1 00:01:44,319 --> 00:01:50,471 Step out of your vehicles. Leave the car with the keys inside. 2 00:01:50,575 --> 00:01:56,310 Take all personal belongings with you to inspection. 3 00:01:57,874 --> 00:02:02,045 Move on. 4 00:02:05,694 --> 00:02:10,699 - Do you think I'm scared, Captain? - You're never scared. 5 00:02:10,908 --> 00:02:17,164 - Except when you're scared. - Then you're really scared. 6 00:02:20,084 --> 00:02:23,837 Why don't you get out of here and we'll both feel better? 7 00:02:24,046 --> 00:02:27,487 - I can take this trip alone. - No! 8 00:02:37,288 --> 00:02:40,625 Look at it, Karen, please. 9 00:02:40,834 --> 00:02:47,090 - Shit! It keeps doing that. - Don't lift your arms up. 10 00:02:48,654 --> 00:02:51,782 I guess I can't salute. 11 00:02:51,990 --> 00:02:54,806 Get out of the car, please. 12 00:02:59,602 --> 00:03:05,859 Step out of your vehicle. Leave the car with the keys inside. 13 00:03:06,067 --> 00:03:10,864 Take all personal belongings with you to inspection. 14 00:03:12,428 --> 00:03:15,869 Identification. 15 00:03:19,101 --> 00:03:22,542 Travel authorization to Vancouver. 16 00:03:30,049 --> 00:03:37,453 Let me guess, the big one's hers. Am I right or am I right? 17 00:03:37,661 --> 00:03:44,439 I've never known it to fall. They change clothes three times a day. 18 00:03:44,856 --> 00:03:49,444 - We've got a positive here. - No, there must be a mistake! 19 00:03:53,927 --> 00:03:59,037 Goddamn breeders! You think they'd learn. 20 00:03:59,245 --> 00:04:02,582 - Some never do. - Ain't that the truth. 21 00:04:02,686 --> 00:04:06,648 - Next. - Your turn. 22 00:04:25,834 --> 00:04:29,901 Negative. Proceed. 23 00:04:30,422 --> 00:04:33,342 Hey, come on. 24 00:04:50,755 --> 00:04:55,447 - Don't forget her favourite dress. - Thanks. I'm just so tired. 25 00:04:55,656 --> 00:04:57,846 I've been driving all night. 26 00:05:04,936 --> 00:05:09,107 This bitch is trying to get past our machines! 27 00:05:09,315 --> 00:05:12,548 Goddman fucking flack jacket! 28 00:05:35,383 --> 00:05:38,094 Run! Go! 29 00:06:03,223 --> 00:06:09,167 You're under arrest. Stand up and keep your hands away from your body. 30 00:06:15,944 --> 00:06:20,949 Hold your position. Put your hands over your head. 31 00:06:21,158 --> 00:06:24,286 You are under arrest. 32 00:06:43,993 --> 00:06:48,581 I did a feature on this place. It's enormous. 33 00:06:48,790 --> 00:06:51,918 - Like your mouth. - It's got no windows. 34 00:06:52,126 --> 00:06:54,838 Attention, prisoners. 35 00:06:54,942 --> 00:06:57,653 You are entering the Fortress. 36 00:06:57,861 --> 00:07:04,118 A private maximum-security prison run by the Men-Tel Corporation. 37 00:07:04,326 --> 00:07:09,540 I only bounced a couple of cheques and they give me maximum security. 38 00:07:09,748 --> 00:07:12,981 It's located in a secluded desert. 39 00:07:13,189 --> 00:07:17,986 No life can survive here. Escape is impossible. 40 00:07:18,507 --> 00:07:23,095 - 60 days I've got to do. - That's short-term, man. 41 00:07:23,303 --> 00:07:26,849 - You're only taking a nap. - I never nap. 42 00:07:27,057 --> 00:07:31,228 - What did they get you for? - My wife was pregnant again. 43 00:07:31,437 --> 00:07:34,252 One wasn't enough? 44 00:07:34,460 --> 00:07:37,901 - He died at birth. - Didn't they tie her tubes? 45 00:07:38,110 --> 00:07:41,864 They said they did. I guess we got lucky. 46 00:07:42,072 --> 00:07:47,807 - Lucky? What did they give you? - 31 years. 47 00:07:47,911 --> 00:07:53,751 - Why the fuck are you smiling? - She got away. 48 00:07:53,959 --> 00:08:00,320 This is a complete security environment. Crime does not pay. 49 00:08:06,680 --> 00:08:11,164 It's 30 stories high. How can it be invisible? 50 00:08:11,372 --> 00:08:16,377 Calm down. Take a deep breath. 51 00:08:16,586 --> 00:08:21,070 - Forget him. He's dead. - He's just scared, okay? 52 00:08:21,278 --> 00:08:25,032 The scared don't survive inside. 53 00:09:08,409 --> 00:09:11,954 All right, everybody, strip. 54 00:09:12,162 --> 00:09:15,186 Now! 55 00:09:31,974 --> 00:09:36,040 All prisoners, your attention, please. 56 00:09:37,187 --> 00:09:40,003 Welcome to the Fortress. 57 00:09:40,107 --> 00:09:44,278 Everything here is the property of the Men-Tel Corporation. 58 00:09:44,486 --> 00:09:49,387 Including you. I am Prison Director Poe. 59 00:09:49,596 --> 00:09:55,539 The Federal Government pays Men-Tel $27 a day for each one of you. 60 00:09:55,748 --> 00:09:59,606 They expect us to put you to use expanding our facility. 61 00:09:59,710 --> 00:10:04,089 - Hidden weaponry. - Open your mouth! 62 00:10:04,298 --> 00:10:07,426 Spit it out and put it in the bin. 63 00:10:07,634 --> 00:10:13,057 Your work shift will be determined by our computer ZED-10. 64 00:10:13,161 --> 00:10:17,957 You will learn to live without day or night. 65 00:10:18,166 --> 00:10:22,441 These are Psychological Security intelligence Systems. 66 00:10:22,649 --> 00:10:26,195 P.S.l.S. 67 00:10:26,403 --> 00:10:32,034 Your thoughts will be with me... always. 68 00:10:35,371 --> 00:10:38,603 Put your heads in. Now! 69 00:10:41,418 --> 00:10:45,902 Prepare intestinator tagging. 70 00:10:46,110 --> 00:10:49,760 You are about to be outfitted with intestinators. 71 00:10:49,864 --> 00:10:54,139 Men-Tel's automatic behaviour-control device. 72 00:10:54,348 --> 00:10:56,642 Observe all rules. 73 00:10:56,850 --> 00:11:00,917 Be especially observant of the yellow and red lines. 74 00:11:01,125 --> 00:11:04,983 Crossing a yellow line will result in pain. 75 00:11:05,192 --> 00:11:10,406 Crossing a red line will result in death. 76 00:11:27,402 --> 00:11:31,677 I have an illness. It's called claustrophobia. 77 00:11:31,885 --> 00:11:36,369 - It's a real illness! - Don't do this. 78 00:11:36,578 --> 00:11:40,123 Remain in line. Do not cross the yellow line. 79 00:11:40,331 --> 00:11:44,085 Nobody's listening to me! I have a note from my doctor. 80 00:11:44,294 --> 00:11:49,716 - Yellow is pain. - I cannot stay here! Listen! 81 00:11:50,446 --> 00:11:54,304 The intestinator is now in pain mode. 82 00:11:54,512 --> 00:11:57,745 Turn it off! 83 00:11:57,849 --> 00:12:02,541 Do not cross the red line. Red is death. 84 00:12:27,462 --> 00:12:32,571 I told you. Dead on arrival. 85 00:12:48,107 --> 00:12:52,174 The Fortress is the world's largest underground penitentiary. 86 00:12:52,383 --> 00:12:58,013 33 stories deep. Neutron cannons are housed in the central core. 87 00:12:58,117 --> 00:13:02,184 They destroy only organic matter. 88 00:13:38,783 --> 00:13:42,850 Prisoners Brennick and Gomez, get off here, please. 89 00:14:23,828 --> 00:14:27,895 Up these stairs, please. 90 00:14:42,910 --> 00:14:46,351 Come with me, please. 91 00:15:03,347 --> 00:15:08,456 No fucking way! We're not taking any more in here! 92 00:15:08,665 --> 00:15:12,418 - We've got a crowd in here now. - Complaining is a violation. 93 00:15:12,627 --> 00:15:17,736 - So is overcrowding. - Intestination starts in 5 seconds. 94 00:15:17,945 --> 00:15:20,447 No, come on. 95 00:15:20,656 --> 00:15:25,139 All right, big mama, come on. 96 00:15:25,869 --> 00:15:29,415 The more the merrier. 97 00:15:29,623 --> 00:15:32,021 Bitch. 98 00:15:32,230 --> 00:15:37,131 - 5 seconds to enter cell. - Come on in. 99 00:15:42,866 --> 00:15:48,183 - What happens if you walk out? - Try it. 100 00:15:48,392 --> 00:15:51,311 What's your problem? 101 00:15:52,771 --> 00:15:57,151 Laser perimeter intrusion. Step back, please. 102 00:15:57,359 --> 00:16:00,904 Smart fish. Very smart. 103 00:16:02,573 --> 00:16:07,161 - You'll have to pay the rent. - I do my own time. 104 00:16:07,369 --> 00:16:11,227 There's all kinds of time. Think about it. 105 00:16:11,436 --> 00:16:15,294 You don't pay the rent, me and Maddox come and get it. 106 00:16:15,398 --> 00:16:18,213 Is that you? 107 00:16:19,986 --> 00:16:26,242 No. Maddox is hard to miss. He's got a 187 tattooed on his forehead. 108 00:16:27,598 --> 00:16:30,934 Do you know what 187 means, fish? 109 00:16:32,707 --> 00:16:35,314 I bet it's not your I.Q. 110 00:16:36,252 --> 00:16:41,466 187. Murder statute. He's doing the big bitch. 111 00:16:41,674 --> 00:16:45,115 So maybe you want to pay the rent after all. 112 00:16:51,789 --> 00:16:54,917 60 seconds to lights out. 113 00:16:55,125 --> 00:16:58,462 Brennick, John. 114 00:17:00,235 --> 00:17:03,154 D-Day. 115 00:17:03,363 --> 00:17:07,325 Anywhere you like, man. 116 00:17:08,576 --> 00:17:13,268 Hey, pretty boy, is your ass as sweet as your face? 117 00:17:13,477 --> 00:17:19,525 - If it is, you can bunk with me. - Try it and you're dead. 118 00:17:21,714 --> 00:17:24,634 I can wait. 119 00:17:27,971 --> 00:17:30,473 Night-night, sweetie. 120 00:17:38,085 --> 00:17:42,256 Don't dream. 121 00:19:15,891 --> 00:19:19,749 You're enjoying this. 122 00:19:19,958 --> 00:19:25,380 - Yes, I suppose I am. - Your function is to monitor. 123 00:19:25,588 --> 00:19:30,489 We do not observe for personal pleasure. 124 00:19:31,845 --> 00:19:35,077 You don't understand pleasure... 125 00:19:36,328 --> 00:19:40,290 or pain. I do. 126 00:19:43,002 --> 00:19:49,466 - It is time for pain. - I'm afraid it is. 127 00:19:52,177 --> 00:19:54,784 Unauthorized thought process. 128 00:19:56,974 --> 00:20:02,083 What's the matter? Stomach ache? Indigestion maybe? 129 00:20:43,374 --> 00:20:46,815 What's with him? 130 00:20:47,024 --> 00:20:52,759 He's a ghost. He got himself mind-wiped. 131 00:20:52,863 --> 00:20:58,181 - He tried to escape. Big mistake. - A mistake is what you make it. 132 00:20:58,389 --> 00:21:02,143 Nobody makes it out of this place. 133 00:21:02,352 --> 00:21:06,210 Don't believe everything they tell you. 134 00:21:06,418 --> 00:21:10,172 Help! 135 00:21:11,006 --> 00:21:16,950 Leave me alone! Help! 136 00:21:21,642 --> 00:21:24,874 Private party. 137 00:21:49,169 --> 00:21:53,340 Violence will not be tolerated. 138 00:21:56,260 --> 00:22:00,014 Prisoners Maddox, Brennick and Gomez. 139 00:22:00,222 --> 00:22:05,331 You will be released from solitary when the perpetrator is revealed. 140 00:22:05,540 --> 00:22:09,502 I can't stand here any more. 141 00:22:11,588 --> 00:22:17,427 - I've got to get out of here. - Then fry, you little fuck! 142 00:22:17,531 --> 00:22:20,555 Come on, you can do it. 143 00:22:28,062 --> 00:22:32,233 Are you ready to identify the perpetrator? 144 00:22:35,778 --> 00:22:39,949 - I've got to get out of here. - Think about being strong. 145 00:22:40,158 --> 00:22:42,869 I am. 146 00:22:42,973 --> 00:22:45,997 - Tell them... you're dead. - Shut your mouth. 147 00:22:46,206 --> 00:22:49,021 I'll shut yours... permanently. 148 00:22:49,229 --> 00:22:53,087 915764, are you ready to identify the perpetrator? 149 00:22:53,296 --> 00:22:53,796 No... 150 00:22:58,614 --> 00:23:02,680 Who started the incident? 151 00:23:06,851 --> 00:23:08,937 It was... 152 00:23:09,145 --> 00:23:11,543 It was... 153 00:23:14,359 --> 00:23:18,842 - Who started the incident? - I did it. 154 00:23:19,051 --> 00:23:21,762 It was me. 155 00:23:22,492 --> 00:23:27,601 Prisoner Brennick, report to Director Poe immediately. 156 00:23:45,223 --> 00:23:48,977 Sit down, 95763. 157 00:23:50,228 --> 00:23:55,129 - My name is Brennick. - Of course it is. 158 00:23:55,337 --> 00:24:00,029 - Make yourself comfortable. - I am comfortable. 159 00:24:00,134 --> 00:24:03,366 You're acquainted with Abraham. 160 00:24:03,575 --> 00:24:08,058 He is the very best of our trustees. 161 00:24:08,267 --> 00:24:12,750 I have written some excellent parole reports, but in all honesty, - 162 00:24:12,959 --> 00:24:17,338 - I don't know what I would do if he were to leave us. 163 00:24:17,547 --> 00:24:21,301 John Brennick... 164 00:24:21,405 --> 00:24:26,514 The most decorated captain in the history of the black beret. 165 00:24:26,723 --> 00:24:30,894 Yet you quit in disgrace, didn't you? 166 00:24:31,102 --> 00:24:37,463 - You lost an entire platoon. - That's no business of yours! 167 00:24:37,671 --> 00:24:42,780 So touchy. I suppose that's understandable. 168 00:24:42,989 --> 00:24:45,491 But still... 169 00:24:45,700 --> 00:24:50,601 Would you want to lose this particular former soldier? 170 00:25:06,554 --> 00:25:10,829 We caught her before she reached the far side of the bridge. 171 00:25:11,038 --> 00:25:16,147 The law is clear: One chlld per woman. 172 00:25:16,251 --> 00:25:20,214 We live on a very small and fragile planet. 173 00:25:20,422 --> 00:25:24,072 We must maintain the population balance. 174 00:25:24,280 --> 00:25:30,119 Abortion is illegal and that leaves only one alternative. 175 00:25:30,328 --> 00:25:33,769 She is so beautiful. 176 00:25:38,148 --> 00:25:42,841 - Intestinate, Karen Brennick. - Intestination commencing. 177 00:25:43,049 --> 00:25:47,116 - You bastard! - ZED... 178 00:25:49,201 --> 00:25:54,102 I don't think you reallse your predicament, Brennick. 179 00:25:54,415 --> 00:25:59,003 You have nothing. You have nowhere to hide. 180 00:25:59,211 --> 00:26:02,652 You are nothing. 181 00:26:12,036 --> 00:26:15,269 I fucked up. I couldn't handle it, man. 182 00:26:15,477 --> 00:26:20,482 I know. You better watch yourself. 183 00:26:29,450 --> 00:26:33,099 Where's the women's section? 184 00:26:34,350 --> 00:26:39,981 - Don't even think about it. - Are you gonna report me? 185 00:26:40,190 --> 00:26:43,839 His little sisters will do that. 186 00:26:44,673 --> 00:26:50,200 - Where's the women's section? - I am not going to die inside. 187 00:26:50,408 --> 00:26:54,579 You'll die right here if you don't tell me. 188 00:26:54,787 --> 00:26:57,186 Ain't that a bitch. 189 00:26:57,394 --> 00:27:03,025 Two fucking days and you're just like everybody else in here. 190 00:27:03,233 --> 00:27:08,030 - You didn't answer my question. - Fuck you. 191 00:27:12,826 --> 00:27:16,580 Levels A and B. 192 00:27:30,552 --> 00:27:32,638 What is it? 193 00:27:32,846 --> 00:27:37,851 The baby's kicking. I can feel it kicking. 194 00:27:38,060 --> 00:27:41,814 It's fine. It's natural. 195 00:27:42,022 --> 00:27:47,966 I just want to hold my baby for a little while. 196 00:27:48,174 --> 00:27:51,302 I know I can't keep her, - 197 00:27:51,511 --> 00:27:56,829 - but just to see her open her eyes... 198 00:28:00,582 --> 00:28:05,170 I won't let them take my baby. 199 00:28:13,721 --> 00:28:17,683 Remove number 74270. 200 00:28:17,891 --> 00:28:21,020 No... 201 00:28:29,465 --> 00:28:32,594 Get her! 202 00:28:32,906 --> 00:28:35,722 Stop her! 203 00:28:40,101 --> 00:28:43,542 Into the operating room. 204 00:28:43,646 --> 00:28:46,253 Come on, take it easy. 205 00:28:53,552 --> 00:28:59,808 Your babies are the property of the Men-Tel Corporation. 206 00:29:08,776 --> 00:29:13,155 Rise and fucking shine, asshole! 207 00:29:34,426 --> 00:29:38,597 Laser perimeter intrusion. Step back, please. 208 00:29:51,422 --> 00:29:55,072 - Shall I intestinate? - No. 209 00:31:26,205 --> 00:31:29,124 Retract the bridge. 210 00:32:11,041 --> 00:32:13,857 42910 is no longer any use. 211 00:32:14,065 --> 00:32:19,070 I have a death warrant in his name. Execute it, 95763. 212 00:32:27,412 --> 00:32:30,748 That is an order! 213 00:33:26,012 --> 00:33:31,955 Your sentimentality is touching, but quite foolish, Brennick. 214 00:33:32,164 --> 00:33:36,752 Prisoners, a demonstration. 215 00:33:37,586 --> 00:33:40,818 Let 'em go! Now! 216 00:34:36,082 --> 00:34:39,314 You fucking asshole! 217 00:34:47,760 --> 00:34:52,765 Hold your fire, ZED. Intestinate, Brennick. 218 00:34:55,372 --> 00:34:57,875 Random intestination. 219 00:35:09,136 --> 00:35:11,847 Come on, Karen! 220 00:35:25,611 --> 00:35:29,990 Take John Brennick to isolation to await punishment. 221 00:35:30,094 --> 00:35:33,952 Disobedience will not be tolerated. 222 00:35:45,735 --> 00:35:50,740 - I owe you an apology. - Not necessary. 223 00:35:50,949 --> 00:35:53,660 Niàno... 224 00:35:53,868 --> 00:35:57,205 Come on, man. Let's go. 225 00:36:10,760 --> 00:36:14,097 Shit, man! 226 00:36:14,305 --> 00:36:17,433 Black beauties! 227 00:36:21,709 --> 00:36:26,922 - This is Brennick's bed now. - Since when? 228 00:36:27,131 --> 00:36:30,467 Since your friend got blasted by the splatter gun. 229 00:36:30,676 --> 00:36:33,387 Dickhead! 230 00:36:50,696 --> 00:36:54,345 - You look awful. - That bad? 231 00:36:54,554 --> 00:36:56,014 Worse. 232 00:36:56,222 --> 00:37:00,185 I was clumsy. I ran into a brick wall. 233 00:37:00,393 --> 00:37:03,625 Only the wall was moving. 234 00:37:03,834 --> 00:37:07,171 - Poe wants you to cooperate. - So he told me. 235 00:37:07,379 --> 00:37:10,820 He says I should tell you it's gonna be very bad if you don't. 236 00:37:11,029 --> 00:37:13,114 No kidding. 237 00:37:13,323 --> 00:37:17,493 He says if I care about you at all I would beg you to listen. 238 00:37:17,702 --> 00:37:23,541 - What do you say? - I want my husband. 239 00:37:24,688 --> 00:37:27,712 You got him. 240 00:37:28,963 --> 00:37:35,428 John, no matter what you do... I'll never not love you. 241 00:37:35,637 --> 00:37:40,329 You're real lousy at goodbyes, you know that? 242 00:37:40,537 --> 00:37:43,770 I always have been. 243 00:37:54,301 --> 00:37:57,742 Commence procedure. 244 00:39:48,165 --> 00:39:52,127 John, help me! 245 00:40:39,466 --> 00:40:43,012 He's been in there for three days. 246 00:40:43,220 --> 00:40:47,495 No one has ever lasted four. 247 00:40:47,704 --> 00:40:52,396 There's a first time for everything. 248 00:40:53,230 --> 00:40:59,591 - You could stop his pain. - But there's a price. 249 00:41:05,221 --> 00:41:09,288 I want you to live here. 250 00:41:10,539 --> 00:41:14,814 To share my quarters for the remainder of your stay. 251 00:41:15,023 --> 00:41:18,568 - Why me? - Why does music give me pleasure? 252 00:41:18,776 --> 00:41:21,905 I skipped music appreciation. 253 00:41:22,113 --> 00:41:27,535 I'm... looking for a companion. 254 00:41:27,639 --> 00:41:32,644 I'm not very friendly to anyone who tortures my husband. 255 00:41:48,598 --> 00:41:51,518 Stop it! 256 00:41:58,295 --> 00:42:01,319 Stop it! 257 00:42:02,883 --> 00:42:05,907 Yes... 258 00:42:07,575 --> 00:42:12,372 - What? - Yes! Bastard! Just let him go. 259 00:42:16,334 --> 00:42:21,965 Release John Brennick. Return him to his cell. 260 00:42:29,368 --> 00:42:35,520 Mother of God! What have they done to him? 261 00:42:40,421 --> 00:42:44,070 He's a ghost. 262 00:42:44,279 --> 00:42:49,596 - He's gone. - Bullshit! He's breathing. 263 00:42:49,805 --> 00:42:52,829 The mind is dead. 264 00:42:54,184 --> 00:42:57,521 The body just don't know it yet. 265 00:42:59,502 --> 00:43:03,673 - Welcome home, baby. - Shall I intestinate? 266 00:43:03,882 --> 00:43:06,905 Just a moment longer, ZED. 267 00:43:07,114 --> 00:43:11,910 This is a fascinating dream. 268 00:43:12,953 --> 00:43:15,873 Quite instructive... 269 00:43:16,081 --> 00:43:20,982 regarding the prisoner's psychology. 270 00:43:22,338 --> 00:43:26,925 The Brennick woman is causing you to act in an unprofessional manner. 271 00:43:27,134 --> 00:43:30,575 None of your business. 272 00:43:32,973 --> 00:43:37,665 - Her presence is a violation. - I make my own decisions, ZED! 273 00:43:41,940 --> 00:43:46,111 Shall I intestinate? 274 00:43:47,467 --> 00:43:50,908 Unauthorized thought process. 275 00:43:59,041 --> 00:44:01,856 It's a very advanced model. 276 00:44:01,960 --> 00:44:07,591 Yes, you were a computer technician in the army. 277 00:44:07,800 --> 00:44:11,345 I never got near anything as powerful as ZED. 278 00:44:11,553 --> 00:44:17,184 Of course not. No one has. Don't touch her! 279 00:44:17,705 --> 00:44:21,980 ZED, seal control. 280 00:44:22,189 --> 00:44:26,777 If you ever lay a finger on her keyboard, - 281 00:44:26,985 --> 00:44:30,009 - or utter a single voice command, - 282 00:44:30,218 --> 00:44:36,161 - you and your child will feel a pain unknown in human history. 283 00:44:49,925 --> 00:44:52,428 Don't touch him, asshole! 284 00:44:52,636 --> 00:44:56,598 What the fuck does he care? He did it to himself. 285 00:44:56,703 --> 00:44:59,727 No, they did it! 286 00:44:59,935 --> 00:45:03,793 And what are you gonna do about it? 287 00:45:04,836 --> 00:45:08,173 Yeah, right. 288 00:46:00,099 --> 00:46:04,687 - What are you? - I am enhanced. 289 00:46:05,939 --> 00:46:12,091 - You're not human. - A monster? A freak? 290 00:46:24,395 --> 00:46:32,319 The Men-Tel Corporation transformed me into a more efficient being. 291 00:46:36,281 --> 00:46:39,827 Once a month, I absorb amino acids. 292 00:46:40,035 --> 00:46:43,580 I waste neither food nor fuel. 293 00:46:43,685 --> 00:46:50,149 When my kind are in the majority, there will be no more world hunger. 294 00:46:50,358 --> 00:46:55,259 You don't sleep. You don't eat. You can't make love, can you? 295 00:46:56,823 --> 00:47:00,785 No, but I can love. 296 00:47:00,994 --> 00:47:05,582 - Are there others like you? - Not many as advanced, but yes. 297 00:47:05,790 --> 00:47:09,127 I was one of Men-Tel's first babies. It was very special. 298 00:47:09,335 --> 00:47:14,236 - You're what becomes of our babies? - Of course. 299 00:47:18,198 --> 00:47:21,431 I saw your wife, Cap. 300 00:47:21,639 --> 00:47:24,976 I saw Karen. 301 00:47:29,877 --> 00:47:33,422 She's getting larger. 302 00:47:33,526 --> 00:47:37,593 You can tell she's pregnant now. 303 00:47:47,707 --> 00:47:51,982 She felt the baby move. 304 00:47:52,086 --> 00:47:55,632 Your baby. 305 00:48:13,045 --> 00:48:14,713 No... 306 00:48:14,817 --> 00:48:18,467 You know I cannot. 307 00:48:18,676 --> 00:48:21,699 I know. 308 00:48:23,263 --> 00:48:26,809 But have you ever tried? 309 00:48:48,184 --> 00:48:52,251 This is... very special. 310 00:49:06,953 --> 00:49:10,811 I wonder why I've never tried this before. 311 00:49:13,001 --> 00:49:16,233 How do you feel? 312 00:49:17,797 --> 00:49:21,759 Very happy. 313 00:49:50,538 --> 00:49:55,752 Why aren't you in voice mode? 314 00:49:57,941 --> 00:50:02,529 Proceed, Director Poe. 315 00:50:49,868 --> 00:50:52,684 Come here, Johnny. 316 00:50:53,726 --> 00:50:57,063 Come here, Johnny. 317 00:51:19,586 --> 00:51:23,235 You don't have to be afraid. 318 00:51:45,445 --> 00:51:48,469 John... 319 00:51:57,123 --> 00:52:00,356 I'm here, John. 320 00:52:02,128 --> 00:52:06,716 - Karen, where are you? - Right here. 321 00:52:08,280 --> 00:52:14,224 I must be more moderate in the future. 322 00:52:19,020 --> 00:52:21,523 Good morning, cell block orange, level F. 323 00:52:21,731 --> 00:52:26,840 30 minutes before reporting for work. 324 00:52:27,675 --> 00:52:31,845 - Get Brennick up. - I'm awake. 325 00:52:35,912 --> 00:52:39,457 Holy Fuck! You're alive! 326 00:52:41,438 --> 00:52:46,443 - How long was I out? - Four months. 327 00:52:46,652 --> 00:52:51,761 It's true, man. You were long gone. 328 00:52:58,643 --> 00:53:01,667 I'm okay. 329 00:53:04,065 --> 00:53:10,113 Wait! I've been in here that long? Karen's getting near term. 330 00:53:10,217 --> 00:53:14,701 - She's all right. - Did you seen her? 331 00:53:20,123 --> 00:53:24,502 Are you strong enough for the truth? 332 00:53:24,711 --> 00:53:28,360 Karen moved into Poe's quarters. 333 00:53:28,569 --> 00:53:32,740 That's why he didn't kill you. 334 00:53:36,389 --> 00:53:41,811 - She saved herself. - She's closer to the way out. 335 00:53:44,001 --> 00:53:48,276 - You'll never get in there. - You do. 336 00:53:50,674 --> 00:53:53,489 That's my job. 337 00:53:53,698 --> 00:53:58,390 I've got a parole to worry about. I'm not going to jeopardize that - 338 00:53:58,599 --> 00:54:02,457 - so you can play some great-escape bullshit! 339 00:54:02,665 --> 00:54:05,585 I'm not playing. 340 00:54:14,448 --> 00:54:18,306 We need to talk. 341 00:54:20,079 --> 00:54:26,022 - Talk's dangerous. - That's right, it is. 342 00:54:26,231 --> 00:54:29,567 I've been talking to your husband. 343 00:54:29,672 --> 00:54:33,217 I'm John's cell mate. 344 00:54:34,885 --> 00:54:40,620 - All this time... - He's been like a zombie. 345 00:54:40,724 --> 00:54:46,876 There was nothing there... until today. 346 00:54:49,796 --> 00:54:53,132 It worked? 347 00:54:53,237 --> 00:54:56,573 It worked! 348 00:54:56,782 --> 00:55:01,474 - Thank God! - I don't know what you did. 349 00:55:01,683 --> 00:55:06,896 But now he's planning an escape. Nobody ever gets out of here. 350 00:55:07,105 --> 00:55:12,110 He's a good man. I don't want to see him die. 351 00:55:12,318 --> 00:55:16,281 He won't die. Not if I help him. 352 00:55:20,139 --> 00:55:23,684 I don't know how, but this will get Karen out. 353 00:55:23,892 --> 00:55:29,106 Let me see that. I know about these things. 354 00:55:29,314 --> 00:55:32,860 I'll have to take it apart, but... 355 00:55:33,068 --> 00:55:37,448 - Can you put it back together? - Machines love me. 356 00:55:37,656 --> 00:55:41,827 I can make it work. It's what I did in the world. 357 00:55:42,036 --> 00:55:45,059 - Mechanic? - No, explosives. 358 00:55:45,268 --> 00:55:48,083 First Intercontinental Bank. 359 00:55:48,292 --> 00:55:52,671 I blew that safe like it was fucking butter! 360 00:55:52,880 --> 00:55:58,406 My partners didn't appreciate my work and turned my ass in. 361 00:55:58,615 --> 00:56:03,828 - Why? - Shit! I blew up the money. 362 00:56:06,852 --> 00:56:10,397 Don't fuck it up. 363 00:56:17,696 --> 00:56:21,033 New pods will be ready next month. 364 00:56:21,241 --> 00:56:25,829 - We're still behind schedule. - Problems with the bedrock. 365 00:56:26,663 --> 00:56:31,147 Five new levels must be ready by the end of the year. 366 00:56:31,356 --> 00:56:33,754 Yes, I am aware of that. 367 00:56:38,550 --> 00:56:42,825 Reset your clock, ZED. All work hours are now 93 minutes. 368 00:56:43,034 --> 00:56:46,371 Confirmed. 369 00:56:52,627 --> 00:56:58,362 - What are you doing awake? - I couldn't sleep. 370 00:56:59,300 --> 00:57:04,305 For the sake of our baby, you must get your rest. 371 00:57:39,445 --> 00:57:43,615 This thing is amazing! She's beautiful! 372 00:57:43,824 --> 00:57:48,099 This thing is a working genius. Look at this. 373 00:57:48,308 --> 00:57:52,061 This is a series of micros. That's your pain mode. 374 00:57:52,270 --> 00:57:55,815 This is a macro. That kills you. 375 00:57:56,024 --> 00:58:01,550 This little thing on top, that's your nerve clip. 376 00:58:01,759 --> 00:58:04,991 I need you to put it back together. 377 00:58:05,200 --> 00:58:11,352 - I'm working on it. - And get it out of me. 378 00:58:11,560 --> 00:58:17,608 I may be able to cause you to throw it up... 379 00:58:17,816 --> 00:58:23,343 but this bitch is highly sensitive. 380 00:58:23,447 --> 00:58:28,556 We're talking TNT on PMS. 381 00:58:28,765 --> 00:58:33,561 - Could it kill me? - Definite possibility. 382 00:58:33,665 --> 00:58:38,149 - Find another way. - Maybe there is no other way. 383 00:58:38,358 --> 00:58:42,946 Wrong answer. Try again. 384 00:58:43,050 --> 00:58:46,595 - If I get it... - When you get it. 385 00:58:46,804 --> 00:58:51,496 When I get it, I'm going with you, man. 386 00:58:54,311 --> 00:58:57,439 I'm having fun. I'm enjoying myself. 387 00:58:57,648 --> 00:59:03,174 You know how long it's been since I had any fun? 388 00:59:03,278 --> 00:59:10,473 - Going out won't be fun. - No, but it'll be a trip. 389 00:59:13,080 --> 00:59:15,582 Just take it to him. 390 00:59:15,791 --> 00:59:21,526 Just? Fuck the dumb shit. That is a pretty big "just". 391 00:59:21,630 --> 00:59:26,531 I know it's dangerous, but I'm asking you anyway. 392 00:59:26,739 --> 00:59:31,640 Say I don't get mind-wiped. What's going to happen to my parole? 393 00:59:31,849 --> 00:59:37,166 There's no parole. You hold onto that hope because you're a man. 394 00:59:37,375 --> 00:59:43,631 You keep something inside of you, but this is a chance to fight back. 395 00:59:43,736 --> 00:59:48,845 Fight for who? You? Your husband? 396 00:59:49,992 --> 00:59:53,537 I've never begged before in my life. 397 00:59:53,746 --> 00:59:57,812 Please, Abraham? 398 00:59:57,916 --> 01:00:02,921 If you won't do this for me, do this for my baby. 399 01:00:09,595 --> 01:00:13,766 - I've got to get this back. - What is it? 400 01:00:13,974 --> 01:00:17,832 Have you never seen a holographic lens before? 401 01:00:18,041 --> 01:00:23,254 The Only problem is we need a laser to make this thing work. 402 01:00:24,193 --> 01:00:28,885 - We've got a laser. - You stick your hand in there. 403 01:00:29,093 --> 01:00:32,013 We need something to hold it. 404 01:00:32,117 --> 01:00:37,435 Wait a minute. Take that. We've got something. 405 01:00:43,066 --> 01:00:46,819 I'll be goddamned! 406 01:00:47,758 --> 01:00:51,512 Look... this could be a way out. 407 01:00:54,536 --> 01:01:00,375 - Hold it steady. - Sorry, this thing's heating up. 408 01:01:02,877 --> 01:01:08,508 This is the construction area. We go in this heating pipe. 409 01:01:08,716 --> 01:01:14,034 It feeds into this utility shaft which goes all the way up... 410 01:01:18,622 --> 01:01:21,542 If we don't get that, we're dead. 411 01:01:21,646 --> 01:01:26,234 Fuck the lens, I need my glasses. 412 01:01:43,439 --> 01:01:46,462 Get it, man. 413 01:01:58,454 --> 01:02:02,624 Laser perimeter intrusion. Step back, please. 414 01:02:04,501 --> 01:02:09,194 - Shit man, don't you hurt? - Yeah. 415 01:02:09,402 --> 01:02:13,469 - How's the lens? - Fine. The motherfucker's fine. 416 01:02:20,663 --> 01:02:24,730 You should see what you fools look like through this thing. 417 01:02:30,882 --> 01:02:36,617 I want you to divorce your husband. 418 01:02:36,825 --> 01:02:42,143 - That's not part of our bargain. - You will never see him again. 419 01:02:42,352 --> 01:02:48,087 He's only a cog in the Fortress's grand design. Let me show you. 420 01:02:50,798 --> 01:02:56,115 His only reason for being has been the expansion of our facility. 421 01:03:03,310 --> 01:03:06,543 Have you touched this? 422 01:03:06,751 --> 01:03:11,860 I noticed there was some dust on there. I cleaned it. 423 01:03:12,069 --> 01:03:17,387 You fool! Do you know what it will cost to repair this map? 424 01:03:17,595 --> 01:03:21,036 - I beg your indulgence. - This will affect your parole. 425 01:03:21,140 --> 01:03:23,852 I'm sorry. 426 01:03:39,284 --> 01:03:43,454 Divorce your husband. Marry me. 427 01:03:44,706 --> 01:03:48,981 I will request permission from the Men-Tel Corporation - 428 01:03:49,189 --> 01:03:54,403 - to raise the child as my own. 429 01:03:54,611 --> 01:04:00,242 I'm telling you... I will not enhance your child. 430 01:04:02,849 --> 01:04:06,498 Does this mean nothing? 431 01:04:07,854 --> 01:04:11,399 And John? 432 01:04:15,674 --> 01:04:19,845 I will set him free. 433 01:04:20,054 --> 01:04:25,476 Karen has to tell the man yes or no by tomorrow night. 434 01:04:25,684 --> 01:04:29,542 Good. We go tomorrow morning. 435 01:04:29,751 --> 01:04:33,296 Hey, time's up. 436 01:04:33,505 --> 01:04:36,945 I think I've got it, man. Check this out. 437 01:04:41,012 --> 01:04:44,870 Right there. Now, look. 438 01:04:46,538 --> 01:04:50,813 - It's a magnetic detonator. - So? 439 01:04:51,022 --> 01:04:56,340 Didn't you go to grade school? Magnets. You move one... 440 01:04:56,548 --> 01:05:02,388 - You can pull it out of us? - Yeah... in theory. 441 01:05:02,596 --> 01:05:07,705 But I might just give the cell a coat of red paint. 442 01:05:07,914 --> 01:05:11,563 - Let's find out. - You mean right now? 443 01:05:11,772 --> 01:05:14,900 - Have you got a better time? - No... 444 01:05:15,004 --> 01:05:18,341 If you explode, what happens to the rest of us. 445 01:05:18,550 --> 01:05:21,156 Try me. 446 01:05:21,365 --> 01:05:25,744 - I'm going with you. - No way! 447 01:05:27,725 --> 01:05:34,294 Are you gonna do it... or what? 448 01:05:44,200 --> 01:05:49,101 This might hurt a little bit, okay? 449 01:05:55,774 --> 01:05:59,528 Where are you, man? 450 01:06:03,699 --> 01:06:07,765 I think I've got it. 451 01:06:11,728 --> 01:06:15,899 Quit fucking around, you little asshole! 452 01:06:34,250 --> 01:06:38,317 No hurry, no worry. 453 01:06:38,734 --> 01:06:42,696 Stop fooling around. Get the damn thing out of him! 454 01:06:42,800 --> 01:06:47,388 I'm not fooling around. It's stuck. 455 01:07:03,029 --> 01:07:06,887 It's okay. 456 01:07:10,537 --> 01:07:14,603 Okay... my turn. 457 01:07:14,707 --> 01:07:20,129 Somebody take notes, man. I can't do it to myself. 458 01:07:20,338 --> 01:07:24,509 I'll do it to you... after you do it to me. 459 01:07:24,717 --> 01:07:29,305 - What about your parole? - Bullshit! It's time I woke up. 460 01:07:29,514 --> 01:07:32,433 I'm going with you. 461 01:07:33,580 --> 01:07:36,709 No, it's too much of a risk. 462 01:07:36,917 --> 01:07:40,879 Are you afraid you'll lose us... 463 01:07:40,984 --> 01:07:45,572 like you lost your platoon? 464 01:07:45,780 --> 01:07:51,098 I don't ever want to be responsible for another man's life again. 465 01:07:51,202 --> 01:07:54,539 Hey man, I speak for myself. 466 01:07:54,747 --> 01:08:00,274 But it's better to die trying than to die in here. 467 01:08:01,838 --> 01:08:05,070 Right on, man. 468 01:08:05,175 --> 01:08:09,033 Fucking A. 469 01:08:11,535 --> 01:08:15,393 I haven't dreamt in 40 years. 470 01:08:19,251 --> 01:08:26,237 John Brennick is fully rehabilitated and is hereby granted a full pardon. 471 01:08:27,384 --> 01:08:30,512 He is free to leave the Fortress... 472 01:08:30,721 --> 01:08:35,100 Before completing this there is something you should see. 473 01:08:35,205 --> 01:08:38,437 Not now, ZED. 474 01:08:42,295 --> 01:08:46,362 I insist. 475 01:08:51,679 --> 01:08:55,746 - Well? - Please observe. 476 01:09:01,377 --> 01:09:05,443 How dare you spy on my quarters? 477 01:09:14,932 --> 01:09:19,103 A report has been filed with Men-Tel's board of directors. 478 01:09:19,207 --> 01:09:22,335 You are releaved of your position. 479 01:09:22,439 --> 01:09:25,776 Your replacement will be here within 24 hours. 480 01:09:25,984 --> 01:09:29,947 Until then, you are confined to quarters. 481 01:09:32,554 --> 01:09:35,994 Confined to quarters? 482 01:09:39,331 --> 01:09:43,189 I've never left these quarters in my entire life. 483 01:09:43,398 --> 01:09:48,611 You are the property of the Men-Tel Corporation. 484 01:09:48,716 --> 01:09:51,635 I am the director. 485 01:09:51,844 --> 01:09:56,327 You will please leave central control. 486 01:09:56,536 --> 01:09:59,560 Crime does not pay. 487 01:10:19,371 --> 01:10:27,087 Construction area altercation. Maddox, Brennick, Stiggs, Gomez. 488 01:10:27,296 --> 01:10:33,448 - That's impossible. - Intestination commencing. 489 01:10:33,656 --> 01:10:37,410 No! Maddox is dead! 490 01:10:44,396 --> 01:10:48,463 Come on! 491 01:10:50,131 --> 01:10:53,781 They're escaping and you will be responsible. 492 01:10:53,989 --> 01:10:59,203 You will be lucky if you end up a Speak-and-Spell. 493 01:11:01,497 --> 01:11:04,521 Mass intestination. 494 01:11:10,047 --> 01:11:14,948 They're in the pipe. Open the steam valves. 495 01:11:15,156 --> 01:11:16,824 Activate the strike clones. 496 01:11:32,465 --> 01:11:37,470 - I thought this was the way out. - It is the way out. 497 01:11:39,764 --> 01:11:43,726 - We've got to get out of here. - Move! 498 01:12:07,396 --> 01:12:12,609 Surrender immediately and you will not be harmed. 499 01:12:12,818 --> 01:12:17,406 Brennick, I have your wife. 500 01:12:17,614 --> 01:12:20,638 You have ten seconds to surrender. 501 01:12:20,743 --> 01:12:26,165 - Don't do it. - This is our only chance! 502 01:12:26,373 --> 01:12:31,795 - If you go, you're dead. - I'm not gonna be boiled alive. 503 01:12:33,047 --> 01:12:36,592 - I'm coming out. - No! 504 01:12:53,275 --> 01:12:56,716 This way. 505 01:13:08,916 --> 01:13:12,148 Come on, we're out of here. 506 01:13:20,073 --> 01:13:24,661 ZED warned me our relationship was not in the interest of Men-Tel. 507 01:13:24,869 --> 01:13:29,249 I ignored her. Foolish me. 508 01:13:32,377 --> 01:13:37,799 - Get out of the way. - Intestinate Abraham, please. 509 01:14:08,663 --> 01:14:12,417 Get the fuck out of the way! 510 01:15:11,955 --> 01:15:15,188 What the fuck is it? 511 01:15:15,501 --> 01:15:21,027 This is incredible. They've wired a person into the mainframe. 512 01:15:21,236 --> 01:15:26,345 - The perfect soldier. - Nerve-capable firing pins. 513 01:15:30,828 --> 01:15:34,791 The shit they're coming up with these days... 514 01:15:39,900 --> 01:15:42,298 Let's move. 515 01:16:00,233 --> 01:16:00,963 Take cover! 516 01:16:00,964 --> 01:16:01,901 Take cover! 517 01:16:02,110 --> 01:16:06,176 - Activate second strike team. - Accelerate reaction time. 518 01:16:25,988 --> 01:16:28,073 This way. 519 01:16:56,226 --> 01:17:01,961 - Splatter gun to construction area. - Captain! I can't see, man! 520 01:17:02,066 --> 01:17:05,194 I'm blind as a bat! 521 01:17:07,488 --> 01:17:10,512 Captain! Where are you? 522 01:17:10,720 --> 01:17:15,829 Is that you? I can't see. 523 01:17:16,038 --> 01:17:18,957 Where are you? 524 01:17:30,636 --> 01:17:33,764 Niàno! Let's go. Come on. 525 01:17:39,395 --> 01:17:44,400 - Shoot them, ZED. - Cannot lock on target. 526 01:17:44,608 --> 01:17:48,049 Come on, bitch. 527 01:17:48,153 --> 01:17:52,116 - Peekaboo. - Get that gun out of there. 528 01:17:53,680 --> 01:17:58,163 - Get me out of here. - We're taking the express, come on. 529 01:17:58,372 --> 01:18:01,187 Niàno! 530 01:18:45,005 --> 01:18:50,218 - Where are they, ZED? - No visual recognition. 531 01:19:02,314 --> 01:19:05,233 Move! 532 01:19:14,722 --> 01:19:18,163 Brennick... 533 01:19:35,993 --> 01:19:41,520 You're going to pay, you bastard. Karen! 534 01:19:41,728 --> 01:19:45,899 - Where is she? - You want to see your wife? 535 01:19:48,297 --> 01:19:51,738 Operating room A. 536 01:20:01,748 --> 01:20:07,379 You see, in this operation only the child survives. 537 01:20:07,587 --> 01:20:12,592 Release me... or she dies. 538 01:20:12,801 --> 01:20:16,346 Tell them to stop. 539 01:20:25,105 --> 01:20:27,816 Now! 540 01:20:29,797 --> 01:20:33,655 ZED, cease delivery. 541 01:20:33,759 --> 01:20:38,452 I'm sorry, I do not recognize the command. 542 01:20:39,599 --> 01:20:43,665 ZED... please. 543 01:20:43,874 --> 01:20:49,296 Men-Tel will not negotiate during a hostage situation. 544 01:20:49,400 --> 01:20:53,467 We're going to the operating room. Come on! 545 01:20:54,614 --> 01:20:59,723 I cannot allow you to put the Fortress in jeopardy. 546 01:21:16,406 --> 01:21:19,326 What's going on, man? 547 01:21:27,876 --> 01:21:32,777 You're trapped here, Brennick. The strike clones are on their way. 548 01:21:32,985 --> 01:21:36,218 There is no escape. 549 01:21:38,095 --> 01:21:41,223 Get me to the computer keyboard. 550 01:21:41,327 --> 01:21:46,123 Big mama's running this show. She's the one we've got to fuck up. 551 01:21:55,612 --> 01:21:58,532 Okay... 552 01:21:58,740 --> 01:22:03,328 All right... Here goes nothing. 553 01:22:04,892 --> 01:22:09,376 A feedback virus. 554 01:22:10,106 --> 01:22:14,068 Incapacitated. 555 01:22:15,945 --> 01:22:18,760 Okay... 556 01:23:31,124 --> 01:23:34,878 Holy Mary, mother of God! 557 01:23:37,693 --> 01:23:43,220 We've got to move out. I'll meet you in transport, the way we came in. 558 01:23:43,428 --> 01:23:47,599 - What's going on? - I don't know. 559 01:24:08,870 --> 01:24:11,581 John! 560 01:24:11,686 --> 01:24:16,795 - Karen! - I'm in here, John! 561 01:24:25,554 --> 01:24:28,890 I'm in here, John! 562 01:24:31,810 --> 01:24:34,938 Let her go. 563 01:25:07,471 --> 01:25:11,954 - It's dead. - Move over. 564 01:25:27,699 --> 01:25:31,453 Now the door. We've got to open the door. 565 01:25:31,661 --> 01:25:36,562 There's got to be an emergency button, right? 566 01:26:13,683 --> 01:26:20,252 - Jesus! - She's having the baby. Pull over. 567 01:26:20,256 --> 01:26:21,712 Not until we cross the border. 568 01:26:24,130 --> 01:26:29,448 The contractions are coming closer. We've got to stop. 569 01:26:29,552 --> 01:26:32,993 There's something over there. 570 01:27:09,189 --> 01:27:14,924 I'll be right back. I'm gonna look for a blanket. 571 01:27:33,914 --> 01:27:36,208 Brennick! Get out of there! 572 01:28:09,679 --> 01:28:12,807 Crime does not pay. 573 01:28:15,726 --> 01:28:18,020 Crime does not pay. 574 01:28:34,078 --> 01:28:36,893 Karen!