1 00:00:02,449 --> 00:00:06,180 Don't think he's stupid! Give him back the money! 2 00:00:06,286 --> 00:00:08,652 We need the money! 3 00:00:11,391 --> 00:00:13,484 - [ Xiaolou Shouting ] - [ Objects Clattering ] 4 00:00:13,593 --> 00:00:15,754 Get lost! 5 00:00:18,899 --> 00:00:21,459 Some friends they are! 6 00:00:21,601 --> 00:00:25,970 They only wanted to take advantage of us. 7 00:00:28,041 --> 00:00:29,975 Get a job? I am an actor. 8 00:00:30,110 --> 00:00:32,135 What else do you want me to do! 9 00:00:32,245 --> 00:00:35,737 You are the one who doesn't want me to sing opera anymore. Now what? 10 00:00:36,750 --> 00:00:41,915 Get a job? That's easy for you to say. I know nothing but opera. 11 00:00:43,156 --> 00:00:45,818 Happy now? 12 00:00:48,028 --> 00:00:51,327 You're not mad at me, are you? 13 00:00:52,632 --> 00:00:54,224 Here, take this. 14 00:00:54,968 --> 00:00:56,560 Are you finished? 15 00:00:58,038 --> 00:01:00,973 All right. I knew I shouldn't have said that. 16 00:01:02,943 --> 00:01:05,810 But your friends really leave me no choice. 17 00:01:05,912 --> 00:01:07,880 They are a bad influence! 18 00:01:10,550 --> 00:01:12,745 Master Kwang wants you to work for him. 19 00:01:13,653 --> 00:01:15,951 I am not going. How could I face my master? 20 00:01:22,529 --> 00:01:28,161 Watch out, here I come. 21 00:01:35,442 --> 00:01:37,774 Sir, they're here! 22 00:01:39,479 --> 00:01:41,777 - Who? - Dieyi and Xiaolou. 23 00:01:41,881 --> 00:01:45,681 They came as soon as they heard you wanted to see them. 24 00:01:46,987 --> 00:01:48,818 Oh, this really is something! 25 00:01:48,922 --> 00:01:49,889 Master! 26 00:01:49,990 --> 00:01:52,288 The two famous actors are here! 27 00:01:52,392 --> 00:01:54,189 We are unworthy of you. 28 00:01:54,294 --> 00:01:58,526 You are so kind to come by. 29 00:01:58,631 --> 00:02:00,531 I'm deeply honored. 30 00:02:00,667 --> 00:02:02,567 Please, have a seat. 31 00:02:02,669 --> 00:02:05,194 Let this decrepit old man pay his respects. 32 00:02:05,338 --> 00:02:07,465 Master, we wouldn't presume. 33 00:02:10,610 --> 00:02:15,547 Wouldn't presume! What wouldn't you presume?! 34 00:02:17,851 --> 00:02:19,842 Cheng Dieyi... 35 00:02:20,787 --> 00:02:25,952 Xiaolou helped make you what you are today. 36 00:02:28,161 --> 00:02:31,597 Now he's not singing anymore. 37 00:02:33,133 --> 00:02:37,467 It's time for you to give him a hand. 38 00:02:41,341 --> 00:02:43,070 Come on! 39 00:02:51,851 --> 00:02:53,785 Do it! 40 00:03:06,232 --> 00:03:08,700 Little Douzi! 41 00:03:08,835 --> 00:03:11,133 Little Shitou! 42 00:03:12,806 --> 00:03:16,936 There's been a lot of water under the bridge... 43 00:03:17,043 --> 00:03:20,672 since you were children. 44 00:03:22,715 --> 00:03:24,307 Now... 45 00:03:24,417 --> 00:03:28,353 you're great actors, but you're arrogant. 46 00:03:30,390 --> 00:03:32,824 But have you forgotten? 47 00:03:32,926 --> 00:03:37,886 Don't you have the heart for it anymore? 48 00:03:43,736 --> 00:03:48,537 Did I tell you to spoil and indulge him? 49 00:03:48,641 --> 00:03:52,737 Did I tell you to cover up for him? 50 00:03:52,846 --> 00:03:56,873 Did I tell you to sit by while he wastes his talents? 51 00:03:56,983 --> 00:03:59,144 Master! 52 00:04:00,186 --> 00:04:02,484 It's my fault. I'm a failure. 53 00:04:02,589 --> 00:04:04,420 Punish me! 54 00:04:04,524 --> 00:04:06,958 Listen to me, grandpa. 55 00:04:07,060 --> 00:04:09,119 Can you guess what I have to say? 56 00:04:09,229 --> 00:04:12,164 Xiaolou belongs to me these days. 57 00:04:12,265 --> 00:04:15,063 If you want to hit him, you've got to notify me first. 58 00:04:15,201 --> 00:04:16,293 Juxian! 59 00:04:16,436 --> 00:04:21,635 It's that girl from the House of Blossoms, isn't it? 60 00:04:21,741 --> 00:04:26,110 Today, you are our number one guest. 61 00:04:26,212 --> 00:04:28,237 Make yourself comfortable. 62 00:04:28,348 --> 00:04:32,375 Have a drink and a look around. 63 00:04:34,687 --> 00:04:36,712 Please. 64 00:04:43,329 --> 00:04:47,823 Did I teach you to indulge yourself and go whoring? 65 00:04:49,335 --> 00:04:52,702 Did I teach you to pawn your costumes? 66 00:04:52,805 --> 00:04:54,568 To desecrate the opera? 67 00:04:55,975 --> 00:04:58,603 Good! I deserve it! 68 00:05:00,213 --> 00:05:01,373 Hold on! 69 00:05:03,216 --> 00:05:07,084 If he's desecrating the opera, you ought to punish him. 70 00:05:08,621 --> 00:05:12,682 But don't you think his stage brother... 71 00:05:12,792 --> 00:05:14,589 has a part in it as well? 72 00:05:14,694 --> 00:05:16,184 Juxian! 73 00:05:18,865 --> 00:05:20,890 I'm from the House of Blossoms. 74 00:05:21,034 --> 00:05:24,697 This is none of my business... 75 00:05:24,837 --> 00:05:26,270 but as their teacher... 76 00:05:26,372 --> 00:05:28,840 shouldn't you listen to both sides of the story? 77 00:05:28,975 --> 00:05:32,308 Shut up! This is between us men! Keep out of it! 78 00:05:32,412 --> 00:05:35,313 [ Glass Shatters On Ground ] 79 00:05:46,726 --> 00:05:48,853 Duan Xiaolou... 80 00:05:48,962 --> 00:05:50,793 you really are a tender soul! 81 00:05:52,498 --> 00:05:56,992 - Hit me again! - If you don't shut up, I'll kill you. 82 00:05:57,136 --> 00:05:58,694 Don't! 83 00:06:00,073 --> 00:06:02,007 Go ahead. 84 00:06:02,108 --> 00:06:05,942 You'll take two lives at once. 85 00:06:08,314 --> 00:06:10,942 The Duan family line will stop with you! 86 00:06:15,755 --> 00:06:18,280 Who told you to stand up? 87 00:06:20,827 --> 00:06:25,196 Shitou, are you paying attention? 88 00:06:25,298 --> 00:06:27,596 You're going to be a father. 89 00:06:28,868 --> 00:06:31,336 If you keep wasting your time and lose your skills... 90 00:06:31,471 --> 00:06:36,374 how are you going to afford a celebration for the baby? 91 00:06:37,277 --> 00:06:39,336 Kneel closer to one another! 92 00:06:41,714 --> 00:06:43,875 Closer! 93 00:06:53,526 --> 00:06:55,585 Get to work! 94 00:06:55,695 --> 00:06:59,324 - [ Child Moans ] - Straighten up! 95 00:06:59,432 --> 00:07:01,992 Stretch those legs! Stretch! 96 00:07:14,981 --> 00:07:16,346 Wait a minute! 97 00:07:18,751 --> 00:07:21,652 You're practicing '' Fleeing by Night,'' aren't you? 98 00:07:21,754 --> 00:07:25,451 You're playing Lin Chong. Who's this Lin Chong? 99 00:07:25,558 --> 00:07:29,517 He's head of the palace guard, not some sneaky little thief. 100 00:07:30,463 --> 00:07:32,363 Take this. 101 00:07:32,465 --> 00:07:34,592 Attention, everyone! 102 00:07:34,734 --> 00:07:37,965 This is what a great hero is like. 103 00:07:42,275 --> 00:07:48,236 ''A man doesn't lightly shed his tears... 104 00:07:50,350 --> 00:07:54,081 unless his heart has broken.'' 105 00:08:17,944 --> 00:08:19,172 [ Thuds ] 106 00:09:16,702 --> 00:09:20,229 Don't! Master told me to kneel for seven days as punishment. 107 00:09:20,373 --> 00:09:22,102 The troupe has disbanded. 108 00:09:22,208 --> 00:09:24,142 What's the point of this idiotic kneeling? 109 00:09:24,277 --> 00:09:27,542 Master said that only you can make yourself a great actor. 110 00:09:28,548 --> 00:09:32,678 Everyone else has left. You ought to go home too. 111 00:09:32,785 --> 00:09:35,777 I was found on the street as a baby. I've got no other home. 112 00:09:38,458 --> 00:09:40,392 Do you know who found you? 113 00:09:40,493 --> 00:09:44,554 No! They said if I knew, I'd get a swelled head and wouldn't work hard. 114 00:09:45,465 --> 00:09:47,456 Do you still want to sing opera? 115 00:09:47,600 --> 00:09:49,625 Yes, even if I have to beg to support myself!. 116 00:09:54,740 --> 00:09:56,833 What's your name? 117 00:09:58,578 --> 00:10:00,478 Xiao Si. 118 00:10:04,350 --> 00:10:05,339 Xiao Si. 119 00:10:06,319 --> 00:10:09,083 1 945 THE JAPANESE SURRENDER... 120 00:10:09,188 --> 00:10:12,817 AS CHIANG KAI-SHEK'S NATIONALIST ARMY RETAKES BEIJING. 121 00:10:49,428 --> 00:10:52,659 I hear the talk of the soldiers 122 00:10:52,765 --> 00:10:55,734 [Jeering, Clamoring ] 123 00:11:08,714 --> 00:11:12,275 [Jeering Continues ] 124 00:11:13,352 --> 00:11:16,549 Xiao Si, go tell the manager to avoid trouble. 125 00:11:18,024 --> 00:11:22,358 And it is all about running away 126 00:11:29,969 --> 00:11:32,267 What's this? Why aren't you singing? 127 00:11:34,874 --> 00:11:36,364 Don't make trouble! 128 00:11:44,917 --> 00:11:47,147 Don't go, Xiaolou. It's not worth it! 129 00:12:08,207 --> 00:12:10,402 Soldiers! Gentlemen! 130 00:12:13,245 --> 00:12:18,273 Waving flashlights is not acceptable behavior in the theater. 131 00:12:18,384 --> 00:12:20,944 Even the Japanese didn't do this sort of thing. 132 00:12:21,053 --> 00:12:24,386 Everyone's here for the opera. Please return to your seats. 133 00:12:29,295 --> 00:12:31,991 Well put. Back to your seats, everyone! 134 00:12:35,935 --> 00:12:39,928 But can we let him get away with speaking up for the Japanese? 135 00:12:40,072 --> 00:12:41,835 No! 136 00:12:41,941 --> 00:12:42,965 Get him! 137 00:12:44,877 --> 00:12:46,868 Fuck your mother! 138 00:12:52,284 --> 00:12:53,911 Xiaolou! 139 00:12:55,054 --> 00:12:56,885 Xiaolou! 140 00:13:16,442 --> 00:13:18,967 Leave him alone! 141 00:13:20,446 --> 00:13:22,414 - [ Blow Landing ] - [Juxian Grunts ] 142 00:13:29,455 --> 00:13:31,355 [ Grunts ] 143 00:13:31,457 --> 00:13:32,617 Juxian! 144 00:13:35,027 --> 00:13:37,325 Hurry! 145 00:13:37,430 --> 00:13:38,624 I'm here, Juxian. 146 00:13:38,731 --> 00:13:40,756 Get her a stool. Hurry! 147 00:13:44,837 --> 00:13:46,896 We have to get her to a hospital. 148 00:13:47,039 --> 00:13:49,564 Save her first and worry about the baby later. 149 00:13:51,777 --> 00:13:53,677 Let us through! 150 00:13:59,251 --> 00:14:03,017 There was only a minor disturbance. 151 00:14:03,122 --> 00:14:06,455 Is such a show of force really necessary? 152 00:14:06,559 --> 00:14:09,084 You can fine us. 153 00:14:26,979 --> 00:14:29,106 Why do you need to arrest anyone? 154 00:14:29,215 --> 00:14:33,174 The theater's been trashed, people beaten... 155 00:14:33,285 --> 00:14:35,719 and you still want to arrest him? 156 00:14:41,827 --> 00:14:42,794 Why? 157 00:14:45,631 --> 00:14:46,791 What for? 158 00:14:48,467 --> 00:14:51,527 Cheng Dieyi betrayed the country to the Japanese. 159 00:14:53,706 --> 00:14:54,866 Move it! 160 00:14:55,574 --> 00:14:58,771 How can you say that about him? 161 00:14:58,878 --> 00:15:01,210 Teacher, teacher! 162 00:15:02,648 --> 00:15:04,582 Mister Duan! 163 00:15:04,683 --> 00:15:08,983 Mister Duan, I'm afraid she's lost the baby. 164 00:15:18,664 --> 00:15:22,862 Xiaolou, I'm so sorry. 165 00:15:25,938 --> 00:15:29,101 Go help Dieyi if he's more important to you. 166 00:15:50,496 --> 00:15:56,457 I don't know whether Dieyi goes looking for trouble... 167 00:15:56,602 --> 00:15:59,400 or if it's trouble that comes looking for him. 168 00:15:59,505 --> 00:16:02,736 But sooner or later, they always meet. 169 00:16:03,843 --> 00:16:08,371 Whenever you're with him, my heart's in my throat. 170 00:16:13,319 --> 00:16:19,280 Now that I've lost our child, you're all I have left. 171 00:16:20,292 --> 00:16:24,820 I don't care if I have to beg with you on the streets. 172 00:16:24,930 --> 00:16:28,764 All I ask... 173 00:16:30,236 --> 00:16:32,830 is peace of mind. 174 00:16:38,677 --> 00:16:42,135 If you help him now, we'll no longer owe him anything. 175 00:16:42,248 --> 00:16:45,240 Don't perform with him anymore. 176 00:16:46,785 --> 00:16:51,586 Promise me this. Put it in writing. 177 00:17:15,915 --> 00:17:18,383 [ Birds Chirping ] 178 00:17:19,652 --> 00:17:22,086 Master Yuan... 179 00:17:22,187 --> 00:17:26,556 Dieyi's life is in your hands. 180 00:17:27,927 --> 00:17:33,888 Count this. If it's not enough-- 181 00:17:35,367 --> 00:17:39,326 If only you'll save Dieyi... 182 00:17:39,471 --> 00:17:42,201 we'll give all our earnings for the next three years. 183 00:17:43,709 --> 00:17:47,543 You think I need your money to keep my birds from starving? 184 00:17:52,151 --> 00:17:54,346 And this gentleman is...? 185 00:17:55,654 --> 00:17:58,714 Don't you recognize Xiaolou? 186 00:18:00,359 --> 00:18:03,886 He plays the king to Dieyi's concubine. 187 00:18:05,564 --> 00:18:07,691 Then it should be he who saves Concubine Yu! 188 00:18:09,301 --> 00:18:12,896 My dear man, that's only a play! 189 00:18:13,038 --> 00:18:18,442 All Beijing knows that Master Yu is the true king of the theater! 190 00:18:20,279 --> 00:18:21,712 It's true. 191 00:18:21,880 --> 00:18:26,647 Speaking of theater, I'd like to ask Mister Duan something. 192 00:18:26,752 --> 00:18:30,711 When the king returns to see Concubine Yu... 193 00:18:32,558 --> 00:18:35,356 how many steps should he take? 194 00:18:38,163 --> 00:18:39,721 Seven. 195 00:18:39,832 --> 00:18:41,527 Show me. 196 00:18:45,270 --> 00:18:47,170 Come on, show me! 197 00:18:48,574 --> 00:18:50,201 Master Yuan. 198 00:18:50,309 --> 00:18:52,334 [ Man Shouting ] 199 00:18:58,217 --> 00:19:01,983 Is this the honorable home of Mister Yuan? 200 00:19:04,523 --> 00:19:09,517 When a man called Cheng Dieyi was arrested, he said... 201 00:19:09,628 --> 00:19:11,789 the owner of this sword would be able to rescue him. 202 00:19:13,332 --> 00:19:16,768 Have a look. Do you recognize it? 203 00:19:31,183 --> 00:19:35,381 From your expression, I see I've come to the right place. 204 00:19:36,822 --> 00:19:40,849 Good. I'll put the sword here. 205 00:19:42,461 --> 00:19:47,160 I'm so relieved to have found its owner. 206 00:19:52,171 --> 00:19:56,403 But sometimes one's hopes are misplaced. 207 00:19:56,508 --> 00:20:01,241 Master Yuan, you mustn't blame Dieyi. 208 00:20:05,417 --> 00:20:07,180 I see. 209 00:20:09,154 --> 00:20:15,059 He didn't say I... I put him up to it, did he? 210 00:20:17,196 --> 00:20:19,892 If you were involved... 211 00:20:19,998 --> 00:20:23,695 he wouldn't be in trouble, would he? 212 00:20:23,836 --> 00:20:25,463 True! 213 00:20:29,074 --> 00:20:30,268 Oh, dear! 214 00:20:30,375 --> 00:20:33,139 There's a roomful of reporters waiting at home. 215 00:20:33,245 --> 00:20:35,076 Xiaolou, Mister Na, let's go. 216 00:20:35,180 --> 00:20:37,080 Wait a moment! Let's talk. 217 00:20:46,859 --> 00:20:50,226 Master Yuan asked me to talk to you. 218 00:20:51,430 --> 00:20:53,728 Tomorrow in court... 219 00:20:53,832 --> 00:20:57,791 say the Japanese put a gun to your head. 220 00:20:57,936 --> 00:21:00,234 Say they tortured you. 221 00:21:01,206 --> 00:21:04,073 Master Yuan has made arrangements for everything else. 222 00:21:14,386 --> 00:21:17,219 This is from Xiaolou. 223 00:21:26,865 --> 00:21:29,026 Dieyi, don't be angry with us. 224 00:21:29,768 --> 00:21:32,430 The death of Xiaolou's child... 225 00:21:41,813 --> 00:21:44,577 was karmic retribution for your partnership. 226 00:21:54,393 --> 00:21:58,853 After you get out of here, just go your own way. 227 00:22:21,153 --> 00:22:26,250 Cheng Dieyi betrayed the country by performing for theJapanese. 228 00:22:26,358 --> 00:22:29,794 You encouraged the enemy and disgraced your people. 229 00:22:31,964 --> 00:22:34,592 Aoki continued to resist even after Japan officially surrendered. 230 00:22:34,733 --> 00:22:37,930 That's why we shot him when we found him. 231 00:22:38,437 --> 00:22:41,338 We've collected these pictures as evidence... 232 00:22:41,440 --> 00:22:46,844 and they confirm the defendant sang for the Japanese. 233 00:22:46,945 --> 00:22:49,004 [ All Murmuring ] 234 00:22:51,149 --> 00:22:56,951 We call on the witnesses Yuan Shiqing, Duan Xiaolou and Na Kun. 235 00:23:04,763 --> 00:23:07,288 The government has always been good to me. 236 00:23:07,399 --> 00:23:09,594 I wouldn't dare deceive the court. 237 00:23:09,735 --> 00:23:14,297 Nor would I betray the laws of Heaven or my own conscience. 238 00:23:15,574 --> 00:23:21,274 Cheng Dieyi was taken away in handcuffs by the Japanese. 239 00:23:21,480 --> 00:23:27,578 They put a gun to the back of his neck. 240 00:23:27,686 --> 00:23:29,916 [ Murmuring ] 241 00:23:30,022 --> 00:23:33,219 - Duan Xiaolou! - Uh, it's true. 242 00:23:33,325 --> 00:23:36,920 The Japanese beat up my stage brother. 243 00:23:37,029 --> 00:23:39,293 Exactly as Master Yuan has just described. 244 00:23:39,398 --> 00:23:41,263 Na Kun! 245 00:23:43,468 --> 00:23:45,834 He-- 246 00:23:48,040 --> 00:23:52,602 The prosecutor claims Cheng performed obscene material. 247 00:23:56,948 --> 00:23:58,813 That is ridiculous! 248 00:24:06,858 --> 00:24:12,228 Cheng performed highlights from '' Peony Pavilion'' that night. 249 00:24:13,432 --> 00:24:18,529 Anyone with any common sense knows that... 250 00:24:18,670 --> 00:24:21,298 '' Peony Pavilion'' is the quintessential Chinese opera. 251 00:24:21,406 --> 00:24:26,810 How can that be obscene to the prosecutor's eye? 252 00:24:30,782 --> 00:24:33,342 How dare they insult our tradition and culture like this! 253 00:24:34,653 --> 00:24:39,716 Who's disparaging Chinese tradition... 254 00:24:42,227 --> 00:24:45,594 and disrespecting its culture? 255 00:24:45,697 --> 00:24:48,393 - [ Cheering ] - [ Bell Ringing ] 256 00:24:48,533 --> 00:24:50,433 [ Audience Hushes ] 257 00:24:51,636 --> 00:24:54,036 We ask the accused, Cheng Dieyi: 258 00:24:55,273 --> 00:24:57,366 Have the witnesses told the truth? 259 00:25:05,417 --> 00:25:09,148 The court wishes to hear... 260 00:25:09,254 --> 00:25:13,156 what the accused has to say. 261 00:25:19,297 --> 00:25:20,457 Cheng Dieyi! 262 00:25:24,936 --> 00:25:27,302 I sang for the Japanese. 263 00:25:29,307 --> 00:25:31,366 I hate the Japanese too. 264 00:25:34,312 --> 00:25:38,772 But they didn't lay a hand on me. 265 00:25:38,884 --> 00:25:42,149 - [ Crowd Clamoring ] - [ Bell Ringing ] 266 00:25:43,121 --> 00:25:45,180 Cheng Dieyi... 267 00:25:46,291 --> 00:25:52,059 you have the right and duty to clear your name. 268 00:25:54,599 --> 00:26:00,538 Reconsider carefully and tell us again what happened. 269 00:26:03,975 --> 00:26:06,842 If Aoki had lived... 270 00:26:06,945 --> 00:26:10,574 he'd have taken the Beijing Opera to Japan. 271 00:26:10,682 --> 00:26:12,946 [ Audience Clamoring ] 272 00:26:13,051 --> 00:26:15,815 [ Bell Ringing ] 273 00:26:15,921 --> 00:26:17,548 Why don't you just kill me? 274 00:26:21,693 --> 00:26:23,593 Master Yuan, Master Yuan! 275 00:26:31,336 --> 00:26:33,702 How did you people get in here? 276 00:26:41,613 --> 00:26:44,810 Please, Master Yuan, don't leave. 277 00:26:44,916 --> 00:26:47,350 What does it matter? He's as good as dead. 278 00:26:47,452 --> 00:26:53,118 Master Yuan, you can't go. If you go, he's finished for sure. 279 00:26:53,225 --> 00:26:56,854 The court has made its decision. 280 00:26:56,962 --> 00:27:01,160 The case of the traitor Cheng Dieyi is suspended. 281 00:27:02,534 --> 00:27:07,437 The accused is released under bond. 282 00:27:07,572 --> 00:27:09,403 [ Audience Clamoring ] 283 00:27:09,508 --> 00:27:11,169 Court dismissed! 284 00:27:12,744 --> 00:27:15,440 What's going on? 285 00:27:20,151 --> 00:27:24,247 Dieyi, are you playing with me, goddamn it? 286 00:27:33,965 --> 00:27:38,334 Good-bye, Mister Cheng. 287 00:27:44,109 --> 00:27:45,303 This way, Mister Cheng. 288 00:27:45,810 --> 00:27:48,608 NATIONALIST HEADQUARTERS 289 00:28:12,971 --> 00:28:15,132 The commander has arrived. 290 00:28:18,109 --> 00:28:20,202 Attention! 291 00:28:24,950 --> 00:28:28,249 KUEN-STYLE OPERA '' PEONY PAVILION'' 292 00:28:42,534 --> 00:28:44,627 Chunxiang! 293 00:28:44,769 --> 00:28:48,102 Miss! 294 00:28:48,206 --> 00:28:54,167 How can one know spring's color... 295 00:28:54,446 --> 00:28:59,645 unless one visits the garden? 296 00:29:02,988 --> 00:29:07,448 '' Ma, did you get my last letter? 297 00:29:07,559 --> 00:29:13,327 Everything's fine here. Don't worry about me. 298 00:29:13,999 --> 00:29:18,936 My stage brother Xiaolou looks after me with great kindness. 299 00:29:19,904 --> 00:29:25,865 We rehearse by day and perform at night... 300 00:29:25,977 --> 00:29:29,208 just like before. 301 00:29:29,981 --> 00:29:35,783 -The world's not what it used to be, but all we ask is a peaceful life. - [ Cat Meowing ] 302 00:29:37,222 --> 00:29:42,626 We sing and get paid for it. What more could you want?'' 303 00:29:43,461 --> 00:29:47,124 Lucky, the cat, wants you to blow more opium smoke at her. 304 00:29:47,232 --> 00:29:50,030 See that? It sure makes her come to life! 305 00:29:50,168 --> 00:29:54,036 Dieyi, should I mail this to...? 306 00:29:54,139 --> 00:29:56,039 - The usual address. - Done! 307 00:29:59,344 --> 00:30:04,111 All you classic consumptive heroines burn your letters. 308 00:30:07,919 --> 00:30:11,855 Have you seen this? 309 00:30:13,124 --> 00:30:15,991 Do you want it? 310 00:30:16,094 --> 00:30:20,690 If you don't, I'll tear it up. 311 00:30:23,334 --> 00:30:26,826 I'll do it! 312 00:30:40,318 --> 00:30:42,616 Xiao Si! 313 00:30:42,821 --> 00:30:45,619 I gave Master Duan the sword returned to you by Master Yuan. 314 00:31:04,976 --> 00:31:08,434 The river's course is twisted, but in the end it flows to the sea. 315 00:31:08,546 --> 00:31:12,107 But what gulf still lies between our concubine and our king? 316 00:31:12,350 --> 00:31:13,977 Talk to each other already. 317 00:31:14,085 --> 00:31:16,986 The Han king is about to enter the city! 318 00:31:17,555 --> 00:31:19,455 - [ Horns Honking ] - [ People Clamoring ] 319 00:31:29,968 --> 00:31:33,460 1948 - THE EVE OF THE NATIONALIST EVACUATION TO TAIWAN 320 00:31:33,605 --> 00:31:37,473 THE COMMUNISTS HAVE SURROUNDED THE CITY. 321 00:31:37,575 --> 00:31:39,338 [ Gunfire ] 322 00:31:39,444 --> 00:31:42,811 For better or worse, we Manchus ruled for three centuries. 323 00:31:42,914 --> 00:31:48,875 The Republic's only just begun, and already it's being overthrown. 324 00:31:48,987 --> 00:31:50,750 [ Gunfire Continues ] 325 00:31:50,855 --> 00:31:54,120 But even the Communists have to have opera. 326 00:31:54,225 --> 00:31:56,659 The empire may change hands, but rest assured... 327 00:31:56,761 --> 00:32:00,663 you'll still get top billing at the celebrations for the new regime. 328 00:32:00,765 --> 00:32:02,232 [ Explosion ] 329 00:32:02,367 --> 00:32:05,859 We're just waiting to see what their money looks like. 330 00:32:06,004 --> 00:32:09,531 Well, do you still want to fight their ragtag troops? 331 00:32:09,674 --> 00:32:13,303 Of course I'll fight them... if they don't behave themselves. 332 00:32:13,411 --> 00:32:17,643 If you had Master Yuan's class, you'd prosper... 333 00:32:17,749 --> 00:32:20,843 no matter who was in power. 334 00:32:20,952 --> 00:32:22,920 It's not the same for us! 335 00:32:40,471 --> 00:32:42,632 Do you recognize me? 336 00:32:42,740 --> 00:32:45,174 Cigarettes! Buy one! 337 00:32:50,982 --> 00:32:54,543 Mister Zhang, don't you know us? 338 00:32:55,987 --> 00:32:58,217 Buy a pack! 339 00:33:03,561 --> 00:33:05,620 [ People Shouting ] 340 00:33:14,739 --> 00:33:17,537 1949 - THE COMMUNIST PEOPLE'S LIBERATION ARMY ENTERS BEIJING. 341 00:33:17,642 --> 00:33:19,542 [ Delivering Lines ] 342 00:34:05,790 --> 00:34:07,348 Xiao Si... 343 00:34:07,458 --> 00:34:09,426 have them sing whatever the crowd wants to hear. 344 00:34:09,527 --> 00:34:11,324 Just avoid a scene. 345 00:34:16,034 --> 00:34:17,695 Honorable guests... 346 00:34:18,436 --> 00:34:20,768 I'm very sorry. 347 00:34:22,407 --> 00:34:25,740 Today my fellow actor is-- 348 00:34:43,094 --> 00:34:45,688 [ Man Shouting ] 349 00:34:47,598 --> 00:34:50,032 [ Crowd Singing In Unison ] 350 00:35:07,285 --> 00:35:08,912 [ Retching ] 351 00:35:09,020 --> 00:35:12,956 Mister Cheng, if you can't take it, have another smoke. 352 00:35:14,225 --> 00:35:16,022 Xiao Si, go call Mister Duan. 353 00:35:16,894 --> 00:35:20,557 Down with the counter-revolutionary Yuan Shiqing! 354 00:35:22,266 --> 00:35:25,929 Yuan Shiqing is an enemy of the People and he must die! 355 00:35:29,073 --> 00:35:34,773 We must raise our level of vigil and see what has been going on! 356 00:35:38,016 --> 00:35:42,544 Yuan Shiqing has always opposed... 357 00:35:42,653 --> 00:35:45,747 the Communist Party and the People. 358 00:35:45,857 --> 00:35:49,088 He has harmed his community and is guilty of monstrous crimes. 359 00:35:50,094 --> 00:35:52,961 Only execution can satisfy the People's anger! 360 00:35:55,500 --> 00:35:58,162 Down with the counter-revolutionary Yuan Shiqing! 361 00:36:01,272 --> 00:36:04,241 Down with the tyrant of the opera world, Yuan Shiqing! 362 00:36:07,445 --> 00:36:12,314 Death to Yuan Shiqing! 363 00:36:12,417 --> 00:36:15,580 Execute Yuan Shiqing! 364 00:36:15,686 --> 00:36:17,881 Take him away! 365 00:36:35,907 --> 00:36:38,034 [ Crowd Chanting ] 366 00:36:38,142 --> 00:36:40,940 Only execution can satisfy the People's anger? 367 00:36:44,415 --> 00:36:46,406 Just like that? 368 00:36:48,553 --> 00:36:51,044 They're going to kill Master Yuan? 369 00:36:51,155 --> 00:36:52,179 Keep your voice down. 370 00:37:14,612 --> 00:37:17,274 [ Man Screaming ] 371 00:37:19,150 --> 00:37:21,710 Let me go! Release me! 372 00:37:21,853 --> 00:37:24,754 Fuck you! 373 00:37:26,557 --> 00:37:28,821 Stop carrying on! 374 00:37:38,870 --> 00:37:42,966 Are you listening? You'll get over it with time. 375 00:37:43,074 --> 00:37:45,542 Good, calm down. Everything will be okay. 376 00:37:45,676 --> 00:37:47,268 Fuck you! 377 00:37:52,817 --> 00:37:55,251 Cut it out or I'll hit you! 378 00:38:19,010 --> 00:38:20,807 How is he? 379 00:38:20,912 --> 00:38:22,641 We may need to wean him from the opium slowly. 380 00:38:22,747 --> 00:38:24,647 Keep an eye on him. Don't let him hurt himself. 381 00:38:24,749 --> 00:38:26,808 Don't go, Xiaolou. 382 00:38:26,918 --> 00:38:29,352 If he really wants to overcome his addiction... 383 00:38:29,453 --> 00:38:33,787 he's going to have to go through hell! This is just the start. 384 00:38:33,891 --> 00:38:35,791 [ Screaming ] 385 00:38:52,176 --> 00:38:54,508 [ Retching, Sobbing ] 386 00:39:11,562 --> 00:39:13,462 My hand is freezing! 387 00:39:18,603 --> 00:39:23,336 It feels like ice. 388 00:39:27,178 --> 00:39:29,373 My hand is freezing! 389 00:39:32,617 --> 00:39:37,054 It feels like ice. 390 00:39:40,691 --> 00:39:42,488 My hand is freezing. 391 00:39:44,362 --> 00:39:45,989 It's okay. 392 00:39:48,232 --> 00:39:49,699 Everything's all right. 393 00:39:55,339 --> 00:39:57,671 The sky of the liberated areas is clear and blue. 394 00:39:57,775 --> 00:40:01,233 The people of the liberated areas are all very happy. 395 00:40:04,782 --> 00:40:06,374 Mrs. Duan! 396 00:40:08,252 --> 00:40:10,117 Where were you? 397 00:40:10,221 --> 00:40:12,246 A meeting. 398 00:40:12,356 --> 00:40:13,983 A meeting? 399 00:40:19,563 --> 00:40:21,190 [ Men Chattering ] 400 00:40:21,299 --> 00:40:23,028 Xiaolou, the whole troupe's come. 401 00:40:23,167 --> 00:40:25,158 Come on in. Quick! 402 00:40:29,740 --> 00:40:32,140 Ah, a costume change! 403 00:40:35,179 --> 00:40:39,081 Thank you all for coming to see me. I'm fine now. 404 00:40:39,183 --> 00:40:42,253 Sounds easy now. You didn't see him suffer! 405 00:40:42,253 --> 00:40:44,244 Dieyi, get out of bed. 406 00:40:44,355 --> 00:40:47,188 All of Beijing is waiting with bated breath... 407 00:40:47,291 --> 00:40:50,749 for the next appearance of the King and his Concubine! 408 00:40:50,861 --> 00:40:54,388 It'll be the goddamn golden hit of a golden era. 409 00:40:55,533 --> 00:40:57,558 [ People Applauding ] 410 00:40:59,437 --> 00:41:01,337 [ Applause Subsides ] 411 00:41:02,039 --> 00:41:06,635 You've asked me to say a few words. I'm not sure how to put it. 412 00:41:08,446 --> 00:41:11,904 I think these modern operas are interesting... 413 00:41:13,217 --> 00:41:17,551 but the costumes aren't very attractive. 414 00:41:18,489 --> 00:41:21,117 The backdrops are too realistic. Nothing pleases the eye. 415 00:41:21,225 --> 00:41:23,819 Yet Beijing Opera puts great value on ambiance. 416 00:41:23,928 --> 00:41:29,889 Song recital, movement and acrobatics are part of this ambiance. 417 00:41:30,267 --> 00:41:33,930 But if you're wearing outfits like these... 418 00:41:34,071 --> 00:41:37,234 and standing in front of those backdrops, it just doesn't work. 419 00:41:37,341 --> 00:41:41,903 I fear that this will be the end of opera as we know it. 420 00:41:42,012 --> 00:41:44,242 What do all of you think? 421 00:41:49,053 --> 00:41:52,079 Are you saying that modern operas aren't Beijing Operas? 422 00:41:52,957 --> 00:41:55,983 What is Beijing Opera after all? You can put it succinctly. 423 00:41:56,093 --> 00:41:59,494 '' No sound is but a song, no movement is but a dance.'' 424 00:41:59,597 --> 00:42:01,565 It must have beauty. 425 00:42:01,665 --> 00:42:03,132 For instance-- 426 00:42:03,267 --> 00:42:06,930 Teacher, I don't get it. 427 00:42:09,540 --> 00:42:13,442 Practice. When you've sweated enough to fill buckets, you'll get it. 428 00:42:13,544 --> 00:42:14,806 I still don't understand. 429 00:42:14,912 --> 00:42:16,743 Xiao Si! 430 00:42:16,847 --> 00:42:18,610 I just don't get it. 431 00:42:18,716 --> 00:42:23,483 Why is it Beijing Opera when ancient heroes and beauties take the stage... 432 00:42:23,587 --> 00:42:25,714 but not when the laboring masses do? 433 00:42:25,823 --> 00:42:28,189 You're talking apples and oranges. Upstart! 434 00:42:28,292 --> 00:42:31,090 What kind of attitude is that? 435 00:42:32,897 --> 00:42:35,491 I'd like to hear from Teacher Duan. 436 00:42:35,633 --> 00:42:37,396 Xiaolou! 437 00:42:44,542 --> 00:42:47,943 It's going to rain. I've brought your umbrella. 438 00:42:48,813 --> 00:42:50,508 Catch! 439 00:42:58,222 --> 00:43:01,749 Yes, yes, run along home now. 440 00:43:16,807 --> 00:43:21,335 Theoretical questions give me a headache. 441 00:43:21,512 --> 00:43:27,473 I say if it uses the traditional forms, then it's Beijing Opera. 442 00:43:28,919 --> 00:43:30,784 Am I right? 443 00:43:31,689 --> 00:43:34,749 I'd like to say something. 444 00:43:37,194 --> 00:43:42,598 I've been part of the New Society since giving my theater to the state. 445 00:43:44,335 --> 00:43:47,429 Comrade Cheng, I believe you're wrong. 446 00:43:49,139 --> 00:43:55,078 Modern opera is a new venture. It deserves our support. 447 00:44:01,318 --> 00:44:05,584 If opera relied on being a smart-ass, you'd graduate with honors. 448 00:44:05,689 --> 00:44:09,955 Opera requires practice, skill and talent. 449 00:44:10,828 --> 00:44:12,659 There are no shortcuts! 450 00:44:12,763 --> 00:44:15,061 By forcing me to kneel, you're breaking the law. 451 00:44:16,367 --> 00:44:19,302 And if I don't punish you, you'll always be third-rate. 452 00:44:19,403 --> 00:44:21,997 You want to be a great actor? Dream on! 453 00:44:24,108 --> 00:44:29,011 And when did you ever seriously want me to succeed? 454 00:44:29,113 --> 00:44:32,776 All you've ever wanted was a coolie, a stagehand... 455 00:44:32,883 --> 00:44:34,851 a follower, a bit player! 456 00:44:35,953 --> 00:44:40,822 How dare you! You're speaking absolute rubbish! 457 00:44:45,729 --> 00:44:48,061 Kneel down! 458 00:44:52,903 --> 00:44:54,495 You won't live to see the day! 459 00:45:04,915 --> 00:45:07,042 Xiao Si! 460 00:45:18,462 --> 00:45:22,899 Go, then! Be a bit player your whole life! 461 00:45:27,771 --> 00:45:29,864 Mister Cheng... 462 00:45:30,007 --> 00:45:33,670 I can hardly believe this. 463 00:45:37,348 --> 00:45:41,682 It's like something out of the Old Society! 464 00:45:43,387 --> 00:45:48,882 If I continue to get bit parts, I'll be unworthy of your patronage. 465 00:46:17,454 --> 00:46:19,684 [ People Applauding ] 466 00:46:34,371 --> 00:46:37,636 So, you know? 467 00:46:41,045 --> 00:46:43,605 Uh, I just learned myself. 468 00:46:43,714 --> 00:46:47,047 That's not true, Teacher Duan. 469 00:46:47,151 --> 00:46:50,609 You were there at the meeting last night. 470 00:46:55,359 --> 00:46:58,726 Xiao Si! You said you'd notify Dieyi that you were replacing him. 471 00:46:58,829 --> 00:47:03,596 I had second thoughts. I decided you should tell him. 472 00:47:03,734 --> 00:47:05,759 Don't you agree? 473 00:47:05,903 --> 00:47:10,169 If you couldn't tell him, who could? 474 00:47:14,278 --> 00:47:17,008 - Take it off!. - [ Bell Ringing ] 475 00:47:17,114 --> 00:47:18,274 Take it off!. 476 00:47:18,382 --> 00:47:20,475 Don't. Don't be like that! 477 00:47:21,452 --> 00:47:22,976 I won't fucking sing anymore! 478 00:47:23,087 --> 00:47:25,715 Let whoever wants to perform do so. 479 00:47:26,690 --> 00:47:28,851 Xiaolou, you mustn't go. 480 00:47:33,731 --> 00:47:35,665 [ Bell Stops Ringing ] 481 00:47:35,799 --> 00:47:37,858 Comrade Duan... 482 00:47:43,474 --> 00:47:46,409 that audience is made up of the laboring masses. 483 00:47:47,678 --> 00:47:51,637 You decide whether you'll sing for them or not. 484 00:47:53,751 --> 00:47:55,810 [ Applause ] 485 00:48:05,662 --> 00:48:07,289 [ Singing ] 486 00:48:07,397 --> 00:48:12,300 Xiaolou, the concubine is on stage. You'd better hurry. 487 00:48:14,738 --> 00:48:17,798 Xiaolou... Mister Duan! 488 00:48:18,809 --> 00:48:22,836 I've followed my king 489 00:48:23,113 --> 00:48:27,345 On his military campaigns 490 00:48:27,451 --> 00:48:29,351 [ Applause ] 491 00:48:39,863 --> 00:48:45,768 Enduring the wind and frost 492 00:48:47,237 --> 00:48:52,903 And hard toil year after year 493 00:48:57,581 --> 00:49:03,417 I hate only the lawless tyrant 494 00:49:04,788 --> 00:49:09,350 Who has plunged our people 495 00:49:09,560 --> 00:49:15,521 Into an abyss of misery 496 00:49:23,674 --> 00:49:25,574 [ Applause ] 497 00:49:35,185 --> 00:49:41,146 The people have suffered 498 00:49:41,391 --> 00:49:47,296 Untold hardship and pain 499 00:49:49,132 --> 00:49:53,626 The king has returned to camp! 500 00:49:55,305 --> 00:49:57,466 I'm here. 501 00:50:00,911 --> 00:50:02,811 [ Applause ] 502 00:50:08,819 --> 00:50:11,310 Your Highness. 503 00:50:19,897 --> 00:50:24,960 I've caused you so much grief. 504 00:50:30,107 --> 00:50:32,075 Thank you very much, Miss Juxian. 505 00:50:32,209 --> 00:50:35,042 [ Singing Continues ] 506 00:50:36,480 --> 00:50:38,414 [ Applause ] 507 00:50:45,188 --> 00:50:47,213 Dieyi! 508 00:50:49,259 --> 00:50:50,988 Dieyi, open the door! Open up! 509 00:50:51,728 --> 00:50:53,696 Dieyi! 510 00:50:57,634 --> 00:51:01,035 Won't you accept my apology? 511 00:51:08,378 --> 00:51:10,812 That little snake you rescued... 512 00:51:12,282 --> 00:51:14,409 has turned into a veritable dragon! 513 00:51:14,518 --> 00:51:19,888 You have to go along with it! What else can you do? 514 00:51:22,159 --> 00:51:26,095 No matter what, as you told me, you have to keep on singing! 515 00:51:26,196 --> 00:51:27,493 Come on out... 516 00:51:27,597 --> 00:51:31,328 and see what's playing in the theater of life these days. 517 00:51:34,571 --> 00:51:39,474 Douzi, listen to your stage brother. 518 00:51:39,576 --> 00:51:44,036 Go with the times! I'll still be the king and you my concubine! 519 00:51:44,147 --> 00:51:47,548 Why does the concubine have to die? 520 00:51:52,389 --> 00:51:58,191 Dieyi, why are you so impossible? 521 00:52:00,964 --> 00:52:03,262 That's the play, for heaven's sake! 522 00:53:14,438 --> 00:53:19,375 1966 - THE EVE OF THE CULTURAL REVOLUTION 523 00:53:22,179 --> 00:53:26,047 [ Announcer On Radio ] Central People's Radio will now broadcast... 524 00:53:26,149 --> 00:53:29,607 the decision of the Chinese Communist Party Central Committee... 525 00:53:29,719 --> 00:53:34,247 regarding the Great Proletarian Cultural Revolution... 526 00:53:34,357 --> 00:53:38,259 passed on August 8, 1966. 527 00:53:41,198 --> 00:53:43,996 This new stage in socialist revolution... 528 00:53:46,036 --> 00:53:49,403 is an event that will touch... 529 00:53:49,506 --> 00:53:52,737 the very soul of the People! 530 00:53:52,876 --> 00:53:55,310 [ Thunder Crashing ] 531 00:54:09,159 --> 00:54:10,922 A good Communist must be brave... 532 00:54:11,027 --> 00:54:15,123 speak righteously and fight for the revolution. 533 00:54:15,232 --> 00:54:17,792 The greatest virtue for a revolutionary soldier... 534 00:54:17,934 --> 00:54:22,530 is to overthrow the reactionary powers. 535 00:54:23,106 --> 00:54:26,405 This is the foundation of our revolutionary struggle. 536 00:54:27,244 --> 00:54:30,145 If a soldier does not do this, he is not a true revolutionary. 537 00:54:30,247 --> 00:54:33,148 [ Thunder Rumbling ] 538 00:54:34,818 --> 00:54:38,049 Those who oppose the revolution... 539 00:54:38,321 --> 00:54:41,415 will be sent to reform school to adjust their attitudes. 540 00:54:44,194 --> 00:54:49,757 There they will find their anti - revolutionary stance will diminish. 541 00:54:49,866 --> 00:54:53,666 There are those who repeatedly complain... 542 00:54:53,770 --> 00:54:56,136 that revolution is not appropriate... 543 00:54:56,239 --> 00:54:58,537 that it's too violent... 544 00:54:58,642 --> 00:55:01,338 that it's too aggressive... 545 00:55:01,444 --> 00:55:03,878 that it's too abrupt for the people. 546 00:55:06,349 --> 00:55:08,044 All of that is ridiculous. 547 00:55:08,151 --> 00:55:11,211 How can you drink at a time like this? 548 00:55:12,422 --> 00:55:14,686 I feel like it. 549 00:55:17,060 --> 00:55:19,028 [ Man On Radio Continues ] 550 00:55:19,129 --> 00:55:23,225 Anyway, jade cups were part of the ''Old Society.'' 551 00:55:25,202 --> 00:55:29,070 We can't keep them, so we might as well use them one last time. 552 00:55:31,875 --> 00:55:34,275 [ Thunder Crashes ] 553 00:55:50,860 --> 00:55:51,827 Come on! 554 00:56:11,982 --> 00:56:13,882 [ Sighs ] 555 00:56:31,701 --> 00:56:33,794 [ Thunder Crashes ] 556 00:56:36,172 --> 00:56:38,197 It still won't break! 557 00:56:49,252 --> 00:56:52,119 [ Clock Chiming ] 558 00:56:54,291 --> 00:56:56,191 [ Giggles ] 559 00:57:18,081 --> 00:57:20,379 [ Thunder Crashing ] 560 00:57:29,959 --> 00:57:31,824 I'm so afraid! 561 00:57:35,131 --> 00:57:40,797 I dreamed I was on top of a tall building alone amongst the clouds. 562 00:57:43,006 --> 00:57:46,533 I wanted to jump. 563 00:57:47,777 --> 00:57:50,041 Jump! I'd catch you. 564 00:57:53,083 --> 00:57:56,109 You weren't there. 565 00:58:02,359 --> 00:58:06,455 Xiaolou, you wouldn't leave me, would you? 566 00:58:17,040 --> 00:58:20,134 - [ Thunder Crashing ] - [Juxian Groans ] 567 00:58:28,118 --> 00:58:32,885 [Juxian Moaning ] 568 00:58:53,276 --> 00:58:55,972 - [ Thunder Crashes ] - [ Moaning Continues ] 569 00:59:11,227 --> 00:59:13,457 Where did this sword come from? 570 00:59:15,465 --> 00:59:18,263 Cheng Dieyi gave it to me. 571 00:59:18,401 --> 00:59:21,859 How many times did he give it to you? 572 00:59:22,005 --> 00:59:23,267 Twice. 573 00:59:23,373 --> 00:59:26,206 When was the second time? 574 00:59:26,309 --> 00:59:29,506 Shortly before the liberation of Beijing. 575 00:59:29,612 --> 00:59:31,136 Where? 576 00:59:31,247 --> 00:59:35,013 On... on the street in front of the theater. 577 00:59:35,118 --> 00:59:38,087 What did you say to each other? 578 00:59:39,856 --> 00:59:44,520 It was quite chaotic. I don't remember. 579 00:59:45,462 --> 00:59:47,726 Think about it. 580 00:59:49,399 --> 00:59:50,866 We didn't say anything! 581 00:59:51,000 --> 00:59:52,729 Keep thinking. 582 00:59:52,869 --> 00:59:55,861 If we did, I can't recall. 583 00:59:56,506 --> 01:00:00,101 Something about what you'd do to the Communists? 584 01:00:00,210 --> 01:00:05,842 No! Certainly not! 585 01:00:06,549 --> 01:00:08,483 I'd stake my life on it. 586 01:00:09,686 --> 01:00:12,177 But what if we've got a witness? 587 01:00:12,288 --> 01:00:15,917 Who? Bring out the bastard! 588 01:00:25,401 --> 01:00:27,232 Na Kun! 589 01:00:27,337 --> 01:00:29,828 What did I say? 590 01:00:29,973 --> 01:00:33,773 I'll give you a hint. 591 01:00:35,378 --> 01:00:37,778 Something about ragtag troops. 592 01:00:41,885 --> 01:00:44,615 Na Kun! This is pure slander! 593 01:00:44,721 --> 01:00:48,817 You reactionary old theater boss! You only want to protect yourself!. 594 01:00:48,925 --> 01:00:51,587 You said you'd take on their ragtag troops. 595 01:00:51,694 --> 01:00:53,662 No! I never said that! 596 01:00:56,633 --> 01:00:59,261 What I meant was-- 597 01:00:59,402 --> 01:01:01,370 What I said was-- 598 01:01:01,504 --> 01:01:03,438 No, I said nothing at all! 599 01:01:04,741 --> 01:01:08,040 Mr. Na, help me. Mr. Na! 600 01:01:12,382 --> 01:01:14,282 Duan Xiaolou... 601 01:01:14,384 --> 01:01:17,353 you've been smashing bricks since you were a boy, haven't you? 602 01:01:18,221 --> 01:01:20,655 Do one for us. 603 01:01:21,925 --> 01:01:24,155 Do it! 604 01:01:26,696 --> 01:01:28,960 Come on! 605 01:01:41,444 --> 01:01:43,309 [ Yelling ] 606 01:01:53,423 --> 01:01:55,482 [ Brick Hits Floor ] 607 01:01:55,625 --> 01:01:59,152 Duan Xiaolou, aren't you the '' King''? 608 01:02:01,965 --> 01:02:03,626 No, I'm not. 609 01:02:04,400 --> 01:02:06,459 But you've always been the '' King,'' haven't you? 610 01:02:08,838 --> 01:02:10,772 That's just an opera. 611 01:02:12,542 --> 01:02:14,339 It's not real life. 612 01:02:14,444 --> 01:02:18,141 Did you go to brothels in the Old Society? 613 01:02:19,382 --> 01:02:21,373 Yes. 614 01:02:21,484 --> 01:02:24,248 Don't you think that's shameful? 615 01:02:24,821 --> 01:02:28,222 Yes. 616 01:02:28,458 --> 01:02:31,950 When you married Juxian, what was she? 617 01:02:34,197 --> 01:02:36,165 A prostitute. 618 01:02:38,568 --> 01:02:40,331 Good. 619 01:02:41,771 --> 01:02:44,331 Now tell us what we need to know about Cheng Dieyi. 620 01:02:44,440 --> 01:02:47,705 Of course, you don't have to tell us anything. 621 01:02:47,810 --> 01:02:51,302 You saw what happened to Yuan Shiqing. 622 01:02:52,281 --> 01:02:54,909 Make your own decision. 623 01:02:56,419 --> 01:02:59,252 Sweep away all Cow Demons and Snake Spirits! 624 01:02:59,355 --> 01:03:02,984 If the enemy doesn't surrender, we will destroy him! 625 01:03:06,329 --> 01:03:09,321 Uncover the Black Gangs! Cut off the Black Hands! 626 01:03:09,432 --> 01:03:11,559 [ Crowd Repeating ] 627 01:03:12,835 --> 01:03:16,168 Seize the Black Hands that have infiltrated the cultural world! 628 01:03:19,275 --> 01:03:22,711 Revolution is no crime. Rebellion is justified! 629 01:03:25,948 --> 01:03:29,076 Sweep away all Cow Demons and Snake Spirits! 630 01:03:47,336 --> 01:03:49,463 [ Upbeat March ] 631 01:03:57,847 --> 01:03:59,781 Xiaolou! 632 01:04:28,010 --> 01:04:30,001 Duan Xiaolou is the reactionary king! 633 01:04:30,113 --> 01:04:31,876 Duan Xiaolou isn't telling the truth! 634 01:04:31,981 --> 01:04:34,381 Duan Xiaolou and Cheng Dieyi are anti-Party elements! 635 01:04:34,517 --> 01:04:37,452 Down with Duan Xiaolou! Down with Cheng Dieyi! 636 01:04:40,022 --> 01:04:41,887 Talk! Talk! 637 01:04:46,629 --> 01:04:48,620 Obliterate all class enemies! 638 01:04:53,669 --> 01:04:55,364 Talk! 639 01:04:55,505 --> 01:04:57,200 All right, I'll tell you. 640 01:04:58,541 --> 01:05:02,773 He's totally mad about opera. He's obsessed! 641 01:05:02,879 --> 01:05:04,574 Who? Make yourself clear. 642 01:05:04,680 --> 01:05:07,740 Come on! 643 01:05:08,151 --> 01:05:09,948 Cheng Dieyi! 644 01:05:10,753 --> 01:05:12,380 All he cares about is opera. 645 01:05:13,589 --> 01:05:17,116 No matter who was in the audience, which class they belonged to... 646 01:05:17,226 --> 01:05:19,888 he'd still give it his all. 647 01:05:21,397 --> 01:05:23,524 Stop avoiding the real issues. 648 01:05:23,633 --> 01:05:25,567 You're not being straight with us! 649 01:05:25,668 --> 01:05:27,260 [ Crowd Shouting ] 650 01:05:27,403 --> 01:05:32,705 If you don't give in, we will annihilate you. 651 01:05:35,478 --> 01:05:40,211 At the start of the War of Resistance... 652 01:05:42,185 --> 01:05:44,676 he sang for the Japanese. 653 01:05:48,491 --> 01:05:53,758 He was a... a... a traitor! 654 01:05:53,863 --> 01:05:55,797 [ Woman Over Bullhorn ] Down with Cheng Dieyi! 655 01:05:55,898 --> 01:05:58,025 [ Crowd Repeating ] 656 01:05:58,167 --> 01:05:59,327 Down with Cheng Dieyi! 657 01:05:59,468 --> 01:06:01,629 He sang for wounded Nationalist soldiers... 658 01:06:01,771 --> 01:06:03,796 for reactionary theater bosses. 659 01:06:03,940 --> 01:06:05,908 He sang for capitalists, landlords, the idle rich... 660 01:06:06,042 --> 01:06:07,134 their wives and daughters. 661 01:06:07,243 --> 01:06:10,076 He sang for hooligans, for soldiers and policemen. 662 01:06:10,179 --> 01:06:12,875 He sang for the tyrant of the opera world, Yuan Shiqing! 663 01:06:12,982 --> 01:06:15,974 Down with Cheng Dieyi! 664 01:06:16,085 --> 01:06:17,609 What else? Tell us. 665 01:06:17,720 --> 01:06:19,654 Talk! 666 01:06:19,755 --> 01:06:23,282 He smoked opium like there was no tomorrow. 667 01:06:23,392 --> 01:06:28,261 He smoked away the blood and sweat of the laboring masses. 668 01:06:28,364 --> 01:06:30,764 Keep going. Get to the point. 669 01:06:30,900 --> 01:06:31,832 Speak! 670 01:06:31,968 --> 01:06:33,902 Go on! 671 01:06:34,036 --> 01:06:36,368 Down with Cheng Dieyi! 672 01:06:37,573 --> 01:06:39,268 Talk! 673 01:06:39,375 --> 01:06:40,706 Xiaolou! 674 01:06:42,745 --> 01:06:44,269 Talk! 675 01:06:56,692 --> 01:06:59,490 In order to get on Yuan Shiqing's good side-- 676 01:07:02,164 --> 01:07:05,600 He-- Did you or did you not? 677 01:07:08,004 --> 01:07:11,030 He became Yuan Shiqing's-- his-- 678 01:07:11,173 --> 01:07:12,105 Xiaolou! 679 01:07:12,241 --> 01:07:14,175 Didn't you? Didn't you? 680 01:07:14,277 --> 01:07:17,371 You were-- were-- his-- 681 01:07:21,017 --> 01:07:24,680 Sweep away all Cow Demons and Snake Spirits! 682 01:07:28,658 --> 01:07:31,752 Scholars and beauties, kings and ministers. 683 01:07:35,264 --> 01:07:37,391 Cow Demons and Snake Spirits. 684 01:07:53,749 --> 01:07:55,376 [ Shouting Ceases ] 685 01:07:55,484 --> 01:07:57,349 You've all betrayed me! 686 01:08:00,456 --> 01:08:02,651 Betrayed me! 687 01:08:08,798 --> 01:08:10,823 I've got something to unmask as well! 688 01:08:10,967 --> 01:08:15,301 I want to unmask the ugliness behind the glamorous facade. 689 01:08:18,140 --> 01:08:21,632 Xiaolou, you've no conscience. 690 01:08:21,744 --> 01:08:24,212 You are as greedy as a wolf, as cruel as a wild dog. 691 01:08:24,313 --> 01:08:27,180 You're a shell of a man. 692 01:08:27,283 --> 01:08:30,116 From the moment you got involved with this woman... 693 01:08:30,219 --> 01:08:32,312 I knew you were finished. 694 01:08:32,421 --> 01:08:34,389 Everything was finished. 695 01:08:36,092 --> 01:08:40,188 You think disaster just falls from the sky? 696 01:08:40,296 --> 01:08:42,491 No. 697 01:08:43,632 --> 01:08:48,569 We have come step by step towards this fate. 698 01:08:48,704 --> 01:08:50,501 It's retribution. 699 01:08:52,074 --> 01:08:55,373 I'm despicable, and I have been so for a long time. 700 01:08:55,478 --> 01:08:59,847 But now even the King of Chu is on his knees begging for mercy! 701 01:08:59,949 --> 01:09:02,543 Can Beijing Opera survive this indignity? 702 01:09:02,651 --> 01:09:04,846 It's doomed, is it not? 703 01:09:06,989 --> 01:09:09,082 This is what's called retribution! 704 01:09:09,191 --> 01:09:11,785 - Karmic retribution! - [ All Clamoring ] 705 01:09:13,295 --> 01:09:15,820 And I have something else to unmask. 706 01:09:15,931 --> 01:09:17,626 See that woman? 707 01:09:19,568 --> 01:09:22,901 Who is she? I'll tell you. 708 01:09:24,974 --> 01:09:27,966 Slut! 709 01:09:28,077 --> 01:09:31,979 Top whore at the House of Blossoms! Pan Jinlian! 710 01:09:33,082 --> 01:09:35,778 Fight against her! 711 01:09:38,854 --> 01:09:41,015 Fight against her to the death! 712 01:09:48,397 --> 01:09:52,197 Duan Xiaolou, is it true she was a prostitute? 713 01:09:52,334 --> 01:09:54,359 Well, was she? 714 01:09:54,503 --> 01:09:56,630 Tell us! 715 01:09:57,606 --> 01:09:59,801 Yes. 716 01:10:00,609 --> 01:10:02,304 Do you love her? 717 01:10:04,213 --> 01:10:06,340 Do you? 718 01:10:10,352 --> 01:10:12,115 No. 719 01:10:14,256 --> 01:10:16,690 No, I don't love her! 720 01:10:17,726 --> 01:10:19,250 Is this the truth? 721 01:10:19,361 --> 01:10:21,829 Really! I really don't love her. 722 01:10:21,931 --> 01:10:24,365 I'll never have anything to do with her again. 723 01:10:24,500 --> 01:10:27,628 - [ Man Shouting Over Bullhorn ] - [ Crowd Repeating ] 724 01:10:27,770 --> 01:10:30,136 Nothing at all. 725 01:10:31,907 --> 01:10:35,468 Leniency to those who confess, severity to those who resist! 726 01:10:35,578 --> 01:10:39,036 Obliterate all class enemies! 727 01:12:14,777 --> 01:12:16,870 [ Xiaolou Screams ] 728 01:12:17,079 --> 01:12:22,210 Juxian! Juxian! 729 01:12:27,790 --> 01:12:30,850 [ Xiaolou Sobbing, Screaming ] 730 01:12:39,268 --> 01:12:45,104 [ Woman Singing Over Radio ] Listen to Grandma talk of revolution 731 01:12:46,008 --> 01:12:51,674 a tale of heroism and tragedy 732 01:12:53,082 --> 01:12:57,644 I was a child of the rain and wind 733 01:13:08,897 --> 01:13:12,389 [ Dieyi Singing ] 734 01:13:46,302 --> 01:13:48,202 [ Stops ] 735 01:13:50,205 --> 01:13:53,106 ''THE CULTURAL REVOLUTION IS A POWERFUL WEAPON... 736 01:13:53,208 --> 01:13:56,177 IN THE HANDS OF THE PEOPLE'S CONGRESS.'' 737 01:14:12,561 --> 01:14:14,756 1977 ELEVEN YEARS LATER 738 01:14:14,863 --> 01:14:17,559 My king, quickly give me your precious sword. 739 01:14:19,835 --> 01:14:25,774 No, you mustn't take your life! 740 01:14:28,143 --> 01:14:32,409 My king, quickly give me your precious sword. 741 01:14:32,548 --> 01:14:34,778 No, you must not do this! 742 01:14:42,458 --> 01:14:45,052 It's no good. 743 01:14:46,061 --> 01:14:50,293 I'm old. I can't do it anymore. 744 01:15:04,480 --> 01:15:07,415 At sixteen I am a nun. 745 01:15:15,090 --> 01:15:17,684 My hair shorn at youth's prime. 746 01:15:17,793 --> 01:15:19,556 I am by nature a boy. 747 01:15:19,661 --> 01:15:21,060 Not a girl. 748 01:15:21,663 --> 01:15:23,358 Wrong! You've done it again! 749 01:15:34,777 --> 01:15:37,075 I am by nature a boy... 750 01:15:39,314 --> 01:15:41,407 not a girl. 751 01:15:45,988 --> 01:15:49,219 Come on, let's try it again. 752 01:15:51,427 --> 01:15:55,488 My king, quickly give me your precious sword. 753 01:15:57,633 --> 01:16:03,572 No, you mustn't take your life! 754 01:16:06,041 --> 01:16:10,205 My king, quickly give me your precious sword. 755 01:16:10,312 --> 01:16:12,542 No, you must not do this! 756 01:16:12,848 --> 01:16:16,215 Give me your sword. 757 01:16:17,820 --> 01:16:19,344 No, never! 758 01:16:19,855 --> 01:16:25,350 My king, the soldiers of Han... they've entered the city! 759 01:16:25,461 --> 01:16:27,622 Where? 760 01:16:54,590 --> 01:16:56,524 [ Sword Hits Floor ] 761 01:16:57,860 --> 01:17:00,226 Dieyi! 762 01:17:00,863 --> 01:17:02,763 [ Body Thuds ] 763 01:17:07,436 --> 01:17:09,768 Douzi?