1 00:00:52,186 --> 00:00:55,389 Captioning made possible by Warner Bros., inc. 2 00:01:23,851 --> 00:01:25,619 The waves of winter-- 3 00:01:25,619 --> 00:01:28,689 mother nature has cast her spell. 4 00:01:38,366 --> 00:01:40,801 Waves to remember... 5 00:01:40,801 --> 00:01:42,403 Calling us home. 6 00:01:43,804 --> 00:01:46,340 Woo-hoo! 7 00:01:47,541 --> 00:01:48,742 Serious? 8 00:01:48,742 --> 00:01:49,710 Very. 9 00:01:51,812 --> 00:01:53,547 Ready... 10 00:01:53,547 --> 00:01:55,082 Set... 11 00:01:55,082 --> 00:01:56,550 Go! 12 00:01:56,550 --> 00:01:58,219 Woo-hoo! 13 00:03:44,958 --> 00:03:48,396 Woo! yeah! 14 00:03:49,196 --> 00:03:50,931 Yahoo! 15 00:04:46,587 --> 00:04:49,857 * ...The midwest farmers' daughters * 16 00:04:49,857 --> 00:04:52,660 * really make you feel all right * 17 00:04:52,660 --> 00:04:56,397 * and the northern girls with the way they kiss-- * 18 00:04:56,397 --> 00:04:57,931 that's a great song. 19 00:04:57,931 --> 00:04:59,533 Same time manana, brophy. 20 00:04:59,533 --> 00:05:02,636 Unless I die tonight, gook. 21 00:05:02,636 --> 00:05:05,539 * well, the east coast girls are hip... ** 22 00:05:21,489 --> 00:05:23,424 [television] ...the ninth. 23 00:05:23,424 --> 00:05:26,059 98, 89. 24 00:05:27,428 --> 00:05:31,465 You guys were awesome today. Gracias. 25 00:05:34,301 --> 00:05:35,436 [Barking] 26 00:05:35,436 --> 00:05:37,838 Oh, slash! What you been doing? 27 00:05:37,838 --> 00:05:40,240 Chasing cats, dreaming about t-bone? 28 00:05:40,240 --> 00:05:42,109 That-a boy. Come on. 29 00:05:43,711 --> 00:05:46,046 This is the first time 30 00:05:46,046 --> 00:05:47,448 he's old enough. 31 00:05:47,448 --> 00:05:48,849 Hey, mom. Hey, dad. 32 00:05:48,849 --> 00:05:51,519 How were the waves today, Mitchell? 33 00:05:51,519 --> 00:05:53,721 How were the waves breaking today? 34 00:05:53,721 --> 00:05:55,923 All right. What is it? 35 00:05:55,923 --> 00:05:57,425 Who died? 36 00:05:57,425 --> 00:06:00,461 Come on in here, honey. Sit with us. 37 00:06:00,461 --> 00:06:02,930 Sit with you. 38 00:06:05,065 --> 00:06:06,467 Look, don't be gentle. 39 00:06:06,467 --> 00:06:08,469 Break it to me fast. 40 00:06:08,469 --> 00:06:10,070 Sit down, Mitchell. 41 00:06:10,070 --> 00:06:11,872 That's the look you had 42 00:06:11,872 --> 00:06:14,475 when you put strummer to sleep. 43 00:06:14,475 --> 00:06:16,810 No. not the slash dog. 44 00:06:16,810 --> 00:06:18,546 O.k. tell me. 45 00:06:19,880 --> 00:06:23,451 Your father and i have been awarded a Grant. 46 00:06:23,451 --> 00:06:25,486 The national zoological institute 47 00:06:25,486 --> 00:06:27,488 has asked us to study 48 00:06:27,488 --> 00:06:29,790 the Australian wombat. 49 00:06:29,790 --> 00:06:30,924 Australia? 50 00:06:30,924 --> 00:06:33,894 What are you talking about? That's great news! 51 00:06:33,894 --> 00:06:36,296 We've never been to Australia before! 52 00:06:36,296 --> 00:06:40,100 I mean, I'm talking about waves of seismic proportions, 53 00:06:40,100 --> 00:06:41,502 summers that never quit, 54 00:06:41,502 --> 00:06:43,103 and golden-tanned sheilas. 55 00:06:43,103 --> 00:06:44,605 This is incredible! 56 00:06:44,605 --> 00:06:46,574 So when do we leave? 57 00:06:46,574 --> 00:06:49,176 We'd love for you to go. 58 00:06:49,176 --> 00:06:50,878 But it's for six months. 59 00:06:50,878 --> 00:06:54,047 You can't be out of school that long. 60 00:06:54,047 --> 00:06:55,315 Yes, I can. 61 00:06:55,315 --> 00:06:56,717 No, you can't. 62 00:06:56,717 --> 00:06:58,519 There'll be other times, 63 00:06:58,519 --> 00:07:01,054 but not during the school year. 64 00:07:01,054 --> 00:07:02,322 If I'm not going... 65 00:07:02,322 --> 00:07:03,757 That's just it, Mitchell. 66 00:07:03,757 --> 00:07:06,527 We've got a surprise for you. 67 00:07:07,728 --> 00:07:11,264 Tell him what it is, Kate. 68 00:07:11,264 --> 00:07:12,666 You get to stay 69 00:07:12,666 --> 00:07:16,670 with your uncle Louie and aunt Irene in Cincinnati! 70 00:07:16,670 --> 00:07:19,673 They have a boy your age-- cousin wiley. 71 00:07:19,673 --> 00:07:22,275 They've been dying to see you. 72 00:07:22,275 --> 00:07:24,077 It's only for six months. 73 00:07:24,077 --> 00:07:27,715 It will be good for you-- an education, 74 00:07:27,715 --> 00:07:30,718 a chance to see how other people live. 75 00:07:30,718 --> 00:07:32,319 It'll be fun, honey. 76 00:07:32,319 --> 00:07:35,155 Look at it as an adventure. 77 00:07:51,438 --> 00:07:55,175 * what god wants * 78 00:07:55,175 --> 00:07:56,777 * god gets * 79 00:08:03,450 --> 00:08:06,587 * what god wants * 80 00:08:06,587 --> 00:08:08,789 * god gets * 81 00:08:15,328 --> 00:08:18,198 * what god wants... ** 82 00:08:18,198 --> 00:08:20,200 [woman] hi! yoo-hoo! 83 00:08:20,200 --> 00:08:22,102 Come on, pa. 84 00:08:22,102 --> 00:08:24,104 Yoo-hoo! here we are! 85 00:08:24,104 --> 00:08:26,206 Ha ha ha! 86 00:08:26,206 --> 00:08:28,208 Here, father. You take it. 87 00:08:28,208 --> 00:08:30,210 Oh, is this my Mitchell? 88 00:08:30,210 --> 00:08:32,212 You're just too grown up! 89 00:08:32,212 --> 00:08:34,281 Give me a big hug. 90 00:08:34,281 --> 00:08:35,616 A big hug! 91 00:08:35,616 --> 00:08:37,551 Yes! oh! 92 00:08:37,551 --> 00:08:40,287 Welcome to Cincinnati, young fella, yeah. 93 00:08:40,287 --> 00:08:41,521 Thanks for having me. 94 00:08:41,521 --> 00:08:42,923 Oh, isn't he adorable? 95 00:08:42,923 --> 00:08:45,525 These eyes are like his mother's. 96 00:08:45,525 --> 00:08:46,827 And this hair. 97 00:08:46,827 --> 00:08:48,428 This hair! My goodness! 98 00:08:48,428 --> 00:08:51,164 Have you ever seen such hair? 99 00:08:51,164 --> 00:08:53,166 A fine piece of hair. 100 00:08:53,166 --> 00:08:54,635 How was your trip? 101 00:08:54,635 --> 00:08:57,004 Did you get a window seat? 102 00:08:57,004 --> 00:08:59,239 Stop the interrogating, father. 103 00:08:59,239 --> 00:09:02,075 Wiley, where are you? Meet your cousin Mitchell. 104 00:09:02,075 --> 00:09:05,278 The last time that you saw each other, 105 00:09:05,278 --> 00:09:07,514 you were both in diapers. 106 00:09:07,514 --> 00:09:10,017 He's so excited to see you. 107 00:09:10,017 --> 00:09:11,284 Mitchell, wiley. 108 00:09:11,284 --> 00:09:12,886 Wiley, your cousin Mitchell. 109 00:09:12,886 --> 00:09:14,287 Woo! 110 00:09:14,287 --> 00:09:15,689 How's it going, man? 111 00:09:15,689 --> 00:09:17,725 Nice to meet you. 112 00:09:17,725 --> 00:09:19,727 Likewise, brah. 113 00:09:20,560 --> 00:09:21,829 Brah. 114 00:09:21,829 --> 00:09:23,731 [Louie] yeah, well. Ha ha! 115 00:09:23,731 --> 00:09:25,298 Let's get on home. 116 00:09:25,298 --> 00:09:28,135 We have catching up to do. 117 00:09:28,135 --> 00:09:30,738 Not too many places around here 118 00:09:30,738 --> 00:09:32,640 to use that, son. 119 00:09:32,640 --> 00:09:35,643 I don't go anywhere without my stick. 120 00:09:35,643 --> 00:09:37,244 Without it, I'm naked. 121 00:09:42,349 --> 00:09:44,317 O.k. well... 122 00:09:44,317 --> 00:09:46,119 Yeah, yeah. 123 00:09:46,119 --> 00:09:49,322 Did you ever meet that John Wayne in California? 124 00:09:49,322 --> 00:09:50,590 No. 125 00:09:50,590 --> 00:09:53,193 Father does a good John Wayne. 126 00:09:53,193 --> 00:09:54,594 Say "wagons ho!" 127 00:09:54,594 --> 00:09:56,196 Come on. 128 00:09:56,196 --> 00:09:57,597 Ha ha ha! 129 00:09:57,597 --> 00:09:59,132 Well, anyway... 130 00:09:59,132 --> 00:10:01,869 [As John wayne] Put the wagon trains in a circle! 131 00:10:01,869 --> 00:10:03,470 We're so excited! 132 00:10:03,470 --> 00:10:05,472 Slow down a little, wiley. 133 00:10:05,472 --> 00:10:07,474 Hands on 10 and 2. 134 00:10:07,474 --> 00:10:09,877 He just got his learner's permit. 135 00:10:09,877 --> 00:10:12,479 Isn't that something about your folks 136 00:10:12,479 --> 00:10:13,881 going to Australia? 137 00:10:13,881 --> 00:10:15,883 It's something, all right. 138 00:10:15,883 --> 00:10:17,951 You're a handsome young man. 139 00:10:17,951 --> 00:10:21,621 I bet all the young ladies are after you. 140 00:10:21,621 --> 00:10:24,624 You could give pointers to my wiley here. 141 00:10:24,624 --> 00:10:26,626 He's never had a girlfriend. 142 00:10:26,626 --> 00:10:28,228 Ma! do you mind? 143 00:10:28,228 --> 00:10:29,629 There's the big hole 144 00:10:29,629 --> 00:10:32,132 where the sausage factory was. 145 00:10:32,132 --> 00:10:35,335 I'd like to go to California sometime, 146 00:10:35,335 --> 00:10:37,470 but I get dyspeptic 147 00:10:37,470 --> 00:10:39,873 if I eat too many salads. 148 00:10:39,873 --> 00:10:41,474 Oh, wiley! Watch it! 149 00:10:41,474 --> 00:10:42,976 Ha ha! 150 00:10:44,678 --> 00:10:46,780 Home again, home again. 151 00:10:46,780 --> 00:10:48,782 [Irene] ...she's such a character. 152 00:10:48,782 --> 00:10:53,386 She puts a fur hat on him when he goes out. 153 00:10:53,386 --> 00:10:55,889 He's already got a fur hat. 154 00:10:55,889 --> 00:10:58,892 Wiley, take Mitchell and show him his room. 155 00:10:58,892 --> 00:11:01,895 I know you want to rest before dinner. 156 00:11:01,895 --> 00:11:04,497 I have prepared in your honor 157 00:11:04,497 --> 00:11:05,899 a very great feast. 158 00:11:05,899 --> 00:11:08,501 You didn't have to do that. 159 00:11:08,501 --> 00:11:09,903 No! I wanted to! 160 00:11:09,903 --> 00:11:13,540 You don't have to go through all this trouble. 161 00:11:13,540 --> 00:11:15,542 A nice creamed corn surprise! 162 00:11:15,542 --> 00:11:17,945 These boys have lots in common. 163 00:11:17,945 --> 00:11:19,546 That Mitchell is tall. 164 00:11:19,546 --> 00:11:20,547 Come on. 165 00:11:20,547 --> 00:11:21,949 Whoa! 166 00:11:21,949 --> 00:11:23,550 Got any hockey on? 167 00:11:23,550 --> 00:11:25,152 Watch the, uh, way. 168 00:11:25,152 --> 00:11:26,186 Come on. 169 00:11:27,354 --> 00:11:29,422 Come on, come on! 170 00:11:31,825 --> 00:11:33,827 All right. Come on in. 171 00:11:33,827 --> 00:11:35,428 All right. Right here. 172 00:11:35,428 --> 00:11:36,830 Come on, come on. 173 00:11:36,830 --> 00:11:39,466 O.k., you ready? Ready? 174 00:11:39,466 --> 00:11:41,634 Hit it. 175 00:11:41,634 --> 00:11:43,570 Oh... 176 00:11:43,570 --> 00:11:45,572 What do you think, huh? 177 00:11:45,572 --> 00:11:47,040 What do you think? 178 00:11:48,308 --> 00:11:50,343 It's wild, right? 179 00:11:50,343 --> 00:11:54,281 A wild man's room in a wild man's city. 180 00:11:54,281 --> 00:11:55,448 Thanks, man. 181 00:11:55,448 --> 00:11:57,851 This is your bed right here, 182 00:11:57,851 --> 00:11:59,452 and, uh... 183 00:11:59,452 --> 00:12:00,854 [Whistles] 184 00:12:00,854 --> 00:12:02,422 She's something, huh? 185 00:12:02,422 --> 00:12:04,825 Your ma would like her. 186 00:12:04,825 --> 00:12:07,828 Don't let the old lady snow you, man. 187 00:12:07,828 --> 00:12:10,831 This guy's been around the block. 188 00:12:10,831 --> 00:12:12,132 You catch my drift? 189 00:12:12,132 --> 00:12:15,168 You picking up what I'm putting down? 190 00:12:15,168 --> 00:12:16,837 I'm with you. 191 00:12:16,837 --> 00:12:18,939 Cool, cool. 192 00:12:21,875 --> 00:12:24,077 Hey! so, you surf, huh? 193 00:12:24,077 --> 00:12:25,478 Uh-huh. 194 00:12:25,478 --> 00:12:26,880 That's cool. 195 00:12:26,880 --> 00:12:29,482 Must be kind of zenlike. 196 00:12:29,482 --> 00:12:31,885 I guess it's hard for you 197 00:12:31,885 --> 00:12:33,620 to be in Cincinnati. 198 00:12:33,620 --> 00:12:34,888 Yeah. 199 00:12:34,888 --> 00:12:38,926 I hope it won't be too painful for you. 200 00:12:38,926 --> 00:12:40,527 Hey, wiley, I'm sorry. 201 00:12:40,527 --> 00:12:42,930 I didn't mean it that way. 202 00:12:42,930 --> 00:12:45,899 We might just have ourselves some good times. 203 00:12:45,899 --> 00:12:47,167 Think so? 204 00:12:47,167 --> 00:12:50,170 You take the waves with you, right? 205 00:12:50,170 --> 00:12:51,972 Cincinnati's a party town. 206 00:12:51,972 --> 00:12:54,975 If anybody can show you a good time... 207 00:12:54,975 --> 00:12:58,111 The wiley-man can. 208 00:12:58,111 --> 00:12:59,479 Ha! 209 00:13:12,926 --> 00:13:14,928 You'll like the people here. 210 00:13:14,928 --> 00:13:17,931 They're very easy to make friends with. 211 00:13:17,931 --> 00:13:18,932 [Bell rings] 212 00:13:18,932 --> 00:13:21,134 Don't want to be late. 213 00:13:28,175 --> 00:13:29,542 Wiley. 214 00:13:29,542 --> 00:13:30,810 Wiley. 215 00:13:30,810 --> 00:13:33,580 Oh! what's the rush? 216 00:13:34,814 --> 00:13:36,183 Oh! 217 00:13:37,817 --> 00:13:40,420 Whoa. watch it there, my man. 218 00:13:46,960 --> 00:13:48,561 O.k. come here. 219 00:13:48,561 --> 00:13:50,563 What's wrong with you? 220 00:13:50,563 --> 00:13:51,965 That was snake, man, 221 00:13:51,965 --> 00:13:54,968 voted most likely to eat his young. 222 00:13:54,968 --> 00:13:56,970 You better watch your step. 223 00:13:56,970 --> 00:14:00,107 He might not be so nice next time. 224 00:14:00,107 --> 00:14:02,475 All right. Come on. 225 00:14:04,844 --> 00:14:06,246 Just follow my lead, 226 00:14:06,246 --> 00:14:08,848 everything will be cool, all right? 227 00:14:08,848 --> 00:14:10,450 Whatever you say, man. 228 00:14:10,450 --> 00:14:11,651 All right. 229 00:14:11,651 --> 00:14:14,654 Good morning, class. Good morning, Mr. cauley. 230 00:14:14,654 --> 00:14:18,258 This is my cousin Mitchell. He's from California. 231 00:14:18,258 --> 00:14:19,859 Good morning, gentlemen. 232 00:14:19,859 --> 00:14:21,261 Here you go. 233 00:14:21,261 --> 00:14:24,264 He's going to file your name and stuff. 234 00:14:24,264 --> 00:14:25,933 How's it going, guys? 235 00:14:31,838 --> 00:14:33,806 [Groaning] 236 00:14:33,806 --> 00:14:36,009 Peace, brother. Peace! 237 00:14:36,009 --> 00:14:38,611 [Cauley] we're pleased to meet you. 238 00:14:38,611 --> 00:14:40,013 Welcome to central high, 239 00:14:40,013 --> 00:14:42,182 and welcome to speech class. 240 00:14:42,182 --> 00:14:44,817 Find yourself a seat. 241 00:14:44,817 --> 00:14:46,219 We're just getting ready 242 00:14:46,219 --> 00:14:47,887 to introduce ourselves. 243 00:14:47,887 --> 00:14:50,490 Thank you, Alexis. 244 00:14:55,495 --> 00:14:56,663 Allow me. 245 00:14:56,663 --> 00:14:58,031 Jackie-Jack. 246 00:14:58,031 --> 00:15:00,300 A real live gentleman. 247 00:15:00,300 --> 00:15:02,402 Who would have thought? 248 00:15:15,515 --> 00:15:18,251 Whoa! 249 00:15:27,794 --> 00:15:30,097 So, who wants to be first? 250 00:15:30,097 --> 00:15:31,631 Come up here. 251 00:15:31,631 --> 00:15:34,034 Tell us about yourself. 252 00:15:52,819 --> 00:15:55,788 Do you use a pump or a squeeze? 253 00:15:55,788 --> 00:15:57,657 Anything at all. 254 00:15:57,657 --> 00:15:59,326 Thank you, Molly. 255 00:16:00,660 --> 00:16:02,562 Molly Ryan's my name. 256 00:16:02,562 --> 00:16:04,964 I have a 3.8 gpa. 257 00:16:04,964 --> 00:16:07,367 I'm the treasurer of amnesty international, 258 00:16:07,367 --> 00:16:12,239 and some day, I will be a very successful attorney. 259 00:16:13,440 --> 00:16:14,607 Next. 260 00:16:14,607 --> 00:16:16,976 My name is snake. 261 00:16:16,976 --> 00:16:18,978 I don't like speech. 262 00:16:18,978 --> 00:16:21,981 I never even signed up for it. 263 00:16:21,981 --> 00:16:23,983 I ain't got no hobbies, 264 00:16:23,983 --> 00:16:25,785 unless you call collecting knives 265 00:16:25,785 --> 00:16:29,156 and putting tattoos on guys I don't like hobbies. 266 00:16:29,156 --> 00:16:32,192 And I have a 1.1 gpa. 267 00:16:38,365 --> 00:16:41,768 I refuse to starve myself so some macho man 268 00:16:41,768 --> 00:16:45,305 will think my tush looks cute in tight jeans. 269 00:16:45,305 --> 00:16:47,407 Someday, the jimbo... 270 00:16:47,407 --> 00:16:49,676 Will be a sports announcer. 271 00:16:49,676 --> 00:16:52,879 Ha ha ha! 272 00:16:52,879 --> 00:16:54,314 You watch. 273 00:16:55,382 --> 00:16:59,018 I want to be al Pacino's love slave. 274 00:16:59,018 --> 00:17:02,422 Jose Augusto Rafael de la parra. 275 00:17:02,422 --> 00:17:05,625 Everyone just calls me augie, though. 276 00:17:05,625 --> 00:17:08,895 Uh, I really like, um... 277 00:17:08,895 --> 00:17:10,630 To sleep, 278 00:17:10,630 --> 00:17:12,432 and I like Nintendo. 279 00:17:12,432 --> 00:17:16,002 I like Nintendo, and I li-- 280 00:17:16,002 --> 00:17:18,438 and, uh... 281 00:17:20,707 --> 00:17:23,243 [Snoring] 282 00:17:30,183 --> 00:17:32,051 O.k. thank you, rosenblat. 283 00:17:32,051 --> 00:17:33,553 That's fine. 284 00:17:33,553 --> 00:17:37,657 [Boys] rosenblat! rosenblat! Rosenblat! Rosenblat! 285 00:17:37,657 --> 00:17:39,058 You all know me. 286 00:17:39,058 --> 00:17:40,660 I'm the wiley-man. 287 00:17:40,660 --> 00:17:41,761 Who? 288 00:17:41,761 --> 00:17:42,762 Wiley metzner. 289 00:17:42,762 --> 00:17:44,564 You know me. We've talked. 290 00:17:44,564 --> 00:17:47,767 We pass each other in the halls. 291 00:17:47,767 --> 00:17:48,901 You beat me up, 292 00:17:48,901 --> 00:17:50,637 but I forgive you. Anyway... 293 00:17:50,637 --> 00:17:54,207 If you want to know who wiley metzner is, 294 00:17:54,207 --> 00:17:55,475 I'm a hockey man. 295 00:17:55,475 --> 00:18:00,713 I live to play hockey. I play hockey to live. 296 00:18:00,713 --> 00:18:02,615 Yeah. that's all I do. 297 00:18:02,615 --> 00:18:05,818 I've got on hockey underwear right now. 298 00:18:05,818 --> 00:18:07,820 I have a hockey toothbrush. 299 00:18:07,820 --> 00:18:09,822 My dad drives a zamboni. 300 00:18:09,822 --> 00:18:11,824 He gave me a puck. 301 00:18:11,824 --> 00:18:13,560 Psycho puck. 302 00:18:17,096 --> 00:18:18,831 [Belch] 303 00:18:18,831 --> 00:18:20,167 Ha ha! 304 00:18:20,167 --> 00:18:22,169 What about the new kid, 305 00:18:22,169 --> 00:18:23,836 Mr. cauley? 306 00:18:23,836 --> 00:18:25,438 Yeah. it's his turn. 307 00:18:26,239 --> 00:18:28,241 O.k., Mitchell. 308 00:18:28,241 --> 00:18:32,078 [Girl] oh, my heart. 309 00:18:32,078 --> 00:18:34,247 Mitchell goosen at your service. 310 00:18:34,247 --> 00:18:36,383 I'm not from around here. 311 00:18:36,383 --> 00:18:41,588 I don't know what i want to be when I grow up. 312 00:18:41,588 --> 00:18:42,655 Don't care, 313 00:18:42,655 --> 00:18:45,858 as long as i live near the beach. 314 00:18:45,858 --> 00:18:47,194 Then, I'll be stylin'. 315 00:18:47,194 --> 00:18:48,995 Stylin'? what? 316 00:18:48,995 --> 00:18:51,998 Let me tell you what stylin' is. 317 00:18:51,998 --> 00:18:53,400 The perfect session. 318 00:18:53,400 --> 00:18:55,468 A-frame wave, ground swell. 319 00:18:55,468 --> 00:18:57,970 Spitting out saltwater in your face, 320 00:18:57,970 --> 00:19:00,373 doing a little lip action move, 321 00:19:00,373 --> 00:19:02,275 a 360 without a bounce. 322 00:19:02,275 --> 00:19:04,877 I call it a liquid drano, 323 00:19:04,877 --> 00:19:06,279 wannabe bullwinkle. 324 00:19:06,279 --> 00:19:09,048 I tell no lie. It's a consciousness raiser. 325 00:19:09,048 --> 00:19:12,051 Oh, man. I'm going to throw up. 326 00:19:12,051 --> 00:19:13,620 What's consciousness? 327 00:19:13,620 --> 00:19:14,687 I don't know. 328 00:19:14,687 --> 00:19:17,290 Give me some captain crunch berries, 329 00:19:17,290 --> 00:19:18,891 a couple bean burritos, 330 00:19:18,891 --> 00:19:20,693 maybe an otter pop, 331 00:19:20,693 --> 00:19:22,195 and I'm happy. 332 00:19:22,195 --> 00:19:24,797 Could I add something, please? 333 00:19:24,797 --> 00:19:28,801 Uh, I think that the pretty boy maharishi over here 334 00:19:28,801 --> 00:19:32,004 has been mixing a little bit of drano 335 00:19:32,004 --> 00:19:33,406 with his fruit punch. 336 00:19:33,406 --> 00:19:34,807 You tell him, augie! 337 00:19:34,807 --> 00:19:39,912 Does anyone here believe this L.A., laid-back... 338 00:19:39,912 --> 00:19:41,180 Horse poo? 339 00:19:41,180 --> 00:19:44,116 This guy is peddling. I don't buy it. 340 00:19:44,116 --> 00:19:46,118 You big, fruity two-shoe. 341 00:19:46,118 --> 00:19:48,321 Ha ha ha! 342 00:19:49,789 --> 00:19:53,660 The old heinie hairs are wound too tight. 343 00:19:53,660 --> 00:19:55,928 What'd you say? 344 00:19:57,129 --> 00:19:58,365 What'd you say? 345 00:19:58,365 --> 00:20:01,568 I just said what a fine public speaker 346 00:20:01,568 --> 00:20:02,935 augie was. 347 00:20:02,935 --> 00:20:05,472 Yeah. I bet you did. 348 00:20:05,472 --> 00:20:09,476 Pretty boy... Surfer. 349 00:20:09,476 --> 00:20:11,678 All right, Jack. You're next. 350 00:20:15,882 --> 00:20:17,083 [Jack] you, uh... 351 00:20:17,083 --> 00:20:18,485 You don't really think 352 00:20:18,485 --> 00:20:21,087 surfing is a sport, do you? 353 00:20:21,087 --> 00:20:22,955 Ha ha! 354 00:20:22,955 --> 00:20:24,791 It's not. Mm-mm. 355 00:20:24,791 --> 00:20:26,993 It's badminton, man. It's checkers. 356 00:20:26,993 --> 00:20:28,461 It's getting a suntan. 357 00:20:28,461 --> 00:20:31,464 You want to try a real sport? 358 00:20:31,464 --> 00:20:34,100 Why don't you try hockey? 359 00:20:34,100 --> 00:20:36,503 As a matter of fact, man, 360 00:20:36,503 --> 00:20:39,506 we got a game today against the preps. 361 00:20:39,506 --> 00:20:41,508 That's right! Against the preps! 362 00:20:41,508 --> 00:20:43,510 We've never beaten the preps, 363 00:20:43,510 --> 00:20:46,513 and I'm not graduating in may a loser. 364 00:20:46,513 --> 00:20:48,114 We're nobody's doormat. 365 00:20:48,114 --> 00:20:50,983 We're going to do it today. 366 00:20:50,983 --> 00:20:52,719 We'll kick the preps' butt. 367 00:20:52,719 --> 00:20:53,720 Yeah!yeah! 368 00:20:53,720 --> 00:20:55,988 Let's hear it for rosenblat! 369 00:20:55,988 --> 00:20:57,223 Yeah! 370 00:20:57,223 --> 00:21:01,027 [Bell rings] 371 00:21:01,027 --> 00:21:03,396 Yeah. good luck, man. 372 00:21:03,396 --> 00:21:06,232 Don't mess around. 373 00:21:06,232 --> 00:21:07,634 [Cauley] good first day. 374 00:21:07,634 --> 00:21:09,602 Thanks for your cooperation. 375 00:21:12,405 --> 00:21:14,006 Going to the game? 376 00:21:14,006 --> 00:21:16,409 Never been to a hockey game. 377 00:21:16,409 --> 00:21:18,010 You'd love it, man. 378 00:21:18,010 --> 00:21:19,412 It's so cool. 379 00:21:19,412 --> 00:21:21,414 So, what about you, maharashi? 380 00:21:21,414 --> 00:21:23,416 You coming to the game? 381 00:21:23,416 --> 00:21:26,853 Chill, brah. Let it go, man. 382 00:21:30,423 --> 00:21:32,425 Did he just call you 383 00:21:32,425 --> 00:21:34,160 a piece of underwear? 384 00:21:34,160 --> 00:21:35,562 Hey, Mitchell... 385 00:21:35,562 --> 00:21:38,765 You just make friends wherever you go? 386 00:21:38,765 --> 00:21:39,832 Do what? 387 00:21:39,832 --> 00:21:42,835 Seeing how many people you can piss off? 388 00:21:42,835 --> 00:21:45,438 Gandhi said, "make waves, not war." 389 00:21:45,438 --> 00:21:46,439 Hi, Mitchell. 390 00:21:46,439 --> 00:21:48,040 Como estan, ladies? 391 00:21:48,040 --> 00:21:51,378 We wanted to welcome you to Cincinnati. 392 00:21:51,378 --> 00:21:53,380 Uh, Stan, ladies. I'm wiley. 393 00:21:53,380 --> 00:21:54,714 We're cousins. 394 00:21:54,714 --> 00:21:57,216 [Simultaneously] if there's anything you need... 395 00:21:57,216 --> 00:22:00,252 Just let me know.Us know. 396 00:22:00,252 --> 00:22:02,054 Thank you very much. 397 00:22:02,054 --> 00:22:03,322 Hey, surfer boy. 398 00:22:03,322 --> 00:22:05,958 Be careful. That's Jack's girlfriend. 399 00:22:05,958 --> 00:22:09,195 We were just showing Mitchell some hospitality. 400 00:22:09,195 --> 00:22:11,197 Hi. you are so sweet. 401 00:22:11,197 --> 00:22:12,599 Guess what, moondoggie? 402 00:22:12,599 --> 00:22:14,200 Cute little earring. 403 00:22:14,200 --> 00:22:16,603 I'll do everybody a big favor, 404 00:22:16,603 --> 00:22:18,204 save a little time, 405 00:22:18,204 --> 00:22:20,607 and kick your little butt now. 406 00:22:20,607 --> 00:22:22,208 Don't mess around 407 00:22:22,208 --> 00:22:23,843 with other people's property. 408 00:22:23,843 --> 00:22:25,344 Chill, brah. 409 00:22:25,344 --> 00:22:26,746 He did it again. 410 00:22:26,746 --> 00:22:29,348 I'm going to kill him. 411 00:22:29,348 --> 00:22:30,750 Jack, guess what! 412 00:22:30,750 --> 00:22:32,752 Pico and Freddie got caught-- 413 00:22:32,752 --> 00:22:36,222 putting ex-lax in Mrs. kroen's coffee. 414 00:22:36,222 --> 00:22:37,824 They'll get detention. 415 00:22:37,824 --> 00:22:40,192 Count them out for the game. 416 00:22:40,192 --> 00:22:42,395 We'll get somebody. 417 00:22:42,395 --> 00:22:43,896 The figure skating squad? 418 00:22:43,896 --> 00:22:46,499 How about the mixed pairs team? 419 00:22:46,499 --> 00:22:48,100 Hey, I'll play. 420 00:22:50,236 --> 00:22:51,838 All right. 421 00:22:51,838 --> 00:22:53,873 All right, man. 422 00:22:53,873 --> 00:22:55,575 You're in. Cool. 423 00:22:55,575 --> 00:22:57,777 We're still a man short, 424 00:22:57,777 --> 00:22:59,446 'cause... 425 00:23:06,318 --> 00:23:07,720 You. 426 00:23:07,720 --> 00:23:08,988 Me? 427 00:23:08,988 --> 00:23:10,256 Yes. 428 00:23:10,256 --> 00:23:12,659 Where do i know you from? 429 00:23:12,659 --> 00:23:16,729 You used to flush my head in the urinals. 430 00:23:16,729 --> 00:23:17,296 Willy. 431 00:23:17,296 --> 00:23:18,297 Wiley. 432 00:23:18,297 --> 00:23:19,398 Whatever. 433 00:23:19,398 --> 00:23:21,000 You're playing hockey today. 434 00:23:21,000 --> 00:23:22,769 Uh...great! 435 00:23:22,769 --> 00:23:24,203 Mmm... 436 00:23:24,203 --> 00:23:25,538 Tuesday, right? 437 00:23:25,538 --> 00:23:28,407 I can't. Dentist appointment. 438 00:23:28,407 --> 00:23:30,810 I was chewing on a cashew 439 00:23:30,810 --> 00:23:33,012 and, uh, exposed a root. 440 00:23:33,012 --> 00:23:34,346 You're playing. 441 00:23:34,346 --> 00:23:37,049 No. you know-- ow! No. 442 00:23:37,049 --> 00:23:38,117 You're playing. 443 00:23:38,117 --> 00:23:39,552 No. 444 00:23:41,821 --> 00:23:43,956 Take it, snake! Take it! 445 00:23:46,759 --> 00:23:48,027 Uh! 446 00:23:53,299 --> 00:23:54,901 Go, snake! 447 00:23:57,804 --> 00:23:59,105 All right! 448 00:24:11,851 --> 00:24:15,187 Come on, wiley! You hockey warrior! 449 00:24:15,187 --> 00:24:16,889 Hockey Nintendo! 450 00:24:18,390 --> 00:24:19,926 Come on, Jack! 451 00:24:26,332 --> 00:24:27,934 Someone got lucky, huh? 452 00:24:27,934 --> 00:24:28,868 Think so, blane? 453 00:24:28,868 --> 00:24:31,337 With those lowlife losers, yeah. 454 00:24:31,337 --> 00:24:34,006 I worry about your self-esteem, 455 00:24:34,006 --> 00:24:35,742 always losing, losing, losing. 456 00:24:35,742 --> 00:24:38,344 But you get used to it. 457 00:24:38,344 --> 00:24:40,680 Want to talk or play hockey? 458 00:24:40,680 --> 00:24:43,750 First one to three wins, blane. 459 00:24:48,154 --> 00:24:49,556 Come on, wiley! 460 00:24:49,556 --> 00:24:52,592 Kick that preppy Booty! 461 00:25:06,105 --> 00:25:07,640 You're dead! 462 00:25:07,640 --> 00:25:09,241 You sure are popular. 463 00:25:09,241 --> 00:25:10,643 A little too popular. 464 00:25:10,643 --> 00:25:13,846 Those girls are going to get me killed. 465 00:25:13,846 --> 00:25:14,781 Killed? 466 00:25:14,781 --> 00:25:17,116 See that guy--number 2? 467 00:25:17,116 --> 00:25:19,185 His name's Jack. 468 00:25:20,319 --> 00:25:22,388 That girl's his girlfriend. 469 00:25:22,388 --> 00:25:24,423 Only don't tell her that, 470 00:25:24,423 --> 00:25:27,126 because she don't act like it. 471 00:25:27,126 --> 00:25:28,227 You're afraid? 472 00:25:28,227 --> 00:25:31,197 Nah. I've known millions of guys like him. 473 00:25:31,197 --> 00:25:35,201 The more they yell, the more harmless they are. 474 00:25:35,201 --> 00:25:38,004 See that look? It's war. 475 00:25:43,810 --> 00:25:46,813 Central high pride-- got to fight for that. 476 00:25:46,813 --> 00:25:50,549 I don't think there's anything worth fighting for. 477 00:25:50,549 --> 00:25:51,550 Nothing? 478 00:25:51,550 --> 00:25:53,953 I once knew this real badass 479 00:25:53,953 --> 00:25:55,955 who always fought over waves. 480 00:25:55,955 --> 00:25:59,158 Anyone came near a wave he was on, 481 00:25:59,158 --> 00:26:00,559 he'd fight them. 482 00:26:00,559 --> 00:26:03,562 Didn't matter how big the guy was. 483 00:26:03,562 --> 00:26:04,964 Real head case. 484 00:26:04,964 --> 00:26:07,566 Anyway, one day he comes across 485 00:26:07,566 --> 00:26:09,836 this kid on a boogie board 486 00:26:09,836 --> 00:26:13,439 who has the nerve to be on his wave. 487 00:26:13,439 --> 00:26:14,841 He says to himself, 488 00:26:14,841 --> 00:26:17,443 "I'll teach this kid a lesson." 489 00:26:17,443 --> 00:26:19,846 So he surfs over to him, 490 00:26:19,846 --> 00:26:21,848 only he gets too close, 491 00:26:21,848 --> 00:26:24,316 and the skegs on the board 492 00:26:24,316 --> 00:26:25,918 slice into the kid's head. 493 00:26:25,918 --> 00:26:29,221 There was blood everywhere. 494 00:26:29,221 --> 00:26:31,190 Kid nearly drowned. 495 00:26:31,190 --> 00:26:32,625 Was he all right? 496 00:26:32,625 --> 00:26:34,627 Yeah. he's got this scar 497 00:26:34,627 --> 00:26:36,863 on the side of his head. 498 00:26:36,863 --> 00:26:38,564 What happened to the surfer? 499 00:26:38,564 --> 00:26:41,100 He's living in Cincinnati. 500 00:26:44,904 --> 00:26:48,507 It's funny. You get so busy fighting over waves 501 00:26:48,507 --> 00:26:50,910 that you never enjoy the ocean. 502 00:26:50,910 --> 00:26:53,279 Life's too short for that. 503 00:26:53,279 --> 00:26:55,682 So what are you into? 504 00:26:55,682 --> 00:26:58,550 The smell of the ocean, purple sunsets, 505 00:26:58,550 --> 00:27:00,452 and surfing in the rain. 506 00:27:00,452 --> 00:27:01,721 You're a poet. 507 00:27:01,721 --> 00:27:03,522 Nah. I just know what I like. 508 00:27:03,522 --> 00:27:05,557 What you like is nice. 509 00:27:05,557 --> 00:27:08,460 I don't even know your name. 510 00:27:08,460 --> 00:27:09,461 Nikki. 511 00:27:09,461 --> 00:27:10,863 I'm Mitchell goosen. 512 00:27:10,863 --> 00:27:14,333 Nice to meet you, Mitchell goosen. 513 00:27:22,742 --> 00:27:24,711 Play hockey. 514 00:27:33,485 --> 00:27:35,387 [Cuckoo-cuckoo] 515 00:27:36,756 --> 00:27:39,358 Great. now we're a man short. 516 00:27:39,358 --> 00:27:41,160 Fine. we'll play with five. 517 00:27:41,160 --> 00:27:44,797 I think California here deserves a shot. 518 00:27:44,797 --> 00:27:47,967 All right. You're up, surfer. 519 00:27:50,369 --> 00:27:53,439 Nice uniform! 520 00:28:00,379 --> 00:28:02,414 Pass it over here! 521 00:28:02,414 --> 00:28:03,415 Over here! 522 00:28:03,415 --> 00:28:05,317 Come on! Shoot it! 523 00:28:05,317 --> 00:28:06,285 Shoot it! 524 00:28:08,520 --> 00:28:10,723 Aah! 525 00:28:15,394 --> 00:28:16,929 [Buzzer] 526 00:28:17,730 --> 00:28:19,198 Wrong goal! 527 00:28:19,198 --> 00:28:22,401 I didn't know he's on our team. 528 00:28:22,401 --> 00:28:23,602 Nice shot! 529 00:28:23,602 --> 00:28:25,204 That's the wrong goal! 530 00:28:25,204 --> 00:28:26,605 I'm sorry, man. 531 00:28:26,605 --> 00:28:28,875 You cost us the game! 532 00:28:28,875 --> 00:28:32,678 Surfer's got saltwater in his brain. 533 00:28:32,678 --> 00:28:36,415 That was really good, what you just did. 534 00:28:36,415 --> 00:28:37,817 That was really great! 535 00:28:37,817 --> 00:28:39,852 That was fantastic! 536 00:28:39,852 --> 00:28:42,421 Whoa! yay! 537 00:28:42,421 --> 00:28:43,689 God! 538 00:28:43,689 --> 00:28:44,924 All right! 539 00:28:56,568 --> 00:28:58,170 Ha ha ha! 540 00:28:58,170 --> 00:29:00,139 Nice shot. 541 00:29:00,139 --> 00:29:02,674 [Yelling] 542 00:29:02,674 --> 00:29:06,112 Chock-a-block. 543 00:29:06,112 --> 00:29:08,380 Surfer boy, see you in school. 544 00:29:08,380 --> 00:29:09,782 [Yelling] 545 00:29:21,460 --> 00:29:23,262 Mitchell? 546 00:29:23,262 --> 00:29:26,866 Slash, you dog-dog. Is that you? 547 00:29:26,866 --> 00:29:29,268 No, it's me-- your cousin wiley. 548 00:29:29,268 --> 00:29:31,871 I thought you were dead, man. 549 00:29:31,871 --> 00:29:33,472 Are you all right? 550 00:29:35,474 --> 00:29:36,876 You o.K.? 551 00:29:36,876 --> 00:29:39,478 This was a lot of fun. 552 00:29:39,478 --> 00:29:41,881 Invite me to the next one. 553 00:29:41,881 --> 00:29:44,483 Here. I'll help you up. 554 00:29:44,483 --> 00:29:46,085 Yeah. ugh... 555 00:29:47,486 --> 00:29:49,856 They're going to kill us. 556 00:29:49,856 --> 00:29:52,859 They don't kill you for losing hockey games. 557 00:29:52,859 --> 00:29:55,261 You don't know them. They're mean. 558 00:29:55,261 --> 00:29:58,497 You cost them the game, Mr. wrong goal. 559 00:29:58,497 --> 00:30:00,366 Yeah, right. Whatever. 560 00:30:00,366 --> 00:30:04,303 [Irene] ...told me that she crocheted a cozy 561 00:30:04,303 --> 00:30:07,506 for both the toaster and the blender. 562 00:30:07,506 --> 00:30:08,908 Hello, boys. 563 00:30:08,908 --> 00:30:10,509 Are you limping? 564 00:30:10,509 --> 00:30:11,911 Oh, lordy lord lord. 565 00:30:11,911 --> 00:30:15,915 What in the name of Buddha happened to you boys? 566 00:30:15,915 --> 00:30:17,316 Playing hockey, mom. 567 00:30:17,316 --> 00:30:19,919 Hockey? my little wiley plays hockey? 568 00:30:19,919 --> 00:30:21,921 Did you hear that, Louie? 569 00:30:21,921 --> 00:30:23,923 Did I ever show you 570 00:30:23,923 --> 00:30:26,926 my zamboni driver-of-the-year award? 571 00:30:26,926 --> 00:30:28,327 Not now, dad! 572 00:30:28,327 --> 00:30:31,530 Father, we have to buy him a cup. 573 00:30:31,530 --> 00:30:32,932 I got a puck. 574 00:30:32,932 --> 00:30:34,333 No, a cup. 575 00:30:34,333 --> 00:30:37,336 The Stanley cup? You have to win something first. 576 00:30:37,336 --> 00:30:40,539 It's good to dream, isn't it, father? 577 00:30:40,539 --> 00:30:41,941 Oh, I'm feeling frisky. 578 00:30:41,941 --> 00:30:44,343 Let's get that twister game out. 579 00:30:44,343 --> 00:30:46,645 Wiley, let go. We'll be fine. 580 00:30:46,645 --> 00:30:49,148 See? I told you. 581 00:30:49,148 --> 00:30:51,550 Wiley! 582 00:30:51,550 --> 00:30:52,418 Come on. 583 00:30:52,418 --> 00:30:55,554 Nothing is going to happen to us. 584 00:30:55,554 --> 00:30:57,156 We'll be fine. 585 00:30:59,959 --> 00:31:01,961 Mitchell, how's it going, babe? 586 00:31:01,961 --> 00:31:03,562 Sorry about yesterday. 587 00:31:05,965 --> 00:31:09,835 There we go. I told you, man. 588 00:31:09,835 --> 00:31:11,437 Hey. how's it going? 589 00:31:11,437 --> 00:31:12,972 All right. 590 00:31:12,972 --> 00:31:15,174 Buenos dias. 591 00:31:19,411 --> 00:31:22,982 This is so cool. You were right. 592 00:31:22,982 --> 00:31:25,184 Hey, snake, buenos digos. 593 00:31:27,987 --> 00:31:29,588 [Laughter] 594 00:31:29,588 --> 00:31:31,190 All right! 595 00:31:59,218 --> 00:32:00,619 Here. 596 00:32:03,155 --> 00:32:06,025 * I'm a stranger here * 597 00:32:06,025 --> 00:32:10,629 * and I just moved into your town * 598 00:32:13,265 --> 00:32:14,866 * I'm a stranger... * 599 00:32:14,866 --> 00:32:16,102 Mitchell! 600 00:32:16,102 --> 00:32:21,107 * and I just moved into your town * 601 00:32:22,641 --> 00:32:24,076 [sloshing] 602 00:32:24,076 --> 00:32:31,650 * and because I'm a stranger, everybody's doggin' me around * 603 00:32:31,650 --> 00:32:32,551 * doggin' me around * 604 00:32:32,551 --> 00:32:33,819 hey. what's happening? 605 00:32:33,819 --> 00:32:34,987 Nikki, what's shaking? 606 00:32:34,987 --> 00:32:35,988 Moondoggie! 607 00:32:35,988 --> 00:32:39,191 Oh, no. Here comes trouble. 608 00:32:39,191 --> 00:32:42,194 I don't want you caught up in this, 609 00:32:42,194 --> 00:32:44,396 so I'm going to jam. 610 00:32:44,396 --> 00:32:45,397 No! 611 00:32:45,397 --> 00:32:46,432 Bye-bye. 612 00:32:46,432 --> 00:32:49,435 Very nice, wiley. You're almost home free. 613 00:32:52,838 --> 00:32:55,574 Make a left at the light. 614 00:33:05,217 --> 00:33:07,819 * well, the train stopped here... * 615 00:33:07,819 --> 00:33:09,221 pretty good, huh? 616 00:33:09,221 --> 00:33:11,590 * but the tracks are out of line * 617 00:33:15,127 --> 00:33:18,230 * I'm going to pack my bags * 618 00:33:18,230 --> 00:33:22,434 * I'm going to move on down that line ** 619 00:33:28,440 --> 00:33:31,210 ha ha ha! 620 00:33:58,870 --> 00:34:01,473 Ha ha ha! 621 00:34:08,480 --> 00:34:10,048 Hey! 622 00:34:10,048 --> 00:34:12,484 Come back here! 623 00:34:16,855 --> 00:34:18,490 [Sloshing] 624 00:34:34,906 --> 00:34:36,308 Huh! 625 00:34:36,308 --> 00:34:39,511 Don't sneak up on me like that, wiley. 626 00:34:39,511 --> 00:34:40,712 You're touchy. 627 00:34:40,712 --> 00:34:43,315 I'm being stalked by trained psychopaths. 628 00:34:43,315 --> 00:34:44,850 Yes, I'm touchy. 629 00:34:44,850 --> 00:34:48,720 At least they didn't put itching powder in your jockstrap. 630 00:34:48,720 --> 00:34:53,559 I hope the girls don't think I had a chubby all day. 631 00:34:53,559 --> 00:34:56,762 That's not exactly the mental picture i need 632 00:34:56,762 --> 00:34:58,764 to make my day better. 633 00:34:58,764 --> 00:35:00,166 It can't last forever. 634 00:35:00,166 --> 00:35:01,567 Neither can I, man. 635 00:35:01,567 --> 00:35:04,170 I need traffic, smog, heat waves, 636 00:35:04,170 --> 00:35:05,571 a decent burrito. 637 00:35:05,571 --> 00:35:08,774 I need the ocean. I can't take it. 638 00:35:08,774 --> 00:35:10,176 You're losing it. 639 00:35:10,176 --> 00:35:14,180 E.t. didn't want to go home more than I do. 640 00:35:14,180 --> 00:35:17,783 Come to the market. My mom needs pigs' feet. 641 00:35:17,783 --> 00:35:20,186 Not what i had in mind. 642 00:35:20,186 --> 00:35:23,189 You're wanting some game hen or something? 643 00:35:23,189 --> 00:35:25,691 Mom's pretty liberal about cooking. 644 00:35:36,368 --> 00:35:38,970 * I got a banana * 645 00:35:38,970 --> 00:35:40,172 * I got-- ** 646 00:35:40,972 --> 00:35:42,241 Mitchell! 647 00:35:42,241 --> 00:35:44,243 Louie, come quick! It's Mitchell! 648 00:35:44,243 --> 00:35:46,445 Jesus, Mary, and Joseph! 649 00:35:46,445 --> 00:35:49,648 911. don't let it be an overdose. 650 00:35:49,648 --> 00:35:50,649 Aunt Irene. 651 00:35:50,649 --> 00:35:51,983 Oh, god! 652 00:35:51,983 --> 00:35:53,385 Oh, honey! 653 00:35:53,385 --> 00:35:57,389 Don't you ever do that to your uncle Louie again! 654 00:35:57,389 --> 00:35:58,990 I was just resting. 655 00:35:58,990 --> 00:36:01,393 We thought you were on drugs. 656 00:36:01,393 --> 00:36:02,994 No. I'm just tired. 657 00:36:02,994 --> 00:36:04,396 Are you sick? 658 00:36:04,396 --> 00:36:06,998 No. I had a rough day. 659 00:36:06,998 --> 00:36:10,001 We got a card from your folks. 660 00:36:10,001 --> 00:36:12,003 Your dad has poison oak, 661 00:36:12,003 --> 00:36:15,006 and you have a package on your bed. 662 00:36:15,006 --> 00:36:16,408 What is it? 663 00:36:16,408 --> 00:36:18,444 Something i shouldn't have forgotten! 664 00:36:32,023 --> 00:36:33,625 Nikki! 665 00:36:42,634 --> 00:36:44,035 Are you o.K.? 666 00:36:44,035 --> 00:36:45,437 How are you? 667 00:36:45,437 --> 00:36:47,439 I'm fine. How are you? 668 00:36:47,439 --> 00:36:50,442 Um, just a little spill. No big deal. 669 00:36:50,442 --> 00:36:53,445 You should be more careful on those things. 670 00:36:53,445 --> 00:36:57,048 They're dangerous if you don't know what you're doing. 671 00:36:57,048 --> 00:37:00,051 Yeah. I'll be careful from now on. 672 00:37:00,051 --> 00:37:03,255 What are you doing right now? 673 00:37:08,059 --> 00:37:09,461 Isn't it pretty? 674 00:37:09,461 --> 00:37:11,062 It's like another world. 675 00:37:11,062 --> 00:37:13,465 It is. Kind of my ocean. 676 00:37:13,465 --> 00:37:16,468 I want to show you my favorite flowers. 677 00:37:16,468 --> 00:37:19,070 This one is my absolute favorite. 678 00:37:19,070 --> 00:37:20,472 Ah, peace Lily. Beautiful. 679 00:37:20,472 --> 00:37:23,475 Get out. You know the peace Lily? 680 00:37:23,475 --> 00:37:26,545 You think I live on a surfboard? 681 00:37:26,545 --> 00:37:27,713 Yeah. 682 00:37:27,713 --> 00:37:30,582 You're right, but my parents are encyclopedias. 683 00:37:30,582 --> 00:37:33,685 Well, then, let's see... 684 00:37:33,685 --> 00:37:35,821 Oh! this one. 685 00:37:39,090 --> 00:37:40,492 Hmm... 686 00:37:40,492 --> 00:37:43,695 Cleopatra's earrings? 687 00:37:43,695 --> 00:37:45,163 Impressive. 688 00:37:45,163 --> 00:37:48,367 You'll never get this one. Come here. 689 00:37:52,103 --> 00:37:54,306 This one right here. 690 00:37:59,277 --> 00:38:00,879 What are you doing? 691 00:38:05,717 --> 00:38:08,119 Um, ginger. 692 00:38:08,119 --> 00:38:09,120 Very good. 693 00:38:09,120 --> 00:38:10,522 Loves the water. 694 00:38:10,522 --> 00:38:12,123 My kind of flower. 695 00:38:12,123 --> 00:38:13,525 Thanks. 696 00:38:13,525 --> 00:38:15,126 This one's a gimme. 697 00:38:15,126 --> 00:38:18,697 You'll get this one. Right here. 698 00:38:20,131 --> 00:38:22,401 Mitchell! 699 00:38:25,136 --> 00:38:26,605 [Bird cawing] 700 00:38:28,139 --> 00:38:29,508 [Cawing] 701 00:38:34,746 --> 00:38:36,648 Mitchell! 702 00:38:40,018 --> 00:38:41,453 Beep-beep! 703 00:38:41,453 --> 00:38:43,889 Ha ha! Got you! 704 00:38:46,658 --> 00:38:50,662 * good, baby, yeah * 705 00:38:50,662 --> 00:38:53,264 * woo, woo, woo, yeah * 706 00:38:53,264 --> 00:38:54,433 hey! 707 00:38:54,433 --> 00:38:57,268 Can't pass this up! It's too perfect! 708 00:38:57,268 --> 00:38:58,804 We'll get kicked out. 709 00:38:58,804 --> 00:39:02,774 * ...Tell me what you want, baby * 710 00:39:02,774 --> 00:39:04,843 * I'll give you more than you need * 711 00:39:04,843 --> 00:39:06,545 whoa! ha ha! 712 00:39:06,545 --> 00:39:08,146 Hey! wait up! 713 00:39:08,146 --> 00:39:11,617 * show me what it takes * 714 00:39:11,617 --> 00:39:14,152 * for you to notice me * 715 00:39:14,152 --> 00:39:15,587 * whoa, whoa * 716 00:39:15,587 --> 00:39:20,291 * if I picked you up in my personal limousine * 717 00:39:20,291 --> 00:39:24,129 * and showered you with roses * 718 00:39:24,129 --> 00:39:29,167 * I would wine and dine you like I have a mind to * 719 00:39:29,167 --> 00:39:31,369 * if that's what it takes * 720 00:39:31,369 --> 00:39:32,871 * to prove, baby * 721 00:39:32,871 --> 00:39:36,341 * my love is good enough * 722 00:39:36,341 --> 00:39:37,843 * whoo * 723 00:39:37,843 --> 00:39:41,513 * good enough place to start ** 724 00:39:44,315 --> 00:39:46,785 you are so crazy. 725 00:39:48,487 --> 00:39:51,289 You were the first smiling face I've seen 726 00:39:51,289 --> 00:39:52,891 in three weeks. 727 00:39:52,891 --> 00:39:54,460 Thank you. 728 00:39:54,460 --> 00:39:57,295 Have you ever been to huntington beach? 729 00:39:57,295 --> 00:39:59,465 I've never been to the beach. 730 00:39:59,465 --> 00:40:02,501 You've got to get to L.A. 731 00:40:02,501 --> 00:40:04,436 And watch the sunset. 732 00:40:04,436 --> 00:40:06,271 You must be homesick. 733 00:40:06,271 --> 00:40:07,939 Not right now. 734 00:40:10,876 --> 00:40:14,079 Young man, can I see you a second? 735 00:40:16,347 --> 00:40:19,350 I had a really good time today. 736 00:40:19,350 --> 00:40:21,352 We can do this again. 737 00:40:21,352 --> 00:40:23,354 I know this great restaurant. 738 00:40:23,354 --> 00:40:25,757 We could have a good time. 739 00:40:25,757 --> 00:40:27,926 Sounds good. How about Friday? 740 00:40:27,926 --> 00:40:29,094 O.k. 741 00:40:33,965 --> 00:40:35,601 That's my bus. 742 00:40:38,369 --> 00:40:39,938 Oh, I'm supposed to 743 00:40:39,938 --> 00:40:44,009 go out on the town with wiley Friday night. 744 00:40:44,009 --> 00:40:45,310 Bring him along. 745 00:40:45,310 --> 00:40:48,313 I don't know if he's got a date. 746 00:40:48,313 --> 00:40:50,482 I'll bring a friend. 747 00:40:50,482 --> 00:40:51,650 Cool. 748 00:40:51,650 --> 00:40:55,987 O.k., well, good-bye, Mitchell goosen. 749 00:41:01,392 --> 00:41:03,995 I think I'm starting to like Cincinnati! 750 00:41:24,415 --> 00:41:26,017 Cool. 751 00:41:55,446 --> 00:41:57,048 Whoa! 752 00:42:21,072 --> 00:42:22,674 Whoa! 753 00:42:25,343 --> 00:42:27,212 Oh! 754 00:42:32,350 --> 00:42:34,686 Oh, cool! 755 00:43:35,546 --> 00:43:38,549 All right! Go! 756 00:43:38,549 --> 00:43:40,018 Yeah! 757 00:43:46,524 --> 00:43:48,760 All right! 758 00:43:50,528 --> 00:43:51,596 Hey! hey! 759 00:43:51,596 --> 00:43:53,965 How's my long-lost cousin doing? 760 00:43:53,965 --> 00:43:55,967 What are you happy about? 761 00:43:55,967 --> 00:43:57,568 It's called amore, bro. 762 00:43:57,568 --> 00:43:59,170 You're wasting water. 763 00:43:59,170 --> 00:44:00,371 What's her name? 764 00:44:00,371 --> 00:44:03,574 Nikki-- and we have a date Friday night. 765 00:44:03,574 --> 00:44:05,576 We're going out Friday night. 766 00:44:05,576 --> 00:44:07,578 I got you one, too. 767 00:44:07,578 --> 00:44:10,581 You did what? You got me a date? 768 00:44:10,581 --> 00:44:12,583 She better be a babe 769 00:44:12,583 --> 00:44:15,386 if you want me to say yes! 770 00:44:15,386 --> 00:44:18,589 I get dozens of offers for Friday night. 771 00:44:18,589 --> 00:44:21,259 She better have nice eyes and teeth. 772 00:44:26,597 --> 00:44:29,200 South bay, South Africa. 773 00:44:29,200 --> 00:44:30,601 No one around. 774 00:44:30,601 --> 00:44:33,638 No cameras. No sponsors. 775 00:44:33,638 --> 00:44:37,208 Just the goose and the wave. 776 00:44:39,477 --> 00:44:42,147 And a sweet wave it is. 777 00:44:42,147 --> 00:44:45,150 6...no, 7-foot. Point break right. 778 00:44:45,150 --> 00:44:47,352 Spittin' like a washing machine. 779 00:44:47,352 --> 00:44:48,754 An awesome ride. 780 00:44:48,754 --> 00:44:51,757 Even more awesome because he's in Cincinnati. 781 00:44:51,757 --> 00:44:55,226 Yes, Cincinnati. Never been done before. 782 00:45:41,672 --> 00:45:43,408 Mitchell! 783 00:45:45,143 --> 00:45:47,278 Mitchell! 784 00:45:47,278 --> 00:45:48,279 Hey, Mitchell! 785 00:45:50,281 --> 00:45:51,682 [Radio playing] 786 00:45:51,682 --> 00:45:55,686 Do you think Gloria would go for the alienated, misunderstood, 787 00:45:55,686 --> 00:46:00,225 kind of walking-on-the-fringe- of-society kind of look? 788 00:46:00,225 --> 00:46:03,428 Isn't that what you wear every day? 789 00:46:03,428 --> 00:46:04,495 Yeah. 790 00:46:04,495 --> 00:46:08,699 All right. Mr. smart guy, Mr. gq, 791 00:46:08,699 --> 00:46:10,936 help me pick something out. 792 00:46:10,936 --> 00:46:13,138 Let's see what you got. 793 00:46:13,972 --> 00:46:16,842 * I'm too sexy for my love * 794 00:46:16,842 --> 00:46:18,609 * too sexy for my love * 795 00:46:18,609 --> 00:46:20,946 * love's going to leave me * 796 00:46:24,682 --> 00:46:26,317 ha ha ha! 797 00:46:37,095 --> 00:46:40,598 * I'm too sexy for my shirt * 798 00:46:40,598 --> 00:46:42,133 * too sexy for my shirt * 799 00:46:42,133 --> 00:46:45,270 * so sexy it hurts * 800 00:46:45,270 --> 00:46:48,239 * and I'm too sexy for Milan * 801 00:46:48,239 --> 00:46:53,344 * too sexy for Milan, New York, and Japan * 802 00:47:01,419 --> 00:47:04,155 * I'm too sexy for your party * 803 00:47:04,155 --> 00:47:05,891 * too sexy for your party * 804 00:47:05,891 --> 00:47:09,160 * no way I'm disco dancing * 805 00:47:09,160 --> 00:47:12,430 * I'm a model, you know what I mean? * 806 00:47:12,430 --> 00:47:16,634 * and I do my little turn on the catwalk * 807 00:47:16,634 --> 00:47:18,036 * yeah, on the catwalk * 808 00:47:18,036 --> 00:47:20,171 * on the catwalk, yeah * 809 00:47:20,171 --> 00:47:24,375 * I do my little turn on the catwalk ** 810 00:47:51,802 --> 00:47:54,005 you are not my cousin. 811 00:47:54,005 --> 00:47:55,873 Come on. I give up. 812 00:47:55,873 --> 00:47:58,876 Popeye was a great man. Do you know why? 813 00:47:58,876 --> 00:48:01,879 Never joined the hair club for men? 814 00:48:01,879 --> 00:48:04,983 Because his motto was "i am what I am." 815 00:48:04,983 --> 00:48:07,385 Popeye never worried about what he wore 816 00:48:07,385 --> 00:48:10,355 just to get olive oyl in the sack. 817 00:48:10,355 --> 00:48:12,457 Do you know why? 818 00:48:12,457 --> 00:48:14,625 He was gay? 819 00:48:14,625 --> 00:48:17,595 Because he is what he is. 820 00:48:20,765 --> 00:48:22,400 Hmm... 821 00:48:28,373 --> 00:48:29,640 Hello. uh...Uh, 822 00:48:29,640 --> 00:48:32,777 g-Gloria, I'm wiley. 823 00:48:32,777 --> 00:48:35,780 This is--how you doing? 824 00:48:35,780 --> 00:48:38,583 Um, I can drive. 825 00:48:39,650 --> 00:48:40,986 [Cough] 826 00:48:48,693 --> 00:48:50,695 Let's go to the waterfront 827 00:48:50,695 --> 00:48:52,097 before we hit shadows. 828 00:48:52,097 --> 00:48:53,498 Sounds like a plan. 829 00:48:53,498 --> 00:48:56,101 I just got my driver's license. 830 00:48:56,101 --> 00:48:57,102 That's nice. 831 00:48:57,102 --> 00:48:59,304 Only took him three times. 832 00:48:59,304 --> 00:49:00,705 Ha ha ha! 833 00:49:00,705 --> 00:49:02,307 Well, just hop in. 834 00:49:04,842 --> 00:49:06,711 Here you go. 835 00:49:12,017 --> 00:49:13,718 [Engine starts] 836 00:49:16,854 --> 00:49:18,456 Aah! 837 00:49:18,456 --> 00:49:19,857 [Crash] 838 00:49:19,857 --> 00:49:21,459 [Car alarm sounding] 839 00:49:21,459 --> 00:49:22,860 [Tires squealing] 840 00:49:22,860 --> 00:49:25,463 The car works fine. 841 00:49:31,269 --> 00:49:34,872 If you could have lunch with any three people 842 00:49:34,872 --> 00:49:36,274 alive, dead, fictitious-- 843 00:49:36,274 --> 00:49:39,277 I don't care-- who would it be? 844 00:49:39,277 --> 00:49:42,280 What kind of a question is that? 845 00:49:42,280 --> 00:49:44,882 It's a fun one. Come on. 846 00:49:44,882 --> 00:49:47,285 I'd have to say Tom curren, 847 00:49:47,285 --> 00:49:48,686 greatest surfer alive. 848 00:49:48,686 --> 00:49:51,889 And, um, maybe Gandhi-- not for lunch, though. 849 00:49:51,889 --> 00:49:54,492 He wouldn't eat much. 850 00:49:54,492 --> 00:49:56,494 And the third one? 851 00:50:00,965 --> 00:50:03,234 I'd have to say you. 852 00:50:04,502 --> 00:50:05,370 Me? 853 00:50:05,370 --> 00:50:07,905 You could have lunch with anyone, 854 00:50:07,905 --> 00:50:09,240 and you'd choose me? 855 00:50:09,240 --> 00:50:13,311 You're not just anyone. You're special. 856 00:50:13,311 --> 00:50:17,315 * try my love, baby * 857 00:50:17,315 --> 00:50:18,683 * yeah, yeah * 858 00:50:18,683 --> 00:50:19,917 * try * 859 00:50:19,917 --> 00:50:23,521 * try my love * 860 00:50:23,521 --> 00:50:26,624 * my love * 861 00:50:26,624 --> 00:50:28,926 * try my love... * 862 00:50:28,926 --> 00:50:32,330 so...do you come to the pier a lot? 863 00:50:32,330 --> 00:50:37,335 Oh, yeah. It has a beautiful atmosphere, 864 00:50:37,335 --> 00:50:38,736 although personally-- 865 00:50:38,736 --> 00:50:42,940 because the best side of the pier is down there. 866 00:50:42,940 --> 00:50:44,542 You got to-- 867 00:50:44,542 --> 00:50:46,544 [coughing] 868 00:50:48,946 --> 00:50:50,548 Hungry? 869 00:50:50,548 --> 00:50:51,949 Starving. 870 00:50:51,949 --> 00:50:54,051 Yeah, great. 871 00:50:54,051 --> 00:50:58,456 * all you have to do is try ** 872 00:50:58,456 --> 00:50:59,524 uh, guys. 873 00:50:59,524 --> 00:51:02,960 Hey, can we go, because Gloria's hungry? 874 00:51:02,960 --> 00:51:04,695 Ravenous. 875 00:51:13,438 --> 00:51:16,374 I really think she likes me, man. 876 00:51:16,374 --> 00:51:18,776 Besides, she knows all the lyrics 877 00:51:18,776 --> 00:51:21,946 to "you ate my train" by jennie youngman. 878 00:51:21,946 --> 00:51:24,449 I don't know teachers that boring... 879 00:51:24,449 --> 00:51:26,251 Or weird. 880 00:51:26,251 --> 00:51:28,253 He's just a little nervous. 881 00:51:28,253 --> 00:51:29,654 He's nervous? 882 00:51:29,654 --> 00:51:33,658 He came 2 inches from slamming into a gas truck. 883 00:51:33,658 --> 00:51:36,861 It was like something out of red asphalt. 884 00:51:36,861 --> 00:51:38,263 He'll grow on you. 885 00:51:38,263 --> 00:51:40,465 Not in this lifetime. 886 00:51:41,599 --> 00:51:44,835 My dad shot her. It was weird. 887 00:51:46,337 --> 00:51:49,340 Didn't i tell you guys this was fun? 888 00:51:51,142 --> 00:51:55,012 I love this place. I practically live here. 889 00:51:55,012 --> 00:51:57,915 They're going to set me up a cot. 890 00:51:57,915 --> 00:51:59,317 Oh, that's funny. 891 00:51:59,317 --> 00:52:02,287 I've never seen you around here before. 892 00:52:02,287 --> 00:52:03,888 I come on Tuesdays. 893 00:52:03,888 --> 00:52:06,291 Yeah, i sit in the back. 894 00:52:06,291 --> 00:52:09,760 I come in very late... Very late. 895 00:52:12,297 --> 00:52:15,966 Hey, you don't mind if Walt and I join you? 896 00:52:15,966 --> 00:52:17,735 Blane, get out of here. 897 00:52:17,735 --> 00:52:21,071 Nikki's got herself a new little friend. 898 00:52:21,071 --> 00:52:24,041 Dude, this is a private thing we've got. 899 00:52:24,041 --> 00:52:25,176 You understand. 900 00:52:25,176 --> 00:52:27,077 Why don't we get together 901 00:52:27,077 --> 00:52:29,647 some other time and go bowling? 902 00:52:29,647 --> 00:52:31,048 Ha ha ha! 903 00:52:31,048 --> 00:52:32,450 Yeah, i like bowling, 904 00:52:32,450 --> 00:52:35,720 but I don't want to leave, blane. 905 00:52:35,720 --> 00:52:39,824 Leave? before we can thank our star hockey player? 906 00:52:39,824 --> 00:52:42,059 Why, that would be rude. 907 00:52:42,059 --> 00:52:44,061 I understand what you're saying. 908 00:52:44,061 --> 00:52:45,930 Thanks, and good-bye. 909 00:52:47,932 --> 00:52:49,700 [Gloria] do something. 910 00:52:49,700 --> 00:52:51,302 Leave us alone, huh? 911 00:52:54,939 --> 00:52:56,941 Let's get out of here. 912 00:52:56,941 --> 00:52:57,942 Good idea. 913 00:52:57,942 --> 00:53:00,311 Pardoned at last. 914 00:53:00,311 --> 00:53:02,747 Ow! let go of me, blane. 915 00:53:02,747 --> 00:53:06,351 Be cool. There is no reason to start anything. 916 00:53:06,351 --> 00:53:08,319 Shut up. We're dancing. 917 00:53:08,319 --> 00:53:11,289 Look, just leave her alone, all right? 918 00:53:11,289 --> 00:53:13,824 Come on. Just back off, huh? 919 00:53:13,824 --> 00:53:15,226 Leave her alone, dude. 920 00:53:15,226 --> 00:53:16,994 I beg your pardon. 921 00:53:16,994 --> 00:53:18,363 What did you say? 922 00:53:18,363 --> 00:53:21,031 You heard me, blane. 923 00:53:21,031 --> 00:53:22,099 Ow. 924 00:53:22,099 --> 00:53:23,434 [Gloria] blane. 925 00:53:25,035 --> 00:53:27,705 Come here. Don't you miss me? 926 00:53:27,705 --> 00:53:29,974 Mitchell. 927 00:53:29,974 --> 00:53:30,975 Hey! 928 00:53:30,975 --> 00:53:32,710 Let her go! 929 00:53:34,645 --> 00:53:38,316 Get lost. This has nothing to do with you. 930 00:53:38,316 --> 00:53:40,117 Stay away from my sister. 931 00:53:40,117 --> 00:53:42,186 I'm not telling you again. 932 00:53:42,186 --> 00:53:44,322 Let her decide for herself. 933 00:53:44,322 --> 00:53:45,856 She already did. 934 00:53:45,856 --> 00:53:47,358 Get out of here! 935 00:53:56,567 --> 00:53:58,469 This isn't over, Jack. 936 00:54:07,512 --> 00:54:09,980 Hey, you all right? 937 00:54:09,980 --> 00:54:12,650 Yeah...i'm fine. 938 00:54:12,650 --> 00:54:16,153 All right. Come on. I'll give you a ride. 939 00:54:16,153 --> 00:54:19,757 I don't need one. I'm here with... 940 00:54:22,727 --> 00:54:23,928 Ha ha ha! 941 00:54:23,928 --> 00:54:26,431 Yeah, right. The maharajah's your date. 942 00:54:26,431 --> 00:54:29,434 Jack, this is no concern of yours. 943 00:54:29,434 --> 00:54:33,270 Let's talk about this over a basket of fries. 944 00:54:33,270 --> 00:54:35,573 Let's take that basket of fries 945 00:54:35,573 --> 00:54:38,309 and shove them down your throat. 946 00:54:38,309 --> 00:54:39,844 Come on, man. Chill. 947 00:54:43,180 --> 00:54:45,182 I'm taking you home, Nikki. 948 00:54:45,182 --> 00:54:47,585 Stop acting like a cave man. 949 00:54:47,585 --> 00:54:49,687 I'm here with Mitchell. 950 00:54:49,687 --> 00:54:52,790 I'll have her home early... Sometime before dawn. 951 00:54:52,790 --> 00:54:55,593 Is everything with you always a joke? 952 00:54:55,593 --> 00:54:56,994 Are you always serious? 953 00:54:56,994 --> 00:55:00,398 She'll be fine. Loosen your jocks a little. 954 00:55:07,338 --> 00:55:09,740 I'm taking Nikki home. 955 00:55:09,740 --> 00:55:12,743 There's nothing you can do about it. 956 00:55:12,743 --> 00:55:15,045 You understand me, surfer boy? 957 00:55:15,045 --> 00:55:17,348 Do you think I'm an idiot? 958 00:55:17,348 --> 00:55:20,585 You've been doing this for three weeks now-- 959 00:55:20,585 --> 00:55:23,821 trying to suck me into your game. 960 00:55:23,821 --> 00:55:27,358 I'm not going to fight you, Jack. 961 00:55:27,358 --> 00:55:28,759 He's afraid, Jack. 962 00:55:28,759 --> 00:55:31,562 He's not afraid of anything. 963 00:55:33,831 --> 00:55:35,833 Is that right? 964 00:55:37,234 --> 00:55:39,837 Is that right, man? You afraid? 965 00:55:39,837 --> 00:55:42,473 You afraid of me? 966 00:55:42,473 --> 00:55:45,175 You think calling me a few names, 967 00:55:45,175 --> 00:55:49,380 putting sand in my locker will make me fight you? 968 00:55:49,380 --> 00:55:51,782 Well, you got another thing coming. 969 00:55:51,782 --> 00:55:54,985 I don't care about you, your school, 970 00:55:54,985 --> 00:55:56,521 or your hockey game. 971 00:55:56,521 --> 00:55:58,523 I'm gone in three months. 972 00:55:58,523 --> 00:56:01,892 You think I'm wasting time on you or anyone? 973 00:56:01,892 --> 00:56:05,996 You ain't worth it. No one here is--no one. 974 00:56:09,133 --> 00:56:10,668 Nikki! 975 00:56:17,808 --> 00:56:20,010 Gloria, you want a lift? 976 00:56:35,426 --> 00:56:37,628 I guess so. 977 00:57:17,468 --> 00:57:18,869 Wait up, dude. 978 00:57:18,869 --> 00:57:21,872 Aw, just stop with the dude stuff, man. 979 00:57:21,872 --> 00:57:24,875 I thought surfers were supposed to be tough. 980 00:57:24,875 --> 00:57:27,344 I should have fought them all? 981 00:57:27,344 --> 00:57:28,412 Yeah. 982 00:57:28,412 --> 00:57:29,480 Yeah, something. 983 00:57:29,480 --> 00:57:31,482 It would have been better. 984 00:57:31,482 --> 00:57:32,883 You didn't do anything. 985 00:57:32,883 --> 00:57:36,987 What would it have solved? Nothing. I know. 986 00:57:38,489 --> 00:57:40,157 What about Nikki? 987 00:57:40,157 --> 00:57:41,892 You just let her go. 988 00:57:41,892 --> 00:57:44,895 Let her go? She walked away from me. 989 00:57:44,895 --> 00:57:48,032 You didn't tell me she was Jack's sister. 990 00:57:48,032 --> 00:57:49,366 I didn't know. 991 00:57:49,366 --> 00:57:51,268 Doesn't matter. What's the point? 992 00:57:51,268 --> 00:57:52,837 I'm gone soon. 993 00:57:54,238 --> 00:57:56,707 You really disappoint me, man. 994 00:58:03,514 --> 00:58:05,115 Wiley. 995 00:58:09,520 --> 00:58:10,555 [Mitchell] Nikki. 996 00:58:10,555 --> 00:58:12,923 I need to speak to you. 997 00:58:12,923 --> 00:58:14,925 Don't bother. It doesn't matter. 998 00:58:14,925 --> 00:58:17,528 You never gave me a chance. 999 00:58:17,528 --> 00:58:20,497 You're leaving soon. It's not worth the hassle. 1000 00:58:20,497 --> 00:58:22,499 That's not what I meant. 1001 00:58:22,499 --> 00:58:25,670 Don't bother. It's not worth the hassle. 1002 00:58:25,670 --> 00:58:29,006 * ...Wants to say it * 1003 00:58:29,006 --> 00:58:30,875 * amen * 1004 00:58:35,012 --> 00:58:38,949 * I've got to let you know for worse or for better * 1005 00:58:38,949 --> 00:58:42,687 * there's a hundred ways that I could show you * 1006 00:58:42,687 --> 00:58:44,622 * but it wouldn't matter * 1007 00:58:44,622 --> 00:58:48,959 * it's time to tell you, and I'll try to keep it simple * 1008 00:58:48,959 --> 00:58:54,098 * I know what you want to hear * 1009 00:58:54,098 --> 00:58:59,103 * why do I forget every time you get near? * 1010 00:58:59,103 --> 00:59:03,708 * you're right on the tip of my tongue * 1011 00:59:03,708 --> 00:59:07,311 * right on the tip of my tongue * 1012 00:59:07,311 --> 00:59:08,713 * my tongue * 1013 00:59:08,713 --> 00:59:13,450 * right on the tip of my tongue * 1014 00:59:13,450 --> 00:59:16,186 * on the tip of my tongue * 1015 00:59:24,028 --> 00:59:27,998 * look in my eyes and tell me what do you see * 1016 00:59:27,998 --> 00:59:31,235 * there's a message that I'm sending * 1017 00:59:31,235 --> 00:59:33,871 * I hope you receive * 1018 00:59:33,871 --> 00:59:38,008 * words get tangled up in good intentions * 1019 00:59:38,008 --> 00:59:42,079 * I know what my heart wants to say ** 1020 01:00:14,945 --> 01:00:19,116 wiley, wake up, man. I have to tell you something. 1021 01:00:19,116 --> 01:00:20,617 Get up. Get up. 1022 01:00:20,617 --> 01:00:22,219 I had this dream. 1023 01:00:22,219 --> 01:00:23,620 There was this wave, 1024 01:00:23,620 --> 01:00:26,523 and it was not this gidget fart wave. 1025 01:00:26,523 --> 01:00:28,525 It was the big mugamba-- 1026 01:00:28,525 --> 01:00:31,228 the one, the solar eclipse wave. 1027 01:00:31,228 --> 01:00:34,398 I was riding it, dude-- styling big-time-- 1028 01:00:34,398 --> 01:00:36,801 until I see this mondo shark-- 1029 01:00:36,801 --> 01:00:39,403 made jaws look like a guppy. 1030 01:00:39,403 --> 01:00:41,205 His name was pepe. 1031 01:00:41,205 --> 01:00:44,208 Pepe. and he starts coming my way, 1032 01:00:44,208 --> 01:00:48,112 but then he stops and looks me in the eye. 1033 01:00:48,112 --> 01:00:50,614 He says-- in Spanish, no less-- 1034 01:00:50,614 --> 01:00:52,016 la ola es Mia. 1035 01:00:52,016 --> 01:00:54,618 I spoke Spanish in my dream 1036 01:00:54,618 --> 01:00:56,220 because I knew it. 1037 01:00:56,220 --> 01:00:57,688 "The wave is mine." 1038 01:00:57,688 --> 01:00:59,824 The wave is mine. 1039 01:00:59,824 --> 01:01:01,325 Then I woke up. 1040 01:01:01,325 --> 01:01:03,961 You woke me because of a lousy dream? 1041 01:01:03,961 --> 01:01:07,564 Everything we need to know is in our dreams. 1042 01:01:07,564 --> 01:01:09,834 They're windows to enlightenment. 1043 01:01:10,968 --> 01:01:13,570 So...what did this shark--pepe? 1044 01:01:13,570 --> 01:01:14,972 Yeah. 1045 01:01:14,972 --> 01:01:17,274 What did pepe tell you? 1046 01:01:17,274 --> 01:01:21,278 Well, it's obvious that Jack is the shark 1047 01:01:21,278 --> 01:01:22,713 and Nikki's the wave, 1048 01:01:22,713 --> 01:01:25,582 and he doesn't want me near his sister. 1049 01:01:25,582 --> 01:01:26,951 La ola es Mia. 1050 01:01:26,951 --> 01:01:28,352 The wave is mine. 1051 01:01:28,352 --> 01:01:33,257 So what does he do? He comes at me like a shark. 1052 01:01:33,257 --> 01:01:36,794 He's trying to scare me from the wave, man. 1053 01:01:36,794 --> 01:01:38,395 The point is? 1054 01:01:38,395 --> 01:01:39,730 The point is, 1055 01:01:39,730 --> 01:01:42,332 when you got a perfect anything, 1056 01:01:42,332 --> 01:01:43,734 you go for it. 1057 01:01:43,734 --> 01:01:45,335 You ignore the shark. 1058 01:01:45,335 --> 01:01:46,971 There are always sharks, 1059 01:01:46,971 --> 01:01:50,741 but how often does this perfect wave come along? 1060 01:01:50,741 --> 01:01:52,242 So you'll fight Jack? 1061 01:01:52,242 --> 01:01:55,145 And have Gandhi roll over in his grave? 1062 01:01:55,145 --> 01:01:57,614 I don't think so. Besides... 1063 01:01:57,614 --> 01:02:02,486 You don't have to fight the shark to get the wave. 1064 01:02:22,773 --> 01:02:23,774 Aah! 1065 01:02:23,774 --> 01:02:24,775 [Crash] 1066 01:02:24,775 --> 01:02:26,376 Come on, wiley. 1067 01:02:26,376 --> 01:02:28,178 Hold on. I'm coming. 1068 01:02:28,178 --> 01:02:31,381 Don't stop. Go on ahead. I'm fine. 1069 01:02:31,381 --> 01:02:33,383 Yeah, thanks for asking. 1070 01:02:51,936 --> 01:02:54,104 Hey, what's he doing here? 1071 01:02:55,539 --> 01:02:57,141 Can we talk? 1072 01:02:57,141 --> 01:02:58,542 No. 1073 01:02:58,542 --> 01:03:00,878 Then what's a good time? 1074 01:03:03,948 --> 01:03:05,549 After the game, then. 1075 01:03:05,549 --> 01:03:07,151 After the game. 1076 01:03:13,157 --> 01:03:14,358 Jack. 1077 01:03:14,358 --> 01:03:16,961 Jack, does he think he'll play? 1078 01:03:16,961 --> 01:03:19,563 I don't know what he thinks, 1079 01:03:19,563 --> 01:03:20,965 but he'd better leave. 1080 01:03:20,965 --> 01:03:22,499 Let the moron play. 1081 01:03:22,499 --> 01:03:23,333 What for? 1082 01:03:23,333 --> 01:03:26,436 That way, we can kick his butt. 1083 01:03:26,436 --> 01:03:28,172 Hey, yeah! 1084 01:03:28,172 --> 01:03:30,440 You got room for another? 1085 01:03:30,440 --> 01:03:33,043 Travis, you're off. 1086 01:03:33,978 --> 01:03:36,446 Adios, California boy. 1087 01:03:37,982 --> 01:03:41,886 Uh, you guys have a stick? 1088 01:03:41,886 --> 01:03:43,587 Whoo! 1089 01:04:32,669 --> 01:04:35,439 Don't stop here, moondoggie. 1090 01:04:35,439 --> 01:04:37,407 Go get them, surfer. 1091 01:04:51,221 --> 01:04:53,357 Yes. 1092 01:04:57,627 --> 01:04:59,529 That was pretty good. 1093 01:05:25,722 --> 01:05:27,958 Nikki, wait. 1094 01:05:27,958 --> 01:05:30,560 Go after him, Mitchell. 1095 01:05:36,833 --> 01:05:38,435 Come on, man. 1096 01:05:38,435 --> 01:05:39,836 Get him, man. 1097 01:05:39,836 --> 01:05:41,438 Come on. Let's go. 1098 01:05:41,438 --> 01:05:42,306 Come on. 1099 01:05:42,306 --> 01:05:44,841 Just punch him, man. We're here. 1100 01:05:44,841 --> 01:05:47,844 Let's do it. Come on, you little wimp. 1101 01:05:47,844 --> 01:05:49,713 Come on. Do it. 1102 01:05:49,713 --> 01:05:51,715 You think he'll cry, blane? 1103 01:05:51,715 --> 01:05:52,983 Ha ha ha! 1104 01:05:52,983 --> 01:05:53,984 Come on. 1105 01:05:53,984 --> 01:05:55,319 Hit me. 1106 01:05:57,054 --> 01:05:59,656 I want to see if he'll cry. 1107 01:05:59,656 --> 01:06:01,992 I feel a tear coming on. 1108 01:06:01,992 --> 01:06:03,593 Ha ha ha! 1109 01:06:03,593 --> 01:06:06,296 Ha ha ha! 1110 01:06:09,333 --> 01:06:12,836 What's wrong with you? Why didn't you do anything? 1111 01:06:12,836 --> 01:06:16,140 Why did you back down again? 1112 01:06:16,140 --> 01:06:20,010 Mitchell. hello... 1113 01:06:20,010 --> 01:06:21,478 Mitchell. 1114 01:06:23,980 --> 01:06:25,582 Mitchell! 1115 01:06:33,557 --> 01:06:35,392 Shut up! 1116 01:06:39,763 --> 01:06:42,399 Full-on mooner! 1117 01:06:46,136 --> 01:06:49,073 Time to change your underwear, eh, blane? 1118 01:06:49,073 --> 01:06:50,674 Chocolate stain, blane? 1119 01:06:52,942 --> 01:06:55,712 Funny! 1120 01:06:59,916 --> 01:07:03,187 Get him. Get that little wimp. 1121 01:07:14,831 --> 01:07:16,233 You were right. 1122 01:07:16,233 --> 01:07:19,236 There are some things worth fighting for. 1123 01:07:19,236 --> 01:07:20,637 Would you go? 1124 01:07:20,637 --> 01:07:24,841 Not till you let me tell you about my dream. 1125 01:07:24,841 --> 01:07:26,443 Go! 1126 01:07:29,946 --> 01:07:33,517 The cars! Move the cars. 1127 01:07:42,726 --> 01:07:46,763 Move the cars! The cars! 1128 01:08:20,697 --> 01:08:23,900 Hey, do you guys have the right house? 1129 01:08:23,900 --> 01:08:25,302 Yeah. is Mitchell home? 1130 01:08:25,302 --> 01:08:28,305 Yeah, sure. Um, come on in, guys. 1131 01:08:28,305 --> 01:08:32,041 Uh, su casa es mi casa, snake. 1132 01:08:32,041 --> 01:08:35,245 Augie, Mark-- Tony, man. 1133 01:08:35,245 --> 01:08:37,381 What's up, rosenblat? 1134 01:08:38,582 --> 01:08:41,251 You must be wiley's little friends. 1135 01:08:41,251 --> 01:08:43,553 Look, father-- wiley's little friends. 1136 01:08:43,553 --> 01:08:44,488 Yeah. hi. 1137 01:08:44,488 --> 01:08:48,458 Wiley talks about you all the time. 1138 01:08:48,458 --> 01:08:51,661 Would you boys like some grape kool-aid? 1139 01:08:53,197 --> 01:08:54,198 Um... 1140 01:08:54,198 --> 01:08:56,366 No. no, thank you, ma'am. 1141 01:08:57,734 --> 01:09:02,939 Well, then, uh... Father, let's make some caramel corn. 1142 01:09:02,939 --> 01:09:05,675 Yeah. I'm watching the, uh-- 1143 01:09:05,675 --> 01:09:09,213 come on, and don't burn the oleo this time. 1144 01:09:09,213 --> 01:09:10,680 All right. 1145 01:09:17,721 --> 01:09:19,689 Mitchell, uh... 1146 01:09:20,957 --> 01:09:23,560 These guys came to see you. 1147 01:09:27,964 --> 01:09:29,799 Guys. 1148 01:09:36,105 --> 01:09:37,707 Hey! hey! 1149 01:09:49,386 --> 01:09:52,589 That was some piece of skating today, Mitchell. 1150 01:09:52,589 --> 01:09:55,191 I never laughed so hard. 1151 01:09:55,191 --> 01:09:58,194 I guess we just figured you all wrong. 1152 01:09:58,194 --> 01:10:01,998 Shoot, man, I'm really sorry. 1153 01:10:01,998 --> 01:10:04,401 It's all right. It's over. 1154 01:10:04,401 --> 01:10:06,002 All right. Cool, man. 1155 01:10:06,002 --> 01:10:07,404 This is the story. 1156 01:10:07,404 --> 01:10:10,006 We've been challenged by the preps 1157 01:10:10,006 --> 01:10:11,408 to a skating race. 1158 01:10:11,408 --> 01:10:13,009 We're settling this thing. 1159 01:10:13,009 --> 01:10:14,411 You know, I wanted-- 1160 01:10:14,411 --> 01:10:17,414 we thought maybe you'd want to come 1161 01:10:17,414 --> 01:10:19,383 and skate on our team. 1162 01:10:19,383 --> 01:10:21,017 Help us out. 1163 01:10:21,017 --> 01:10:23,620 What do you say? 1164 01:10:25,489 --> 01:10:28,224 Where's the race? 1165 01:10:31,194 --> 01:10:33,029 Devil's backbone. 1166 01:10:33,029 --> 01:10:34,631 Uh... 1167 01:10:34,631 --> 01:10:35,832 [Coughing] 1168 01:10:35,832 --> 01:10:38,902 We'd have a better chance with you. 1169 01:10:38,902 --> 01:10:40,304 What's devil's backbone? 1170 01:10:40,304 --> 01:10:43,707 Only the most dangerous hill in the whole town. 1171 01:10:43,707 --> 01:10:46,710 The last guy who walked down that hill 1172 01:10:46,710 --> 01:10:49,446 got so messed up, forgot who he was... 1173 01:10:49,446 --> 01:10:50,847 Pins in his head. 1174 01:10:50,847 --> 01:10:53,917 It's a bunch of hills. It's pretty dangerous. 1175 01:10:53,917 --> 01:10:55,319 Then why do this? 1176 01:10:55,319 --> 01:10:57,186 We're always being put down. 1177 01:10:57,186 --> 01:10:58,788 Treated like trash. 1178 01:10:58,788 --> 01:10:59,589 We're somebody. 1179 01:10:59,589 --> 01:11:02,058 It's our chance to prove it. 1180 01:11:02,058 --> 01:11:05,061 We can only do it as a team. 1181 01:11:05,061 --> 01:11:06,663 Are you in? 1182 01:12:15,532 --> 01:12:19,135 [Wiley] all this because of a shark named pepe? 1183 01:12:19,135 --> 01:12:20,537 What are you doing? 1184 01:12:20,537 --> 01:12:22,472 Getting ready to shred. 1185 01:12:22,472 --> 01:12:24,408 Oh, wiley, no. 1186 01:12:24,408 --> 01:12:26,075 I know. I know. 1187 01:12:43,760 --> 01:12:45,194 Jack! 1188 01:12:45,194 --> 01:12:48,197 The rules are there are no rules. 1189 01:12:48,197 --> 01:12:50,834 Anything goes. 1190 01:12:50,834 --> 01:12:53,703 Why don't we start the race? 1191 01:12:53,703 --> 01:12:56,606 [Mimicking] let's just start the race. 1192 01:12:56,606 --> 01:13:00,209 The first team with three over the line wins! 1193 01:13:00,209 --> 01:13:01,445 Racers set! 1194 01:13:05,849 --> 01:13:06,983 Whoo! 1195 01:13:28,872 --> 01:13:30,273 Cool it, blane! 1196 01:13:30,273 --> 01:13:31,875 Knock it off! 1197 01:13:31,875 --> 01:13:33,477 Get off me! 1198 01:13:47,123 --> 01:13:48,191 Ugh! 1199 01:14:12,949 --> 01:14:14,017 [Horn honking] 1200 01:14:23,927 --> 01:14:25,529 Get off me! 1201 01:14:53,590 --> 01:14:55,559 [Horn honking] 1202 01:15:10,974 --> 01:15:12,976 Hang on! 1203 01:15:18,514 --> 01:15:20,383 Yeah! 1204 01:15:20,383 --> 01:15:21,918 Oh! no! 1205 01:15:21,918 --> 01:15:24,988 Aah! 1206 01:15:24,988 --> 01:15:26,255 Aah! 1207 01:15:27,824 --> 01:15:30,393 Ugh! 1208 01:15:30,393 --> 01:15:32,662 Ahh... 1209 01:16:58,481 --> 01:17:00,750 [Skate brakes squealing] 1210 01:17:06,422 --> 01:17:08,725 [Horns honking] 1211 01:17:36,385 --> 01:17:37,386 [Horn honking] 1212 01:17:57,540 --> 01:17:59,542 Ah ah ah ah! 1213 01:17:59,542 --> 01:18:00,877 Trees! 1214 01:18:07,917 --> 01:18:11,788 [Horns honking] 1215 01:18:23,699 --> 01:18:25,168 Oh! 1216 01:18:25,168 --> 01:18:28,037 Aah! 1217 01:18:49,458 --> 01:18:51,527 Come on, Mitchell! Catch up! 1218 01:18:51,527 --> 01:18:52,595 Grab on! 1219 01:18:52,595 --> 01:18:53,797 Grab on! 1220 01:19:00,469 --> 01:19:02,939 Don't fall, man! 1221 01:19:32,635 --> 01:19:35,304 [Horn honks] 1222 01:21:01,324 --> 01:21:02,591 [Horn honking] 1223 01:21:15,338 --> 01:21:17,206 [Panting] 1224 01:21:50,773 --> 01:21:51,975 Icon posos! 1225 01:22:35,784 --> 01:22:37,553 Where'd they go? 1226 01:22:52,435 --> 01:22:53,569 Yeah! 1227 01:22:57,373 --> 01:22:58,574 Yay! 1228 01:23:12,888 --> 01:23:14,290 Man, that guy's fast. 1229 01:23:14,290 --> 01:23:16,992 We're ahead two to one now. 1230 01:23:16,992 --> 01:23:20,329 They get one more prep in, they win! 1231 01:24:36,939 --> 01:24:38,341 Come on, Jack. 1232 01:24:38,341 --> 01:24:41,144 We got a race to win. 1233 01:24:42,845 --> 01:24:44,413 Let's do it. 1234 01:25:35,264 --> 01:25:36,865 Thank you. 1235 01:25:52,014 --> 01:25:54,483 Did we win? 1236 01:25:54,483 --> 01:25:56,485 Yay! 1237 01:25:56,485 --> 01:25:57,920 Waa! 1238 01:25:59,154 --> 01:26:00,623 Ugh! 1239 01:26:02,491 --> 01:26:03,892 I'm o.K. 1240 01:26:18,907 --> 01:26:20,309 Now--popeye... 1241 01:26:20,309 --> 01:26:22,911 There was a great man. 1242 01:26:22,911 --> 01:26:24,913 What a guy. 1243 01:26:24,913 --> 01:26:26,915 Hey! 1244 01:26:43,131 --> 01:26:46,335 Captioning performed by the national captioning institute, inc. 1245 01:26:46,335 --> 01:26:49,137 Captions copyright 1993 icon distribution, inc. 1246 01:26:49,137 --> 01:26:52,541 Public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute 1247 01:26:57,079 --> 01:26:59,081 * whoa, whoa * 1248 01:26:59,081 --> 01:27:01,350 * yeah * 1249 01:27:01,350 --> 01:27:04,553 * good, baby, yeah * 1250 01:27:05,954 --> 01:27:09,625 * woo whoo woo, yeah * 1251 01:27:09,625 --> 01:27:11,560 * my love is good enough * 1252 01:27:12,561 --> 01:27:17,500 * won't you tell me what you want, baby? * 1253 01:27:17,500 --> 01:27:20,235 * I'll give you more than you need * 1254 01:27:20,235 --> 01:27:21,437 * hey * 1255 01:27:21,437 --> 01:27:26,509 * won't you show me what it takes * 1256 01:27:26,509 --> 01:27:28,977 * for you to notice me? * 1257 01:27:28,977 --> 01:27:30,413 * whoa, whoa * 1258 01:27:30,413 --> 01:27:34,783 * if I picked you up in my personal limousine * 1259 01:27:34,783 --> 01:27:38,787 * and showered you with roses * 1260 01:27:38,787 --> 01:27:43,526 * I would wine and dine you like I have a mind to * 1261 01:27:43,526 --> 01:27:47,530 * if that's what it takes to prove, baby * 1262 01:27:47,530 --> 01:27:51,734 * my love is good enough * 1263 01:27:51,734 --> 01:27:52,801 * whoo * 1264 01:27:52,801 --> 01:27:55,804 * good enough place to start * 1265 01:27:55,804 --> 01:28:00,809 * whoa, my love is good enough * 1266 01:28:00,809 --> 01:28:05,013 * good enough to open your heart * 1267 01:28:05,013 --> 01:28:07,015 * to me * 1268 01:28:09,818 --> 01:28:15,290 * won't you show me what you like, baby? * 1269 01:28:15,290 --> 01:28:18,561 * I only want to please you * 1270 01:28:18,561 --> 01:28:24,166 * and I'm not really begging, baby * 1271 01:28:24,166 --> 01:28:27,035 * you've got me on my knees * 1272 01:28:27,035 --> 01:28:28,303 * oh, you know it * 1273 01:28:28,303 --> 01:28:32,641 * I would do anything you say * 1274 01:28:32,641 --> 01:28:35,978 * any little thing at all * 1275 01:28:35,978 --> 01:28:41,316 * if I told you I'd wait no matter how long it takes * 1276 01:28:41,316 --> 01:28:44,052 * would that make you believe, baby? * 1277 01:28:44,052 --> 01:28:45,053 * oh * 1278 01:28:45,053 --> 01:28:49,057 * my love is good enough * 1279 01:28:49,057 --> 01:28:50,325 * yeah * 1280 01:28:50,325 --> 01:28:53,195 * good enough place to start * 1281 01:28:53,195 --> 01:28:54,196 * oh-oh * 1282 01:28:54,196 --> 01:28:59,001 * my love is good enough * 1283 01:28:59,001 --> 01:29:02,070 * good enough to open your heart * 1284 01:29:02,070 --> 01:29:06,475 * my love is good enough * 1285 01:29:06,475 --> 01:29:07,876 * oh, baby * 1286 01:29:07,876 --> 01:29:11,747 * don't you think it's worth a try? * 1287 01:29:11,747 --> 01:29:16,084 * my love is good enough * 1288 01:29:16,084 --> 01:29:17,219 * yeah * 1289 01:29:17,219 --> 01:29:19,488 * good enough for you and I * 1290 01:29:19,488 --> 01:29:22,425 * come on over, baby * 1291 01:29:24,627 --> 01:29:28,096 * my love is good enough * 1292 01:29:28,096 --> 01:29:29,097 * yeah * 1293 01:29:29,097 --> 01:29:34,503 * my love is good enough * 1294 01:29:34,503 --> 01:29:35,638 * good enough * 1295 01:29:35,638 --> 01:29:37,506 * you know it, baby * 1296 01:29:37,506 --> 01:29:38,707 * oh * 1297 01:29:40,543 --> 01:29:41,844 * yeah * 1298 01:29:44,112 --> 01:29:45,714 * come on * 1299 01:29:47,115 --> 01:29:48,116 * ow * 1300 01:29:49,384 --> 01:29:51,119 * hey * 1301 01:29:51,119 --> 01:29:52,455 * yeah * 1302 01:29:52,455 --> 01:29:55,791 * if that's what it takes to prove, baby * 1303 01:29:55,791 --> 01:29:59,394 * my love is good enough * 1304 01:29:59,394 --> 01:30:01,263 * yeah * 1305 01:30:01,263 --> 01:30:04,299 * good enough place to start * 1306 01:30:04,299 --> 01:30:08,136 * my love is good enough * 1307 01:30:08,136 --> 01:30:09,805 * come on, baby * 1308 01:30:09,805 --> 01:30:12,875 * good enough to open your heart **