1 00:02:39,000 --> 00:02:42,534 - Daar heb je 'm. Op een uur. - We gaan achter hem langs. 2 00:02:42,711 --> 00:02:45,831 - Dan snijden we 'm af. - Pak 'm. 3 00:02:46,006 --> 00:02:48,544 Nog zo'n 180 meter. 4 00:02:49,343 --> 00:02:52,178 - Daar komt ie! - Hebbes! 5 00:02:52,346 --> 00:02:57,802 Hou vast! Laat maar vieren. 6 00:03:18,621 --> 00:03:21,575 - Sneller! - Zo gaat ie goed! 7 00:03:25,795 --> 00:03:28,251 Laat 't net zakken! 8 00:03:47,066 --> 00:03:50,565 Ga 't net maar in. 9 00:03:52,238 --> 00:03:55,357 Trek 't net dicht. 10 00:03:56,700 --> 00:03:59,535 Die ontsnapt ons niet meer. 11 00:03:59,703 --> 00:04:01,696 We hebben 'm. 12 00:04:06,835 --> 00:04:10,121 Sluit 't net! 13 00:04:24,769 --> 00:04:27,806 Hou 'm in het midden! 14 00:05:00,971 --> 00:05:05,051 Trek 't verder dicht! 15 00:05:22,576 --> 00:05:26,988 M'n moeder is vergeten om me geld voor de bus te geven. 16 00:05:27,163 --> 00:05:30,200 Kan ik wat lenen? 17 00:05:31,960 --> 00:05:34,036 Bedankt. Nog 'n prettige dag. 18 00:05:34,212 --> 00:05:38,708 - Ik moet naar huis. Een dollar? - Rot op. 19 00:05:39,050 --> 00:05:44,389 We hebben al ons geld uitgegeven in dat vismuseum... 20 00:05:44,555 --> 00:05:48,423 ...en we moeten met de pont naar huis. Kunt u me helpen? 21 00:05:48,601 --> 00:05:51,139 Vooruit dan maar. 22 00:05:54,273 --> 00:05:58,223 - Twee dollar. - Ik heb honger. 23 00:05:58,402 --> 00:06:00,311 Ik moet wat eten. 24 00:06:12,207 --> 00:06:14,283 Kom op. 25 00:06:20,966 --> 00:06:22,674 Schiet op, Jesse! 26 00:06:25,512 --> 00:06:28,846 Jullie daar! Kom terug! 27 00:06:54,290 --> 00:06:57,493 - Gaaf! - Kom op, jongens! 28 00:07:03,215 --> 00:07:07,794 De eerste keer was ik hier ontzettend slecht in. 29 00:07:07,970 --> 00:07:12,299 M'n moeder heeft me hier afgezet en ik heb haar nooit meer gezien. 30 00:07:12,475 --> 00:07:14,597 Ik heb toch de pest aan haar. 31 00:07:14,768 --> 00:07:18,896 - Ik lust dit iedere dag wel. - Ik ben 'm gesmeerd. 32 00:07:19,064 --> 00:07:22,149 - Uit 't kindertehuis? - Echt waar. 33 00:07:22,317 --> 00:07:24,393 - Vast wel. - Hou je kop! 34 00:07:24,570 --> 00:07:26,646 We zijn allebei weggelopen. 35 00:07:26,822 --> 00:07:29,609 Ze houden je daar heel goed in de gaten. 36 00:07:29,783 --> 00:07:34,077 Ik ben 'm gesmeerd toen ik met pleegouders mee moest. 37 00:07:34,246 --> 00:07:37,662 - Wij waren slimmer. - Jij met je grote bek. 38 00:07:37,833 --> 00:07:41,415 Ik wil 'n eigen huis. Een appartement of zo. 39 00:07:41,586 --> 00:07:44,706 Jij en ik samen. Dat moeten we zien te regelen. 40 00:07:44,881 --> 00:07:49,626 Met mijn hersens en jouw karakter worden we nog wel 's rijk. 41 00:07:52,931 --> 00:07:55,054 Wegwezen! 42 00:08:02,273 --> 00:08:06,769 We moeten niet bij elkaar blijven! De mazzel! 43 00:08:11,073 --> 00:08:13,149 Hierheen! 44 00:08:19,748 --> 00:08:21,159 Schiet op! 45 00:08:21,333 --> 00:08:24,453 Hierheen! 46 00:08:26,547 --> 00:08:28,835 Snel! Schiet op! 47 00:08:36,014 --> 00:08:37,343 Hier naar beneden! 48 00:08:41,478 --> 00:08:43,803 Doe 'm snel dicht! 49 00:08:55,158 --> 00:08:57,863 Moet je kijken. 50 00:10:18,364 --> 00:10:21,650 Wat is dat? 51 00:10:46,725 --> 00:10:49,263 Juten! Wegwezen! 52 00:10:52,481 --> 00:10:55,897 Daar heb je 'm. Blijf staan! 53 00:10:59,362 --> 00:11:02,447 Hij gaat de trap op. 54 00:11:10,707 --> 00:11:14,123 Rustig maar! 55 00:11:20,425 --> 00:11:25,252 Inbraak. Vandalisme. Verzet tijdens de arrestatie. 56 00:11:25,430 --> 00:11:29,130 - Verder nog iets? - 'n Paar bankovervallen, nou goed? 57 00:11:29,308 --> 00:11:33,769 - Gelukkig was 't maar drie dagen. - Heb je me gemist, Dwight? 58 00:11:33,938 --> 00:11:36,725 - Was Perry erbij? - Welke Perry? 59 00:11:36,899 --> 00:11:41,146 Geen geintjes. Oen die je bent. Ik heb de pest aan telefoneren... 60 00:11:41,320 --> 00:11:46,112 ...en ik heb net 45 minuten met de politie en dat pretpark gebeld... 61 00:11:46,283 --> 00:11:50,150 ...om jouw hachje te redden. Dit keer heb je geluk. 62 00:11:50,329 --> 00:11:56,082 Je hoeft niet naar de rechtbank. Je moet alleen alles schoonmaken. 63 00:11:56,251 --> 00:11:58,873 Dat is je straf. Duidelijk? 64 00:11:59,046 --> 00:12:02,664 - Waarom moet ik 't schoonmaken? - Waar doe ik 't eigenlijk voor? 65 00:12:02,841 --> 00:12:05,297 Je bezorgt me veel te veel overwerk. 66 00:12:05,469 --> 00:12:09,466 Als je nog 's wat uitvreet, kan ik niks meer voor je doen. 67 00:12:09,639 --> 00:12:13,803 Dan moet je voor de kinderrechter verschijnen... 68 00:12:13,977 --> 00:12:20,145 ...en gooien ze je in de baby-bak. Da's de jeugdgevangenis. 69 00:12:28,658 --> 00:12:33,070 Je kunt nog steeds bij de Greenwoods terecht. 70 00:12:33,246 --> 00:12:37,575 - Ze vinden dit incident niet erg. - Wat mankeert die lui? 71 00:12:37,750 --> 00:12:42,328 Dus omdat ze jou willen opvangen, moet er wel wat aan ze mankeren? 72 00:12:42,505 --> 00:12:44,877 Wat denk jij? 73 00:12:45,049 --> 00:12:49,461 Je bent nog heel jong dus je krijgt nog wel 'n paar kansen. 74 00:12:49,637 --> 00:12:54,345 Niet onbeperkt veel, maar nog wel 'n paar. 75 00:12:54,516 --> 00:12:56,972 Heb je dat begrepen? 76 00:13:03,734 --> 00:13:06,438 Heb je hier nog vragen over? 77 00:13:06,612 --> 00:13:10,941 - Nog iets van m'n moeder gehoord? - Wil je dat dan nog steeds? 78 00:13:11,658 --> 00:13:15,323 Ik wil weten hoe 't met haar gaat. 79 00:13:15,495 --> 00:13:21,664 Ze heeft al zes jaar niks meer van zich laten horen. 80 00:13:45,149 --> 00:13:47,984 Zeg maar wanneer je zover bent. 81 00:13:51,655 --> 00:13:53,648 - Hoe gaat 't? - Prima. En met jou? 82 00:13:53,824 --> 00:13:57,359 We hebben allebei 'n lange dag achter de rug. 83 00:13:59,496 --> 00:14:02,663 Daar is ie dan. 84 00:14:05,043 --> 00:14:07,914 Zal ik dat voor je dragen? 85 00:14:08,964 --> 00:14:14,338 Zullen we naar binnen gaan? Dan gaan we eten. 86 00:14:18,181 --> 00:14:24,219 Ik heb wat papierwerk bij me. Daar kom je niet omheen. 87 00:14:24,396 --> 00:14:29,734 Ik heb 'n nieuwe auto gekocht en het contract besloeg 37 pagina's. 88 00:14:30,193 --> 00:14:33,277 Dit is op proef. Ik koop nog niks. 89 00:14:34,280 --> 00:14:36,818 Vind je computers leuk? 90 00:14:36,991 --> 00:14:41,155 - Ik zou 't je kunnen leren. - Ik vind er niks aan. 91 00:14:41,329 --> 00:14:43,120 Ik ook niet. 92 00:14:43,289 --> 00:14:48,414 Ik vond 't ook niks, maar ik wilde de journalistiek in. 93 00:14:48,586 --> 00:14:50,709 Ik ben nu lerares. 94 00:14:50,880 --> 00:14:54,712 Ik neem deze zomer vrij om te schrijven. 95 00:14:54,884 --> 00:14:59,296 Een paar weekbladen hebben al een artikel van me gepubliceerd. 96 00:14:59,472 --> 00:15:03,172 Ga je gang. Tast maar toe. 97 00:15:06,353 --> 00:15:09,473 Ik ken Dwight van m'n artikel over Cooperton. 98 00:15:09,648 --> 00:15:12,898 Dwight is 'n eikel. 99 00:15:16,280 --> 00:15:21,274 - Wat vind je wel leuk? - Ik praat niet tijdens 't eten. 100 00:15:42,472 --> 00:15:45,592 Dit is je kamer. 101 00:15:47,018 --> 00:15:52,605 Wij slapen beneden. Jij hebt het beste uitzicht van het hele huis. 102 00:15:53,274 --> 00:15:55,563 Maak maar open. 103 00:15:55,735 --> 00:16:02,271 Het is 'n welkomstgeschenk. Je mag 't ook straks openmaken. 104 00:16:03,784 --> 00:16:09,371 Ik heb wat kleren voor je gekocht. Sokken en zo. 105 00:16:09,540 --> 00:16:13,538 Er zit veel blauw bij. Volgens Dwight hou je van blauw. 106 00:16:16,839 --> 00:16:21,999 Pas ze maar even. Als je ze niet leuk vindt, brengen we ze terug. 107 00:16:32,938 --> 00:16:36,022 We gaan maar. Als je ons nodig hebt, zijn we beneden. 108 00:16:36,900 --> 00:16:43,234 - Slaap lekker. - Fijn dat je er bent. 109 00:17:23,028 --> 00:17:28,070 Weet je die afslag bij de brug nog? Da's 88e Street. 110 00:17:28,242 --> 00:17:30,946 M'n garage is 'n eindje verder. 111 00:17:31,745 --> 00:17:36,870 Zes straten verder is 't huis. kan je 't vinden? 112 00:17:37,209 --> 00:17:41,621 Je moet naar 't dolfinarium. Vraag maar naar Randolph. 113 00:17:47,969 --> 00:17:49,761 Heel fijn. 114 00:18:29,301 --> 00:18:32,551 Weet u waar ik Randolph kan vinden? 115 00:18:32,721 --> 00:18:36,671 Hij woont in dat huisje aan 't water. 116 00:19:21,811 --> 00:19:23,887 Wat is dat nou? 117 00:19:36,325 --> 00:19:40,405 De kunstenaar is terug. Welkom. 118 00:19:46,251 --> 00:19:50,296 We hebben allemaal veel bewondering voor je werk. 119 00:19:50,464 --> 00:19:54,296 Maar aan al 't goede komt een eind. 120 00:19:54,468 --> 00:19:59,129 Je moet je creativiteit nu even in omgekeerde richting laten werken. 121 00:19:59,306 --> 00:20:03,469 Weet je hoe je daarmee om moet gaan? 122 00:20:03,643 --> 00:20:07,142 Mooi zo. Tot straks. 123 00:21:09,582 --> 00:21:13,532 - Wat doe je hier? - Niks. 124 00:21:20,551 --> 00:21:25,593 Die weegt zo'n 3500 kilo. Z'n kaken vermalen botten tot gruis. 125 00:21:25,765 --> 00:21:29,513 Als Willy humeurig is, moet je 'm de ruimte geven. 126 00:21:29,685 --> 00:21:33,979 Als jij hem niet lastigvalt, laat ie jou ook met rust. Begrepen? 127 00:21:56,712 --> 00:22:02,335 We herinneren u er aan dat er vier zeeleeuwenshows zijn. 128 00:22:02,509 --> 00:22:05,427 U kunt met uw pasje naar alle vier shows. 129 00:22:05,595 --> 00:22:09,047 De shows zijn om tien uur, twaalf uur, twee uur en om vier uur. 130 00:22:14,604 --> 00:22:18,898 U ziet dat Olivia en Belinda dol zijn op de lunch. 131 00:22:19,067 --> 00:22:24,144 Wat vinden jullie van 't publiek? 132 00:22:43,799 --> 00:22:47,879 Wat zijn jullie mooi. Geef 's een kusje. 133 00:22:52,349 --> 00:22:55,350 Jullie moesten je schamen. 134 00:22:57,271 --> 00:22:59,844 Zwaai ze maar uit. 135 00:23:00,023 --> 00:23:05,647 Applaus voor Olivia en Belinda en hun trainer Rae Lindley. 136 00:23:08,657 --> 00:23:15,490 Over enkele minuten ziet u Willy. Onze orka. Hier in 't grote bassin. 137 00:23:38,436 --> 00:23:41,188 - Jij bent dat grafitti-joch, hé? - Als jij 't zegt. 138 00:23:42,648 --> 00:23:46,064 Je hebt er 'n mooie bende van gemaakt, zeg. 139 00:23:46,235 --> 00:23:48,904 Sorry, hoor. 140 00:23:51,365 --> 00:23:53,690 - Vind je walvissen leuk? - Hem wel. 141 00:23:53,868 --> 00:23:56,359 Hij vindt niemand aardig dus kijk maar uit. 142 00:23:58,873 --> 00:24:00,071 Willy is 'n geval apart. 143 00:24:01,250 --> 00:24:04,833 Wie niet? 144 00:24:27,984 --> 00:24:31,187 Zullen we even gooien? 145 00:24:31,363 --> 00:24:35,941 Dat doe ik af en toe. 146 00:24:36,117 --> 00:24:39,118 Ik heb deze handschoen al sinds m'n schooltijd. 147 00:24:39,287 --> 00:24:46,001 Ik spuugde erin en gooide de bal erin. Daar werd ie soepel van. 148 00:24:46,169 --> 00:24:49,253 Niet gek, hé? Doe je mee? 149 00:24:49,422 --> 00:24:52,458 Hoeveel krijg je ervoor om voor gevangenbewaarder te spelen? 150 00:24:57,888 --> 00:25:02,799 Gevangenbewaarder? Nou, dat betaalt echt ongelooflijk goed. 151 00:25:02,977 --> 00:25:06,310 Je bent echt 'n melkkoetje. 152 00:25:06,480 --> 00:25:11,640 Met dit geld plus 'n miljoen kan ik op m'n 300e met pensioen. 153 00:25:11,819 --> 00:25:14,606 Je moet me 'n beetje helpen. 154 00:25:14,780 --> 00:25:19,774 Volgens Dwight moet ik regels voor je opstellen. 155 00:25:19,952 --> 00:25:25,076 Maar ik ben beter in overtredingen dan in regels. 156 00:25:25,290 --> 00:25:28,374 Jij moet dus maar zeggen wat je nodig hebt. 157 00:25:28,543 --> 00:25:32,244 - Dat vraag je aan mij? - Jij bent toch de expert? 158 00:25:32,422 --> 00:25:37,333 - Ik weet niks van regels. - Je hebt toch wel wat meegemaakt? 159 00:25:39,095 --> 00:25:41,966 Dus zeg 't maar. 160 00:25:43,516 --> 00:25:46,636 's Even zien... 161 00:25:47,770 --> 00:25:53,061 Regel 1: Iedere week zakgeld. 162 00:25:54,402 --> 00:25:55,861 Hier heb je vijf dollar. 163 00:25:56,612 --> 00:26:01,274 - Verder nog iets? - Dat heb ik nog niet bedacht. 164 00:26:03,077 --> 00:26:07,454 Terwijl je erover nadenkt, ga je om tien uur naar bed. 165 00:26:07,623 --> 00:26:11,158 Je staat op tijd op voor 't ontbijt. 166 00:26:11,335 --> 00:26:14,419 En je moet om zeven uur binnen zijn. 167 00:26:14,880 --> 00:26:18,331 Je mag niet zomaar weggaan zonder iets te zeggen. 168 00:26:18,509 --> 00:26:21,712 We willen weten waar je bent. 169 00:26:33,982 --> 00:26:35,975 Hé, knul! 170 00:27:04,303 --> 00:27:07,221 Ik ben hier bijna klaar. 171 00:27:49,598 --> 00:27:51,056 Kom dan. 172 00:29:04,671 --> 00:29:06,913 Jij ook 'n prettige dag, brompot! 173 00:29:11,970 --> 00:29:15,504 - Hij doet graag vervelend, hé? - Dat kan je wel zeggen. 174 00:29:16,516 --> 00:29:19,766 Voor mij doet ie geen kunstjes. Voor niemand. 175 00:29:19,936 --> 00:29:23,933 Orka's zijn meestal aardig en slim. Willy is slim en lastig. 176 00:29:27,943 --> 00:29:31,277 Jij vindt 'm echt leuk, hé? 177 00:29:31,822 --> 00:29:35,108 Mooi, dan mag je me helpen. 178 00:29:40,414 --> 00:29:43,699 De buik is kapot. Gooi maar weg. 179 00:29:43,876 --> 00:29:46,746 Dit is 'n goeie vis. Da's een slechte. 180 00:29:46,920 --> 00:29:50,087 Goeie vis, slechte vis. 181 00:29:50,924 --> 00:29:54,791 We moeten iedere dag de eetbare vis tussen die troep uithalen. 182 00:29:54,970 --> 00:30:00,556 Willy is 'n zwaardwalvis. Is ie gevaarlijk? 183 00:30:00,725 --> 00:30:04,141 Nee, orka's zijn jagers die voornamelijk vis eten. 184 00:30:04,312 --> 00:30:09,899 Soms eten ze ook dolfijnen, inktvissen, vogels en haaien. 185 00:30:10,568 --> 00:30:15,361 Willy is gek op zalm. Da's voor hem net chocola. 186 00:30:20,411 --> 00:30:21,526 Kus me! 187 00:30:25,416 --> 00:30:28,619 Ga je weer verder met schilderen? 188 00:32:47,722 --> 00:32:51,137 Je hebt m'n leven gered. 189 00:33:02,736 --> 00:33:05,903 Je hebt iets speciaals. Anders had ie je opgegeten. 190 00:33:06,073 --> 00:33:08,361 - Hoe bedoel je? - Weet ik veel. 191 00:33:08,534 --> 00:33:11,985 - Blauw bloed? Bijzondere gaven? - Helemaal niet. 192 00:33:12,162 --> 00:33:15,412 Dan ben je 'n blanke bofkont. Klinkt dat beter? 193 00:33:15,582 --> 00:33:20,327 Willy heeft niks tegen mij. We waarderen elkaar. 194 00:33:21,630 --> 00:33:26,872 - Willy heeft je hachje gered. - Waarom doet iedereen zo moeilijk? 195 00:33:27,052 --> 00:33:31,844 Hij houdt niet van mensen in z'n bassin. Wat deed je daar? 196 00:33:32,015 --> 00:33:36,511 Afscheid nemen. Het werk is bijna af. 197 00:33:37,729 --> 00:33:40,932 Ik wilde even afscheid nemen. 198 00:33:42,191 --> 00:33:44,861 - Misschien... - Wat? 199 00:33:45,027 --> 00:33:48,361 Oude indianenverhalen. 200 00:33:54,912 --> 00:33:59,870 Heb je wel 's in Willy's ogen gekeken? 201 00:34:00,376 --> 00:34:05,916 Die ogen zagen de sterren al toen de mens nog niet bestond. 202 00:34:07,132 --> 00:34:10,217 Ze kijken ermee in je ziel. 203 00:34:10,386 --> 00:34:14,430 Willy wil Rae niet aankijken. Mij ook niet. 204 00:34:16,683 --> 00:34:20,348 Misschien kijkt ie jou wel aan. 205 00:34:27,694 --> 00:34:31,478 - Je ouders zijn nog wakker. - Dat zijn m'n ouders niet. 206 00:34:35,577 --> 00:34:38,032 Waar was je? 207 00:34:38,204 --> 00:34:40,778 - Je bent kletsnat. - Ik was op m'n werk. 208 00:34:40,957 --> 00:34:45,370 Je bent 'm gesmeerd om graffiti weg te halen. Da's een goeie, zeg. 209 00:34:45,545 --> 00:34:48,878 - Ik ben in 't bassin gevallen. - Het walvis-bassin? 210 00:34:49,048 --> 00:34:51,670 Wat is er nou precies gebeurd? 211 00:34:51,843 --> 00:34:54,797 Ik ben uitgegleden. Het was m'n eigen schuld. 212 00:34:54,971 --> 00:35:01,969 - Ik ben Randolph. - Ik ben Glen en dat is Annie. 213 00:35:02,144 --> 00:35:05,928 Ik heb Jesse een beetje in de gaten gehouden. 214 00:35:06,107 --> 00:35:09,772 Alles is schoon, hij heeft goed geholpen en vrienden gemaakt. 215 00:35:09,944 --> 00:35:14,024 We kunnen 'm de hele zomer wel gebruiken. Als 't mag. 216 00:35:14,198 --> 00:35:17,816 Een echte baan waar ie ook wat mee verdient. 217 00:35:17,993 --> 00:35:21,160 - Wat vindt u daarvan? - Te gek. Mag het? 218 00:35:21,330 --> 00:35:25,114 Eindelijk iets gevonden wat je leuk vindt, hé? 219 00:35:25,292 --> 00:35:28,708 Maar alleen overdag. Geen nachtelijke uitstapjes meer. 220 00:35:29,296 --> 00:35:33,874 - Dat doe ik niet meer. Beloofd. - Je moet gewoon eerlijk zijn. 221 00:35:34,050 --> 00:35:38,214 Als je wat nodig hebt, kan je het gewoon vragen. Lukt dat? 222 00:35:39,055 --> 00:35:42,673 Je had al in bed moeten liggen. Naar binnen, zoon. 223 00:35:43,768 --> 00:35:47,102 Ik ben je zoon niet. 224 00:35:50,149 --> 00:35:53,067 Dat weet ik. 225 00:36:21,680 --> 00:36:27,635 Voorzichtig. Pas op voor die touwen. 226 00:36:27,811 --> 00:36:32,224 Opzij. 227 00:36:32,399 --> 00:36:37,061 - Zo kan je 'm niet onderzoeken. - Meer hebben we niet. 228 00:36:37,279 --> 00:36:41,775 Dat net is gevaarlijk. Dat heb ik al honderd keer gezegd. 229 00:36:41,950 --> 00:36:44,904 - Onderzoek je 'm nog? - Hij werkt tegen. 230 00:36:45,078 --> 00:36:50,665 Je had 'm nooit moeten kopen. Hij is te groot en te oud. 231 00:36:50,834 --> 00:36:56,041 Je stopt 'm alleen in 'n dolfijnen- bassin en je verwacht wonderen. 232 00:36:56,214 --> 00:37:01,754 - Jij moet 'm africhten. Meer niet. - Dit was niet de afspraak. 233 00:37:01,928 --> 00:37:06,091 Jij bent toch de expert? Je zorgt maar dat 't lukt. 234 00:37:08,601 --> 00:37:12,848 - Ik weet hoe ver ik kan gaan. - Daar gaat 't niet om. 235 00:37:13,022 --> 00:37:15,264 Wat begrijp je nou niet? 236 00:37:15,441 --> 00:37:21,360 Als dat beest nou klanten trok, konden we ook wat investeren. 237 00:37:21,530 --> 00:37:25,314 Zolang ie niks presteert, zul je 't hiermee moeten doen. 238 00:37:25,492 --> 00:37:28,778 Rustig, Willy. 239 00:37:29,705 --> 00:37:32,622 Maak die touwen los. 240 00:37:37,212 --> 00:37:42,040 - Wat is hier aan de hand? - Het net schoot los. 241 00:37:51,142 --> 00:37:53,218 - Ik zag wat je deed. - Dus? 242 00:37:53,395 --> 00:37:55,553 Niks. 243 00:37:56,189 --> 00:37:59,854 Willy zal je wel dankbaar zijn. 244 00:38:07,158 --> 00:38:12,365 Dat beest kan nog steeds niks. Volgens Rae is 't bassin te klein. 245 00:38:12,538 --> 00:38:18,244 Leuke publiekstrekker. We boeken een kamer voor 'm in hotel de Ritz. 246 00:38:18,419 --> 00:38:22,203 Dan kan ook nog wel bij die 5000 dollar verzekeringspremie. 247 00:38:22,381 --> 00:38:25,466 Hij is dood meer waard dan levend. 248 00:38:26,302 --> 00:38:28,709 Het kost minstens 'n ton... 249 00:38:28,971 --> 00:38:32,554 ...om dat bassin van dat beest te vergroten. 250 00:38:33,100 --> 00:38:36,801 Ik haat dat beest. 251 00:38:56,081 --> 00:39:00,624 Hebt u nog restjes vis waar ik u vanaf kan helpen? 252 00:39:00,794 --> 00:39:04,922 - Zou kunnen. - Het is voor m'n vriend Willy. 253 00:39:05,090 --> 00:39:07,794 Wat moet die met visresten? 254 00:39:07,967 --> 00:39:10,754 - Het is 'n walvis. - Een walvis? 255 00:39:18,186 --> 00:39:21,389 Jessman. Ik zie jullie straks wel. 256 00:39:21,981 --> 00:39:23,855 Hoe gaat ie? 257 00:39:24,025 --> 00:39:27,275 - Nieuwe kleren? - Pleegouders. 258 00:39:27,445 --> 00:39:31,608 Gaaf. Wat is er met je gebeurd? Ik zag dat je werd opgepakt. 259 00:39:31,782 --> 00:39:36,658 Het viel mee. Ik moest alles schoonmaken. Ik werk er nu. 260 00:39:36,829 --> 00:39:39,236 Zoeken ze mij? 261 00:39:39,415 --> 00:39:40,695 Gaaf. 262 00:39:40,874 --> 00:39:45,620 - Ik vond 't wel lullig voor je. - Geeft niks. 263 00:39:45,796 --> 00:39:49,295 - Waar woon je nu? - Ik werk nu voor Dayton. 264 00:39:49,466 --> 00:39:52,253 Op de uitkijk staan en zo. 265 00:39:52,427 --> 00:39:56,674 Ik heb je naam genoemd. Ik kan wel wat voor je regelen. 266 00:39:58,433 --> 00:40:02,762 - Ik denk er even over na. - Zelf weten. 267 00:40:03,313 --> 00:40:08,105 Kom 's langs. Ik zie je wel weer. Ik moet ervandoor. 268 00:40:09,027 --> 00:40:11,897 De mazzel. 269 00:40:55,989 --> 00:41:01,066 Wat is er, Willy? Deze vind je toch zo lekker? 270 00:41:01,912 --> 00:41:04,829 Je hoort ze zo te eten. 271 00:41:17,969 --> 00:41:21,338 Je wilt dat ik 'm in je mond stop. 272 00:41:27,437 --> 00:41:30,640 We spreken even iets af. 273 00:41:30,815 --> 00:41:36,355 Als je m'n hand er niet afbijt, krijg jij 'n vis. Oké? 274 00:41:45,371 --> 00:41:48,241 Die zijn lekker, hé? 275 00:42:46,639 --> 00:42:51,799 Net of je van rubber bent. Je huid schilfert. 276 00:42:53,020 --> 00:42:55,392 Toch ben je heel mooi. 277 00:42:55,815 --> 00:42:59,397 Ik moet ervandoor. 278 00:43:00,152 --> 00:43:04,316 Dit bewaren we voor later. 279 00:43:18,879 --> 00:43:21,548 Wil je met me mee? 280 00:43:29,431 --> 00:43:32,681 Dat kan ik ook. 281 00:43:35,603 --> 00:43:39,518 kan je die andere ook optillen? kan je 't ook met die andere? 282 00:43:45,822 --> 00:43:49,356 kan je zwaaien? 283 00:43:52,787 --> 00:43:56,203 kan je voor me dansen? Even lekker swingen? 284 00:44:02,838 --> 00:44:05,875 kan je ook rondjes draaien? 285 00:44:11,555 --> 00:44:15,600 Je doet 't ook nog. Te gek. 286 00:44:18,228 --> 00:44:21,846 - Ik word duizelig. - Willy heeft 'n vriendje gevonden. 287 00:44:39,457 --> 00:44:43,372 - kan jij 'm voeren? - Tuurlijk. 288 00:44:47,090 --> 00:44:49,378 Heel simpel. 289 00:44:55,640 --> 00:44:58,759 Wil je 't ook proberen? 290 00:44:59,143 --> 00:45:00,518 Toe maar. 291 00:45:14,325 --> 00:45:17,409 Het zat meteen al fout tussen Willy en mij. 292 00:45:17,578 --> 00:45:22,074 Hij mag me niet, omdat ik al die medische tests heb moeten doen. 293 00:45:23,625 --> 00:45:28,038 In 't wild leven orka's in groepen. 294 00:45:28,213 --> 00:45:32,425 Sommige gaan nooit bij hun moeder weg. 295 00:45:32,592 --> 00:45:37,717 Groepsbanden zijn erg belangrijk. Een groep telt soms wel 50 orka's. 296 00:45:37,889 --> 00:45:40,511 Soms blijft zo'n groep altijd bij elkaar. 297 00:45:40,684 --> 00:45:43,850 - Heb je ze gezien? - M'n vader zat bij de marine. 298 00:45:44,020 --> 00:45:47,970 Hij deed onderzoek naar de sonar van walvissen. Ik ging vaak mee. 299 00:45:48,149 --> 00:45:53,523 - Doe jij hier ook onderzoek? - Nee, maar ik wil op zee werken. 300 00:45:55,823 --> 00:45:59,987 Ik ga straks weer verder met m'n zeebiologie-studie. 301 00:46:00,161 --> 00:46:04,989 Maar als jij weggaat, is er niemand meer om voor Willy te zorgen. 302 00:46:07,418 --> 00:46:10,170 Charlie studeert ook nog, dus... 303 00:46:10,338 --> 00:46:14,501 - Wie is Charlie? - M'n vriend. 304 00:46:14,675 --> 00:46:17,380 Heb jij 'n vriendinnetje? 305 00:46:17,553 --> 00:46:22,215 - Waarom zou ik dat willen? - Ik vroeg 't alleen maar. 306 00:46:26,645 --> 00:46:28,721 - Dat is 'm toch niet? - Wat? 307 00:46:28,897 --> 00:46:30,890 - Willy. Deze. - Jawel, hoor. 308 00:46:31,066 --> 00:46:35,395 - Z'n vin hangt slap. - Dat gebeurt in gevangenschap. 309 00:46:35,571 --> 00:46:38,488 - Waarom? - Dat weet niemand. 310 00:46:38,657 --> 00:46:41,148 Misschien heeft ie meer ruimte nodig. 311 00:46:41,326 --> 00:46:44,742 Waarom krijgt ie geen groter bassin? 312 00:46:44,913 --> 00:46:48,412 Dial ziet 'n wild dier als handelswaar. 313 00:46:48,583 --> 00:46:54,337 - Wat is dat? - Een woord dat ie graag gebruikt. 314 00:46:55,840 --> 00:47:01,713 Het komt erop neer dat Dial Willy geen groter bassin geeft... 315 00:47:01,888 --> 00:47:04,758 ...tenzij Willy meer oplevert. 316 00:47:07,143 --> 00:47:12,268 - Wil je me daarbij helpen? - Tuurlijk. 317 00:47:12,440 --> 00:47:18,608 Orka's doen graag kunstjes. Dat vinden ze leuk. 318 00:47:20,406 --> 00:47:25,649 - Kan hij me onder water zien? - Hij hoort je ook onder water. 319 00:47:25,828 --> 00:47:29,411 Hier moet ie op reageren. 320 00:47:30,708 --> 00:47:34,207 Willy moet ernaar kijken en 't volgen. 321 00:47:34,378 --> 00:47:37,581 Als ie 't goed doet, krijgt ie 'n vis als beloning. 322 00:47:37,756 --> 00:47:42,963 's Kijken of Willy dit ding met z'n neus wil aanraken. 323 00:47:44,388 --> 00:47:48,337 Ga maar bij de rand staan. Je doet 't heel goed. 324 00:47:51,978 --> 00:47:54,765 Geef 'm maar een vis. 325 00:47:55,649 --> 00:47:59,064 Alsjeblieft, Willy. 326 00:47:59,444 --> 00:48:01,852 Hij is gek op vis, hé? 327 00:48:03,948 --> 00:48:06,107 Rol maar om. 328 00:48:06,451 --> 00:48:10,698 Orka's laten zich graag aanraken. Aaien, omhelzen en zo. 329 00:48:12,540 --> 00:48:15,292 Ze vinden 't heerlijk als je hun tong aait. 330 00:48:15,460 --> 00:48:21,379 Moet ik m'n hand in z'n mond steken en over z'n tong wrijven? 331 00:48:21,549 --> 00:48:24,300 - Uiteindelijk wel. - Ik denk 't niet. 332 00:48:24,468 --> 00:48:27,505 Je leert 'm vanzelf kennen. Het lukt je vast wel. 333 00:48:33,769 --> 00:48:37,897 - Wat is dit? - Het gaat over wat we doen. 334 00:48:38,065 --> 00:48:42,228 Ik heb 't van mijn vader gekregen. Dat is Haida. 335 00:48:42,403 --> 00:48:45,522 Da's de naam van mijn volk. 336 00:48:45,697 --> 00:48:49,695 300 jaar geleden was er zoveel vis... 337 00:48:49,868 --> 00:48:54,779 ...dat mijn volk een keer per week genoeg ving voor iedereen. 338 00:48:55,457 --> 00:48:59,075 - En wat deden ze verder? - Totempalen maken... 339 00:48:59,252 --> 00:49:02,502 ...muziek maken, verhalen vertellen, kinderen maken. 340 00:49:02,672 --> 00:49:05,246 Klinkt niet slecht. 341 00:49:08,636 --> 00:49:13,761 Skaana. Dat is Haida voor ‘walvis’. 342 00:49:14,767 --> 00:49:19,180 Natsaclane was 'n Haida die leefde voor er orka's waren. 343 00:49:19,355 --> 00:49:24,694 Tijdens 't vissen raakte hij de anderen kwijt en verdwaalde. 344 00:49:24,861 --> 00:49:28,443 Terwijl hij de anderen zocht, brak er 'n storm los. 345 00:49:28,614 --> 00:49:34,534 Er was geen beschutting, maar de otters trokken 'm onder water... 346 00:49:34,704 --> 00:49:36,613 ...en brachten 'm zo in veiligheid. 347 00:49:36,789 --> 00:49:42,163 Na de storm zocht ie verder naar z'n makkers. 348 00:49:42,336 --> 00:49:45,919 Hij vond 'n boomstam. 349 00:49:46,548 --> 00:49:51,969 Hij sneed er een beest uit en wilde 't naar zee brengen. 350 00:49:52,137 --> 00:49:54,889 Hij kwam wel bij water, maar 't was niet de zee. 351 00:49:55,474 --> 00:49:59,174 Het beest zonk en verdween in de diepte. 352 00:49:59,353 --> 00:50:05,604 Hij bleef zitten wachten en zei een gebed dat hij niet kende. 353 00:50:12,699 --> 00:50:18,120 Hij bleef 't gebed dat ie nog nooit gehoord had herhalen. 354 00:50:18,288 --> 00:50:25,453 Toen spatte het water omhoog en gebeurde er van alles tegelijk. 355 00:50:26,254 --> 00:50:31,248 Het houten beeld kwam omhoog, maar 't was geen beeld meer. 356 00:50:31,426 --> 00:50:36,253 Het was 'n walvis zoals Willy die als 'n vogel naar de oceaan vloog. 357 00:50:36,430 --> 00:50:39,965 Natsaclane rende achter 'm aan naar 't strand. 358 00:50:40,142 --> 00:50:43,392 De walvis nam 'm op z'n rug en bracht hem zo naar huis. 359 00:50:45,523 --> 00:50:48,014 - Gaaf, hé? - Da's erg gaaf. 360 00:50:48,192 --> 00:50:52,024 - Wat is dit? - Een orka zoals Willy. 361 00:50:52,196 --> 00:50:57,190 - Het is van Randolph's stam. - Prachtig. 362 00:51:06,001 --> 00:51:08,955 Ga maar lekker slapen. 363 00:51:12,007 --> 00:51:16,170 Welterusten. 364 00:51:38,741 --> 00:51:42,821 Alles kits? 365 00:51:49,293 --> 00:51:52,543 Hallo, maatje. Vind je dat leuk? 366 00:51:54,632 --> 00:51:56,007 Vind je dat leuk? 367 00:52:10,814 --> 00:52:14,313 Hé, dat is mijn vis. 368 00:52:18,321 --> 00:52:20,065 Hier is je chocola. 369 00:52:39,717 --> 00:52:44,878 Wat is er nou? Waarom maak je zo'n rotgeluid? 370 00:53:30,559 --> 00:53:34,473 - Wat is dat? - Dat heb ik voor 'm gemaakt. 371 00:53:38,900 --> 00:53:43,811 Een harde klap. En nog 'n harde klap. 372 00:53:43,988 --> 00:53:45,566 Nog 'n keer. 373 00:53:45,740 --> 00:53:49,358 Kom op. Een grote cirkel. 374 00:54:04,675 --> 00:54:08,126 Kom 's hier. Kom dan. 375 00:54:13,309 --> 00:54:16,475 Zwemmen maar. 376 00:54:43,755 --> 00:54:47,753 Lekker, hé? 377 00:55:19,790 --> 00:55:21,415 Alles kits? 378 00:55:21,583 --> 00:55:25,202 - Eten van Annie. - Lekker. 379 00:55:26,839 --> 00:55:30,089 Wacht even. Vergeet die pakkingsetjes niet. 380 00:55:30,259 --> 00:55:34,256 Ik heb ze morgen meteen nodig. 381 00:55:35,222 --> 00:55:38,673 Gave kar, zeg. 382 00:55:38,850 --> 00:55:42,718 Vind je 'm mooi? Da's een klassieker. 383 00:55:42,896 --> 00:55:46,146 Dat was m'n grote liefde. 384 00:55:46,316 --> 00:55:51,690 Ik heb er anderhalf jaar aan gewerkt. Hij was puntgaaf. 385 00:55:51,863 --> 00:55:55,563 - En toen moest ik 'm verkopen. - Waarom? 386 00:55:56,618 --> 00:56:00,781 Je kunt je maar een grote liefde veroorloven. 387 00:56:08,796 --> 00:56:13,791 Heb je wel 's ruzie met Annie? 388 00:56:15,052 --> 00:56:21,505 Daar prikken we zo om de maand een dagje voor. 389 00:56:21,934 --> 00:56:26,311 - Hoezo? - Het was zomaar 'n vraag. 390 00:56:26,981 --> 00:56:32,057 - Wat is dit? - Een foto van mij en m'n moeder. 391 00:56:32,653 --> 00:56:36,697 Da's lang geleden. Op die foto ben ik net zo oud als jij nu. 392 00:56:36,865 --> 00:56:40,234 Waar is ze nu? 393 00:56:40,410 --> 00:56:42,984 Ze is twee jaar geleden overleden. 394 00:56:43,163 --> 00:56:48,074 Mijn moeder komt me binnenkort ophalen. 395 00:56:48,251 --> 00:56:52,331 - O, ja? - Dat duurt niet lang meer. 396 00:56:52,505 --> 00:56:56,170 Da's gek. Ze hebben mij iets heel anders verteld. 397 00:56:58,970 --> 00:57:00,512 Je gelooft me niet, hé? 398 00:57:03,016 --> 00:57:06,800 Dat is 't niet. Ik dacht gewoon dat... 399 00:57:06,978 --> 00:57:10,181 Het kan me niet schelen wat ze zeggen. Weten zij veel. 400 00:57:18,614 --> 00:57:23,027 M'n moeder is even bezig, maar als ze klaar is, komt ze me halen. 401 00:57:33,420 --> 00:57:36,505 - En? - Hij was niet bij 't bassin. 402 00:57:36,674 --> 00:57:39,710 Moeten we Dwight bellen? Het is al na elven. 403 00:57:39,885 --> 00:57:43,005 Ik weet hoe laat 't is. 404 00:57:46,266 --> 00:57:49,967 - Waar kom jij vandaan? - Wat denk je wel? 405 00:57:50,145 --> 00:57:53,229 Je was niet bij 't bassin. We willen weten waar je bent. 406 00:57:53,398 --> 00:57:56,482 Kan me niet schelen. Wil je me kwijt? Ga je gang. 407 00:57:56,651 --> 00:57:59,736 Ik woon hier niet. Ik logeer hier alleen maar 'n tijdje. 408 00:58:07,454 --> 00:58:13,408 Hoe vind je dat nou? Ik dacht net dat 't de goeie kant opging. 409 00:58:13,585 --> 00:58:18,923 - Dat we 'n band kregen. - Hij is bang en duwt ons weg. 410 00:58:19,090 --> 00:58:22,459 - Ik duw hem zo de deur uit. - Dat moet je niet zeggen. 411 00:58:22,635 --> 00:58:27,676 - Word je daar kwaad van? - Die toon van jou werkt niet. 412 00:58:27,848 --> 00:58:31,383 - Ik word gek van 'm. - Weet je waarom je kwaad bent? 413 00:58:31,560 --> 00:58:36,269 Je bent bang voor je gevoelens. Hij doet je aan jezelf denken. 414 00:58:36,482 --> 00:58:40,349 WELKOM IN ONS HUIS LIEFS, ANNIE EN GLEN 415 00:58:40,527 --> 00:58:45,901 We hebben ons best gedaan en meer kunnen we niet doen. 416 00:58:47,701 --> 00:58:51,070 - Ga je weer moeilijk doen? - Helemaal niet. 417 00:58:51,246 --> 00:58:54,283 Het gaat om 'n mens. 418 00:58:54,458 --> 00:58:56,830 Ik ben ook gelukkig met z'n tweetjes. 419 00:59:08,388 --> 00:59:12,006 Gaat 't, Jesse? 420 00:59:19,440 --> 00:59:22,856 Ik werd gewoon bang. 421 00:59:24,070 --> 00:59:27,190 Waar ben je bang voor? 422 00:59:30,284 --> 00:59:33,119 Dat weet ik niet. 423 00:59:34,121 --> 00:59:39,412 Ik hoorde jullie ruziemaken. Dat vond ik eng. 424 00:59:44,757 --> 00:59:50,047 Grote mensen maken soms ruzie, maar er raakt niemand gewond. 425 00:59:50,220 --> 00:59:55,345 Ik zou Annie en jou nooit pijn doen. Dat weet je toch wel? 426 00:59:58,103 --> 01:00:00,724 Ik weet 't. 427 01:00:11,199 --> 01:00:15,742 - Je hebt je cadeautje opengemaakt. - Nog bedankt. 428 01:00:17,372 --> 01:00:22,034 Zullen we die bal gaan zoeken? 429 01:00:23,002 --> 01:00:28,423 Deze steel je niet. Ik zou je het dubbele moeten rekenen. 430 01:00:34,514 --> 01:00:37,087 Tot kijk. 431 01:00:37,266 --> 01:00:39,508 Deze krijg je van mij. 432 01:00:40,478 --> 01:00:43,929 Het heeft me al m'n zakgeld gekost. Geniet er maar van. 433 01:00:50,488 --> 01:00:52,943 Alles kits? 434 01:00:54,992 --> 01:00:57,150 - Wat is dat? - Een orka. 435 01:00:57,328 --> 01:01:00,661 - Gaaf. - Zeker weten. 436 01:01:03,041 --> 01:01:06,042 Ik ga ervandoor. Eerst naar Sacramento en dan L.A. 437 01:01:06,211 --> 01:01:12,380 Dayton en ik zijn nu partners. Jij mag ook meedoen. 438 01:01:18,765 --> 01:01:24,934 - Dat kan ik nu niet maken. - Dit is 't betere werk. 439 01:01:25,105 --> 01:01:28,224 We worden rijk. 440 01:01:30,318 --> 01:01:32,726 Dan moet je 't zelf maar weten. 441 01:01:32,904 --> 01:01:36,652 Hier gaan we naartoe. 442 01:01:40,119 --> 01:01:43,820 Als je 't een keer wel durft, kom je maar langs. 443 01:01:46,167 --> 01:01:49,037 Doe ik. Tot kijk, Perry. 444 01:02:09,314 --> 01:02:13,229 Mis je je familie? Mijn moeder is echt waardeloos. 445 01:02:14,152 --> 01:02:18,280 Ze kon niet voor mij of voor zichzelf zorgen. 446 01:02:18,448 --> 01:02:24,533 Ik heb haar al heel lang niet meer gezien. Ik mis haar. 447 01:02:25,330 --> 01:02:29,244 De Greenwoods zijn best aardig. 448 01:02:30,168 --> 01:02:34,746 Het is toch moeilijk. Ik voel me niet op m'n gemak bij ze. 449 01:02:34,923 --> 01:02:38,588 Zo is 't nou eenmaal. 450 01:02:38,760 --> 01:02:42,709 Het had veel erger kunnen zijn. Echt waar. 451 01:02:42,889 --> 01:02:44,264 Begrijp je dat? 452 01:02:51,272 --> 01:02:54,475 Jij mist je familie vast ook. 453 01:02:55,985 --> 01:02:59,817 Ik hoop dat je ze ooit nog 's terugziet. 454 01:03:05,077 --> 01:03:07,485 Ik hou van je, Willy. 455 01:03:17,548 --> 01:03:20,833 Ze staan klaar. 456 01:03:27,641 --> 01:03:30,310 Wil je vandaag wat kunstjes doen? 457 01:03:41,029 --> 01:03:45,240 Je moet mij niet natspuiten. Doe dat maar bij iemand anders. 458 01:03:58,504 --> 01:04:00,960 Zwaai 's met je staart. 459 01:04:21,276 --> 01:04:24,313 Bedank die aardige mensen maar even voor 't applaus. 460 01:04:25,739 --> 01:04:27,897 Excuseer je. 461 01:04:29,910 --> 01:04:35,366 Bedank ze maar. Heel goed. Dank u. 462 01:04:35,791 --> 01:04:37,748 Wil je met de bal spelen? 463 01:04:45,383 --> 01:04:48,799 Brave jongen. 464 01:05:01,357 --> 01:05:06,861 Zo gaat ie goed. Zet 'm op, Willy. 465 01:05:33,472 --> 01:05:36,971 Kom maar naar mij toe. 466 01:05:43,523 --> 01:05:46,228 Dat was dan onze show. 467 01:05:57,537 --> 01:06:02,329 - Het is je gelukt. - Zag je dat? 468 01:06:04,877 --> 01:06:09,041 kan je 'm dat allemaal nog 'n keer laten doen? 469 01:06:10,967 --> 01:06:13,884 Wat jullie willen, is duur. Ik moet 't zeker weten. 470 01:06:14,345 --> 01:06:17,548 Plassen honden tegen muurtjes? 471 01:06:18,599 --> 01:06:23,724 Ik bedoel: Natuurlijk kan ie 't nog een keer. Geen probleem. 472 01:06:30,611 --> 01:06:33,896 Ga je gang maar. 473 01:06:34,573 --> 01:06:38,357 - Misschien lukt 't nou toch. - Zo'n show kost veel geld. 474 01:06:38,535 --> 01:06:44,905 Nou en? Dat joch doet 'n show en als die aanslaat is alles oké. 475 01:06:49,504 --> 01:06:54,961 De Willy-show. Dat levert geld op. 476 01:06:55,135 --> 01:06:57,626 En daar gaat 't om. 477 01:07:04,978 --> 01:07:09,058 Het is dol-fijn bij de Willy-show. 478 01:07:16,656 --> 01:07:21,033 Dames en heren, jongens en meisjes. Neem plaats. 479 01:07:21,202 --> 01:07:24,867 De Willy-show begint over vijf minuten. 480 01:07:25,039 --> 01:07:30,460 Blijf tijdens de hele show op uw plaatsen zitten. 481 01:07:30,628 --> 01:07:37,840 Souvenirs zijn te koop in ons winkeltje. 482 01:07:53,817 --> 01:07:57,767 Het zit vol. Zenuwachtig? 483 01:07:57,946 --> 01:07:59,570 Alsjeblieft. 484 01:07:59,739 --> 01:08:03,191 - Wat is dit? - Dat krijg je van Randolph en mij. 485 01:08:03,368 --> 01:08:06,488 Gaaf, zeg. 486 01:08:07,122 --> 01:08:09,363 - Bedankt, Rae. - Geen dank. 487 01:08:09,541 --> 01:08:14,665 Gaat u zitten. De Willy-show gaat zo beginnen. 488 01:08:14,837 --> 01:08:18,835 - Hoe gaat 't? - Spannend, hoor. 489 01:08:19,008 --> 01:08:21,333 Ik ben trots op je. 490 01:08:23,846 --> 01:08:30,513 Het Northwest Adventure Park presenteert de Willy-show. 491 01:08:32,313 --> 01:08:38,351 Dames en heren, de superster van ons park... 492 01:08:38,527 --> 01:08:41,481 ...een applausje voor Willy. 493 01:08:54,543 --> 01:08:58,126 Dit kan 'n groot succes worden. 494 01:08:58,297 --> 01:09:00,704 En dit is Willy's vriend Jesse. 495 01:09:04,845 --> 01:09:08,427 Jesse en Willy gaan 'n speciale show voor u opvoeren. Zet 'm op. 496 01:09:39,337 --> 01:09:41,495 Hij doet niet mee. Er is iets mis. 497 01:09:42,256 --> 01:09:45,210 Doe maar iets simpels. Ik vertel wel wat. 498 01:09:45,384 --> 01:09:52,133 Willy is 12 jaar oud, zo'n zeven meter lang en weegt ruim 3500 kilo. 499 01:10:00,023 --> 01:10:03,938 Wat is er? Je kent de signalen toch? 500 01:10:07,948 --> 01:10:10,652 Dit is belangrijk voor ons. 501 01:10:12,744 --> 01:10:15,911 Verpest 't nou niet. 502 01:10:26,591 --> 01:10:31,087 Je kunt 't best. Zet 'm op. 503 01:11:06,338 --> 01:11:08,663 - Hou maar op! - Hou je kop. 504 01:11:11,051 --> 01:11:17,469 - Wegwezen. - Komt er nog wat van? 505 01:11:20,060 --> 01:11:23,429 Stop! 506 01:11:23,605 --> 01:11:28,065 Iedere artiest heeft wel 's plankenkoorts. 507 01:13:12,586 --> 01:13:15,836 Hij was er gewoon nog niet klaar voor. 508 01:13:18,342 --> 01:13:22,339 Het was niet jouw schuld. Je hebt niks... 509 01:13:43,742 --> 01:13:46,315 Ik hou dat ding wel vast, dan mag jij schoppen. 510 01:13:47,370 --> 01:13:53,989 Je hebt moed nodig om met zo'n groot dier te werken. 511 01:13:55,128 --> 01:13:58,828 Misschien wil die walvis gewoon geen kunstjes doen. 512 01:13:59,465 --> 01:14:05,005 Je hebt je best gedaan. Je hebt gedaan wat je kon. 513 01:14:05,179 --> 01:14:08,382 We zijn erg trots op je. 514 01:14:08,557 --> 01:14:12,306 Ik zou ook zenuwachtig zijn met al die mensen erbij. 515 01:14:28,076 --> 01:14:32,288 - Wat is er? De show... - Die kan barsten. En zij ook! 516 01:14:32,456 --> 01:14:36,536 - Zijn zij nu ook al tegen je? - En de rest. 517 01:14:37,377 --> 01:14:42,039 - Je hebt 't niet zo slecht bij ze. - Ga jij dan maar bij ze wonen! 518 01:14:42,215 --> 01:14:44,920 Ik ben 't zat! Ik ga m'n moeder zoeken. 519 01:14:45,093 --> 01:14:50,300 - Op straat rondzwerven, bedoel je. - Nee, ik ga m'n moeder zoeken. 520 01:14:50,473 --> 01:14:55,431 - De regering kan haar niet vinden. - Ik vind haar wel. 521 01:14:55,937 --> 01:14:59,436 Wanneer dringt het nou 's tot je door? 522 01:14:59,607 --> 01:15:02,145 Je moeder komt niet meer terug. 523 01:15:02,318 --> 01:15:06,446 Ben je soms vergeten hoe ze je bij ons gedumpt heeft? 524 01:15:06,614 --> 01:15:10,197 Ik weet 't nog wel. Ze draaide zich om en reed weg. 525 01:15:10,368 --> 01:15:14,828 Ze keek niet eens meer. Zelfs niet in de achteruitkijkspiegel. 526 01:15:14,997 --> 01:15:18,164 Wat is dat voor 'n moeder? 527 01:15:18,334 --> 01:15:23,459 Die twee mensen willen je vrienden zijn. Dat is je ma nooit geweest. 528 01:15:23,631 --> 01:15:30,843 Je kunt wel 'n vriend gebruiken. In je eentje red je 't nooit. 529 01:15:31,013 --> 01:15:33,682 Hou je kop en laat me met rust! 530 01:15:54,411 --> 01:15:57,246 Ik vind 't zielig voor Willy. 531 01:15:58,790 --> 01:16:00,165 Ik ook. 532 01:16:02,835 --> 01:16:05,836 Dieren zijn onvoorspelbaar. 533 01:16:06,005 --> 01:16:11,000 Ze misdragen zich wel 's. Net als mensen. 534 01:16:11,177 --> 01:16:16,468 Maar dat wil toch niet zeggen dat we niet in ze kunnen geloven? 535 01:16:25,483 --> 01:16:29,148 Slaap lekker. 536 01:17:23,915 --> 01:17:27,081 Wat moet je? 537 01:17:32,047 --> 01:17:36,674 Wegwezen, jij. 538 01:18:01,118 --> 01:18:02,909 Nu wil je ineens wel weer spelen. 539 01:18:06,748 --> 01:18:11,624 Wat had je toch vandaag? Je was bang, hé? 540 01:18:17,050 --> 01:18:19,173 Schei uit! 541 01:18:20,595 --> 01:18:23,679 Hou op! 542 01:18:24,140 --> 01:18:26,761 Hou op, Willy! 543 01:18:39,488 --> 01:18:43,320 Zie je dit? 544 01:18:43,492 --> 01:18:47,905 Zie je dit? Ik gooi 't weg en je ziet 't nooit meer terug. 545 01:18:55,879 --> 01:18:59,414 Begin daar nou niet mee. 546 01:19:00,801 --> 01:19:03,374 Ik ga weg. 547 01:19:03,553 --> 01:19:05,131 Ik ga naar Californië. 548 01:19:10,143 --> 01:19:13,892 Ik hoop dat je 'n fijn leven hebt. 549 01:20:21,129 --> 01:20:25,423 Dat is je familie! 550 01:21:47,547 --> 01:21:52,043 Randolph, wakker worden! 551 01:21:57,598 --> 01:22:00,516 Er zit 'n gat in Willy's bassin. 552 01:22:07,191 --> 01:22:09,860 - Ze willen Willy vermoorden! - Was Wade erbij? 553 01:22:10,027 --> 01:22:12,648 Ja, ze hebben dit laten vallen! 554 01:22:13,572 --> 01:22:17,190 Dat komt hieruit. 555 01:22:17,367 --> 01:22:24,081 Dial wil de verzekering opstrijken. Willy is voor 'n miljoen verzekerd. 556 01:22:26,668 --> 01:22:28,826 - Laten we 'm bevrijden! - Wat? 557 01:22:29,004 --> 01:22:33,464 We bevrijden Willy. We brengen 'm naar zee en dan laten 'm vrij. 558 01:22:36,761 --> 01:22:39,169 Ik heb dit altijd al 'n rotbaan gevonden. 559 01:22:44,894 --> 01:22:49,686 - Dial wil Willy vermoorden. - We brengen 'm terug naar zee. 560 01:22:49,857 --> 01:22:51,482 - Jullie? - En jij. 561 01:22:51,651 --> 01:22:54,356 - Precies. - Wacht 's even! 562 01:22:54,529 --> 01:22:58,396 Hij gaat dood als ie uitdroogt. Dat bassin is er geweest. 563 01:22:58,574 --> 01:23:02,572 Hij heeft 'n familie! Ik heb ze gehoord. 564 01:23:02,745 --> 01:23:05,746 Hij heeft heimwee. Daarom doet ie zo raar. 565 01:23:06,624 --> 01:23:12,496 - Ze wilden 'm vermoorden! - Geef me dat ding even. 566 01:23:12,671 --> 01:23:16,005 - Heb je de politie gebeld? - Wat hebben we daaraan? 567 01:23:16,175 --> 01:23:19,757 Als ie uitdroogt, gaat ie dood. 568 01:23:19,928 --> 01:23:25,515 Donder op of zet pomp 2 aan. 569 01:24:05,848 --> 01:24:08,884 Kom maar, Willy. 570 01:24:09,060 --> 01:24:12,060 Heel goed. 571 01:24:44,761 --> 01:24:46,220 Jesse, kom eruit! 572 01:24:46,388 --> 01:24:49,804 Toe nou, Willy! 573 01:24:53,770 --> 01:24:57,305 Alsjeblieft! We moeten je hieruit halen. Help ons nou. 574 01:24:59,359 --> 01:25:04,186 Werk nou mee! Kom naar voren. 575 01:25:04,906 --> 01:25:08,156 Zo is 't goed. 576 01:25:10,203 --> 01:25:12,776 Goed gedaan. 577 01:25:29,638 --> 01:25:32,425 Goed gedaan. 578 01:26:09,218 --> 01:26:13,133 Alles komt goed, Willy. 579 01:26:13,306 --> 01:26:15,631 Alles komt in orde. 580 01:26:19,937 --> 01:26:23,022 Zo moet 't lukken. 581 01:26:23,566 --> 01:26:26,436 Klim hier maar op. 582 01:26:42,876 --> 01:26:45,877 Nog 'n ietsje verder. 583 01:26:49,383 --> 01:26:54,210 Toe maar. Rustig aan. Kijk uit voor z'n vinnen! 584 01:26:59,768 --> 01:27:01,641 Alles komt goed. 585 01:27:04,564 --> 01:27:08,063 - Hoe gaat het met 'm? - Alles oké. 586 01:27:08,234 --> 01:27:12,149 Hij is wel 's eerder vervoerd. Als ie maar nat gehouden wordt. 587 01:27:14,073 --> 01:27:17,323 Hoe trekken we dit? 588 01:27:30,006 --> 01:27:32,675 - Schiet op! - Ik doe wat ik kan! 589 01:27:37,012 --> 01:27:39,254 Geef gas! 590 01:27:47,523 --> 01:27:53,810 Kenteken: 52Z34B. Moment. 591 01:27:53,987 --> 01:27:57,356 Jesse is er niet. Z'n spullen zijn ook weg. 592 01:28:02,829 --> 01:28:05,451 Zorg jij maar voor Willy. 593 01:28:05,874 --> 01:28:07,866 Gaan we naar Dawson's jachthaven? 594 01:28:08,043 --> 01:28:12,954 Dat is 't dichtst bij. Blijf wel op de binnenwegen. 595 01:28:21,222 --> 01:28:26,513 Jesse, Glen hier. Als je daar bent, geef dan antwoord. 596 01:28:27,812 --> 01:28:32,189 Ben je in de truck? Als je daar bent, geef dan antwoord. 597 01:28:33,401 --> 01:28:36,520 Geef nou antwoord. 598 01:28:36,696 --> 01:28:39,234 Jesse, ben je daar? 599 01:28:42,118 --> 01:28:43,742 We gaan. 600 01:28:53,295 --> 01:28:55,786 Alles komt goed. 601 01:28:56,840 --> 01:29:00,174 We zorgen dat er niks met 'm gebeurt. Dat beloof ik. 602 01:29:10,771 --> 01:29:15,765 Wat is 't beste? Via Old Forest Road? 603 01:29:15,942 --> 01:29:17,899 Dan vallen we 't minst op. 604 01:29:19,529 --> 01:29:23,194 - Niemand steelt 'n walvis. - Hij is weg. 605 01:29:23,366 --> 01:29:29,404 De trailer is weg. Die trainster en die indiaan zitten erachter. 606 01:29:29,581 --> 01:29:31,822 - Dit is 'n ramp. - Waarom? 607 01:29:32,000 --> 01:29:36,626 Omdat we niet zijn verzekerd tegen diefstal. Daarom. 608 01:29:36,796 --> 01:29:38,954 Laat Wilson en z'n ploeg komen. 609 01:30:00,694 --> 01:30:02,069 Zie je dat? 610 01:30:12,956 --> 01:30:15,874 Wat nu? 611 01:30:19,421 --> 01:30:22,706 We moeten terug. 612 01:30:40,775 --> 01:30:42,150 Toe maar. 613 01:30:51,744 --> 01:30:53,119 Kijk uit! 614 01:30:53,621 --> 01:30:56,538 Stop! 615 01:30:59,376 --> 01:31:01,665 Alles goed? 616 01:31:01,837 --> 01:31:04,162 Alles is oké. 617 01:31:06,759 --> 01:31:10,590 - Hoe gaat het met 'm? - Weet ik niet. 618 01:31:10,763 --> 01:31:13,004 Hij is bang. 619 01:31:16,476 --> 01:31:20,688 Misschien moeten we eerst weer 'n stukje vooruit. 620 01:31:21,189 --> 01:31:25,187 Als die trailer nog verder wegglijdt, is 't afgelopen. 621 01:31:28,446 --> 01:31:31,400 Alles komt goed. 622 01:31:37,997 --> 01:31:43,122 Weet jij iets van een gestolen truck? 623 01:31:43,294 --> 01:31:45,702 Is dat jullie truck? 624 01:31:46,631 --> 01:31:50,628 - Is die walvis ook van jullie? - Walvis? 625 01:31:54,388 --> 01:31:56,547 Achteruit! 626 01:32:05,566 --> 01:32:06,894 Stop! 627 01:32:16,160 --> 01:32:19,244 Dit gaat niet goed. 628 01:32:20,789 --> 01:32:26,163 - Da's wel duidelijk. - We hebben hulp nodig. 629 01:32:29,548 --> 01:32:34,459 Glen, Annie... Zijn jullie daar? 630 01:32:48,107 --> 01:32:51,523 Is alles goed met je? 631 01:32:51,694 --> 01:32:54,102 Wat gebeurt hier? 632 01:32:54,280 --> 01:32:57,530 Wat moet je met mijn truck en die walvis? 633 01:32:57,700 --> 01:33:01,828 Ze wilden 'm vermoorden. We brengen 'm terug naar zee. 634 01:33:06,584 --> 01:33:12,918 Help ons en ik doe alles voor je! 635 01:33:13,090 --> 01:33:19,175 - Wat denk je dat ik van je wil? - Ik weet niet wat je van me wilt. 636 01:33:20,389 --> 01:33:24,433 Ik moet doen wat 't beste is voor Willy. 637 01:33:24,601 --> 01:33:26,475 Begrijp je dat? 638 01:33:44,788 --> 01:33:47,195 Alsjeblieft, Glen. 639 01:33:52,045 --> 01:33:55,793 Help me alsjeblieft. Hij gaat dood. 640 01:34:00,803 --> 01:34:06,260 Ik heb 'n ketting en een lier in de truck. Pak die maar even. 641 01:34:11,939 --> 01:34:15,023 Bedankt, Glen. 642 01:34:21,115 --> 01:34:23,820 Achter de stoel. Daar hebben we niet gekeken. 643 01:34:27,496 --> 01:34:29,536 Kom maar. 644 01:34:31,542 --> 01:34:35,871 Geen paniek. Alles komt goed. Glen haalt je er wel uit. 645 01:34:36,046 --> 01:34:41,040 - Ga door. Geef me die 's plank aan! - Hou 'm nat. 646 01:34:41,218 --> 01:34:44,421 - Komt er aan! - Ga door! 647 01:34:45,680 --> 01:34:48,053 Ga door! 648 01:34:54,564 --> 01:34:57,814 Zet de auto even opzij en sluit 'm af. 649 01:35:17,003 --> 01:35:19,576 Meer naar recht! 650 01:35:21,924 --> 01:35:23,833 Prima zo. 651 01:35:28,264 --> 01:35:29,722 Jesse, ga zitten. 652 01:35:52,329 --> 01:35:55,080 Willy heeft meer water nodig. Hij droogt uit. 653 01:35:55,248 --> 01:36:00,076 - De zon komt op. Er is haast bij. - Ik weet al wat. 654 01:36:11,097 --> 01:36:15,344 Rustig maar. Alles komt goed. We gaan je lekker natspuiten. 655 01:36:30,282 --> 01:36:32,987 Doe z'n mond open. 656 01:36:33,160 --> 01:36:36,743 Mondje open. 657 01:36:40,084 --> 01:36:46,667 - Sorry dat ik geen vis voor je heb. - Kom op, we gaan. 658 01:36:46,840 --> 01:36:50,505 Mooie walvis. 659 01:36:51,053 --> 01:36:54,089 Alles komt goed. 660 01:36:59,936 --> 01:37:02,641 Nog even volhouden. We zijn er bijna. 661 01:37:07,736 --> 01:37:11,520 Schiet op! Het gaat niet goed met 'm! 662 01:37:42,228 --> 01:37:44,220 Alsjeblieft, Glen! Schiet op! 663 01:37:49,526 --> 01:37:54,402 Het komt wel goed. Schiet op! 664 01:37:54,573 --> 01:37:55,569 Gas! 665 01:38:25,520 --> 01:38:27,144 Schiet op! 666 01:38:49,543 --> 01:38:53,588 Kom op nou! Je ligt in 't water. Nu moet je 't verder zelf doen! 667 01:38:53,756 --> 01:38:56,211 Laat die walvis niet ontsnappen! 668 01:38:56,383 --> 01:38:59,669 Waarom beweegt ie zich niet? 669 01:38:59,845 --> 01:39:01,719 In 't water zou ie toch weer in orde zijn? 670 01:39:02,014 --> 01:39:04,339 Hij is langer op 't droge geweest dan we dachten. 671 01:39:06,435 --> 01:39:08,676 Ga nou weg! Smeer 'm! 672 01:39:13,233 --> 01:39:16,234 Jesse, zorg dat ie wegzwemt! 673 01:39:16,403 --> 01:39:18,728 Blijf met je poten van m'n zoon af! 674 01:39:21,908 --> 01:39:24,613 Zwem alsjeblieft weg! 675 01:39:28,748 --> 01:39:33,576 Goed zo! 676 01:39:34,420 --> 01:39:37,338 Ik hou van je, Willy. 677 01:40:05,117 --> 01:40:08,034 Dat haalt ie nooit! 678 01:40:13,125 --> 01:40:18,499 Die walvis ontsnapt niet. De netten komen tot aan de bodem. 679 01:40:34,562 --> 01:40:36,187 Kom nou maar! 680 01:41:03,883 --> 01:41:05,792 Kom terug! 681 01:41:09,305 --> 01:41:12,140 Hierheen, Willy. 682 01:41:12,725 --> 01:41:14,800 Kom maar achter mij aan! 683 01:41:15,602 --> 01:41:18,058 Schiet op! 684 01:41:18,230 --> 01:41:21,563 Die boten zijn gevaarlijk! 685 01:41:22,818 --> 01:41:26,767 Kom naar mij toe! Ga bij die netten weg! 686 01:41:27,739 --> 01:41:32,816 Hierheen! Schiet op! 687 01:41:33,078 --> 01:41:35,699 Schiet op, Willy! 688 01:41:48,426 --> 01:41:52,009 Hierheen. 689 01:41:55,808 --> 01:41:59,675 Kom maar. 690 01:42:04,108 --> 01:42:06,184 Ik zal je missen. 691 01:42:09,196 --> 01:42:12,482 Je mag me niet vergeten, hoor? Ik vergeet jou ook niet. 692 01:42:21,041 --> 01:42:25,086 Doe de groeten aan je moeder. 693 01:42:25,254 --> 01:42:28,290 Ik hou heel veel van je. Ik geloof in je. 694 01:42:28,465 --> 01:42:31,217 Het gaat je lukken. Dan ben je vrij. 695 01:42:34,304 --> 01:42:35,846 Ga maar! 696 01:42:38,683 --> 01:42:43,844 Kom maar. Ik weet dat je over deze muur kunt springen! 697 01:42:44,022 --> 01:42:49,016 Ik weet dat je 't kunt! Dan ben je vrij! 698 01:42:49,194 --> 01:42:52,313 Je haalt 't wel! 699 01:43:07,295 --> 01:43:10,628 Kom op, Willy! Je hoeft 't maar een keer te doen! 700 01:43:19,932 --> 01:43:23,431 - Zou ie zo hoog kunnen springen? - Het kan. 701 01:44:16,654 --> 01:44:18,148 Ik haat dat beest. 702 01:44:37,841 --> 01:44:42,218 Dag, Willy. Ik zal je missen. 703 01:44:43,180 --> 01:44:48,007 Misschien zien we elkaar nog 's. Ik hou van je. 704 01:44:54,899 --> 01:44:57,355 Hartstikke bedankt. 705 01:45:06,578 --> 01:45:09,662 Het beste, Willy. 706 01:45:12,000 --> 01:45:15,415 Kom, we gaan naar huis.