1
00:00:38,288 --> 00:00:41,500
My father took these.
He was a maniac for the camera.
2
00:00:43,043 --> 00:00:44,127
That's me.
3
00:00:46,838 --> 00:00:48,507
That's Felipe and Nando.
4
00:00:51,093 --> 00:00:54,304
That's Alex Morales.
He died instantly.
5
00:00:56,890 --> 00:00:59,476
That's Antonio,
captain of the team.
6
00:01:01,311 --> 00:01:04,648
After 20 years,
you analyze a lot.
7
00:01:05,232 --> 00:01:08,110
You remember people, heroism.
8
00:01:09,653 --> 00:01:12,155
"The Miracle of the Andes",
that's what they called it.
9
00:01:14,199 --> 00:01:16,368
Many people
come up to me and say
10
00:01:16,952 --> 00:01:20,539
that had they been there,
they surely would have died.
11
00:01:20,872 --> 00:01:22,749
But that makes no sense.
12
00:01:23,667 --> 00:01:28,171
Because until you're
in a situation like that...
13
00:01:29,881 --> 00:01:33,719
you have no idea
how you'll behave.
14
00:01:37,806 --> 00:01:41,393
To be affronted by solitude
without decadence,
15
00:01:41,685 --> 00:01:45,856
or a single material thing
to prostitute it
16
00:01:46,148 --> 00:01:48,567
elevates you
to a spiritual plane...
17
00:01:51,194 --> 00:01:54,323
where I felt
the presence of God.
18
00:01:56,241 --> 00:01:59,077
Now, there's the God they taught
me about at school...
19
00:02:02,164 --> 00:02:04,750
and there is the God
that's hidden
20
00:02:06,835 --> 00:02:09,880
by what surrounds us
in this civilization.
21
00:02:11,840 --> 00:02:13,884
That's the God I met
on the mountain.
22
00:02:42,079 --> 00:02:43,622
Steward, could you get me
some tea, please?
23
00:02:43,914 --> 00:02:44,665
Yes, sir.
24
00:02:44,956 --> 00:02:46,625
- Want some tea?
- No, thanks.
25
00:02:47,209 --> 00:02:48,460
That's it.
26
00:02:54,049 --> 00:02:57,010
Come on, Diego!
Throw it here! Over here!
27
00:02:58,428 --> 00:03:00,722
Here! Hey, Juan!
28
00:03:03,475 --> 00:03:04,601
Watch out!
29
00:03:06,061 --> 00:03:08,355
Where did you stay in Paris,
left bank, or the right?
30
00:03:08,647 --> 00:03:09,731
Excuse me, please.
31
00:03:10,565 --> 00:03:12,067
Paris is not for you, Canessa.
32
00:03:12,901 --> 00:03:15,195
- Why not?
- You're too intense for Paris.
33
00:03:15,487 --> 00:03:17,447
How can I justify
that to the guys?
34
00:03:17,739 --> 00:03:20,992
He missed practice one day last
week, and once the week before.
35
00:03:21,952 --> 00:03:24,538
- I think he is all right.
- He missed the plane too.
36
00:03:25,288 --> 00:03:27,958
Look, I'm team captain.
I'll say what's okay.
37
00:03:28,709 --> 00:03:31,253
If you wanna play rugby,
if you wanna play on a team,
38
00:03:31,545 --> 00:03:33,088
you got to be there 100%.
39
00:03:33,380 --> 00:03:34,506
- Right?
- Yeah.
40
00:03:34,840 --> 00:03:37,175
Okay. Everybody to the right
side of the plane.
41
00:03:37,467 --> 00:03:38,802
Just kidding.
42
00:03:39,261 --> 00:03:40,220
Let me get in.
43
00:03:41,471 --> 00:03:42,848
- Okay, one, two...
- Go on.
44
00:03:48,353 --> 00:03:49,896
- Mama, look.
- Look at what?
45
00:03:50,188 --> 00:03:52,357
The mountains.
They're so beautiful. Look.
46
00:03:52,649 --> 00:03:54,443
Don't make me
look at the mountains, Susana.
47
00:03:54,735 --> 00:03:56,987
- They look like big teeth.
- Oh, don't worry.
48
00:03:57,279 --> 00:03:58,697
We're gonna be on the ground
in 20 minutes.
49
00:03:59,406 --> 00:04:02,159
Good. Let's talk
about something else.
50
00:04:02,784 --> 00:04:05,495
- Have a chocolate.
- Thank you.
51
00:04:12,919 --> 00:04:14,212
It's clouding up a bit.
52
00:04:26,975 --> 00:04:28,602
Just stay above the weather.
53
00:04:29,853 --> 00:04:30,979
No problem.
54
00:04:31,980 --> 00:04:33,523
What's more important to you?
Rugby or girls?
55
00:04:35,734 --> 00:04:37,694
Girls. You?
56
00:04:39,321 --> 00:04:40,405
Girls.
57
00:04:41,198 --> 00:04:43,909
But when I'm playing rugby,
it's the most important thing.
58
00:04:44,201 --> 00:04:45,619
Unless girls are watching?
59
00:04:46,536 --> 00:04:48,079
Right.
60
00:04:50,749 --> 00:04:53,043
Come on, man, switch seats.
I want to see the mountains.
61
00:04:57,005 --> 00:04:58,840
Don't climb
on the seats, okay?
62
00:05:00,300 --> 00:05:01,885
- Watch yourself.
- All right.
63
00:05:05,472 --> 00:05:09,142
Uruguayan 571,
cleared to 10,000 ft. Thank you.
64
00:05:09,476 --> 00:05:10,977
Your tea, sir.
Thank you.
65
00:05:12,437 --> 00:05:13,939
Turning on the seat belt sign,
steward.
66
00:05:14,231 --> 00:05:16,358
Get those kids to sit down
back there.
67
00:05:16,650 --> 00:05:18,401
We're gonna go to a little
weather on our approach.
68
00:05:18,693 --> 00:05:19,611
Okay.
69
00:05:33,208 --> 00:05:35,919
We'll be landing soon.
Everybody, please sit down.
70
00:05:36,545 --> 00:05:38,672
All right, guys.
Everybody, please sit down.
71
00:05:39,589 --> 00:05:41,758
Do you think they hear you?
72
00:05:45,220 --> 00:05:46,847
Come on now. Sit down.
73
00:06:06,616 --> 00:06:07,868
See? I told you. Now sit down!
74
00:06:08,159 --> 00:06:09,452
All right. Anything to calm
your nerves.
75
00:06:13,582 --> 00:06:14,791
What's going on?
76
00:06:16,376 --> 00:06:17,419
Look what Alonso's doing.
77
00:06:17,711 --> 00:06:18,879
Ladies and gentlemen,
78
00:06:19,170 --> 00:06:22,173
put on your parachutes!
We're jumping into the Andes!
79
00:06:22,465 --> 00:06:23,842
Put that down and sit down.
80
00:06:24,134 --> 00:06:25,719
- Ooh!
- All right, all right.
81
00:06:35,979 --> 00:06:37,397
Put that cigarette out.
82
00:06:50,577 --> 00:06:51,453
Whoa!
83
00:06:55,373 --> 00:06:56,541
My God!
84
00:06:57,000 --> 00:06:58,335
You okay?
85
00:06:58,668 --> 00:06:59,836
Nando, is everything all right?
86
00:07:00,128 --> 00:07:02,255
Yes, everything's fine.
It's just an air pocket.
87
00:07:02,714 --> 00:07:04,132
Mom, it scared me, too.
88
00:07:20,565 --> 00:07:22,108
Mother of God, no!
89
00:07:23,026 --> 00:07:25,195
- Oh, shit!
- Full throttle. Come on!
90
00:07:25,654 --> 00:07:26,821
Come on!
91
00:07:28,031 --> 00:07:28,907
What happened?
92
00:07:29,532 --> 00:07:31,868
Are we supposed to fly
that close to the mountains?
93
00:07:33,954 --> 00:07:36,915
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with Thee...
94
00:08:03,149 --> 00:08:05,485
Power!
We need more power!
95
00:08:06,695 --> 00:08:07,696
I can't...!
96
00:09:45,376 --> 00:09:46,294
Oh, man!
97
00:09:47,545 --> 00:09:48,797
It's stopped.
98
00:09:49,798 --> 00:09:51,007
Jesus!
99
00:09:53,676 --> 00:09:55,804
I think I'm all right.
Alex?
100
00:10:02,727 --> 00:10:03,937
He's dead!
101
00:10:05,355 --> 00:10:07,899
- Zerbino, are you okay?
- People are hurting, Antonio.
102
00:10:08,191 --> 00:10:09,609
I've only been in med school
six months.
103
00:10:10,110 --> 00:10:11,653
- Help me out.
- Okay.
104
00:10:12,195 --> 00:10:13,822
Eduardo. Where's he going?
105
00:10:15,073 --> 00:10:16,282
Is Canessa okay?
106
00:10:16,908 --> 00:10:17,742
Yes.
107
00:10:18,034 --> 00:10:19,619
- Where's Eduardo?
- He went back.
108
00:10:19,911 --> 00:10:21,371
- You'd better go get him.
- Eduardo, come back.
109
00:10:21,663 --> 00:10:23,456
Help Canessa. Help him.
110
00:10:24,666 --> 00:10:25,750
Lilliana!
111
00:10:26,626 --> 00:10:27,460
Lilliana!
112
00:10:28,670 --> 00:10:29,629
Lilliana.
113
00:10:30,505 --> 00:10:31,631
I'm all right.
114
00:10:35,301 --> 00:10:36,678
I can't breathe.
115
00:10:37,720 --> 00:10:39,097
It's the altitude.
116
00:10:39,639 --> 00:10:42,058
You're okay.
Just relax and breathe.
117
00:10:42,642 --> 00:10:45,145
- What should I do?
- Look up there.
118
00:10:46,354 --> 00:10:49,065
Canessa! Help Federico.
119
00:10:50,650 --> 00:10:51,985
His leg is cut.
120
00:10:52,318 --> 00:10:54,237
I'm fine.
Help the wounded.
121
00:10:54,988 --> 00:10:56,614
I saved us.
I said the Hail Mary.
122
00:10:56,906 --> 00:10:58,700
- We didn't expect...
- Move out the way.
123
00:11:01,661 --> 00:11:02,871
What should I do?
124
00:11:04,289 --> 00:11:05,623
Go to the back, get some air.
125
00:11:05,915 --> 00:11:06,791
Okay.
126
00:11:10,795 --> 00:11:13,882
Here. Just sit here.
You are okay.
127
00:11:15,091 --> 00:11:18,303
I'm going to use a handkerchief
to clean your nose. Okay?
128
00:11:26,060 --> 00:11:30,523
Bobby! Bobby Francois!
129
00:11:33,067 --> 00:11:35,486
Hey, Carlitos! Smoke?
130
00:11:36,112 --> 00:11:37,280
Yeah.
131
00:11:52,629 --> 00:11:54,047
Stay with me, please.
132
00:11:56,591 --> 00:11:58,843
There's two dead in baggage.
The Solanos.
133
00:11:59,552 --> 00:12:01,387
- Please!
- Stay with Felipe.
134
00:12:08,394 --> 00:12:10,021
Easy, ma'am, easy.
135
00:12:11,064 --> 00:12:11,856
My legs!
136
00:12:13,316 --> 00:12:16,027
Yes, ma'am,
I'm sorry about your legs.
137
00:12:17,487 --> 00:12:19,656
- Roy, are you hurt?
- I don't know.
138
00:12:20,323 --> 00:12:22,408
Come on, then.
Help me. Come on.
139
00:12:28,706 --> 00:12:31,960
Take the other side.
One, two, three!
140
00:12:34,671 --> 00:12:35,880
Alberto.
141
00:12:36,172 --> 00:12:37,298
Dead.
142
00:12:42,762 --> 00:12:44,138
I'm not dead.
143
00:12:45,765 --> 00:12:47,892
Never felt worse in my life,
but I am not dead.
144
00:12:48,184 --> 00:12:49,560
I- I got check
on the others.
145
00:12:50,895 --> 00:12:52,522
All right.
Let's move this stuff.
146
00:12:53,731 --> 00:12:56,818
Argh! Be careful!
Both my legs are broken.
147
00:13:00,571 --> 00:13:01,823
How's Nando?
148
00:13:05,743 --> 00:13:06,744
I don't think so.
149
00:13:09,247 --> 00:13:12,375
Maybe it's just as well.
His mother's dead.
150
00:13:13,126 --> 00:13:14,669
Please. Please.
151
00:13:14,961 --> 00:13:16,963
- Other people are hurt.
- It's okay, Felipe.
152
00:13:17,714 --> 00:13:19,632
- I'll stay with you.
- Thank you.
153
00:13:21,050 --> 00:13:22,343
Got a minute?
154
00:13:22,635 --> 00:13:23,636
What, Pablo?
155
00:13:23,928 --> 00:13:26,723
It's this. Is it serious?
156
00:13:31,019 --> 00:13:33,062
- Forget it. You're all right.
- You think so?
157
00:13:33,354 --> 00:13:35,273
Yeah, don't worry about it.
You're strong as an ox.
158
00:13:35,940 --> 00:13:38,651
Give a hand with this seat
over here. Come on.
159
00:13:43,323 --> 00:13:46,242
Here. Tie it up with this shirt,
and I'll see to it later.
160
00:14:17,565 --> 00:14:18,399
Water.
161
00:14:24,614 --> 00:14:26,949
Mama! Mama!
162
00:14:27,241 --> 00:14:30,870
I want to go home!
I want to go home!
163
00:14:33,498 --> 00:14:34,999
Sit her down here.
164
00:14:39,879 --> 00:14:41,631
Canessa. Canessa!
165
00:14:42,173 --> 00:14:44,092
You better go see the pilot.
166
00:14:44,759 --> 00:14:46,177
Okay. Help me move her.
167
00:14:48,388 --> 00:14:51,307
Okay, we're gonna give
it one more try, Mrs. Alfonsin.
168
00:14:51,599 --> 00:14:54,560
- No, don't. You'll kill me.
- We've got to do it.
169
00:14:54,852 --> 00:14:56,604
Let them do it, ma'am.
They've got to do it.
170
00:14:57,438 --> 00:14:58,856
Maybe we shouldn't.
171
00:15:07,073 --> 00:15:09,117
One, two, three, pull!
172
00:15:09,492 --> 00:15:11,953
Stop! Stop! Stop!
173
00:15:12,245 --> 00:15:13,704
We're going to kill her!
174
00:15:16,582 --> 00:15:17,834
I gotta stop. Can't do this.
175
00:15:18,126 --> 00:15:19,293
- My arms...
- This is horrible!
176
00:15:19,585 --> 00:15:22,088
- All right!
- Don't touch it!
177
00:15:22,380 --> 00:15:23,589
Let's get
these loose chairs out,
178
00:15:23,881 --> 00:15:24,590
make some room in here.
179
00:15:24,882 --> 00:15:26,259
Watch his leg.
180
00:15:31,722 --> 00:15:36,144
Water. Water.
181
00:15:43,359 --> 00:15:44,735
Hand me some snow.
182
00:15:47,113 --> 00:15:47,905
Here.
183
00:15:51,951 --> 00:15:54,078
Where's the radio?
We should call Santiago.
184
00:15:56,873 --> 00:16:00,835
We passed Curico.
We passed Curico.
185
00:16:01,127 --> 00:16:02,253
I found the radio.
186
00:16:03,129 --> 00:16:04,547
My bag.
187
00:16:04,839 --> 00:16:06,132
How do we call Santiago?
188
00:16:07,216 --> 00:16:09,886
Eleven... 300.
189
00:16:10,595 --> 00:16:15,766
I got the dial.
11, 300. Okay.
190
00:16:18,686 --> 00:16:20,480
It's dead.
There's no power at all.
191
00:16:20,813 --> 00:16:22,356
My bag.
192
00:16:23,024 --> 00:16:24,066
He wants his bag.
193
00:16:24,358 --> 00:16:27,153
There isn't much in the floor.
I don't see his bag.
194
00:16:27,612 --> 00:16:29,739
- We're looking. What's in it?
- My...
195
00:16:32,241 --> 00:16:33,284
My...
196
00:16:34,202 --> 00:16:36,913
My gun. My gun.
197
00:16:42,335 --> 00:16:44,420
No, my friend,
we can't be a part of that.
198
00:16:48,716 --> 00:16:50,843
Put this up on that side.
199
00:16:52,845 --> 00:16:54,388
My hands are freezing!
200
00:16:57,475 --> 00:16:59,894
Well, it's too late.
201
00:17:01,103 --> 00:17:02,772
The rescuers will never
see us today.
202
00:17:03,898 --> 00:17:05,608
- I guess we'll spend the night.
- Rescuers?
203
00:17:05,900 --> 00:17:07,443
How the hell
they're gonna find us?
204
00:17:07,735 --> 00:17:09,362
Don't worry, they will find us.
205
00:17:11,864 --> 00:17:13,282
The temperature will drop
when it gets dark.
206
00:17:13,574 --> 00:17:15,159
- Maybe 30, 40 degrees.
- Don't worry.
207
00:17:15,451 --> 00:17:18,079
We'll deal with that.
Don't worry.
208
00:17:19,163 --> 00:17:20,373
I'm cold.
209
00:17:20,915 --> 00:17:23,417
These covers come off.
We can use them as blankets.
210
00:17:23,709 --> 00:17:25,127
That's a good idea.
211
00:17:25,795 --> 00:17:28,839
Everybody, let's unzip
these covers off the sits,
212
00:17:29,131 --> 00:17:30,758
to use as blankets.
213
00:17:31,342 --> 00:17:33,594
Pablo. How's your stomach?
Good. Fine.
214
00:17:34,011 --> 00:17:35,054
Good.
215
00:17:35,721 --> 00:17:37,098
Hey, hey, hey, hey.
216
00:17:37,390 --> 00:17:39,308
- Who's that?
- Canessa. Come on!
217
00:17:41,852 --> 00:17:43,104
I thought it was just a coat,
218
00:17:43,396 --> 00:17:45,064
but when I went to take it,
there he was.
219
00:17:50,278 --> 00:17:52,196
- Are you hurt?
- Identify yourself!
220
00:17:52,488 --> 00:17:53,698
Identify yourself!
221
00:17:54,323 --> 00:17:58,119
My name is Roberto Canessa.
I'm a medical student.
222
00:18:00,288 --> 00:18:02,790
I'm a member of the rugby team
that chartered this plane.
223
00:18:05,042 --> 00:18:06,836
You're a member
of the flight crew, aren't you?
224
00:18:09,297 --> 00:18:10,590
Aren't you?
225
00:18:11,966 --> 00:18:14,927
Yes. I'm the mechanic.
226
00:18:15,219 --> 00:18:16,637
Do you know how to fix radios?
227
00:18:18,973 --> 00:18:19,849
No.
228
00:18:28,107 --> 00:18:29,358
You took this coat off a girl,
229
00:18:29,650 --> 00:18:30,776
- didn't you?
- No!
230
00:18:31,319 --> 00:18:33,404
You're right.
This is Anna Parrado's coat.
231
00:18:34,280 --> 00:18:35,823
Go put it back on her.
232
00:18:37,074 --> 00:18:38,993
Take it off her again,
I'll kill you.
233
00:18:42,413 --> 00:18:43,372
Excuse me.
234
00:18:43,664 --> 00:18:45,583
- How you doing?
- I'm going to bed.
235
00:18:45,875 --> 00:18:46,751
That way?
236
00:18:47,418 --> 00:18:50,171
Come on, Eduardo.
He bumped his head.
237
00:19:05,770 --> 00:19:07,104
Hey, Roberto?
238
00:19:09,148 --> 00:19:10,483
Want some wine?
239
00:19:10,775 --> 00:19:12,026
Thanks.
240
00:19:17,782 --> 00:19:19,033
Where'd you get wine?
241
00:19:20,993 --> 00:19:23,037
Hugo found a shitload
of bottles in this cargo.
242
00:19:23,746 --> 00:19:25,331
He thinks it was the pilot's.
243
00:19:25,915 --> 00:19:28,751
Well, it would explain
how he flew his plane.
244
00:19:32,046 --> 00:19:34,173
We're completely screwed.
245
00:19:35,591 --> 00:19:36,801
I don't know.
246
00:19:43,140 --> 00:19:44,975
Get back there
and help the others.
247
00:19:56,070 --> 00:19:57,488
We're gonna be fine.
248
00:19:59,156 --> 00:20:01,033
Who are you trying to convince,
Antonio?
249
00:20:06,789 --> 00:20:09,875
I had no premonition.
250
00:20:14,130 --> 00:20:15,464
So much for ESP.
251
00:20:19,093 --> 00:20:21,595
That was a very good idea
about the seat covers.
252
00:20:22,972 --> 00:20:24,306
Thank you.
253
00:20:26,517 --> 00:20:27,518
Have some wine.
254
00:20:28,561 --> 00:20:29,937
Thanks.
255
00:20:32,189 --> 00:20:33,566
Got all the covers.
256
00:20:34,150 --> 00:20:36,402
Put them inside.
Near the front.
257
00:21:16,150 --> 00:21:17,526
I'm dying!
258
00:21:18,527 --> 00:21:21,781
Oh, my sweet God in Heaven,
the pain!
259
00:21:23,115 --> 00:21:24,992
I'm in so much pain.
260
00:21:25,993 --> 00:21:26,952
It must be terrible.
261
00:21:27,244 --> 00:21:29,789
Calm yourself.
God will take care of you.
262
00:21:30,831 --> 00:21:32,124
My legs!
263
00:21:34,293 --> 00:21:36,796
God forgive you all
for not helping me!
264
00:21:37,505 --> 00:21:39,632
- I'm in agony!
- Shut up!
265
00:21:39,924 --> 00:21:43,219
Shut up, you stupid cow,
or I'll punch your face in!
266
00:21:49,058 --> 00:21:53,020
I swear to God, I will.
Shut up.
267
00:22:10,329 --> 00:22:12,623
God, it's cold!
It's too cold!
268
00:22:13,874 --> 00:22:15,084
Antonio!
269
00:22:15,960 --> 00:22:17,878
It's too cold.
We're going to freeze.
270
00:22:20,381 --> 00:22:21,382
Roy.
271
00:22:23,008 --> 00:22:23,884
Roy.
272
00:22:25,344 --> 00:22:27,596
Roy! Come on, Roy.
273
00:22:28,722 --> 00:22:30,266
We've got to stuff up this hole.
274
00:22:30,808 --> 00:22:32,768
Come on,
or we'll freeze to death!
275
00:22:33,060 --> 00:22:34,812
- With what?
- With the luggage and stuff.
276
00:22:35,104 --> 00:22:36,772
- Come on. Come on!
- I'm so cold, Antonio.
277
00:22:37,523 --> 00:22:39,275
- Grab a suitcase.
- What are you doing?
278
00:22:39,567 --> 00:22:41,652
- Come on. You too, Rafael.
- I'm freezing!
279
00:22:41,944 --> 00:22:43,654
We've got to stuff up this hole.
280
00:22:44,405 --> 00:22:46,490
Here, help me
with this seat, Rafael.
281
00:22:47,741 --> 00:22:49,243
- We put it on the bottom...
- Okay.
282
00:22:49,535 --> 00:22:52,913
...with the suitcases.
Give me a hand.
283
00:23:01,338 --> 00:23:02,590
Carlitos?
284
00:23:04,341 --> 00:23:05,509
Are you awake?
285
00:23:05,801 --> 00:23:06,802
Are you serious?
286
00:23:07,094 --> 00:23:08,846
- Know what I think?
- What?
287
00:23:09,138 --> 00:23:10,890
I think Nando's not so bad.
288
00:23:14,268 --> 00:23:15,686
I don't know.
289
00:23:15,978 --> 00:23:18,147
Let's put him between us
so we keep him warm.
290
00:23:22,401 --> 00:23:26,322
Be careful with his head.
Move him over.
291
00:23:29,742 --> 00:23:31,201
Blanket.
292
00:23:32,369 --> 00:23:34,580
Canessa, Hugo's trying
to revive Nando.
293
00:23:34,872 --> 00:23:36,206
I'm not doing anything else
to help anybody.
294
00:23:36,498 --> 00:23:37,333
I've done enough!
295
00:23:37,917 --> 00:23:39,460
I hate these idiots.
If you don't shut up,
296
00:23:39,752 --> 00:23:41,629
I'll hate you too!
Leave me alone.
297
00:23:45,299 --> 00:23:46,967
I feel sick to my stomach.
298
00:23:47,760 --> 00:23:50,804
Here.
Try and sleep, Javier.
299
00:23:58,145 --> 00:24:01,607
It's just altitude sickness.
Don't be scared.
300
00:24:03,192 --> 00:24:04,401
Thanks.
301
00:24:40,813 --> 00:24:41,939
Well, we have cigarettes.
302
00:24:42,231 --> 00:24:43,190
Yeah.
303
00:24:44,108 --> 00:24:45,693
How will they find us?
304
00:24:46,110 --> 00:24:48,028
They have to know
about where we went down.
305
00:24:48,696 --> 00:24:50,155
Don't worry, they'll find us.
306
00:25:02,376 --> 00:25:04,837
- What happened?
- You knocked your head.
307
00:25:05,129 --> 00:25:06,880
- We crashed?
- Yeah.
308
00:25:09,049 --> 00:25:10,300
Unbelievable.
309
00:25:11,802 --> 00:25:14,888
He's dead.
Help me move him out.
310
00:25:15,347 --> 00:25:16,724
- Roberto.
- He's dead?
311
00:25:17,016 --> 00:25:18,308
- Roberto.
- Yeah.
312
00:25:19,309 --> 00:25:21,103
Help move him to the back.
313
00:25:21,895 --> 00:25:23,772
We have to keep these
out of the cabin.
314
00:25:24,314 --> 00:25:26,150
Come on,
Carlitos, help me.
315
00:25:27,985 --> 00:25:29,319
How are you, Susana?
316
00:25:30,529 --> 00:25:31,905
My feet hurt.
317
00:25:33,490 --> 00:25:35,451
Anybody with a broken arm or leg
318
00:25:35,743 --> 00:25:38,037
should go and lay it
in the snow.
319
00:25:38,871 --> 00:25:40,456
It'll help the swelling go down.
320
00:25:55,220 --> 00:25:56,638
They've gotten cold.
321
00:25:58,515 --> 00:25:59,558
How's that?
322
00:26:00,642 --> 00:26:01,894
Thank you.
323
00:26:10,027 --> 00:26:11,153
What's the story in here?
324
00:26:12,863 --> 00:26:14,323
They're both dead.
325
00:26:15,449 --> 00:26:16,867
You're the mechanic, right?
326
00:26:20,412 --> 00:26:22,664
- Do you have any signal flares?
- No.
327
00:26:23,207 --> 00:26:24,166
Emergency supplies?
328
00:26:25,000 --> 00:26:26,418
No. Nothing like that.
329
00:26:26,710 --> 00:26:28,921
- What's wrong with him?
- What's wrong with you?
330
00:26:33,425 --> 00:26:34,760
What about the radio?
331
00:26:37,346 --> 00:26:38,430
What about the radio?
332
00:26:39,431 --> 00:26:41,100
Can it be made to work?
333
00:26:41,934 --> 00:26:43,936
God! Not without batteries!
334
00:26:45,896 --> 00:26:47,523
Well, are there batteries
or not?
335
00:26:48,315 --> 00:26:49,233
Huh?
336
00:26:49,775 --> 00:26:53,237
The batteries are in the tail,
and the tail's gone!
337
00:26:59,868 --> 00:27:01,328
Forget him, he's crazy.
338
00:27:01,620 --> 00:27:03,705
Anyway, it doesn't really matter
about the radio.
339
00:27:04,164 --> 00:27:06,208
It would be nice,
but they'll find us
340
00:27:06,500 --> 00:27:08,293
- with or without a radio.
- Are you sure?
341
00:27:08,585 --> 00:27:10,045
I haven't a doubt in my mind.
342
00:27:23,725 --> 00:27:24,810
Who's that?
343
00:27:27,354 --> 00:27:30,274
The woman who was screaming
all night, Mrs. Alfonsin.
344
00:27:31,066 --> 00:27:32,359
Don't tell me it's her.
345
00:27:33,152 --> 00:27:34,027
What's the matter?
346
00:27:35,237 --> 00:27:37,990
I yelled at her,
told her to shut up.
347
00:27:39,366 --> 00:27:41,076
We all wanted to, Carlitos.
348
00:27:41,368 --> 00:27:44,079
But I did. Now, she's dead.
349
00:27:47,124 --> 00:27:48,625
I'm so ashamed.
350
00:27:51,670 --> 00:27:53,088
God forgive me!
351
00:27:53,505 --> 00:27:54,756
Take it easy.
352
00:28:00,012 --> 00:28:02,055
Our Father,
who art in heaven,
353
00:28:02,389 --> 00:28:03,849
hallowed be thy name.
354
00:28:04,141 --> 00:28:06,018
Thy kingdom come,
thy will be done,
355
00:28:06,310 --> 00:28:08,061
on Earth as it is in Heaven.
356
00:28:08,353 --> 00:28:10,189
Give us this day
our daily bread,
357
00:28:10,480 --> 00:28:12,274
and forgive us our trespasses
358
00:28:12,566 --> 00:28:15,152
as we forgive those
who trespass against us.
359
00:28:15,444 --> 00:28:18,447
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
360
00:28:18,739 --> 00:28:19,573
Amen.
361
00:28:20,449 --> 00:28:23,368
Chocolate-covered
peanuts, small chocolate bars,
362
00:28:23,660 --> 00:28:24,828
four bottles of wine,
363
00:28:25,162 --> 00:28:27,915
half bottle of run
and nine crackers.
364
00:28:28,457 --> 00:28:29,791
How many of us are there?
365
00:28:30,083 --> 00:28:31,251
Twenty-seven.
366
00:28:31,710 --> 00:28:33,128
- We're gonna starve.
- Look...
367
00:28:34,379 --> 00:28:37,216
this weather can't last.
There'll probably be helicopters
368
00:28:37,507 --> 00:28:39,176
coming over those mountains
this afternoon.
369
00:28:39,468 --> 00:28:41,887
But we'll be careful
and ration what we have.
370
00:28:42,596 --> 00:28:43,972
I like a big lunch.
371
00:28:45,140 --> 00:28:48,352
One capful of wine,
one square of chocolate each.
372
00:28:48,644 --> 00:28:50,437
I prefer a big lunch
to a big dinner.
373
00:28:50,729 --> 00:28:52,522
Come on. Form a line.
374
00:28:56,026 --> 00:28:57,194
Careful.
375
00:29:00,197 --> 00:29:02,491
Thank you, Antonio for the teeny
chocolate piece.
376
00:29:02,783 --> 00:29:03,784
You're welcome.
377
00:29:04,201 --> 00:29:05,577
Fill this.
It's not for me.
378
00:29:05,994 --> 00:29:07,829
- And who's it for?
- Nando.
379
00:29:08,372 --> 00:29:10,999
- He's unconscious.
- He still gets a share.
380
00:29:11,291 --> 00:29:12,251
Give it to him.
381
00:29:17,339 --> 00:29:18,674
The king is generous today.
382
00:29:27,516 --> 00:29:28,934
Lift up his head.
383
00:29:35,649 --> 00:29:36,858
He looks better.
384
00:29:37,150 --> 00:29:38,777
Yeah. He looks fabulous.
385
00:29:41,905 --> 00:29:43,407
Thank God
we have cigarettes.
386
00:29:43,699 --> 00:29:45,033
Thousands of cigarettes.
387
00:29:45,325 --> 00:29:47,411
I could smoke till
my brain dries up, you know?
388
00:29:51,873 --> 00:29:52,874
What's that?
389
00:29:56,378 --> 00:29:57,504
It's an airplane!
390
00:30:01,425 --> 00:30:02,968
It's the search party!
391
00:30:12,853 --> 00:30:15,439
If we can't see them,
they can't see us.
392
00:30:53,268 --> 00:30:54,895
What is that you're humming?
393
00:30:55,354 --> 00:30:57,189
"The Look of Love. "
394
00:31:00,275 --> 00:31:01,777
How beautiful.
395
00:31:03,862 --> 00:31:05,655
I'm thinking about our children.
396
00:31:06,156 --> 00:31:07,115
Yeah.
397
00:31:07,574 --> 00:31:11,578
Me too. Home.
398
00:31:56,248 --> 00:31:59,000
There's one of these
inside the back of each chair.
399
00:31:59,292 --> 00:32:01,044
- Uh-huh.
- Snow.
400
00:32:03,213 --> 00:32:05,006
It'll melt and make water.
401
00:32:05,298 --> 00:32:07,092
You're a genius, Peter.
402
00:32:07,384 --> 00:32:10,095
This is terrific.
Make more of these.
403
00:32:10,470 --> 00:32:12,013
I'll mark off a big square
of snow
404
00:32:12,305 --> 00:32:14,599
so nobody will piss on it.
Daniel, come help me.
405
00:32:19,980 --> 00:32:22,065
Antonio's got the makings
of a dictator, right?
406
00:32:22,357 --> 00:32:23,442
No comment.
407
00:32:30,282 --> 00:32:32,325
- Coche?
- Yeah?
408
00:32:32,826 --> 00:32:34,578
Play "Flight
of the Bumble Bee. "
409
00:32:35,745 --> 00:32:36,997
Fuck you.
410
00:32:46,298 --> 00:32:49,885
To be fair to this dilemma,
this is a beautiful spot.
411
00:32:51,261 --> 00:32:54,931
Not a tree, not a bird,
not a blade of grass.
412
00:32:55,724 --> 00:32:57,309
Yeah, paradise.
413
00:32:58,268 --> 00:33:01,313
You guys could help.
There's things to do here.
414
00:33:01,646 --> 00:33:03,064
Stuff it, Roy!
415
00:33:06,943 --> 00:33:09,404
I'll pay for the pizza
if you go and get it.
416
00:33:15,452 --> 00:33:16,828
How are you doing?
417
00:33:18,205 --> 00:33:19,456
Let me sleep.
418
00:33:20,665 --> 00:33:21,833
Canessa
419
00:33:22,709 --> 00:33:23,710
What?
420
00:33:24,002 --> 00:33:25,504
Canessa, look at Nando.
421
00:33:26,004 --> 00:33:29,174
I think he's all right.
I think he's all right.
422
00:33:30,091 --> 00:33:32,135
- I think he's waking up.
- Nando?
423
00:33:33,345 --> 00:33:34,346
Nando.
424
00:33:35,430 --> 00:33:36,890
See? I told you.
425
00:33:38,808 --> 00:33:41,269
Don't grind your teeth,
you'll ruin your smile.
426
00:33:43,813 --> 00:33:44,773
Nando.
427
00:33:45,857 --> 00:33:50,820
Focus on me. Come on.
Focus on me. Focus on me.
428
00:33:58,662 --> 00:34:00,705
Roberto Canessa.
429
00:34:01,039 --> 00:34:03,708
- He knows you.
- Yeah.
430
00:34:04,501 --> 00:34:05,710
What happened?
431
00:34:08,630 --> 00:34:10,090
We crashed.
432
00:34:14,386 --> 00:34:15,554
My mother?
433
00:34:18,640 --> 00:34:19,849
She's dead.
434
00:34:26,731 --> 00:34:29,442
No, no, no, Nando.
Listen! Forget your mother!
435
00:34:30,652 --> 00:34:32,279
Your sister's alive.
Susana's alive.
436
00:34:32,571 --> 00:34:34,322
She needs you 'cause
she's hurt. She needs you
437
00:34:34,614 --> 00:34:35,949
- to take care of her.
- Where is she?
438
00:34:36,241 --> 00:34:37,909
You need to rest first.
You've being unconscious.
439
00:34:38,201 --> 00:34:39,703
Where is she? Where is she?
440
00:34:43,331 --> 00:34:44,207
Susana!
441
00:34:46,042 --> 00:34:47,502
- Susana!
- Nan...
442
00:34:48,420 --> 00:34:49,337
Nando?
443
00:34:50,046 --> 00:34:51,339
Susana?
444
00:35:01,975 --> 00:35:03,268
I'm here now.
445
00:35:48,938 --> 00:35:50,440
Hey!
446
00:36:06,581 --> 00:36:08,541
There's a plane! Come on!
447
00:36:15,215 --> 00:36:16,883
Can they see us?
Can they see us?
448
00:36:17,175 --> 00:36:18,760
- Of course they can!
- Hey!
449
00:36:19,052 --> 00:36:20,470
- Here we are!
- Beautiful!
450
00:36:20,762 --> 00:36:21,471
Hey!
451
00:36:25,934 --> 00:36:28,395
He dipped his wings!
He dipped his wings!
452
00:36:28,687 --> 00:36:29,854
Yeah! He dipped his wings!
453
00:36:30,146 --> 00:36:32,774
The wings, they dipped!
I saw it!
454
00:36:33,066 --> 00:36:34,234
- You saw it too?
- I saw it!
455
00:36:34,651 --> 00:36:37,112
I knew they would find us!
I knew it!
456
00:36:40,657 --> 00:36:41,533
We're saved!
457
00:36:44,828 --> 00:36:46,830
We're going home!
458
00:36:47,914 --> 00:36:50,417
- Pizza for everybody!
- Yes!
459
00:36:58,383 --> 00:37:01,261
We're going home,
Federico! We're going home.
460
00:37:01,553 --> 00:37:02,595
Thank God!
461
00:37:04,681 --> 00:37:06,766
- How are you guys doing?
- Fine.
462
00:37:07,058 --> 00:37:08,852
- Good.
- Drink some of this.
463
00:37:09,144 --> 00:37:10,145
Thank.
464
00:37:10,603 --> 00:37:12,147
What about the rationing?
465
00:37:12,522 --> 00:37:14,232
We've been seen. Drink.
466
00:37:14,524 --> 00:37:15,483
Yeah.
467
00:37:51,728 --> 00:37:53,188
Antonio's asleep.
468
00:37:54,063 --> 00:37:56,316
Look at Roy.
He's asleep too.
469
00:37:56,608 --> 00:37:58,359
He even sleeps
to Antonio's beat.
470
00:37:59,319 --> 00:38:00,528
He's like his dog.
471
00:38:02,405 --> 00:38:04,449
Carlitos, pass the piss pot.
472
00:38:10,246 --> 00:38:11,498
How will they save us?
473
00:38:11,790 --> 00:38:12,707
Helicopters.
474
00:38:12,999 --> 00:38:14,626
A plane. A big plane.
475
00:38:14,918 --> 00:38:16,085
There has to be helicopters,
Pedro.
476
00:38:16,377 --> 00:38:18,087
- There's no place to land.
- We landed.
477
00:38:18,379 --> 00:38:21,591
Yeah, right! We landed
like that.
478
00:38:24,719 --> 00:38:25,845
What is that?
479
00:38:27,514 --> 00:38:28,640
Chocolate.
480
00:38:30,308 --> 00:38:32,644
Go on. It's only got to last
until tomorrow.
481
00:38:32,936 --> 00:38:34,521
He's right.
Give me a piece.
482
00:38:36,481 --> 00:38:38,399
Do you think we should be
doing that?
483
00:38:39,192 --> 00:38:40,819
Why not? It's over.
484
00:38:41,152 --> 00:38:42,695
The helicopters are coming
in the morning.
485
00:38:42,987 --> 00:38:44,781
We should wait
till we see the helicopters.
486
00:38:45,073 --> 00:38:46,199
Oh...
487
00:39:12,141 --> 00:39:15,228
- How are you feeling?
- Not bad. Time to eat?
488
00:39:15,645 --> 00:39:16,855
Yeah.
489
00:39:26,030 --> 00:39:27,991
- Where are they?
- They're coming.
490
00:39:30,034 --> 00:39:31,661
It's gonna be dark soon.
491
00:39:34,664 --> 00:39:37,876
What's this?
What the hell is this?!
492
00:39:38,418 --> 00:39:39,210
What's the matter?
493
00:39:41,129 --> 00:39:44,966
Am I losing my mind?
I must be losing my mind.
494
00:39:47,093 --> 00:39:48,595
Who has been in this box?
495
00:39:50,221 --> 00:39:52,557
What pig has been in this box?
496
00:39:55,101 --> 00:39:57,228
Don't you know that you're
playing with our lives?
497
00:39:58,396 --> 00:40:00,398
There's virtually nothing left!
498
00:40:02,275 --> 00:40:03,610
Why didn't you take a knife
499
00:40:03,985 --> 00:40:05,862
and slit our throats
while we slept?
500
00:40:07,196 --> 00:40:08,406
Who was it?
501
00:40:13,953 --> 00:40:15,371
Who was it?
502
00:40:17,081 --> 00:40:18,333
It was me.
503
00:40:20,710 --> 00:40:22,086
I can't believe it!
504
00:40:24,631 --> 00:40:25,840
I thought they were
picking us up.
505
00:40:26,215 --> 00:40:29,886
And they will!
But it could be a land rescue!
506
00:40:30,678 --> 00:40:33,306
They may have to come
to these mountains on foot!
507
00:40:33,765 --> 00:40:35,808
It could take days, a week!
508
00:40:37,101 --> 00:40:40,104
We have nothing to eat!
We're trapped!
509
00:40:40,438 --> 00:40:42,607
I know, Antonio, but I thought
they were coming this morning.
510
00:40:42,899 --> 00:40:45,443
Who are you to dare
with my life? Huh?
511
00:40:45,735 --> 00:40:47,195
Who are you
against the rest of us?
512
00:40:47,487 --> 00:40:49,822
It wasn't just him, Antonio.
I stole food too.
513
00:40:50,114 --> 00:40:51,532
- Me, too.
- I drank wine.
514
00:40:51,824 --> 00:40:53,576
- I ate chocolate.
- Me too.
515
00:40:53,868 --> 00:40:55,453
Everybody took some, Antonio,
516
00:40:55,995 --> 00:40:58,122
except for maybe
Javier and Lilliana.
517
00:40:59,082 --> 00:41:01,250
The only reason I didn't
is because I'm nauseous.
518
00:41:01,626 --> 00:41:02,669
Not to me!
519
00:41:09,926 --> 00:41:11,719
Am I the leader of this group?
520
00:41:12,303 --> 00:41:13,596
I don't know. Are you?
521
00:41:15,348 --> 00:41:17,058
I'm the captain of the team.
522
00:41:18,935 --> 00:41:20,395
Is this still a team,
523
00:41:20,728 --> 00:41:23,272
or a bunch of cut-throats now
after each other?
524
00:41:26,150 --> 00:41:27,402
Answer me!
525
00:41:29,946 --> 00:41:31,280
Shall we take a vote?
526
00:41:31,781 --> 00:41:33,408
We don't need to.
You're leader.
527
00:41:39,455 --> 00:41:41,124
Answer me this, Antonio.
528
00:41:41,499 --> 00:41:44,836
If they saw us,
even if it is a land rescue,
529
00:41:45,503 --> 00:41:47,714
why haven't they
dropped any supplies?
530
00:41:52,260 --> 00:41:53,845
They could have done that.
531
00:41:54,387 --> 00:41:56,347
They would have
done that by now.
532
00:42:15,533 --> 00:42:17,785
Uh, I have an idea to build
533
00:42:18,453 --> 00:42:20,788
two hammocks
for Federico and Alberto.
534
00:42:22,165 --> 00:42:23,583
It would be better
for their legs.
535
00:42:24,167 --> 00:42:26,294
- You gonna help me, Zerbino?
- Sure.
536
00:42:27,128 --> 00:42:28,379
I'll help too.
537
00:42:29,839 --> 00:42:32,258
I saw some poles and straps.
I'm sure we can do it.
538
00:42:34,218 --> 00:42:38,765
It's been five days.
This is the fifth day.
539
00:42:40,683 --> 00:42:42,018
I'm hungry.
540
00:42:48,566 --> 00:42:50,276
- Lift it up.
- Okay.
541
00:42:52,779 --> 00:42:56,991
Just like new.
Okay, we need two more belts.
542
00:43:01,579 --> 00:43:04,749
Hey, look! It's a radio!
543
00:43:05,041 --> 00:43:06,084
I wish it were a transmitter.
544
00:43:06,375 --> 00:43:07,668
Does it work?
545
00:43:07,960 --> 00:43:08,961
I hear static.
546
00:43:10,463 --> 00:43:11,839
You'd better get it to Antonio
right away
547
00:43:12,131 --> 00:43:14,133
- before he starts yelling.
- Okay.
548
00:43:16,427 --> 00:43:18,429
Will we get this done
before dark or what?
549
00:43:18,721 --> 00:43:19,639
Sure.
550
00:43:25,895 --> 00:43:29,190
I can hear something.
We'll have to make an aerial.
551
00:43:29,857 --> 00:43:33,653
Where are the planes?
Where are the planes?
552
00:43:43,579 --> 00:43:46,749
- How is she?
- I don't know. She's asleep.
553
00:43:48,084 --> 00:43:49,710
And how are you, Nando?
554
00:43:50,586 --> 00:43:54,298
Me? Fine. Don't worry.
555
00:43:56,509 --> 00:43:58,261
No helicopters yet.
556
00:44:00,972 --> 00:44:02,390
She's dying.
557
00:44:02,932 --> 00:44:04,058
You can't know that.
558
00:44:05,601 --> 00:44:07,145
And when she's dead,
559
00:44:07,436 --> 00:44:09,564
I'm gonna climb out of these
goddamned mountains,
560
00:44:10,481 --> 00:44:13,734
back to my father,
back to my room in my house.
561
00:44:14,026 --> 00:44:14,902
How you're gonna do that?
562
00:44:15,194 --> 00:44:17,155
- You'll freeze to death.
- Not if I wear enough clothes.
563
00:44:17,446 --> 00:44:19,949
You'd starve to death.
You can't climb a mountain
564
00:44:20,241 --> 00:44:22,869
on a little piece of chocolate
and a sip of wine.
565
00:44:23,953 --> 00:44:25,997
Then I'll cut some meat
off the pilots.
566
00:44:29,959 --> 00:44:33,045
After all, they got us
into this mess.
567
00:44:40,553 --> 00:44:42,013
How you doing?
568
00:44:43,139 --> 00:44:45,683
Okay. You?
569
00:44:47,476 --> 00:44:50,438
I'm better.
At least I'm off the floor.
570
00:44:51,230 --> 00:44:53,524
- Right.
- How's your leg?
571
00:44:56,402 --> 00:44:57,945
I don't know.
572
00:44:59,655 --> 00:45:00,823
Mine are bad.
573
00:45:07,496 --> 00:45:08,956
It'll be okay.
574
00:45:34,232 --> 00:45:35,983
- Nando.
- Ah, thanks.
575
00:45:36,817 --> 00:45:38,611
Have you looked
at Alberto's legs?
576
00:45:41,072 --> 00:45:41,906
Yeah.
577
00:45:43,032 --> 00:45:45,368
Alberto's legs are
much worse than mine.
578
00:45:49,080 --> 00:45:50,706
Alberto and you
both have problems.
579
00:46:09,058 --> 00:46:11,060
Let me tell you something,
Roberto.
580
00:46:12,228 --> 00:46:16,274
My name is Federico Aranda
and I will return.
581
00:46:18,693 --> 00:46:19,777
Okay.
582
00:46:20,403 --> 00:46:23,531
Now, Alberto's in much
worse shape than me.
583
00:46:23,823 --> 00:46:26,492
We've got to keep an eye
on Alberto.
584
00:46:27,660 --> 00:46:29,996
Okay. Okay, Federico.
585
00:46:33,541 --> 00:46:37,712
Shut up! Shut up!
Don't talk that way!
586
00:46:40,423 --> 00:46:44,051
- All I said was Antonio...
- Don't say it again.
587
00:46:44,468 --> 00:46:46,387
- What's happening?
- Antonio heard on the radio
588
00:46:46,679 --> 00:46:48,597
- that no planes have seen us.
- Yet.
589
00:46:49,390 --> 00:46:51,350
- It looks bad.
- Shut up, Rafael!
590
00:46:52,435 --> 00:46:55,354
We're gonna have to climb.
Maybe we can find the tail.
591
00:46:55,646 --> 00:46:57,315
The batteries are in the tail.
592
00:46:57,606 --> 00:47:00,234
We can work the transmitter,
call for help.
593
00:47:02,403 --> 00:47:03,571
We've got to do something.
594
00:47:03,863 --> 00:47:06,866
We're going to starve.
Tomorrow, we climb.
595
00:47:23,591 --> 00:47:25,259
How much further is it?
596
00:47:26,510 --> 00:47:27,720
Come on!
597
00:47:31,599 --> 00:47:32,850
Come on!
598
00:47:33,684 --> 00:47:37,355
- I can't!
- I'm dying for a breath.
599
00:47:38,397 --> 00:47:42,443
Come on.
Let's take one more push.
600
00:47:44,487 --> 00:47:46,739
Let's do it! That's it.
601
00:47:50,034 --> 00:47:51,160
Hold on!
602
00:47:51,786 --> 00:47:54,497
Come on, grab my feet.
Hold on to them!
603
00:48:01,295 --> 00:48:02,546
We got you!
604
00:48:03,172 --> 00:48:04,298
Hold on, Canessal
605
00:48:06,509 --> 00:48:10,513
Pull me up!
Pull me up!
606
00:48:33,911 --> 00:48:35,287
That was terrible.
607
00:48:39,208 --> 00:48:40,793
I could use some oxygen.
608
00:48:42,628 --> 00:48:44,672
Yeah. Me, too.
609
00:48:47,800 --> 00:48:49,427
We're gonna have to go back.
610
00:48:51,262 --> 00:48:54,807
This is harder than I thought.
I'm so weak.
611
00:48:56,559 --> 00:48:59,603
- Know what Nando said?
- What?
612
00:49:00,604 --> 00:49:04,066
He said if he gets too weak,
he'll eat one of the pilots.
613
00:49:05,818 --> 00:49:08,237
You know,
for crashing the plane.
614
00:49:12,533 --> 00:49:13,909
We better get back.
615
00:49:14,368 --> 00:49:15,786
When the sun drops,
we'll freeze.
616
00:49:33,220 --> 00:49:34,263
Curico.
617
00:49:35,514 --> 00:49:39,268
Pilot said we'd just passed it.
There it is, well into Chile.
618
00:49:39,560 --> 00:49:40,436
Where did you find the map?
619
00:49:41,145 --> 00:49:42,062
I found it.
620
00:49:42,354 --> 00:49:43,439
He's made a science of it.
621
00:49:45,816 --> 00:49:47,735
This valley
opens only to the east.
622
00:49:48,027 --> 00:49:50,196
It leads deeper
into the mountains.
623
00:49:50,696 --> 00:49:52,740
The way out is to the west.
624
00:49:53,032 --> 00:49:54,742
To the west is Chile.
625
00:49:55,993 --> 00:49:59,455
Over these mountains are
the green valleys of Chile.
626
00:50:00,164 --> 00:50:03,042
- We can forget that.
- Alberto has a map.
627
00:50:03,709 --> 00:50:05,711
It'll take more than a map
to get out of here.
628
00:50:06,337 --> 00:50:07,838
We've just tried to climb
a little hill,
629
00:50:08,130 --> 00:50:09,089
and it kicked our asses.
630
00:50:09,381 --> 00:50:11,800
Who'll climb one
of those mountains, Superman?
631
00:50:12,801 --> 00:50:16,222
At this altitude, with no food,
we're weak as kittens.
632
00:50:17,556 --> 00:50:18,974
I'll tell you right now.
633
00:50:21,769 --> 00:50:24,605
Either we're saved
or we're dead.
634
00:50:47,836 --> 00:50:50,589
The time has come.
No more bullshit.
635
00:50:51,465 --> 00:50:54,677
We've got to pray, man.
Let's say the rosary.
636
00:50:55,803 --> 00:50:59,139
I'm not saying the rosary,
Carlitos. I'm an agnostic.
637
00:50:59,598 --> 00:51:02,893
Don't say it, then.
See if God saves you.
638
00:51:03,435 --> 00:51:05,813
Anybody else want
to roll the dice that way, fine!
639
00:51:15,072 --> 00:51:17,783
- Hail Mary, full of grace...
- The Lord is with Thee.
640
00:51:18,659 --> 00:51:20,744
Blessed art thou amongst women
641
00:51:21,078 --> 00:51:23,706
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
642
00:51:24,540 --> 00:51:26,417
Holy Mary, mother of God,
643
00:51:26,709 --> 00:51:29,878
pray for us sinners, now
and at the hour of our death.
644
00:51:30,170 --> 00:51:31,463
Amen.
645
00:52:34,902 --> 00:52:38,947
I'm not God, you know?
I can't save you.
646
00:52:40,616 --> 00:52:42,326
I can't be responsible.
647
00:52:44,036 --> 00:52:47,039
I tried because I'm captain,
but who could do this?
648
00:52:47,790 --> 00:52:50,876
Who has the strength?
Who has the strength?
649
00:52:51,168 --> 00:52:55,464
Hey, don't be a fool.
That's right, you're not God.
650
00:52:56,882 --> 00:52:59,927
Don't take so much on and you
won't feel so bad, Antonio.
651
00:53:00,511 --> 00:53:03,555
Everybody knows you've
done plenty to keep us together.
652
00:53:04,598 --> 00:53:07,434
I can't help it.
I think of my mother.
653
00:53:08,477 --> 00:53:11,939
I think about my children.
It's the same for me.
654
00:53:12,940 --> 00:53:14,525
And you'll see
them again.
655
00:53:15,818 --> 00:53:18,862
I know [I will.
I know I will.
656
00:53:20,864 --> 00:53:22,324
Susana's dead.
657
00:53:28,497 --> 00:53:29,998
My sister's dead.
658
00:53:32,960 --> 00:53:34,545
I'm sorry, Nando.
659
00:53:40,676 --> 00:53:43,679
I'll keep her by me tonight,
and tomorrow I'll take her out.
660
00:54:09,204 --> 00:54:10,789
She won't need her coat.
661
00:54:29,725 --> 00:54:31,185
I can't believe it, Roy.
662
00:54:35,272 --> 00:54:36,690
I can't believe it.
663
00:54:39,943 --> 00:54:43,822
They've called off
the search. They've given up.
664
00:54:48,494 --> 00:54:50,078
They think we're dead.
665
00:54:50,996 --> 00:54:55,334
I'll kill you! I'll kill you!
You promised! You promised me!
666
00:55:03,258 --> 00:55:04,635
What's going on?
667
00:55:07,012 --> 00:55:10,307
I heard on the radio.
They called off the search.
668
00:55:15,979 --> 00:55:18,732
Get up.
Better go tell the others.
669
00:55:20,025 --> 00:55:23,987
I can't.
It'll kill everybody's hope.
670
00:55:26,990 --> 00:55:28,826
What's so great about hope?
671
00:55:36,625 --> 00:55:38,961
Hey, Daniel!
Get everybody together.
672
00:55:44,091 --> 00:55:46,426
All right, all right.
Is everybody here?
673
00:55:47,261 --> 00:55:48,887
Yeah, we're all here.
674
00:55:50,347 --> 00:55:54,142
Okay. Listen,
I got something to tell you.
675
00:55:54,810 --> 00:55:56,770
Good news,
they called off the search.
676
00:55:58,188 --> 00:55:59,857
How is that good news?
677
00:56:00,315 --> 00:56:02,734
‘Cause it means we're going
to get out of here on our own.
678
00:56:03,026 --> 00:56:04,695
We're gonna save ourselves.
679
00:56:04,987 --> 00:56:07,447
Alberto, Chile's to the west,
right?
680
00:56:08,657 --> 00:56:09,700
That's right.
681
00:56:09,992 --> 00:56:10,993
He's crazy!
682
00:56:12,160 --> 00:56:14,830
It won't work. When we try
to climb, we had no strength.
683
00:56:15,122 --> 00:56:16,164
It's true.
684
00:56:17,708 --> 00:56:19,751
That's 'cause you had no food.
685
00:56:20,669 --> 00:56:22,838
If the search's been called off,
then we're on our own
686
00:56:23,130 --> 00:56:24,882
to save our lives,
and we've got to eat.
687
00:56:25,299 --> 00:56:26,174
Eat what?
688
00:56:41,148 --> 00:56:42,149
No.
689
00:56:44,234 --> 00:56:45,277
The dead?
690
00:56:45,944 --> 00:56:47,988
No.
691
00:56:49,364 --> 00:56:51,033
He means we should eat the dead.
692
00:56:54,453 --> 00:56:55,662
That's right.
693
00:56:57,664 --> 00:56:59,082
We should eat the dead.
694
00:57:01,376 --> 00:57:03,128
It's what we've got to face.
695
00:57:04,588 --> 00:57:06,506
Oh, no. Nando!
696
00:57:08,842 --> 00:57:10,010
Nando's right.
697
00:57:10,302 --> 00:57:11,219
- What?
- I can't believe
698
00:57:11,511 --> 00:57:12,888
what I'm hearing.
You too, Roberto?
699
00:57:14,139 --> 00:57:16,308
You're talking
about eating people!
700
00:57:16,975 --> 00:57:19,061
I'm talking about eating meat
so we don't die.
701
00:57:21,271 --> 00:57:23,857
- I couldn't do it. I couldn't!
- It's disgusting.
702
00:57:24,942 --> 00:57:26,276
It's disgusting, so what?
703
00:57:28,236 --> 00:57:30,697
If I had a wound rotting
and needed to be washed out
704
00:57:30,989 --> 00:57:32,366
wouldn't you do it,
even if it was disgusting,
705
00:57:32,658 --> 00:57:33,867
- because it needed to be done?
- I would.
706
00:57:34,159 --> 00:57:35,494
But I wouldn't eat you.
707
00:57:35,786 --> 00:57:37,371
- Shut up!
- Sorry.
708
00:57:37,996 --> 00:57:39,206
Do you believe we have a soul,
709
00:57:39,498 --> 00:57:41,083
and when we die,
it leaves our body?
710
00:57:41,375 --> 00:57:42,918
I don't know.
I'm not a priest!
711
00:57:43,502 --> 00:57:44,252
Okay.
712
00:57:44,544 --> 00:57:45,796
I don't want to talk about it.
713
00:57:46,171 --> 00:57:48,840
Neither do I, but we have to.
We're starving and trapped.
714
00:57:49,758 --> 00:57:53,637
If the soul leaves when we die,
then the body is a carcass.
715
00:57:54,262 --> 00:57:56,264
This is the beginning
of the end.
716
00:57:56,932 --> 00:57:59,184
What's out there in the snow
Is just meat, Antonio.
717
00:58:00,435 --> 00:58:01,228
Food.
718
00:58:02,270 --> 00:58:04,606
I won't do it.
I'd rather die.
719
00:58:05,148 --> 00:58:07,150
I believe in God,
and I fear to have Him judge me
720
00:58:07,442 --> 00:58:08,527
if I do a thing like that.
721
00:58:08,819 --> 00:58:09,820
He put us here.
722
00:58:10,112 --> 00:58:13,115
Maybe he did, as a test,
to see what we'd do,
723
00:58:14,408 --> 00:58:16,284
to see if we'd remain civilized.
724
00:58:17,035 --> 00:58:18,286
I don't think God cares
725
00:58:18,578 --> 00:58:20,122
- whether we're civilized...
- How the hell do you know?
726
00:58:20,414 --> 00:58:22,457
Let Tintin speak.
He never says anything.
727
00:58:23,375 --> 00:58:25,502
I always thought God wants us
to follow our hearts,
728
00:58:25,794 --> 00:58:28,171
use our reason,
struggle to live.
729
00:58:28,463 --> 00:58:30,132
- At any price?
- No.
730
00:58:30,966 --> 00:58:33,260
We shouldn't murder
innocents to live.
731
00:58:33,552 --> 00:58:34,594
What about our innocence?
732
00:58:36,096 --> 00:58:38,807
What'll become our innocence
if we survive as cannibals?
733
00:58:40,475 --> 00:58:42,019
I'm sorry, but I can't do it.
734
00:58:42,310 --> 00:58:43,687
I'm with you.
735
00:58:44,187 --> 00:58:45,772
I don't think I could do it.
736
00:58:46,148 --> 00:58:48,025
How could we go back
to our families?
737
00:58:49,443 --> 00:58:51,778
You could go back alive.
I think they'd prefer that.
738
00:58:53,280 --> 00:58:55,907
Roberto, are you ready
to go out there,
739
00:58:56,199 --> 00:58:58,785
and cut flesh from a human body
and eat it?
740
00:59:09,087 --> 00:59:11,339
None of us can decide
a thing like this.
741
00:59:12,007 --> 00:59:13,341
We're alone here.
742
00:59:13,800 --> 00:59:15,969
We could be on the moon,
Jesus Christ.
743
00:59:17,596 --> 00:59:20,348
There must've been situations
like this all the way back,
744
00:59:20,682 --> 00:59:22,059
the first people.
745
00:59:23,101 --> 00:59:24,394
I don't know.
746
00:59:25,937 --> 00:59:28,023
There's nothing left for us
to do but pray.
747
00:59:39,451 --> 00:59:40,452
So?
748
00:59:42,496 --> 00:59:45,624
They're going to pray.
We'll decide in the morning.
749
00:59:51,379 --> 00:59:53,131
What have we done
that God now asks us
750
00:59:53,423 --> 00:59:55,300
to eat the bodies
of our dead friends?
751
00:59:56,593 --> 00:59:58,470
What you think
they would've thought?
752
01:00:01,348 --> 01:00:02,766
I don't know.
753
01:00:05,268 --> 01:00:06,728
I can't sleep.
754
01:00:07,729 --> 01:00:09,272
Hey, don't waste the battery.
755
01:00:09,606 --> 01:00:10,982
I know that if I died...
756
01:00:12,984 --> 01:00:15,320
if my dead body could
help you stay alive...
757
01:00:17,030 --> 01:00:18,115
I'd want you to use it.
758
01:00:23,245 --> 01:00:25,247
In fact, If I do die
and you don't eat me,
759
01:00:25,539 --> 01:00:27,874
I'll come back from wherever
I am and kick your ass!
760
01:00:30,168 --> 01:00:31,378
That's a good one.
761
01:00:37,050 --> 01:00:38,552
Take my hand and pledge with me.
762
01:00:39,678 --> 01:00:41,429
Whoever dies, agrees...
763
01:00:42,597 --> 01:00:44,391
"Use my body as food. "
764
01:00:47,644 --> 01:00:48,812
All right.
765
01:00:49,479 --> 01:00:50,689
I pledge...
766
01:00:50,981 --> 01:00:52,232
- I agree.
- Me, too.
767
01:00:56,194 --> 01:00:58,196
- I'm in.
- Me, too.
768
01:00:59,781 --> 01:01:02,617
- Carlos?
- I'm thinking.
769
01:01:09,040 --> 01:01:09,958
Antonio?
770
01:01:16,047 --> 01:01:17,007
Nando?
771
01:01:18,758 --> 01:01:19,926
Yeah.
772
01:01:23,263 --> 01:01:26,600
Can you just promise,
if you eat me,
773
01:01:27,934 --> 01:01:29,728
that you clean your plates?
774
01:01:36,318 --> 01:01:37,652
God bless you all.
775
01:01:49,956 --> 01:01:50,874
Pablo!
776
01:01:51,750 --> 01:01:53,001
- Pablo.
- Yah?
777
01:01:53,293 --> 01:01:54,794
- How's your stomach?
- Oh, it's fine.
778
01:01:55,086 --> 01:01:56,338
Lift your shirt. Let me see.
779
01:02:01,051 --> 01:02:02,928
- Looks great.
- Told you.
780
01:02:03,511 --> 01:02:04,888
You should be dead, you know.
781
01:02:06,181 --> 01:02:07,807
So what do you think, Tintin?
782
01:02:08,433 --> 01:02:09,851
I think we should eat.
783
01:02:15,690 --> 01:02:17,901
If we do this,
we'll never be the same again.
784
01:02:19,486 --> 01:02:22,656
It's like Communion.
From their death, we live.
785
01:02:23,490 --> 01:02:25,283
People will understand.
786
01:02:30,205 --> 01:02:31,665
This should be good
for the cutting.
787
01:02:42,092 --> 01:02:43,885
All right. Give me that.
788
01:03:44,112 --> 01:03:45,280
It's very difficult to cut.
789
01:03:45,655 --> 01:03:49,617
The meat's almost frozen.
I'm going to eat this piece.
790
01:04:26,446 --> 01:04:27,781
Somebody take this.
791
01:05:25,213 --> 01:05:27,632
Someone take this and eat it.
Come on!
792
01:05:32,846 --> 01:05:34,139
I tell you one thing.
793
01:05:34,431 --> 01:05:37,350
If I have meat in my belly,
I intend to get something done.
794
01:05:52,615 --> 01:05:53,950
Where were you?
795
01:05:58,371 --> 01:06:00,123
You didn't take from my sister,
did you?
796
01:06:00,665 --> 01:06:01,583
No.
797
01:06:02,876 --> 01:06:05,587
No. It wasn't a woman.
I don't know who it was.
798
01:06:05,962 --> 01:06:07,714
How are the others eating?
799
01:06:08,840 --> 01:06:10,717
- One by one.
- Good.
800
01:06:14,345 --> 01:06:16,473
I'll do what I can, Roberto.
I'm strong when I'm strong.
801
01:06:16,764 --> 01:06:18,433
When I'm not, it's your turn.
802
01:06:20,143 --> 01:06:21,853
God, she was so beautiful.
803
01:06:46,878 --> 01:06:49,547
Son of a bitch!
They went without me?
804
01:06:50,048 --> 01:06:51,382
You can't go till you eat,
anyway.
805
01:06:51,758 --> 01:06:52,884
They're gonna look
for the tail.
806
01:06:53,176 --> 01:06:56,513
The batteries! With them,
you can work a transmitter.
807
01:07:31,256 --> 01:07:32,924
Can't see them anymore.
808
01:08:01,953 --> 01:08:03,288
Look at that!
809
01:08:11,546 --> 01:08:13,089
Tonight, we pray
for the climbers,
810
01:08:13,548 --> 01:08:15,216
that they come back to us.
811
01:08:17,260 --> 01:08:19,053
So you pray too, Fito.
812
01:08:19,846 --> 01:08:22,265
Not me. I told you,
I'm an agnostic.
813
01:08:23,224 --> 01:08:24,267
Fito.
814
01:08:30,732 --> 01:08:34,027
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with Thee.
815
01:08:34,319 --> 01:08:36,237
Blessed art thou amongst women,
816
01:08:36,529 --> 01:08:38,531
and blessed is
the fruit of thy womb...
817
01:09:01,095 --> 01:09:04,015
Eat this. Eat it!
818
01:09:09,937 --> 01:09:11,189
You think they're okay?
819
01:09:14,108 --> 01:09:17,153
No. The way
they were dressed...
820
01:09:19,155 --> 01:09:21,157
Had to be 35, 40 below
last night.
821
01:09:22,992 --> 01:09:24,202
They're dead.
822
01:09:50,978 --> 01:09:52,355
It's the sun.
823
01:09:52,647 --> 01:09:54,440
No, we're dreaming.
824
01:09:55,983 --> 01:09:58,486
- What...?
- What?
825
01:09:59,654 --> 01:10:00,780
What?
826
01:10:02,156 --> 01:10:05,576
It's the sun. Thank God!
827
01:10:21,217 --> 01:10:23,428
Look! It's a seat
from the plane!
828
01:10:29,559 --> 01:10:31,602
It's heavy. Help me!
829
01:10:32,937 --> 01:10:34,480
Ready? Go!
830
01:10:43,072 --> 01:10:44,282
He must've burned.
831
01:10:49,829 --> 01:10:52,206
- What are you doing?
- I'm taking his wallet
832
01:10:52,832 --> 01:10:54,751
and whatever he has
for his mother.
833
01:10:56,586 --> 01:10:57,420
Hey.
834
01:10:59,130 --> 01:11:00,423
There's more over here.
835
01:11:15,438 --> 01:11:17,440
This accounts for those
that are still missing.
836
01:11:17,815 --> 01:11:19,442
Altogether three.
837
01:11:20,276 --> 01:11:21,778
My feet are starting
to freeze again.
838
01:11:22,195 --> 01:11:23,321
We should go back.
839
01:11:24,280 --> 01:11:26,032
Do you want to try something?
840
01:11:30,244 --> 01:11:31,579
Whoo!
841
01:11:43,633 --> 01:11:46,552
Why does it smell
so bad even after you clean it?
842
01:11:47,845 --> 01:11:52,225
It's the infection.
I'll clean it again tonight.
843
01:11:53,768 --> 01:11:56,062
Don't look so downhearted,
Roberto.
844
01:11:56,646 --> 01:12:00,566
Take a lesson from Alberto.
Nothing stops him.
845
01:12:01,234 --> 01:12:03,027
I have abandoned
the Church of Rome
846
01:12:03,820 --> 01:12:05,738
in favor of Utopia.
847
01:12:06,656 --> 01:12:08,282
Good for you, Alberto.
848
01:12:08,908 --> 01:12:12,537
And for my part,
my name is Federico Aranda
849
01:12:12,829 --> 01:12:14,205
and I will return.
850
01:12:21,963 --> 01:12:23,923
How is Federico?
851
01:12:24,966 --> 01:12:28,970
He has gangrene, I think.
I know Alberto does.
852
01:12:29,345 --> 01:12:31,264
Canessa. Canessa!
853
01:12:32,223 --> 01:12:34,475
Look at this! Look at this!
854
01:12:35,810 --> 01:12:38,104
- Watch out!
- They're flying.
855
01:12:38,771 --> 01:12:40,147
Whoo!
856
01:12:40,815 --> 01:12:42,149
What the hell! Watch out!
857
01:12:42,441 --> 01:12:43,943
- Watch out!
- To freedom!
858
01:12:44,443 --> 01:12:45,862
Watch out!
859
01:12:53,995 --> 01:12:57,373
They didn't die, Roberto.
Anything is possible.
860
01:12:58,833 --> 01:13:00,376
Whoo-hoo!
861
01:13:01,961 --> 01:13:03,462
There was a piece of the wing.
862
01:13:04,422 --> 01:13:06,424
So the tail must be
up there somewhere.
863
01:13:08,676 --> 01:13:09,760
Here's the plan I propose.
864
01:13:10,136 --> 01:13:11,846
We pick a team to go
after the tail.
865
01:13:12,221 --> 01:13:13,890
- I'll go.
- Me, too.
866
01:13:14,557 --> 01:13:15,850
We feed the team the biggest
rations,
867
01:13:16,142 --> 01:13:17,435
give them the warmest clothes.
868
01:13:17,768 --> 01:13:19,562
And then in, I don't know,
a week,
869
01:13:20,021 --> 01:13:21,272
we go up there,
we find the tail,
870
01:13:21,564 --> 01:13:23,858
get the batteries, bring them
back, crank up the transmitter.
871
01:13:25,276 --> 01:13:27,904
- It gets cold up there.
- I couldn't do it again.
872
01:13:29,280 --> 01:13:30,823
Yeah. Me neither.
873
01:13:33,826 --> 01:13:35,077
I need more money.
874
01:13:36,871 --> 01:13:37,997
Here.
875
01:13:42,585 --> 01:13:44,629
I wish we could have
a fire every night,
876
01:13:45,421 --> 01:13:47,298
and that someone
would go for pizza.
877
01:13:50,051 --> 01:13:51,218
I'll pay if you go.
878
01:13:51,510 --> 01:13:55,640
No, I insist.
I'll pay, you go.
879
01:14:14,408 --> 01:14:16,577
I feel God has taken care of us.
880
01:14:17,453 --> 01:14:20,331
Don't you feel it?
A sense of fate?
881
01:14:24,877 --> 01:14:26,587
I feel a sense of fate.
882
01:14:31,217 --> 01:14:32,176
Hi.
883
01:14:34,804 --> 01:14:36,389
I wanted you all to know...
884
01:14:37,932 --> 01:14:42,061
if I die,
you have my permission.
885
01:14:43,312 --> 01:14:44,605
You can eat me.
886
01:15:01,497 --> 01:15:03,499
If anybody could hear this!
887
01:15:06,502 --> 01:15:07,878
Sit down, Antonio.
888
01:15:12,800 --> 01:15:15,886
Coche, it's too bad
you didn't play the cello!
889
01:15:31,402 --> 01:15:32,445
Javier?
890
01:15:34,071 --> 01:15:36,449
- What?
- I've decided something.
891
01:15:37,408 --> 01:15:39,118
What's that, sweetie?
892
01:15:40,286 --> 01:15:42,329
I want to have another baby.
893
01:15:43,080 --> 01:15:44,665
This experience, it's just...
894
01:15:45,750 --> 01:15:49,587
It's made me feel
this miracle of life so deeply.
895
01:15:49,879 --> 01:15:51,505
It's not that, my dear.
It's just that
896
01:15:52,256 --> 01:15:53,799
you're not eating.
897
01:15:54,884 --> 01:15:57,511
If you don't eat, how will you
live to have another baby?
898
01:16:03,309 --> 01:16:04,643
You're right.
899
01:16:06,395 --> 01:16:07,396
You're right.
900
01:16:10,441 --> 01:16:14,070
I'll eat some.
I'll do it.
901
01:16:16,572 --> 01:16:19,200
- I'll eat tomorrow.
- Baby.
902
01:16:19,492 --> 01:16:20,743
Yeah. I'll eat tomorrow.
903
01:16:24,997 --> 01:16:26,207
God bless you.
904
01:18:03,345 --> 01:18:04,430
Where is everyone?
905
01:18:04,722 --> 01:18:05,890
I don't know.
906
01:18:10,352 --> 01:18:11,729
Shine the light over here.
907
01:18:15,107 --> 01:18:16,358
Avalanche!
908
01:18:25,910 --> 01:18:27,828
Eduardo! Eduardo!
909
01:18:30,122 --> 01:18:31,749
Get out! Get out!
910
01:18:33,667 --> 01:18:36,128
I can't see! I can't see!
911
01:18:40,049 --> 01:18:41,800
- You all right?
- Yeah.
912
01:18:42,134 --> 01:18:44,595
- Who is it?
- Zerbino.
913
01:18:46,013 --> 01:18:47,348
Help!
914
01:18:54,563 --> 01:18:55,648
Antonio.
915
01:18:58,692 --> 01:18:59,902
Antonio.
916
01:19:04,156 --> 01:19:06,533
Here's somebody!
Here's somebody!
917
01:19:06,825 --> 01:19:07,993
Go, go, go!
918
01:19:16,710 --> 01:19:17,795
Pablo!
919
01:19:33,352 --> 01:19:34,478
Lilliana!
920
01:19:36,480 --> 01:19:37,898
Hold on!
921
01:19:38,357 --> 01:19:39,650
I'll get...
922
01:19:40,067 --> 01:19:42,069
Lilliana! Help me!
923
01:19:42,486 --> 01:19:44,947
For God's sake,
help me get my wife!
924
01:19:47,533 --> 01:19:48,659
Lilliana!
925
01:19:58,669 --> 01:20:01,297
Please don't take her
from me now!
926
01:20:06,552 --> 01:20:08,220
He's breathing. Nando!
927
01:20:09,430 --> 01:20:12,308
Keep digging.
God, please! Nando!
928
01:20:12,641 --> 01:20:13,892
Get him out!
929
01:20:15,811 --> 01:20:19,064
Pull! Pull him out!
930
01:20:32,161 --> 01:20:35,080
Eight are dead.
Eight of us are dead.
931
01:21:31,345 --> 01:21:34,264
We can't go out.
There's a blizzard.
932
01:21:36,892 --> 01:21:38,268
Let me see.
933
01:21:51,448 --> 01:21:52,533
Roberto...
934
01:21:54,535 --> 01:21:57,663
listen,
today is Rafael's birthday.
935
01:22:00,541 --> 01:22:01,583
So?
936
01:22:02,251 --> 01:22:04,294
We've got to observe
his birthday.
937
01:22:26,525 --> 01:22:27,734
Make a wish.
938
01:22:29,278 --> 01:22:30,737
A wish?
939
01:22:36,243 --> 01:22:38,036
I just wish this was over.
940
01:22:47,963 --> 01:22:50,757
- It's still snowing.
- It's a blizzard.
941
01:22:53,886 --> 01:22:56,847
Roberto, you're not gonna
believe this.
942
01:22:58,515 --> 01:22:59,516
What?
943
01:23:00,017 --> 01:23:01,810
Today is my birthday.
944
01:23:08,901 --> 01:23:11,069
I love you all so much.
945
01:23:17,701 --> 01:23:20,245
And my wish... My wish...
946
01:23:30,756 --> 01:23:32,716
Tonight, we say
the rosary for the living
947
01:23:33,008 --> 01:23:34,551
and for life itself.
948
01:23:35,636 --> 01:23:38,639
That we have survived
a plane crash,
949
01:23:39,014 --> 01:23:41,808
starvation and an avalanche.
950
01:23:42,976 --> 01:23:45,103
And tonight, Fito,
no more kidding.
951
01:23:46,104 --> 01:23:48,273
You've got to pray
the rosary with us.
952
01:23:50,359 --> 01:23:53,487
I'm not saying no rosary,
Carlitos. I'm an agnostic.
953
01:23:58,033 --> 01:23:59,159
What's that?
954
01:23:59,952 --> 01:24:02,037
My God, it's another avalanche!
955
01:24:06,041 --> 01:24:08,168
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with Thee.
956
01:24:08,460 --> 01:24:09,545
Blessed art thou
amongst women
957
01:24:09,836 --> 01:24:11,296
and blessed is
the fruit of thy womb, Jesus.
958
01:24:44,413 --> 01:24:45,497
Alberto.
959
01:24:46,832 --> 01:24:47,916
Alberto.
960
01:24:52,629 --> 01:24:53,964
Light.
961
01:25:01,722 --> 01:25:02,973
Canessa. Zerbino.
962
01:25:05,851 --> 01:25:07,603
Good morning, Carlitos.
963
01:25:08,687 --> 01:25:11,857
Good morning, my friends.
Do you know what today is?
964
01:25:12,608 --> 01:25:14,985
No. What?
965
01:25:15,944 --> 01:25:17,738
Today is my father's birthday.
966
01:25:18,905 --> 01:25:20,198
My father is an artist,
967
01:25:20,741 --> 01:25:23,493
a painter,
and a bit of a madman.
968
01:25:25,162 --> 01:25:27,247
And now in my heart,
with the rise of the sun,
969
01:25:27,748 --> 01:25:29,625
I do believe I'll see him again.
970
01:25:30,876 --> 01:25:33,378
- Do you feel it?
- What?
971
01:25:36,089 --> 01:25:37,299
God.
972
01:25:38,008 --> 01:25:39,676
God is everywhere today.
973
01:26:29,393 --> 01:26:31,395
Help. Over here! I'm here!
974
01:27:09,099 --> 01:27:12,686
This is where the dead were.
Gone under the snow now.
975
01:27:13,270 --> 01:27:15,272
It's about the closest
they'll get to a burial.
976
01:27:17,899 --> 01:27:20,444
- I'm worried about Eduardo.
- Why?
977
01:27:21,027 --> 01:27:22,612
He's losing his spirit.
978
01:27:53,101 --> 01:27:54,478
When are we going?
979
01:27:55,687 --> 01:27:56,897
Fifteenth.
980
01:27:57,189 --> 01:27:58,607
The fifteenth passed by.
981
01:27:58,899 --> 01:28:00,525
The fifteenth of next month.
982
01:28:03,278 --> 01:28:04,905
That's too long.
983
01:28:05,989 --> 01:28:07,741
Winter's ending.
The nights will get shorter.
984
01:28:08,033 --> 01:28:09,493
It will get warmer.
We'll have a chance.
985
01:28:18,168 --> 01:28:19,544
Alberto...
986
01:28:21,963 --> 01:28:23,465
why are you crying?
987
01:28:24,841 --> 01:28:27,052
Because I am so close to God.
988
01:28:48,740 --> 01:28:50,700
Shhhh. It's okay.
989
01:28:59,042 --> 01:29:00,836
So beautiful.
990
01:29:04,673 --> 01:29:06,049
It's beautiful.
991
01:29:16,059 --> 01:29:17,561
Wake up, please.
992
01:29:19,938 --> 01:29:21,940
Wake up, everyone.
993
01:29:26,695 --> 01:29:30,156
My name is Federico Aranda,
and I have to tell you
994
01:29:30,740 --> 01:29:35,829
that Alberto Antuna,
a brave boy, is dead.
995
01:29:38,832 --> 01:29:40,667
He was 21 years old.
996
01:29:47,924 --> 01:29:50,093
Eternal rest grant
unto them, O Lord.
997
01:29:50,594 --> 01:29:53,054
Let perpetual
light shine upon them.
998
01:29:53,638 --> 01:29:56,266
May they rest in peace. Amen.
999
01:30:17,495 --> 01:30:18,580
This should be enough to eat.
1000
01:30:19,205 --> 01:30:20,624
We should wait a few more days.
1001
01:30:20,916 --> 01:30:22,918
- Why?
- Because it'll be warmer.
1002
01:30:25,170 --> 01:30:26,421
I waited until the 15th.
1003
01:30:26,713 --> 01:30:28,548
On the 15th, you said
the weather was no good.
1004
01:30:28,840 --> 01:30:30,550
On the 16th, you said
the weather was no good.
1005
01:30:30,842 --> 01:30:33,303
I've been waiting on you
for four weeks, Roberto.
1006
01:30:34,054 --> 01:30:36,097
Put your pack on, this is it.
1007
01:30:40,769 --> 01:30:41,937
All right.
1008
01:30:44,356 --> 01:30:45,899
How are you doing, Federico?
1009
01:30:47,108 --> 01:30:50,779
Very well, Nando.
Good luck on your journey.
1010
01:30:51,780 --> 01:30:55,241
Thank you. They tell me
you won't eat, Javier.
1011
01:30:57,953 --> 01:30:58,787
Yeah.
1012
01:31:02,415 --> 01:31:04,501
It's up to you if you want
to get out of here.
1013
01:31:06,461 --> 01:31:07,796
Perhaps.
1014
01:31:10,757 --> 01:31:14,719
Forget your wife! Forget her!
Remember your living children!
1015
01:31:20,934 --> 01:31:22,102
Will you eat?
1016
01:31:24,896 --> 01:31:27,816
I'll eat. I'll eat.
1017
01:31:30,110 --> 01:31:31,152
Good.
1018
01:31:35,156 --> 01:31:37,867
Stay well, Federico.
Pray for me.
1019
01:31:38,702 --> 01:31:39,869
I will.
1020
01:31:41,746 --> 01:31:43,748
When we find the tail, we'll
come back with the batteries.
1021
01:31:44,040 --> 01:31:44,916
And if you don't?
1022
01:31:45,208 --> 01:31:47,043
If we don't find the tail,
we'll keep going.
1023
01:31:47,335 --> 01:31:49,546
Going where?
Through the mountains?
1024
01:31:49,838 --> 01:31:50,839
We'll find the tail.
1025
01:31:51,131 --> 01:31:52,716
Roy, you got the radio
or the panel yet?
1026
01:31:53,049 --> 01:31:55,301
Just about.
There's a lot of wires.
1027
01:31:55,802 --> 01:31:56,886
We'll figure it out.
1028
01:31:57,345 --> 01:32:00,432
All right, Eduardo, see these?
1029
01:32:02,267 --> 01:32:03,935
Little shoes.
1030
01:32:04,227 --> 01:32:06,229
Yeah, little red shoes.
Take this one.
1031
01:32:07,981 --> 01:32:11,109
When these are a pair again,
you're going to be going home.
1032
01:32:12,402 --> 01:32:13,528
All right?
1033
01:32:16,281 --> 01:32:17,240
Okay.
1034
01:32:18,491 --> 01:32:19,743
Okay.
1035
01:32:21,369 --> 01:32:23,788
All right. Let's do it!
1036
01:32:58,865 --> 01:33:00,950
Where'd you learn
about transmitters?
1037
01:33:01,493 --> 01:33:06,081
I didn't. I helped my cousins
put together their stereos.
1038
01:33:06,539 --> 01:33:07,832
Now I'm the radio man.
1039
01:33:08,124 --> 01:33:09,834
Our lives depend
on this radio, Roy.
1040
01:33:10,126 --> 01:33:14,214
Who asked you? Don't upset me!
I'm emotional as it is.
1041
01:33:14,506 --> 01:33:15,882
Come on. Leave him alone.
1042
01:33:16,174 --> 01:33:17,258
Let's go.
1043
01:33:24,599 --> 01:33:25,683
Hey!
1044
01:33:25,975 --> 01:33:29,187
Wait till you see...
You're not gonna believe it!
1045
01:33:42,617 --> 01:33:43,993
Chocolate!
1046
01:34:03,429 --> 01:34:04,472
Sweaters!
1047
01:34:05,515 --> 01:34:07,142
Clean underwear!
1048
01:34:08,685 --> 01:34:10,895
A comic book I haven't read!
1049
01:34:13,273 --> 01:34:14,357
Toothpaste!
1050
01:34:16,943 --> 01:34:19,028
Delicious!
1051
01:34:31,124 --> 01:34:32,750
This is a pretty good story.
1052
01:34:36,171 --> 01:34:38,173
Maybe we should
just keep walking tomorrow.
1053
01:34:38,798 --> 01:34:40,633
- What are you talking about?
- We found the batteries.
1054
01:34:40,925 --> 01:34:43,636
Bring them back,
transmit an SOS. That's it.
1055
01:34:44,554 --> 01:34:47,015
Unbelievable. All this time,
the tail was a three-hour walk.
1056
01:34:47,307 --> 01:34:49,058
Maybe we should
just walk to Chile.
1057
01:34:50,894 --> 01:34:53,021
What are you talking about?
You're talking shit.
1058
01:34:53,313 --> 01:34:54,898
We don't have the equipment
to climb these mountains.
1059
01:34:55,190 --> 01:34:56,024
We would die.
1060
01:34:57,525 --> 01:35:00,612
No, we bring the batteries back
and transmit an SOS. That's it.
1061
01:35:02,322 --> 01:35:03,448
One, two, three...
1062
01:35:28,514 --> 01:35:31,100
- That isn't going to work.
- I don't know.
1063
01:35:31,392 --> 01:35:32,727
Maybe we should just
keep walking.
1064
01:35:33,019 --> 01:35:34,479
I'm not throwing my life away
1065
01:35:34,771 --> 01:35:36,856
walking into the mountains.
It's a stupid...
1066
01:35:39,359 --> 01:35:43,196
All right.
This is what we'll do.
1067
01:35:46,574 --> 01:35:48,409
We'll get radio here,
bring it back up here.
1068
01:35:48,701 --> 01:35:50,078
We can't hook up a radio.
1069
01:35:52,372 --> 01:35:53,414
We'll bring Roy.
1070
01:35:54,082 --> 01:35:54,958
I don't want to go.
1071
01:35:55,583 --> 01:35:57,043
We don't know anything
about radios.
1072
01:35:57,335 --> 01:36:00,713
I don't either! All these wires,
I don't know what they are for.
1073
01:36:01,005 --> 01:36:02,548
I just helped my cousins
with their stereo!
1074
01:36:03,216 --> 01:36:04,467
We had a booklet.
1075
01:36:04,759 --> 01:36:05,969
You're going!
1076
01:36:08,763 --> 01:36:11,015
You take it.
You're smarter than me!
1077
01:36:11,557 --> 01:36:15,103
I don't wanna go up in the snow!
I don't wanna go!
1078
01:36:16,354 --> 01:36:20,316
How much further is it?
We've been walking a long time!
1079
01:36:21,401 --> 01:36:22,819
I don't have any strength,
you know?
1080
01:36:23,444 --> 01:36:25,363
I feel sick and weak.
1081
01:36:25,655 --> 01:36:26,906
I wish he'd shut up.
1082
01:36:27,198 --> 01:36:28,491
This was your idea.
1083
01:36:33,413 --> 01:36:34,497
- Careful!
- Sorry.
1084
01:36:34,789 --> 01:36:36,249
You'll burn something up.
Give me this.
1085
01:36:36,791 --> 01:36:38,251
It'll be dark soon.
1086
01:36:39,502 --> 01:36:41,296
I'm going to wrap this stuff
around my legs.
1087
01:36:41,796 --> 01:36:43,006
I wanna be warm tonight.
1088
01:36:43,298 --> 01:36:44,966
Goddamn it!
1089
01:36:45,258 --> 01:36:47,093
- That was youl!
- Why don't you two give that up?
1090
01:36:47,969 --> 01:36:49,929
Huh? We'll make a fire.
1091
01:36:50,638 --> 01:36:51,848
- Tintin.
- Yeah?
1092
01:36:52,181 --> 01:36:53,641
Let's make a fire.
1093
01:36:57,103 --> 01:37:01,482
This stuff worked good.
I feel snug as a bug.
1094
01:37:04,569 --> 01:37:06,863
- What you think we should do?
- Fix the radio.
1095
01:37:07,447 --> 01:37:09,741
- But if we can't fix the radio?
- I don't think it's gonna work.
1096
01:37:10,033 --> 01:37:11,993
When it does work, Roy,
it won't be because of you!
1097
01:37:12,285 --> 01:37:14,287
- I never said I could fix...
- But if it doesn't work,
1098
01:37:14,579 --> 01:37:16,414
what you think we should do?
Huh, Tintin?
1099
01:37:18,583 --> 01:37:20,335
I don't know.
Whatever you two decide.
1100
01:37:21,461 --> 01:37:23,087
Mister Switzerland!
1101
01:37:24,839 --> 01:37:27,258
Well, I think that if the radio
doesn't work, we...
1102
01:37:27,550 --> 01:37:29,052
I'm not climbing
those mountains!
1103
01:37:29,344 --> 01:37:30,720
Then I'll go without you.
1104
01:37:33,264 --> 01:37:36,267
You'll die.
You'll freeze to death.
1105
01:37:36,809 --> 01:37:39,312
No, I won't. Not if we make a
sleeping bag out of this stuff.
1106
01:37:39,604 --> 01:37:41,189
There's enough stuff here
to make a bag.
1107
01:37:57,205 --> 01:37:59,123
Nando! Nando!
1108
01:38:01,793 --> 01:38:03,836
Look at this! Look.
1109
01:38:05,380 --> 01:38:06,672
Oh, wow!
1110
01:38:09,342 --> 01:38:11,552
- Look at that cake.
- Ah...
1111
01:38:25,233 --> 01:38:26,818
Are we going the right way?
1112
01:38:30,363 --> 01:38:31,614
I think so.
1113
01:38:47,547 --> 01:38:48,631
Come on!
1114
01:38:48,923 --> 01:38:49,841
I can't!
1115
01:38:50,591 --> 01:38:52,051
You know you can!
1116
01:38:52,468 --> 01:38:53,553
Just leave mel!
1117
01:38:53,845 --> 01:38:55,847
Nando, we got to keep going!
1118
01:38:56,139 --> 01:38:58,224
We get caught in this,
the sun goes down, we're dead.
1119
01:38:58,516 --> 01:39:00,268
- Go ahead!
- What about Roy?
1120
01:39:00,601 --> 01:39:02,854
You go ahead with Tintin.
Don't look back.
1121
01:39:03,146 --> 01:39:04,480
I'll get Roy to the plane!
1122
01:39:04,897 --> 01:39:06,732
I told you winter wasn't over!
1123
01:39:07,024 --> 01:39:08,901
- Leave me!
- Come on!
1124
01:39:09,193 --> 01:39:10,736
- Come on!
- I can't walk!
1125
01:39:11,028 --> 01:39:13,573
I can't carry you.
You'll kill us both!
1126
01:39:16,617 --> 01:39:17,743
I can't!
1127
01:39:18,619 --> 01:39:22,331
What do you mean you can't, huh?
You piece of shit!
1128
01:39:22,623 --> 01:39:23,791
What you mean you can't?
1129
01:39:24,083 --> 01:39:25,293
You can't tell me
you can't do it!
1130
01:39:25,626 --> 01:39:27,295
Get up and walk ten steps.
1131
01:39:28,004 --> 01:39:30,673
- Get up and walk ten steps!
- All right!
1132
01:39:44,520 --> 01:39:45,730
It's them!
1133
01:39:53,196 --> 01:39:55,156
- Did the radio work?
- No.
1134
01:39:55,615 --> 01:39:56,741
Where's Nando?
1135
01:39:57,033 --> 01:39:58,159
I don't know.
1136
01:40:13,799 --> 01:40:15,134
Nando
1137
01:40:17,887 --> 01:40:19,388
Come on! Come on!
1138
01:40:44,830 --> 01:40:46,415
Carlitos, here!
1139
01:40:47,375 --> 01:40:48,501
Thanks.
1140
01:40:55,341 --> 01:40:58,302
Didn't you see him?
Federico's dead!
1141
01:41:36,966 --> 01:41:38,134
No good.
1142
01:41:38,426 --> 01:41:40,511
- What do you mean no good?
- No good.
1143
01:41:41,262 --> 01:41:42,305
Canessa.
1144
01:41:45,433 --> 01:41:46,726
Try to sleep.
1145
01:41:55,735 --> 01:41:56,861
He's bad.
1146
01:41:57,153 --> 01:41:58,404
What's the matter with him?
1147
01:42:00,031 --> 01:42:03,075
Are you surprised? How long
can people live like this?
1148
01:42:42,865 --> 01:42:44,575
Carlitos says
the sleeping bag's ready.
1149
01:42:45,201 --> 01:42:46,285
It's not ready.
1150
01:42:46,577 --> 01:42:48,329
Yes. It's time to go.
It's time to make this trip.
1151
01:42:48,621 --> 01:42:50,039
We got caught in that storm.
We almost died.
1152
01:42:50,623 --> 01:42:53,125
I told you winter's not over!
Listen to me, Nando.
1153
01:42:53,417 --> 01:42:54,710
You got the will,
I give you that.
1154
01:42:55,002 --> 01:42:56,379
But I have the brains.
I say we wait.
1155
01:42:56,754 --> 01:42:58,255
- Until when?
- The sleeping bag's ready.
1156
01:42:58,547 --> 01:43:00,132
- The sleeping bag is ready!
- It's not ready!
1157
01:43:00,424 --> 01:43:02,551
- The sleeping bag is ready!
- It's not ready!
1158
01:43:05,680 --> 01:43:06,472
Hey.
1159
01:43:08,182 --> 01:43:09,058
Hey.
1160
01:43:12,144 --> 01:43:13,646
Rafael's dead.
1161
01:43:22,780 --> 01:43:25,741
It's time to go, Roberto.
It's time.
1162
01:43:27,284 --> 01:43:28,953
Before we turn into animals.
1163
01:43:36,502 --> 01:43:37,670
All right.
1164
01:43:59,900 --> 01:44:00,943
Nando.
1165
01:44:03,028 --> 01:44:04,488
I still got the shoe!
1166
01:44:06,574 --> 01:44:08,951
I still got mine.
1167
01:44:14,915 --> 01:44:17,918
God be with you.
You'll be okay.
1168
01:44:18,544 --> 01:44:19,628
Thanks.
1169
01:44:29,180 --> 01:44:30,806
Wait! Wait!
1170
01:44:31,098 --> 01:44:32,683
Carlitos, let them go.
1171
01:44:34,226 --> 01:44:37,396
I forgot to tell you.
I had a dream last night,
1172
01:44:37,730 --> 01:44:39,273
a tremendous premonition.
1173
01:44:39,607 --> 01:44:43,152
I saw green fields and flowers.
I could smell the grass.
1174
01:44:45,070 --> 01:44:46,906
Your expedition will succeed.
1175
01:44:58,793 --> 01:45:00,544
Don't forget the pizza!
1176
01:46:05,818 --> 01:46:07,027
Here you go.
1177
01:46:30,009 --> 01:46:32,052
That looks like a good place
to camp, right up there.
1178
01:47:16,972 --> 01:47:18,766
I think this is the top.
1179
01:48:01,266 --> 01:48:02,935
Maybe this
leads somewhere.
1180
01:48:03,769 --> 01:48:04,603
Be careful.
1181
01:48:10,317 --> 01:48:11,318
Help, please!
1182
01:48:11,694 --> 01:48:13,612
Nando! Nando!
1183
01:48:15,155 --> 01:48:16,323
You'll fall too!
1184
01:48:17,908 --> 01:48:19,868
Hang on, Roberto!
Give me the strap!
1185
01:48:21,120 --> 01:48:23,080
I'll get you. Now hold on!
1186
01:48:24,415 --> 01:48:26,166
- Nando!
- Hold on!
1187
01:48:27,459 --> 01:48:28,961
You got me?
1188
01:48:34,049 --> 01:48:35,175
Hold on!
1189
01:48:35,467 --> 01:48:36,969
I got you.
1190
01:48:37,469 --> 01:48:38,721
Hurry!
1191
01:48:39,805 --> 01:48:41,807
- Hurry!
- I got you, I got youl!
1192
01:48:42,099 --> 01:48:43,225
- You got me?
- Yes.
1193
01:48:43,517 --> 01:48:44,685
Hurry up!
1194
01:48:44,977 --> 01:48:46,061
Hold on!
1195
01:48:51,525 --> 01:48:53,652
Now, Tintin! Get me up!
1196
01:49:20,554 --> 01:49:24,224
Grab hold of me.
Pull yourself! Go over me!
1197
01:49:34,318 --> 01:49:37,237
So what do you think?
You want to try the other way?
1198
01:49:38,572 --> 01:49:40,074
Huh?
1199
01:50:05,224 --> 01:50:06,391
You ready, Roberto?
1200
01:50:08,185 --> 01:50:09,645
You see that line?
1201
01:50:12,064 --> 01:50:14,191
- That's a road.
- I can't see anything.
1202
01:50:14,483 --> 01:50:15,651
Do you see it, Tintin?
1203
01:50:17,319 --> 01:50:19,780
I see a line.
I couldn't say if it was a road.
1204
01:50:20,572 --> 01:50:22,032
I think we should go back.
1205
01:50:23,158 --> 01:50:24,284
Go back?
1206
01:50:25,369 --> 01:50:27,996
Yeah.
This mountain's too high.
1207
01:50:28,288 --> 01:50:30,332
What do we do if we go back?
1208
01:50:31,416 --> 01:50:32,417
Go to the road.
1209
01:50:33,794 --> 01:50:35,170
It might be a road,
it might not.
1210
01:50:35,546 --> 01:50:37,297
I've the best eyes.
That's a road.
1211
01:50:40,968 --> 01:50:42,177
I'm going back.
1212
01:50:45,389 --> 01:50:46,765
I'm going on.
1213
01:50:50,561 --> 01:50:52,271
What are you
going to do, Tintin?
1214
01:50:53,105 --> 01:50:54,189
I don't know.
1215
01:50:54,481 --> 01:50:57,067
How about this? We leave
our stuff here with you,
1216
01:50:57,359 --> 01:50:59,194
we go to the top and see.
1217
01:51:00,529 --> 01:51:02,239
Will you wait for us, Roberto?
1218
01:51:04,283 --> 01:51:05,450
All right.
1219
01:51:08,412 --> 01:51:09,872
Then I'm going back.
1220
01:51:42,362 --> 01:51:45,365
I'm going to see
a valley, a river.
1221
01:51:45,741 --> 01:51:48,452
I'm going to see
green trees and hills.
1222
01:52:12,517 --> 01:52:14,561
Tintin! Tintin!
1223
01:52:16,021 --> 01:52:17,397
Go back and get Canessa.
1224
01:52:17,689 --> 01:52:19,191
Tell him it's gonna be
all right.
1225
01:52:20,192 --> 01:52:22,194
Tell him to come up
and see for himself.
1226
01:52:24,613 --> 01:52:27,115
Canessa! Canessa!
1227
01:52:29,034 --> 01:52:31,370
Nando's at the top.
1228
01:52:32,746 --> 01:52:33,747
Did you get there?
1229
01:52:36,541 --> 01:52:39,962
No, but he says it's marvelous.
1230
01:52:43,507 --> 01:52:44,967
I have to rest.
1231
01:53:01,066 --> 01:53:02,192
Nando?
1232
01:53:19,710 --> 01:53:24,214
Mountains!
Nothing but mountains.
1233
01:53:28,218 --> 01:53:29,511
We've had it!
1234
01:53:32,514 --> 01:53:34,391
We've completely had it!
1235
01:53:36,435 --> 01:53:37,811
No, we haven't.
1236
01:53:38,812 --> 01:53:40,022
Through these mountains,
somewhere,
1237
01:53:40,314 --> 01:53:41,648
there's a green valley.
1238
01:53:42,816 --> 01:53:45,694
See these mountains over here?
There's no snow on them.
1239
01:53:47,821 --> 01:53:49,781
They must be 50 miles away.
1240
01:53:51,325 --> 01:53:53,076
You think you can walk 50 miles?
1241
01:53:53,869 --> 01:53:55,537
If we have to, we will.
1242
01:53:56,288 --> 01:53:57,706
- I can't.
- Yes, you can.
1243
01:53:58,707 --> 01:53:59,833
I can't.
1244
01:54:02,544 --> 01:54:04,463
I'm not as strong as you.
1245
01:54:08,592 --> 01:54:09,593
You know what it is
1246
01:54:09,885 --> 01:54:13,055
that we've lived this long,
the way we have? 70 days?
1247
01:54:13,930 --> 01:54:16,099
That we climbed this mountain?
You know what it is?
1248
01:54:17,642 --> 01:54:21,229
It's impossible.
It's impossible, and we did it.
1249
01:54:23,398 --> 01:54:24,358
I know.
1250
01:54:27,861 --> 01:54:32,240
I'm proud to be a man
on a day like this, alive!
1251
01:54:34,201 --> 01:54:35,577
That I lived to see it.
1252
01:54:37,329 --> 01:54:40,040
And see it in such a place,
take it in!
1253
01:54:43,585 --> 01:54:45,796
I love you, man! Look!
1254
01:54:48,840 --> 01:54:50,425
It's magnificent.
1255
01:54:52,928 --> 01:54:54,262
It's God.
1256
01:54:58,892 --> 01:55:02,229
It'll carry us
over every stone, I swear!
1257
01:55:04,231 --> 01:55:05,732
I swear to you.
1258
01:55:15,784 --> 01:55:19,371
All right. We'll get Tintin,
send him back to the plane.
1259
01:55:19,663 --> 01:55:20,789
We'll take his extra food.
1260
01:55:21,498 --> 01:55:24,167
You see? You see
where the sun's going to set?
1261
01:55:25,710 --> 01:55:26,878
That way's west.
1262
01:55:28,505 --> 01:55:30,799
And to the west are
the green valleys of Chile.
1263
01:55:31,341 --> 01:55:32,801
We're gonna die, you know?
1264
01:55:35,929 --> 01:55:37,305
Maybe.
1265
01:55:39,266 --> 01:55:42,602
But if we die,
we're gonna die walking.
1266
01:56:02,998 --> 01:56:04,040
Good luck!
1267
01:58:38,653 --> 01:58:40,030
Hey!
1268
01:59:30,163 --> 01:59:31,831
We're going home!
1269
02:00:03,321 --> 02:00:05,115
And so we were saved.
1270
02:00:06,282 --> 02:00:11,121
Nando and Canessa breached
the Andes and we were saved.
1271
02:00:16,626 --> 02:00:19,754
Later, a group went back
and buried the bodies.
1272
02:00:20,964 --> 02:00:24,300
They built a rough stone altar
by the grave,
1273
02:00:24,592 --> 02:00:28,096
and over it,
they placed an iron cross.
1274
02:00:31,808 --> 02:00:34,602
There's nothing more
I can tell you.
1275
02:00:36,229 --> 02:00:39,107
We were brought together
by a grand experience.