1 00:00:28,612 --> 00:00:32,616 BASADO EN UNA HISTORIA REAL 2 00:00:38,288 --> 00:00:41,583 Mi padre las sacó. Era un maniático de la cámara. 3 00:00:43,001 --> 00:00:44,836 Ese soy yo. 4 00:00:46,713 --> 00:00:48,799 Ahí están Felipe y Nando. 5 00:00:50,926 --> 00:00:54,763 Ese es Alex Morales. Murió instantáneamente. 6 00:00:56,765 --> 00:00:59,726 Y Antonio, el capitán del equipo. 7 00:01:01,228 --> 00:01:04,773 Después de 20 años, analizas mucho. 8 00:01:05,023 --> 00:01:08,360 Recuerdas a personas. Actos de heroísmo. 9 00:01:09,403 --> 00:01:13,865 "El milagro de los Andes". Así lo llamaron. 10 00:01:13,949 --> 00:01:18,954 Muchas personas me dijeron que, si hubieran estado ahí, 11 00:01:19,037 --> 00:01:20,747 seguramente habrían muerto. 12 00:01:20,831 --> 00:01:22,916 Pero eso no tiene sentido. 13 00:01:23,458 --> 00:01:28,380 Porque, hasta que estás en una situación así... 14 00:01:29,590 --> 00:01:33,635 ...no sabes cómo te comportarás. 15 00:01:37,556 --> 00:01:41,393 Al enfrentarte a una soledad sin decadencia, 16 00:01:41,560 --> 00:01:45,689 y sin ningún objeto material para prostituirla, 17 00:01:45,856 --> 00:01:48,859 uno es elevado a un plano espiritual... 18 00:01:50,986 --> 00:01:54,573 ...en el cual sentí la presencia de Dios. 19 00:01:55,991 --> 00:01:59,911 Existe el Dios del que me enseñaron en la escuela... 20 00:02:01,997 --> 00:02:05,250 ...y existe el Dios que está escondido... 21 00:02:06,627 --> 00:02:10,255 ...en lo que nos rodea en esta civilización. 22 00:02:11,632 --> 00:02:14,760 Ese el Dios que conocí en la montaña. 23 00:02:27,064 --> 00:02:31,943 UN EQUIPO DE RUGBY SUDAMERICANO, CON SUS FAMILIARES Y AMIGOS, 24 00:02:32,402 --> 00:02:36,907 CRUZA LOS ANDES PARA JUGAR UN PARTIDO EN CHILE. 25 00:02:41,912 --> 00:02:44,206 - ¿Puedes traerme un mate? - Sí. 26 00:02:44,373 --> 00:02:46,625 - ¿Quieres mate? - No, gracias. 27 00:02:46,792 --> 00:02:48,585 Eso es. 28 00:02:53,548 --> 00:02:57,344 ¡Vamos, pásame la pelota! ¡Por aquí! 29 00:03:03,016 --> 00:03:04,893 ¡Cuidado! 30 00:03:06,103 --> 00:03:08,730 ¿En qué zona te alojaste en París? ¿El margen derecho o el izquierdo? 31 00:03:08,814 --> 00:03:09,898 Disculpen, por favor. 32 00:03:10,399 --> 00:03:12,109 París no es para ti, Canessa. 33 00:03:12,526 --> 00:03:15,320 - ¿Por qué no? - Eres demasiado intenso. 34 00:03:15,487 --> 00:03:17,239 ¿Cómo puedo justificarlo? 35 00:03:17,406 --> 00:03:21,368 No fue a práctica la semana pasada ni la anterior. 36 00:03:21,535 --> 00:03:24,579 - Yo creo que está bien. - Y perdió el avión. 37 00:03:24,746 --> 00:03:28,083 Yo soy el capitán y decidiré qué está bien. 38 00:03:28,250 --> 00:03:33,088 Si quieres jugar en un equipo de rugby, debes comprometerte completamente. 39 00:03:33,255 --> 00:03:34,756 - ¿Cierto? - Sí. 40 00:03:34,840 --> 00:03:37,467 Todos al lado derecho. 41 00:03:39,219 --> 00:03:40,345 Déjame aparecer en la foto. 42 00:03:41,638 --> 00:03:42,806 Vamos, sácala. 43 00:03:48,186 --> 00:03:50,063 - Mamá, mira. - ¿Qué? 44 00:03:50,147 --> 00:03:52,691 Las montañas. Son tan hermosas. Míralas. 45 00:03:52,858 --> 00:03:55,944 No me hagas mirar. Parecen dientes. 46 00:03:56,153 --> 00:03:59,197 No te preocupes. Aterrizaremos en 20 minutos. 47 00:03:59,281 --> 00:04:00,449 Bien. 48 00:04:00,532 --> 00:04:03,452 Hablemos de otra cosa. ¿Quieres chocolate? 49 00:04:04,619 --> 00:04:06,163 Gracias. 50 00:04:12,544 --> 00:04:14,254 Se está nublando. 51 00:04:26,767 --> 00:04:31,313 - Quédate por encima de la tormenta. - Bueno. 52 00:04:31,521 --> 00:04:35,400 ¿Qué es más importante, el rugby o las chicas? 53 00:04:35,567 --> 00:04:38,320 Las chicas. ¿Y para ti? 54 00:04:39,321 --> 00:04:40,864 Las chicas. 55 00:04:41,031 --> 00:04:43,867 Pero cuando estoy jugando, el rugby es más importante. 56 00:04:44,034 --> 00:04:47,954 - A menos que haya chicas mirando. - Exacto. 57 00:04:50,499 --> 00:04:52,626 Cambiemos de asiento, quiero ver las montañas. 58 00:04:52,709 --> 00:04:53,919 De acuerdo. 59 00:04:56,505 --> 00:04:58,423 No te pares en los asientos, ¿de acuerdo? 60 00:04:59,883 --> 00:05:01,718 - Ten cuidado. - Está bien. 61 00:05:05,347 --> 00:05:08,850 Fuerza Aérea 571, pedimos permiso para subir a 3000 metros. Gracias. 62 00:05:09,017 --> 00:05:11,394 - Aquí tiene su mate, señor. - Gracias. 63 00:05:11,895 --> 00:05:14,189 Voy a encender la señal para los cinturones. 64 00:05:14,272 --> 00:05:16,316 Diles a los muchachos que se sienten. 65 00:05:16,399 --> 00:05:19,528 - Pasaremos por un temporal. - De acuerdo. 66 00:05:33,250 --> 00:05:36,837 Pronto aterrizaremos. Siéntense, por favor. 67 00:05:37,003 --> 00:05:38,630 Siéntense. 68 00:05:39,381 --> 00:05:42,259 ¿Crees que te oyen? 69 00:05:44,970 --> 00:05:46,805 Vamos, siéntense. 70 00:06:06,199 --> 00:06:09,494 - ¿Ves? Te lo dije. ¡Siéntate! - Todo sea por calmar tus nervios. 71 00:06:13,206 --> 00:06:14,708 ¿Qué ocurre? 72 00:06:16,001 --> 00:06:17,586 Miren a Alonso. 73 00:06:17,961 --> 00:06:21,756 Señoras y señores, pónganse sus paracaídas. Vamos a saltar. 74 00:06:21,965 --> 00:06:25,927 - ¡Deja eso y siéntate! - Está bien. 75 00:06:36,187 --> 00:06:37,814 Apaga el cigarrillo. 76 00:06:54,956 --> 00:06:57,751 - ¡Dios mío! - ¿Te encuentras bien? 77 00:06:58,376 --> 00:07:02,339 - Nando, ¿todo está bien? - Sí, solo es un pozo de aire. 78 00:07:02,505 --> 00:07:04,424 A mí también me asustó, mamá. 79 00:07:15,852 --> 00:07:17,395 MÁS ALTURA 80 00:07:20,231 --> 00:07:22,192 Madre de Dios, ¡no! 81 00:07:22,484 --> 00:07:24,819 - ¡Diablos! - Máxima potencia. ¡Vamos! 82 00:07:25,654 --> 00:07:26,488 ¡Vamos! 83 00:07:27,697 --> 00:07:28,949 ¿Qué pasó? 84 00:07:29,157 --> 00:07:32,118 ¿Deberíamos estar volando tan cerca de las montañas? 85 00:07:33,745 --> 00:07:36,957 Dios te salve María, llena eres de gracia... 86 00:08:03,024 --> 00:08:05,402 ¡Necesitamos más potencia! 87 00:08:06,277 --> 00:08:07,737 ¡No puedo...! 88 00:09:45,085 --> 00:09:46,336 Amén. 89 00:09:47,629 --> 00:09:48,963 Paró. 90 00:09:49,422 --> 00:09:50,965 ¡Jesús! 91 00:09:53,259 --> 00:09:54,761 Creo que estoy bien. 92 00:09:54,969 --> 00:09:56,179 ¿Alex? 93 00:10:02,435 --> 00:10:03,770 ¡Está muerto! 94 00:10:05,230 --> 00:10:06,397 Zerbino, ¿estás bien? 95 00:10:06,481 --> 00:10:10,360 Hay heridos, Antonio. Solo he estudiado medicina por seis meses. 96 00:10:10,443 --> 00:10:14,030 Ayúdame a levantarme. ¡Eduardo! ¿Adónde va? 97 00:10:14,989 --> 00:10:17,742 - ¿Está bien Canessa? - Sí. Está al frente. 98 00:10:17,826 --> 00:10:19,786 - ¿Y Eduardo? - Atrás. Ve a buscarlo. 99 00:10:19,869 --> 00:10:21,329 Eduardo, ¡regresa! 100 00:10:21,412 --> 00:10:24,082 Ayuda a Canessa. ¡Ayúdalo! 101 00:10:24,541 --> 00:10:25,792 Liliana... 102 00:10:26,084 --> 00:10:27,293 Liliana... 103 00:10:28,461 --> 00:10:29,796 Liliana... 104 00:10:30,046 --> 00:10:31,506 Estoy bien. 105 00:10:34,676 --> 00:10:38,721 - No puedo respirar. - Es la altitud. 106 00:10:39,347 --> 00:10:42,058 Estás bien. Relájate y respira. 107 00:10:42,225 --> 00:10:45,311 - ¿Qué hago? - Ve a ver ahí. 108 00:10:45,979 --> 00:10:49,274 Canessa, ayuda a Federico. 109 00:10:50,608 --> 00:10:51,776 Tiene la pierna cortada. 110 00:10:51,860 --> 00:10:54,654 Estoy bien. Ayuda a los heridos. 111 00:10:54,737 --> 00:10:57,490 Nos salvamos por mí. Recé y no explotamos. 112 00:10:57,615 --> 00:10:59,033 A un lado. 113 00:11:01,661 --> 00:11:02,912 ¿Qué hago? 114 00:11:04,164 --> 00:11:06,916 - Vete atrás a tomar aire. - De acuerdo. 115 00:11:11,296 --> 00:11:13,173 Siéntate ahí. 116 00:11:14,924 --> 00:11:18,595 Usaré un pañuelo para limpiarte la nariz. 117 00:11:25,727 --> 00:11:27,145 ¿Bobby? 118 00:11:29,647 --> 00:11:31,191 ¿Bobby François? 119 00:11:32,817 --> 00:11:36,863 - Hola, Carlitos. ¿Quieres? - Sí. 120 00:11:52,128 --> 00:11:53,838 Quédate conmigo. 121 00:11:55,673 --> 00:11:56,799 Quédate conmigo, por favor. 122 00:11:56,883 --> 00:11:59,093 Aquí hay dos muertos. Es Alonso. 123 00:11:59,385 --> 00:12:01,429 - Por favor. - Quédate con Felipe. 124 00:12:07,769 --> 00:12:10,146 Tranquila, señora, tranquila. 125 00:12:10,939 --> 00:12:12,232 ¡Mis piernas! 126 00:12:12,815 --> 00:12:16,069 Sí, señora. Siento lo de sus piernas. 127 00:12:17,403 --> 00:12:19,572 - Roy, ¿estás bien? - No sé. 128 00:12:20,031 --> 00:12:22,283 Ven y ayúdame, viejo. Vamos. 129 00:12:28,373 --> 00:12:31,960 Toma el otro lado. ¿Listo? Uno, dos, tres. 130 00:12:34,420 --> 00:12:36,923 - ¿Alberto? - Muerto. 131 00:12:42,595 --> 00:12:44,347 No estoy muerto. 132 00:12:45,473 --> 00:12:48,518 Nunca me he sentido peor, pero no estoy muerto. 133 00:12:50,561 --> 00:12:53,022 Muy bien. Movamos esto. 134 00:12:53,564 --> 00:12:57,026 Con cuidado. Tengo las piernas rotas. 135 00:13:00,530 --> 00:13:02,115 ¿Cómo está Nando? 136 00:13:05,535 --> 00:13:07,370 No creo que viva. 137 00:13:08,955 --> 00:13:12,709 Puede que sea mejor. Su madre murió. 138 00:13:13,167 --> 00:13:14,585 ¡Por favor! 139 00:13:14,669 --> 00:13:18,298 - Hay más heridos. - Me quedo contigo. 140 00:13:18,381 --> 00:13:19,674 Gracias. 141 00:13:20,800 --> 00:13:23,386 - ¿Tienes un minuto? - ¿Qué pasa, Pablo? 142 00:13:23,469 --> 00:13:24,846 Esto. 143 00:13:26,055 --> 00:13:27,640 ¿Es serio? 144 00:13:30,810 --> 00:13:32,103 Olvídalo. Estás bien. 145 00:13:32,186 --> 00:13:34,355 - ¿Seguro? - Claro, no te preocupes. 146 00:13:34,439 --> 00:13:37,233 Estás fuerte como una mula. Ayúdame allí. 147 00:13:38,192 --> 00:13:39,193 ¡Vamos! 148 00:13:43,197 --> 00:13:46,534 Toma. Cúbrelo con esto y luego te atiendo. 149 00:14:17,398 --> 00:14:18,816 Agua. 150 00:14:24,155 --> 00:14:27,158 Mamá... 151 00:14:27,241 --> 00:14:31,287 Quiero irme a casa. Quiero irme a casa. 152 00:14:33,331 --> 00:14:34,916 Bajémosla por aquí. 153 00:14:39,879 --> 00:14:43,716 Canessa, ve a ver al piloto. 154 00:14:44,592 --> 00:14:46,344 Bueno. Ayúdame a moverla. 155 00:14:48,054 --> 00:14:54,018 - De acuerdo. Probaremos otra vez. - No. Me matarán. 156 00:14:54,477 --> 00:14:56,896 Deje que lo hagan, señora. Deben hacerlo. 157 00:14:57,188 --> 00:14:58,481 Quizás no deberíamos. 158 00:15:05,363 --> 00:15:06,656 Contaré hasta tres. 159 00:15:06,823 --> 00:15:08,991 Uno, dos, tres. ¡Tira! 160 00:15:09,242 --> 00:15:12,245 ¡Basta! 161 00:15:12,328 --> 00:15:13,913 La mataremos. 162 00:15:16,499 --> 00:15:19,127 - Tengo que parar. No puedo. Mi brazo. - ¡Es horrible! 163 00:15:19,210 --> 00:15:21,963 - ¡De acuerdo! - ¡No lo toquen! 164 00:15:22,255 --> 00:15:24,841 Vamos a sacar los asientos sueltos para hacer más sitio. 165 00:15:24,924 --> 00:15:25,842 Cuidado con la pierna. 166 00:15:31,722 --> 00:15:33,349 Agua... 167 00:15:34,976 --> 00:15:36,352 Agua... 168 00:15:43,234 --> 00:15:47,780 - Dame nieve. - Toma. 169 00:15:51,576 --> 00:15:54,245 ¿Dónde está la radio? Debemos comunicarnos con Santiago de Chile. 170 00:15:56,497 --> 00:16:00,835 Pasamos Curicó. 171 00:16:00,918 --> 00:16:04,505 - ¿Y la radio? - Mi bolsa. 172 00:16:04,672 --> 00:16:06,424 ¿Cómo llamamos a Santiago de Chile? 173 00:16:06,966 --> 00:16:10,094 Once, 300. 174 00:16:10,386 --> 00:16:12,263 Tengo el dial. 175 00:16:12,346 --> 00:16:16,267 Once, 300. Bien. 176 00:16:18,603 --> 00:16:20,605 No funciona. 177 00:16:20,688 --> 00:16:22,398 Mi bolsa. 178 00:16:22,982 --> 00:16:27,153 - Quiere su bolsa. - No hay mucho en el piso. No la veo. 179 00:16:27,361 --> 00:16:30,573 La estamos buscando. ¿Qué quiere? 180 00:16:32,074 --> 00:16:33,367 Mi... 181 00:16:33,868 --> 00:16:35,495 Mi pistola. 182 00:16:35,745 --> 00:16:37,163 Mi pistola. 183 00:16:42,251 --> 00:16:44,754 No podemos hacer eso. 184 00:16:48,299 --> 00:16:51,219 Ponlo de ese lado. 185 00:16:52,303 --> 00:16:54,388 ¡Se me congelan las manos! 186 00:16:57,099 --> 00:16:58,309 Bueno... 187 00:16:59,143 --> 00:17:00,686 Ya es muy tarde. 188 00:17:00,853 --> 00:17:04,607 El equipo de rescate no nos verá hoy. Pasaremos la noche aquí. 189 00:17:04,690 --> 00:17:07,276 ¿Qué equipo? ¿Cómo nos verán? 190 00:17:07,527 --> 00:17:09,654 No te preocupes. Nos encontrarán. 191 00:17:11,739 --> 00:17:14,492 De noche, la temperatura bajará diez o 15 grados. 192 00:17:14,575 --> 00:17:18,329 Nos ocuparemos de eso luego. No se preocupen. 193 00:17:18,913 --> 00:17:19,997 Tengo frío. 194 00:17:20,957 --> 00:17:23,501 Podemos usar las fundas como mantas. 195 00:17:23,626 --> 00:17:25,086 Buena idea. 196 00:17:25,169 --> 00:17:26,546 ¡Escuchen todos! 197 00:17:26,712 --> 00:17:29,048 Quiten las fundas de los asientos. 198 00:17:29,215 --> 00:17:30,675 Las usaremos como mantas. 199 00:17:30,800 --> 00:17:33,469 - Pablo, ¿cómo está tu estómago? - Bien. 200 00:17:33,803 --> 00:17:35,137 Qué bueno. 201 00:17:37,056 --> 00:17:39,725 - ¿Quién es? - Canessa, vamos. 202 00:17:41,811 --> 00:17:44,981 Fui a recoger el abrigo y me lo encontré. 203 00:17:49,860 --> 00:17:52,363 - ¿Estás herido? - ¡Identifíquese! 204 00:17:52,446 --> 00:17:55,533 - ¡Identifíquese! - Me llamo Roberto Canessa. 205 00:17:55,616 --> 00:17:58,536 Me llamo Roberto Canessa. Estudio medicina. 206 00:17:59,829 --> 00:18:02,957 Soy miembro del equipo de rugby que alquiló este avión. 207 00:18:04,792 --> 00:18:07,169 Eres parte de la tripulación, ¿no? 208 00:18:09,046 --> 00:18:10,339 ¿No es así? 209 00:18:11,841 --> 00:18:14,927 Sí. Soy el mecánico. 210 00:18:15,094 --> 00:18:16,679 ¿Puedes arreglar la radio? 211 00:18:18,806 --> 00:18:20,099 No. 212 00:18:27,773 --> 00:18:30,776 - ¿Le quitaste el abrigo a una chica? - No. 213 00:18:30,860 --> 00:18:33,821 Es cierto. Es el abrigo de Anna Parrado. 214 00:18:34,280 --> 00:18:35,823 Devuélveselo. 215 00:18:36,866 --> 00:18:39,160 Si se lo quitas otra vez, te mato. 216 00:18:42,038 --> 00:18:43,372 Disculpa. 217 00:18:43,456 --> 00:18:45,541 - ¿Cómo estás? - Me voy a la cama. 218 00:18:45,625 --> 00:18:46,876 ¿Hacia allí? 219 00:18:47,209 --> 00:18:50,338 Vamos, Eduardo. Se golpeó la cabeza. 220 00:19:05,603 --> 00:19:07,063 Roberto... 221 00:19:09,023 --> 00:19:11,734 - ¿Quieres vino? - Gracias. 222 00:19:17,448 --> 00:19:19,283 ¿Dónde lo encontraste? 223 00:19:20,785 --> 00:19:25,331 Fito encontró un montón. Probablemente eran del piloto. 224 00:19:25,915 --> 00:19:29,126 Eso explica por qué nos estrellamos. 225 00:19:31,962 --> 00:19:34,131 Estamos completamente jodidos. 226 00:19:35,341 --> 00:19:36,592 No sé. 227 00:19:42,890 --> 00:19:44,600 Vuelve y ayuda a los otros. 228 00:19:55,778 --> 00:19:57,446 Todo saldrá bien. 229 00:19:58,864 --> 00:20:00,741 ¿A quién quieres convencer, Antonio? 230 00:20:06,414 --> 00:20:09,917 No tuve presentimiento alguno. 231 00:20:13,879 --> 00:20:16,006 Qué porquería de poderes psíquicos. 232 00:20:19,009 --> 00:20:21,637 Lo de las fundas fue una buena idea. 233 00:20:22,972 --> 00:20:24,223 Gracias. 234 00:20:26,225 --> 00:20:29,437 - Toma un poco de vino. - Gracias. 235 00:20:32,022 --> 00:20:36,193 - Quitamos todas las fundas. - Ponlas adentro, cerca del frente. 236 00:21:16,150 --> 00:21:17,818 Me estoy muriendo. 237 00:21:18,486 --> 00:21:21,781 Dios mío, estoy sufriendo. 238 00:21:22,823 --> 00:21:25,493 Estoy sufriendo tanto. 239 00:21:25,659 --> 00:21:26,869 Debe ser terrible. 240 00:21:27,036 --> 00:21:30,498 Cálmese, señora. Dios se ocupará de usted. 241 00:21:30,664 --> 00:21:32,500 Mis piernas. 242 00:21:34,126 --> 00:21:37,379 Que Dios los perdone por no ayudarme. 243 00:21:37,546 --> 00:21:38,923 Qué agonía. 244 00:21:39,006 --> 00:21:43,427 ¡Cállese, vaca estúpida, o le partiré la cara! 245 00:21:48,974 --> 00:21:52,895 Juro por Dios que lo haré. Cállese. 246 00:22:10,162 --> 00:22:15,084 - ¡Cielos! Hace demasiado frío. - ¡Antonio! 247 00:22:15,793 --> 00:22:18,087 Hace demasiado frío. ¡Nos congelaremos! 248 00:22:20,172 --> 00:22:21,131 Roy... 249 00:22:22,800 --> 00:22:23,843 Roy. 250 00:22:25,010 --> 00:22:26,095 Roy. 251 00:22:26,846 --> 00:22:28,222 Roy, vamos. 252 00:22:28,389 --> 00:22:30,099 Tenemos que tapar el hueco. 253 00:22:30,599 --> 00:22:33,644 - Vamos. Lo tapamos o nos congelamos. - ¿Con qué? 254 00:22:33,811 --> 00:22:37,147 - Con las maletas o lo que sea. - Tengo mucho frío, Antonio. 255 00:22:37,314 --> 00:22:39,275 - Agarra una maleta. - ¿Qué haces? 256 00:22:39,358 --> 00:22:41,569 - Vamos. Tú también, Rafael. - Me congelo. 257 00:22:41,819 --> 00:22:43,904 Tenemos que tapar el hueco. 258 00:22:44,113 --> 00:22:46,323 Ayúdame con el asiento, Rafael. 259 00:22:47,616 --> 00:22:51,412 Ponlo aquí y llénalo de maletas. 260 00:22:51,871 --> 00:22:53,163 Vamos, ayúdame. 261 00:23:00,963 --> 00:23:02,256 ¿Carlitos? 262 00:23:04,425 --> 00:23:06,719 - ¿Estás despierto? - ¿Bromeas? 263 00:23:06,886 --> 00:23:08,721 - ¿Sabes una cosa? - ¿Qué? 264 00:23:08,888 --> 00:23:11,348 Pienso que Nando no está tan mal. 265 00:23:14,351 --> 00:23:15,603 No sé. 266 00:23:16,145 --> 00:23:18,647 Vamos a ponerlo entre nosotros para que esté caliente. 267 00:23:22,234 --> 00:23:24,153 Cuidado con su cabeza. 268 00:23:25,321 --> 00:23:26,530 Muévelo. 269 00:23:29,450 --> 00:23:30,868 La manta. 270 00:23:31,994 --> 00:23:37,583 - Hugo está tratando de revivir a Nando. - No haré nada más. Ya hice suficiente. 271 00:23:37,750 --> 00:23:42,129 Odio a todos y te odiaré a ti si no te callas. Déjame en paz. 272 00:23:45,299 --> 00:23:46,759 Tengo ganas de vomitar. 273 00:23:47,468 --> 00:23:50,638 Ven. Trata de dormir, Javier. 274 00:23:57,937 --> 00:24:01,899 Es por la altitud. No te asustes. 275 00:24:03,192 --> 00:24:04,443 Gracias. 276 00:24:06,779 --> 00:24:07,821 Ven. 277 00:24:40,646 --> 00:24:43,065 - Tenemos cigarrillos. - Sí. 278 00:24:43,816 --> 00:24:48,404 - ¿Cómo nos encontrarán? - Saben dónde caímos. 279 00:24:48,570 --> 00:24:50,072 No te preocupes, nos encontrarán. 280 00:25:02,251 --> 00:25:03,585 ¿Qué pasó? 281 00:25:03,794 --> 00:25:06,130 - Te golpeaste la cabeza. - ¿Nos estrellamos? 282 00:25:06,338 --> 00:25:07,172 Sí. 283 00:25:08,882 --> 00:25:10,467 Increíble. 284 00:25:11,593 --> 00:25:12,886 Está muerto. 285 00:25:13,971 --> 00:25:15,514 Ayúdame a sacarlo. 286 00:25:15,973 --> 00:25:18,767 - ¿Está muerto? - Sí. 287 00:25:19,226 --> 00:25:21,061 Ayuda a Zerbino a moverlo. Llévenlo atrás. 288 00:25:21,562 --> 00:25:23,939 No podemos dejarlo en la cabina. 289 00:25:24,148 --> 00:25:26,442 Carlitos, ayúdame a levantarlo. 290 00:25:27,568 --> 00:25:29,278 ¿Cómo estás, Susana? 291 00:25:30,237 --> 00:25:32,197 Me duelen los pies. 292 00:25:33,449 --> 00:25:38,495 Los que tengan huesos rotos, apóyense sobre la nieve. 293 00:25:38,662 --> 00:25:40,456 Eso ayudará a aliviar la hinchazón. 294 00:25:55,220 --> 00:25:56,805 Se enfriaron. 295 00:25:58,390 --> 00:26:01,769 - ¿Qué tal ahora? - Gracias. 296 00:26:09,818 --> 00:26:11,445 ¿Qué pasa aquí? 297 00:26:12,905 --> 00:26:14,573 Los dos están muertos. 298 00:26:15,449 --> 00:26:16,909 Eres el mecánico, ¿verdad? 299 00:26:20,120 --> 00:26:22,748 - ¿Tienes luces de bengala? - No. 300 00:26:22,831 --> 00:26:24,750 ¿Suministros de emergencia? 301 00:26:24,917 --> 00:26:26,460 No, nada de eso. 302 00:26:26,627 --> 00:26:29,421 - ¿Qué le pasa? - ¿Qué te pasa a ti? 303 00:26:33,342 --> 00:26:34,885 ¿Y la radio? 304 00:26:37,179 --> 00:26:38,806 ¿Qué con ella? 305 00:26:39,223 --> 00:26:43,852 - ¿Podemos arreglarla? - No sin las baterías. 306 00:26:45,604 --> 00:26:47,773 ¿Dónde están las baterías? 307 00:26:48,982 --> 00:26:51,401 En la cola. 308 00:26:51,985 --> 00:26:53,946 Perdimos la cola. 309 00:26:59,618 --> 00:27:01,161 Olvídate. Está loco. 310 00:27:01,286 --> 00:27:03,914 No importa lo de la radio. 311 00:27:04,081 --> 00:27:07,126 Nos encontrarán con o sin ella. 312 00:27:07,209 --> 00:27:10,295 - ¿Estás seguro? - No lo dudo. 313 00:27:23,767 --> 00:27:25,310 ¿Quién es? 314 00:27:27,104 --> 00:27:30,566 Quien estaba gritando anoche, la señora Alfonsín. 315 00:27:30,983 --> 00:27:34,444 - No me digas que es ella. - ¿Qué pasa? 316 00:27:35,028 --> 00:27:38,407 Le grité. Le dije que se callara. 317 00:27:39,324 --> 00:27:40,909 Todos queríamos hacerlo, Carlitos. 318 00:27:41,076 --> 00:27:44,663 Pero yo lo hice. Y ahora está muerta. 319 00:27:46,957 --> 00:27:48,625 Siento vergüenza. 320 00:27:51,420 --> 00:27:53,046 Dios, perdóname. 321 00:27:53,213 --> 00:27:54,590 Cálmate. 322 00:27:59,636 --> 00:28:03,682 Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre. 323 00:28:03,765 --> 00:28:08,020 Venga tu reino. Hágase tu voluntad en la Tierra como en el cielo. 324 00:28:08,145 --> 00:28:12,191 Danos hoy nuestro pan de cada día y perdónanos nuestras ofensas 325 00:28:12,274 --> 00:28:14,943 como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. 326 00:28:15,027 --> 00:28:19,615 Y no nos dejes caer en la tentación, líbranos del mal. Amén. 327 00:28:20,282 --> 00:28:22,034 Cacahuetes cubiertos con chocolate, 328 00:28:22,201 --> 00:28:24,786 barras de chocolate, cuatro botellas de vino, 329 00:28:24,870 --> 00:28:28,165 media botella de ron y galletas. 330 00:28:28,332 --> 00:28:31,418 - ¿Cuántos somos? - Veintisiete. 331 00:28:31,585 --> 00:28:33,545 - Nos moriremos de hambre. - Miren, 332 00:28:33,962 --> 00:28:35,714 la tormenta parará. 333 00:28:35,881 --> 00:28:39,384 Probablemente nos rescaten unos helicópteros por la tarde. 334 00:28:39,468 --> 00:28:42,221 Pero tendremos cuidado. Racionaremos. 335 00:28:42,304 --> 00:28:44,306 Quiero un almuerzo grande. 336 00:28:44,848 --> 00:28:48,268 Una copita de vino y un trozo de chocolate para cada uno. 337 00:28:48,435 --> 00:28:50,646 Prefiero un almuerzo grande a una cena grande. 338 00:28:50,729 --> 00:28:52,522 Vamos. Espera tu turno. 339 00:28:55,692 --> 00:28:57,152 ¡Cuidado! 340 00:29:00,030 --> 00:29:03,533 - Gracias por el pedacito de chocolate. - De nada. 341 00:29:03,617 --> 00:29:06,703 - Llénalo. No es para mí. - ¿Para quién es? 342 00:29:06,870 --> 00:29:07,996 Nando. 343 00:29:08,163 --> 00:29:11,208 - Está inconsciente. - ¿Y qué? Igual le toca su porción. 344 00:29:11,625 --> 00:29:12,834 Dáselo. 345 00:29:17,256 --> 00:29:19,132 El rey se siente generoso. 346 00:29:27,557 --> 00:29:28,767 Levántale la cabeza. 347 00:29:35,440 --> 00:29:38,986 - Hoy luce mejor. - Sí. Luce fabuloso. 348 00:29:41,905 --> 00:29:45,075 - Al menos tenemos cigarrillos. - Miles de ellos. 349 00:29:45,158 --> 00:29:47,035 Fumaré hasta que se me seque el cerebro. 350 00:29:51,623 --> 00:29:52,874 ¿Qué es eso? 351 00:29:56,712 --> 00:29:58,338 ¡Un avión! 352 00:30:01,258 --> 00:30:02,926 ¡El equipo de rescate! 353 00:30:12,644 --> 00:30:15,689 Si no podemos verlos, no nos verán tampoco. 354 00:30:52,893 --> 00:30:57,189 - ¿Qué estás tarareando? - "La mirada del amor". 355 00:31:00,025 --> 00:31:01,943 Qué bello. 356 00:31:03,820 --> 00:31:07,282 - Estaba pensando en los niños. - ¿Sí? 357 00:31:07,449 --> 00:31:08,742 Yo también. 358 00:31:10,702 --> 00:31:12,162 La casa. 359 00:31:55,956 --> 00:31:58,917 Hay uno en el respaldo de cada asiento. 360 00:31:59,876 --> 00:32:01,128 Nieve. 361 00:32:03,046 --> 00:32:05,382 La nieve se derrite y tenemos agua. 362 00:32:05,549 --> 00:32:06,758 Eres un genio. 363 00:32:06,967 --> 00:32:10,095 Eso es excelente. Hagan más. 364 00:32:10,262 --> 00:32:13,098 Marcaremos una zona en donde no orinaremos. 365 00:32:13,265 --> 00:32:14,474 Daniel, ayúdame. 366 00:32:19,771 --> 00:32:23,567 - Antonio parece un dictador. - Sin comentarios. 367 00:32:29,948 --> 00:32:32,117 - Coche... - ¿Sí? 368 00:32:32,659 --> 00:32:36,746 - Toca "El Vuelo del Moscardón". - Vete al carajo. 369 00:32:45,505 --> 00:32:49,968 Seamos justos. Es un sitio precioso. 370 00:32:50,886 --> 00:32:55,390 Ni un árbol. Ni un pájaro. Ni una planta. 371 00:32:55,557 --> 00:32:57,601 Sí, un paraíso. 372 00:32:58,059 --> 00:33:01,396 Podrían ayudar. Hay cosas que hacer. 373 00:33:01,563 --> 00:33:03,148 Roy, no jodas. 374 00:33:06,943 --> 00:33:09,654 Pagaré la pizza si vas a buscarla. 375 00:33:15,410 --> 00:33:16,828 ¿Cómo estás? 376 00:33:18,246 --> 00:33:19,998 Déjame dormir. 377 00:33:21,208 --> 00:33:22,125 Canessa... 378 00:33:22,792 --> 00:33:27,297 - ¿Qué? - Mira a Nando. Creo que está bien. 379 00:33:27,756 --> 00:33:29,466 Creo que está bien. 380 00:33:29,966 --> 00:33:31,927 Creo que se despertará. 381 00:33:35,514 --> 00:33:36,932 ¿Ves? Te lo dije. 382 00:33:38,767 --> 00:33:42,103 No rechines los dientes. Te arruinarás la sonrisa. 383 00:33:43,563 --> 00:33:44,689 Nando. 384 00:33:45,524 --> 00:33:50,654 Enfócate en mí. Vamos, enfócate en mí. 385 00:33:59,454 --> 00:34:01,873 - Roberto Canessa. - Te conoce. 386 00:34:04,501 --> 00:34:05,794 ¿Qué pasó? 387 00:34:08,588 --> 00:34:10,048 Nos estrellamos. 388 00:34:14,135 --> 00:34:15,512 ¿Y mi madre? 389 00:34:18,473 --> 00:34:19,808 Murió. 390 00:34:26,481 --> 00:34:29,734 ¡Nando! Escúchame. Olvídate de tu madre. 391 00:34:30,485 --> 00:34:34,406 Tu hermana está viva y necesita que te ocupes de ella. 392 00:34:34,573 --> 00:34:37,117 - ¿Dónde está? - Tienes que descansar. 393 00:34:37,325 --> 00:34:39,661 ¿Dónde está? 394 00:34:42,998 --> 00:34:44,040 ¡Susana! 395 00:34:45,792 --> 00:34:46,918 ¡Susana! 396 00:34:48,128 --> 00:34:49,170 ¿Nando? 397 00:34:49,713 --> 00:34:50,755 ¿Susana? 398 00:35:01,891 --> 00:35:03,602 Estoy aquí. 399 00:35:48,730 --> 00:35:50,398 ¡Oigan! 400 00:35:52,859 --> 00:35:54,694 ¡Un avión! 401 00:36:06,373 --> 00:36:08,750 Un avión. Vamos. 402 00:36:15,256 --> 00:36:18,051 - ¿Nos pueden ver? - Por supuesto. 403 00:36:19,010 --> 00:36:20,887 ¡Estamos aquí! 404 00:36:25,934 --> 00:36:28,144 Picó las alas. Picó las alas. 405 00:36:28,228 --> 00:36:29,979 ¡Sí! Picó las alas. 406 00:36:30,063 --> 00:36:32,732 Picó las alas. Eso hizo. Lo vi. 407 00:36:32,816 --> 00:36:34,317 - ¿Lo viste? - Lo vi. 408 00:36:34,401 --> 00:36:37,153 Sabía que nos encontrarían. ¡Lo sabía! 409 00:36:40,407 --> 00:36:41,574 ¡Nos salvamos! 410 00:36:44,536 --> 00:36:46,996 - ¡Nos vamos a casa! - ¡Nos vamos a casa! 411 00:36:47,664 --> 00:36:49,374 ¡Pizza para todos! 412 00:36:58,675 --> 00:37:01,428 Nos vamos a casa, Federico. 413 00:37:04,681 --> 00:37:07,892 - ¿Cómo están? - Bien. 414 00:37:08,059 --> 00:37:10,019 - Toma. - Gracias. 415 00:37:10,770 --> 00:37:14,524 - ¿Y el racionamiento? - Nos vieron. Bebe. 416 00:37:50,351 --> 00:37:53,772 Miren. Antonio se durmió. 417 00:37:53,980 --> 00:37:56,107 Miren a Roy. También se durmió. 418 00:37:56,316 --> 00:37:59,027 Hace todo como Antonio. 419 00:37:59,194 --> 00:38:00,653 Es como su perro. 420 00:38:02,113 --> 00:38:05,033 Carlitos, pásame la botella de pis. 421 00:38:10,246 --> 00:38:12,624 - ¿Cómo nos salvarán? - Con helicópteros. 422 00:38:12,832 --> 00:38:15,960 - Con un avión. Un avión grande. - Deberían hacerlo con helicópteros. 423 00:38:16,044 --> 00:38:18,171 - No pueden aterrizar. - Nosotros aterrizamos. 424 00:38:18,254 --> 00:38:19,506 Vaya que sí. 425 00:38:19,714 --> 00:38:21,508 Aterrizamos muy bien. 426 00:38:24,511 --> 00:38:28,598 - ¿Qué es eso? - Chocolate. 427 00:38:30,058 --> 00:38:32,852 Da igual. Solo tiene que durar hasta mañana. 428 00:38:33,019 --> 00:38:34,896 Tienes razón. Dame un pedazo. 429 00:38:36,648 --> 00:38:38,733 ¿Crees que deberíamos hacerlo? 430 00:38:39,192 --> 00:38:42,821 ¿Por qué no? Esto se terminó. Los helicópteros llegarán en la mañana. 431 00:38:42,987 --> 00:38:44,989 Deberíamos esperar a verlos. 432 00:39:12,141 --> 00:39:15,270 - ¿Cómo te sientes? - Bien. ¿Es hora de comer? 433 00:39:15,353 --> 00:39:16,187 Sí. 434 00:39:25,905 --> 00:39:28,575 - ¿Dónde están? - Ya vienen. 435 00:39:30,076 --> 00:39:31,744 Pronto oscurecerá. 436 00:39:34,497 --> 00:39:39,252 - ¿Qué diablos? ¿Qué carajo es esto? - ¿Qué pasa? 437 00:39:41,129 --> 00:39:42,755 ¿Estoy volviéndome loco? 438 00:39:43,339 --> 00:39:45,258 Debo estar volviéndome loco. 439 00:39:46,968 --> 00:39:49,137 ¿Quién metió las manos en la caja? 440 00:39:50,054 --> 00:39:52,640 ¿Qué cerdo metió las manos en la caja? 441 00:39:54,893 --> 00:39:57,729 ¿No saben que están jugando con nuestras vidas? 442 00:39:58,313 --> 00:40:00,023 ¡Prácticamente no queda nada! 443 00:40:02,191 --> 00:40:05,486 ¿Por qué no tomaron un cuchillo y nos cortaron el cuello mientras dormíamos? 444 00:40:07,071 --> 00:40:08,364 ¿Quién fue? 445 00:40:13,745 --> 00:40:15,121 ¿Quién fue? 446 00:40:17,081 --> 00:40:18,333 Fui yo. 447 00:40:20,376 --> 00:40:22,253 ¡No puedo creerlo! 448 00:40:24,464 --> 00:40:27,467 - Pensé que nos rescatarían. - ¡Y eso harán! 449 00:40:27,634 --> 00:40:30,261 Pero puede que vengan por tierra. 450 00:40:30,428 --> 00:40:33,473 Puede que crucen las montañas a pie. 451 00:40:33,640 --> 00:40:36,267 Y pueden tardar días. Una semana. 452 00:40:36,935 --> 00:40:39,896 ¡No tenemos nada que comer! 453 00:40:39,979 --> 00:40:42,482 Lo sé, Antonio, pero pensé que llegarían por la mañana. 454 00:40:42,565 --> 00:40:47,070 ¿Quién eres para jugar con mi vida? ¿Eres más que nosotros? 455 00:40:47,153 --> 00:40:49,989 No solo fue él, Antonio. Yo también tomé comida. 456 00:40:50,073 --> 00:40:50,865 Y yo. 457 00:40:50,949 --> 00:40:52,617 - Yo bebí vino. - Yo comí chocolate. 458 00:40:52,700 --> 00:40:53,368 También yo. 459 00:40:53,451 --> 00:40:58,539 Todos comieron algo, excepto Javier y Liliana. 460 00:40:59,165 --> 00:41:01,209 No comí porque siento náuseas. 461 00:41:01,376 --> 00:41:02,502 ¡No de mí! 462 00:41:09,926 --> 00:41:11,719 ¿Soy el líder del grupo? 463 00:41:12,136 --> 00:41:13,304 No sé. ¿Lo eres? 464 00:41:15,056 --> 00:41:17,016 Soy el capitán del equipo. 465 00:41:18,810 --> 00:41:20,436 ¿Seguimos siendo un equipo 466 00:41:20,603 --> 00:41:23,564 o un grupo de mercenarios listos para acabar con los otros? 467 00:41:25,984 --> 00:41:27,235 ¡Contesten! 468 00:41:29,821 --> 00:41:30,989 ¿Votamos? 469 00:41:31,489 --> 00:41:33,199 No es necesario. Eres el líder. 470 00:41:39,330 --> 00:41:40,915 Antonio, dime. 471 00:41:41,374 --> 00:41:45,294 Si nos vieron, aunque vengan por tierra, 472 00:41:45,503 --> 00:41:48,047 ¿por qué no nos han lanzado suministros? 473 00:41:52,093 --> 00:41:56,305 Podrían haberlo hecho. Ya lo habrían hecho. 474 00:42:15,324 --> 00:42:20,705 Quiero construir dos hamacas para Federico y Alberto. 475 00:42:21,873 --> 00:42:23,624 Será mejor para sus piernas. 476 00:42:24,167 --> 00:42:26,627 - Zerbino, ¿me ayudas? - Claro. 477 00:42:26,961 --> 00:42:28,755 Yo también te ayudaré. 478 00:42:29,505 --> 00:42:32,508 Vi unos palos y unos cinturones. Seguro que funcionará. 479 00:42:34,177 --> 00:42:36,095 Han pasado cinco días. 480 00:42:37,180 --> 00:42:39,140 Hoy es el quinto día. 481 00:42:40,475 --> 00:42:42,143 Tengo hambre. 482 00:42:48,441 --> 00:42:50,610 - Levanta. - Bien. 483 00:42:53,613 --> 00:42:56,991 Como nuevo. Necesitamos dos cinturones más. 484 00:43:01,120 --> 00:43:02,413 Miren. 485 00:43:03,831 --> 00:43:06,125 - Una radio. - Ojalá fuera un transmisor. 486 00:43:06,209 --> 00:43:07,293 ¿Funciona? 487 00:43:07,919 --> 00:43:09,462 Oigo estática. 488 00:43:10,421 --> 00:43:13,216 Dásela a Antonio antes de que empiece a gritar. 489 00:43:13,299 --> 00:43:14,217 De acuerdo. 490 00:43:16,135 --> 00:43:18,262 Tenemos que terminarlo antes de que oscurezca. 491 00:43:18,471 --> 00:43:19,347 Seguro. 492 00:43:25,686 --> 00:43:27,355 Oigo algo. 493 00:43:27,855 --> 00:43:29,524 Tenemos que hacer una antena. 494 00:43:29,690 --> 00:43:33,361 ¿Dónde están los aviones? 495 00:43:43,454 --> 00:43:47,542 - ¿Cómo está? - No sé. Está durmiendo. 496 00:43:47,917 --> 00:43:49,377 ¿Y cómo estás tú, Nando? 497 00:43:50,628 --> 00:43:53,131 ¿Yo? Bien. 498 00:43:53,297 --> 00:43:54,799 Estoy hambriento. 499 00:43:56,425 --> 00:43:58,469 Todavía no hay helicópteros. 500 00:44:00,680 --> 00:44:02,348 Se está muriendo. 501 00:44:03,224 --> 00:44:04,725 No puedes saberlo. 502 00:44:05,309 --> 00:44:09,730 Y, cuando haya muerto, cruzaré las montañas escalando. 503 00:44:10,314 --> 00:44:13,568 Regresaré con mi padre, a mi cuarto, mi casa. 504 00:44:13,651 --> 00:44:15,361 ¿Cómo la harás? Te congelarás. 505 00:44:15,528 --> 00:44:17,196 No si me pongo suficiente ropa. 506 00:44:17,363 --> 00:44:18,948 Te morirás de hambre. 507 00:44:19,157 --> 00:44:21,284 No puedes escalar una montaña con un trozo de chocolate 508 00:44:21,367 --> 00:44:23,161 y una gota de vino en la barriga. 509 00:44:23,828 --> 00:44:26,622 Entonces cortaré un pedazo de carne de los pilotos. 510 00:44:29,625 --> 00:44:32,128 Después de todo, estamos aquí por su culpa. 511 00:44:40,386 --> 00:44:42,013 ¿Cómo estás? 512 00:44:42,847 --> 00:44:46,100 Bien. ¿Y tú? 513 00:44:47,518 --> 00:44:50,813 Mejor. Al menos no estoy en el suelo. 514 00:44:51,022 --> 00:44:53,900 - Sí. - ¿Cómo está tu pierna? 515 00:44:56,444 --> 00:44:58,029 No sé. 516 00:44:59,530 --> 00:45:01,157 Las mías están mal. 517 00:45:07,330 --> 00:45:08,998 Estarás bien. 518 00:45:36,734 --> 00:45:39,070 ¿Has examinado las piernas de Alberto? 519 00:45:40,821 --> 00:45:41,906 Sí. 520 00:45:42,740 --> 00:45:45,534 Están mucho peores que las mías. 521 00:45:48,788 --> 00:45:51,916 Él tiene problemas y tú también. 522 00:46:08,766 --> 00:46:11,435 Déjame decirte algo, Roberto. 523 00:46:12,186 --> 00:46:16,565 Me llamo Federico Aranda y volveré vivo. 524 00:46:18,484 --> 00:46:19,610 De acuerdo. 525 00:46:20,319 --> 00:46:26,617 Alberto está peor que yo. Tenemos que vigilarlo. 526 00:46:27,535 --> 00:46:30,037 Bueno, Federico. 527 00:46:33,416 --> 00:46:37,295 ¡Cállate! ¡No hables así! 528 00:46:40,381 --> 00:46:44,051 - Solo dije que Antonio... - No lo digas. 529 00:46:44,510 --> 00:46:45,428 ¿Qué pasa? 530 00:46:45,511 --> 00:46:47,722 Antonio oyó por la radio que no nos han visto. 531 00:46:47,805 --> 00:46:48,806 - Aún. - Aún. 532 00:46:48,889 --> 00:46:51,559 - No me gusta. - ¡Cállate, Rafael! 533 00:46:52,184 --> 00:46:55,646 Tendremos que escalar. Puede que encontremos la cola. 534 00:46:55,855 --> 00:46:58,983 Las baterías para el transmisor están en la cola. 535 00:46:59,191 --> 00:47:00,818 Podremos llamar por ayuda. 536 00:47:02,194 --> 00:47:05,072 Tenemos que hacer algo o nos moriremos de hambre. 537 00:47:05,406 --> 00:47:06,991 Mañana escalaremos. 538 00:47:23,424 --> 00:47:25,092 ¿Cuánto más? 539 00:47:26,635 --> 00:47:27,928 Vamos. 540 00:47:31,557 --> 00:47:32,725 Vamos. 541 00:47:33,225 --> 00:47:35,353 Canessa, no puedo más. 542 00:47:36,228 --> 00:47:37,646 No puedo respirar. 543 00:47:38,189 --> 00:47:42,526 Vamos. Solo un poco más. 544 00:47:44,153 --> 00:47:47,073 Vamos. Eso es. 545 00:47:52,328 --> 00:47:54,789 Carlitos, ¡agarra mis pies! 546 00:48:01,170 --> 00:48:04,340 - ¡Te tengo! - ¡Sostente! 547 00:48:06,258 --> 00:48:10,388 ¡Súbanme! 548 00:48:33,994 --> 00:48:35,579 Fue terrible. 549 00:48:39,083 --> 00:48:40,793 Necesito oxígeno. 550 00:48:42,461 --> 00:48:44,296 Sí. Yo también. 551 00:48:47,675 --> 00:48:49,718 Vamos a tener que volver. 552 00:48:51,137 --> 00:48:53,055 Es más difícil de lo que pensé. 553 00:48:53,848 --> 00:48:55,307 Estamos muy débiles. 554 00:48:56,434 --> 00:48:59,687 - ¿Sabes lo que dijo Nando? - ¿Qué dijo? 555 00:49:00,521 --> 00:49:04,275 Dijo que si se pone muy débil, se comerá a uno de los pilotos. 556 00:49:05,818 --> 00:49:08,487 Por chocar el avión. 557 00:49:12,741 --> 00:49:16,370 Mejor volvamos. Nos congelaremos cuando baje el sol. 558 00:49:33,262 --> 00:49:34,513 Curicó. 559 00:49:35,347 --> 00:49:39,351 El piloto dijo que pasamos Curicó. Ahí está. En Chile. 560 00:49:39,518 --> 00:49:42,313 - ¿Dónde encontraste el mapa? - Yo lo encontré. 561 00:49:42,396 --> 00:49:44,106 Eres un profesional. 562 00:49:45,691 --> 00:49:47,818 El valle se abre hacia el este. 563 00:49:47,985 --> 00:49:50,237 Pero eso nos lleva hacia más montañas. 564 00:49:50,404 --> 00:49:54,617 La manera de salir es hacia el oeste. Al oeste está Chile. 565 00:49:56,076 --> 00:49:59,788 Cruzando estas montañas están los valles verdes de Chile. 566 00:49:59,997 --> 00:50:03,375 - Olvídate de eso. - ¡Alberto tiene un mapa! 567 00:50:03,542 --> 00:50:06,086 Necesitaremos más que un mapa para salir de aquí. 568 00:50:06,253 --> 00:50:09,215 Tratamos de escalar una montañita y nos derrotó. 569 00:50:09,298 --> 00:50:12,092 ¿Quién puede escalar esas montañas? ¿Superman? 570 00:50:12,676 --> 00:50:16,847 A esta altitud y sin comida, estamos débiles como gatitos. 571 00:50:17,389 --> 00:50:19,016 Se lo digo ahora mismo... 572 00:50:21,519 --> 00:50:24,897 Nos salvan o nos morimos. 573 00:50:47,670 --> 00:50:50,673 Llegó la hora. No más tonterías. 574 00:50:51,215 --> 00:50:55,177 Tenemos que rezar un rosario. 575 00:50:55,678 --> 00:50:58,973 Yo no rezaré nada. Soy agnóstico. 576 00:50:59,431 --> 00:51:03,018 No digas eso. Ve si Dios te salva. 577 00:51:03,185 --> 00:51:05,980 Los que quieran jugar así, está bien. 578 00:51:15,030 --> 00:51:18,367 Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. 579 00:51:18,534 --> 00:51:20,869 Bendita tú eres entre todas las mujeres. 580 00:51:21,036 --> 00:51:24,123 Y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 581 00:51:24,290 --> 00:51:27,710 Santa María, madre de Dios, ruega por nosotros pecadores 582 00:51:27,876 --> 00:51:31,338 ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén. 583 00:52:34,860 --> 00:52:39,281 No soy Dios. No puedo salvarlos. 584 00:52:40,324 --> 00:52:42,493 No puedo ser responsable. 585 00:52:44,119 --> 00:52:47,039 Lo intenté porque soy el capitán, pero ¿quién puede con esto? 586 00:52:47,706 --> 00:52:50,959 ¿Quién tiene la fuerza? 587 00:52:51,168 --> 00:52:56,465 No seas tonto. Es verdad, no eres Dios. 588 00:52:56,674 --> 00:52:59,927 No tomes tanta responsabilidad y no te sentirás tan mal, Antonio. 589 00:53:00,219 --> 00:53:03,681 Sabemos que has hecho mucho para mantenernos unidos. 590 00:53:04,515 --> 00:53:07,434 No puedo evitarlo. Es porque pienso en mi madre. 591 00:53:08,185 --> 00:53:12,272 Yo pienso en mis hijos. Siento lo mismo que tú. 592 00:53:12,940 --> 00:53:14,733 Y los verás de nuevo. 593 00:53:15,567 --> 00:53:18,779 Lo sé. Lo sé. 594 00:53:20,823 --> 00:53:22,366 Susana murió. 595 00:53:28,288 --> 00:53:30,165 Mi hermana murió. 596 00:53:32,751 --> 00:53:34,545 Lo siento, Nando. 597 00:53:40,467 --> 00:53:43,971 Pasaré la noche a su lado y mañana la saco afuera. 598 00:53:56,525 --> 00:54:00,863 DÍA NUEVE 599 00:54:09,037 --> 00:54:10,831 No necesitará su abrigo. 600 00:54:29,433 --> 00:54:30,976 No lo creo. 601 00:54:35,147 --> 00:54:36,690 No lo creo. 602 00:54:39,693 --> 00:54:41,403 Han cancelado la búsqueda. 603 00:54:42,821 --> 00:54:44,031 Se rindieron. 604 00:54:48,160 --> 00:54:49,912 Creen que estamos muertos. 605 00:54:50,829 --> 00:54:53,373 ¡Te mato! ¡Te mato! 606 00:54:53,457 --> 00:54:55,667 ¡Lo prometiste! 607 00:55:03,091 --> 00:55:04,384 ¿Qué pasa? 608 00:55:06,678 --> 00:55:10,933 Lo oí por la radio. Cancelaron la búsqueda. 609 00:55:15,771 --> 00:55:19,024 Levántate. Debemos decírselo a los otros. 610 00:55:19,691 --> 00:55:21,193 No puedo. 611 00:55:22,569 --> 00:55:23,946 Perderán toda esperanza. 612 00:55:26,740 --> 00:55:28,826 ¿De qué sirve tener esperanza? 613 00:55:36,416 --> 00:55:39,127 Daniel, reúne a todos. 614 00:55:44,007 --> 00:55:46,718 De acuerdo. ¿Estamos todos? 615 00:55:46,802 --> 00:55:48,720 Sí. Ya estamos todos. 616 00:55:50,180 --> 00:55:51,640 Muy bien. 617 00:55:52,224 --> 00:55:54,226 Tengo algo que decirles. 618 00:55:54,393 --> 00:55:57,104 La buena noticia es que cancelaron la búsqueda. 619 00:55:58,105 --> 00:55:59,940 ¿Qué tiene de bueno eso? 620 00:56:00,148 --> 00:56:04,570 Porque significa que tendremos que salvarnos nosotros mismos. 621 00:56:04,653 --> 00:56:07,364 Alberto, ¿Chile está al oeste? 622 00:56:07,948 --> 00:56:11,326 - Sí. - Está loco. 623 00:56:11,618 --> 00:56:15,205 Es imposible. No tenemos fuerzas para escalar nada. 624 00:56:15,372 --> 00:56:16,290 Es cierto. 625 00:56:18,208 --> 00:56:19,877 Porque no tenemos comida. 626 00:56:20,502 --> 00:56:24,715 Estamos solos. Vamos a tener que comer para poder sobrevivir. 627 00:56:25,299 --> 00:56:26,592 ¿Comer qué? 628 00:56:40,689 --> 00:56:41,732 No... 629 00:56:43,901 --> 00:56:45,277 ¿Los muertos? 630 00:56:47,321 --> 00:56:48,322 No. 631 00:56:49,364 --> 00:56:51,533 Intenta decirnos que deberemos comernos a los muertos. 632 00:56:54,369 --> 00:56:55,454 Así es. 633 00:56:57,623 --> 00:56:59,082 Deberíamos comernos a los muertos. 634 00:57:01,668 --> 00:57:03,754 Es una realidad que tenemos que afrontar. 635 00:57:03,921 --> 00:57:05,255 Nando... 636 00:57:05,422 --> 00:57:06,924 - Nando... - ¡Nando! 637 00:57:08,675 --> 00:57:09,801 Nando tiene razón. 638 00:57:09,885 --> 00:57:10,802 - ¿Qué? - ¿Qué? 639 00:57:10,886 --> 00:57:13,388 ¡No puedo creerlo! ¿Tú también, Roberto? 640 00:57:14,056 --> 00:57:16,683 Estás hablando de comer personas. 641 00:57:16,850 --> 00:57:19,394 No. Hablo de comer carne para sobrevivir. 642 00:57:21,104 --> 00:57:22,731 - No podría. - ¡Es repugnante! 643 00:57:22,814 --> 00:57:23,899 ¡No podría hacerlo! 644 00:57:24,608 --> 00:57:26,485 Es repugnante, ¿y qué? 645 00:57:28,111 --> 00:57:32,324 Si tengo una herida infectada que hay que limpiar, ¿no lo harías? 646 00:57:32,532 --> 00:57:34,826 Sí, pero no te comería. 647 00:57:35,452 --> 00:57:37,704 - ¡Cállate! - Perdona. 648 00:57:37,871 --> 00:57:40,999 ¿Creen que cuando morimos las almas dejan los cuerpos? 649 00:57:41,124 --> 00:57:43,168 No sé. No soy cura. 650 00:57:43,502 --> 00:57:44,378 Bien. 651 00:57:44,544 --> 00:57:46,838 - ¡No quiero hablar de esto! - ¡Ni yo! 652 00:57:46,922 --> 00:57:49,257 Pero estamos hambrientos y atrapados. 653 00:57:49,549 --> 00:57:53,804 Si el alma deja el cuerpo, lo que queda es carne y hueso. 654 00:57:54,179 --> 00:57:56,139 Esto es el principio del final. 655 00:57:56,473 --> 00:57:59,142 Lo que hay afuera es carne, Antonio. 656 00:58:00,394 --> 00:58:01,395 Es comida. 657 00:58:02,187 --> 00:58:04,940 No lo haré. Prefiero morir. 658 00:58:05,107 --> 00:58:09,861 - Temo el juicio de Dios, si eso existe. - Él nos puso aquí. 659 00:58:09,945 --> 00:58:13,740 Puede ser que sea una prueba para ver lo que hacemos. 660 00:58:14,324 --> 00:58:15,909 Para ver si somos civilizados. 661 00:58:16,827 --> 00:58:18,787 No creo que a Dios le importe si somos civilizados. 662 00:58:18,870 --> 00:58:23,166 - ¿Cómo puedes saberlo? - Deja que Tintín hable. Nunca dice nada. 663 00:58:23,333 --> 00:58:28,130 Dios quiere que escuchemos al corazón y que usemos la razón. Que luchemos. 664 00:58:28,296 --> 00:58:30,215 - ¿A cualquier precio? - No. 665 00:58:30,882 --> 00:58:33,301 No tendríamos que matar inocentes para sobrevivir. 666 00:58:33,468 --> 00:58:35,178 ¿Y nuestra inocencia? 667 00:58:35,804 --> 00:58:39,641 ¿Qué será de nuestra inocencia si sobrevivimos como caníbales? 668 00:58:40,392 --> 00:58:43,645 - Lo siento, pero no puedo. - Estoy contigo. 669 00:58:44,187 --> 00:58:45,814 Yo no creo que pueda. 670 00:58:45,981 --> 00:58:48,150 ¿Cómo podemos volver a nuestras familias? 671 00:58:49,192 --> 00:58:52,070 Puedes volver vivo. Creo que es lo que prefieren. 672 00:58:52,946 --> 00:58:54,031 Roberto, 673 00:58:54,614 --> 00:58:58,660 ¿estás listo para cortar carne de un cuerpo humano y comértela? 674 00:59:09,171 --> 00:59:11,465 Ninguno podría decidir algo así. 675 00:59:11,882 --> 00:59:13,175 Estamos solos. 676 00:59:13,842 --> 00:59:17,054 Podríamos estar en la luna. Qué locura. 677 00:59:17,554 --> 00:59:20,182 Cosas así deben haber ocurrido en el pasado. 678 00:59:20,348 --> 00:59:22,059 Los primeros humanos. 679 00:59:22,934 --> 00:59:24,144 No sé. 680 00:59:25,729 --> 00:59:28,732 Lo único que podemos hacer es rezar. 681 00:59:39,284 --> 00:59:40,494 ¿Y? 682 00:59:42,537 --> 00:59:45,957 Rezamos y decidimos mañana. 683 00:59:51,296 --> 00:59:55,509 ¿Por qué Dios nos ha pedido que comamos a nuestros amigos fallecidos? 684 00:59:56,635 --> 00:59:58,512 ¿Qué crees que pensarían? 685 01:00:01,348 --> 01:00:02,599 No sé. 686 01:00:05,102 --> 01:00:06,603 No puedo dormir. 687 01:00:07,521 --> 01:00:09,022 No gastes las pilas. 688 01:00:09,189 --> 01:00:11,024 Sé que si muero... 689 01:00:12,818 --> 01:00:15,445 Si mi cuerpo muerto puede ayudarlos a sobrevivir... 690 01:00:16,738 --> 01:00:18,573 ...me gustaría que lo usaran. 691 01:00:22,994 --> 01:00:27,958 Si me muero y no me comieron, volveré a patearles el culo. 692 01:00:29,876 --> 01:00:31,294 Muy gracioso. 693 01:00:36,591 --> 01:00:38,677 Tomen mi mano. Prometamos algo. 694 01:00:39,594 --> 01:00:44,182 Si morimos, pueden usar nuestros cuerpos como comida. 695 01:00:47,394 --> 01:00:50,605 - Está bien. - De acuerdo. 696 01:00:50,689 --> 01:00:52,732 - Estoy de acuerdo. - Yo también. 697 01:00:55,902 --> 01:00:58,113 - Cuenten conmigo. - También conmigo. 698 01:00:58,989 --> 01:01:00,282 ¿Carlitos? 699 01:01:01,366 --> 01:01:02,993 Estoy pensando. 700 01:01:08,874 --> 01:01:09,916 ¿Antonio? 701 01:01:15,881 --> 01:01:16,965 ¿Nando? 702 01:01:18,508 --> 01:01:19,676 Sí. 703 01:01:22,929 --> 01:01:27,434 ¿Pueden prometer que si me comen, 704 01:01:27,601 --> 01:01:29,936 limpiarán los platos? 705 01:01:36,026 --> 01:01:37,903 Que Dios los bendiga. 706 01:01:49,998 --> 01:01:51,958 Pablo... 707 01:01:52,584 --> 01:01:53,251 ¿Sí? 708 01:01:53,335 --> 01:01:55,045 - ¿Cómo tienes la barriga? - Bien. 709 01:01:55,170 --> 01:01:56,546 Déjame ver. 710 01:02:00,759 --> 01:02:03,136 - Se ve bien. - Te lo dije. 711 01:02:03,470 --> 01:02:05,013 Deberías estar muerto. 712 01:02:05,889 --> 01:02:09,809 - ¿Qué piensas, Tintín? - Que deberíamos comer. 713 01:02:15,523 --> 01:02:18,443 Si lo hacemos, nunca volveremos a ser los mismos. 714 01:02:19,194 --> 01:02:22,489 Es como una comunión. Ellos mueren, nosotros vivimos. 715 01:02:23,323 --> 01:02:25,158 La gente lo entenderá. 716 01:02:29,871 --> 01:02:32,165 Esto servirá para cortar. 717 01:02:41,800 --> 01:02:43,927 De acuerdo, dame eso. 718 01:03:43,778 --> 01:03:45,238 Es difícil de cortar. 719 01:03:45,405 --> 01:03:47,449 La carne está casi congelada. 720 01:03:48,033 --> 01:03:49,993 Me voy a comer un pedazo. 721 01:04:26,237 --> 01:04:28,073 ¿Quién lo quiere? 722 01:05:24,879 --> 01:05:27,841 Que alguien coma. Vamos. 723 01:05:32,971 --> 01:05:37,767 Te diré una cosa. Si tengo carne en mi barriga, pretendo hacer algo. 724 01:05:52,532 --> 01:05:54,033 ¿Dónde estabas? 725 01:05:57,996 --> 01:06:01,708 - ¿Tomaste un trozo de mi hermana? - No. 726 01:06:02,542 --> 01:06:03,418 No. 727 01:06:03,543 --> 01:06:07,839 - No era una mujer. No sé quién era. - ¿Los otros están comiendo? 728 01:06:08,882 --> 01:06:11,134 - Uno por uno. - Bien. 729 01:06:13,887 --> 01:06:18,433 Haré lo que pueda. Seré fuerte cuando pueda. Cuando no, te toca a ti. 730 01:06:19,851 --> 01:06:21,895 Ella era hermosa. 731 01:06:46,836 --> 01:06:49,506 Desgraciados. ¿Se fueron sin mí? 732 01:06:49,714 --> 01:06:51,549 No puedes ir hasta que comas. 733 01:06:51,716 --> 01:06:56,763 - Fueron a buscar la cola. - Las baterías para el transmisor. 734 01:07:31,089 --> 01:07:32,924 Ya no los veo. 735 01:08:01,953 --> 01:08:03,162 Miren. 736 01:08:11,254 --> 01:08:15,216 Esta noche rezaremos para que los escaladores regresen. 737 01:08:17,093 --> 01:08:19,429 Fito, tienes que rezar. 738 01:08:19,887 --> 01:08:22,181 Yo no. Soy agnóstico. 739 01:08:30,481 --> 01:08:33,901 Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. 740 01:08:34,027 --> 01:08:38,448 Bendita tú eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre... 741 01:09:01,012 --> 01:09:02,639 Come esto. 742 01:09:03,181 --> 01:09:04,432 Come. 743 01:09:09,812 --> 01:09:11,230 ¿Crees que están bien? 744 01:09:13,941 --> 01:09:14,901 No. 745 01:09:16,069 --> 01:09:17,445 No llevaban mucha ropa. 746 01:09:18,821 --> 01:09:21,032 Anoche hizo diez o 15 bajo cero. 747 01:09:22,992 --> 01:09:24,369 Murieron. 748 01:09:50,812 --> 01:09:54,315 - El sol. - Estamos soñando. 749 01:09:55,942 --> 01:09:58,820 - ¿Qué? - ¿Qué? 750 01:09:59,487 --> 01:10:00,363 ¿Qué? 751 01:10:02,031 --> 01:10:05,660 Es el sol. Gracias a Dios. 752 01:10:21,175 --> 01:10:23,469 ¡Miren! ¡Un asiento del avión! 753 01:10:29,934 --> 01:10:31,853 Es pesado. Ayúdenme. 754 01:10:32,687 --> 01:10:34,522 ¿Listos? ¡Ya! 755 01:10:42,697 --> 01:10:44,198 Se quemó. 756 01:10:49,620 --> 01:10:54,333 - ¿Qué estás haciendo? - Guardaré sus cosas para su madre. 757 01:10:56,210 --> 01:10:57,253 Oigan. 758 01:10:58,838 --> 01:11:00,715 Hay más por aquí. 759 01:11:15,396 --> 01:11:18,858 Son los tres que faltaban. 760 01:11:20,026 --> 01:11:23,362 - Se me están congelando los pies. - Volvamos. 761 01:11:24,155 --> 01:11:25,948 ¿Quieren probar algo? 762 01:11:43,257 --> 01:11:46,761 ¿Por qué huele tan mal después de limpiarla? 763 01:11:47,553 --> 01:11:49,055 Por la infección. 764 01:11:50,932 --> 01:11:52,725 La limpiaré otra vez por la noche. 765 01:11:53,434 --> 01:11:55,978 No te pongas tan triste. 766 01:11:56,312 --> 01:12:00,650 Aprende de Alberto. Nada lo para. 767 01:12:01,067 --> 01:12:05,988 Ha abandonado la iglesia romana en favor de Utopía. 768 01:12:06,447 --> 01:12:08,449 Me alegro, Alberto. 769 01:12:08,783 --> 01:12:14,121 Mi nombre es Federico Aranda y pienso volver. 770 01:12:21,671 --> 01:12:24,423 ¿Cómo está Federico? 771 01:12:25,091 --> 01:12:29,053 Creo que tiene gangrena. Sé que Alberto la tiene. 772 01:12:29,387 --> 01:12:31,472 ¡Canessa! 773 01:12:32,139 --> 01:12:34,183 ¡Mira! 774 01:12:35,601 --> 01:12:36,853 ¡Cuidado! 775 01:12:40,314 --> 01:12:42,525 Álvaro, ¡cuidado! 776 01:12:53,703 --> 01:12:57,540 No murieron, Roberto. Todo es posible. 777 01:13:01,919 --> 01:13:06,173 Hay un pedazo de ala. La cola debe estar cerca. 778 01:13:08,259 --> 01:13:11,846 Propongo que mandemos un equipo a buscar la cola. 779 01:13:12,013 --> 01:13:14,056 - Yo voy. - Yo también. 780 01:13:14,432 --> 01:13:18,102 Daremos al equipo más comida y la ropa más caliente. 781 01:13:18,269 --> 01:13:23,649 En una semana salimos y volveremos con las baterías para el transmisor. 782 01:13:25,109 --> 01:13:28,279 - Hace mucho frío allí arriba. - No podría hacerlo otra vez. 783 01:13:29,238 --> 01:13:30,907 Yo tampoco. 784 01:13:33,534 --> 01:13:34,869 Necesito más dinero. 785 01:13:36,579 --> 01:13:38,080 Toma. 786 01:13:42,501 --> 01:13:44,712 Me gustaría tener una chimenea cada noche. 787 01:13:45,379 --> 01:13:47,924 Y que alguien vaya por una pizza. 788 01:13:49,717 --> 01:13:55,681 - Yo pago si tú vas. - No, insisto. Yo pago y tú vas. 789 01:14:14,325 --> 01:14:17,078 Siento que Dios nos está cuidando. 790 01:14:17,453 --> 01:14:20,998 ¿No lo sienten? ¿Un sentido de destino? 791 01:14:24,627 --> 01:14:26,837 Siento un sentido de destino. 792 01:14:30,883 --> 01:14:31,926 Hola. 793 01:14:34,762 --> 01:14:37,098 Quiero que todos sepan... 794 01:14:37,848 --> 01:14:42,436 ...que si muero, tienen mi permiso. 795 01:14:42,937 --> 01:14:44,480 Pueden comerme. 796 01:15:01,330 --> 01:15:03,499 ¡Si alguien nos pudiera oír! 797 01:15:06,335 --> 01:15:07,920 Siéntate, Antonio. 798 01:15:12,425 --> 01:15:16,429 Coche, lástima que no tocaste el violoncelo. 799 01:15:31,235 --> 01:15:32,361 Javier. 800 01:15:33,946 --> 01:15:36,699 - ¿Qué? - He decidido algo. 801 01:15:37,366 --> 01:15:39,035 ¿Qué, cariño? 802 01:15:40,119 --> 01:15:42,204 Quiero tener otro bebé. 803 01:15:42,621 --> 01:15:48,335 Esta experiencia me ha hecho sentir el milagro de la vida. 804 01:15:48,544 --> 01:15:51,839 - Es tan profundo en mí. - No es eso, cariño. 805 01:15:52,006 --> 01:15:54,633 Es porque no estás comiendo. 806 01:15:54,800 --> 01:15:57,762 Si no comes, ¿cómo vivirás para tener un bebé? 807 01:16:03,309 --> 01:16:04,351 Tienes razón. 808 01:16:05,978 --> 01:16:07,229 Tienes razón. 809 01:16:10,399 --> 01:16:12,068 Comeré un poco. 810 01:16:13,235 --> 01:16:14,528 Lo haré. 811 01:16:16,530 --> 01:16:19,992 Mañana comeré. 812 01:16:24,789 --> 01:16:26,624 Que Dios te bendiga. 813 01:18:03,179 --> 01:18:05,681 - ¿Y los otros? - No sé. 814 01:18:10,227 --> 01:18:11,687 ¡Alumbra aquí! 815 01:18:14,732 --> 01:18:16,233 ¡Avalancha! 816 01:18:25,618 --> 01:18:27,578 ¡Eduardo! 817 01:18:33,500 --> 01:18:36,045 ¡No puedo ver nada! 818 01:18:39,757 --> 01:18:42,092 - ¿Te encuentras bien? - Sí. 819 01:18:42,176 --> 01:18:44,595 - ¿Quién es? - Zerbino. 820 01:18:45,721 --> 01:18:46,889 ¡Ayúdenme! 821 01:18:54,313 --> 01:18:55,356 Antonio. 822 01:18:58,442 --> 01:18:59,485 Antonio. 823 01:19:04,073 --> 01:19:05,532 ¡Aquí hay alguien! 824 01:19:05,741 --> 01:19:07,993 - ¡Aquí hay alguien! - ¡Vamos! 825 01:19:16,126 --> 01:19:17,169 ¡Pablo! 826 01:19:33,018 --> 01:19:34,061 ¡Liliana! 827 01:19:36,438 --> 01:19:37,690 ¡Aguanta! 828 01:19:38,023 --> 01:19:44,780 ¡Voy a...! ¡Lilliana! ¡Ayúdenme! ¡Ayuden a mi mujer! 829 01:19:58,377 --> 01:20:01,463 Por favor, no me la quites ahora. 830 01:20:06,468 --> 01:20:07,845 Está respirando. ¡Nando! 831 01:20:09,138 --> 01:20:10,472 ¡Sigue excavando! 832 01:20:11,223 --> 01:20:13,600 - Estás libre, Nando. - ¡Saquémoslo! 833 01:20:15,728 --> 01:20:19,064 ¡Jala! Sácalo. 834 01:20:31,869 --> 01:20:35,414 Ocho murieron. Ocho. 835 01:21:31,220 --> 01:21:34,640 No podemos salir. Hay una tormenta. 836 01:21:36,725 --> 01:21:38,227 Déjame ver. 837 01:21:50,948 --> 01:21:52,157 Roberto. 838 01:21:54,368 --> 01:21:58,122 Hoy es el cumpleaños de Rafael. 839 01:22:00,332 --> 01:22:01,542 ¿Y? 840 01:22:01,750 --> 01:22:04,420 Tenemos que celebrar su cumpleaños. 841 01:22:09,842 --> 01:22:13,554 Que los cumplas feliz 842 01:22:15,264 --> 01:22:20,686 Que los cumplas, querido Rafael 843 01:22:20,811 --> 01:22:24,690 Que los cumplas feliz 844 01:22:26,400 --> 01:22:27,860 Pide un deseo. 845 01:22:28,735 --> 01:22:30,446 Pide un deseo. 846 01:22:35,951 --> 01:22:38,162 Deseo que esto se acabe. 847 01:22:47,963 --> 01:22:50,716 - Sigue nevando. - Es una tormenta. 848 01:22:53,510 --> 01:22:56,972 Roberto, no vas a creer esto. 849 01:22:58,265 --> 01:23:01,852 - ¿Qué? - Hoy es mi cumpleaños. 850 01:23:03,228 --> 01:23:08,442 Que los cumplas, querido Carlitos 851 01:23:08,859 --> 01:23:11,570 Los quiero a todos. Mucho. 852 01:23:11,653 --> 01:23:15,741 Que los cumplas feliz 853 01:23:17,576 --> 01:23:20,496 Y deseo... 854 01:23:30,589 --> 01:23:34,510 Esta noche rezamos el rosario por los vivos y por la vida. 855 01:23:35,302 --> 01:23:41,808 Y porque hemos sobrevivido el accidente, el hambre y una avalancha. 856 01:23:42,809 --> 01:23:48,357 Y esta noche, Fito, basta de juegos, tienes que rezar el rosario. 857 01:23:50,150 --> 01:23:53,820 No rezaré ningún rosario, Carlitos. Soy agnóstico. 858 01:23:57,908 --> 01:23:59,159 ¿Qué fue eso? 859 01:24:00,077 --> 01:24:01,912 ¡Otra avalancha! 860 01:24:05,666 --> 01:24:08,126 Dios te salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo. 861 01:24:08,210 --> 01:24:09,670 Bendita tú eres entre todas las mujeres, 862 01:24:09,753 --> 01:24:11,547 y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. 863 01:24:44,162 --> 01:24:45,205 Alberto. 864 01:24:46,415 --> 01:24:47,457 Alberto. 865 01:24:52,379 --> 01:24:53,714 Luz. 866 01:25:01,471 --> 01:25:03,140 Canessa. Zerbino. 867 01:25:05,726 --> 01:25:07,728 Buenos días, Carlitos. 868 01:25:08,478 --> 01:25:10,063 Buenos días, amigos. 869 01:25:10,689 --> 01:25:15,027 - ¿Saben qué día es hoy? - No. ¿Qué? 870 01:25:15,193 --> 01:25:18,030 Es el cumpleaños de mi padre. 871 01:25:18,405 --> 01:25:21,491 Mi padre es artista. Es pintor. 872 01:25:21,658 --> 01:25:23,410 Está un poco loco. 873 01:25:25,078 --> 01:25:29,541 Y siento en mi corazón que volveré a verlo. 874 01:25:30,917 --> 01:25:32,336 ¿Lo sienten? 875 01:25:32,961 --> 01:25:34,212 ¿Qué? 876 01:25:36,006 --> 01:25:37,215 A Dios. 877 01:25:37,841 --> 01:25:40,177 Hoy Dios está en todas partes. 878 01:26:29,643 --> 01:26:31,228 ¡Aquí! Estoy aquí. 879 01:27:08,890 --> 01:27:12,853 Los muertos estaban aquí. Desaparecieron con la nieve. 880 01:27:13,019 --> 01:27:15,522 Es lo más parecido que tendrán a un entierro. 881 01:27:17,899 --> 01:27:20,944 - Estoy preocupado por Eduardo. - ¿Por qué? 882 01:27:21,111 --> 01:27:23,155 Está perdiendo el ánimo. 883 01:27:52,893 --> 01:27:57,022 - ¿Cuándo vamos? - El 15. 884 01:27:57,230 --> 01:28:00,776 - El 15 ya pasó. - El 15 del mes que viene. 885 01:28:03,320 --> 01:28:04,988 Falta mucho tiempo. 886 01:28:05,781 --> 01:28:06,865 El invierno se está acabando. 887 01:28:06,948 --> 01:28:09,701 Las noches serán más cortas. Hará más calor. Tendremos una oportunidad. 888 01:28:18,251 --> 01:28:19,294 Alberto... 889 01:28:21,880 --> 01:28:23,799 ¿Por qué estás llorando? 890 01:28:24,591 --> 01:28:27,177 Porque estoy tan cerca de Dios. 891 01:28:49,449 --> 01:28:50,992 Está bien. 892 01:28:58,917 --> 01:29:00,919 Es tan bello. 893 01:29:04,339 --> 01:29:05,966 Es hermoso. 894 01:29:15,976 --> 01:29:17,894 Despiértense, por favor. 895 01:29:20,063 --> 01:29:22,440 Todos, despiértense. 896 01:29:26,444 --> 01:29:30,532 Mi nombre es Federico Aranda y tengo que decirles 897 01:29:30,699 --> 01:29:35,912 que Alberto Altuna, un chico valiente, murió. 898 01:29:38,456 --> 01:29:40,834 Tenía 21 años. 899 01:29:47,841 --> 01:29:53,471 Dios, otórgales descanso eterno y que Tu luz perpetua brille sobre ellos. 900 01:29:53,638 --> 01:29:56,850 Descansen en paz. Amén. 901 01:30:07,694 --> 01:30:11,364 DÍA 50 902 01:30:17,537 --> 01:30:19,164 Es suficiente para comer. 903 01:30:19,331 --> 01:30:21,416 - Deberíamos esperar unos días más. - ¿Por qué? 904 01:30:21,583 --> 01:30:22,918 Hará más calor. 905 01:30:25,045 --> 01:30:28,340 Esperé hasta el 15, y el 15 dijiste que no había buen clima. 906 01:30:28,506 --> 01:30:30,216 El 16, tampoco. 907 01:30:30,383 --> 01:30:33,637 Hace cuatro semanas que te estoy esperando, Roberto. 908 01:30:34,054 --> 01:30:36,514 Ponte la mochila. Hoy lo hacemos. 909 01:30:40,727 --> 01:30:41,978 Está bien. 910 01:30:44,230 --> 01:30:46,024 ¿Cómo te sientes, Federico? 911 01:30:46,733 --> 01:30:48,276 Muy bien. 912 01:30:49,402 --> 01:30:50,737 Buena suerte en su viaje. 913 01:30:51,446 --> 01:30:52,697 Gracias. 914 01:30:53,573 --> 01:30:55,617 Me dicen que no quieres comer, Javier. 915 01:31:02,248 --> 01:31:04,501 Tienes que hacerlo si quieres salir de aquí vivo. 916 01:31:06,503 --> 01:31:08,129 Tal vez. 917 01:31:10,131 --> 01:31:12,801 ¡Olvídate de tu esposa! ¡Olvídala! 918 01:31:13,259 --> 01:31:14,970 ¡Piensa en tus hijos vivos! 919 01:31:20,600 --> 01:31:21,893 ¿Vas a comer? 920 01:31:24,562 --> 01:31:26,147 Sí, comeré. 921 01:31:30,151 --> 01:31:31,528 Bien. 922 01:31:34,906 --> 01:31:37,993 Cuídate, Federico. Reza por mí. 923 01:31:38,660 --> 01:31:40,286 Lo haré. 924 01:31:41,788 --> 01:31:43,790 Encontraremos la cola y volveremos con las baterías. 925 01:31:43,873 --> 01:31:44,708 ¿Si no la encuentran? 926 01:31:44,791 --> 01:31:47,168 Si no encontramos la cola, seguiremos adelante. 927 01:31:47,335 --> 01:31:50,630 ¿Adónde? ¿Al medio de las montañas? Encontraremos la cola. 928 01:31:50,797 --> 01:31:55,635 - ¿Sacaste la radio de los paneles? - Casi. Tiene muchos cables. 929 01:31:55,802 --> 01:31:57,012 Ya veremos. 930 01:31:59,431 --> 01:32:00,890 ¿Ves esto? 931 01:32:02,100 --> 01:32:03,518 Zapatitos. 932 01:32:03,810 --> 01:32:06,354 Zapatitos rojos. Toma uno. 933 01:32:07,731 --> 01:32:11,526 Cuando formen un par de nuevo, estarás camino a casa. 934 01:32:12,152 --> 01:32:13,278 ¿De acuerdo? 935 01:32:16,114 --> 01:32:17,365 Está bien. 936 01:32:18,533 --> 01:32:19,826 Está bien. 937 01:32:21,327 --> 01:32:23,788 Muy bien. Vamos. 938 01:32:58,573 --> 01:33:01,117 ¿Dónde aprendiste a arreglar transmisores? 939 01:33:01,284 --> 01:33:03,203 Nunca aprendí. 940 01:33:03,578 --> 01:33:07,540 Ayudé a mis primos a conectar su estéreo. Eso es todo. 941 01:33:07,707 --> 01:33:09,709 Nuestras vidas dependen de la radio. 942 01:33:09,918 --> 01:33:11,669 ¿Quién te preguntó tu opinión? 943 01:33:11,753 --> 01:33:14,005 No me pongas más nervioso. Ya bastante mal me siento. 944 01:33:14,172 --> 01:33:16,841 Déjenlo en paz. Vamos. 945 01:33:24,641 --> 01:33:25,642 ¡Oigan! 946 01:33:25,975 --> 01:33:29,395 ¡Miren esto! ¡No lo van a creer! 947 01:33:42,492 --> 01:33:44,327 ¡Chocolates! 948 01:34:03,263 --> 01:34:04,556 ¡Suéteres! 949 01:34:05,515 --> 01:34:07,559 ¡Calzones limpios! 950 01:34:08,560 --> 01:34:10,603 Un libro de historietas que nunca leí. 951 01:34:13,189 --> 01:34:14,649 Pasta de dientes. 952 01:34:16,693 --> 01:34:17,902 Deliciosa. 953 01:34:31,082 --> 01:34:32,792 Es una buena historia. 954 01:34:35,920 --> 01:34:38,548 Quizás deberíamos seguir andando mañana. 955 01:34:38,756 --> 01:34:44,012 ¿Por qué? Encontramos las baterías. Podemos transmitir un SOS. Es todo. 956 01:34:44,179 --> 01:34:46,931 Es increíble. La cola solo estaba a tres horas. 957 01:34:47,098 --> 01:34:49,225 Deberíamos caminar hasta Chile. 958 01:34:50,727 --> 01:34:53,438 ¿Qué estás diciendo? Estás diciendo tonterías. 959 01:34:53,521 --> 01:34:56,065 No tenemos equipo para escalar estas montañas. Moriríamos. 960 01:34:57,358 --> 01:35:01,070 Con las baterías podemos transmitir un SOS. 961 01:35:02,322 --> 01:35:04,157 Uno, dos, tres... 962 01:35:28,431 --> 01:35:30,850 - Eso no va a funcionar. - No sé. 963 01:35:30,934 --> 01:35:32,352 Deberíamos seguir. 964 01:35:32,435 --> 01:35:37,273 ¡No desperdiciaré mi vida caminando en esas montañas! Es estúpido... 965 01:35:39,025 --> 01:35:39,943 De acuerdo. 966 01:35:42,278 --> 01:35:43,571 Esto es lo que haremos. 967 01:35:46,366 --> 01:35:50,078 - Traeremos la radio aquí. - No sabemos cómo conectarla. 968 01:35:51,996 --> 01:35:53,414 Traeremos a Roy. 969 01:35:53,831 --> 01:35:55,208 No quiero ir. 970 01:35:55,583 --> 01:35:58,461 - No sabemos nada de radios. - Yo tampoco. 971 01:35:58,628 --> 01:36:00,755 No sé para qué sirven estos cables. 972 01:36:00,838 --> 01:36:04,634 Solo ayudé a mi primo a conectar su estéreo. Con instrucciones. 973 01:36:04,717 --> 01:36:06,177 Vendrás con nosotros. 974 01:36:08,805 --> 01:36:10,932 Hazlo tú. Eres más listo que yo. 975 01:36:11,140 --> 01:36:15,228 ¡No quiero andar por la nieve! ¡No quiero ir! 976 01:36:16,187 --> 01:36:20,608 ¿Cuánto falta? Ya caminamos mucho. 977 01:36:21,192 --> 01:36:25,321 No tengo más fuerzas. Me siento enfermo y débil. 978 01:36:25,488 --> 01:36:28,658 - ¿Por qué no se calla? - Fue tu idea. 979 01:36:32,954 --> 01:36:34,330 - ¡Cuidado! - Lo siento. 980 01:36:34,414 --> 01:36:35,832 Puedes quemar algo. 981 01:36:36,541 --> 01:36:38,167 Pronto oscurecerá. 982 01:36:39,335 --> 01:36:41,671 Me envolveré las piernas con esto. 983 01:36:41,754 --> 01:36:43,881 Esta noche no quiero pasar frío. 984 01:36:44,007 --> 01:36:44,841 ¡Maldición! 985 01:36:44,924 --> 01:36:47,302 - ¡Fue tu culpa! - ¿Por qué no lo dejan? 986 01:36:49,053 --> 01:36:53,224 Haré un fuego. Tintín, ayúdame. 987 01:36:56,728 --> 01:36:58,438 Esto funciona. 988 01:37:00,064 --> 01:37:01,816 Me siento bien abrigado. 989 01:37:04,444 --> 01:37:07,113 - ¿Qué debemos hacer? - Arreglar la radio. 990 01:37:07,196 --> 01:37:08,740 ¿Y si no podemos? 991 01:37:08,823 --> 01:37:11,659 - No creo que funcione. - No gracias a ti. 992 01:37:11,743 --> 01:37:13,494 Nunca dije que podía arreglarla. 993 01:37:13,578 --> 01:37:16,622 Si no funciona, ¿qué hacemos, Tintín? 994 01:37:18,166 --> 01:37:20,752 No sé. Lo que ustedes decidan. 995 01:37:21,919 --> 01:37:23,504 El señor Neutral. 996 01:37:24,756 --> 01:37:27,216 Creo que, si no funciona, deberíamos... 997 01:37:27,383 --> 01:37:28,968 ¡No escalaré esas montañas! 998 01:37:29,052 --> 01:37:30,762 Entonces iré sin ti. 999 01:37:33,097 --> 01:37:36,267 Morirás. Te congelarás. 1000 01:37:36,684 --> 01:37:39,228 No si hago un saco de dormir con esto. 1001 01:37:39,312 --> 01:37:41,272 Hay suficiente para hacer un saco. 1002 01:37:48,529 --> 01:37:56,412 MÁS ARRIBA 18 SIGUEN VIVOS 1003 01:37:56,996 --> 01:37:58,873 ¡Nando! 1004 01:38:01,667 --> 01:38:04,003 Mira. 1005 01:38:09,509 --> 01:38:11,135 Mira ese pastel. 1006 01:38:24,982 --> 01:38:27,110 ¿Vamos en la dirección correcta? 1007 01:38:30,321 --> 01:38:32,156 Creo que sí. 1008 01:38:47,547 --> 01:38:50,174 - ¡Vamos! - ¡No puedo! 1009 01:38:50,550 --> 01:38:52,260 ¡Sí puedes! 1010 01:38:52,343 --> 01:38:55,805 - Déjenme aquí. - Tenemos que seguir, Nando. 1011 01:38:55,888 --> 01:38:57,723 ¡Moriremos si se pone el sol! 1012 01:38:57,890 --> 01:39:00,059 - ¡Sigue adelante! - ¿Y Roy? 1013 01:39:00,226 --> 01:39:04,522 Sigue con Tintín. No mires hacia atrás. Yo me ocupo de Roy. 1014 01:39:04,689 --> 01:39:06,732 ¡Te dije que el invierno no había acabado todavía! 1015 01:39:06,941 --> 01:39:07,900 ¡Déjame! 1016 01:39:07,984 --> 01:39:10,486 - ¡Vamos! - ¡No puedo caminar! 1017 01:39:10,570 --> 01:39:14,365 ¡No puedo cargarte! ¡Moriremos los dos! 1018 01:39:16,534 --> 01:39:18,119 No puedo. 1019 01:39:18,369 --> 01:39:22,248 ¿Cómo que no puedes, pedazo de mierda? 1020 01:39:22,415 --> 01:39:25,418 ¿Cómo que no puedes? ¡No me digas que no puedes! 1021 01:39:25,585 --> 01:39:27,503 ¡Levántate y anda diez pasos! 1022 01:39:27,587 --> 01:39:30,590 - ¡Levántate y anda diez pasos! - ¡Está bien! 1023 01:39:44,145 --> 01:39:45,730 ¡Son ellos! 1024 01:39:52,737 --> 01:39:55,364 - ¿Funcionó la radio? - No. 1025 01:39:55,448 --> 01:39:58,117 - ¿Dónde está Nando? - No sé. 1026 01:40:13,758 --> 01:40:15,426 ¡Nando! 1027 01:40:17,929 --> 01:40:19,639 ¡Vamos! 1028 01:40:44,664 --> 01:40:47,041 Carlitos, aquí. 1029 01:40:47,208 --> 01:40:48,459 Gracias. 1030 01:40:54,924 --> 01:40:58,844 ¿No se dan cuenta? Federico está muerto. 1031 01:41:22,076 --> 01:41:25,746 DÍA 61 1032 01:41:36,757 --> 01:41:38,217 No sirve. 1033 01:41:38,384 --> 01:41:40,886 ¿Cómo que no sirve? 1034 01:41:41,262 --> 01:41:42,305 Canessa... 1035 01:41:45,016 --> 01:41:47,101 Intenta dormir. 1036 01:41:55,610 --> 01:41:58,613 - Está mal. - ¿Qué le pasa? 1037 01:41:59,780 --> 01:42:03,534 ¿Te sorprende? ¿Cuánto más podremos vivir así? 1038 01:42:42,657 --> 01:42:44,742 Carlitos dice que el saco de dormir está listo. 1039 01:42:45,576 --> 01:42:48,162 - No lo está. - Es hora de hacer el viaje. 1040 01:42:48,329 --> 01:42:52,541 La última tormenta casi nos mata. El invierno no ha acabado. 1041 01:42:52,625 --> 01:42:53,626 Escúchame, Nando, 1042 01:42:53,793 --> 01:42:56,379 tú tienes la voluntad, pero yo tengo el cerebro. Esperamos. 1043 01:42:56,504 --> 01:42:58,297 - ¿Hasta cuándo? - Hasta que el saco esté listo. 1044 01:42:58,381 --> 01:42:59,924 - ¡Ya está listo! - No lo está. 1045 01:43:00,007 --> 01:43:02,843 - ¡El saco está listo! - ¡No está listo! 1046 01:43:05,513 --> 01:43:06,472 Oigan... 1047 01:43:07,973 --> 01:43:09,058 Oigan... 1048 01:43:12,019 --> 01:43:13,688 Rafael murió. 1049 01:43:22,530 --> 01:43:26,367 Es hora de irnos, Roberto. Ya es hora. 1050 01:43:26,951 --> 01:43:29,245 Antes de que nos convirtamos en animales. 1051 01:43:36,669 --> 01:43:38,003 De acuerdo. 1052 01:43:59,775 --> 01:44:00,818 Nando. 1053 01:44:02,903 --> 01:44:04,655 Todavía tengo el zapato. 1054 01:44:07,575 --> 01:44:09,118 Yo tengo el mío. 1055 01:44:14,749 --> 01:44:16,417 Que Dios te acompañe. 1056 01:44:16,542 --> 01:44:18,169 - ¿Nos vamos? - Estarás bien. 1057 01:44:18,252 --> 01:44:19,378 Gracias. 1058 01:44:29,096 --> 01:44:32,933 - ¡Esperen! - Carlitos, deja que se vayan. 1059 01:44:34,101 --> 01:44:37,354 Me olvidé de decirles. Anoche tuve un sueño. 1060 01:44:37,521 --> 01:44:39,106 Una premonición increíble. 1061 01:44:39,273 --> 01:44:43,819 Vi campos verdes y flores. Pude oler la hierba. 1062 01:44:44,737 --> 01:44:47,031 ¡La expedición será un éxito! 1063 01:44:58,626 --> 01:45:00,878 ¡No se olviden de las pizzas! 1064 01:46:05,442 --> 01:46:06,944 Dame la mano. 1065 01:46:29,675 --> 01:46:32,261 Parece un buen sitio para acampar. Allí arriba. 1066 01:47:16,764 --> 01:47:18,933 Creo que es la cima. 1067 01:48:01,100 --> 01:48:03,310 Tal vez esto nos lleve a alguna parte. 1068 01:48:03,477 --> 01:48:04,728 Cuidado. Parece que... 1069 01:48:05,020 --> 01:48:06,313 - ¿Qué? - ¡Auxilio! 1070 01:48:06,397 --> 01:48:07,481 - ¡Roberto! - ¡Roberto! 1071 01:48:10,109 --> 01:48:11,485 ¡Auxilio, por favor! 1072 01:48:11,610 --> 01:48:13,988 ¡Nando! 1073 01:48:15,072 --> 01:48:16,532 ¡Te caerás tú también! 1074 01:48:17,658 --> 01:48:19,994 ¡Aguanta, Roberto! ¡Dame la correa! 1075 01:48:20,953 --> 01:48:23,330 ¡Te agarro! ¡Aguanta! 1076 01:48:24,206 --> 01:48:26,333 - ¡Nando! - Aguanta. 1077 01:48:27,292 --> 01:48:28,669 ¿Me tienes? 1078 01:48:33,966 --> 01:48:36,760 - ¡Aguanta! - Te tengo. 1079 01:48:39,221 --> 01:48:41,181 - ¡Rápido! - Voy por ti. 1080 01:48:41,265 --> 01:48:43,183 - ¿Me tienes? - Sí. 1081 01:48:43,267 --> 01:48:45,394 - ¡Rápido! - Aguanta. 1082 01:48:51,442 --> 01:48:53,736 ¡Ahora! ¡Levántame! 1083 01:49:06,248 --> 01:49:07,166 Vamos. 1084 01:49:20,387 --> 01:49:24,391 Agárrate de mí. ¡Sube! ¡Pasa por encima de mí! 1085 01:49:34,109 --> 01:49:35,360 ¿Qué les parece? 1086 01:49:35,903 --> 01:49:37,571 ¿Probamos por el otro lado? 1087 01:50:05,140 --> 01:50:06,391 ¿Estás listo, Roberto? 1088 01:50:07,935 --> 01:50:09,478 ¿Ves esa línea? 1089 01:50:11,939 --> 01:50:14,149 - Es una carretera. - No veo nada. 1090 01:50:14,274 --> 01:50:15,692 ¿Tú la ves, Tintín? 1091 01:50:17,111 --> 01:50:19,863 Veo una línea. No sé si es una carretera. 1092 01:50:20,239 --> 01:50:23,575 - Deberíamos volver. - ¿Volver? 1093 01:50:25,202 --> 01:50:27,830 Sí. La montaña es demasiado alta. 1094 01:50:27,996 --> 01:50:29,623 ¿Qué vamos a hacer si volvemos? 1095 01:50:31,333 --> 01:50:32,417 Vamos a la carretera. 1096 01:50:33,627 --> 01:50:35,212 Puede que lo sea, puede que no. 1097 01:50:35,379 --> 01:50:37,548 Tengo la mejor vista. Es una carretera. 1098 01:50:40,759 --> 01:50:41,885 Voy a volver. 1099 01:50:45,514 --> 01:50:46,890 Yo sigo camino. 1100 01:50:50,352 --> 01:50:52,437 ¿Qué vas a hacer, Tintín? 1101 01:50:53,188 --> 01:50:55,524 - No sé. - Propongo algo. 1102 01:50:55,649 --> 01:50:59,653 ¿Por qué no dejamos el equipo aquí y subimos a la cima a ver? 1103 01:51:00,320 --> 01:51:01,822 ¿Nos esperas, Roberto? 1104 01:51:04,116 --> 01:51:05,367 Bueno. 1105 01:51:08,328 --> 01:51:10,205 Y luego vuelvo. 1106 01:51:42,279 --> 01:51:45,449 Voy a ver un valle. Voy a ver un río. 1107 01:51:45,616 --> 01:51:49,119 Voy a ver árboles verdes y colinas. 1108 01:52:12,392 --> 01:52:14,519 ¡Tintín! 1109 01:52:15,687 --> 01:52:19,233 ¡Ve por Canessa, dile que todo estará bien! 1110 01:52:19,942 --> 01:52:22,611 ¡Dile que suba a verlo! 1111 01:52:24,488 --> 01:52:27,032 ¡Canessa! 1112 01:52:28,659 --> 01:52:31,662 Nando está en la cima. 1113 01:52:33,121 --> 01:52:34,581 ¿Tú llegaste? 1114 01:52:36,416 --> 01:52:39,878 No, pero dice que es maravilloso. 1115 01:52:43,465 --> 01:52:45,509 Tengo que descansar. 1116 01:53:00,899 --> 01:53:01,858 ¿Nando? 1117 01:53:19,584 --> 01:53:21,044 ¿Montañas? 1118 01:53:22,796 --> 01:53:24,756 ¡Nada más que montañas! 1119 01:53:27,968 --> 01:53:29,386 ¡Estamos acabados! 1120 01:53:33,140 --> 01:53:35,183 Completamente acabados. 1121 01:53:36,226 --> 01:53:37,811 No lo estamos. 1122 01:53:38,770 --> 01:53:41,523 Entre estas dos montañas, hay un valle verde. 1123 01:53:42,733 --> 01:53:46,069 ¿Ves esas montañas? No están nevadas. 1124 01:53:47,738 --> 01:53:50,240 Deben estar a 80 kilómetros. 1125 01:53:51,241 --> 01:53:52,826 ¿Podrás caminar 80 kilómetros? 1126 01:53:54,036 --> 01:53:55,787 Si es necesario, lo haremos. 1127 01:53:55,954 --> 01:53:57,748 - No puedo. - Sí puedes. 1128 01:53:58,623 --> 01:54:00,459 No puedo. 1129 01:54:02,377 --> 01:54:04,379 No soy tan fuerte como tú. 1130 01:54:08,633 --> 01:54:13,305 ¿Sabes qué es que hayamos vivido así durante 70 días? 1131 01:54:13,889 --> 01:54:16,266 Que hayamos escalado estas montañas. ¿Sabes lo que es? 1132 01:54:17,476 --> 01:54:18,769 Es imposible. 1133 01:54:19,144 --> 01:54:21,646 Es imposible, y lo hicimos. 1134 01:54:23,231 --> 01:54:24,316 Lo sé. 1135 01:54:27,819 --> 01:54:30,572 Me siento orgulloso de ser un hombre en un día como hoy. 1136 01:54:31,156 --> 01:54:32,407 ¡Estoy vivo! 1137 01:54:33,992 --> 01:54:35,869 He vivido para verlo. 1138 01:54:37,162 --> 01:54:40,415 Y lo veo en un sitio tan increíble. Lo absorbo. 1139 01:54:43,377 --> 01:54:46,463 Te quiero, amigo. Mira. 1140 01:54:48,465 --> 01:54:50,342 Es espléndido. 1141 01:54:52,469 --> 01:54:54,221 Es Dios. 1142 01:54:58,558 --> 01:55:03,438 Y nos llevará por encima de todo. Te lo juro. 1143 01:55:03,897 --> 01:55:05,440 Te lo juro. 1144 01:55:15,242 --> 01:55:16,451 De acuerdo. 1145 01:55:16,660 --> 01:55:21,081 Iremos por Tintín. Lo mandaremos de vuelta y usaremos su comida. 1146 01:55:21,623 --> 01:55:24,584 ¿Ves donde se pondrá el sol? 1147 01:55:25,419 --> 01:55:27,212 El oeste. 1148 01:55:28,255 --> 01:55:31,091 Al oeste están los valles de Chile. 1149 01:55:31,174 --> 01:55:33,051 Sabes que moriremos. 1150 01:55:35,887 --> 01:55:37,431 Puede ser. 1151 01:55:38,974 --> 01:55:42,686 Pero si morimos, moriremos caminando. 1152 01:56:02,914 --> 01:56:04,374 Buena suerte. 1153 01:59:28,161 --> 01:59:32,165 - ¡Nos vamos a casa! - ¡Nos vamos a casa! 1154 02:00:03,154 --> 02:00:05,365 Y fuimos salvados. 1155 02:00:06,282 --> 02:00:11,287 Nando y Canessa cruzaron los Andes y fuimos salvados. 1156 02:00:16,501 --> 02:00:19,963 Luego un grupo regresó a enterrar los cadáveres. 1157 02:00:20,964 --> 02:00:24,467 Construyeron un altar de piedra, 1158 02:00:24,968 --> 02:00:28,596 y encima pusieron una cruz de hierro. 1159 02:00:31,641 --> 02:00:34,936 No hay más que contar. 1160 02:00:36,187 --> 02:00:39,816 Nos unió una gran experiencia. 1161 02:00:44,904 --> 02:00:47,407 ESTA PELÍCULA ESTÁ DEDICADA 1162 02:00:47,490 --> 02:00:51,661 A LAS 29 PERSONAS QUE MURIERON EN LA MONTAÑA 1163 02:00:51,745 --> 02:00:54,789 Y A LAS 16 QUE SOBREVIVIERON.