1 00:02:06,422 --> 00:02:07,600 ओहो, साथी... 2 00:02:09,062 --> 00:02:10,800 तिमि के गर्दै छौ? -हजुर l 3 00:02:12,719 --> 00:02:14,800 म लिसा स्ट्रोबेल l किई वेस्ट डुङ्गा मरम्मत बाट l 4 00:02:14,891 --> 00:02:16,400 म चाहिँ जो जिम 5 00:02:19,320 --> 00:02:20,480 मेरो डुङ्गालाई तिमीले के गरिरहेको छौ? 6 00:02:20,877 --> 00:02:21,880 तपाईं यसलाई चम्काउन चाहनु हुन्थ्यो होइन र ? 7 00:02:23,640 --> 00:02:26,680 चम्काउने होइन त्यो पित्तल खुर्काउने पो भनेको त 8 00:02:31,992 --> 00:02:33,760 हा....हा...मैले त उल्टो पो सोंचे छु l 9 00:02:34,255 --> 00:02:35,152 हो त l 10 00:02:39,641 --> 00:02:41,760 त्यहाँ भित्र न जानुस है l -किन न जानु? 11 00:02:42,319 --> 00:02:44,360 त्यो कोठा पनि चम्काई दिई सकेको छु l 12 00:02:45,711 --> 00:02:48,560 त्यो गर्नु एकदमै जरुरि थियो l -त्यो त हो 13 00:02:54,384 --> 00:02:56,080 अब यसलाई सुक्न कति समय लाग्छ? 14 00:02:57,251 --> 00:02:58,440 ४८ घण्टा 15 00:02:59,420 --> 00:03:00,593 त्यो त दुइ दिन हो l 16 00:03:02,297 --> 00:03:03,678 अब म कहाँ सुत्नु? 17 00:03:04,400 --> 00:03:05,516 ल ठिकै छ l 18 00:03:05,607 --> 00:03:07,261 तिमी यहि डुंगामा बस्ने गर्छौ? -हो l 19 00:03:07,744 --> 00:03:10,698 म संग एउटा उपाय छ l म संग एउटा अतिरिक्त खाट छ मेरो डुंगामा l 20 00:03:11,831 --> 00:03:14,200 पर्दैन पर्दैन l मलाई ठिकै छ l 21 00:03:14,320 --> 00:03:15,600 त्यसो भए कमसेकम तिम्रो निम्ति मलाई खान पकाउन देउ l 22 00:03:15,881 --> 00:03:17,480 तिमीलाई के मनपर्छ मासु कि माछा ? 23 00:03:18,610 --> 00:03:19,678 अँ ..के ? 24 00:03:19,869 --> 00:03:22,000 तिमी के रोज्छौ, मासु कि माछा? 25 00:03:23,447 --> 00:03:25,760 अँ प्राय मासु खाने गर्थे, तर.... 26 00:03:26,006 --> 00:03:27,080 ल ठिक छ, मासु नै खाने l 27 00:03:27,374 --> 00:03:30,189 अहिले २:०० बज्न लग्यो l हामी ६:०० बजे तिर खान सक्छौं, 28 00:03:30,280 --> 00:03:31,960 कि तिम्रो लागी ७:०० बजे ठिक हुन्छ? 29 00:03:34,080 --> 00:03:34,987 अँ... 30 00:03:36,150 --> 00:03:38,569 मलाई अहिले जिम जानै पर्ने छ l -७:०० बजे पक्का भयो ल 31 00:03:38,871 --> 00:03:40,480 म स्लिप ३६-डि मा छु है l 32 00:03:40,711 --> 00:03:43,078 तिमीलाई मैले पकाएको पक्का मन पर्ने छ l हुन्छ l 33 00:04:18,939 --> 00:04:20,429 श्रीमान ग्लोक, सुरक्षा धेरै मजबूत छ l 34 00:04:20,520 --> 00:04:23,040 तपाईंले भन्नु भए जस्तै यो होटल एक हप्ताको लागी बन्द छ l 35 00:04:23,159 --> 00:04:24,253 धन्यवाद l 36 00:04:25,139 --> 00:04:26,840 तिमी पनि एकहप्ता को छुट्टीमा जानु l 37 00:05:04,807 --> 00:05:07,840 ल हेर मन्दबुद्धि, मैले बनाई सकें l 38 00:05:09,120 --> 00:05:12,618 मेरो विषादीले कुनै सुराक छोडदैन, एउटा छाप पनि पाउन सकिंदैन l 39 00:05:12,885 --> 00:05:15,520 बधाई छ डक्टर, कस्तो साइत पनि मिलेको l 40 00:05:16,607 --> 00:05:18,520 अब हामी यसको वास्तविक परिक्षण गर्नेछौं l 41 00:05:20,438 --> 00:05:23,240 अहँ हुदैन, हामी त्यो निर्दोष पशु माथि यो जेड-बि-१२ विषादी परिक्षण कदापि गर्ने छैनौं l 42 00:05:23,606 --> 00:05:24,840 मसंग यसको निर्देशहरु छन् l 43 00:05:25,610 --> 00:05:27,680 मसंग पनि मेरा नैतिकताहरु छन् l 44 00:05:28,583 --> 00:05:30,600 मलाई तुरुन्तै श्रीमान ग्लोक कहाँ लैजानुस l 45 00:05:36,783 --> 00:05:39,607 भरोसा गर्नुस जर्नेल साहब l तपाईंको माल छिट्टै नै तपाईंले पाउनु हुनेछ l 46 00:05:39,695 --> 00:05:40,773 जति छिटो त्यति राम्रो l 47 00:05:40,863 --> 00:05:42,557 साइमन, तपाईंलाई केहि कुरा भन्नै पर्ने छ l 48 00:05:44,623 --> 00:05:47,432 डाक्टर, तिमी देख्दैनौ कि म एउटा मिटिङ्गमा छु ? यो अत्यन्त जरूरी छ, पर्खिन मिल्दैन l 49 00:05:48,891 --> 00:05:50,800 एकै छिन है जर्नेल साहब l 50 00:05:55,783 --> 00:05:57,396 यसरी रुकावट ल्याउनु पर्ने त्यस्तो के कुरा छ ? 51 00:05:57,487 --> 00:06:00,380 त्यो जेड-बि-१२ विषादी किराहरुको निम्ति बनाइएको थियो l 52 00:06:00,677 --> 00:06:02,840 सहि हो, तर डाक्टर हामीले यसको विषादीको मात्रा जांच गर्नै पर्छ, 53 00:06:03,134 --> 00:06:06,200 होइन भने, मानव जीवन खतरामा पर्न सक्छ, होइन र ? 54 00:06:07,000 --> 00:06:10,240 डाक्टर, मेरो विचारहरु सम्मानजनक वाहेक अरु नराम्रो केहि छैन l 55 00:06:10,541 --> 00:06:12,880 त्यसो भए जर्नेल जुबिनो किन यहाँ तपाईं संग छ त ? 56 00:06:18,358 --> 00:06:19,400 ए मन्द बुद्धि l 57 00:06:22,200 --> 00:06:24,040 हाम्रो प्यारो डाक्टरलाई ल्याब सम्म लिएर जाउ 58 00:06:24,301 --> 00:06:26,040 र उहाँलाई त्यहीं राख l झट्टै l 59 00:06:35,520 --> 00:06:38,080 अझै ढिलो हुन्छ ? ग्लोक? हुदैन, हुदैन जर्नेल साहब l 60 00:06:38,645 --> 00:06:41,640 तपाईंसंग मात्र दुइ दिन छ l दुइ दिन? तर जर्नेल साहब हामी सहमत... 61 00:06:41,731 --> 00:06:48,480 ग्याँस चाडै आउनु पर्छ, श्रीमान ग्लोक, नत्र भए मेरो सिपाहीहरुले तपाईंको होटल प्रयोग गर्नेछन 62 00:06:49,160 --> 00:06:50,851 मिसाइल अभ्यासको निम्ति l 63 00:07:00,003 --> 00:07:01,160 भाइपरलाई बोलाओ ! 64 00:07:08,223 --> 00:07:12,000 .भाइपर, डाक्टर स्ट्रोबेलले काम पुरा गरेको निश्चित गर्नु पर्यो l 65 00:07:12,905 --> 00:07:14,240 झट्टै अमेरिका जाउ l 66 00:07:14,714 --> 00:07:18,240 शायद उसको प्यारी छोरीले उसलाई मनाउन केहि मद्दत गर्छिन होला l 67 00:07:48,152 --> 00:07:48,999 जो l 68 00:07:54,612 --> 00:07:56,151 जो, हामी कुरा गर्नु पर्ने छ l 69 00:07:56,242 --> 00:07:59,080 एकै मिनेट पछि है टेट्सु l अहिले म अलि व्यस्त छु l 70 00:08:00,200 --> 00:08:05,000 मेरो फ्लाइट छ र पक्कै पनि आज चाहिं तिम्रो राम्रो दिन छैन l 71 00:08:10,480 --> 00:08:13,400 अनि मेरो अनुपस्थितिमा तिमी मेरो घरमा यो हप्ताको अन्तमा बस्दै छौ हैन र ? 72 00:08:14,230 --> 00:08:16,830 ए अँ हो, मैले भुले छु l भुले छु रे? 73 00:08:16,920 --> 00:08:19,640 किन भुल्न हुँदैन र ? -,होइन होइन केहि छैन l 74 00:08:20,216 --> 00:08:23,480 साइत एकदम सहि छ l उत्तम अति उत्तम l 75 00:08:24,229 --> 00:08:25,560 घरको चाबीहरु यहाँ छ l 76 00:08:26,477 --> 00:08:29,240 आइतवार फोहोर फ्याँक्न न भुल्नु l आइतवार फोहोर फ्याँक्न न भुल्ने l 77 00:08:29,736 --> 00:08:30,742 यो केटो को हो? 78 00:08:31,480 --> 00:08:33,040 .त्यो मेरो भान्जा हिरो हो l 79 00:08:33,663 --> 00:08:35,960 अनि त्यो बोन्साईको गमलामा हरेक विहान पानि हाल्नु पर्छ है l 80 00:08:36,423 --> 00:08:38,121 तिनीहरुलाई यसो बाहिर निकाल्ने गर्नु ताकि सांस फेर्न सकून l 81 00:08:38,263 --> 00:08:40,680 ठिक छ? सांस फेर्न को लागी तिनीहरुलाई बाहिर लाने l 82 00:08:40,945 --> 00:08:42,040 तपाईंको भान्जा छ भन्ने मलाई थाहा थिएन l 83 00:08:43,368 --> 00:08:44,640 म उसको ठुलो बुवा हुँ l 84 00:08:45,243 --> 00:08:48,400 निन्जा टोडाइ वंशको बाँकी रहेको अन्तिम उही हो l 85 00:08:48,491 --> 00:08:50,880 ओह ....त्यो तपाईंको अन्तिम निन्जा, रे ? 86 00:08:51,309 --> 00:08:55,800 हो l उसलाई एउटा थोरै मद्दतको खाँचो छ, तर यो केटो कम्प्युटरमा राम्रो छ l 87 00:08:56,260 --> 00:08:59,120 फुटबल मन पराउँछ l सुन त जो, शायद तिमीले.... 88 00:08:59,211 --> 00:09:00,680 शायद तिमीले उसलाई सिकाउन सक्छौ l 89 00:09:02,435 --> 00:09:05,040 Ah, Tetsu, you know हेर टेट्सु तपाईंलाई थाहा नै छ कि मैले केटा केटिहरुलाई सिकाउन छोडीसके भनेर l 90 00:09:05,493 --> 00:09:08,000 ...र पनि मेरो विचारमा जो तिमीले ... 91 00:09:08,142 --> 00:09:09,720 ओहो हुँदैन l त्यो त टदासिको विद्दार्थी हो l 92 00:09:10,173 --> 00:09:13,960 के भयो त, शायद समय आएको होला, तिमी फेरी शुरु गर l 93 00:09:14,566 --> 00:09:16,401 हेर, उसको सुत्ने समय ९:०० बजे हो, 94 00:09:16,592 --> 00:09:18,360 अनि उसलाई त्यो मेसिन संग धेरै खेल्न न देउ है l 95 00:09:18,451 --> 00:09:22,640 ओहो टेट्सु मैले त घर पो हेरी दिन्छु भनेको थिए, नानी त होइन नि l 96 00:09:23,813 --> 00:09:25,120 जो, त्यहाँ अरु कोहि छैन l 97 00:09:25,211 --> 00:09:26,800 अनि उसको अभिभावकहरु कहाँ छन् ? 98 00:09:27,529 --> 00:09:28,553 .यता आउ l 99 00:09:29,280 --> 00:09:31,360 उसको आमाको उसलाई जन्म दिने क्रममा मृत्यु भयो l 100 00:09:32,040 --> 00:09:34,080 त्यसको केहि वर्ष पछि उसको बुवाको हत्या भयो, 101 00:09:34,680 --> 00:09:37,320 तब देखि उ कसै संग नजिक छैन l 102 00:09:37,659 --> 00:09:39,360 स्तब्ध छ l उ त्यहाँ एक्लै छ l 103 00:09:39,897 --> 00:09:41,240 साँच्चै? हो l 104 00:09:42,223 --> 00:09:44,600 बाल गृहमा त कति पटक जाँदै फेरी आउंदै गरेको छ l 105 00:09:45,402 --> 00:09:47,800 म उसको कानुनी अभिभावक हो l म मात्रै उसको जीवित आफन्त हो l 106 00:09:48,173 --> 00:09:50,160 तर एउटा नानीलाई हुर्काउनलाई त तपाईंको उमेर गइ सकेको छ l 107 00:09:50,382 --> 00:09:53,120 कुरा एकदम सहि हो l त्यसैले मलाई छुट्टीको आवश्यकता छ l 108 00:09:53,211 --> 00:09:54,400 ल मेरो फ्लाइट को समय हुन लाग्यो l 109 00:09:54,840 --> 00:09:57,160 एकछिन, टेट्सु तपाईं कुन ठाउँ जाँदै हुनुहुन्छ ? 110 00:09:57,560 --> 00:09:59,169 एथेन्स l एथेन्स? 111 00:09:59,260 --> 00:10:02,280 एथेन्स l फेरी भेटौंला मित्र l 112 00:10:05,595 --> 00:10:06,880 उहाँले यो कसरी गर्नु भयो ? 113 00:10:07,458 --> 00:10:08,760 ए त्यो निन्जा तरिका हो l 114 00:10:09,093 --> 00:10:12,040 कसरी गर्छ मलाई देखाउनुस न l अरु कुनै समयमा l 115 00:10:18,719 --> 00:10:21,320 मेरो नाम जो हो l -अनि ? 116 00:10:22,363 --> 00:10:25,655 अनि...अनि एकछिन यहीं पर्ख l 117 00:10:25,775 --> 00:10:27,489 म नुहाएर छिट्टो आउँछु l 118 00:10:27,580 --> 00:10:29,040 विचार राम्रै हो l 119 00:10:32,400 --> 00:10:34,273 के छ टडाशि l कसको नानी हो ? 120 00:10:34,391 --> 00:10:37,200 ए उ टेट्सु को नानी हो l निन्जा वंशको अन्तिम निशानी भन्छ l 121 00:10:37,662 --> 00:10:38,800 ठट्टा त गर्दै छैनौ ? 122 00:10:40,361 --> 00:10:42,200 एकछिनको लागी उसलाई हेरी दिन सक्छौ? 123 00:10:43,025 --> 00:10:44,360 हुन्छ? धन्यवाद l 124 00:10:51,400 --> 00:10:53,840 सुन्नुस त ...म त्यो चलाउन सक्छु ? 125 00:10:55,890 --> 00:10:58,040 तिमी सक्दैनौ होला....यो डर लाग्दो हुन पनि सक्छ है l 126 00:10:58,484 --> 00:11:01,400 दिनुस न, यस संग साट्छु नि l 127 00:11:04,620 --> 00:11:05,529 होसियार है l 128 00:11:14,160 --> 00:11:16,800 त्यो झ्याल फुटेकोमा माफ गर्नुस l ठिकै छ, त्यो त भै राख्छ l 129 00:11:22,126 --> 00:11:23,280 मलाई तपाईंको ट्रक मन पर्यो l 130 00:11:24,007 --> 00:11:25,600 धन्यवाद l मैले भर्खरै किनेको l 131 00:11:26,261 --> 00:11:27,240 म गाडी चलाउँ? 132 00:11:29,056 --> 00:11:31,680 तिमी कति वर्ष पुग्यौ? -१२ 133 00:11:33,817 --> 00:11:35,960 मैले एउटा १२ वर्षकोलाई मेरो यस्तो नयाँ ट्रक कुदाउन दिंदै छु l 134 00:11:36,051 --> 00:11:38,400 -पक्का हो? कति राम्रो l -हुँदैन l 135 00:11:39,376 --> 00:11:40,840 अहिले भर्खरै मैले चलाउन सक्छु भन्नु भएको थियो त l 136 00:11:41,018 --> 00:11:42,213 मेरो भन्नु को मतलब तिमीले सक्दैनौ थियो l 137 00:11:44,176 --> 00:11:46,640 तपाईं संग कुरा गर्नु सजिलो छैन रहेछ l 138 00:11:47,309 --> 00:11:50,080 ठिकै छ,शायद हामी केहि क्षण नबोलेकै ठिक होला l 139 00:11:50,425 --> 00:11:51,360 हुन्छ l 140 00:11:55,207 --> 00:11:57,520 -अनि, हामी कहाँ जाँदै छौं ? -.तिमी फेरी बोल्दै छौ l 141 00:11:57,999 --> 00:11:59,160 चुप लाग्नु मलाई अल्छी लाग्यो l 142 00:12:01,416 --> 00:12:03,720 हामी मरिना जाँदै छौं l किन? 143 00:12:04,617 --> 00:12:06,320 मेरो डुङ्गा बाट केहि समानहरु लिने, 144 00:12:06,411 --> 00:12:08,000 त्यस पछि एउटा केटी संग योजना तोड्ने l 145 00:12:08,463 --> 00:12:09,880 तपाईंहरुको झगडा भयो र ? छैन l 146 00:12:10,591 --> 00:12:11,560 उ राम्री छे ? 147 00:12:12,755 --> 00:12:14,120 त्यति ध्यान नै दिईन l 148 00:12:16,100 --> 00:12:19,360 मैले चाहिं त्यो भर्खरै मात्रै ध्यान दिंदै छु l के कुरा ? 149 00:12:20,069 --> 00:12:21,320 केटी राम्री छ कि छैन भन्ने कुरा l 150 00:12:24,100 --> 00:12:25,960 अनि, उ संग तपाईंको के योजना थियो त ? 151 00:12:29,500 --> 00:12:31,921 तिमीलाई जान्नै मन छ भने सुन, उसले मलाई खाना खान बोलाएकी छे l 152 00:12:32,149 --> 00:12:33,680 रात बिताउने गरि? -के रे ? 153 00:12:33,771 --> 00:12:36,040 केहि होइन l अनि उसले के के पकाउंदै छ त ? 154 00:12:37,960 --> 00:12:39,840 तिमी धेरै प्रश्न सोध्छौ l 155 00:12:40,920 --> 00:12:43,960 दाजु भाई यसै को लागी त हो नि l म तिम्रो दाई होइन, फुच्चे l 156 00:12:44,768 --> 00:12:45,960 तिम्रो गेम खेल l 157 00:12:47,640 --> 00:12:49,240 -तपाईं यहिँ बस्ने गर्नु हुन्छ? -हो l 158 00:12:50,020 --> 00:12:51,240 साँच्चै यो ठाउँ राम्रो छ l 159 00:12:52,177 --> 00:12:53,680 म पहिले देखिनै एउटा डुंगामा बस्न चाहन्थे l 160 00:12:53,908 --> 00:12:55,400 कुनै दिन तिमी पनि बस्छौ l 161 00:12:58,440 --> 00:13:00,600 बुझ्नु भयो अघि मैले भनेको कुरा? -के कुरा? 162 00:13:00,975 --> 00:13:04,040 केटीहरुलाई मैले ध्यान दिने कुरा.... 163 00:13:05,173 --> 00:13:07,160 हा...हा l यसले तिमीलाई मार्दैन l 164 00:13:08,535 --> 00:13:10,880 आहा....मिठो वासना आउंदै छ l 165 00:13:11,289 --> 00:13:12,520 शायद यहिँ होला l 166 00:13:14,724 --> 00:13:16,560 लिसा l कहाँ छौ? 167 00:13:16,830 --> 00:13:19,320 यता तिर जो l यहाँ माथी आऊ l 168 00:13:20,390 --> 00:13:23,360 वाह l राम्री छे l 169 00:13:23,538 --> 00:13:24,600 हो l नराम्रो छैन l 170 00:13:25,440 --> 00:13:27,400 वाह जहाज जस्तो छ l 171 00:13:28,127 --> 00:13:29,080 त्यो डुङ्गा हो l 172 00:13:30,641 --> 00:13:34,160 तपाईंको डुङ्गा पनि त्यस्तै छ? अँ..त्यस्तै त्यस्तै l 173 00:13:35,023 --> 00:13:36,080 निलो रंगको छ l 174 00:13:37,914 --> 00:13:39,880 खुशी लाग्यो तपाईं आखिर भेट्न आउनु भयो l म पनि खुशी छु l 175 00:13:41,039 --> 00:13:43,160 तर अघि त तपाईंले न भेट्ने ..... 176 00:13:44,920 --> 00:13:46,998 उसलाई पनि ल्याउनै पर्ने भयो l शायद तिमीलाई फरक पर्दैन होला l 177 00:13:47,111 --> 00:13:49,640 नमस्ते l म जो को भाई हिरो हुँ l 178 00:13:49,822 --> 00:13:51,000 उ मेरो भाई होइन l 179 00:13:51,920 --> 00:13:54,120 पर्ने भाई हो l तिमीलाई भेटेर खुशी लाग्यो, हिरो l 180 00:13:55,401 --> 00:13:57,040 खुशी जति सबै मेरै हो l 181 00:14:04,916 --> 00:14:05,880 अब भयो त l 182 00:14:06,895 --> 00:14:10,960 -उ अत्यन्तै प्यारो छ l -अँ हो उसले मेरो जीवन उज्ज्यालो बनाउँछ l 183 00:14:11,067 --> 00:14:12,320 तपाईंहरु माथी नै आउनुस न l 184 00:14:17,458 --> 00:14:18,640 हात समात l 185 00:14:19,648 --> 00:14:21,640 उसले आफ्नो सबै डुङ्गा चिल्लो बनायो रे ? 186 00:14:21,731 --> 00:14:22,978 उसंग कसरी भेट्ने भन्ने मलाई थाहा थिएन l 187 00:14:23,258 --> 00:14:25,480 उसको डुङ्गाको छेउमा अर्को डुङ्गामा मैले दुई हप्ता सम्म काम गरें l 188 00:14:25,571 --> 00:14:26,760 तर उसले मलाई कहिले ध्यान नै दिएन l 189 00:14:27,191 --> 00:14:30,960 मैले त तिमी एउटा केटा होला भन्ने सोंचेको थिएँ l Some guy.अँ हो.....कोही केटा l 190 00:14:31,051 --> 00:14:33,360 त्यसैले...मैले यो सबै योजना बनाएँ l 191 00:14:34,567 --> 00:14:36,120 तिम्रो योजनामा म खुशी छु l 192 00:14:38,400 --> 00:14:40,187 साह्रै मिठो खाना थियो है ? -हो l 193 00:14:40,278 --> 00:14:41,840 धन्यवाद l तिमीलाई धन्यवाद l 194 00:14:43,055 --> 00:14:44,880 तर पर्ख अझै मेरो डेजर्ट त खानै बाँकी छ l 195 00:15:21,720 --> 00:15:25,240 तपाईं को हो? तिम्रो बुवाको एउटा साथी l 196 00:15:28,514 --> 00:15:30,800 नयाँ मान्छेले... यति को राम्रै खेलेको भन्नु पर्छ l 197 00:15:43,097 --> 00:15:44,480 तिमी यहीँ बस l म तल जाँदै छु l 198 00:15:44,610 --> 00:15:45,444 किन? 199 00:15:46,235 --> 00:15:49,536 लिसा संग एकछिन एकान्तमा बोल्नु मन छ l 200 00:15:50,775 --> 00:15:52,633 ए हुन्छ, मैले बुझे l 201 00:15:53,463 --> 00:15:55,400 एकदम सहि छ l 202 00:15:55,926 --> 00:15:57,160 अघि बढ्नुस l 203 00:15:58,280 --> 00:16:00,080 हैन उसलाई डेजर्ट ल्याउन मद्दत गर्न मात्रै जाँदै छु l 204 00:16:10,055 --> 00:16:11,120 लिसा l 205 00:16:19,294 --> 00:16:20,240 लिसा? 206 00:16:25,321 --> 00:16:26,400 जो! 207 00:16:28,674 --> 00:16:30,040 लिसालाई कसैले लागेको जस्तो छ l 208 00:16:46,955 --> 00:16:48,435 ओहो ! 209 00:16:57,675 --> 00:16:58,560 अबुई l 210 00:17:16,239 --> 00:17:17,560 ओह ! हेर्नुस हेर्नुस ! 211 00:17:22,322 --> 00:17:23,320 अबुई l 212 00:18:21,566 --> 00:18:24,131 -तिमी ठिकै छौ? -मैले मेरो चुइङ्गगम निले जस्तो लाग्छ l 213 00:18:25,859 --> 00:18:26,960 यहिँ बस l 214 00:18:34,680 --> 00:18:35,880 अझ खतरानक हुँदै छ l 215 00:19:12,891 --> 00:19:14,360 चिन्ता गर्नु पर्दैन ! 216 00:19:24,040 --> 00:19:25,008 ओए ... 217 00:19:25,695 --> 00:19:28,080 ओए! तिमी के गर्दै छौ? 218 00:19:34,041 --> 00:19:36,480 रोक ! त्यो एकदम नयाँ नै छ ! 219 00:19:37,141 --> 00:19:38,080 ओए ! फुच्चे ! 220 00:19:38,517 --> 00:19:39,720 म आफै चलाउँछु! 221 00:19:43,338 --> 00:19:44,840 हामी बाहिर आयौं ! 222 00:20:01,365 --> 00:20:02,367 तिमी के गरि राखेको? गाडी रोक l 223 00:20:02,496 --> 00:20:03,920 रोक्न सक्दिन l नत्र तिनीहरु भागी सक्छन l 224 00:20:07,620 --> 00:20:10,049 -यो मैले छिटो चलाउँदै छु कि के हो पत्तै लाउन सकिन ? -के भन्छ? 225 00:20:10,271 --> 00:20:13,440 यो नै मेरो पहिलो ट्रक हो l मैले पहिले कहिल्यै ट्रक चलाएको छैन l 226 00:20:13,531 --> 00:20:14,840 हो र l 227 00:20:15,726 --> 00:20:18,546 सहि गियरमा यो भन्दा राम्रो कुद्छ l 228 00:20:18,637 --> 00:20:19,880 हुन्छ, हुन्छ l 229 00:20:23,118 --> 00:20:25,272 हाम्रो शुरु नै राम्रो भएको छैन, फुच्चे l 230 00:20:25,437 --> 00:20:26,680 सावधान! 231 00:20:49,686 --> 00:20:51,920 हे इश्वर l साँच्चै भन त, तिमीले कति वर्ष देखि गाडी चलाउँदै छौ? 232 00:20:52,126 --> 00:20:56,389 साँच्चै भन्नु पर्दा अहिले सम्म मैले गाडी चलाएको भनेको मेरो गेम बोयमा मात्रै हो l 233 00:20:58,008 --> 00:20:59,160 जीवन चाहिँ खेल होइन l 234 00:20:59,573 --> 00:21:01,542 -शायद हुन पनि सक्छ l -कसलाई थाहा छ र ? 235 00:21:02,617 --> 00:21:04,890 -हात हटाउ l -तपाईं मलाई भन्नुस त 236 00:21:04,991 --> 00:21:06,932 -तिमीलाई भन्नु? मलाई थाहा छैन l -हामी के गर्दै छौं? 237 00:21:07,407 --> 00:21:09,487 त्यो केटीलाई कसले चोरेको हो अनि तिनीहरुले उसलाई किन लागेको ? 238 00:21:09,577 --> 00:21:12,407 -मलाई केहि थाहा छैन l -हामीले किन तिनीहरुलाई पछ्याउंदै छौं ? 239 00:21:12,497 --> 00:21:13,277 मलाई थाहा छैन l 240 00:21:13,468 --> 00:21:16,040 -कमसेकम हामीले राम्रै गरि रहेको छौँ जस्तो लाग्छ हैन र ? -त्यस्तै लाग्छ l 241 00:21:16,289 --> 00:21:18,791 शायद मैले ठिकै भनेको थिएँ l जीवन एउटा खेल हो l 242 00:21:18,882 --> 00:21:19,889 उ झन्डै ! 243 00:21:41,495 --> 00:21:43,720 ओ मित्र, अझै कति बेर यहाँ बस्छौ? 244 00:21:44,064 --> 00:21:45,280 अझै अलिकति बाँकी छ खाडल तिर l 245 00:21:45,390 --> 00:21:48,593 उसलाई न्यानो बनाउनु, र म तिमीलाई फोन गर्छु जब उ सुरक्षित हुन्छ l 246 00:21:49,217 --> 00:21:50,135 धन्यवाद l 247 00:22:30,632 --> 00:22:33,440 तिमीले पुलिसलाई फोन गर्नु अनि यो ट्रकमा पर्खिनु l 248 00:22:35,900 --> 00:22:37,160 तपाईं के गर्न जाँदै हुनुहुन्छ? 249 00:24:31,897 --> 00:24:35,001 -ओहो l यो हुन सक्दैन l -हो हो l 250 00:24:37,277 --> 00:24:38,423 हिरो l 251 00:24:49,440 --> 00:24:51,311 मैले तिमीलाई पुलिसलाई फोन गर्नु भनेको थिएँ l 252 00:24:51,451 --> 00:24:54,457 मैले गरें l तिनीहरुले मलाई धेरै टिभी न हेर्नु भने l 253 00:24:57,480 --> 00:24:58,960 कम्पास बनाउँदै हुनुहुन्छ हो? 254 00:25:00,560 --> 00:25:01,960 अनि, हामी कता तिर जाँदै छौँ? 255 00:25:03,588 --> 00:25:06,080 हेर्दा त...दक्षिण पुर्व तिर जस्तो छ l 256 00:25:08,500 --> 00:25:09,680 दक्षिण अमेरिका? 257 00:25:11,500 --> 00:25:14,640 -म कस्तो बकबक गर्छु है l -सुन, जब हामी उत्रिन्छौँ .... 258 00:25:15,040 --> 00:25:16,067 तपाईं बोल्नु पनि हुन्छ l 259 00:25:18,615 --> 00:25:20,999 जब हामी उत्रिन्छौँ तिमी चाहिं पहिलो फ्लाइटमा फ्लोरिडा फर्किन्छौँ l 260 00:25:23,835 --> 00:25:25,560 तर तपाईंलाई मेरो आवश्यकता पर्छ, जो l 261 00:25:26,227 --> 00:25:28,240 एउटा नराम्रो रुघा मार्गी जस्तै छौ तिमी l 262 00:26:52,357 --> 00:26:55,638 हामी कहाँ छौँ? चुप लाग l म हेर्दै छु l 263 00:26:57,710 --> 00:27:00,320 तिमी के गर्दै छौ? तपाईंलाई यस्तो मिठो डोरिटोस थाहा छैन? 264 00:27:00,650 --> 00:27:02,080 डोरिटोस मलाई थाहा छ l 265 00:27:02,330 --> 00:27:04,560 मैले त सिङ्गै प्याक भेटें l अलिकति खाने? 266 00:27:05,156 --> 00:27:06,320 चुप लागे पुग्छ l 267 00:27:06,574 --> 00:27:08,094 अनि विस्तारै चबाउ l 268 00:27:19,747 --> 00:27:21,400 भेनेज्युलामा स्वागत छ l 269 00:27:22,677 --> 00:27:23,803 धन्यवाद l 270 00:27:25,652 --> 00:27:27,038 छूसस. 271 00:27:32,487 --> 00:27:33,581 हिरो l 272 00:27:34,281 --> 00:27:36,480 -तिमी यहाँ सम्म कसरी आई पुग्यौ? -मेरो याद आयो? 273 00:27:37,484 --> 00:27:40,050 -कति माया लाग्दो देखिनु हुँदै छ विचरा l -म ठिकै छु l 274 00:27:40,285 --> 00:27:42,800 -म तपाईंलाई विदा माग्न आएको l -विदा? के भन्न खोजेको तिमीले? 275 00:27:42,983 --> 00:27:45,074 म अर्को फ्लाइटमा फर्किंदै छु l 276 00:27:45,532 --> 00:27:48,840 तिमीले टिकट कसरी पायौ? -तपाईं आफै पत्ता लगाउँदै गर्नु होला l 277 00:27:50,240 --> 00:27:51,480 के रे...एक मिनट पर्ख त l 278 00:27:51,645 --> 00:27:52,560 हजुर? 279 00:27:52,964 --> 00:27:54,840 शायद तिमी केहि समय यतै बस्दा हुन्छ होला l 280 00:27:55,288 --> 00:27:57,800 -किन? -शायद तिम्रो मद्दत मलाई चाहिन्छ l 281 00:27:58,443 --> 00:27:59,960 मैले स्पष्ट सुनिन l 282 00:28:01,785 --> 00:28:03,520 मलाई तिम्रो मद्दत चाहिन्छ भनेको l 283 00:28:05,249 --> 00:28:07,240 मेरो मद्दत रे? -हो l 284 00:28:07,859 --> 00:28:09,240 तपाईंलाई म चाहिन्छ र ? 285 00:28:10,042 --> 00:28:13,574 -केहि समयको लागी मात्रै l -अँ ...खै जो मलाई थाहा छैन l 286 00:28:14,522 --> 00:28:16,480 -फ्लाइट छुट्ने बेला भईसक्यो l -ओहो l 287 00:28:17,948 --> 00:28:20,200 त्यसो भए ठिकै छ l 288 00:28:22,177 --> 00:28:23,334 अलविदा हिरो l 289 00:28:26,687 --> 00:28:27,600 पर्खिनुस l 290 00:28:28,513 --> 00:28:29,762 -एउटा शर्तमा मात्रै l -के? 291 00:28:29,899 --> 00:28:31,520 तपाईंले मलाई निन्जित्सु सिकाउनु पर्छ l 292 00:28:32,536 --> 00:28:34,840 -म फुच्चाफुच्चीहरुलाई सिकाउँदिन l -किन र? 293 00:28:35,462 --> 00:28:38,080 अहिले चाहिं यो महत्वपूर्ण कुरा सुन हिरो l 294 00:28:38,890 --> 00:28:41,260 तिमीले गएर अमेरिकी दुतावास पत्ता लगाउ l 295 00:28:41,514 --> 00:28:43,212 -त्यहाँ बाट केहि सहायता लिएर आऊ, हुन्छ ? -हुन्छ l 296 00:28:46,755 --> 00:28:48,920 -फेरी के भयो? -म ठिकै थिएँ हैन र? 297 00:28:49,372 --> 00:28:52,120 -फेरी के? -तपाईं एउटा राम्रो मान्छे हो l 298 00:28:52,953 --> 00:28:54,000 यहाँ बाट छिटो गई हाल l 299 00:28:55,135 --> 00:28:56,160 अनि होशियार हुनु l 300 00:28:57,287 --> 00:28:59,454 डक्टर, यदि तपाईंले सहकार्य गर्नु भएन भने नतिजा चाहिं.... 301 00:28:59,545 --> 00:29:00,871 हैन! पर्ख! 302 00:29:03,160 --> 00:29:04,720 -लिसा! -बुवा! 303 00:29:05,672 --> 00:29:07,040 यसको अर्थ के हो, ग्लोक? 304 00:29:07,889 --> 00:29:09,240 तपाईंलाई थाहा हुनु पर्ने l 305 00:29:10,621 --> 00:29:14,224 तपाईं संग ठ्याक्कै एक मिनट मात्रै छ राम्ररी फेरी विचार गर्नुस डक्टर l 306 00:29:15,061 --> 00:29:16,080 के चल्दै छ? 307 00:29:17,781 --> 00:29:19,320 म कस्तो मुर्ख रहेछु l 308 00:29:20,066 --> 00:29:21,360 तिनीहरुले मेरो फाइदा उठाए l 309 00:29:23,102 --> 00:29:27,629 तर, लिसा, मैले सिद्ध किटनाशक विषादी बनाएको छु l 310 00:29:27,720 --> 00:29:32,560 जेड-बि-१२ केहि सेकेण्डमै काम गर्छ र कुनै पनि विषादीको छाप छोडदैन l 311 00:29:32,727 --> 00:29:33,917 त्यो एकदम उत्तम छ, बुवा l 312 00:29:34,007 --> 00:29:35,920 मैले पनि त्यहि सोचें l मैले पनि त्यहि सोचें l 313 00:29:36,011 --> 00:29:37,560 तर उच्च गाढा बनाउँदा, 314 00:29:37,667 --> 00:29:41,560 जेड-बि-१२ ले मानवको स्नायु प्रणालि नष्ट गरिदिन्छ, 315 00:29:42,298 --> 00:29:46,400 अनि ग्लोक चाहन्छ कि म जर्नेल जुबिनोको निम्ति ग्याँस बम बनाउँ l 316 00:29:46,626 --> 00:29:49,560 त्यो मान्छे पागल छ, हठी छ l तर म तिनीहरुलाई रोक्छु l 317 00:29:49,692 --> 00:29:51,720 जब तिनीहरुले त्यो परिक्षण गर्छन, त्यसले उल्टै तिनीहरुलाई जलाउने छ, 318 00:29:52,000 --> 00:29:54,360 र ग्लोक अनि जर्नेल जुबिनो मर्ने छन् l 319 00:29:55,131 --> 00:29:57,200 -तर बुवा तपाईं पनि त त्यहीं नै हुनुहुनेछ l -मलाई त्यसको चिन्ता छैन l 320 00:29:58,610 --> 00:29:59,680 हुँदैन! पर्खिनुस! 321 00:30:03,680 --> 00:30:05,520 हामी कुनै सम्झौतामा पुग्यौं त, डक्टर? 322 00:30:06,060 --> 00:30:07,040 सम्झौता? 323 00:30:25,255 --> 00:30:27,120 -यो केटो यहिँ बसोस l -तिमी यहिँ बस, नानी l 324 00:30:41,711 --> 00:30:43,960 -भन्नुस को बोल्दै हुनुहुन्छ? -म हो .....हल्डेन l 325 00:30:44,281 --> 00:30:47,560 -ए, राजदूत पो? -उसले अमेरिकी हो भनि दावी गर्दै छ l 326 00:30:47,699 --> 00:30:49,872 त्यस संग पासपोर्ट छैन l म जांच गर्दै छु l 327 00:30:50,281 --> 00:30:52,347 यदि अमेरिकी हो भने, हाम्रो लागी समस्या बन्न सक्छ l 328 00:30:52,581 --> 00:30:55,563 म तपाईंलाई समाधान को पैसा दिने गर्छु, न कि समस्याको लागी, हल्डेन जी l 329 00:30:55,675 --> 00:30:59,345 चिन्ता नलिनुस l हामी बोल्दै गर्दा त्यो क्रिकेश जेलमा जाँदै छ l 330 00:30:59,435 --> 00:31:01,080 जेलमा मान्छेहरु बोल्छन, हैन र? 331 00:31:01,197 --> 00:31:04,160 -उ को संग बोल्छ र ? मेरो अनुमानमा... -केहि अनुमान नगर्नुस! 332 00:31:04,276 --> 00:31:05,760 यदि यो अमेरिकन कुरा लिएर 333 00:31:05,851 --> 00:31:10,131 काराकस सम्म पुग्न सक्छ भने, त्यो भन्दा अघि नै यो मान्छे मलाई मरेको चाहिन्छ l 334 00:31:10,222 --> 00:31:11,670 तिनीहरुले उसलाई कुन बाटो भएर किर्केश लाँदै छन्? 335 00:31:11,761 --> 00:31:14,960 -जो! -हिरो l मलाई केहि हुँदैन l 336 00:31:15,051 --> 00:31:18,240 -तिमी हल्डेन राजदूत संग बस l -के हुँदै छ सर? 337 00:31:18,953 --> 00:31:20,953 तिनीहरुले जो लाई जासूसीको आरोप लगाएका छन् l 338 00:31:21,608 --> 00:31:22,720 उ जासूस होइन l 339 00:31:24,753 --> 00:31:26,040 उसले केहि गरको छैन l 340 00:31:26,131 --> 00:31:27,960 तिनीहरुले उसलाई जस्तो मन लाग्यो त्यस्तै आरोप लगाउन सक्छन l 341 00:31:28,583 --> 00:31:29,759 उसलाई अब के हुन्छ? 342 00:31:29,863 --> 00:31:31,982 तिनीहरुले उसलाई एउटा बन्दि गृहमा राख्छन l 343 00:31:33,486 --> 00:31:35,800 यस्ता कुराहरु मिलाउन समय लाग्छ l अहिले, दुर्भाग्यवश... 344 00:32:15,536 --> 00:32:18,080 यता आइज मेरो राम प्यारी! मेरो साइकल! 345 00:32:18,251 --> 00:32:20,216 ओए केटाहरु मेरो साइकल चोरी भयो ! 346 00:34:45,042 --> 00:34:46,800 ओ दाई, स्याउ खानु हुन्छ? 347 00:34:48,720 --> 00:34:49,600 हिरो? 348 00:34:50,422 --> 00:34:51,760 जादु, जादु l 349 00:34:53,240 --> 00:34:54,160 तिमी के गर्दै छौ? 350 00:34:55,070 --> 00:34:57,640 ड्राइभिङ्ग गर्दै छु l यो मेरो नियन्त्रणमा छ अहिले l 351 00:34:57,965 --> 00:34:58,960 तपाईं कस्तो हुनुहुन्छ? 352 00:35:00,559 --> 00:35:01,616 भयानक स्थितिमा छु l 353 00:35:02,071 --> 00:35:03,200 -गाडी घुमाउ l -मिल्दैन l 354 00:35:03,894 --> 00:35:05,240 घुमाउने कुनै ठाउँ छैन l 355 00:35:08,600 --> 00:35:11,200 -म जिस्केको होइन l मैले गाडी चलाउनै पर्ने छ l -शान्त l 356 00:35:12,920 --> 00:35:14,400 हामी त्यहाँ पुगे पछि म तपाईंलाई उठाउँछु l 357 00:35:15,873 --> 00:35:16,960 त्यो स्याउ छ? 358 00:35:22,451 --> 00:35:23,675 अचम्मै लाग्छ l 359 00:35:28,400 --> 00:35:30,320 -हिरो l -भन्नुस जो? 360 00:35:32,420 --> 00:35:35,360 -तिमीले यो कसरी गर्न सक्छौ? -यो मेरो राजको कुरा हो l 361 00:35:36,962 --> 00:35:38,152 मलाई त्यहाँ पुर्याउ फुच्चे l 362 00:36:06,178 --> 00:36:07,360 हिरो, के भयो? 363 00:36:10,743 --> 00:36:11,880 बाहिर निस्की फुच्चे! 364 00:36:11,971 --> 00:36:14,320 ओए! छोड मलाई! छोड! 365 00:36:14,530 --> 00:36:16,440 मलाई जान दे! मलाई छोड! 366 00:36:17,138 --> 00:36:18,600 -मलाई जान दे! -आइया! 367 00:36:19,492 --> 00:36:21,320 आइया! आइया! 368 00:36:22,759 --> 00:36:26,720 आइया! आह....त्यो केटालाई म बाट हटा छिटो! 369 00:36:29,413 --> 00:36:33,000 भयो, भयो, नगर्नुस! नगर्नुस! भयो! 370 00:36:33,091 --> 00:36:35,269 रोक्नुस! 371 00:36:35,533 --> 00:36:38,640 भयो! रोक्नुस! भयो! 372 00:36:38,803 --> 00:36:40,760 भयो! भयो! 373 00:37:05,828 --> 00:37:07,200 आह! 374 00:37:07,981 --> 00:37:10,040 यदि तँ मलाई हिर्काउन चाहन्छ्स भने, मलाई जोडले हिर्का l 375 00:37:15,760 --> 00:37:17,463 जो! तपाईं जिउंदै हुनुहुन्छ! 376 00:37:19,120 --> 00:37:20,200 अलिकति ले झन्डै गएको l 377 00:37:20,659 --> 00:37:23,320 -को हुन यिनीहरु? -अँ, यिनीहरु पागलहरु हुन् l 378 00:37:23,411 --> 00:37:24,787 तिनीहरुले झन्डै मलाई काटेको l 379 00:37:25,471 --> 00:37:26,880 त्यो एउटा त मैले एयरपोर्टमा देखेको हो l 380 00:37:26,971 --> 00:37:27,966 त्यसले लिसालाई लाँदै थियो l 381 00:37:28,086 --> 00:37:30,840 हरे l यो केटी संग के भई राखेको होला हैन जो? 382 00:37:32,011 --> 00:37:33,240 राम्रो प्रश्न गर्यौ l 383 00:37:33,646 --> 00:37:35,440 मलाई तल राख्नुस, दाई l 384 00:37:37,040 --> 00:37:38,680 प्लिज? मलाई तल ओर्हाल्नुस l 385 00:37:41,920 --> 00:37:43,720 एकछिन त्यहीं झुण्डी राख, फुच्चे l 386 00:37:46,253 --> 00:37:46,960 निन्जा! 387 00:38:05,322 --> 00:38:06,160 निन्जा! 388 00:38:11,490 --> 00:38:14,080 जो! जो! जो! बचाउनुस! 389 00:38:14,171 --> 00:38:15,440 मलाई बचाउनुस! 390 00:38:15,758 --> 00:38:19,286 जो! बचाउ! बचाउ! 391 00:38:21,022 --> 00:38:22,291 बचाउ! 392 00:38:23,021 --> 00:38:25,960 जो! मलाई बचाउनुस! 393 00:38:34,595 --> 00:38:35,640 बचाउ! 394 00:38:36,827 --> 00:38:38,010 छोड मलाई! 395 00:38:38,153 --> 00:38:40,010 जो! बचाउ! 396 00:38:40,171 --> 00:38:44,040 मलाई बचाउनुस! मलाई बचाउनुस, जो! 397 00:38:48,508 --> 00:38:50,147 जो! ऐया! 398 00:40:51,803 --> 00:40:52,726 जो l 399 00:41:04,139 --> 00:41:05,040 ओह.. 400 00:41:06,360 --> 00:41:07,614 हे भगवान l 401 00:41:09,123 --> 00:41:10,760 अरे वाह जो l 402 00:41:11,409 --> 00:41:12,600 तपाईं खतरा हुनुहुँदो रहेछ l 403 00:41:12,691 --> 00:41:15,280 तपाईंले साच्चै तिनीहरुको चाकमा मज्जाले दिनुभयो l बूम! बाम! बाह! गर्दै l 404 00:41:15,371 --> 00:41:17,600 वाह! त्यो साह्रै राम्रो थियो l तपाईं खतरा हुनुहुन्छ l 405 00:41:17,691 --> 00:41:19,400 तपाईंले त्यो तरिकाहरु मलाई सिकाउनै पर्छ, हुन्छ? 406 00:41:19,491 --> 00:41:22,561 यो कसरी प्रयोग गर्ने मलाई सिकाउनु होस l 407 00:41:23,093 --> 00:41:25,253 हिंड जाउँ l 408 00:41:26,948 --> 00:41:27,800 बाचा गर्नुस l 409 00:41:29,198 --> 00:41:30,030 के? 410 00:41:31,960 --> 00:41:34,160 -किन तिमी खितीखिती हाँसेको? -किन नहाँस्नु? 411 00:41:34,733 --> 00:41:37,040 -हामीलाई नै थाहा छैन हामी के गरि रहेका छौं... -ठिक हो l 412 00:41:37,131 --> 00:41:38,960 -किन गरि रहेका छौँ... -त्यो पनि ठिकै हो l 413 00:41:39,289 --> 00:41:41,360 -लिसा किन समस्यामा छिन् l -हो l 414 00:41:41,451 --> 00:41:43,469 -अनि? -अनि के? 415 00:41:44,055 --> 00:41:45,000 अनि यसमा ठट्टा चाहिँ के छ? 416 00:41:46,120 --> 00:41:48,440 शायद, उसको बुवासंग पो केहि सम्बन्ध छ कि यो घटना को l 417 00:41:48,715 --> 00:41:52,160 -लिसाको बुवा? -हो l उसले भनेको थियो कि उहाँ एउटा.. 418 00:41:52,480 --> 00:41:55,320 -वैज्ञानिक हो l -ठिक l अँ, हो l 419 00:41:56,680 --> 00:41:58,720 -के ठिक? -अँ.. 420 00:41:59,803 --> 00:42:01,621 वैज्ञानिकहरु जहिले पनि अनौठा कामहरु गर्छन 421 00:42:01,712 --> 00:42:04,480 -कहिले के कहिले के l -हो l 422 00:42:04,763 --> 00:42:07,520 त्यहि विषयमा केहि हुनु पर्छ l पक्का l त्यहि हो l 423 00:42:11,651 --> 00:42:13,440 राम्रो, मलाई खुशी लाग्यो तिमीले यो सब मलाई स्पष्ट गरिदियौ l 424 00:42:14,691 --> 00:42:16,120 यति जाबो कुरा सोधेको मात्रै भए म भनि हाल्थे नि l 425 00:42:16,402 --> 00:42:18,267 धन्यवाद l अब चाहिं केटो तिमी घर जाँदै छौ l 426 00:42:19,461 --> 00:42:20,680 तर तपाईंलाई मेरो खाँचो छ l 427 00:42:21,136 --> 00:42:23,960 सुन, प्यारो फुच्चे, अब देखि .. 428 00:42:25,075 --> 00:42:27,880 -मलाई एक्लो निन्जा भनेर बोलाउ l -जो... 429 00:42:39,409 --> 00:42:40,000 जाऊ! 430 00:42:43,692 --> 00:42:44,640 जो! 431 00:42:54,172 --> 00:42:54,840 हिरो! 432 00:43:14,882 --> 00:43:16,400 हा हा हा हा! 433 00:43:17,362 --> 00:43:18,320 मैले त्यसलाई मारे l 434 00:43:22,713 --> 00:43:23,680 मैले त्यसलाई मारे l 435 00:43:36,407 --> 00:43:40,120 अङ्कल, तपाईंलाई थाहा छ कि अमेरिकन दुतावास कहाँ छ? 436 00:43:40,964 --> 00:43:42,360 तिमीले बोलेको मैले बुझिन नानी l 437 00:43:58,591 --> 00:44:00,560 गुरु टेट्सु, म असफल भएँ l 438 00:44:02,042 --> 00:44:03,840 मैले त्यो केटो हराएँ र मलाई मद्दत को खाँचो छ l 439 00:44:05,317 --> 00:44:06,920 कृपया मलाई चिन्ह देखाउनु होस् l 440 00:44:14,347 --> 00:44:15,240 हेर l 441 00:44:19,563 --> 00:44:20,680 म तिमीलाई यो दिन्छु 442 00:44:21,166 --> 00:44:23,640 यदि तिमीले मलाई अमेरिकी दुतावास कहाँ छ भन्यौ भने l 443 00:44:27,360 --> 00:44:28,480 अमेरिकी दुतावास? 444 00:44:39,240 --> 00:44:42,320 कसैलाई थाहा छ अमेरिकी दुतावास कहाँ छ? 445 00:45:35,212 --> 00:45:37,880 कसैलाई थाहा छ अमेरिकी दुतावास कहाँ छ? 446 00:46:37,350 --> 00:46:38,160 चोर! 447 00:46:39,500 --> 00:46:40,480 मलाई जान दिनुस! 448 00:46:45,383 --> 00:46:48,560 तँ मेरो होस्! 449 00:46:49,007 --> 00:46:49,800 मलाई जान दिनुस ! 450 00:46:50,718 --> 00:46:57,600 तँ हाम्रो ठाउँमा चोर्न आएको, अब तेरो औंला काट्छु l 451 00:46:58,416 --> 00:46:59,240 हेर? 452 00:47:04,968 --> 00:47:07,480 मेवा? जो! 453 00:47:07,937 --> 00:47:09,240 तिमीलाई फेरी देख्दा खुशी लाग्यो, फुच्चे l 454 00:47:42,125 --> 00:47:44,000 मेरो पछाडी चढ l अहिल्यै l 455 00:47:46,845 --> 00:47:47,680 तयार हो? 456 00:47:49,760 --> 00:47:50,880 हामी झुला खेलौं l 457 00:48:10,545 --> 00:48:12,040 फिलिममा त मज्जाले हुन्थ्यो त l 458 00:48:22,026 --> 00:48:23,600 तपाईंको अर्थ के हो, त्यो एउटा अमेरिकन निन्जा हो? 459 00:48:23,691 --> 00:48:26,120 कस्तो नचाहिँदो कुरा l केवल एउटा निन्जाले मात्रै त्यो जस्तो लड्न सक्छ l 460 00:48:26,323 --> 00:48:28,709 त्यो अमेरिकन हो, त्यो केटीको एउटा साथी पनि हो l 461 00:48:29,740 --> 00:48:33,154 अनि यदि त्यसले मेरो सहभागिता थाहा पायो भने मेरो जागिर सिद्धिन्छ l 462 00:48:33,245 --> 00:48:36,840 तपाईंको जागिर मेरो लागी सबै भन्दा सानो चिन्ताको विषय हो, राजदूत जी l 463 00:48:37,122 --> 00:48:41,160 अब यो ...अमेरिकन...निन्जा... 464 00:48:41,453 --> 00:48:42,720 तपाईंको दुतावासमा त्यो आउन सक्छ l 465 00:48:42,889 --> 00:48:45,221 आयो भने, त्यसलाई म कहाँ ल्याउनुस l 466 00:48:45,312 --> 00:48:47,120 -मेरो विकल्प छ र? -छैन l 467 00:48:48,203 --> 00:48:51,800 अनि त्यो अमेरिकनलाई न लिई फर्केर यहाँ नआउनु l 468 00:48:52,653 --> 00:48:54,720 म जर्नेलको नाउमा हुन्छु l 469 00:48:55,113 --> 00:48:57,360 तपाईंलाई थाहै छ ...कसरी मसंग सम्पर्क गर्ने भनेर l 470 00:49:03,713 --> 00:49:05,623 यो अब भरोसाको लायक छैन l 471 00:49:06,400 --> 00:49:09,360 मलाई यो...यो...निन्जा ल्याओ l 472 00:49:13,186 --> 00:49:14,320 जाओ l जाओ! 473 00:49:16,744 --> 00:49:19,480 एउटा कुरा, दाई...ठिक छ, जो.. 474 00:49:20,063 --> 00:49:22,280 अर्को पटक तपाईंले रोबिन हूड जस्तै गर्ने विचार गर्नु हुँदा, 475 00:49:22,554 --> 00:49:23,920 हाम फाल्नु भन्दा अघि हेर्नुस है l 476 00:49:25,986 --> 00:49:28,920 -तिमीलाई थाहा छ तिम्रो के समस्या छ? -म संग कुनै समस्या छैन l 477 00:49:32,057 --> 00:49:35,440 -.तिमी अझै पनि जीवनलाई खेल नै सम्झी राखेको छौ l -.हो, कुनै खेल हो l 478 00:49:35,928 --> 00:49:37,600 fमैले कहिले पनि खेलमा आफैलाई मुर्ख बन्न दिएको छैन 479 00:49:37,691 --> 00:49:41,040 अनि कुहिएको माछाहरुको थुप्रो माथी हाम फालेको छैन l -तिमीलाई शिक्षाको खाँचो छ l 480 00:49:41,187 --> 00:49:44,297 तिमीलाई एउटा स्थिर, अनि साधारण व्यक्तिको खाँचो छ तिम्रो जीवनमा l 481 00:49:44,923 --> 00:49:48,560 -तिमी पुन: स्कूलमा जानु पर्छ l -म जानु पर्छ l 482 00:49:49,120 --> 00:49:52,080 अब यदि हामी यस बाट जीवित भयौं भने, स्कूल जानु पर्छ l 483 00:49:52,505 --> 00:49:54,240 हुन्छ l चिन्ता नगर्नुस l 484 00:49:54,831 --> 00:49:56,654 -मलाई स्कूल मन पर्छ l -राम्रो l 485 00:49:56,777 --> 00:49:58,520 यो समय त मेरो विदा को समय हुनु पर्थ्यो.... 486 00:49:58,857 --> 00:50:00,080 मेरो ठुलो दाई संग भेट्ने l 487 00:50:06,369 --> 00:50:09,880 फुच्चे, यो ठुलो दाई भाई को विषयमा ढक्कन बन्द गरेको चाहन्छु l 488 00:50:10,995 --> 00:50:13,145 -म तिमीलाई केहि बाचा गर्छु... -हो र l 489 00:50:13,618 --> 00:50:16,404 हामी सँधै संगै हुनेछौं, जीवन भर को साथी l 490 00:50:16,798 --> 00:50:19,640 -म बाचा गर्छु l -शान्त शान्त l 491 00:50:20,906 --> 00:50:23,800 अब म तिमी बाट के चाहन्छु भने कुनै पागलपन नगर्नु l 492 00:50:24,137 --> 00:50:26,640 आफैलाई एउटा वास्तविकता संग जांचनु l सहि दिशामा हिंड्नु l 493 00:50:27,557 --> 00:50:29,167 -तपाईं जस्तै l -हो, म जस्तै l 494 00:50:29,733 --> 00:50:32,160 -पक्का भयो l -होइन l 495 00:50:33,664 --> 00:50:35,600 -होइन? -तिमी म जस्तो भएको म चाहन्न l 496 00:50:35,771 --> 00:50:37,960 -तपाईंले त अघि त्यहि भन्नु भयो l -मैले अर्कै भन्न खोजेको थिएँ l 497 00:50:38,091 --> 00:50:40,760 -किन? -यो एउटा शब्द भन्ने तरिका हो l 498 00:50:41,645 --> 00:50:42,440 सुन l 499 00:50:43,190 --> 00:50:44,520 यदि हामी मिल्ने हो भने, 500 00:50:45,048 --> 00:50:48,600 तपाईंले त्यहि भन्नु पर्छ जे तपाईं सोच्नु हुन्छ र त्यहि सोच्नु पर्छ जे भन्नु हुन्छ l 501 00:50:48,906 --> 00:50:51,080 -साँचो हो? -हो l 502 00:50:52,679 --> 00:50:54,477 जस्तै जब तिमीले मेरो ट्रक चलाउन सक्छु भनेको थियौ l 503 00:50:54,569 --> 00:50:55,812 मैले तपाईंको ट्रक चलाएँ त l 504 00:50:56,282 --> 00:50:58,040 मैले चलाएँ l स्विकार्नुस l 505 00:51:18,652 --> 00:51:19,400 अब? 506 00:51:26,553 --> 00:51:27,600 मैले सोध्नू पर्थ्यो l 507 00:51:55,576 --> 00:51:56,680 हात माथी l 508 00:51:58,857 --> 00:52:02,240 यो खेलहरु हो....अनि खेलहरु हुन्छन l 509 00:53:34,834 --> 00:53:35,880 कुट्जो! 510 00:53:38,480 --> 00:53:40,720 हाम्रो अर्को भेटको म प्रतिक्षा गर्नेछु l 511 00:53:56,461 --> 00:53:57,360 केटी कहाँ छ? 512 00:53:58,099 --> 00:54:00,520 -मेलिया कारिबे -कहाँ? 513 00:54:00,897 --> 00:54:02,640 अध्यक्षको कक्षमा 514 00:54:20,941 --> 00:54:25,590 सुन, अब उठ l केहि हुँदैन l उठ l 515 00:54:25,824 --> 00:54:26,680 केहि भएको छैन l 516 00:54:27,255 --> 00:54:28,880 तिमीले केवल एउटा नराम्रो सपना देखेको थियौ l 517 00:54:29,178 --> 00:54:30,240 अब अहिले ठिक छ l 518 00:54:30,618 --> 00:54:31,800 के भएको थियो, जो? 519 00:54:33,700 --> 00:54:37,080 हामीलाई पाँच बैजनी मान्छे खानेहरुले आक्रमण गरेको थियो l 520 00:54:41,660 --> 00:54:42,520 माथी उठ्ने? 521 00:54:46,083 --> 00:54:47,080 मलाई अहिले याद आयो l 522 00:54:51,667 --> 00:54:54,280 म लुकेको थिएँ जब त्यो मान्छेले मेरो बुवालाई मरेको थियो l 523 00:54:55,490 --> 00:54:58,000 -म एउटा डरपोक थिएँ l -होइन, तिमी छैनौ l 524 00:54:58,829 --> 00:55:00,680 यता आऊ, यता आऊ l मलाई हेर l 525 00:55:01,643 --> 00:55:03,960 तिमी एउटा टोडाई निन्जा भएर जन्मेको थियौ l 526 00:55:05,321 --> 00:55:07,360 तिमी बलियो र धेरै सहासी छौ 527 00:55:07,435 --> 00:55:08,480 जो त्यो कहिल्यै बन्न सक्दैन l 528 00:55:09,682 --> 00:55:11,240 त्यसैले मलाई तपाईंको मद्दत चाहिन्छ जो l 529 00:55:12,547 --> 00:55:13,920 मलाई निन्जित्सु सिकाउनुस l 530 00:55:15,945 --> 00:55:16,880 म सक्दिन l 531 00:55:19,646 --> 00:55:20,480 सुन्नुस.... 532 00:55:22,190 --> 00:55:24,040 मलाई तपाईंको कान्छो भाइको बारेमा थाहा छ l 533 00:55:26,686 --> 00:55:30,280 -हो र? -टेट्सुले मलाई भन्नु भएको थियो कि उ एउटा लडाईमा मरेको थियो l 534 00:55:31,322 --> 00:55:34,680 -अँ..हो. -तर त्यो तपाईंको गल्ति थिएन जो l 535 00:55:37,700 --> 00:55:38,800 म उसको गुरु थिएँ l 536 00:55:40,867 --> 00:55:41,960 मेरो जिम्मेवारी थियो l 537 00:55:43,361 --> 00:55:45,160 हो, तर तपाईंले त्यतिकै उसलाई रोक्न सक्नु हुन्न थियो l 538 00:55:45,743 --> 00:55:47,640 ठिक जसरी तपाईंले मलाई रोक्न सक्नुहुन्न l 539 00:55:48,795 --> 00:55:51,000 मैले जसरी भए पनि मेरो बुवाको सम्मान फर्काउनु पर्छ l 540 00:55:52,933 --> 00:55:54,240 र मलाई तपाईंको मद्दत चाहिन्छ l 541 00:55:56,085 --> 00:55:58,080 हामीलाई एकअर्काको खाँचो छ जो l 542 00:56:00,503 --> 00:56:01,360 साँचो हो? 543 00:56:07,401 --> 00:56:08,480 साँचो l 544 00:56:13,819 --> 00:56:19,120 हेर, तिम्रो आत्मा भित्र तिम्रो सबै पुर्खाहरुको शक्ति छ l 545 00:56:20,703 --> 00:56:23,840 तर तिमी तिम्रो हृदयको गहिराइमा जानु पर्छ त्यसलाई भेट्टाउन को निम्ति l 546 00:56:27,884 --> 00:56:30,120 शक्तिको नौ ओटा चरणको स्वरूपले 547 00:56:30,211 --> 00:56:32,000 तिमीलाई तिम्रो ताकतलाई ध्यान दिन मद्दत गर्नेछ l 548 00:56:32,988 --> 00:56:34,000 हैन, यसरी हो l 549 00:56:36,738 --> 00:56:37,640 हो त्यसरी l 550 00:56:38,311 --> 00:56:39,440 राम्रो भयो l 551 00:56:41,120 --> 00:56:42,560 अब, ध्यान गरौँ l 552 00:56:45,048 --> 00:56:49,760 तिम्रो मनलाई सफा गर र तिम्रो अघि you.जली रहेको आगो बाहेक केहि कुरा नसोच l 553 00:56:51,367 --> 00:56:52,680 fire.केवल आगो l 554 00:56:53,065 --> 00:56:56,480 हाम्रो अघि आगो छ त्यसमा ध्यान देउ l 555 00:56:56,905 --> 00:56:58,960 तपाईं त्यसरी बोल्नाले अलि गाह्रो भयो l 556 00:57:00,520 --> 00:57:01,960 हुन्छ, म बोल्दिन l 557 00:57:31,920 --> 00:57:33,560 राम्रो गर्यौ, जो l 558 00:57:35,120 --> 00:57:38,240 तिमीले यो केटो संग त्यस्तो प्रकारले नजिक भयौ जुन अरु कसैले सक्दैन थियो l 559 00:57:38,577 --> 00:57:42,760 -अङ्कल? -गुरु टेट्सु तिमी संग बोल्नु हुन्छ, हिरो l 560 00:57:44,708 --> 00:57:45,480 हिरो... 561 00:57:46,500 --> 00:57:49,640 तिमीले त्यस्तो एउटा भारी बोकेको छौ जुन तिम्रो जस्तो सानो केटोको लागी धेरै गह्रौं छ l 562 00:57:51,920 --> 00:57:53,480 अब देखि, यो धेरै महत्वपुर्ण छ 563 00:57:53,571 --> 00:57:55,680 कि तिमीले आफ्नो चोट भन्दा पर याद गर्नु पर्छ l 564 00:57:58,170 --> 00:58:01,200 तिम्रो बुवा हाम्रो वंशमा सबै भन्दा महान योद्धा थिए l 565 00:58:01,394 --> 00:58:02,640 पछाडी सम्झ, हिरो l 566 00:58:03,465 --> 00:58:06,800 दुखले तिम्रो संसार अँध्यारो बनाउन भन्दा पछाडी सोंच l 567 00:58:09,190 --> 00:58:10,920 तिमी धेरै सानै छँदा, 568 00:58:11,654 --> 00:58:15,200 तिम्रो बुवाले तिमीलाई सिकाउंदै हुनु हुन्थ्यो त्यो कुरा जसलाई अहिले तिमीले दबाएका छौ l 569 00:58:15,920 --> 00:58:17,520 तिमी हिंड्न जान्नु भन्दा पनि अघि, 570 00:58:18,623 --> 00:58:21,280 तिमीलाई छाँया योद्धा को तरिकाहरु सिकाइएको थियो l 571 00:58:46,325 --> 00:58:48,880 हिरो,तिम्रो बुवाले तिमीलाई कहिल्यै छोड्नु भएको छैन l 572 00:58:49,711 --> 00:58:52,160 उँहाको रगत सँधै तिम्रो नशामा बगी रहने छ l 573 00:58:53,168 --> 00:58:55,600 -तिमीले बुझ्यौ? -बुझें, गुरु l 574 00:58:55,691 --> 00:58:59,520 राम्रो l तिमीले निन्जा बन्ने पहिलो पाइला लियौ l 575 00:58:59,798 --> 00:59:02,800 जो, तिमीले पनि आफ्नो पिडालाई त्याग्नु पर्छ l 576 00:59:11,237 --> 00:59:12,280 जिमी? 577 00:59:13,840 --> 00:59:15,080 एकदम ठिक l 578 00:59:16,577 --> 00:59:19,960 उ सँधै तिम्रो जीवनको एउटा अंग थियो, अनि यो कहिल्यै बदलीदैन l 579 00:59:21,862 --> 00:59:23,560 तर अब तिम्रो नयाँ भई छ l 580 00:59:24,840 --> 00:59:27,520 तिमीले उसलाई राम्रो संग सिकाउनु पर्छ, तिमीले जानेको सबैथोक उसलाई सिकाउ l 581 00:59:28,413 --> 00:59:31,120 हिरो, तिमीले प्रतिज्ञा गर्नु पर्छ कि कुनै प्रश्न बिना आज्ञा मान्नेछौ l 582 00:59:31,822 --> 00:59:32,640 म प्रतिज्ञा गर्छु l 583 00:59:33,143 --> 00:59:34,360 मैले तिमीलाई सावधान पनि गराउनु पर्छ, 584 00:59:34,451 --> 00:59:36,960 दुष्ट सामुराईको बारेमा जस्लाई भाईपर भनेर चिनिन्छ l 585 00:59:38,320 --> 00:59:41,680 जापान बाट त्यसको दुष्ट मार्गहरु र विश्वासघातको कारण निकालिएको थियो, 586 00:59:42,205 --> 00:59:46,200 अहिले त्यसले अरु भाडाका निन्जाहरु संग पृथ्वीलाई डर देखाउँछ l 587 00:59:46,291 --> 00:59:48,440 जसले केवल धेरै बोली लगाउनेको लागी काम गर्छ l 588 00:59:48,897 --> 00:59:50,880 तिनीहरु कसै प्रति वफादार हुँदैनन l 589 00:59:52,755 --> 00:59:55,200 हिरो, एउटा महान योद्धा झैं जस्तो कि तिम्रो बुवा हुनुहुन्थ्यो, 590 00:59:55,448 --> 00:59:58,320 उहाँले पनि भाईपरको विषलाई हल्का लिनु भएको थियो l 591 00:59:59,859 --> 01:00:03,040 म तिमी दुवैलाई सल्लाह दिन्छु कि त्यहि भुल नगर्नु l 592 01:00:14,879 --> 01:00:16,560 त्यो उहाँले कसरी गर्नु भयो? 593 01:00:18,825 --> 01:00:20,800 जब तिमी एउटा साँचो निन्जा बन्छौ तब थाहा पाउँछौ l 594 01:01:24,868 --> 01:01:25,655 जिन 595 01:02:01,595 --> 01:02:03,040 उ हेर त फुच्चे निन्जा l 596 01:02:10,311 --> 01:02:11,174 के छ केटो? 597 01:02:42,269 --> 01:02:44,360 -जाने बाटो l -तिमीले ठिक भन्यौ भाई l 598 01:03:04,725 --> 01:03:05,360 छुसस! 599 01:03:07,011 --> 01:03:07,840 मद्दत गर्नुस l 600 01:03:35,553 --> 01:03:38,580 याहु! मलाई यो कहिले देखि गर्ने इच्छा थियो! 601 01:03:44,242 --> 01:03:45,880 ल जा! 602 01:03:58,840 --> 01:03:59,920 त्यस्तो नराम्रो थिएन जो l 603 01:04:00,880 --> 01:04:02,640 म अघि जान्छु, अनि तिमी पछि पछि l 604 01:04:03,358 --> 01:04:05,520 भई हाल्छ, मित्र l मेरो मतलब गुरु l 605 01:04:06,221 --> 01:04:07,160 तपाईंको पछि l 606 01:04:14,080 --> 01:04:15,320 आहा l 607 01:04:17,360 --> 01:04:18,702 नहेर l नत्र तिम्रो पसिना आउनेछ l 608 01:04:18,793 --> 01:04:20,160 हुन्छ, गुरु l 609 01:04:21,440 --> 01:04:22,520 नहेर l 610 01:04:44,720 --> 01:04:47,820 तिम्रो बुवाले लगभग उहाँको काम सक्नु भयो l 611 01:04:49,095 --> 01:04:50,760 तिमीहरुले हामीलाई मार्छौ, हैन त? 612 01:04:55,195 --> 01:04:57,480 होइन l यति राम्री मान्छेलाई कहाँ मर्न दिनु l 613 01:05:01,557 --> 01:05:04,040 माफ गर्नुस त्यो केवल एउटा असर मात्रै थियो l 614 01:05:50,166 --> 01:05:52,200 हा हा! मलाई बदमाशी गर्न मन पर्छ l 615 01:05:55,560 --> 01:05:58,720 हत्तेरी.. ! एकै छिन् है l 616 01:06:08,554 --> 01:06:09,400 तिमीलाई के चाहियो? 617 01:06:10,158 --> 01:06:13,200 -कसैले त्यो केटिलाई बचाउन खोज्यो -के त्यो अमेरिकन हो? 618 01:06:13,633 --> 01:06:15,960 -सहि जवाफ l -जो l 619 01:06:17,749 --> 01:06:20,040 -तिमी कसरी भित्र आयौ? -यो एउटा लामो कथा छ l 620 01:06:20,306 --> 01:06:21,200 उता हेर! 621 01:06:21,736 --> 01:06:22,800 न आत्तिनुस, सुन्दरी l 622 01:06:24,363 --> 01:06:25,280 हिरो? 623 01:06:25,640 --> 01:06:26,880 केवल एउटै हिरो l 624 01:06:27,631 --> 01:06:29,480 मैले भनेको जस्तै यो एउटा लामो कथा छ l 625 01:06:30,658 --> 01:06:32,160 हिंड l हामी तिमीलाई यहाँ बाट बाहिर निकाल्छौं l 626 01:06:43,155 --> 01:06:45,080 -सवारी चढ्ने हो? -हँ? 627 01:06:45,171 --> 01:06:48,720 माथी चढ l यस पाली म चलाउँछु l 628 01:06:48,811 --> 01:06:50,120 वाह! 629 01:07:13,512 --> 01:07:16,160 अँ! मलाई त्यो चक्र देउ l 630 01:07:16,313 --> 01:07:17,000 लिनुस l 631 01:07:20,340 --> 01:07:21,360 त्यो तिमीहरुको लागि हो l 632 01:07:22,956 --> 01:07:23,800 नाइन-चाकु l 633 01:07:43,282 --> 01:07:44,200 सावधान! 634 01:07:50,824 --> 01:07:52,680 -अब के गर्ने? -धुवाँको पटका l 635 01:07:55,674 --> 01:07:57,207 -हामी विलिन्छौँ? -ठ्याक्कै होइन l 636 01:07:57,472 --> 01:07:59,480 ति साँच्चै को बन्दूकहरु हुन् l हामी के गर्ने? 637 01:08:02,274 --> 01:08:03,200 चिन्ता नगर l 638 01:08:14,822 --> 01:08:15,600 लेडिज पहिला l 639 01:08:23,825 --> 01:08:25,040 अझै एकपटक केटो l 640 01:08:26,346 --> 01:08:27,640 यहाँ बाट राम्रो अवतरण हुन्छ l 641 01:09:28,293 --> 01:09:29,800 -अब के? -भाग! 642 01:09:30,120 --> 01:09:31,280 हाँ बाट तिमीले भाग्ने सिप सिक्यौ? 643 01:09:31,371 --> 01:09:33,720 म त डुङ्गामा काम गर्ने मान्छे l चुप लागेर भाग! 644 01:09:42,720 --> 01:09:43,680 ट्याक्सी! 645 01:09:52,680 --> 01:09:54,800 -अमेरिकन दुतावास l -हुन्छ सर l 646 01:10:06,594 --> 01:10:08,880 मन्द बुद्धि, यहाँ के भई रहेको छ मलाई भन्न सकिन्छ? 647 01:10:08,971 --> 01:10:10,885 त्यहि अमेरिकन l केटि त्यसले लग्यो l 648 01:10:10,976 --> 01:10:13,520 -को? कसले लग्यो रे? -त्यो एक्लै थिएन हजुर l 649 01:10:14,125 --> 01:10:15,520 कति जना थिए? 650 01:10:15,659 --> 01:10:19,597 एउटा अर्को पनि थियो l एउटा सानो निन्जा केटो l 651 01:10:19,800 --> 01:10:22,200 एउटा सानो निन्जा केटो? तिम्रो दिमाग त ठिक छ? 652 01:10:22,291 --> 01:10:24,884 मेरो विचारमा तिमीले कतै त्यो जेड-बि-१२ फेरी सुघें जस्तो छ l 653 01:10:24,975 --> 01:10:28,200 हेर्नुस, त्यो यत्रै मात्रै थियो, 654 01:10:29,106 --> 01:10:32,533 तर १० जना मान्छे जस्तो लड्यो l 655 01:10:32,624 --> 01:10:34,103 भयो भयो, मलाई सुन्नु छैन यस्तो मुर्ख कुरा l 656 01:10:34,301 --> 01:10:36,280 तिमीहरुलाई डक्टर स्ट्रोबेल को हेर विचार गर्नु भनिएको थियो l 657 01:10:36,529 --> 01:10:38,900 उसंग त्यो काम तुरुन्तै समाप्त गरि हाल्नु पर्छ ! 658 01:10:39,262 --> 01:10:40,040 हस हुन्छ l 659 01:10:49,360 --> 01:10:51,190 रो बुवाले यो नयाँ किटनाशक बनाउनू भएको थियो l 660 01:10:51,280 --> 01:10:53,200 त्यसको कुनै नराम्रो असर छैन जब त्यसलाई पानीमा धोइन्छ l 661 01:10:53,291 --> 01:10:54,600 त्यो त एकदमै राम्रो हो l 662 01:10:54,691 --> 01:10:57,800 होइन जो, मिसावट नगरी प्रयोग गर्यो भने त्यसले सबै थोक मारी दिन्छ l 663 01:10:58,443 --> 01:11:00,160 -सबै थोक? -हो, सबैथोक l 664 01:11:00,442 --> 01:11:02,280 ग्लोक त्यो जर्नेल जुबिनो संग मिलेको छ l 665 01:11:02,681 --> 01:11:04,840 तिनीहरुले मेरो बुवालाई जबर्जस्ति एउटा नशामा असर गर्ने ग्याँस बनाउन लगाए l 666 01:11:05,028 --> 01:11:06,440 उहाँले त्यसलाई आगोमा परिवर्तन गरिदिनु भएको छ l 667 01:11:07,024 --> 01:11:09,080 तिनीहरुको कुरा मान्नु भन्दा बरु उहाँ मर्न तयार हुनुहुन्छ l 668 01:11:17,610 --> 01:11:18,920 राजदूत हल्डेन l के उहाँ भित्र हुनुहुन्छ ? 669 01:11:19,011 --> 01:11:20,440 आउने बेला भयो l भित्रै गएर पर्खन सक्नु हुन्छ l 670 01:11:22,485 --> 01:11:24,400 हल्डेनलाई जति सक्दो धेरै भन्दा धेरै मानिसहरुलाई लिएर प्रयोगशालामा आउनु भन्नु l 671 01:11:25,346 --> 01:11:27,080 -म तिमी संगै जान्छु l -पर्दैन l 672 01:11:27,235 --> 01:11:30,080 पर्छ l किन भने मलाई मात्रै थाहा छ त्यो कहाँ छ भन्ने कुरा l 673 01:11:31,421 --> 01:11:32,720 तपाईंले मलाई किन हेर्नु भएको? 674 01:11:33,475 --> 01:11:35,800 -तिमी यहि बस l -मेरो परिवार को नाम को बारेमा चाही नसोच्नु? 675 01:11:36,407 --> 01:11:38,920 मेरो सम्मान को बारेमा? हाम्रो सम्झौता के भयो? 676 01:11:40,076 --> 01:11:43,920 म तिम्रो गुरु हो, याद छ? कुनै प्रश्न विना तिमीले मैले भनेको मान्नु पर्छ l 677 01:11:45,763 --> 01:11:47,760 यो निन्जा नियमहरु बनावटी हो l 678 01:11:48,722 --> 01:11:49,628 आऊ l 679 01:11:51,987 --> 01:11:52,960 अगाडी बढौं l 680 01:12:40,735 --> 01:12:42,160 प्रगति के हुदैँ छ, डक्टर? 681 01:12:45,446 --> 01:12:49,200 मैले जेड-बि-१२ लाई एउटा गोलीको रुपमा कडा बनाइ दिएकोछु l 682 01:12:50,535 --> 01:12:56,280 यसलाई यहाँ यो मिश्रण को लेप लगाउने, अनि यो एसिडमा डुबाउने l 683 01:12:57,713 --> 01:12:59,318 जब यो लेप बिलाउँछ... 684 01:12:59,409 --> 01:13:01,166 ब्यांग! नसालु ग्याँस निस्किन्छ l 685 01:13:01,257 --> 01:13:02,520 उत्तम, डक्टर, अति उत्तम l 686 01:13:03,880 --> 01:13:07,120 यो ब्रिफकेस एउटा विशेष यन्त्र संग बनाइएको छ 687 01:13:07,457 --> 01:13:09,520 यो गोलीलाई मिश्रणमा हाले पछि l 688 01:13:09,849 --> 01:13:11,120 यहाँ यो बटन दबाउनु पर्छ, 689 01:13:11,433 --> 01:13:13,920 र यो बोक्ने मान्छे संग भाग्नको लागी पांच मिनट हुन्छ l 690 01:13:14,289 --> 01:13:16,000 किन यति लामो डक्टर? 691 01:13:16,552 --> 01:13:20,280 -ग्याँसले फराकिलो ठाउँ ढाक्छ l -उत्तम,अति उत्तम l 692 01:13:21,292 --> 01:13:23,120 के हामी एउटा नमुना हेर्न सक्छौं? 693 01:13:24,473 --> 01:13:25,840 म त्यति तयार छैन l 694 01:13:28,000 --> 01:13:30,520 मैले भनि सके मलाई अहिले नै एउटा नमुना चाहियो l 695 01:13:35,577 --> 01:13:37,120 -यदि तपाईं जोड गर्नु हुन्छ भने l -म गर्छु l 696 01:13:53,418 --> 01:13:54,440 किन, तँ... 697 01:14:04,036 --> 01:14:05,040 तँ सुँगुर l 698 01:14:06,734 --> 01:14:07,880 मैले तँलाई भनेको थिए यसलाई याद गर्नु भनेर! 699 01:14:08,659 --> 01:14:11,680 अब हामी त्यो ग्याँसलाई तपाईं माथी जांच गर्नेछौं, डक्टर स्ट्रोबेल! 700 01:14:36,383 --> 01:14:37,520 हल्डेन l 701 01:14:40,662 --> 01:14:41,840 हरामी l 702 01:14:42,991 --> 01:14:44,123 हामी के गर्न सक्छौ? 703 01:14:45,988 --> 01:14:46,913 आऊ l 704 01:15:02,429 --> 01:15:03,240 यो भाग्छ कि हेरी राख l 705 01:15:04,713 --> 01:15:05,640 यहीं बस फुच्चे l 706 01:15:12,793 --> 01:15:14,240 कोशिश गर्नु नै ठिक होला l 707 01:15:33,793 --> 01:15:35,360 हुन्छ, यहि पर्खि राख l म एकै मिनटमा फर्किन्छु l 708 01:15:35,682 --> 01:15:37,600 -म पनि आउँछु l -यहि पर्ख l 709 01:16:57,635 --> 01:16:59,480 लिसा l लिसा l 710 01:17:10,585 --> 01:17:13,360 जब यो घडिको काँटा शुन्यमा पुग्छ, यो गोलि झर्छ..... 711 01:17:15,780 --> 01:17:17,240 अनि ग्याँस निस्किनेछ l 712 01:17:17,466 --> 01:17:18,760 शुभ यात्रा, डक्टर स्ट्रोबेल l 713 01:17:19,732 --> 01:17:21,800 अनि यो उपकरणले हामीलाई धनि बनाउँछ l 714 01:17:22,431 --> 01:17:24,080 हामीले यसलाई आज राती नै जर्नेल काहाँ पुर्याउनु पर्छ l 715 01:17:24,203 --> 01:17:25,720 गेट भित्र कोहि छिरेको जस्तो छ l 716 01:17:25,811 --> 01:17:26,840 मेरो विचारमा त्यहि अमेरिकन नै हो l 717 01:17:27,614 --> 01:17:29,960 हो, हामीले उसको प्रतीक्षा गरि रहेका थियौँ, हैन र भाइपर? 718 01:17:31,972 --> 01:17:33,287 डाक्टर माथी नजर लगाउँदै गर्नु, मन्द बुद्धि, 719 01:17:33,498 --> 01:17:36,240 अनि यस पटक, मलाई निराश नबनाउनु l 720 01:18:10,552 --> 01:18:11,920 काम गर्यो! 721 01:18:23,889 --> 01:18:25,640 हिंड केटो ,अरू काम बाँकी छ l 722 01:18:28,229 --> 01:18:30,880 जाउँ, नत्र मलाई पसिना आउन शुरु हुन्छ l 723 01:18:32,116 --> 01:18:34,600 ए साँच्ची नै एउटा सानो निन्जा भन्ने केटा पनि रहेछ l 724 01:18:35,342 --> 01:18:36,680 अनि तँ चाहिं त्यो अमेरिकन हुनु पर्छ 725 01:18:36,771 --> 01:18:38,280 जसले मलाई यति ठुलो समस्या दिईरहेको छ l 726 01:18:39,610 --> 01:18:40,880 अनि तँ चाहिं को होस? 727 01:18:43,060 --> 01:18:44,520 मेरो नाम साइमन ग्लोक हो l 728 01:18:45,095 --> 01:18:46,840 तँ मेरो क्षेत्रमा विना अनुमति प्रवेश गरिस l 729 01:18:47,439 --> 01:18:49,478 त्यसैले त्यस्तो अपराधको दण्ड मृत्यु हो l 730 01:19:08,841 --> 01:19:10,720 यो त कहीं नभएको कठोर गाउँ रहेछ l 731 01:19:13,688 --> 01:19:14,320 तिनीहरुलाई मारी देओ l 732 01:19:25,138 --> 01:19:26,560 यो तरिका ठिक छ l 733 01:19:57,779 --> 01:19:58,560 बुवा! 734 01:20:03,760 --> 01:20:06,520 लिसा, हामी यहाँ बाट जति सक्दो चाँडो बाहिर निस्किनु पर्छ l 735 01:20:20,771 --> 01:20:22,760 मलाई थाहा थियो तिमी म कहाँ आउने छौ भनेर l 736 01:22:13,002 --> 01:22:18,160 दुई ओटामा एउटा...या त मलाई रोज या ग्याँस l 737 01:22:18,251 --> 01:22:20,400 स्पष्ट भन्नु पर्दा, म ग्याँस रोज्छु l 738 01:22:29,457 --> 01:22:30,640 ठिक छ, लिसा कहाँ छ? 739 01:22:31,711 --> 01:22:33,200 तेरो भाडाको निन्जाहरु काम नलाग्ने रहेछन l 740 01:22:33,291 --> 01:22:34,800 त्यहाँ तल गएर आफैले त्यसलाई मारी दे l 741 01:22:49,303 --> 01:22:51,200 आइमाईहरुले मात्रै रातो लुगा लगाउँछन जस्तो लागेको थियो l 742 01:23:07,872 --> 01:23:10,040 मर्दको काम गर्न फुच्चेलाई पठाएको l 743 01:23:16,367 --> 01:23:18,720 त्यस संग पांच गोमनको मुटु छ l 744 01:24:27,954 --> 01:24:29,440 यस्तो हुन्छ भनेर मैले कहिल्यै सोंचेको थिईन l 745 01:24:30,261 --> 01:24:32,760 -के तिमी मलाई क्षमा गर्न सक्छौ, लिसा? -तपाईंलाई क्षमा गर्नु? 746 01:24:38,920 --> 01:24:41,320 तपाईं मेरो बुवा हो l म तपाईंलाई माया गर्छु l 747 01:25:22,336 --> 01:25:25,760 भाईपरले तँ बाट जीवन निचोरेर निकालेको हेर्ने मन थियो l 748 01:25:25,888 --> 01:25:28,400 तर, हामीले गर्नै पर्ने यो भन्दा पनि बढि महत्वपुर्ण अरु काम छ l 749 01:25:29,000 --> 01:25:30,680 जाउँ l हामी जर्नेल संग भेट्नै पर्छ l 750 01:25:32,040 --> 01:25:33,200 पर्खि l 751 01:25:46,475 --> 01:25:48,840 दुइजनामा पहिले को मर्ने? 752 01:26:25,493 --> 01:26:28,040 -तिमी ठिकै छौ, फुच्चे? -ठिकै छु होला l 753 01:26:28,417 --> 01:26:30,360 राम्रो l जाउँ l अझै सकिएको छैन l 754 01:26:35,560 --> 01:26:37,360 डक्टर स्ट्रोबेल, शुभ रात्रि l 755 01:26:52,969 --> 01:26:54,520 जाउँ अब हाम्रो धन थुपार्न l 756 01:27:14,428 --> 01:27:16,320 र्खि! पर्खि...त्यो ढोका न खोल! 757 01:27:17,067 --> 01:27:19,800 -ग्याँसको मास्कहरु ल्याउ, झट्टै! -ग्याँस मास्कहरु l 758 01:27:22,636 --> 01:27:23,680 तँलाई यो चाहियो? 759 01:27:46,574 --> 01:27:50,960 त्यहाँ दुईओटा मास्कहरु छन् तर तिमीहरु तीनजना छौ l कल्याण होस् तिमीहरुको l 760 01:28:30,594 --> 01:28:33,167 यो ग्याँस मास्क मलाई दे, छिट्टो? 761 01:28:36,474 --> 01:28:37,280 ठिक छ l 762 01:28:48,353 --> 01:28:50,280 हामीले यसलाई कानूनको हातमा दिनु पर्छ l 763 01:28:50,479 --> 01:28:52,040 यो पप्पी मलाई देउ l 764 01:28:52,658 --> 01:28:54,520 ल अब यहाँ बाट बाहिर जाउँ l 765 01:29:05,092 --> 01:29:06,760 हुन्छ l हिरो कहाँ छ? 766 01:29:08,040 --> 01:29:09,040 यो राख त l 767 01:29:18,000 --> 01:29:20,880 -जो! -ओहो l 768 01:29:35,670 --> 01:29:36,720 बल गर्नुस जो ! 769 01:29:38,760 --> 01:29:40,240 बल गर्नुस! 770 01:29:46,311 --> 01:29:47,600 भाईपर! 771 01:29:48,763 --> 01:29:50,680 भाईपर l जानुस l 772 01:30:14,003 --> 01:30:17,040 -तँ को होस् केटो? -तैंले मेरो बुवालाई मारिस l 773 01:30:17,623 --> 01:30:21,760 -मैले धेरै जनाको बाऊहरु मारें l -मेरो बुवा यसको मालिक हुनु हुन्थ्यो l 774 01:31:14,160 --> 01:31:15,960 चिन्ता नगर्नुस l अब मलाई आयो l 775 01:31:30,450 --> 01:31:31,680 जो, तपाईंले ठिकै भन्नु भएको थियो l 776 01:31:31,810 --> 01:31:34,040 कि त्यो कुराबाट पनि प्लेन चलाउन सिक्न सकिने रहेछ l 777 01:31:49,949 --> 01:31:52,640 अब तैंले मेरो विष चाख्ने छस् l 778 01:33:05,536 --> 01:33:07,160 हा....हा....हे, इश्वोर! 779 01:33:12,825 --> 01:33:15,720 -फुच्चे, हामीलाई घर लैजाउ l -हुन्छ गुरु l 780 01:33:43,209 --> 01:33:45,640 -तिमी के खेल्दै छौ? -जूनमा हिंड्ने खेल l 781 01:33:47,152 --> 01:33:49,000 तिमी अन्तरिक्षमा उड्ने रकेट पनि चलाउन सिक्ने होइन त l 782 01:33:49,321 --> 01:33:51,331 म पनि जहाज माथी आउने अनुमति चाहन्छु l 783 01:33:51,461 --> 01:33:52,440 अङ्कल! 784 01:33:55,579 --> 01:33:58,440 हेर हेर यो केटो l 785 01:33:59,721 --> 01:34:01,760 गुरु खुशी लाग्यो तपाईंलाई देख्दा l 786 01:34:02,360 --> 01:34:03,439 ल ल l 787 01:34:04,066 --> 01:34:06,000 माथी आउने अनुमति छ l गुरु l 788 01:34:08,080 --> 01:34:09,040 खुशी लाग्यो तपाईंलाई देख्दा l 789 01:34:09,131 --> 01:34:10,720 मलाई पनि l अनि कस्तो हुँदै छ ? 790 01:34:11,396 --> 01:34:12,280 राम्रो l 791 01:34:13,933 --> 01:34:16,120 -ए अनि, यिनी लिसा हुन् l -नमस्ते l 792 01:34:16,211 --> 01:34:19,090 -अनि यिनको बुवा डक्टर स्ट्रोबेल l -खुशी लाग्यो l 793 01:34:19,366 --> 01:34:20,480 मलाई पनि खुशी लाग्यो l 794 01:34:21,640 --> 01:34:23,360 हेर त, तिमीले उसलाई धेरै राम्रो तालिम दिएछौ l 795 01:34:23,451 --> 01:34:24,440 एकदम राम्रो दिनु भएको छ l 796 01:34:29,796 --> 01:34:32,080 यो थोत्रे कुराको लागी म धेरै नै बुढो भएको छु l 797 01:34:32,640 --> 01:34:35,320 अब, जो नै तिम्रो गुरु हो l 798 01:34:35,514 --> 01:34:37,000 आज चाहिँ होइन ल l 799 01:34:39,120 --> 01:34:40,480 तिमीले मलाई समय दिनु छ l 800 01:34:43,487 --> 01:34:44,400 यता आउनुस न l 801 01:34:45,011 --> 01:34:47,000 -बस्नुस l -धन्यवाद l धन्यवाद l 802 01:34:50,049 --> 01:34:53,549 -के पिउनु हुन्छ? -तपाईंहरु जे पिउंदै हुनुहुन्छ त्यहि l 803 01:34:53,640 --> 01:34:54,680 अनि यसलाई कसरी चलाउने? 804 01:34:55,991 --> 01:34:56,807 यहाँ थिच्नुस l 805 01:34:56,996 --> 01:34:58,720 मलाई माफ गर जो मेरो कारण तिमीलाई यत्रो समस्या भोग्नु पर्यो l 806 01:34:59,359 --> 01:35:03,160 माफ माग्नु पर्दैन l मेरो विचारमा यो सब राम्रै कै लाग्यो भयो l 807 01:35:07,317 --> 01:35:08,440 फुच्चे उता गई हाल l 808 01:35:09,873 --> 01:35:11,280 म व्यस्त छु देख्दैनौ?