:12,500 Du må ønske det, Rita. 791 01:10:12,800 --> 01:10:17,000 Du må bruke håndleddet, ikke fingrene. 792 01:10:24,700 --> 01:10:27,000 Du er hatten. Prøv. 793 01:10:27,200 --> 01:10:29,800 -Jeg må trene i et år først. -Seks måneder. 794 01:10:30,100 --> 01:10:33,500 Fire-fem timer om dagen, så er du ekspert. 795 01:10:33,800 --> 01:10:38,200 -Er det sånn du bruker evigheten? -Nå vet du det. 796 01:10:38,600 --> 01:10:42,400 -Det er ikke det verste. -Hva er det, da? 797 01:10:42,700 --> 01:10:47,300 Det verste er at i morgen har du glemt alt dette,- 798 01:10:47,700 --> 01:10:50,800 -og behandler meg som en drittsekk igjen. 799 01:10:51,000 --> 01:10:54,600 -Jeg er en drittsekk. -Nei, det er du ikke. 800 01:10:55,000 --> 01:10:56,800 Det spiller ingen rolle. 801 01:10:57,100 --> 01:11:01,700 Jeg har tatt livet av meg så mange ganger at jeg ikke fins mer. 802 01:11:02,000 --> 01:11:05,200 Jeg skulle ønske jeg hadde flere liv. 803 01:11:05,500 --> 01:11:08,400 Det er kanskje ikke en forbannelse. 804 01:11:08,700 --> 01:11:12,500 Det spørs hvordan du ser det. 805 01:11:12,800 --> 01:11:15,800 Du er en ukuelig optimist. 806 01:11:18,300 --> 01:11:22,700 -Jeg har hatt en fin dag. -Jeg også. 807 01:11:23,100 --> 01:11:27,900 Hvis det ikke er for kjedelig, kan vi gjøre det igjen. 808 01:11:28,200 --> 01:11:30,500 Jeg håper det. 809 01:11:41,800 --> 01:11:45,600 Er du her fremdeles? 810 01:11:45,900 --> 01:11:48,900 Jeg trodde du ville forsvinne. Eller jeg. 811 01:11:49,200 --> 01:11:51,500 Ikke før klokka 6. 812 01:11:51,800 --> 01:11:55,300 -Din snik! -Jeg sa ikke midnatt. 813 01:11:55,700 --> 01:12:01,500 -Du vet at jeg ventet på midnatt. -Går du? 814 01:12:01,800 --> 01:12:04,800 -Nei. -Bra. 815 01:12:16,000 --> 01:12:18,600 Unnskyld. 816 01:12:18,900 --> 01:12:21,800 Det er i orden. Du kan sove. 817 01:12:22,200 --> 01:12:25,000 Jeg lover å ikke røre deg. 818 01:12:25,300 --> 01:12:27,500 Så mye. 819 01:12:27,800 --> 01:12:31,000 Det er i orden. Jeg er ikke trøtt. 820 01:12:31,400 --> 01:12:34,100 Hva var det du sa? 821 01:12:34,300 --> 01:12:37,700 Jeg tror det siste du hørte, var: 822 01:12:37,900 --> 01:12:40,500 "Bare Gud kunne skape et tre." 823 01:12:41,000 --> 01:12:43,400 Å? 824 01:13:20,400 --> 01:13:23,900 Det jeg ville si, var... 825 01:13:24,200 --> 01:13:29,200 ...at jeg syns du er den snilleste, søteste, peneste personen- 826 01:13:29,500 --> 01:13:32,800 -jeg noensinne har møtt. 827 01:13:33,200 --> 01:13:35,800 Jeg har aldri sett noen- 828 01:13:36,100 --> 01:13:38,700 -som er så snill mot folk som du er. 829 01:13:51,500 --> 01:13:54,300 Den første gangen jeg så deg- 830 01:13:54,600 --> 01:13:57,900 -skjedde det noe med meg. 831 01:13:58,200 --> 01:14:01,600 Jeg har aldri sagt det til deg,- 832 01:14:03,800 --> 01:14:08,600 -men jeg visste at jeg ville holde hardt rundt deg. 833 01:14:21,100 --> 01:14:24,500 Jeg fortjener ikke en som deg. 834 01:14:27,400 --> 01:14:30,400 Men hvis jeg fikk sjansen,- 835 01:14:30,600 --> 01:14:36,300 -er jeg sikker på at jeg kunne elsket deg resten av livet. 836 01:14:39,800 --> 01:14:43,100 Sa du noe? 837 01:14:47,400 --> 01:14:49,800 God natt, Rita. 838 01:14:50,100 --> 01:14:52,900 God natt, Phil. 839 01:15:16,800 --> 01:15:19,800 Opp og hopp, folkens! Ikke glem støvlene. 840 01:15:20,100 --> 01:15:23,300 -Det er kaldt i dag! -Det er kaldt hver dag. 841 01:15:23,600 --> 01:15:25,600 -Er vi på Miami Beach? -Niks! 842 01:16:01,300 --> 01:16:04,300 Vil noen ha kaffe? Drikk den mens den er varm. 843 01:16:04,700 --> 01:16:06,800 -Takk, Phil. -Larry. 844 01:16:07,100 --> 01:16:10,600 -Skummet melk, to sukkerbiter. -Takk. 845 01:16:10,900 --> 01:16:13,700 -Wienerbrød? -Vi gjør oss klare. 846 01:16:14,100 --> 01:16:19,000 -Wienerbrød, Larry? -Takk. Å, bringebær! 847 01:16:19,400 --> 01:16:22,400 Jeg snakket med Buster Green, Murmeldyrsjefen. 848 01:16:22,600 --> 01:16:25,700 Han sa at vi vil få bedre bilder her borte fra. 849 01:16:26,100 --> 01:16:28,400 -Hva tror du? -Det høres bra ut. 850 01:16:28,700 --> 01:16:32,900 -Er du enig, Larry? -Ja, vi prøver det. 851 01:16:33,100 --> 01:16:36,000 -Bra, Phil. -Kanskje vi er heldige. 852 01:16:36,300 --> 01:16:39,500 Skal jeg ta noe? 853 01:16:39,800 --> 01:16:43,400 Nei, ta kaffen din, du. Jeg tar dette. 854 01:16:43,800 --> 01:16:47,500 Vi snakker aldri sammen. Har du barn? 855 01:17:20,000 --> 01:17:22,600 -Ja? -Jeg vil ha en pianotime. 856 01:17:22,900 --> 01:17:26,400 Jeg har en elev nå. Men hvis du vil komme i morgen... 857 01:17:26,700 --> 01:17:32,500 Jeg vil begynne med en gang. Du kan få 1000 dollar. 858 01:17:33,000 --> 01:17:35,400 Kom inn. 859 01:17:53,500 --> 01:17:55,500 God morgen! Skal du se murmeldyret? 860 01:17:55,800 --> 01:17:58,400 Buon giorno, signore! 861 01:17:58,700 --> 01:18:01,100 Tror du det blir tidlig vår i år? 862 01:18:01,500 --> 01:18:03,700 Vinteren slumrer i luften 863 01:18:04,100 --> 01:18:08,000 Han smiler og drømmer om våren 864 01:18:08,300 --> 01:18:10,400 Ciao! 865 01:18:10,600 --> 01:18:13,300 Ciao! 866 01:18:50,100 --> 01:18:52,800 -Hva syns dere? -Kjempefin. 867 01:18:53,200 --> 01:18:54,200 Takk. 868 01:18:54,300 --> 01:18:57,700 -Visste du at han drev med sånt? -Nei. 869 01:19:11,800 --> 01:19:15,400 Ikke dårlig. Er det din første time? 870 01:19:15,700 --> 01:19:20,300 Ja, men far jobbet med å flytte pianoer. 871 01:19:24,000 --> 01:19:30,900 -Phil Connors, er det virkelig deg? -Ned Ryerson. 872 01:19:31,300 --> 01:19:34,900 Jeg har savnet deg. 873 01:19:38,400 --> 01:19:44,500 Jeg vet ikke hvor du skal hen, men kan du si at du er syk? 874 01:19:45,000 --> 01:19:47,800 Jeg må nesten gå. 875 01:19:48,000 --> 01:19:51,100 Det var godt å se deg, Phil. 876 01:20:08,400 --> 01:20:13,000 Hei, gamlefar. La oss få deg inn i varmen. 877 01:20:13,500 --> 01:20:15,900 Husker du meg? 878 01:20:20,900 --> 01:20:25,500 -Kom du med den gamle mannen? -Hvordan går det? 879 01:20:25,900 --> 01:20:29,300 Han gikk nettopp bort. 880 01:20:29,600 --> 01:20:32,700 -Hva døde han av? -Han var gammel. 881 01:20:33,000 --> 01:20:37,100 Tiden var inne. 882 01:20:37,400 --> 01:20:40,700 -Jeg vil se journalen. Unnskyld meg. -Sir! 883 01:20:41,100 --> 01:20:45,700 Du kan ikke gå inn her. Det er bare for personalet. 884 01:20:54,500 --> 01:20:59,600 -Hvor er journalen? -Noen ganger dør folk bare. 885 01:21:00,000 --> 01:21:02,900 Ikke i dag. 886 01:21:13,900 --> 01:21:16,800 Den er hard helt nederst. 887 01:21:18,900 --> 01:21:22,700 -Vær så god. -Takk. 888 01:21:26,000 --> 01:21:28,900 Kom igjen, gamlefar. 889 01:21:30,800 --> 01:21:35,800 Kom igjen. Fortsett å puste. Pust, gamlefar! 890 01:22:01,300 --> 01:22:04,000 Da Chekhov så den lange vinteren,- 891 01:22:04,300 --> 01:22:07,600 -så han en vinter som var blek og mørk og uten håp. 892 01:22:07,900 --> 01:22:12,500 Men vi vet at vinteren er en del av livssyklusen. 893 01:22:12,800 --> 01:22:16,400 Når jeg står her blant folk i Punxsutawney- 894 01:22:16,800 --> 01:22:20,300 -og kjenner varmen som strømmer fra dem,- 895 01:22:20,700 --> 01:22:22,800 -kan jeg ikke tenke meg noe bedre- 896 01:22:23,100 --> 01:22:26,000 -enn en lang og strålende vinter. 897 01:22:26,300 --> 01:22:29,100 Phil Connors i Punxsutawney. 898 01:22:29,400 --> 01:22:32,200 Vi ses. 899 01:22:32,500 --> 01:22:36,500 -Det var veldig fint sagt. -Takk. 900 01:22:36,800 --> 01:22:40,000 -Hva syns dere? -Du gjorde meg helt rørt. 901 01:22:40,400 --> 01:22:43,200 Takk, Larry. 902 01:22:43,500 --> 01:22:45,900 -Jeg må gå nå. -Phil... 903 01:22:46,100 --> 01:22:50,100 Det var overraskende. Jeg visste ikke at du var så allsidig. 904 01:22:50,400 --> 01:22:54,100 -Jeg kan overraske meg selv. -Vil du ha litt kaffe? 905 01:22:54,400 --> 01:23:00,400 Gjerne, men kan vi ta det senere? Jeg må gjøre noen ærender. 906 01:23:00,800 --> 01:23:06,200 Hva slags ærender? Skal vi ikke dra hjem? 907 01:23:24,400 --> 01:23:27,000 Hva sier du? 908 01:23:27,300 --> 01:23:30,500 Du har aldri takket meg, bortskjemte gutt. 909 01:23:30,800 --> 01:23:34,300 Jeg ser deg i morgen. Kanskje. 910 01:23:41,000 --> 01:23:43,700 Du har ødelagt den. 911 01:23:44,100 --> 01:23:48,500 -Det er bare et flatt dekk. -Hva skal vi gjøre nå? 912 01:23:48,800 --> 01:23:52,800 -Det er et jordskjelv! -Nei, det er det ikke. 913 01:23:53,000 --> 01:23:55,400 Hva er det da? 914 01:23:57,700 --> 01:24:00,700 Takk, unge mann. 915 01:24:01,000 --> 01:24:03,500 Ingen årsak. Jeg hadde både dekk og jekk. 916 01:24:03,800 --> 01:24:06,100 Bare slapp av, så fikser jeg dette. 917 01:24:06,400 --> 01:24:10,500 -Hvem er det? -Han må være fra bilklubben. 918 01:24:11,900 --> 01:24:14,900 Han har et hjerteattakk! Gjør noe! 919 01:24:15,200 --> 01:24:19,200 Ring sykebil, advokat, lege, hva som helst! 920 01:24:26,200 --> 01:24:28,800 Det var det som skulle til. 921 01:24:31,600 --> 01:24:34,500 Skal du spise biff, trenger du skarpe tenner. 922 01:24:34,800 --> 01:24:37,600 -Nyt måltidet. -Takk skal du ha. 923 01:24:37,900 --> 01:24:42,800 -Hvem var det? Alt er i orden. -Er du sikker på det? 924 01:24:47,500 --> 01:24:49,200 Folk forstår ikke- 925 01:24:49,300 --> 01:24:52,000 -hva som må til. Det er en kunst. 926 01:24:52,400 --> 01:24:58,000 Folk flest tror at jeg bare holder i kameraet og filmer. 927 01:24:58,400 --> 01:25:01,600 Det er mye mer jobb enn det. 928 01:25:01,900 --> 01:25:05,700 Har du lyst til å se bilen innvendig? 929 01:25:05,900 --> 01:25:09,500 Jeg må gå tilbake til selskapet mitt. 930 01:25:09,900 --> 01:25:14,700 Bra. Jeg blir med. Jeg skal bare legge igjen driks. 931 01:25:19,800 --> 01:25:24,500 Hei! Rita, dette er Nancy. 932 01:25:24,900 --> 01:25:29,500 -Vi skal på festen. Kommer du? -Høres gøy ut. Vi bør ringe Phil. 933 01:25:29,900 --> 01:25:34,400 Phil Connors? Han er der allerede. 934 01:27:29,800 --> 01:27:32,400 -Er han ikke flink? -Kjempebra! 935 01:27:32,700 --> 01:27:35,500 Jeg er pianolæreren hans. 936 01:27:37,100 --> 01:27:39,700 Jeg er så stolt av deg. 937 01:27:40,000 --> 01:27:42,200 Takk. 938 01:27:42,300 --> 01:27:44,300 Hei, og velkommen til festen. 939 01:27:44,600 --> 01:27:49,700 -Jeg ante ikke at du kunne spille. -Jeg er allsidig. 940 01:27:56,400 --> 01:27:59,300 Det er den hyggelige mannen fra bilklubben. 941 01:27:59,600 --> 01:28:02,700 -Takk igjen. -Det var da så lite. 942 01:28:03,100 --> 01:28:06,800 Han er den raskeste jekken i Jefferson. 943 01:28:08,700 --> 01:28:14,000 -Hva snakket de om? -Aner ikke. 944 01:28:14,400 --> 01:28:17,500 Der er du! 945 01:28:17,800 --> 01:28:21,000 Jeg fikk ikke takket deg for det du gjorde. 946 01:28:21,300 --> 01:28:23,600 Han ville blitt kvalt. 947 01:28:23,900 --> 01:28:27,300 Han kunne blitt det. Han prøvde å svelge ei hel ku. 948 01:28:27,700 --> 01:28:32,600 -Jeg skylder deg en tjeneste. -Hold på ham, han er et funn. 949 01:28:34,700 --> 01:28:38,000 -Hva har du gjort i dag? -Det vanlige. 950 01:28:43,500 --> 01:28:47,400 -Unnskyld meg, Mr. Connors. -Hvordan gikk bryllupet, Fred? 951 01:28:47,700 --> 01:28:50,600 Takk for at du overtalte Debbie. 952 01:28:50,900 --> 01:28:53,900 Jeg blåste bare på flammen. 953 01:28:54,300 --> 01:28:56,600 -Du er toppen. -Nei, det er du. 954 01:28:56,900 --> 01:29:00,000 Rita. Dette er Debbie og Fred Kleiser. 955 01:29:00,200 --> 01:29:03,900 -Vær så god. Gratulerer. -Hva er dette? 956 01:29:04,300 --> 01:29:06,400 Det er ikke mulig! 957 01:29:06,700 --> 01:29:10,600 WrestleMania! Det er ikke mulig! 958 01:29:10,900 --> 01:29:13,800 Hvordan visste du at vi skal til Pittsburgh? 959 01:29:14,100 --> 01:29:18,500 -Tusen takk, du er grei! -Dette er toppen. 960 01:29:22,700 --> 01:29:26,300 -Jeg forstår ingenting. -Det gjør du vel ikke. 961 01:29:26,600 --> 01:29:31,200 Hvordan kjenner alle deg? Du er byens mest populære mann. 962 01:29:31,600 --> 01:29:33,800 Unnskyld meg, Dr. Connors. 963 01:29:34,000 --> 01:29:36,900 Takk for at du ordnet ryggen til Felix. 964 01:29:37,100 --> 01:29:42,000 -Nå kan han hjelpe til i huset. -Det var leit å høre, Felix. 965 01:29:44,300 --> 01:29:48,500 -Dr. Connors? -Det er en slags ærestittel. 966 01:29:48,900 --> 01:29:51,600 -Hva er det som foregår? -Jeg vet ikke. 967 01:29:51,800 --> 01:29:54,700 Det er noe som skjer med deg. 968 01:29:54,900 --> 01:29:59,700 -Den lange eller korte versjonen? -Vi kan begynne med den korte. 969 01:30:06,000 --> 01:30:08,500 Kan jeg få oppmerksomheten? 970 01:30:08,800 --> 01:30:11,800 Vi skal ha ungkarsauksjonen. Dere kjenner reglene. 971 01:30:12,000 --> 01:30:14,500 Alle ungkarene kommer fram. 972 01:30:14,900 --> 01:30:18,100 Og dere damer skal by på dem! 973 01:30:18,300 --> 01:30:21,700 Dere kan gjøre hva dere vil med dem. 974 01:30:21,900 --> 01:30:24,600 Jeg vil ikke vite noe, så lenge det er lovlig. 975 01:30:25,000 --> 01:30:29,800 Fram med lommebøkene. Det går til et veldedig formål. 976 01:30:30,200 --> 01:30:35,200 Hva gjør du her nede? Kom deg opp på scenen. 977 01:30:35,600 --> 01:30:38,800 Jeg har ti dollar, du blir min. 978 01:30:39,100 --> 01:30:44,100 -Her er det første offeret, Buster. -Kom hit, Phil Connors. 979 01:30:48,900 --> 01:30:52,200 Hva får jeg for dette fine eksemplaret? 980 01:30:52,600 --> 01:30:56,100 -Fem dollar! -Første bud er fem dollar. 981 01:30:56,400 --> 01:30:59,100 -Ti dollar! -15! 982 01:30:59,400 --> 01:31:01,300 -20! -25! 983 01:31:01,500 --> 01:31:03,500 -30! -35! 984 01:31:03,700 --> 01:31:06,100 -40! -45! 985 01:31:06,300 --> 01:31:08,500 -50! -55! 986 01:31:08,800 --> 01:31:12,900 -60! -60 dollar. Noen høyere? 987 01:31:15,600 --> 01:31:19,500 339 dollar og 88 cent. 988 01:31:23,300 --> 01:31:26,400 Vi avslutter budrunden der. Mannen er solgt,- 989 01:31:26,700 --> 01:31:31,400 -til den lille damen for 339 dollar og 88 cent! 990 01:31:31,800 --> 01:31:34,100 Gratulerer! 991 01:31:41,000 --> 01:31:44,100 Hvem er nestemann? 992 01:31:53,400 --> 01:31:56,300 Hva byr dere for denne karen? 993 01:31:56,600 --> 01:32:00,700 ?n dollar og 50 cent? 994 01:32:01,000 --> 01:32:04,500 -75 cent? -Jeg byr 25 cent! 995 01:32:04,700 --> 01:32:09,400 -Solgt til damen for 25 cent. -Jeg fikk ham! 996 01:32:15,500 --> 01:32:19,700 Phil Connors. Jeg tenkte det var deg. 997 01:32:20,100 --> 01:32:24,800 -Ned Ryerson, min forsikringsagent. -Jepp. 998 01:32:25,200 --> 01:32:27,200 Jeg har ikke sett ham på 20 år. 999 01:32:27,500 --> 01:32:32,200 Han kommer til meg og kjøper livs-, brann-, bil- og helseforsikring,- 1000 01:32:32,600 --> 01:32:36,200 -med valgfritt døds- og lemlestelsestillegg. Vannskade. 1001 01:32:36,400 --> 01:32:38,100 Dette er mitt livs beste dag. 1002 01:32:38,400 --> 01:32:40,400 -Min også. -Min også. 1003 01:32:40,600 --> 01:32:45,000 -Hvor skal vi hen? -La oss ikke ødelegge den. 1004 01:32:45,300 --> 01:32:49,200 La oss ikke... Den skjønte jeg. 1005 01:32:50,900 --> 01:32:54,700 -Hvorfor får jeg ikke se? -Du forstyrrer meg. 1006 01:32:55,100 --> 01:32:58,400 Jeg fryser. Hvor lenge må jeg sitte her? 1007 01:32:58,700 --> 01:33:02,900 Jeg prøver å gi deg valuta for pengene. 1008 01:33:03,100 --> 01:33:10,000 -Du var et kupp. -Det er søtt av deg. Du har rett. 1009 01:33:10,500 --> 01:33:15,700 -Er du ferdig? -Jeg mangler litt saus på toppen. 1010 01:33:16,100 --> 01:33:19,700 -Så kan vi spise den. -Jeg fryser, Phil! 1011 01:33:20,000 --> 01:33:23,700 Vent litt. Jeg skal bare snu den. 1012 01:33:29,400 --> 01:33:33,600 Den er utrolig. Den er nydelig. 1013 01:33:37,000 --> 01:33:40,700 -Hvordan klarte du det? -Jeg kjenner ansiktet ditt så godt. 1014 01:33:41,000 --> 01:33:43,700 Jeg kunne gjort det i søvne. 1015 01:33:47,900 --> 01:33:52,500 Den er vakker. Jeg vet ikke hva jeg skal si. 1016 01:33:52,900 --> 01:33:55,800 Det gjør jeg. 1017 01:33:56,100 --> 01:34:00,400 Uansett hva som skjer i morgen eller resten av livet mitt,- 1018 01:34:00,800 --> 01:34:05,800 -er jeg lykkelig nå fordi jeg elsker deg. 1019 01:34:06,100 --> 01:34:09,300 Jeg tror jeg er lykkelig også. 1020 01:35:06,700 --> 01:35:09,300 -Ikke nå igjen. -Det er en bra sang. 1021 01:35:09,600 --> 01:35:12,400 -Nei. -Ikke hør på ham. 1022 01:35:12,700 --> 01:35:16,300 Det er for tidlig. 1023 01:35:26,000 --> 01:35:29,700 -Noe er annerledes. -Bra eller dårlig? 1024 01:35:30,000 --> 01:35:34,400 Alt som er annerledes, er bra. 1025 01:35:34,700 --> 01:35:38,500 Men dette kan være veldig bra. 1026 01:35:41,900 --> 01:35:47,900 -Hvorfor er du her? -Jeg kjøpte deg. Jeg eier deg. 1027 01:35:48,300 --> 01:35:53,200 -Hvorfor er du her fremdeles? -Du sa "bli", så jeg ble. 1028 01:35:56,000 --> 01:36:02,000 Jeg sa "bli", så du ble. Jeg kan ikke få en hund til å bli. 1029 01:36:02,400 --> 01:36:05,400 Jeg må undersøke noe. 1030 01:36:05,700 --> 01:36:08,700 Bli. Bli. 1031 01:36:14,300 --> 01:36:16,300 De er borte! 1032 01:36:16,400 --> 01:36:19,800 Alle sammen er borte. 1033 01:36:20,100 --> 01:36:24,000 -Vet du hvilken dag det er i dag? -Nei. 1034 01:36:24,300 --> 01:36:30,000 I dag er i morgen. Det har skjedd. 1035 01:36:30,400 --> 01:36:33,700 -Du er her. -Jeg er her. 1036 01:36:36,600 --> 01:36:42,900 Hvorfor var du ikke sånn i går? Du sovnet med en gang. 1037 01:36:43,300 --> 01:36:47,000 Det var slutten på en veldig lang dag. 1038 01:36:49,300 --> 01:36:53,600 Er det noe jeg kan gjøre for deg i dag? 1039 01:36:53,900 --> 01:36:57,000 Jeg kan nok komme på noe. 1040 01:37:29,600 --> 01:37:32,500 Det er så vakkert! 1041 01:37:42,300 --> 01:37:45,100 La oss slå oss ned her. 1042 01:37:54,400 --> 01:37:56,400 Vi kan leie til å begynne med.