1
00:00:21,352 --> 00:00:24,021
"Tilfældet leger kispus
med et menneskes liv."
2
00:00:24,230 --> 00:00:26,065
SENECA
(1. århundrede e. Kr.)
3
00:02:37,780 --> 00:02:41,325
BYGGER PÅ VIRKELIGE
HÆNDELSER
4
00:03:45,556 --> 00:03:48,016
- Hvad fanden var det for noget?
- Ikke noget.
5
00:04:14,584 --> 00:04:17,504
Har du travlt, Mike?
6
00:04:23,093 --> 00:04:25,137
Hvad er der med dem?
7
00:04:26,680 --> 00:04:28,932
De er nok bare trætte.
8
00:04:41,695 --> 00:04:44,406
Beklager, drenge.
Køkkenet er lukket.
9
00:05:00,922 --> 00:05:02,966
Vi holder os til vores historie.
10
00:05:03,175 --> 00:05:07,345
Uanset hvor svært det bliver.
Er I med?
11
00:05:09,181 --> 00:05:11,349
Ja, ja.
12
00:05:17,064 --> 00:05:19,107
Greg?
13
00:05:25,989 --> 00:05:31,495
Bare ring op, Mike.
Du kan regne med os. Kom nu.
14
00:05:33,246 --> 00:05:35,290
Ja.
15
00:05:35,499 --> 00:05:38,293
Gør det bare.
16
00:05:55,811 --> 00:05:59,731
Dine folk har fået lov
at arbejde sent i dag, hvad, Mike?
17
00:06:30,971 --> 00:06:33,557
Det er kriminalassistent Reynolds -
18
00:06:33,765 --> 00:06:37,936
- til kommissær Frank Watters.
Er du der? Skifter.
19
00:06:50,115 --> 00:06:54,035
- Kan du høre mig, kommissær?
- Jeg er her, kriminalassistent.
20
00:06:54,244 --> 00:06:57,330
Du får alle oplysningerne
af sherif Davis, -
21
00:06:57,539 --> 00:07:00,250
- når du kommer til Snowflake.
Skifter.
22
00:07:00,458 --> 00:07:02,919
Hvad er der med ham?
23
00:07:03,128 --> 00:07:07,090
Det her er vist for stor
en mundfuld for ham. Skifter.
24
00:07:07,299 --> 00:07:09,342
Jeg er med.
25
00:07:13,638 --> 00:07:17,726
Vi efterforsker sagen. Der er
ikke noget at se her, så bare...
26
00:07:17,934 --> 00:07:21,062
Bare gå hjem, alle sammen.
Der er ikke noget at se.
27
00:07:21,271 --> 00:07:25,066
Sæt jer ind i bilerne
og kør hjem med jeres familier.
28
00:07:32,741 --> 00:07:35,201
Kommissær Watters?
29
00:07:35,410 --> 00:07:37,746
- Frank Watters.
- Sherif Blake Davis.
30
00:07:37,954 --> 00:07:40,957
Jeg har læst meget om dig
i aviserne.
31
00:07:41,166 --> 00:07:45,128
Du har ingen uopklarede sager
hverken her eller i Montana.
32
00:07:45,337 --> 00:07:48,131
Det er en historie,
men den er sgu ikke så ringe.
33
00:07:48,340 --> 00:07:51,176
Hvorfor al det
hemmelighedskræmmeri, sherif?
34
00:07:51,384 --> 00:07:54,888
Omstændighederne er
lidt specielle, Frank.
35
00:07:55,096 --> 00:07:57,974
En savnet dreng.
Travis Walton.
36
00:07:58,183 --> 00:08:01,644
For en times tid siden
blev han meldt savnet -
37
00:08:01,853 --> 00:08:05,148
- af en fyr ved navn Mike Rogers.
38
00:08:05,357 --> 00:08:08,276
Jeg har kendt ham længe.
Fin fyr.
39
00:08:08,485 --> 00:08:10,528
Han har haft et sjak
oppe på Mogollon Rim -
40
00:08:10,737 --> 00:08:12,781
- ved Turkey Spring
i en måneds tid.
41
00:08:12,989 --> 00:08:15,950
De skulle rydde noget skov
for myndighederne.
42
00:08:16,159 --> 00:08:18,203
Dennis!
43
00:08:18,411 --> 00:08:20,121
Du skal hilse på min vicesherif.
44
00:08:20,330 --> 00:08:23,333
Dennis, hils på kommissær Watters.
Vicesherif Clay.
45
00:08:23,541 --> 00:08:25,377
- Dav, Dennis.
- Mig en ære, kommissær.
46
00:08:25,585 --> 00:08:27,962
Jeg læste om grænsemordet
nede ved Nogales.
47
00:08:28,171 --> 00:08:33,676
Dennis, hvem var med i sjakket
ud over Mike Rogers?
48
00:08:33,885 --> 00:08:37,680
David Whitlock, 26 år.
Lokal, aktiv i kirken.
49
00:08:37,889 --> 00:08:40,850
Greg Hayes, 17 år.
En skoleknægt fra Winslow.
50
00:08:41,059 --> 00:08:44,979
Ham her er ret rystet.
Robert Cogdill, 20 år, fra Durango.
51
00:08:45,188 --> 00:08:48,483
Kom med i sjakket for en uge siden.
Allan Dallis, 25 år.
52
00:08:48,691 --> 00:08:50,819
Løsarbejder,
har været med i godt to uger.
53
00:08:51,027 --> 00:08:54,614
- Kedelig fyr, hvis du spørger mig.
- Ja, han har et vildt blik.
54
00:08:54,823 --> 00:08:56,908
Det har han.
55
00:08:57,117 --> 00:09:00,203
Frank, jeg tror, at...
56
00:09:01,287 --> 00:09:04,332
Jeg tror måske...
57
00:09:04,541 --> 00:09:07,836
Du må hellere høre det
fra hesten selv.
58
00:09:08,044 --> 00:09:09,671
Så før mig hen til hesten.
59
00:09:09,879 --> 00:09:12,423
- Dennis, fjern de mennesker.
- Kom, folkens.
60
00:09:12,632 --> 00:09:15,135
Gør plads.
61
00:09:15,343 --> 00:09:17,887
Restauranten er lukket
resten af aftenen.
62
00:09:22,475 --> 00:09:25,937
- Hvad fanden skal den tingest?
- Generer den dig?
63
00:09:26,145 --> 00:09:29,941
- Ja, den generer mig.
- Jeg vil undgå fejlfortolkninger.
64
00:09:30,149 --> 00:09:32,360
Her gemmes alt,
hvad I fortæller.
65
00:09:32,569 --> 00:09:36,823
Vi har fortalt den glatnakke
til en vicesherif, hvad vi ved.
66
00:09:37,907 --> 00:09:39,701
Ja, Frank.
67
00:09:39,909 --> 00:09:41,244
Clay har skrevet alt ned.
68
00:09:41,452 --> 00:09:43,913
Vi bruger båndoptageren.
69
00:09:45,540 --> 00:09:50,211
Når man ikke har noget at skjule,
har man intet at frygte.
70
00:09:52,881 --> 00:09:56,009
- Du er sjakleder, ikke?
- Jo.
71
00:09:56,217 --> 00:09:58,261
Jo, vores frygtløse leder.
72
00:09:58,469 --> 00:10:01,347
Eller er det dig, jeg skal tale med?
73
00:10:01,556 --> 00:10:07,353
Næh, nej. Han er bossen.
Helt klart.
74
00:10:12,025 --> 00:10:14,319
Fortæl om Travis Walton.
75
00:10:14,527 --> 00:10:16,696
- Om hvad der skete?
- Bare om Travis.
76
00:10:16,904 --> 00:10:18,948
Hvem er han?
77
00:10:21,367 --> 00:10:23,411
Han...
78
00:10:25,663 --> 00:10:27,707
Han var min bedste ven.
79
00:10:46,976 --> 00:10:50,438
Vågn op, far. Vågn op.
Vågn op.
80
00:10:50,647 --> 00:10:54,150
Det er kildeuhyret!
Det er kildeuhyret!
81
00:10:54,359 --> 00:10:56,986
Hvad laver du?
Nu slog far sin albue.
82
00:10:57,195 --> 00:10:59,530
Hvordan har I det? Godmorgen.
83
00:10:59,739 --> 00:11:02,325
- Godmorgen. Hvad laver I?
- Der er morgenmad!
84
00:11:02,533 --> 00:11:04,702
- Vækker dig.
- Hvem sagde, at I skulle det?
85
00:11:04,911 --> 00:11:06,245
Det gjorde mor!
86
00:11:06,454 --> 00:11:07,789
Hvorfor gjorde hun det?
87
00:11:07,997 --> 00:11:10,249
Fordi hun vil have,
at jeg skal kilde jer igen?
88
00:11:27,141 --> 00:11:29,894
Travis, din skiderik.
Ned af den motorcykel!
89
00:11:37,527 --> 00:11:39,654
Hvad laver du, Cathy?
90
00:11:39,862 --> 00:11:41,614
Lkke noget, mor.
91
00:11:41,823 --> 00:11:44,283
Væk fra fortovet, Travis!
92
00:11:59,841 --> 00:12:04,262
Værsgo. Nu kommer den.
Vil du have smør på?
93
00:12:06,889 --> 00:12:09,350
- Kan jeg få toast?
- Ja, ja.
94
00:12:09,559 --> 00:12:11,769
Må jeg smage?
95
00:12:11,978 --> 00:12:14,147
Jeg har en til dig her.
96
00:12:14,355 --> 00:12:16,607
Nej, jeg skal have startet vognen.
97
00:12:16,816 --> 00:12:20,570
Vent lidt.
Jeg skal lige tale med dig.
98
00:12:21,654 --> 00:12:24,490
Hvad...? Banken ringer igen i dag.
99
00:12:24,699 --> 00:12:26,868
- Og?
- Hvad skal jeg sige til dem?
100
00:12:27,076 --> 00:12:28,828
Kan det ikke vente?
101
00:12:29,036 --> 00:12:32,665
Jo, vi kan vente,
til vi bliver sat på gaden.
102
00:12:57,106 --> 00:12:59,400
Mike!
103
00:13:07,992 --> 00:13:10,036
Godmorgen.
104
00:13:11,996 --> 00:13:14,040
Hvad er der galt?
105
00:13:14,707 --> 00:13:16,959
Er det dig og Katie igen?
106
00:13:18,044 --> 00:13:20,296
Vil du have en donut?
107
00:13:22,131 --> 00:13:24,175
Så får du det bedre.
108
00:13:37,730 --> 00:13:41,442
Skal vi ikke snart have din
ud at rulle igen?
109
00:13:41,651 --> 00:13:45,237
Eller du har måske tænkt dig
at lade den ruste op.
110
00:13:45,446 --> 00:13:48,032
Skal vi ikke begynde i aften?
111
00:13:54,497 --> 00:13:57,041
Nu skal du bare se.
112
00:13:57,249 --> 00:14:01,170
- Hvad er det?
- Vores fremtid.
113
00:14:01,379 --> 00:14:02,838
MT Motors.
114
00:14:03,047 --> 00:14:05,174
Vi skal sælge til hele Navajo County.
115
00:14:05,383 --> 00:14:07,885
Harley'er, Norton'er, Yamaha'er.
Alt.
116
00:14:08,094 --> 00:14:10,388
Vi laver reklamer
ligesom dem i Phoenix.
117
00:14:10,596 --> 00:14:13,641
"MT Motors. Vores priser er så gode,
at alle -
118
00:14:13,849 --> 00:14:16,519
- kan være med til det."
119
00:14:16,727 --> 00:14:21,232
Er du med? Med til det...
MT Motors.
120
00:14:21,440 --> 00:14:24,527
Hvad synes du?
121
00:14:27,988 --> 00:14:31,867
Vi må hellere koncentrere os
om den opgave, vi har påtaget os.
122
00:14:32,076 --> 00:14:34,578
Vi får ikke forlænget fristen
hos skovstyrelsen.
123
00:14:34,787 --> 00:14:37,373
Det er det her, det handler om, Mike.
124
00:14:38,457 --> 00:14:41,085
Jeg skal betale termin.
125
00:14:41,293 --> 00:14:43,504
Jeg er nødt til at arbejde.
126
00:14:48,259 --> 00:14:50,344
Vi når det nok.
127
00:14:53,347 --> 00:14:55,474
Hvor skal du hen?
128
00:14:56,934 --> 00:14:58,978
Jeg er ventet med længsel.
129
00:15:00,271 --> 00:15:02,731
Se, det er onkel Travis.
130
00:15:02,940 --> 00:15:06,026
- Hej, onkel Travis.
- Kan du ikke bruge døren, Travis?
131
00:15:06,235 --> 00:15:07,820
- Nej.
- Gå...
132
00:15:28,382 --> 00:15:31,135
- Godmorgen.
- Godmorgen.
133
00:15:33,679 --> 00:15:35,848
Morgenmad på sengen.
134
00:15:37,516 --> 00:15:39,268
Tak.
135
00:15:47,026 --> 00:15:49,612
Dana, lad os gifte os.
Jeg kan ikke vente længere.
136
00:15:51,113 --> 00:15:54,074
- Travis.
- Du skal ikke svare. Bare...
137
00:15:54,283 --> 00:15:56,327
Bare tænk over det.
138
00:15:57,453 --> 00:15:59,496
Okay.
139
00:16:01,832 --> 00:16:05,794
Skal vi ikke komme af sted,
inden jeg brækker mig?
140
00:16:07,922 --> 00:16:10,674
Vi ses senere.
141
00:16:45,000 --> 00:16:47,044
Hvordan går det, drenge?
142
00:16:48,420 --> 00:16:50,255
- Godmorgen.
- Hej med jer.
143
00:16:58,847 --> 00:17:01,892
Bobby, hvor tit skal jeg bede dig
skrue ned eller slukke?
144
00:17:02,101 --> 00:17:03,435
Jeg gider ikke sige det mere.
145
00:17:04,645 --> 00:17:06,689
Du trænger til at høre noget blues.
146
00:17:06,897 --> 00:17:08,649
Har I nogen donuts?
147
00:17:08,857 --> 00:17:10,901
Vi har spist dem, Dallis.
148
00:17:11,110 --> 00:17:12,486
Prøv lige at høre her:
149
00:17:12,695 --> 00:17:15,781
"Kvinde på Borneo føder et kuld
på 13 børn."
150
00:17:15,989 --> 00:17:17,866
- Kuld?
- Ja.
151
00:17:18,075 --> 00:17:19,493
- Sikke noget pis.
- Hvad mener du?
152
00:17:19,702 --> 00:17:22,121
Det står lige her.
153
00:17:22,329 --> 00:17:23,789
Skrid.
154
00:17:23,997 --> 00:17:28,544
- Lad ham dog være.
- Klap i. Det rager ikke dig.
155
00:17:30,421 --> 00:17:32,840
Måske rager det mig.
156
00:17:33,048 --> 00:17:35,259
Vil du gerne blandes ind i det?
157
00:17:35,467 --> 00:17:38,846
- Lad nu være at skændes, piger.
- Hold dog kæft, David.
158
00:17:39,054 --> 00:17:40,681
Hold nu op.
159
00:17:40,889 --> 00:17:44,017
- Nu stopper du, Dallis.
- Det kan du selv gøre.
160
00:17:44,226 --> 00:17:46,603
Hold nu op. Det er en god sang.
161
00:17:46,812 --> 00:17:48,147
Skru ned, Bobby.
162
00:18:21,221 --> 00:18:23,682
Lad os komme i gang, drenge.
163
00:18:29,146 --> 00:18:32,858
Hør her. Det bliver en lang dag.
164
00:18:33,066 --> 00:18:36,195
David og Dallis, I afløser hinanden
med den store sav.
165
00:18:36,403 --> 00:18:37,905
Bobby og Greg rydder op.
166
00:18:38,113 --> 00:18:41,074
Vi prøver at nå østsiden
af Pine Mountain før solnedgang.
167
00:18:41,283 --> 00:18:44,369
Okay? Tag vandet og kom.
168
00:18:49,416 --> 00:18:51,919
Endnu en dag i trædemøllen.
169
00:19:06,516 --> 00:19:08,560
Det falder!
170
00:19:30,290 --> 00:19:32,334
Så er han godt læsset.
171
00:19:43,136 --> 00:19:45,305
Træ.
172
00:19:54,606 --> 00:19:56,274
Frokostpause!
173
00:20:00,362 --> 00:20:02,406
Det var ikke særlig kvikt.
174
00:20:03,865 --> 00:20:05,909
Jeg kan ikke høre, hvad du siger.
175
00:20:10,038 --> 00:20:13,166
Hold op, Dallis.
Der er frokostpause.
176
00:20:16,461 --> 00:20:18,171
Dallis!
177
00:21:02,340 --> 00:21:04,551
- Hej.
- Hej med dig.
178
00:21:04,760 --> 00:21:08,138
Skal vi ikke på fisketur,
når vi er færdige med det her?
179
00:21:08,346 --> 00:21:09,848
Når vi er færdige?
180
00:21:10,056 --> 00:21:12,476
Vi trænger til en campingtur?
181
00:21:12,684 --> 00:21:15,896
Gå på jagt, fiske og jage bjørne.
182
00:21:16,980 --> 00:21:20,066
Ja, kan du huske,
da du fik den bjørn op i et træ?
183
00:21:20,275 --> 00:21:22,444
Jeg ville bare
være venner med den.
184
00:21:24,154 --> 00:21:26,615
Hvorfor kan du så ikke blive
venner med Dallis?
185
00:21:26,823 --> 00:21:29,117
Det er, fordi jeg kan noget,
han ikke kan.
186
00:21:29,326 --> 00:21:32,412
- Og hvad er så det?
- Læse og skrive.
187
00:21:33,538 --> 00:21:37,375
Hvad siger du?
Lidt afslapning og så MT Motors.
188
00:21:37,584 --> 00:21:41,379
Tror du, jeg lader en nød
som dig få min lillesøster?
189
00:21:41,588 --> 00:21:44,132
En nød fra Snowflake.
Hvor poetisk.
190
00:21:44,341 --> 00:21:46,384
Ja, det er det, jeg mener.
191
00:21:46,593 --> 00:21:48,136
Hvad mener du?
192
00:21:48,345 --> 00:21:52,015
Du er en drømmer.
Du er ikke klar til at blive gift.
193
00:21:53,808 --> 00:21:55,852
Hvis jeg skal blive som dig...
194
00:21:56,061 --> 00:21:57,687
...Mike.
195
00:22:04,152 --> 00:22:06,404
Vi arbejdede videre -
196
00:22:06,613 --> 00:22:09,032
- og sluttede i skumringen.
197
00:22:09,241 --> 00:22:13,620
Arbejdsdagen var slut,
og I forlod alle fem arbejdspladsen.
198
00:22:13,828 --> 00:22:16,206
Seks. Vi var seks.
199
00:22:17,290 --> 00:22:21,294
- Tog Travis Walton med jer?
- Ja, selvfølgelig.
200
00:22:21,503 --> 00:22:23,546
Kan I andre bekræfte det?
201
00:22:23,755 --> 00:22:25,799
Ja.
202
00:22:28,218 --> 00:22:30,720
Hvad med dig, mr. Dallis?
203
00:22:31,805 --> 00:22:34,307
Kan du bekræfte det?
204
00:22:34,516 --> 00:22:36,935
Ja, det kan jeg godt bekræfte.
205
00:22:37,143 --> 00:22:39,187
Du lyder ikke helt sikker.
206
00:22:39,396 --> 00:22:41,439
Det er jeg.
207
00:22:44,150 --> 00:22:47,737
- Hvorfor?
- Det var jo ligesom dig...
208
00:22:47,946 --> 00:22:50,156
Du havde den største høne
at plukke med Travis.
209
00:22:50,365 --> 00:22:53,576
Hvad fortog du dig med kædesaven?
210
00:22:53,785 --> 00:22:56,371
Jeg lavede bare fis.
211
00:22:57,747 --> 00:22:59,290
Andet var det ikke.
212
00:22:59,499 --> 00:23:02,168
Bliver jeg anholdt for det?
213
00:23:07,340 --> 00:23:09,884
Hvad er der sket med din hånd?
214
00:23:13,763 --> 00:23:17,892
- Det lavede jeg tidligere i dag.
- Da du lavede fis?
215
00:23:18,101 --> 00:23:20,562
Ja, da jeg lavede fis.
216
00:23:21,187 --> 00:23:23,356
Pas lidt bedre på, min dreng.
217
00:23:23,565 --> 00:23:28,695
Det skal jeg nok, farmand.
218
00:23:28,903 --> 00:23:32,115
Helt sikkert.
219
00:23:32,323 --> 00:23:36,619
Hvad med at fortælle
kommissær Watters, hvad I så?
220
00:23:36,828 --> 00:23:39,330
Eller tror I så.
221
00:23:39,539 --> 00:23:41,249
Dallis så det først.
222
00:23:41,458 --> 00:23:43,209
Og hvad så?
223
00:23:43,418 --> 00:23:47,172
Lad os høre, hvad du så?
224
00:23:47,380 --> 00:23:49,424
Hvordan så det ud?
225
00:23:53,887 --> 00:23:55,930
Det lignede...
226
00:23:58,641 --> 00:24:01,269
...en brand.
227
00:24:12,655 --> 00:24:14,991
- Er du vågen?
- Ja, jeg er vågen.
228
00:24:23,625 --> 00:24:26,252
Hvad fanden er det?
229
00:24:29,339 --> 00:24:31,132
Det ser underligt ud.
230
00:24:31,341 --> 00:24:34,886
Hvad er det, I kigger på?
231
00:24:37,722 --> 00:24:40,558
Det ligner solnedgangen.
232
00:24:40,767 --> 00:24:44,270
Det er mod øst. Solen gik ned
bag os for 20 minutter siden.
233
00:24:44,479 --> 00:24:46,898
Hvad tror du så, det er?
234
00:24:48,066 --> 00:24:52,779
Måske en brand eller et fly,
der er styrtet ned.
235
00:24:52,987 --> 00:24:56,658
Ja, det kunne godt være et fly,
der var styrtet ned.
236
00:25:05,333 --> 00:25:08,253
Hold da kæft...
237
00:25:08,461 --> 00:25:10,004
Hvad fanden er det?
238
00:25:10,213 --> 00:25:12,298
Måske skulle vi bare vende om.
239
00:25:12,507 --> 00:25:15,552
Det må være en brand.
240
00:25:20,139 --> 00:25:21,891
Se, den bevæger sig.
241
00:25:22,100 --> 00:25:24,102
Jeg så det.
242
00:25:24,310 --> 00:25:26,854
- Den bevæger sig ikke, Bobby.
- Se dér.
243
00:25:27,063 --> 00:25:28,439
Gør den?
244
00:25:29,691 --> 00:25:31,734
Det er en kæmpebrand.
245
00:25:31,943 --> 00:25:33,486
Gu er det ej.
246
00:25:34,946 --> 00:25:36,698
Det er ikke nogen brand.
247
00:25:36,906 --> 00:25:39,617
Hvad kan det så være?
248
00:25:42,495 --> 00:25:44,914
Hvad fanden foregår der, Mike?
249
00:25:47,917 --> 00:25:50,628
- Tager du pis på os?
- Nej.
250
00:25:52,088 --> 00:25:54,215
Mike, måske skulle vi gøre,
som Greg siger, -
251
00:25:54,424 --> 00:25:55,758
- og holde ind lidt.
252
00:25:55,967 --> 00:25:57,927
Nej, Mike. Jeg vil se, hvad det er.
253
00:26:01,723 --> 00:26:04,642
Der er kun denne vej væk herfra.
254
00:26:04,851 --> 00:26:06,269
Hvis det brænder, -
255
00:26:06,477 --> 00:26:08,271
- kommer vi til at sove herude.
256
00:26:14,152 --> 00:26:16,320
Mike?
257
00:26:21,117 --> 00:26:22,577
Stop, Mike!
258
00:26:26,164 --> 00:26:29,667
- Det er vildt.
- Gud fri mig vel...
259
00:26:30,877 --> 00:26:33,379
- Travis!
- Travis!
260
00:26:33,588 --> 00:26:35,256
- Din skøre skid!
- Hvad fanden laver du?
261
00:26:35,465 --> 00:26:37,759
Ind i bilen, din nar!
262
00:26:37,967 --> 00:26:39,594
Hvad er det?
263
00:26:39,802 --> 00:26:42,638
- Hvad er det for noget?
- Du gode gud...
264
00:26:45,141 --> 00:26:47,185
Travis!
265
00:26:49,437 --> 00:26:51,439
Hvad fanden laver han derude?
266
00:26:51,647 --> 00:26:54,525
- Kom ind i bilen igen.
- Hvad fanden er det?
267
00:26:56,569 --> 00:26:59,197
- Travis!
- Kom ind i bilen.
268
00:27:05,828 --> 00:27:08,706
- Kom væk derudefra.
- Hvad er det?
269
00:27:08,915 --> 00:27:10,500
Jeg ved det ikke.
270
00:27:21,594 --> 00:27:23,429
Se, Mike!
271
00:27:23,638 --> 00:27:25,056
Væk, Travis!
272
00:27:25,264 --> 00:27:27,850
Lad ham blive her,
hvis han er så åndssvag.
273
00:27:31,646 --> 00:27:34,941
Kom tilbage, Travis.
274
00:27:45,493 --> 00:27:47,829
Løb, Travis! Løb!
275
00:27:51,415 --> 00:27:53,543
- Hvad fanden var det?
- Kunne I mærke det?
276
00:27:53,751 --> 00:27:56,212
Travis!
277
00:28:03,928 --> 00:28:05,555
- Travis!
- Kom væk!
278
00:28:05,763 --> 00:28:08,349
- Kom herind! Travis!
- Hvad fanden er det?
279
00:28:24,490 --> 00:28:26,534
Travis!
280
00:28:29,662 --> 00:28:31,122
Han er...
281
00:28:31,330 --> 00:28:33,499
- Han er...
- Kør! Kør!
282
00:28:33,708 --> 00:28:35,751
Kør! Kør!
283
00:28:37,795 --> 00:28:40,548
Han er død, Mike!
284
00:28:42,091 --> 00:28:44,302
- Åh, Mike. Han er død!
- Kør!
285
00:28:44,510 --> 00:28:45,928
- Jeg efterlader ham ikke.
- Han er død.
286
00:28:46,137 --> 00:28:47,471
Jeg efterlader ham ikke her.
287
00:28:47,680 --> 00:28:49,932
- Se nu at komme af sted!
- Nu, Mike!
288
00:28:50,141 --> 00:28:51,475
Han er død.
289
00:28:51,684 --> 00:28:53,019
Hvad fanden laver du?
Han er død.
290
00:28:53,227 --> 00:28:55,604
- Han er død. Han er død.
- Kom nu!
291
00:28:56,230 --> 00:28:58,441
- Så er det væk!
- Kør!
292
00:28:58,649 --> 00:29:00,985
Kør! Kør!
293
00:29:02,737 --> 00:29:05,656
- Han er død.
- Åh gud...
294
00:29:05,865 --> 00:29:08,242
Det kommer efter os.
Det dræber os.
295
00:29:08,451 --> 00:29:11,370
Duk jer! Duk jer, alle sammen!
296
00:29:14,332 --> 00:29:16,417
Sæt farten ned, Mike!
297
00:29:20,379 --> 00:29:22,298
- Hvad er det for noget?
- Jeg ved det ikke.
298
00:29:22,506 --> 00:29:24,175
- Hvad fanden var det?
- Aner det ikke.
299
00:29:24,383 --> 00:29:26,510
Jeg ved ikke, hvad det er, Mike.
300
00:29:26,719 --> 00:29:29,013
- Hvad var det?
- Åh gud.
301
00:29:29,221 --> 00:29:31,265
Hvad var det?
302
00:29:33,642 --> 00:29:35,519
Pas på, Mike!
303
00:29:38,481 --> 00:29:40,149
Pis!
304
00:29:42,902 --> 00:29:44,361
Du slår os ihjel.
305
00:29:44,570 --> 00:29:46,530
- Er det efter os?
- Jeg ved det ikke.
306
00:29:46,739 --> 00:29:48,949
Jeg kan ikke se det.
Er det efter os?
307
00:29:49,158 --> 00:29:51,327
- Jeg ved det ikke!
- Hold kæft!
308
00:29:51,535 --> 00:29:55,247
- Kom nu!
- Pas på!
309
00:30:00,753 --> 00:30:04,048
- Kom nu, mand!
- Hold nu kæft!
310
00:30:10,554 --> 00:30:12,181
Hvorfor fanden stopper du?
311
00:30:12,389 --> 00:30:14,850
Vi efterlod ham der.
312
00:30:15,059 --> 00:30:17,812
- Han er jo død, din tumpe.
- Vi må tilbage.
313
00:30:18,020 --> 00:30:20,272
- Nej.
- Aldrig. Hvad ævler du om?
314
00:30:20,481 --> 00:30:23,984
Måske burde vi køre tilbage.
315
00:30:24,193 --> 00:30:25,611
- Niksen.
- Niksen, du. Nej!
316
00:30:25,820 --> 00:30:27,571
Vi ved ikke, om han er død.
317
00:30:27,780 --> 00:30:30,699
- Bare lad os komme væk.
- Hvad ævler du om?
318
00:30:30,908 --> 00:30:33,077
Jeg kører tilbage.
319
00:30:33,285 --> 00:30:35,538
Hvis I ikke vil med, så stå ud.
320
00:30:35,746 --> 00:30:38,207
Jeg henter jer senere.
321
00:30:38,415 --> 00:30:42,753
- Det kan du ikke gøre mod os.
- Hvad, hvis du ikke kommer tilbage?
322
00:30:46,841 --> 00:30:48,884
Ud.
323
00:30:56,183 --> 00:31:00,145
Gå nu bare ud.
324
00:31:00,354 --> 00:31:02,731
Bare bliv stående i vejkanten.
325
00:31:31,218 --> 00:31:33,262
Fanden stå i det.
326
00:31:36,098 --> 00:31:38,142
Jeg...
327
00:31:38,350 --> 00:31:41,020
Jeg ledte overalt.
328
00:31:41,228 --> 00:31:43,272
Men han var ikke...
329
00:31:44,857 --> 00:31:46,900
Der var ikke noget.
330
00:31:51,572 --> 00:31:53,616
De tog ham.
331
00:32:03,709 --> 00:32:06,378
Vil du bilde mig ind, -
332
00:32:06,587 --> 00:32:11,550
- at en flyvende tallerken kom
og bortførte din ven -
333
00:32:11,759 --> 00:32:13,802
- til det ydre rum?
334
00:32:14,011 --> 00:32:16,680
Det er sandt.
Det var det, der skete.
335
00:32:16,889 --> 00:32:18,557
Er det?
336
00:32:18,766 --> 00:32:20,934
Så vidt jeg kan forstå,
vendte du ikke engang tilbage -
337
00:32:21,143 --> 00:32:24,021
- til lysningen,
så det ved du jo ikke noget om.
338
00:32:24,229 --> 00:32:25,564
Det behøvede jeg ikke.
339
00:32:25,773 --> 00:32:30,444
Mike Rogers' ord er lige så godt
som penge i banken.
340
00:32:30,652 --> 00:32:32,196
Det ved du også godt, Blake.
341
00:32:32,404 --> 00:32:34,073
Hvorfor forsvarer du os ikke?
342
00:32:34,281 --> 00:32:36,116
Hvorfor lader du ham tale
sådan til os?
343
00:32:36,325 --> 00:32:38,243
Det er,
som om du ikke engang forsøger -
344
00:32:38,452 --> 00:32:40,204
- at tro på os.
345
00:32:40,412 --> 00:32:42,456
Vi så det alle sammen.
346
00:32:43,540 --> 00:32:45,334
Vi så ham blive nappet.
347
00:32:45,542 --> 00:32:47,586
I så noget.
348
00:32:48,796 --> 00:32:50,839
Eller tror, at I gjorde.
349
00:32:54,093 --> 00:32:57,304
- Hvad med dig?
- Mig?
350
00:32:57,513 --> 00:32:59,556
Ja, hvad så du?
351
00:33:04,561 --> 00:33:06,855
Jeg så det samme.
352
00:33:08,816 --> 00:33:10,901
Det samme, som de så.
353
00:33:17,324 --> 00:33:19,701
Det er noget af en historie.
354
00:33:19,910 --> 00:33:21,995
Nå, men...
355
00:33:22,204 --> 00:33:25,958
Vi må se at komme videre.
Ikke, drenge?
356
00:33:26,166 --> 00:33:29,503
Du er sandelig knust
over din forsvundne kammerat, hvad?
357
00:33:29,711 --> 00:33:31,755
Meget kvikt.
358
00:33:31,964 --> 00:33:34,758
- Han er nemlig ikke min ven.
- Det er jeg klar over.
359
00:33:34,967 --> 00:33:37,469
- Helt klar over.
- Er du?
360
00:33:37,678 --> 00:33:40,389
Godt. Er I så færdige?
361
00:33:40,597 --> 00:33:43,100
Vi skal nok sige til.
362
00:33:43,308 --> 00:33:45,143
Ingen går nogen steder, -
363
00:33:45,352 --> 00:33:47,646
- før jeg har fået alles
telefonnummer og adresse.
364
00:33:47,855 --> 00:33:49,606
Skal vi ikke forsøge at finde ham?
365
00:33:49,815 --> 00:33:52,609
Han er jo ikke deroppe, vel?
366
00:33:52,818 --> 00:33:55,279
De har taget ham.
367
00:33:56,864 --> 00:33:59,867
Hvad siger du? Skal vi derop?
368
00:34:00,075 --> 00:34:03,954
Det er for sent.
Vi gør det i morgen tidlig.
369
00:34:15,966 --> 00:34:18,176
Sikke du kunne snakke, Dallis.
370
00:34:18,385 --> 00:34:21,179
Jeg sagde jo, at han ikke
ville tro på en skid af det.
371
00:34:21,388 --> 00:34:23,515
Ikke en skid.
372
00:34:28,437 --> 00:34:31,523
De har været godt i gang.
373
00:34:31,732 --> 00:34:35,819
Den pickup er godt smadret.
374
00:34:36,028 --> 00:34:38,447
Solen står op kl. 6.
375
00:34:38,655 --> 00:34:41,158
Vi har 50 mænd, jeeps, heste, hunde.
376
00:34:42,451 --> 00:34:45,621
Jeg ringer til Flagstaff
og får to helikoptere.
377
00:34:45,829 --> 00:34:48,248
- Er det nok?
- Rigeligt.
378
00:34:48,457 --> 00:34:51,501
Jeg tror,
at vi finder Travis Walton i morgen.
379
00:34:51,710 --> 00:34:54,796
Men næppe i god behold.
380
00:34:57,174 --> 00:34:59,509
Kan du anbefale et godt motel?
381
00:34:59,718 --> 00:35:01,303
Ja. "Chapparal".
382
00:35:01,511 --> 00:35:04,056
Lige når du er kørt ind i Snowflake.
383
00:35:04,264 --> 00:35:06,350
Ved vandtårnet.
384
00:35:06,558 --> 00:35:08,644
Det er nu sært, at de har hittet -
385
00:35:08,852 --> 00:35:10,646
- på sådan en vanvittig historie.
386
00:35:10,854 --> 00:35:13,065
Ja.
387
00:35:13,273 --> 00:35:15,942
Hernede på jorden
kalder vi det mord.
388
00:35:16,151 --> 00:35:18,195
Ganske enkelt.
389
00:35:18,403 --> 00:35:20,113
Godnat, sherif.
390
00:35:20,322 --> 00:35:22,532
Godnat, Frank.
391
00:35:22,741 --> 00:35:26,161
MAND FRA NEBRASKA
BORTFØRT AF RUMVÆSENER
392
00:36:20,715 --> 00:36:24,261
En talsmand for
landbrugsministeriet indrømmede...
393
00:36:24,469 --> 00:36:28,765
I radioen joker de med det.
394
00:36:28,974 --> 00:36:31,017
Det er ikke nogen joke.
395
00:36:31,226 --> 00:36:33,019
Efterlod I ham bare?
396
00:36:33,228 --> 00:36:35,605
Jeg ved ikke, hvor han er, Dana.
397
00:36:36,690 --> 00:36:38,733
Hvad mener du med det?
398
00:36:38,942 --> 00:36:40,986
Det er rigtigt.
399
00:36:46,658 --> 00:36:49,536
Hvordan kunne du bare
efterlade ham?
400
00:36:49,744 --> 00:36:52,873
I radioen sagde de noget
om det ydre rum.
401
00:36:53,081 --> 00:36:54,916
Jeg efterlod ham ikke bare.
402
00:36:55,125 --> 00:36:58,295
Men der var noget derude, Kate.
Jeg...
403
00:36:58,503 --> 00:37:01,047
Jeg er ikke med. "Derude"?
404
00:37:01,256 --> 00:37:03,758
Er Travis væk?
405
00:37:06,011 --> 00:37:09,431
De laver en eftersøgning i morgen.
406
00:37:09,639 --> 00:37:12,517
Hvor er han, Mike?
407
00:37:14,644 --> 00:37:18,440
Hvor er han, Mike?
Hvor er han, Mike? Mike...
408
00:37:20,150 --> 00:37:23,528
Han skal nok klare den.
409
00:37:24,321 --> 00:37:26,364
Det skal nok gå alt sammen.
410
00:37:30,994 --> 00:37:34,998
Hellige Fader,
jeg knæler ydmygt for dig -
411
00:37:36,166 --> 00:37:38,835
- og beder dig være med mig.
412
00:37:41,338 --> 00:37:44,925
Tilgiv os, Fader, for det,
vi har gjort.
413
00:38:14,037 --> 00:38:17,832
Jeg vil have to hold
op på højdedraget.
414
00:38:18,041 --> 00:38:20,877
Hvis knægten er her,
skal han findes.
415
00:38:21,961 --> 00:38:23,296
Er I med?
416
00:38:23,505 --> 00:38:26,341
Af sted med jer
og Gud være med jer.
417
00:38:29,511 --> 00:38:32,013
Er I sikre på, at det var her?
418
00:38:32,222 --> 00:38:34,974
Det var mørkt, men... ja.
419
00:38:35,183 --> 00:38:37,227
Det var her.
Det var lige her, han faldt.
420
00:38:37,435 --> 00:38:39,187
I sagde, at der var en fordybning.
421
00:38:39,396 --> 00:38:40,730
At vi tydeligt ville kunne se det.
422
00:38:40,939 --> 00:38:43,066
Herhenne!
423
00:38:43,274 --> 00:38:46,986
Hvor fanden var det?
Derhenne eller her?
424
00:38:47,195 --> 00:38:49,614
Tager I fis på os?
425
00:38:50,698 --> 00:38:52,742
Jeg er ikke sikker.
426
00:38:53,910 --> 00:38:55,954
Godt.
427
00:38:57,539 --> 00:38:59,916
Han tror ikke på os.
428
00:39:00,125 --> 00:39:01,709
Hvor er min bror, Mike?
429
00:39:01,918 --> 00:39:04,504
- Hvad har I gjort ved ham?
- Tag det roligt, Dan.
430
00:39:04,712 --> 00:39:08,049
- Skrid, Whitlock.
- Vi skal nok finde ham, Dan.
431
00:39:09,426 --> 00:39:11,678
Hvem af jer er Allan Dallis?
432
00:39:11,886 --> 00:39:13,721
Han er her ikke.
433
00:39:13,930 --> 00:39:16,766
- Hvad er der med ham?
- Jeg har tjekket ham.
434
00:39:16,975 --> 00:39:19,894
Din medhjælper er straffet.
435
00:39:20,103 --> 00:39:22,480
Væbnet overfald.
436
00:39:22,689 --> 00:39:26,109
Hvis der er sket noget
med min lillebror, -
437
00:39:27,360 --> 00:39:30,530
- så er det dit ansvar.
Er du med?
438
00:39:33,116 --> 00:39:35,160
Ja.
439
00:39:47,672 --> 00:39:51,551
Jeg tog herop
for at tjene nogle penge.
440
00:39:51,759 --> 00:39:54,095
Nu ryger jeg måske i spjældet.
441
00:39:54,304 --> 00:39:56,723
Det er måske Guds måde
at straffe os på, Bobby.
442
00:39:56,931 --> 00:39:58,683
Fri mig for din prædiken, David.
443
00:39:58,892 --> 00:40:00,226
Selvom du ikke tror på ham, -
444
00:40:00,435 --> 00:40:01,769
- så kender du forskel
på rigtigt og forkert.
445
00:40:01,978 --> 00:40:04,856
Vi har ingen undskyldning.
446
00:40:06,232 --> 00:40:08,276
Hvad?
447
00:40:10,320 --> 00:40:12,363
Hvad er det?
448
00:40:23,458 --> 00:40:26,294
Apache-reservatet starter
lige deroppe.
449
00:40:26,502 --> 00:40:28,880
Vi har fundet noget herhenne!
450
00:40:39,766 --> 00:40:42,894
- Har de fundet noget?
- Det ved jeg ikke.
451
00:40:48,024 --> 00:40:50,693
Hvad mon de finder dernede?
452
00:40:51,945 --> 00:40:54,572
Hvad tror du, Mike?
453
00:40:54,781 --> 00:40:57,075
Der er noget her, sherif.
454
00:40:58,242 --> 00:41:00,495
- Er det Walton?
- Ja.
455
00:41:00,703 --> 00:41:03,456
- Jeg vidste det.
- De har dræbt ham.
456
00:41:07,961 --> 00:41:09,671
Hvad er det?
457
00:41:23,267 --> 00:41:25,812
Hold op med at grave.
458
00:41:26,020 --> 00:41:28,064
Det er ikke et menneske, Frank.
459
00:41:29,774 --> 00:41:31,401
En jæger har begravet sin hund.
460
00:41:31,609 --> 00:41:33,653
Jeg troede, det var ham.
461
00:41:42,704 --> 00:41:45,665
Dana sover henne hos Walton.
462
00:42:00,513 --> 00:42:04,225
En fyr fra A.L.I. Ringede i dag.
463
00:42:04,434 --> 00:42:08,438
De har opsagt kontrakten
og hyret et nyt sjak.
464
00:42:13,401 --> 00:42:15,445
Du virker ikke særlig overrasket.
465
00:42:16,904 --> 00:42:18,281
Det er jeg heller ikke.
466
00:42:18,489 --> 00:42:19,824
Hvorfor ikke?
467
00:42:20,032 --> 00:42:22,535
Hvad skal vi leve af i næste uge?
468
00:42:22,743 --> 00:42:25,288
Det finder jeg ud af.
469
00:42:25,496 --> 00:42:28,541
Min bedste ven er forsvundet.
470
00:42:28,749 --> 00:42:31,836
Guderne må vide, hvor han er,
og du tænker bare på penge.
471
00:42:33,129 --> 00:42:34,672
Ved du hvad?
472
00:42:34,881 --> 00:42:37,633
Folk siger forfærdelige ting om dig.
473
00:42:37,842 --> 00:42:40,303
- Jeg er ligeglad, hvad de tror.
- Det er jeg ikke!
474
00:42:40,511 --> 00:42:44,974
Vi bor her, så du kan da ikke
bare være ligeglad!
475
00:42:45,183 --> 00:42:47,768
- Mor...
- Hej, hej, hej.
476
00:42:47,977 --> 00:42:50,438
Gå ind i seng igen.
477
00:42:50,646 --> 00:42:52,356
Så skal jeg nok læse den historie.
478
00:42:52,565 --> 00:42:55,443
Det lover jeg. Okay?
479
00:42:55,651 --> 00:42:57,695
Sov godt.
480
00:43:00,823 --> 00:43:02,617
Hvad tror du, hun siger?
481
00:43:02,825 --> 00:43:05,745
Når alle siger, at hendes far
er en løgner eller...
482
00:43:08,623 --> 00:43:11,167
Sig det bare.
483
00:43:11,375 --> 00:43:14,587
En løgner eller en morder.
484
00:43:16,464 --> 00:43:20,009
Gælder det også dig?
Siger du også det, Kate?
485
00:43:23,095 --> 00:43:25,473
Nej.
486
00:43:25,681 --> 00:43:27,767
Nej, selvfølgelig ikke.
487
00:43:29,227 --> 00:43:31,270
Jeg vil bare gerne vide, -
488
00:43:31,479 --> 00:43:33,898
- hvad der egentlig skete deroppe.
489
00:43:36,317 --> 00:43:39,111
Det har jeg fortalt dig.
490
00:43:39,320 --> 00:43:41,530
Jeg har fortalt, hvad jeg ved.
491
00:43:43,282 --> 00:43:45,368
Du tror da på mig, ikke, Kate?
492
00:43:46,911 --> 00:43:48,955
Gør du ikke?
493
00:44:40,047 --> 00:44:42,675
Det er rygtedes, Mike.
494
00:44:43,759 --> 00:44:45,803
Hvad er rygtedes, Tom?
495
00:44:46,011 --> 00:44:47,680
Det ved jeg ikke, -
496
00:44:47,888 --> 00:44:50,766
- men jeg er blevet kimet ned
hele dagen.
497
00:44:50,975 --> 00:44:53,102
Fra i morgen er her fuld belægning.
498
00:44:53,310 --> 00:44:56,605
- Hvem er det, der ringer?
- Journalister, nysgerrige.
499
00:44:56,814 --> 00:44:58,983
Ufo-interesserede og den slags.
500
00:44:59,191 --> 00:45:02,153
Hvad er det egentlig,
der foregår, Mike?
501
00:45:05,114 --> 00:45:08,117
- Kan du holde på en hemmelighed?
- Jepsen.
502
00:45:08,325 --> 00:45:10,453
Du skal ikke sige til nogen,
at jeg er her.
503
00:45:17,585 --> 00:45:20,087
Mr. Rogers. Mr. Rogers.
504
00:45:21,922 --> 00:45:23,674
Jeg har lyst til at spørge Dem, -
505
00:45:23,883 --> 00:45:26,343
- om det er en god dag heromkring?
506
00:45:28,012 --> 00:45:31,265
Ray Melendez
fra Action News i Phoenix.
507
00:45:32,349 --> 00:45:34,560
- Jeg er lige vågnet.
- Helt i orden.
508
00:45:34,768 --> 00:45:37,104
Jeg har bare lige et par spørgsmål.
509
00:45:37,313 --> 00:45:38,856
Jeg har ikke noget at sige.
510
00:45:39,064 --> 00:45:42,109
Jeg tænkte bare,
at De nok gerne -
511
00:45:42,318 --> 00:45:44,028
- ville have sandheden frem.
512
00:45:44,236 --> 00:45:45,654
Med alt det, der bliver sagt -
513
00:45:45,863 --> 00:45:47,448
- om Dem og...
514
00:45:47,656 --> 00:45:49,116
Der tog du fejl.
515
00:45:49,325 --> 00:45:51,494
Det er for Deres egen skyld.
516
00:45:51,702 --> 00:45:54,038
Bare fortæl folk,
hvad der egentlig skete.
517
00:45:54,246 --> 00:45:56,290
Kunne De ikke det?
518
00:46:10,804 --> 00:46:13,557
- Jeg tror, det er ham.
- Er det?
519
00:46:13,766 --> 00:46:15,100
Det tror jeg.
520
00:46:15,309 --> 00:46:17,853
Mike Rogers?
Undskyld mig, mr. Rogers.
521
00:46:18,062 --> 00:46:20,981
Mr. Whitlock.
Jeg er Jarvis Powell fra A.F.A.R.
522
00:46:21,190 --> 00:46:23,484
Vi har meget erfaring
med ting som det her, -
523
00:46:23,692 --> 00:46:26,820
- og jeg tror,
at vi kan hjælpe hinanden.
524
00:46:28,989 --> 00:46:32,743
Vi ville bare lade jer vide, -
525
00:46:32,952 --> 00:46:36,497
- at vi er nogle,
som kender sandheden.
526
00:46:36,705 --> 00:46:39,166
Nu taler han med en mand.
527
00:46:42,253 --> 00:46:43,837
Tag det bare.
528
00:46:44,046 --> 00:46:46,131
DEN AMERIKANSKE
LUFTFORSKNINGSSTIFTELSE
529
00:46:46,340 --> 00:46:48,926
Ring, hvis vi kan være behjælpelige.
530
00:46:49,134 --> 00:46:51,178
Kom.
531
00:46:55,224 --> 00:46:56,934
Ingen årsag.
532
00:47:04,358 --> 00:47:07,444
- Hvad skylder jeg dig, Earl?
- To dollars.
533
00:47:09,697 --> 00:47:12,241
71, 65...
534
00:47:22,710 --> 00:47:24,128
Dav, Betty.
535
00:47:24,336 --> 00:47:27,506
De ved mere,
end de vil ud med.
536
00:47:36,515 --> 00:47:38,934
Hvad glor den taber
til Buck Morton på?
537
00:47:39,143 --> 00:47:41,103
Han bliver ved med at kigge herhen.
538
00:47:41,311 --> 00:47:43,814
Hele byen er blevet sindssyg.
539
00:47:44,023 --> 00:47:46,025
Ja, nu er vi i Nyhederne.
540
00:47:46,233 --> 00:47:48,569
De leder videre efter Travis.
541
00:47:48,777 --> 00:47:50,112
De finder ikke noget.
542
00:47:50,320 --> 00:47:54,575
Watters kommer kl. 6 om morgenen
og stiller spørgsmål.
543
00:47:54,783 --> 00:47:56,201
Han er ude efter os.
544
00:47:56,410 --> 00:47:59,371
Han sagde,
at hvis vi samarbejdede...
545
00:47:59,580 --> 00:48:01,248
- Hvis vi tilstår.
- Tilstår?
546
00:48:01,457 --> 00:48:04,752
Ja, hvis vi tilstår,
vil han forsøge at hjælpe os.
547
00:48:04,960 --> 00:48:06,837
Hjælpe os?
548
00:48:07,045 --> 00:48:08,922
Hvad fanden foregår der?
549
00:48:09,131 --> 00:48:11,425
Er der noget, du vil sige til mig?
550
00:48:12,634 --> 00:48:15,471
- Gå hen og sæt dig, Buck.
- Jeg kommer med varm mad.
551
00:48:15,679 --> 00:48:19,641
Hvis der er noget, kan vi gå udenfor.
552
00:48:19,850 --> 00:48:23,312
Hold dog din kæft,
dit fede læs lort.
553
00:48:23,520 --> 00:48:26,023
- Din lille skiderik.
- Fjern dig!
554
00:48:26,231 --> 00:48:27,566
- Lad nu være.
- Rolig!
555
00:48:27,775 --> 00:48:29,735
Rolig nu.
556
00:48:29,943 --> 00:48:31,445
Kom nu.
557
00:48:31,653 --> 00:48:35,199
Lad nu miss Ida komme forbi
med sin mad.
558
00:48:35,407 --> 00:48:36,992
Gud fri mig vel.
559
00:48:37,201 --> 00:48:39,912
Gå nu hen og drik din kaffe,
inden den bliver kold.
560
00:48:40,120 --> 00:48:41,830
Hvordan går det i dag, drenge?
561
00:48:42,039 --> 00:48:44,917
Er der noget, du vil have, Mike?
562
00:48:45,125 --> 00:48:46,460
Nej tak, Ida.
563
00:48:46,668 --> 00:48:48,128
Sæt dig ned, David.
564
00:48:48,337 --> 00:48:50,380
Tag den med ro, drenge.
565
00:48:51,465 --> 00:48:53,759
I skal lige vide, -
566
00:48:53,967 --> 00:48:56,970
- at det her ikke er
noget personligt.
567
00:48:58,222 --> 00:49:00,682
Hvor er jeres ven?
568
00:49:00,891 --> 00:49:02,976
- Hvem?
- Hold nu op, Mike.
569
00:49:03,185 --> 00:49:06,021
Ham den vrangvillige.
570
00:49:06,230 --> 00:49:08,649
Hvis du mener Dallis,
så ved jeg det ikke.
571
00:49:10,651 --> 00:49:13,111
Vi har et forslag til jer.
572
00:49:13,320 --> 00:49:16,615
I skal tage en løgnedetektorprøve.
573
00:49:16,823 --> 00:49:20,702
Hvis I taler sandt,
vil det styrke jeres sag.
574
00:49:23,997 --> 00:49:25,332
Det skal vi overveje.
575
00:49:25,541 --> 00:49:27,251
Vi har en dygtig mand her i staten.
576
00:49:27,459 --> 00:49:30,712
I kan tage den i dag, i morgen,
når I vil.
577
00:49:30,921 --> 00:49:33,715
Vi skal overveje det, sagde jeg.
578
00:49:35,467 --> 00:49:38,512
Skal vi ikke tage
en lille snak, Mike?
579
00:49:38,720 --> 00:49:40,764
Udenfor.
580
00:49:56,446 --> 00:50:00,450
Greg har fortalt os sandheden
om såret på Dallis' hånd.
581
00:50:01,535 --> 00:50:04,204
Det var ikke på et stykke papir, vel?
582
00:50:04,413 --> 00:50:07,374
Han havde et sammenstød
med Travis den dag.
583
00:50:07,582 --> 00:50:09,793
Ikke sandt?
584
00:50:11,169 --> 00:50:13,755
Det havde han vel.
585
00:50:13,964 --> 00:50:16,550
Du er vist ved at blive klar over, -
586
00:50:16,758 --> 00:50:19,261
- hvem jeg er, Rogers.
587
00:50:19,469 --> 00:50:22,973
Jeg har beskæftiget mig
med den slags i mange år.
588
00:50:23,181 --> 00:50:26,018
Og ved du, hvad der generer mig?
589
00:50:26,226 --> 00:50:29,563
Jeg er ikke sikker på,
at du har dræbt din ven.
590
00:50:30,731 --> 00:50:33,525
Men jeg begriber ikke, -
591
00:50:33,734 --> 00:50:36,737
- hvorfor du dækker over nogen.
592
00:50:44,828 --> 00:50:48,290
- Hvad fanden er han ude på?
- Det ved jeg ikke. Kom.
593
00:50:48,498 --> 00:50:51,752
- Hvor skal vi hen?
- Ud at finde Dallis.
594
00:50:51,960 --> 00:50:54,087
Du sagde, at du ikke vidste,
hvor han var.
595
00:50:54,296 --> 00:50:55,797
Jeg løj.
596
00:51:01,344 --> 00:51:06,683
Godt, jeg hæver med ti.
Jeg hæver...
597
00:51:12,189 --> 00:51:14,524
Gider I lige tale amerikansk?
598
00:51:17,569 --> 00:51:19,696
Nå, gutter...
599
00:51:49,142 --> 00:51:51,269
Nå?
600
00:51:52,979 --> 00:51:56,441
Jeg har hørt, hvad der sker
i jeres åndssvage mormonflække.
601
00:51:57,651 --> 00:51:59,152
Jeg sagde jo,
at de ikke ville tro på den historie.
602
00:51:59,361 --> 00:52:01,404
De har opsagt
vores fældningskontrakt.
603
00:52:01,613 --> 00:52:03,240
Vidste du det?
604
00:52:03,448 --> 00:52:06,201
De er nogle skide kyllinger.
605
00:52:06,409 --> 00:52:08,620
Apropos kyllinger...
606
00:52:08,829 --> 00:52:10,956
Hvor har du været?
607
00:52:11,164 --> 00:52:13,291
Rundt omkring.
608
00:52:13,500 --> 00:52:15,168
Du vidste jo,
hvor du kunne finde mig.
609
00:52:15,377 --> 00:52:18,004
Davis og Watters leder
efter dig, Dallis.
610
00:52:18,213 --> 00:52:19,965
De ved, at du er straffet.
611
00:52:20,173 --> 00:52:21,800
Og de ved, at du løj om din hånd.
612
00:52:22,008 --> 00:52:24,344
- De ved, at du er fuld af lort.
- Og du er klog i dag.
613
00:52:24,553 --> 00:52:27,430
- Hvad, kordreng?
- Det gavner os ikke.
614
00:52:27,639 --> 00:52:30,934
- Du forsvinder bare.
- Det er bare pisseærgerligt!
615
00:52:32,269 --> 00:52:34,938
De vil lave en løgnedetektorprøve.
616
00:52:35,146 --> 00:52:37,399
Hvad siger du til det?
617
00:52:39,526 --> 00:52:42,404
Skal jeg fortælle dig,
hvad jeg siger til det?
618
00:52:42,612 --> 00:52:44,364
Ja.
619
00:52:44,573 --> 00:52:46,616
Det skal jeg sige dig.
620
00:52:48,034 --> 00:52:51,037
De tingester er farlige.
621
00:52:51,246 --> 00:52:52,747
Hvis maskinen siger, at du lyver, -
622
00:52:52,956 --> 00:52:55,792
- så er det lige meget,
om du har talt sandt.
623
00:52:56,001 --> 00:52:58,169
Det ville måske rense os.
624
00:53:00,005 --> 00:53:02,549
Ja, måske dig.
625
00:53:07,220 --> 00:53:08,972
Ser du...
626
00:53:09,180 --> 00:53:11,433
De behøver ikke noget lig
for at rejse sigtelse.
627
00:53:11,641 --> 00:53:15,645
Vidste I det?
628
00:53:15,854 --> 00:53:19,149
Og de finder aldrig Travis.
Det ved vi alle sammen, ikke?
629
00:53:19,357 --> 00:53:22,652
Der vil være pres på Davis
og Watters for at opklare sagen.
630
00:53:22,861 --> 00:53:24,821
Og hvem tror I, de kaster sig over?
631
00:53:25,030 --> 00:53:27,282
Dig, kordreng?
632
00:53:27,490 --> 00:53:30,160
Så sender Gud
en græshoppeplage over dem.
633
00:53:30,368 --> 00:53:32,078
Eller dig, hr. Samfundsstøtte?
634
00:53:32,287 --> 00:53:34,539
Næppe.
635
00:53:34,748 --> 00:53:36,833
Nej, spørgsmålet er, -
636
00:53:37,042 --> 00:53:39,961
- hvornår I beslutter
at redde jeres englebasserøve -
637
00:53:40,170 --> 00:53:41,588
- og pege på mig.
638
00:53:41,796 --> 00:53:43,465
- Sikke noget bræk...
- Nej!
639
00:53:43,673 --> 00:53:46,634
- Sådan bliver det.
- Det er noget bræk.
640
00:53:46,843 --> 00:53:51,890
Hvis vi beslutter
at tage løgnedetektorprøven, -
641
00:53:52,098 --> 00:53:53,767
- så tager alle den.
642
00:53:53,975 --> 00:53:55,685
Du skal ikke pege fingre ad mig!
643
00:53:55,894 --> 00:53:57,687
Rolig, Mike. Rolig.
644
00:53:57,896 --> 00:53:59,939
Rolig. Rolig.
645
00:54:02,025 --> 00:54:04,360
Rolig. Væk.
646
00:54:05,779 --> 00:54:09,324
- Fingrene væk.
- Du kommer bare, Dallis.
647
00:54:10,825 --> 00:54:13,369
Det føltes godt.
648
00:54:16,581 --> 00:54:18,625
Bare kom.
649
00:54:20,627 --> 00:54:22,670
Kom.
650
00:54:26,716 --> 00:54:29,594
Historien har vakt
international interesse, -
651
00:54:29,803 --> 00:54:32,347
- og polemikken omkring
Waltons forsvinden -
652
00:54:32,555 --> 00:54:34,265
- er på sit højeste...
653
00:54:34,474 --> 00:54:37,060
Nu kan det være nok.
Jeg tager derned.
654
00:54:37,268 --> 00:54:39,479
De fire dage, Walton har været
savnet, har pressen...
655
00:54:39,687 --> 00:54:41,022
Er det nu også klogt?
656
00:54:41,231 --> 00:54:43,483
... fra hele verden til den lille,
søvnige by Snowflake, -
657
00:54:43,691 --> 00:54:45,693
- og det huer ikke de lokale.
658
00:54:45,902 --> 00:54:47,779
Ray Melendez med mere:
659
00:54:47,987 --> 00:54:49,697
White Mountains.
660
00:54:49,906 --> 00:54:53,660
Apache-legender fortæller,
at onde ånder opsøgte dette sted.
661
00:54:53,868 --> 00:54:57,455
De steg ned fra himlen
og bortførte troskyldige børn.
662
00:54:57,664 --> 00:55:00,667
De fem involverede mænd har
stadig ikke talt med pressen.
663
00:55:00,875 --> 00:55:03,086
Myndighederne prøver
desperat -
664
00:55:03,294 --> 00:55:04,879
- at komme til bunds i mysteriet.
665
00:55:05,088 --> 00:55:07,298
Det er nu fire dage siden
at Travis Walton -
666
00:55:07,507 --> 00:55:09,300
- forsvandt sporløst.
667
00:55:09,509 --> 00:55:12,512
Og sagen har vakt
stor international interesse.
668
00:55:12,720 --> 00:55:16,266
Jeg kender nogen,
der kan få dem til at spytte ud.
669
00:55:16,474 --> 00:55:17,976
...yderst konservative by.
670
00:55:24,566 --> 00:55:28,695
I det lokale bjergsamfund
er det store spørgsmål:
671
00:55:28,903 --> 00:55:30,864
Hvad skete der den nat, -
672
00:55:31,072 --> 00:55:33,074
- og hvor er Travis Walton?
673
00:55:33,283 --> 00:55:35,994
Borgerne har kaldt til møde
i aften i kirken -
674
00:55:36,202 --> 00:55:38,329
- for at diskutere disse spørgsmål.
675
00:55:38,538 --> 00:55:40,707
De ønsker dog ikke
at udtale sig offentligt.
676
00:55:40,915 --> 00:55:45,962
"Manddrab" er et ord, der hyppigt
er på efterforskernes læber.
677
00:55:46,170 --> 00:55:48,590
Ray Melendez, Action News.
678
00:55:48,798 --> 00:55:50,800
Tak, Ray. Blandt andre nyheder...
679
00:55:51,009 --> 00:55:54,304
Vi har finkæmmet skovene
i dagevis, sherif.
680
00:55:54,512 --> 00:55:56,306
Byen får et dårligt omdømme.
681
00:55:56,514 --> 00:56:00,143
Mine børn er blevet skræmt
af alt det ufo-sludder.
682
00:56:00,351 --> 00:56:02,895
Og alle de fremmede,
som stiller spørgsmål.
683
00:56:03,104 --> 00:56:05,481
Hvad vil du gøre ved det, sherif?
684
00:56:05,463 --> 00:56:06,798
Ja, ma'am.
685
00:56:07,006 --> 00:56:09,384
Miss Sarah, alle er bekymret, -
686
00:56:09,592 --> 00:56:11,636
- ikke mindst jeg og mine folk.
687
00:56:11,845 --> 00:56:14,973
De arbejder døgnet rundt på sagen.
688
00:56:15,181 --> 00:56:17,851
Vi vil gerne have normale tilstande
her i byen igen.
689
00:56:18,059 --> 00:56:21,062
Men I skal vide,
at vi har bedt de unge mænd -
690
00:56:21,271 --> 00:56:23,148
- tage en løgnedetektorprøve.
691
00:56:23,356 --> 00:56:25,817
Og det har de nægtet.
692
00:56:26,025 --> 00:56:27,777
Hvad nytter det?
693
00:56:27,986 --> 00:56:30,196
Hvis der er noget luskeri,
så må vi have sikkerhed for, -
694
00:56:30,405 --> 00:56:32,448
- at der er sikkert i vores by.
695
00:56:32,657 --> 00:56:35,118
Hvorfor har du ikke anholdt nogen?
696
00:56:35,326 --> 00:56:37,453
Tænk dig om, Nate.
697
00:56:37,662 --> 00:56:40,248
Der er ikke skyggen af bevis for, -
698
00:56:40,456 --> 00:56:42,500
- at der er blevet begået
en forbrydelse.
699
00:56:42,709 --> 00:56:45,378
Alle har en klar fornemmelse af,
hvad der er sket.
700
00:56:46,004 --> 00:56:49,883
Lige et øjeblik.
701
00:56:58,892 --> 00:57:01,269
Hvad er det, I siger?
702
00:57:02,395 --> 00:57:03,771
Hvad, George?
703
00:57:03,980 --> 00:57:06,232
Siger du,
at jeg dræbte Travis Walton?
704
00:57:10,820 --> 00:57:13,031
I skuffer mig.
705
00:57:14,657 --> 00:57:16,701
Vi gik i skole sammen, Nate.
706
00:57:16,910 --> 00:57:19,746
Min Mary går i skole
med dine børn.
707
00:57:21,122 --> 00:57:25,251
Jack? Larry?
708
00:57:25,460 --> 00:57:27,045
Mrs. Pratt?
709
00:57:27,253 --> 00:57:29,297
Hvad er det, I gør?
710
00:57:32,509 --> 00:57:35,136
Jeg savner Travis.
711
00:57:35,345 --> 00:57:38,640
Ligesom jer.
Jeg savner ham rigtig meget.
712
00:57:40,683 --> 00:57:44,103
Men... jeg kan ikke gøre noget
ved det, der er sket.
713
00:57:44,312 --> 00:57:48,107
Jeg kan ikke lave om på,
hvad jeg så.
714
00:57:48,316 --> 00:57:49,859
Gid jeg kunne.
715
00:57:50,068 --> 00:57:52,111
Jeg ville ønske,
vi havde ham tilbage.
716
00:57:52,320 --> 00:57:56,366
Jeg ville ønske... at jeg vidste,
at han var i god behold.
717
00:57:58,034 --> 00:58:00,453
Men jeg kan intet gøre.
718
00:58:00,662 --> 00:58:03,498
Heller ikke ved, hvad I tror om mig.
719
00:58:07,085 --> 00:58:10,630
Vi har talt sandt
helt fra begyndelsen.
720
00:58:10,839 --> 00:58:13,216
Og nu vil vi gerne bevise det.
721
00:58:13,424 --> 00:58:15,343
Vi tager jeres elendige
løgnedetektorprøve.
722
00:58:15,552 --> 00:58:18,805
Stil det op, så kommer vi.
723
00:58:19,013 --> 00:58:24,602
Og hvis nogen har noget at sige
om mig eller mit sjak, -
724
00:58:24,811 --> 00:58:29,107
- så sig det nu, ansigt til ansigt.
725
00:59:14,486 --> 00:59:16,529
Mike, hvem fandt
på løgnedetektoren?
726
00:59:16,738 --> 00:59:18,072
Dig eller sheriffen?
727
00:59:18,281 --> 00:59:21,034
- Dræbte I Travis?
- Så I virkelig rumvæsener deroppe?
728
00:59:21,242 --> 00:59:23,995
- Hvis du dræbte Travis Walton...
- Gør plads.
729
00:59:24,204 --> 00:59:28,041
Gør nu plads for ham.
Træd tilbage.
730
00:59:33,671 --> 00:59:36,841
I skulle være her kl. 9.
731
00:59:37,050 --> 00:59:39,385
Det var vi altså ikke.
732
00:59:39,594 --> 00:59:41,054
I skal hilse på Cy Gilson.
733
00:59:41,262 --> 00:59:45,099
Han er kommet helt fra Phoenix
for at sikre jer en ordentlig prøve.
734
00:59:45,308 --> 00:59:47,143
Hvordan kan vi vide det?
735
00:59:47,352 --> 00:59:48,895
Det garanterer jeg.
736
00:59:49,103 --> 00:59:50,939
Det kan du sagtens sige.
737
00:59:51,147 --> 00:59:54,234
Hvordan kan vi vide,
at prøven bliver retfærdig?
738
00:59:54,442 --> 00:59:55,944
I har mit ord.
739
00:59:56,152 --> 00:59:58,154
Vi kan ikke stole på nogen.
740
00:59:58,363 --> 01:00:01,199
Alt, hvad vi siger,
bliver fordrejet.
741
01:00:01,407 --> 01:00:03,576
Ja, hele byen vil have os
ned med nakken.
742
01:00:03,785 --> 01:00:05,119
Det ved du godt, Blake.
743
01:00:05,328 --> 01:00:08,248
Jeg er ligeglad,
om I klarer den eller ej.
744
01:00:08,456 --> 01:00:10,375
Hvis I lyver,
vil min maskine vise det.
745
01:00:10,583 --> 01:00:12,877
Hvis I er uskyldige,
viser den det også.
746
01:00:13,086 --> 01:00:14,504
Du kan jo være bestukket -
747
01:00:14,712 --> 01:00:16,798
- til at sætte os i et dårligt lys.
748
01:00:17,006 --> 01:00:19,759
Cy Gilson er den bedste, drenge.
749
01:00:19,968 --> 01:00:21,594
I skal prise jer lykkelige.
750
01:00:21,803 --> 01:00:25,473
Så er jeg mere rolig.
751
01:00:27,267 --> 01:00:30,061
I kan stole på ham.
752
01:00:31,521 --> 01:00:33,773
Jeg stoler på dig, Blake.
753
01:00:33,982 --> 01:00:36,234
Har vi dit ord på,
at prøven er retfærdig?
754
01:00:36,442 --> 01:00:39,028
Ja, det har I.
755
01:00:45,618 --> 01:00:46,953
Godt.
756
01:00:47,162 --> 01:00:51,124
Hedder du Gregory Thomas Hayes?
757
01:00:51,332 --> 01:00:53,376
Ja.
758
01:00:55,044 --> 01:00:57,547
Er du født i Corona i New Mexico?
759
01:00:57,755 --> 01:00:59,757
Ja.
760
01:01:02,260 --> 01:01:04,721
Er du i øjeblikket enlig?
761
01:01:04,929 --> 01:01:07,056
Ja.
762
01:01:07,265 --> 01:01:09,601
Er min skjorte hvid?
763
01:01:12,729 --> 01:01:14,772
Kig frem.
764
01:01:14,981 --> 01:01:18,234
- Den er hvid nogle steder.
- Ja eller nej?
765
01:01:20,695 --> 01:01:23,114
Nej.
766
01:01:24,741 --> 01:01:28,161
For fem dage siden ved solnedgang
på Rim Road nord for Turkey Creek, -
767
01:01:28,369 --> 01:01:31,915
- så du da et uidentificeret lys
lige over trægrænsen?
768
01:01:32,999 --> 01:01:34,334
Ja.
769
01:01:34,542 --> 01:01:37,545
Så du noget, der hang
og svævede over lysningen?
770
01:01:37,754 --> 01:01:40,215
Ja.
771
01:01:40,423 --> 01:01:44,177
Var det tallerkenformet?
772
01:01:44,385 --> 01:01:46,179
Ja, på en måde.
773
01:01:46,387 --> 01:01:50,850
Jeg ved ikke...
Jeg har aldrig set noget lignende.
774
01:01:51,059 --> 01:01:53,102
Ja eller nej?
775
01:01:55,230 --> 01:01:57,273
Så må jeg sige nej.
776
01:01:59,818 --> 01:02:04,489
Så du Travis Walton nærme sig
tingesten til fods?
777
01:02:04,697 --> 01:02:06,741
Ja, det gjorde jeg.
778
01:02:09,077 --> 01:02:12,664
Så du et blågrønt lys
omslutte Travis Walton?
779
01:02:12,872 --> 01:02:16,626
Ja. Det har jeg fortalt.
Det eksploderede omkring ham.
780
01:02:17,794 --> 01:02:21,714
Tror du,
Travis blev dræbt af lysstrålen?
781
01:02:21,923 --> 01:02:23,258
Aner det ikke.
782
01:02:23,466 --> 01:02:25,844
Jeg ved bare,
at jeg ikke dræbte ham.
783
01:02:27,137 --> 01:02:30,181
Havde du personligt
noget imod Travis Walton?
784
01:02:30,390 --> 01:02:33,685
Hvad er det for et spørgsmål?
785
01:02:33,893 --> 01:02:36,896
Bare sig ja eller nej.
786
01:02:38,565 --> 01:02:41,192
Ja.
787
01:02:41,401 --> 01:02:43,444
Og nej.
788
01:02:49,033 --> 01:02:51,369
Har du tilbageholdt
relevante oplysninger -
789
01:02:51,578 --> 01:02:55,290
- i forbindelse
med Travis Waltons forsvinden?
790
01:02:55,498 --> 01:02:57,584
Nej.
791
01:03:00,295 --> 01:03:05,091
Fingerede du det her for at komme
ud af fældningskontrakten?
792
01:03:05,300 --> 01:03:07,343
Nej.
793
01:03:10,472 --> 01:03:14,476
Myrdede du eller nogen
fra dit sjak Travis Walton?
794
01:03:14,684 --> 01:03:16,853
Bestemt ikke.
795
01:03:43,671 --> 01:03:45,715
Hvad så?
796
01:03:45,924 --> 01:03:50,386
Resultatet af en af prøverne
var noget udsædvanlig.
797
01:03:50,595 --> 01:03:54,349
Den var ikke overbevisende.
Vi må prøve igen i morgen.
798
01:03:55,725 --> 01:03:58,728
Hvad med de andre?
799
01:03:58,937 --> 01:04:01,022
Processen er stadig i gang.
800
01:04:01,231 --> 01:04:04,651
Vi diskuterer aldrig resultatet,
før testen er færdig.
801
01:04:04,859 --> 01:04:06,402
Beklager, drenge.
802
01:04:06,611 --> 01:04:09,489
Kom igen i morgen tidlig kl. 9.
803
01:04:09,697 --> 01:04:11,825
- Nej.
- Hvad?
804
01:04:12,033 --> 01:04:14,118
Jeg sagde nej.
805
01:04:14,327 --> 01:04:16,204
Vi har gjort, som vi aftalte.
806
01:04:16,412 --> 01:04:19,082
Vi troppede op
som en flok forsøgskaniner.
807
01:04:19,290 --> 01:04:21,334
Men nu kan det være nok.
808
01:04:21,543 --> 01:04:23,044
Jeg kommer ikke tilbage.
809
01:04:23,253 --> 01:04:26,047
Vil det sige, at du ikke mere
er samarbejdsvillig?
810
01:04:26,256 --> 01:04:27,590
Vi samarbejder konstant.
811
01:04:27,799 --> 01:04:29,759
Og vi får ikke andet
end ballade ud af det.
812
01:04:29,968 --> 01:04:32,011
- Mike, vi har brug for lidt tid...
- Nej!
813
01:04:32,220 --> 01:04:34,973
Blake, jeg er dødtræt
af det her lort!
814
01:04:36,891 --> 01:04:40,687
Hvis du vil rejse sigtelse,
så gør det nu.
815
01:04:40,895 --> 01:04:42,981
Vi har fortalt alt, hvad vi ved.
816
01:04:43,189 --> 01:04:45,650
Hvis ikke det er godt nok,
så er det bare skideærgerligt, -
817
01:04:45,859 --> 01:04:47,944
- for der er ikke mere at sige.
818
01:04:50,446 --> 01:04:52,615
Vi skrider.
819
01:05:03,835 --> 01:05:05,879
Dallis' kurve var helt balstyrig.
820
01:05:06,087 --> 01:05:09,340
Han må have været
meget anspændt eller bange.
821
01:05:09,549 --> 01:05:12,469
Den er fuldstændig ulæselig.
822
01:05:12,677 --> 01:05:17,056
De andre fire er,
som du kan se, meget ens.
823
01:05:17,265 --> 01:05:19,476
Hvad siger du så, Cy?
824
01:05:19,684 --> 01:05:22,937
Mine kurver lyver ikke, Blake.
825
01:05:24,314 --> 01:05:27,358
Jeg ville sige,
at drengene taler sandt.
826
01:06:22,664 --> 01:06:25,917
Skal du sove her?
827
01:06:27,043 --> 01:06:29,879
Ja, jeg overvejede det.
828
01:06:30,088 --> 01:06:32,132
Er det et problem?
829
01:06:32,340 --> 01:06:34,717
Nej, du kan gøre, hvad du vil.
830
01:06:44,185 --> 01:06:46,521
Hallo?
831
01:06:46,729 --> 01:06:49,149
Det er ikke sjovt!
832
01:06:50,775 --> 01:06:53,361
Utroligt. Telefonfis igen.
833
01:06:53,570 --> 01:06:55,238
Det er sket to-tre gange om dagen.
834
01:06:55,446 --> 01:06:58,032
Nu ringer de døgnet rundt.
835
01:07:00,869 --> 01:07:03,121
Lad mig tage den.
836
01:07:12,380 --> 01:07:13,923
Ja, hvem er det?
837
01:07:14,132 --> 01:07:15,967
En modtager-betaler-samtale
fra Travis Walton.
838
01:07:16,176 --> 01:07:19,554
- Ønsker De at betale?
- Bare læg røret på.
839
01:07:20,513 --> 01:07:23,183
- Jeg betaler.
- Værsgo, sir.
840
01:07:23,391 --> 01:07:25,477
Mike.
841
01:07:27,145 --> 01:07:28,813
Travis?
842
01:07:29,022 --> 01:07:31,065
Hjælp mig.
843
01:07:34,903 --> 01:07:37,197
Jeg er så tit kørt gennem Heber.
844
01:07:37,405 --> 01:07:38,907
Jeg mindes ikke nogen telefonboks.
845
01:07:39,115 --> 01:07:42,202
Han sagde, at han ringede
fra en tank eller sådan noget.
846
01:07:42,410 --> 01:07:44,871
Er du sikker på, det var ham?
847
01:07:52,754 --> 01:07:54,798
Hvad er det derhenne?
848
01:08:13,441 --> 01:08:17,362
Måske er det bare nogen,
der tror, de er morsomme.
849
01:08:18,696 --> 01:08:21,491
Der ligger en tank længere nordpå.
850
01:08:21,699 --> 01:08:23,576
Det tror jeg ikke, Mike.
851
01:08:23,785 --> 01:08:25,829
Jeg ved det.
852
01:08:37,799 --> 01:08:40,802
Du havde i det mindste ret
mht. Til tanken.
853
01:08:46,432 --> 01:08:48,518
Jeg kunne høre, at det var Travis.
854
01:08:48,726 --> 01:08:50,061
Vent lidt. Hvad er det?
855
01:08:50,270 --> 01:08:51,896
Stop, Mike. Hvad er det?
856
01:08:52,105 --> 01:08:54,399
Hold ind, Mike! Hold ind!
857
01:09:02,824 --> 01:09:05,410
- Tag lommelygten, David.
- Ja.
858
01:09:06,911 --> 01:09:09,372
Travis? Det er ham!
859
01:09:09,581 --> 01:09:13,168
- Travis? Er du okay?
- Travis?
860
01:09:13,376 --> 01:09:14,836
Travis?
861
01:09:15,044 --> 01:09:16,963
- Travis?
- Det er os, Travis.
862
01:09:17,172 --> 01:09:19,382
Hvad er der galt, Travis?
863
01:09:19,591 --> 01:09:21,384
- Hej, lillebror.
- Hej, Travis. Det er Mike.
864
01:09:21,593 --> 01:09:24,220
Det er din makker.
Kan du ikke huske mig?
865
01:09:24,429 --> 01:09:28,475
Din makker, Travis.
MT Motors. Harley'er.
866
01:09:29,392 --> 01:09:30,935
Fryser du?
867
01:09:31,144 --> 01:09:33,313
Bare tag det roligt, brormand.
868
01:09:33,521 --> 01:09:35,607
Du skal ikke prøve at snakke.
869
01:09:35,815 --> 01:09:37,525
Travis?
870
01:09:41,529 --> 01:09:43,948
Vand!
Hent noget vand til ham.
871
01:09:44,157 --> 01:09:45,867
Det skal nok gå.
872
01:09:46,075 --> 01:09:48,369
Det skal nok gå alt sammen, Travis.
873
01:09:48,578 --> 01:09:50,955
Dana er lige her.
874
01:09:51,164 --> 01:09:53,208
Travis?
875
01:09:56,252 --> 01:09:57,879
Det er okay, Travis.
876
01:10:15,563 --> 01:10:17,357
Det må være dem.
877
01:10:19,067 --> 01:10:21,110
De er her.
878
01:10:21,319 --> 01:10:22,946
Mike...
879
01:10:33,456 --> 01:10:36,042
Mike?
880
01:10:36,251 --> 01:10:38,086
Fem dage, mand.
881
01:10:38,294 --> 01:10:40,338
Der er gået fem dage.
882
01:10:43,258 --> 01:10:45,468
Alle har ledt efter dig.
883
01:10:45,677 --> 01:10:47,595
Hundredvis af mennesker.
884
01:10:47,804 --> 01:10:49,806
Mange bønner er blevet hørt.
885
01:10:50,014 --> 01:10:52,934
Utroligt, at vi fandt det.
Hvor er han?
886
01:10:53,143 --> 01:10:55,186
Vi skal have en urinprøve.
887
01:10:55,395 --> 01:10:57,105
En urinprøve?
888
01:10:57,313 --> 01:10:58,815
Du lader dem ikke røre ham, Mike.
889
01:10:59,023 --> 01:11:00,358
Flyt jer.
890
01:11:00,567 --> 01:11:01,901
Han har styr på det her.
891
01:11:02,110 --> 01:11:04,946
Det var klogt af Dem at ringe.
Det er et meget kritisk tidspunkt.
892
01:11:05,155 --> 01:11:08,867
Kom herind. Tag et billede.
Få nogle billeder.
893
01:11:09,075 --> 01:11:10,785
Mr. Walton?
894
01:11:10,994 --> 01:11:14,456
Mr. Walton,
mit navn er Jarvis Powell.
895
01:11:14,664 --> 01:11:18,376
Kan De fortælle os,
hvor længe De har været tilbage?
896
01:11:18,585 --> 01:11:21,838
- Lad ham nu.
- Få gang i den her.
897
01:11:22,046 --> 01:11:24,215
Han skal på hospitalet.
898
01:11:24,424 --> 01:11:25,758
Vær nu stille.
899
01:11:25,967 --> 01:11:27,469
Mr. Walton...
900
01:11:27,677 --> 01:11:30,180
Mr. Walton... Flyt jer.
901
01:11:30,388 --> 01:11:32,849
Mr. Walton,
var De i kontakt med rumvæsener?
902
01:11:33,057 --> 01:11:36,728
Var De på en anden planet?
På et moderskib?
903
01:11:36,936 --> 01:11:40,440
- Hvordan kommunikerede de?
- Lad ham nu være.
904
01:11:40,648 --> 01:11:41,983
Kommunikerede?
Hvad er det for noget ævl?
905
01:11:42,192 --> 01:11:43,526
Der er to muligheder.
906
01:11:43,735 --> 01:11:46,196
Enten er I stille,
eller også går I udenfor.
907
01:11:49,365 --> 01:11:51,659
Giv manden en chance, Dana.
908
01:11:51,868 --> 01:11:55,580
Kan De fortælle mig,
hvordan de så ud?
909
01:11:55,789 --> 01:11:58,374
Kan De fortælle mig,
hvor mange der var?
910
01:11:58,583 --> 01:12:01,795
Fik De mad? Injektioner?
911
01:12:02,003 --> 01:12:04,380
- Så er det nok, du.
- Mike.
912
01:12:04,589 --> 01:12:07,175
Hele verden skal høre
om Deres oplevelse.
913
01:12:07,383 --> 01:12:08,718
Så er det godt, Mike.
914
01:12:08,927 --> 01:12:10,261
Jeg beder jer...
915
01:12:10,470 --> 01:12:12,472
Jeg beder jer alle
lade os gøre vores arbejde.
916
01:12:12,680 --> 01:12:14,724
Nej! Han svarer jo ikke.
917
01:12:14,933 --> 01:12:16,976
Du skal ikke
komme mellem mig og min bror!
918
01:12:17,185 --> 01:12:20,647
Ud med jer! Nej, nej...
Han ser noget.
919
01:12:20,855 --> 01:12:23,191
Han ser noget!
920
01:12:23,399 --> 01:12:26,110
Hvad ser du, Travis?
921
01:12:26,736 --> 01:12:28,530
- Få ham ud herfra!
- Han ser noget.
922
01:12:28,738 --> 01:12:31,282
Han ser noget!
923
01:12:40,416 --> 01:12:43,128
Klar? Løft.
924
01:12:43,336 --> 01:12:45,922
Kom så.
925
01:12:46,131 --> 01:12:48,424
Lægen er nede på intensiv.
Vi bipper ham.
926
01:12:49,968 --> 01:12:52,011
Hold ud.
Du skal nok klare den.
927
01:12:59,185 --> 01:13:01,354
Han ruller lidt med øjnene.
928
01:13:01,563 --> 01:13:03,231
Det skal nok gå.
929
01:13:06,985 --> 01:13:09,154
Hvad mon der er sket med ham?
930
01:13:09,362 --> 01:13:11,030
Pas på hjørnet.
931
01:13:29,215 --> 01:13:31,301
Laboranterne er på vej.
932
01:13:35,388 --> 01:13:37,307
Lås den.
933
01:13:37,515 --> 01:13:40,810
- Mistede han bevidstheden?
- Nej.
934
01:13:42,479 --> 01:13:44,522
- Puls?
- Er du okay?
935
01:13:44,731 --> 01:13:46,774
Kan du sige noget?
936
01:14:26,189 --> 01:14:28,900
Hvordan går det med dig?
937
01:14:30,568 --> 01:14:32,904
Jeg må slet ikke være herinde.
938
01:14:34,030 --> 01:14:36,241
Din mor er derude.
939
01:14:36,449 --> 01:14:39,536
Men de sagde,
at vi ikke måtte komme herind.
940
01:14:39,744 --> 01:14:42,956
De mener vist ikke,
at du kan have besøg endnu.
941
01:14:50,547 --> 01:14:52,382
Hvor var jeg glad for at se dig.
942
01:14:52,590 --> 01:14:55,051
Jeg har virkelig savnet dig.
943
01:14:55,260 --> 01:14:57,971
Der var eftersøgningshold ude
i dagevis.
944
01:14:59,931 --> 01:15:01,307
De troede...
945
01:15:01,516 --> 01:15:03,393
De troede,
at vi havde dræbt dig.
946
01:15:03,601 --> 01:15:05,061
De var rede til at lynche os.
947
01:15:05,270 --> 01:15:06,855
Tænk engang.
948
01:15:07,063 --> 01:15:10,108
Idioterne troede,
at vi havde slået dig ihjel.
949
01:15:19,242 --> 01:15:21,369
Det går ikke så godt
med Kate og mig.
950
01:15:21,578 --> 01:15:25,457
Ikke at det plejer at være for godt,
men...
951
01:15:25,665 --> 01:15:27,709
Jeg tror ikke, vi klarer skærene.
952
01:15:27,917 --> 01:15:30,128
Men Dana elsker dig virkelig.
953
01:15:30,336 --> 01:15:31,838
Hun har været helt lammet.
954
01:15:35,258 --> 01:15:37,844
Jeg har også været ret knust.
955
01:15:41,806 --> 01:15:45,351
Da jeg kom tilbage og så,
at du var væk...
956
01:15:47,061 --> 01:15:49,898
Du aner ikke,
hvor frygteligt jeg havde det.
957
01:16:05,872 --> 01:16:08,208
Hvad?
958
01:16:10,502 --> 01:16:13,004
Da du kom tilbage?
959
01:16:16,549 --> 01:16:18,593
Travis, vi troede, at du var død.
960
01:16:18,802 --> 01:16:21,805
Du blev slået omkuld af lyset.
961
01:16:22,013 --> 01:16:24,140
Og gutterne blev bange -
962
01:16:24,349 --> 01:16:27,227
- og begyndte at råbe og skrige.
963
01:16:27,435 --> 01:16:29,521
Efterlod I mig?
964
01:16:32,232 --> 01:16:34,275
Helt ærligt, Travis.
965
01:16:34,484 --> 01:16:36,528
Hvad skulle jeg gøre?
966
01:16:36,736 --> 01:16:39,280
Jeg kom tilbage efter dig.
967
01:16:50,959 --> 01:16:53,211
Din skiderik.
968
01:16:53,419 --> 01:16:55,964
Hvis du havde holdt dig
inde i vognen, -
969
01:16:56,172 --> 01:16:58,258
- var det her slet ikke sket.
970
01:16:58,466 --> 01:17:01,219
Ingen må være herinde.
971
01:17:05,056 --> 01:17:07,392
Jeg var også ved at gå.
972
01:17:36,337 --> 01:17:38,298
Jeg tror på dig, Travis.
973
01:17:38,506 --> 01:17:40,425
Og der er meget,
vi skal have talt om.
974
01:17:40,633 --> 01:17:43,052
Vi må have
en tovejskommunikation en dag.
975
01:17:43,261 --> 01:17:45,305
Bare os to.
976
01:17:45,513 --> 01:17:47,932
- Tak, dr. Cayle.
- Jeg mener det, Travis.
977
01:17:48,141 --> 01:17:50,185
Hvis du har brug for mig,
så ring.
978
01:17:50,393 --> 01:17:52,520
Du kan altid få fat i mig her.
Husk det.
979
01:17:52,729 --> 01:17:54,314
Held og lykke.
980
01:17:54,522 --> 01:17:56,483
- Farvel.
- Farvel.
981
01:17:56,691 --> 01:17:58,026
Der kommer han.
982
01:17:58,234 --> 01:18:00,862
Mr. Walton, en udtalelse
om Deres ufo-oplevelse.
983
01:18:01,070 --> 01:18:02,655
Lad mig lige få en udtalelse.
984
01:18:02,864 --> 01:18:05,200
- Fortæl, hvad du så.
- Hvad skete der deroppe?
985
01:18:05,408 --> 01:18:08,244
Er det et fupnummer,
der gik over gevind?
986
01:18:08,453 --> 01:18:09,788
En udtalelse.
987
01:18:09,996 --> 01:18:12,916
Sæt dig ind i bilen og lås døren.
988
01:18:13,124 --> 01:18:15,001
Hvorfor vil du ikke ud med,
hvor du var henne?
989
01:18:15,210 --> 01:18:17,295
Der er rygter om narkotika.
Passer det?
990
01:18:17,504 --> 01:18:19,088
Kom nu, Travis.
991
01:18:19,297 --> 01:18:21,966
Kig herhen.
992
01:18:24,135 --> 01:18:27,013
Han besvarer ikke spørgsmål i dag.
993
01:18:48,243 --> 01:18:51,538
SAVNET MAND FUNDET:
UFO-MELDINGER GENNEMGÅS
994
01:18:52,705 --> 01:18:57,210
- Må vi få din autograf, Travis?
- Autograf?
995
01:18:57,418 --> 01:19:00,088
Ja, du er berømt.
Du har været ude i rummet.
996
01:19:14,686 --> 01:19:17,522
- Tak skal du have.
- Fedt.
997
01:19:18,606 --> 01:19:20,275
Autografer.
998
01:19:20,483 --> 01:19:22,777
Du er blevet en berømthed.
999
01:19:22,986 --> 01:19:25,280
Nyder du det?
1000
01:19:26,406 --> 01:19:29,576
Det siges, at formiddagsbladene -
1001
01:19:29,784 --> 01:19:32,412
- vil betale en net sum penge
for historien.
1002
01:19:32,620 --> 01:19:34,873
Du har skudt papegøjen.
Tillykke.
1003
01:19:35,081 --> 01:19:36,499
Hvem er du?
1004
01:19:36,708 --> 01:19:40,837
Frank Watters, kriminalpolitiet.
1005
01:19:41,045 --> 01:19:44,507
Jeg har arbejdet med sagen
siden din forsvinden.
1006
01:19:44,716 --> 01:19:47,135
Hvor har du været
de sidste fem dage?
1007
01:19:49,471 --> 01:19:51,514
Det kan jeg ikke huske.
1008
01:19:52,599 --> 01:19:55,560
Dr. Wilson siger, -
1009
01:19:55,768 --> 01:19:59,731
- at du hverken har fået
vådt eller tørt i al den tid.
1010
01:19:59,939 --> 01:20:01,983
Var det det værd?
1011
01:20:03,401 --> 01:20:05,028
Jeg er ikke med.
1012
01:20:05,236 --> 01:20:06,863
Ikke det?
1013
01:20:08,698 --> 01:20:11,951
Hukommelsen er ikke
kommet helt på gled endnu.
1014
01:20:12,160 --> 01:20:16,372
Lad os give det lidt tid, ikke?
1015
01:20:16,581 --> 01:20:20,794
Jeg er en tålmodig mand.
Jeg tager ingen steder.
1016
01:20:21,002 --> 01:20:23,671
Hvis du har noget at fortælle mig, -
1017
01:20:23,880 --> 01:20:27,258
- så henvend dig på sherifkontoret.
1018
01:20:27,467 --> 01:20:30,929
Og velkommen hjem, Travis.
1019
01:20:32,305 --> 01:20:34,349
Farvel, ma'am.
1020
01:20:40,438 --> 01:20:42,774
Hvad ville han?
1021
01:20:42,982 --> 01:20:46,402
Vær sød at køre mig hjem.
1022
01:20:53,159 --> 01:20:55,453
Se, hvem jeg fandt udenfor.
1023
01:21:00,583 --> 01:21:02,669
Godt at se dig.
1024
01:21:02,877 --> 01:21:05,171
- Dejligt at have dig tilbage.
- Godt at se dig, Travis.
1025
01:21:05,380 --> 01:21:09,175
Jeg beklager,
men Mike kommer nok ikke.
1026
01:21:09,384 --> 01:21:11,803
Se lige her, Travis.
1027
01:21:12,011 --> 01:21:14,639
Vi er i avisen.
1028
01:21:14,848 --> 01:21:17,100
Frank Watters var i radioen
i formiddag.
1029
01:21:17,308 --> 01:21:19,227
Han siger,
at løgnedetektorprøven ikke duer.
1030
01:21:19,435 --> 01:21:21,020
Han tror, vi lyver.
1031
01:21:21,229 --> 01:21:23,106
Watters tror nok stadig,
at vi dræbte dig.
1032
01:21:29,654 --> 01:21:31,447
Går det, mester?
1033
01:21:33,366 --> 01:21:36,453
Lad os spise, folkens.
Det hele er klar.
1034
01:21:36,661 --> 01:21:37,996
Lad os spise.
1035
01:21:38,204 --> 01:21:40,707
Du må være dødtræt
af hospitalsmaden.
1036
01:21:40,915 --> 01:21:43,376
Lad os få noget mad.
1037
01:21:43,585 --> 01:21:45,753
Kom, Travis.
1038
01:21:48,715 --> 01:21:51,009
Kom, Trav.
Lad os få noget i skrutten.
1039
01:21:57,098 --> 01:21:58,766
Pas lige på.
1040
01:21:58,975 --> 01:22:01,019
Du skal have noget frugtsalat.
1041
01:22:02,770 --> 01:22:05,565
Vil du have noget af det her, Nancy?
1042
01:22:05,773 --> 01:22:09,903
Der er kalkun og tranebær.
Kom ind og få noget.
1043
01:22:10,111 --> 01:22:11,446
Hvor er Travis?
1044
01:22:17,076 --> 01:22:18,703
Jeg taler med ham.
1045
01:22:18,912 --> 01:22:21,080
- God mad.
- Travis?
1046
01:22:27,545 --> 01:22:28,922
Travis?
1047
01:22:38,932 --> 01:22:40,975
Travis?
1048
01:22:42,060 --> 01:22:44,103
Skat?
1049
01:22:45,146 --> 01:22:47,440
Travis? Travis?
1050
01:22:47,649 --> 01:22:49,526
Hvad sker der?
1051
01:22:49,734 --> 01:22:52,278
Hvad er der galt, Travis? Travis?
1052
01:22:52,487 --> 01:22:54,405
Er du okay, Travis?
1053
01:22:54,614 --> 01:22:56,324
Hvad er der galt?
1054
01:22:56,533 --> 01:22:59,828
Travis? Travis? Travis?
1055
01:23:00,036 --> 01:23:01,788
Travis?
1056
01:29:46,025 --> 01:29:48,695
Rumdragter.
1057
01:35:22,862 --> 01:35:25,198
Det er dr. Cayle, Travis.
1058
01:35:25,406 --> 01:35:30,245
Din bror og Dana har kørt dig herhen.
Vi er her alle sammen.
1059
01:35:30,453 --> 01:35:32,789
Jeg ved, hvor svært det har været.
1060
01:35:37,168 --> 01:35:39,295
Travis.
1061
01:35:40,797 --> 01:35:42,924
Er du okay?
1062
01:35:44,008 --> 01:35:45,969
Jeg elsker dig, skat.
1063
01:35:46,177 --> 01:35:47,971
Første uopklarede sag, Frank?
1064
01:35:48,179 --> 01:35:50,598
Det vil jeg nu ikke sige, sherif.
1065
01:35:50,807 --> 01:35:53,560
Jeg venter bare på,
at den rigtige historie kommer frem.
1066
01:35:53,768 --> 01:35:55,603
Lægen mente vist,
at den var god nok.
1067
01:35:55,812 --> 01:35:59,440
Hun glemmer, at Travis havde
fem dage til at opdigte -
1068
01:35:59,649 --> 01:36:03,069
- og indstudere
sin vanvittige historie.
1069
01:36:03,278 --> 01:36:04,654
Hvad mener du, Frank?
1070
01:36:04,863 --> 01:36:07,782
Jeg tror bare,
at det her er et nøje planlagt -
1071
01:36:07,991 --> 01:36:10,827
- og udført fupnummer.
1072
01:36:11,035 --> 01:36:13,788
Hvorfor dælen skulle de gøre det?
1073
01:36:13,997 --> 01:36:16,708
Måske bare
for at få lidt opmærksomhed.
1074
01:36:16,916 --> 01:36:20,295
- Jeg ved ikke, Frank. Jeg mener...
- Der går ikke længe...
1075
01:36:20,503 --> 01:36:23,923
De dummer sig, og når de gør, -
1076
01:36:24,132 --> 01:36:26,384
- så vender jeg tilbage
til Snowflake.
1077
01:36:27,677 --> 01:36:30,346
Helt fra Montana?
1078
01:36:30,555 --> 01:36:33,808
Fra Nordpolen, sgu, om nødvendigt.
1079
01:36:34,017 --> 01:36:35,727
Så ses vi igen, sherif.
1080
01:37:04,506 --> 01:37:06,674
Kommer du ikke for sent på arbejde?
1081
01:37:10,053 --> 01:37:11,888
Hvad?
1082
01:37:13,264 --> 01:37:16,434
Nej, vi skal have morgenmad.
Vi kan ikke spille bold mere.
1083
01:37:16,643 --> 01:37:19,771
Ned med benene, Michael.
1084
01:37:19,979 --> 01:37:23,274
Vi lægger bolden her.
Vil du have havregryn?
1085
01:37:27,362 --> 01:37:30,740
- Hvordan har min pige det?
- Godt. Du skal på arbejde.
1086
01:37:30,949 --> 01:37:33,827
Ja. Vi ses.
1087
01:37:34,035 --> 01:37:36,538
Farvel, skat.
Vil du have noget juice?
1088
01:37:36,746 --> 01:37:38,915
Ja, du skal have juice og havregryn.
Sig "hej, hej, far".
1089
01:37:39,124 --> 01:37:40,542
Hej, hej, far.
1090
01:37:40,750 --> 01:37:42,168
Hej, hej.
1091
01:38:32,635 --> 01:38:39,392
EN AMERIKANSK LEGENDE
1092
01:39:29,526 --> 01:39:31,778
Mike?
1093
01:39:53,216 --> 01:39:55,218
Travis.
1094
01:39:56,594 --> 01:39:59,013
Du ser godt ud.
1095
01:40:01,850 --> 01:40:05,061
Jeg hørte, at du var flyttet herop.
1096
01:40:05,270 --> 01:40:08,148
Det er længe siden. To år?
1097
01:40:08,356 --> 01:40:10,275
To et halvt.
1098
01:40:14,571 --> 01:40:16,865
Vi må tale sammen.
1099
01:40:17,073 --> 01:40:20,535
Hvad har vi at tale om?
1100
01:40:20,743 --> 01:40:23,830
Kom nu, Mike. Vi kører en tur.
1101
01:41:10,502 --> 01:41:12,962
Skal vi stå ud?
1102
01:41:16,341 --> 01:41:19,010
Hvorfor er du kørt herop?
1103
01:41:45,870 --> 01:41:48,373
Jeg er ikke så vild med stedet.
1104
01:41:50,792 --> 01:41:52,460
Hallo, Mike...
1105
01:41:53,545 --> 01:41:55,588
Det er jeg heller ikke.
1106
01:41:55,797 --> 01:41:59,008
Jeg har faktisk ikke fået
en ordentlig nattesøvn, siden...
1107
01:42:00,135 --> 01:42:02,303
Siden sidst jeg så dig.
1108
01:42:04,013 --> 01:42:06,057
Jeg ved godt, hvad du mener.
1109
01:42:06,266 --> 01:42:08,643
Går det også dig på?
1110
01:42:09,727 --> 01:42:11,813
Hvad tror du selv?
1111
01:42:35,378 --> 01:42:38,256
Jeg så dine piger forleden.
De er blevet store.
1112
01:42:41,551 --> 01:42:44,804
De savner dig.
Alle savner dig.
1113
01:42:46,097 --> 01:42:49,184
Du skal snart være onkel igen.
1114
01:42:49,392 --> 01:42:50,852
Igen?
1115
01:42:51,060 --> 01:42:53,146
Har du ikke hørt det?
1116
01:42:53,354 --> 01:42:56,441
Michael er snart to,
og Dana er tre måneder henne.
1117
01:42:56,649 --> 01:42:58,693
Michael?
1118
01:42:58,902 --> 01:43:01,112
Det er fint nok.
1119
01:43:06,743 --> 01:43:09,537
Hvad skal vi heroppe, Travis?
1120
01:43:13,583 --> 01:43:17,796
Jeg har tænkt meget over det,
der skete.
1121
01:43:21,549 --> 01:43:26,012
Det var sgu alt sammen min skyld.
Jeg skulle ikke være stået ud.
1122
01:43:28,264 --> 01:43:31,392
Hold dog op. Sket er sket.
1123
01:43:31,601 --> 01:43:34,354
Det kan vi ikke lave om på.
1124
01:43:34,562 --> 01:43:37,774
Men det, du gjorde, var helt okay.
1125
01:43:37,982 --> 01:43:40,068
Helt fint.
1126
01:43:42,737 --> 01:43:45,281
Det gælder også dig.
1127
01:43:57,961 --> 01:44:00,588
Vi må videre.
Du skal på arbejde og...
1128
01:44:01,673 --> 01:44:03,383
Og hvad?
1129
01:44:03,591 --> 01:44:06,052
Jeg skal sgu væk herfra,
før de kommer tilbage.
1130
01:44:06,261 --> 01:44:08,555
De kommer ikke tilbage.
1131
01:44:13,309 --> 01:44:15,436
De kunne vist ikke lide mig.
1132
01:44:51,764 --> 01:44:54,017
Mike og Katie Rogers,
skilt i 1976.
1133
01:44:54,225 --> 01:44:55,643
Mike arbejdede som tømrer, -
1134
01:44:55,852 --> 01:44:57,896
- bygningsarbejder og maler, -
1135
01:44:58,104 --> 01:44:59,814
- indtil han i 1992 tog et job, -
1136
01:45:00,023 --> 01:45:03,109
- hvor han igen skulle fælde træer
på Mogollon Rim.
1137
01:45:03,318 --> 01:45:05,987
Travis og Dana Walton bor
med deres fire børn -
1138
01:45:06,196 --> 01:45:07,989
- i Snowflake i Arizona, -
1139
01:45:08,198 --> 01:45:10,450
- hvor Travis er værkfører
på en lokal fabrik.
1140
01:45:10,658 --> 01:45:11,993
I februar 1993-
1141
01:45:12,202 --> 01:45:15,330
- gentog Cyrus Gilson
løgnedetektorprøven -
1142
01:45:15,538 --> 01:45:18,208
- på Travis Walton,
Mike Rogers og Allan Dallis, -
1143
01:45:18,416 --> 01:45:20,627
- hvis tidligere prøve
havde været usikker.
1144
01:45:20,835 --> 01:45:22,879
Denne gang bestod alle.
1145
01:45:33,306 --> 01:45:36,226
Ripped by:
SkyFury