1 00:02:26,312 --> 00:02:28,063 (WOMAN SINGING OPERA) 2 00:04:16,506 --> 00:04:17,714 Well... 3 00:04:35,817 --> 00:04:39,611 I didn't think the Mingotts would have tried it on. 4 00:04:39,696 --> 00:04:42,072 Parading her at the opera like that, 5 00:04:42,156 --> 00:04:44,116 sitting her next to May Welland. 6 00:04:44,200 --> 00:04:45,784 It's all very odd. 7 00:04:45,868 --> 00:04:48,412 Well, she's had such an odd life. 8 00:04:48,496 --> 00:04:51,039 Will they even bring her to the Beauforts' ball, do you suppose? 9 00:04:51,124 --> 00:04:54,042 If they do, the talk will be of little else. 10 00:04:59,299 --> 00:05:01,008 (SINGING CONTINUES) 11 00:05:15,606 --> 00:05:18,317 NEWLAND: Good evening, Mrs Welland. Good evening, May. 12 00:05:18,401 --> 00:05:22,237 Newland. You know my niece Countess Olenska. 13 00:05:34,167 --> 00:05:35,292 Countess. 14 00:05:45,428 --> 00:05:47,888 I hope you've told Madame Olenska. 15 00:05:47,972 --> 00:05:49,139 What? 16 00:05:49,223 --> 00:05:50,557 That we're engaged. 17 00:05:51,559 --> 00:05:54,144 I want everybody to know. 18 00:05:54,228 --> 00:05:57,105 Let me announce it this evening at the ball. 19 00:05:57,190 --> 00:05:59,941 If you can persuade Mamma. 20 00:06:00,026 --> 00:06:02,444 Why should we change what is already settled? 21 00:06:03,446 --> 00:06:05,155 But you can tell my cousin yourself. 22 00:06:05,239 --> 00:06:06,907 She remembers you. (SHUSHING) 23 00:06:08,284 --> 00:06:10,619 I remember we played together. 24 00:06:10,703 --> 00:06:13,121 How this brings it all back to me. 25 00:06:14,457 --> 00:06:16,500 I remember everybody here the same way, 26 00:06:16,584 --> 00:06:19,252 in knickerbockers and pantalettes. (LAUGHING) 27 00:06:27,804 --> 00:06:29,137 (CLEARS THROAT) 28 00:06:32,392 --> 00:06:36,603 You were horrid. You kissed me once behind a door. 29 00:06:36,687 --> 00:06:38,230 But it was your cousin Vandie, 30 00:06:38,314 --> 00:06:41,149 the one who never looked at me, I was in love with. 31 00:06:45,154 --> 00:06:47,739 Yes, you have been away a very long time. Oh... 32 00:06:47,824 --> 00:06:49,074 Centuries and centuries. 33 00:06:49,158 --> 00:06:50,992 So long, I'm sure I'm dead and buried, 34 00:06:51,160 --> 00:06:52,994 and this dear old place is heaven. 35 00:06:55,331 --> 00:06:57,541 (BOTH SINGING) 36 00:07:40,042 --> 00:07:41,626 NARRATOR: It invariably happened, 37 00:07:41,711 --> 00:07:45,922 as everything happened in those days, in the same way. 38 00:07:46,007 --> 00:07:49,342 As usual, Mrs Julius Beaufort appeared, 39 00:07:49,427 --> 00:07:51,428 unaccompanied by her husband, 40 00:07:51,512 --> 00:07:54,055 just before The Jewel Song. 41 00:07:54,140 --> 00:07:56,808 And again, as usual, rose at the end 42 00:07:56,893 --> 00:07:59,728 of the third act and disappeared. 43 00:08:00,062 --> 00:08:03,565 New York then knew that a half hour later, 44 00:08:03,649 --> 00:08:07,319 the Beauforts' AnnuaI Opera Ball would begin. 45 00:08:22,710 --> 00:08:26,838 Carriages waited at the kerb for the entire performance. 46 00:08:26,923 --> 00:08:30,425 It was widely known in New York, but never acknowledged, 47 00:08:30,510 --> 00:08:33,011 that Americans want to get away from amusement, 48 00:08:33,095 --> 00:08:36,181 even more quickly than they want to get to it. 49 00:08:48,027 --> 00:08:50,946 The Beauforts' house was one of the few in New York 50 00:08:51,030 --> 00:08:53,365 that possessed a ballroom. 51 00:08:53,449 --> 00:08:58,703 Such a room, shuttered in darkness 364 days of the year, 52 00:08:58,788 --> 00:09:00,163 was felt to compensate 53 00:09:00,248 --> 00:09:04,167 for whatever was regrettable in the Beaufort past. 54 00:09:04,252 --> 00:09:07,879 Regina Beaufort came from an old South Carolina family, 55 00:09:07,964 --> 00:09:11,800 but her husband Julius, who passed for an Englishman, 56 00:09:11,884 --> 00:09:14,219 was known to have dissipated habits, 57 00:09:14,303 --> 00:09:17,472 a bitter tongue and mysterious antecedents. 58 00:09:18,432 --> 00:09:21,226 His marriage assured him a sociaI position, 59 00:09:21,310 --> 00:09:23,436 but not necessarily respect. 60 00:09:24,146 --> 00:09:25,730 (LIVELY TUNE PLAYING) 61 00:10:01,183 --> 00:10:03,727 Newland Archer had not stopped at his club, 62 00:10:03,811 --> 00:10:05,770 as young men usually did, 63 00:10:05,855 --> 00:10:08,231 but came directly to the Beauforts. 64 00:10:08,316 --> 00:10:10,650 He wanted the announcement of his engagement 65 00:10:10,735 --> 00:10:13,445 to divert gossip away from the Countess, 66 00:10:13,529 --> 00:10:18,033 and show his most ardent support for May and her whole family. 67 00:10:24,915 --> 00:10:28,585 The Beaufort house had been boldly planned. 68 00:10:28,669 --> 00:10:31,254 Instead of squeezing through a narrow passage 69 00:10:31,339 --> 00:10:34,424 to get to the ballroom, one marched solemnly 70 00:10:34,508 --> 00:10:37,469 down a vista of enfiladed drawing rooms. 71 00:10:37,553 --> 00:10:39,012 Good evening. 72 00:10:44,685 --> 00:10:46,186 (CHATTERING) 73 00:10:52,735 --> 00:10:56,738 But only by actually passing through the Crimson Drawing Room 74 00:10:56,822 --> 00:11:00,158 could one see The Return of Spring, 75 00:11:00,242 --> 00:11:02,744 the much-discussed nude by Bouguereau, 76 00:11:02,828 --> 00:11:07,916 which Beaufort had had the audacity to hang in plain sight. 77 00:11:09,752 --> 00:11:12,504 Good evening. Good evening, Mr Archer. 78 00:11:15,424 --> 00:11:18,635 Archer enjoyed such challenges to convention. 79 00:11:18,719 --> 00:11:21,346 He questioned conformity in private, 80 00:11:21,430 --> 00:11:24,849 but in public he upheld family and tradition. 81 00:11:24,934 --> 00:11:28,269 This was a world balanced so precariously 82 00:11:28,354 --> 00:11:31,523 that its harmony could be shattered by a whisper. 83 00:11:52,962 --> 00:11:55,213 On the whole, Archer was amused 84 00:11:55,297 --> 00:11:58,133 by the smooth hypocrisies of his peers. 85 00:11:58,217 --> 00:12:00,677 He may even have envied them. 86 00:12:00,761 --> 00:12:02,387 Lawrence Lefferts, for instance, 87 00:12:02,471 --> 00:12:05,890 was New York's foremost authority on form. 88 00:12:06,475 --> 00:12:09,936 And his opinion on pumps versus patent-leather oxfords 89 00:12:10,020 --> 00:12:12,021 had never been disputed. 90 00:12:12,106 --> 00:12:14,858 On matters of surreptitious romance, 91 00:12:14,942 --> 00:12:17,736 his skills went unquestioned. 92 00:12:36,505 --> 00:12:41,134 Old Mr Sillerton Jackson was as great an authority on family 93 00:12:41,218 --> 00:12:43,928 as Lawrence Lefferts was on form. 94 00:12:44,013 --> 00:12:46,347 The mean and melancholy history 95 00:12:46,432 --> 00:12:48,850 of Countess Olenska's European marriage 96 00:12:49,018 --> 00:12:52,729 was a buried treasure he hastened to excavate. 97 00:12:52,813 --> 00:12:54,773 He carried, like a calling card, 98 00:12:54,857 --> 00:12:58,443 an entire register of the scandals and mysteries 99 00:12:58,527 --> 00:13:01,279 that had smouldered under the unruffled surface 100 00:13:01,363 --> 00:13:05,200 of society for the last 50 years. 101 00:13:11,791 --> 00:13:17,170 Julius Beaufort's secret was the way he carried things off. 102 00:13:17,254 --> 00:13:19,672 He could arrive casually at his own party, 103 00:13:19,757 --> 00:13:21,341 as if he were another guest, 104 00:13:21,425 --> 00:13:24,344 and might also leave early for a more modest, 105 00:13:24,428 --> 00:13:27,889 but comforting address in the East 30s. 106 00:13:27,973 --> 00:13:30,391 Beaufort was intrepid in his business, 107 00:13:30,476 --> 00:13:34,187 but in his personaI affairs absolutely audacious. 108 00:13:38,108 --> 00:13:43,321 Archer's fiancée was innocent to all of these intrigues and of much else. 109 00:13:43,405 --> 00:13:48,493 May Welland represented for Archer all that was best in their world, 110 00:13:48,577 --> 00:13:52,163 all that he honoured, and she anchored him to it. 111 00:13:57,419 --> 00:14:00,171 You see, I've told all my friends, just as you've asked. 112 00:14:00,256 --> 00:14:03,675 Yes, I couldn't wait. Only I wish it hadn't had to be at a ball. 113 00:14:03,759 --> 00:14:05,176 But even here, we're alone together. 114 00:14:05,261 --> 00:14:10,098 The worst of it is that I want to kiss you, and I can't. 115 00:14:11,600 --> 00:14:12,809 Newland. 116 00:14:22,653 --> 00:14:25,029 Did you tell Ellen as I asked you to? 117 00:14:25,114 --> 00:14:28,032 No, I didn't have the chance after all. 118 00:14:28,784 --> 00:14:32,370 She's my cousin, Newland. If others know before she does... 119 00:14:32,454 --> 00:14:35,331 It's just that she's been away for so long. She's rather sensitive. 120 00:14:35,416 --> 00:14:38,334 Of course I'll tell her, dearest, but I didn't see her yet. 121 00:14:38,419 --> 00:14:41,504 She decided not to come at the last minute. 122 00:14:41,839 --> 00:14:43,089 At the last minute? 123 00:14:43,757 --> 00:14:46,050 She was afraid her dress wasn't smart enough. 124 00:14:46,135 --> 00:14:47,594 We all thought it was so lovely, 125 00:14:47,678 --> 00:14:49,971 but she asked my aunt to take her home. 126 00:14:51,307 --> 00:14:52,599 Oh, well. 127 00:15:10,242 --> 00:15:13,494 Very handsome. Very liberal. 128 00:15:13,996 --> 00:15:16,581 In my time, a cameo set in pearls 129 00:15:16,665 --> 00:15:18,499 was thought to be sufficient. 130 00:15:18,584 --> 00:15:22,503 But it's the hand that sets off the ring, isn't it, my dear Mr Archer? 131 00:15:22,588 --> 00:15:25,298 It's the new setting. It shows the stone beautifully. 132 00:15:25,674 --> 00:15:28,259 But it looks a little bare to old-fashioned eyes. 133 00:15:28,344 --> 00:15:30,595 I hope you don't mean mine, my dear. 134 00:15:30,679 --> 00:15:32,931 I like all the novelties. 135 00:15:33,015 --> 00:15:36,309 My hands were modelled in Paris by the great Roche. 136 00:15:36,393 --> 00:15:37,852 He should do May's. 137 00:15:37,937 --> 00:15:40,104 Show me, child. 138 00:15:40,189 --> 00:15:42,857 Her hand is so tempered. 139 00:15:43,233 --> 00:15:47,904 It's these modern sports that spread the joints. But the skin is white. 140 00:15:47,988 --> 00:15:50,114 And when's the wedding to be? Oh... 141 00:15:50,199 --> 00:15:54,035 As soon as ever it can, if only you'll back me up, Mrs Mingott. 142 00:15:55,371 --> 00:15:58,081 We must give them time to get to know each other a little better, Mamma. 143 00:15:58,165 --> 00:16:02,126 Know each other? Everybody in New York has always known everybody. 144 00:16:02,211 --> 00:16:04,462 Don't wait till the bubble's off the wine. 145 00:16:04,546 --> 00:16:06,214 Marry them before Lent. 146 00:16:06,298 --> 00:16:08,174 I may catch pneumonia any winter now, 147 00:16:08,300 --> 00:16:10,218 and I want to give the wedding breakfast. 148 00:16:10,719 --> 00:16:11,886 Oh, what a kind offer. 149 00:16:11,971 --> 00:16:14,555 NARRATOR: Even ifshe had not been grandmother to May, 150 00:16:14,640 --> 00:16:17,558 Mrs Manson Mingott would still have been the first 151 00:16:17,643 --> 00:16:21,020 to receive the required betrothaI visit. 152 00:16:21,105 --> 00:16:23,815 She was not only the matriarch of this world, 153 00:16:23,899 --> 00:16:26,567 she was nearly its dowager empress. 154 00:16:26,652 --> 00:16:28,945 Much of New York was already related to her, 155 00:16:29,029 --> 00:16:33,157 and she knew the remainder by marriage or by reputation. 156 00:16:33,242 --> 00:16:35,326 Though brownstone was the norm, 157 00:16:35,411 --> 00:16:38,830 she lived magisterially within a large house 158 00:16:38,914 --> 00:16:43,042 of controversial pale cream-coloured stone 159 00:16:43,127 --> 00:16:47,588 in an inaccessible wilderness near the Central Park. 160 00:16:47,673 --> 00:16:50,925 The burden of her flesh had long since made it impossible 161 00:16:51,010 --> 00:16:53,428 for her to go up and down stairs. 162 00:16:53,512 --> 00:16:55,930 So with characteristic independence, 163 00:16:56,015 --> 00:17:00,476 she had established herself on the ground floor of her house. 164 00:17:00,561 --> 00:17:01,853 From her sitting room, there was 165 00:17:01,937 --> 00:17:04,439 an unexpected vista of her bedroom. 166 00:17:05,691 --> 00:17:08,192 Her visitors were startled and fascinated 167 00:17:08,277 --> 00:17:10,319 by the foreignness of this arrangement, 168 00:17:10,404 --> 00:17:14,490 which recalled scenes in French fiction. 169 00:17:14,575 --> 00:17:19,162 This was how women with lovers lived in the wicked old societies. 170 00:17:19,246 --> 00:17:21,748 But if Mrs Mingott had wanted a lover, 171 00:17:21,832 --> 00:17:25,626 the intrepid woman would have had him, too. 172 00:17:25,711 --> 00:17:29,505 For now she was content simply for life and passion 173 00:17:29,590 --> 00:17:32,300 to flow northward to her door 174 00:17:32,384 --> 00:17:36,262 and to anticipate eagerly the union of Newland Archer 175 00:17:36,346 --> 00:17:38,389 with her granddaughter, May. 176 00:17:38,474 --> 00:17:41,392 In them, two of New York's best families 177 00:17:41,477 --> 00:17:44,187 would finally and momentously be joined. 178 00:17:44,480 --> 00:17:46,898 Bye, Mamma. Good-bye. 179 00:17:46,982 --> 00:17:47,982 Ellen! Ladies. 180 00:17:48,233 --> 00:17:50,234 Aunt Tessa, May. Archer. 181 00:17:50,319 --> 00:17:54,322 Beaufort, this is a rare favour. 182 00:17:55,115 --> 00:17:57,200 Unnecessarily rare, I'd say. (GREETS IN FRENCH) 183 00:17:58,035 --> 00:17:59,952 I met Countess Ellen in Madison Square, 184 00:18:00,037 --> 00:18:01,662 and she was good enough to let me walk home with her. 185 00:18:01,747 --> 00:18:04,165 This house will be merrier now that she's here. 186 00:18:04,249 --> 00:18:06,167 Thank you. Beaufort, pull up that tuffet. 187 00:18:06,251 --> 00:18:08,753 This one? I want a good gossip. 188 00:18:08,837 --> 00:18:11,297 Of course, you already know about May and me. 189 00:18:11,381 --> 00:18:14,092 She scolded me for not telling you at the opera. 190 00:18:14,176 --> 00:18:16,594 Of course I know, and I'm so glad. 191 00:18:16,678 --> 00:18:19,889 One doesn't tell such news first in a crowd. 192 00:18:20,349 --> 00:18:24,018 Oh! Careful there. Don't let your ring catch on your sleeve. 193 00:18:24,103 --> 00:18:26,729 Good-bye, Ellen. Good-bye. Good-bye. 194 00:18:27,856 --> 00:18:29,023 Good-bye. 195 00:18:31,151 --> 00:18:32,860 Come and see me someday. 196 00:18:36,281 --> 00:18:38,032 It's a mistake for Ellen to be seen parading up 197 00:18:38,117 --> 00:18:40,159 Fifth Avenue with Julius Beaufort, 198 00:18:40,369 --> 00:18:44,247 at the crowded hour, the very day after her arrival. 199 00:18:45,207 --> 00:18:47,166 His behaviour is always so flagrant. 200 00:18:47,251 --> 00:18:49,085 Even his wife must know about Annie Ring. 201 00:19:00,430 --> 00:19:03,307 NARRATOR: Sillerton Jackson enjoyed his frequent visits 202 00:19:03,433 --> 00:19:07,228 to the Archer home more than the actuaI dining. (INAUDIBLE) 203 00:19:07,312 --> 00:19:11,274 Newland Archer's mother and his sister Janey were both shy women 204 00:19:11,358 --> 00:19:13,901 and shrank from society, but they like 205 00:19:13,986 --> 00:19:16,154 to be well-informed of its doings 206 00:19:16,238 --> 00:19:18,114 and doted on their bachelor friend. 207 00:19:18,198 --> 00:19:20,700 Certain nuances escape Beaufort. 208 00:19:20,784 --> 00:19:24,036 Oh, necessarily. Beaufort is a vulgar man. 209 00:19:24,121 --> 00:19:26,164 Nevertheless, no business nuances escape him. 210 00:19:26,248 --> 00:19:28,416 Most of New York trusts him with its affairs. 211 00:19:28,542 --> 00:19:31,335 My grandfather Newland always used to say to Mother, 212 00:19:31,587 --> 00:19:35,506 "Don't let that fellow Beaufort be introduced to the girls. " 213 00:19:35,591 --> 00:19:36,591 (CHUCKLING) 214 00:19:37,050 --> 00:19:40,720 At least he's had the advantage of association with gentlemen. 215 00:19:40,804 --> 00:19:43,973 NARRATOR: The Archers and the Mingotts were two of the sturdiest branches 216 00:19:44,057 --> 00:19:46,934 of New York's tangled family tree. 217 00:19:47,060 --> 00:19:50,855 Granny Mingott's family could embrace May's traditionalism 218 00:19:50,939 --> 00:19:54,108 and tolerate Ellen's unconventionality. 219 00:19:54,193 --> 00:19:57,862 But Archer's family held fast to the old ways. 220 00:19:57,946 --> 00:20:01,908 His mother and sister relied on him for every security. 221 00:20:01,992 --> 00:20:05,369 He would always be, Mrs Archer assured May's mother, 222 00:20:05,454 --> 00:20:07,496 their "strong right hand. " 223 00:20:08,498 --> 00:20:10,499 And our new cousin, was she at the ball, too? 224 00:20:10,584 --> 00:20:13,377 I appreciate the Mingotts wanting to support her, 225 00:20:13,462 --> 00:20:14,837 to have her at the opera. 226 00:20:14,922 --> 00:20:17,548 I admire their esprit de corps. 227 00:20:17,633 --> 00:20:20,218 But why my son's engagement 228 00:20:20,302 --> 00:20:23,346 should be mixed up with this woman's comings and goings, 229 00:20:23,430 --> 00:20:24,555 I don't see. 230 00:20:24,640 --> 00:20:27,058 Well, in any case, she was not at the ball. 231 00:20:27,142 --> 00:20:29,644 At least she had that decency. 232 00:20:30,771 --> 00:20:32,271 Sir? 233 00:20:32,356 --> 00:20:33,648 Oh, no. 234 00:20:34,107 --> 00:20:37,109 JANEY: I wonder if she wears a round hat or a bonnet in the afternoon. 235 00:20:37,194 --> 00:20:39,737 The dress she wore to the opera was so plain and flat. 236 00:20:39,821 --> 00:20:41,989 I'm sure it was in better taste not to go to the ball. 237 00:20:42,074 --> 00:20:43,532 It don't think it was a question of taste, Mother. 238 00:20:43,617 --> 00:20:46,244 May said the Countess decided her dress wasn't smart enough. 239 00:20:46,328 --> 00:20:48,329 Poor Ellen. 240 00:20:48,413 --> 00:20:51,999 We must always remember the eccentric bringing-up she had. 241 00:20:52,084 --> 00:20:53,584 What can you expect of a girl 242 00:20:53,669 --> 00:20:56,087 who was allowed to wear black satin at her coming out ball? 243 00:20:56,171 --> 00:20:57,213 (CHUCKLING) 244 00:20:57,297 --> 00:20:59,507 It's odd she should've kept such an ugly name as Ellen 245 00:20:59,591 --> 00:21:01,425 when she married the Count. 246 00:21:01,510 --> 00:21:03,344 I should have changed it to Elaine. 247 00:21:04,179 --> 00:21:05,513 Why? 248 00:21:06,556 --> 00:21:10,726 I don't know. It sounds more Polish. 249 00:21:13,272 --> 00:21:15,147 It certainly sounds more conspicuous, 250 00:21:15,232 --> 00:21:17,024 and that can hardly be what she wishes. 251 00:21:17,109 --> 00:21:20,236 NEWLAND: Why not? Why shouldn't she be conspicuous if she chooses? 252 00:21:20,320 --> 00:21:21,612 She made an awful marriage. But should she 253 00:21:21,697 --> 00:21:23,698 hide her head as if it's her fault? 254 00:21:23,865 --> 00:21:26,701 Should she go slinking around as if she disgraced herself? 255 00:21:28,036 --> 00:21:31,038 She's had an unhappy life. That doesn't make her an outcast. 256 00:21:32,291 --> 00:21:34,709 I'm sure that's the line the Mingotts mean to take. 257 00:21:36,753 --> 00:21:39,797 I don't have to wait for their cue if that's what you mean, sir. 258 00:21:40,465 --> 00:21:43,217 I'm told she's looking for a house. 259 00:21:43,302 --> 00:21:44,927 She intends to live here. 260 00:21:45,012 --> 00:21:47,346 I hear she means to get a divorce. 261 00:21:49,391 --> 00:21:50,975 I hope she will. 262 00:21:53,562 --> 00:21:56,480 SILLERTON: Understandably her marriage was intolerable. 263 00:21:58,358 --> 00:21:59,984 But there are the rumours, too. 264 00:22:00,068 --> 00:22:02,403 I've heard them. The secretary. 265 00:22:05,282 --> 00:22:07,241 He helped get her away from the husband. 266 00:22:10,162 --> 00:22:13,331 They say the Count kept her practically a prisoner. 267 00:22:13,415 --> 00:22:16,751 Certainly the Count had his own way of life. 268 00:22:19,296 --> 00:22:20,338 You knew him? 269 00:22:20,422 --> 00:22:22,298 I heard of him at Nice. 270 00:22:22,799 --> 00:22:25,134 Handsome, they say, but, um... 271 00:22:26,428 --> 00:22:28,679 Eyes with a lot of lashes. 272 00:22:29,598 --> 00:22:34,060 When he wasn't with women, he was collecting china. 273 00:22:35,604 --> 00:22:37,897 Paying any price for both, I understand. 274 00:22:37,981 --> 00:22:40,107 Then where's the blame? 275 00:22:40,192 --> 00:22:41,734 Anyone of us under the same circumstances 276 00:22:41,818 --> 00:22:42,943 would have helped the Countess, 277 00:22:43,028 --> 00:22:44,820 just as the secretary did. 278 00:22:45,655 --> 00:22:48,032 He was still helping her a year later then, 279 00:22:48,116 --> 00:22:51,035 because somebody met them living together at Lausanne. 280 00:22:52,788 --> 00:22:54,372 Living together? 281 00:22:55,874 --> 00:22:57,208 Well, why not? 282 00:22:57,292 --> 00:22:58,876 Who has the right to make her life over if she hasn't? 283 00:22:58,960 --> 00:23:00,294 Why should we bury a woman alive 284 00:23:00,379 --> 00:23:02,213 if her husband prefers to live with whores? 285 00:23:02,297 --> 00:23:04,465 Oh, it's hardly a question of entombment. 286 00:23:05,092 --> 00:23:07,259 The Countess is here after all. 287 00:23:08,387 --> 00:23:10,763 Or do you believe 288 00:23:10,847 --> 00:23:13,849 a woman should share the same freedoms as men? 289 00:23:15,018 --> 00:23:17,395 I suppose I do. Yes, I do. 290 00:23:17,479 --> 00:23:21,315 Well, apparently Count Olenski takes a similarly modern view. 291 00:23:22,025 --> 00:23:25,736 I never heard of him lifting a finger to get his wife back. 292 00:23:29,032 --> 00:23:32,076 NARRATOR: Three days later, the unthinkable happened. 293 00:23:32,160 --> 00:23:35,371 Mrs Manson Mingott sent out invitations 294 00:23:35,455 --> 00:23:38,165 summoning everyone to a formal dinner. 295 00:23:38,583 --> 00:23:42,461 Such an occasion demanded the most careful consideration. 296 00:23:42,546 --> 00:23:44,922 It required the appropriated plate. 297 00:23:45,257 --> 00:23:47,299 It called for three extra footmen, 298 00:23:47,384 --> 00:23:49,176 two dishes for each course 299 00:23:49,261 --> 00:23:51,137 and a Roman punch in the middle. 300 00:23:53,974 --> 00:23:56,559 The dinner, New York read on the invitation, 301 00:23:56,643 --> 00:23:59,270 was "to meet the Countess Olenska. " 302 00:24:03,358 --> 00:24:05,484 And New York declined. 303 00:24:07,988 --> 00:24:10,489 MRS ARCHER: "Regret unable to accept. " 304 00:24:10,657 --> 00:24:12,533 And from some of our own family. 305 00:24:12,701 --> 00:24:17,955 No one cares enough even to conceal their feelings about the Countess. 306 00:24:18,039 --> 00:24:19,123 This is a disgrace. 307 00:24:19,207 --> 00:24:22,585 They all lived in a kind of hieroglyphic world. 308 00:24:22,669 --> 00:24:26,297 The reaI thing was never said or done or even thought, 309 00:24:26,381 --> 00:24:30,426 but only represented by a set of arbitrary signs. 310 00:24:31,720 --> 00:24:33,804 Archer knew these signs. 311 00:24:33,889 --> 00:24:36,849 They were not subtle and were not meant to be. 312 00:24:36,933 --> 00:24:39,435 They were more than a simple snubbing. 313 00:24:39,519 --> 00:24:42,146 They were an eradication. 314 00:24:43,398 --> 00:24:45,774 There was a single court of appeaI. 315 00:24:45,859 --> 00:24:49,487 He would plead their case before the van der Luydens. 316 00:24:49,571 --> 00:24:55,075 And all this, you think, is due to some intentional interference by... 317 00:24:55,160 --> 00:24:57,244 Larry Lefferts. Yes, sir, I'm certain of it. 318 00:24:57,329 --> 00:25:00,831 The van der Luydens dwelled above the city's families 319 00:25:00,916 --> 00:25:04,668 in a kind of super-terrestriaI twilight. 320 00:25:04,753 --> 00:25:09,507 Archer appealed to their exquisitely refined sense of tribal order. 321 00:25:09,799 --> 00:25:11,300 And he spoke plainly. 322 00:25:11,384 --> 00:25:12,843 Whenever poor Gertrude Lefferts begins 323 00:25:12,928 --> 00:25:16,222 to suspect her husband of something, 324 00:25:16,306 --> 00:25:20,392 Larry starts making some great diversionary fuss to show how moral he is. 325 00:25:20,477 --> 00:25:23,938 Well, it's the principle that I dislike. 326 00:25:25,065 --> 00:25:27,816 I mean to say, if a member of a well-known family 327 00:25:27,901 --> 00:25:30,319 is backed by that family, 328 00:25:30,403 --> 00:25:32,321 it should be considered final. 329 00:25:32,405 --> 00:25:34,782 We all felt this slight on the Countess should 330 00:25:34,950 --> 00:25:37,284 not pass without our consulting you. 331 00:25:37,452 --> 00:25:39,328 So, we are giving a little dinner 332 00:25:39,412 --> 00:25:41,455 for our cousin, the Duke of St Austrey, 333 00:25:42,249 --> 00:25:44,833 who arrives next week on the Russia. 334 00:25:45,377 --> 00:25:48,087 I'm sure Louisa will be as glad as I am, 335 00:25:48,547 --> 00:25:52,800 if Countess Olenska will let us include her among our guests. 336 00:25:57,847 --> 00:25:59,974 The occasion was a solemn one, 337 00:26:00,058 --> 00:26:02,935 but the Countess Olenska arrived rather late, 338 00:26:03,019 --> 00:26:07,648 signalling a carelessness of which she was entirely unaware. 339 00:26:08,149 --> 00:26:10,776 She entered without haste or embarrassment 340 00:26:10,860 --> 00:26:14,822 the drawing room in which New York's most chosen company 341 00:26:14,906 --> 00:26:17,825 was somewhat awfully assembled. 342 00:26:18,410 --> 00:26:20,035 Ah, Countess Olenska. 343 00:26:22,122 --> 00:26:23,622 Good evening. 344 00:26:24,332 --> 00:26:26,125 We're delighted you're here. Good evening. 345 00:26:26,209 --> 00:26:28,335 The Duke of St Austrey, may I present Countess Olenska. 346 00:26:28,420 --> 00:26:29,420 (GREETS IN FRENCH) 347 00:26:29,504 --> 00:26:32,673 The Trevenna George ll plate was out. 348 00:26:32,757 --> 00:26:36,427 So was the van der Luyden Lowestoft from the East India Company. 349 00:26:36,511 --> 00:26:39,430 And the Dagonet Crown Derby. 350 00:26:39,514 --> 00:26:43,350 Dining with the van der Luydens was at best no light matter. 351 00:26:43,435 --> 00:26:46,562 Dining there with a duke who was their cousin 352 00:26:46,646 --> 00:26:50,024 was almost a religious solemnity. 353 00:26:50,108 --> 00:26:52,151 When the van der Luydens chose, 354 00:26:52,277 --> 00:26:54,320 they knew how to give a lesson. 355 00:27:34,194 --> 00:27:35,611 Excuse me. 356 00:27:39,282 --> 00:27:42,326 It was not the custom in New York drawing rooms 357 00:27:42,410 --> 00:27:45,579 for a lady to get up and walk away from one gentleman 358 00:27:45,664 --> 00:27:48,999 in order to seek the company of another, 359 00:27:49,084 --> 00:27:51,960 but the Countess did not observe this rule. 360 00:27:57,592 --> 00:27:59,718 I want you to talk to me about May. 361 00:28:01,763 --> 00:28:03,430 You knew the Duke before? 362 00:28:03,932 --> 00:28:06,600 From Nice. We used to see him every winter. 363 00:28:06,685 --> 00:28:08,018 He's very fond of gambling, 364 00:28:08,103 --> 00:28:10,437 and he used to come to our house a great deal. 365 00:28:11,439 --> 00:28:13,732 He likes to wear the same suit every evening. 366 00:28:13,817 --> 00:28:16,568 He thinks it brings him luck. 367 00:28:16,653 --> 00:28:19,029 I think he's the dullest man I ever met. 368 00:28:20,448 --> 00:28:23,033 But he... He seems to be admired here. 369 00:28:24,869 --> 00:28:27,538 May I tell you what most interests me about New York? 370 00:28:27,622 --> 00:28:32,626 Not all the blind obeying of tradition, somebody else's tradition. 371 00:28:32,711 --> 00:28:34,253 It seems stupid to have discovered America 372 00:28:34,337 --> 00:28:36,714 only to make it a copy of another country. 373 00:28:36,798 --> 00:28:37,923 Do you suppose Christopher Columbus 374 00:28:38,007 --> 00:28:39,258 would have taken all that trouble 375 00:28:39,342 --> 00:28:41,427 just to go to the opera with Larry Lefferts? 376 00:28:45,140 --> 00:28:48,809 Well, I think if he'd suspected that Lefferts were here, 377 00:28:48,893 --> 00:28:51,812 the Santa Maria might never have left port. 378 00:28:54,065 --> 00:28:56,358 And May, does she share these views? 379 00:28:56,443 --> 00:28:58,694 Oh, if she does, she'd never say so. 380 00:28:59,571 --> 00:29:01,947 Are you very much in love with her? 381 00:29:02,574 --> 00:29:04,324 As much as a man can be. 382 00:29:04,492 --> 00:29:06,160 Do you think there's a limit? 383 00:29:10,123 --> 00:29:14,501 If there is, I haven't found it. Oh. C'est bon. 384 00:29:15,086 --> 00:29:17,671 It's really and truly a romance then, 385 00:29:18,339 --> 00:29:20,424 not in the least arranged. 386 00:29:20,508 --> 00:29:22,301 Have you forgotten? In our country we don't allow 387 00:29:22,385 --> 00:29:24,595 our marriages to be arranged. 388 00:29:27,015 --> 00:29:28,390 Yes, I forgot. I'm sorry. 389 00:29:28,475 --> 00:29:31,477 (STAMMERING) I sometimes make these mistakes. 390 00:29:32,437 --> 00:29:36,523 I don't always remember that everything here is good that was... 391 00:29:36,608 --> 00:29:39,693 That was bad where I came from. 392 00:29:43,782 --> 00:29:46,116 I'm so sorry. No. 393 00:29:50,371 --> 00:29:52,956 But you know you are among friends here. 394 00:29:53,500 --> 00:29:56,043 Yes, I know. That's why I came home. 395 00:29:56,211 --> 00:29:57,711 (SOFT MUSIC PLAYING) 396 00:30:00,924 --> 00:30:02,090 Good evening, Louisa. 397 00:30:02,175 --> 00:30:03,592 MAN: May I present May Welland. 398 00:30:03,676 --> 00:30:05,135 You'll want to be with May. 399 00:30:06,346 --> 00:30:07,513 I'm so pleased to meet you. 400 00:30:07,597 --> 00:30:10,265 She's already surrounded. I have so many rivals. 401 00:30:10,350 --> 00:30:12,392 Yes. (SIGHS) 402 00:30:12,477 --> 00:30:14,895 Then stay with me a little longer. 403 00:30:16,356 --> 00:30:18,190 Yes. 404 00:30:18,358 --> 00:30:21,735 Mr Urban Dagonet, may I present the Countess Olenska. 405 00:30:21,820 --> 00:30:23,362 How do you do, my dear? 406 00:30:23,446 --> 00:30:24,655 How do you do? 407 00:30:24,739 --> 00:30:27,449 Tomorrow then, after 5:00 I'll expect you. 408 00:30:29,035 --> 00:30:30,452 Tomorrow. 409 00:30:30,954 --> 00:30:32,329 Excuse me. 410 00:30:40,588 --> 00:30:44,132 It was good of you to devote yourself to Madame Olenska 411 00:30:44,217 --> 00:30:46,969 so unselfishly, dear Newland. 412 00:30:47,053 --> 00:30:49,763 I told Henry he really must rescue you. 413 00:30:50,932 --> 00:30:53,934 I think I've never seen May looking lovelier. 414 00:30:54,727 --> 00:30:58,564 The Duke thinks her the handsomest woman in the room. 415 00:31:43,735 --> 00:31:44,735 (DOOR OPENS) 416 00:31:55,330 --> 00:31:56,330 (CHATTERING) 417 00:32:01,544 --> 00:32:04,296 It was my pleasure. (DOOR CLOSES) 418 00:32:06,341 --> 00:32:08,342 Mr Archer. 419 00:32:09,052 --> 00:32:13,096 So how do you like this odd little house? 420 00:32:13,181 --> 00:32:14,556 To me, it's like heaven. 421 00:32:14,766 --> 00:32:16,266 You've arranged it delightfully. 422 00:32:16,517 --> 00:32:18,060 Yes. 423 00:32:18,144 --> 00:32:20,771 Some of the things I managed to bring with me. 424 00:32:20,855 --> 00:32:23,815 Little pieces of wreckage. 425 00:32:24,859 --> 00:32:27,945 At least it's less gloomy than the van der Luydens', 426 00:32:28,029 --> 00:32:30,781 and not so difficult to be alone. 427 00:32:30,865 --> 00:32:34,117 I am sure it's often thought the van der Luydens' is gloomy, 428 00:32:34,202 --> 00:32:36,536 though I've never heard it said before. 429 00:32:36,871 --> 00:32:38,997 But tell me, do you really like to be alone? 430 00:32:39,624 --> 00:32:42,709 As long as my friends keep me from being lonely. 431 00:32:45,254 --> 00:32:48,507 I see you've already chosen your corner. 432 00:32:48,591 --> 00:32:49,633 Yes. 433 00:32:49,717 --> 00:32:50,801 Please, sit. Thank you. 434 00:32:55,556 --> 00:32:57,724 This is the hour I like best. 435 00:32:58,601 --> 00:32:59,977 Don't you? 436 00:33:00,061 --> 00:33:02,187 I was afraid you'd forgotten the hour. 437 00:33:02,271 --> 00:33:05,107 I am sure Beaufort can be very intriguing. 438 00:33:06,943 --> 00:33:11,738 He took me to see some houses. I'm told I must move. 439 00:33:12,699 --> 00:33:15,075 Even though this street seems perfectly respectable. 440 00:33:15,159 --> 00:33:16,994 Yes, but it's not fashionable. 441 00:33:17,078 --> 00:33:18,203 Fashionable? 442 00:33:18,287 --> 00:33:20,956 Is fashion such a serious consideration? 443 00:33:21,040 --> 00:33:24,584 Among people who have nothing more serious to consider. 444 00:33:27,255 --> 00:33:29,715 Perhaps I've been too independent. 445 00:33:32,051 --> 00:33:35,429 All I really want is to feel cared for and safe. 446 00:33:39,600 --> 00:33:42,686 Thank you. The van der Luydens do nothing by halves. 447 00:33:42,770 --> 00:33:45,814 All New York laid itself out for you last night. 448 00:33:45,898 --> 00:33:49,192 It was so kind. Such a nice party. 449 00:33:49,277 --> 00:33:50,777 Cream or lemon? 450 00:33:51,738 --> 00:33:52,738 Um... 451 00:33:53,281 --> 00:33:54,364 Lemon, please. 452 00:33:54,449 --> 00:33:58,660 The van der Luydens are the most powerful influence in New York society. 453 00:33:58,745 --> 00:34:02,330 They very seldom receive because of Cousin Louisa's health. 454 00:34:02,415 --> 00:34:04,791 Perhaps that's the reason then. 455 00:34:04,876 --> 00:34:06,168 Thank you. "The reason"? 456 00:34:06,252 --> 00:34:09,463 For their influence. They make themselves so rare. 457 00:34:10,673 --> 00:34:13,091 But, of course, you must tell me. 458 00:34:14,010 --> 00:34:15,594 No, it's you telling me. 459 00:34:19,182 --> 00:34:22,184 Thank you. Then we can both help each other. 460 00:34:22,268 --> 00:34:24,686 But I need help so much more. 461 00:34:25,521 --> 00:34:30,025 There are so many people all ready to tell you what to do. 462 00:34:33,154 --> 00:34:37,407 I think they're all a little angry with me for setting up for myself. 463 00:34:37,492 --> 00:34:41,036 Still your family can advise you, show you the way. 464 00:34:42,330 --> 00:34:44,164 Is New York such a labyrinth? 465 00:34:44,248 --> 00:34:48,627 I thought it was all straight up and down, like Fifth Avenue. 466 00:34:48,711 --> 00:34:51,254 All the cross streets numbered, 467 00:34:51,339 --> 00:34:53,090 and big, honest labels on everything. 468 00:34:53,174 --> 00:34:56,635 Everything is labelled, but everybody is not. 469 00:35:00,598 --> 00:35:02,808 Then I must count on you for warnings, too. 470 00:35:02,934 --> 00:35:05,811 All the older women like and admire you. They want to help. 471 00:35:05,895 --> 00:35:09,815 I know. I know, as long as they don't hear anything unpleasant. 472 00:35:11,109 --> 00:35:15,779 Does no one here want to know the truth, Mr Archer? 473 00:35:15,863 --> 00:35:18,782 The real loneliness is living among all these kind people 474 00:35:18,866 --> 00:35:21,326 who only ask you to pretend. 475 00:35:26,082 --> 00:35:27,874 No, no, you mustn't. 476 00:35:29,877 --> 00:35:31,336 Madame Olenska. 477 00:35:34,924 --> 00:35:36,007 Ellen. 478 00:35:39,137 --> 00:35:40,887 Does no one cry here either? 479 00:35:41,472 --> 00:35:43,682 I suppose there's no need to. 480 00:36:00,575 --> 00:36:02,367 MAN: Oh, Mr Archer, good evening. 481 00:36:02,451 --> 00:36:04,536 We didn't see you this morning 482 00:36:04,620 --> 00:36:06,997 and we weren't sure whether to send Miss Welland the usual... 483 00:36:07,081 --> 00:36:10,125 Lilies-of-the-valley. Yes, I think we better make that a standing order. 484 00:36:10,209 --> 00:36:11,585 Very good, sir. 485 00:36:15,715 --> 00:36:20,010 And those yellow roses. I'll give you another address. 486 00:36:20,094 --> 00:36:21,094 Very good. 487 00:36:25,016 --> 00:36:26,099 George! 488 00:36:28,144 --> 00:36:30,478 Mr Archer, two separate orders. 489 00:36:35,776 --> 00:36:36,860 They'll go at once? 490 00:36:36,944 --> 00:36:37,986 At once, sir. 491 00:36:57,298 --> 00:36:58,882 MAY: It's wonderful to wake every morning 492 00:36:58,966 --> 00:37:00,550 with lilies-of-the-valley in my room. 493 00:37:00,635 --> 00:37:01,885 It's like being with you. 494 00:37:01,969 --> 00:37:03,178 They came late yesterday, I know. 495 00:37:03,262 --> 00:37:04,971 Somehow the time got away from me. 496 00:37:05,556 --> 00:37:07,724 But still you always remember. 497 00:37:07,808 --> 00:37:10,852 I sent some roses to your Cousin Ellen, too. Was that right? 498 00:37:10,937 --> 00:37:15,106 Very right. She didn't mention it at lunch today though. 499 00:37:15,191 --> 00:37:18,151 She said she got some wonderful orchids from Mr Beaufort, 500 00:37:18,236 --> 00:37:19,402 and a whole hamper of carnations 501 00:37:19,487 --> 00:37:21,238 from Cousin Henry van der Luyden. 502 00:37:21,906 --> 00:37:24,199 She was so very delighted. 503 00:37:24,325 --> 00:37:27,327 Don't people send flowers in Europe? (SQUAWKING) 504 00:37:27,411 --> 00:37:29,829 I know you do consider it a long time. 505 00:37:29,914 --> 00:37:30,956 Very long. 506 00:37:31,040 --> 00:37:33,041 But the Chiverses were engaged for a year and a half. 507 00:37:33,125 --> 00:37:35,585 Larry Lefferts and Gertrude were engaged for two. 508 00:37:35,836 --> 00:37:38,255 I'm sure Mamma expects something customary. 509 00:37:38,339 --> 00:37:40,173 Ever since you were little, your parents let you have your way. 510 00:37:40,258 --> 00:37:43,343 You're almost 22. Just tell your mother what you want. 511 00:37:43,511 --> 00:37:45,262 I couldn't refuse her the very last thing 512 00:37:45,346 --> 00:37:47,097 she'd ask of me as a little girl. 513 00:37:47,181 --> 00:37:49,849 Can't we just strike out for ourselves, May? 514 00:37:51,811 --> 00:37:53,520 Shall we elope? 515 00:37:54,021 --> 00:37:56,022 Well, if you would, why not? 516 00:37:57,275 --> 00:38:00,443 You do love me, Newland. I'm so happy. 517 00:38:00,528 --> 00:38:02,612 Well, why not be happier? 518 00:38:02,697 --> 00:38:05,156 I couldn't be happier, dearest. 519 00:38:05,241 --> 00:38:07,284 Did I tell you I showed Ellen the ring? 520 00:38:07,368 --> 00:38:09,911 She thought it was the most beautiful setting she ever saw. 521 00:38:09,996 --> 00:38:13,581 She said there was nothing like it in the Rue de la Paix. 522 00:38:15,001 --> 00:38:17,002 I do love you, Newland. 523 00:38:17,378 --> 00:38:19,713 Everything you do is so special. 524 00:38:21,549 --> 00:38:25,135 MR LETTERBLAIR: I want to call on your legaI skills for a rather delicate matter. 525 00:38:25,219 --> 00:38:28,054 Countess Olenska wants to sue her husband for divorce. 526 00:38:28,264 --> 00:38:32,350 It's been suggested she means to marry again, although she denies it. 527 00:38:32,435 --> 00:38:35,645 Because of... I beg your pardon, sir, but because of my engagement, 528 00:38:35,855 --> 00:38:39,482 perhaps one of the other members of the firm could consider this matter. 529 00:38:39,608 --> 00:38:42,235 But precisely because of your prospective alliance, 530 00:38:42,320 --> 00:38:43,737 and considering that several members 531 00:38:43,821 --> 00:38:45,989 of the family have already asked for you, 532 00:38:46,073 --> 00:38:47,407 I'd like you to consider the case. 533 00:38:47,491 --> 00:38:51,911 It's a family matter. Perhaps it's best settled by the family. 534 00:38:51,996 --> 00:38:53,413 Their position is clear. 535 00:38:53,539 --> 00:38:57,709 They're entirely and rightly against a divorce. 536 00:38:57,918 --> 00:39:02,005 But Countess Olenska still insists on a legal opinion. 537 00:39:02,089 --> 00:39:04,966 But really, what's the use of a divorce? 538 00:39:05,051 --> 00:39:07,802 She's here. He's there. 539 00:39:08,012 --> 00:39:10,513 The whole Atlantic's between them. 540 00:39:10,598 --> 00:39:14,434 As things go, Olenski's acted generously. 541 00:39:14,518 --> 00:39:18,188 He's already returned some of the money without being asked. 542 00:39:18,272 --> 00:39:20,607 She'll never get a dollar more than that. 543 00:39:20,941 --> 00:39:24,861 Although I understand she attaches no importance to the money. 544 00:39:25,613 --> 00:39:29,908 Considering all that, the wisest thing really, is to do as the family say. 545 00:39:31,619 --> 00:39:33,745 Just let well enough alone. 546 00:39:37,625 --> 00:39:40,043 I think that's for her to decide. 547 00:39:45,549 --> 00:39:47,759 Have you considered the consequences 548 00:39:47,843 --> 00:39:49,928 if the Countess decides for divorce? 549 00:39:50,012 --> 00:39:51,888 The consequences for the Countess? 550 00:39:51,972 --> 00:39:53,264 For everyone. 551 00:39:53,349 --> 00:39:55,642 I don't think the Count's accusations amount 552 00:39:55,768 --> 00:39:58,061 to anything more than vague charges. 553 00:39:58,145 --> 00:40:00,271 It will make for some talk. 554 00:40:00,356 --> 00:40:03,358 Well, I have heard talk about the Countess and the secretary. 555 00:40:03,442 --> 00:40:05,443 I heard it even before I read the legal papers. 556 00:40:05,820 --> 00:40:07,654 It's certain to be unpleasant. 557 00:40:08,614 --> 00:40:09,864 Unpleasant? 558 00:40:10,491 --> 00:40:13,827 Divorce is always unpleasant. Don't you agree? 559 00:40:16,163 --> 00:40:17,205 Naturally. 560 00:40:17,289 --> 00:40:18,748 Then I can count on you? 561 00:40:18,833 --> 00:40:20,875 The family can count on you. 562 00:40:21,085 --> 00:40:23,336 You will use your influence against a divorce? 563 00:40:24,088 --> 00:40:27,674 I can't promise that, not until I've talked to the Countess. 564 00:40:28,926 --> 00:40:30,677 I don't understand you, Mr Archer. 565 00:40:31,345 --> 00:40:32,554 You want to marry into a family 566 00:40:32,638 --> 00:40:36,015 with a scandalous divorce suit hanging over it? 567 00:40:36,100 --> 00:40:40,061 I don't think that has anything to do with the case. 568 00:40:40,354 --> 00:40:43,731 Can someone take this for me to the Countess, please? 569 00:40:49,405 --> 00:40:50,738 Thank you. 570 00:40:52,700 --> 00:40:55,285 MAN: You refuse such an invitation on threat of death. 571 00:40:55,369 --> 00:40:56,661 ELLEN: Is it so bad? 572 00:40:56,745 --> 00:40:59,080 MAN: Not if you have a taste for slow agony. 573 00:40:59,165 --> 00:41:00,957 ELLEN: That's something I've neglected to cultivate. 574 00:41:01,041 --> 00:41:03,376 MAN: Three days at Skuytercliff with the van der Luydens. 575 00:41:03,711 --> 00:41:05,336 I think you better take your fur and a hot water bottle. 576 00:41:05,421 --> 00:41:06,796 Is the house that cold? 577 00:41:06,881 --> 00:41:08,089 No, but Louisa is. 578 00:41:08,174 --> 00:41:09,507 Mr Archer. 579 00:41:09,592 --> 00:41:11,968 Join me at Delmonico's on Sunday instead. 580 00:41:12,052 --> 00:41:15,013 I'm having a nice oyster supper in your honour. 581 00:41:15,097 --> 00:41:18,433 Private room, congenial company. Artists and so on. 582 00:41:18,517 --> 00:41:19,976 That's very tempting. I haven't met 583 00:41:20,060 --> 00:41:21,811 a single artist since I've been here. 584 00:41:21,896 --> 00:41:25,190 I know one or two painters I could bring to see you if you'd allow me. 585 00:41:25,733 --> 00:41:28,651 Painters? Are there any painters in New York? 586 00:41:29,069 --> 00:41:32,322 Thank you, but I was really thinking of singers, 587 00:41:32,406 --> 00:41:35,158 actors, musicians, dramatic artists. 588 00:41:36,368 --> 00:41:39,329 There were always so many at my husband's house. 589 00:41:39,455 --> 00:41:41,498 May I write tomorrow and let you know? 590 00:41:41,582 --> 00:41:43,791 It's too late to decide this evening. 591 00:41:43,876 --> 00:41:46,294 Is this late? Yes. 592 00:41:46,378 --> 00:41:49,797 Because I still have to talk business with Mr Archer. 593 00:41:49,882 --> 00:41:50,882 Ah. 594 00:41:54,637 --> 00:41:57,263 Of course, Newland, if you can persuade the Countess 595 00:41:57,348 --> 00:42:01,267 to change her mind about Sunday, you can join us, too. 596 00:42:03,771 --> 00:42:06,689 You know painters then? You live in their milieu? 597 00:42:06,774 --> 00:42:08,191 Not exactly. 598 00:42:08,275 --> 00:42:09,943 But you care about such things? 599 00:42:10,027 --> 00:42:13,821 Immensely. When I'm in Paris or London, I never miss an exhibition. 600 00:42:13,906 --> 00:42:15,573 I try to keep up. 601 00:42:15,658 --> 00:42:17,283 I used to care immensely, too. 602 00:42:17,368 --> 00:42:19,827 My life was full of such things, 603 00:42:19,912 --> 00:42:25,291 but now I want to cast off all my old life to become a complete American 604 00:42:25,376 --> 00:42:27,335 and try to be like everybody else. 605 00:42:28,504 --> 00:42:31,381 I don't think you'll ever quite be like everybody else. 606 00:42:31,465 --> 00:42:32,715 Don't say that to me, please. 607 00:42:32,800 --> 00:42:34,884 I just want to put all the old things behind me. 608 00:42:34,969 --> 00:42:36,052 I know. 609 00:42:36,845 --> 00:42:38,805 Mr Letterblair told me. 610 00:42:39,848 --> 00:42:41,474 Mr Letterblair? 611 00:42:42,184 --> 00:42:45,603 Yes, I've... I've come because he asked me to. I'm in the firm. 612 00:42:46,814 --> 00:42:50,233 You mean it'll be you who'll manage everything for me? 613 00:42:50,317 --> 00:42:51,943 I can talk to you. That's so much easier. 614 00:42:52,027 --> 00:42:54,070 Yes, I'm here to talk about it. 615 00:42:54,154 --> 00:42:56,406 I've read all the legal papers. 616 00:42:57,658 --> 00:43:00,660 And the letter from the Count. 617 00:43:05,958 --> 00:43:07,333 It was vile. 618 00:43:08,669 --> 00:43:10,253 But if he chooses to fight the case, 619 00:43:10,337 --> 00:43:12,839 he can say things that might be... 620 00:43:13,799 --> 00:43:14,799 Uh... 621 00:43:17,886 --> 00:43:19,262 That might be disagreeable to you. 622 00:43:19,346 --> 00:43:23,349 And say them publicly, so that they could be damaging even if... 623 00:43:25,227 --> 00:43:26,269 If? 624 00:43:29,023 --> 00:43:31,190 Even if they were unfounded. 625 00:43:33,611 --> 00:43:36,821 What harm could accusations like that do me here? 626 00:43:37,698 --> 00:43:40,783 Perhaps more harm than anywhere else. 627 00:43:40,868 --> 00:43:44,704 Our legislation favours divorce, but our social customs don't. 628 00:43:46,874 --> 00:43:48,082 Never? 629 00:43:48,167 --> 00:43:50,335 Well, not if the woman 630 00:43:50,711 --> 00:43:55,089 has appearances in the least degree against her, 631 00:43:55,174 --> 00:43:59,636 has exposed herself by any unconventional behaviour, 632 00:44:00,554 --> 00:44:05,016 to offensive insinuations and... 633 00:44:06,268 --> 00:44:08,686 Yes, so my family tell me. 634 00:44:12,566 --> 00:44:15,193 Our family. You'll be my cousin soon. 635 00:44:18,364 --> 00:44:20,615 And you agree with them? 636 00:44:30,584 --> 00:44:33,920 What could you possibly gain that would make up for the scandal? 637 00:44:36,507 --> 00:44:37,882 My freedom. 638 00:44:39,802 --> 00:44:41,886 But aren't you free already? 639 00:44:44,848 --> 00:44:46,933 It's my business to help you see these things just the way 640 00:44:47,017 --> 00:44:49,185 the people who are fondest of you see them, 641 00:44:49,311 --> 00:44:51,521 all your friends and relations. 642 00:44:51,605 --> 00:44:54,691 If I didn't show you honestly how they judge such matters, 643 00:44:54,775 --> 00:44:56,484 it wouldn't be fair of me, would it? 644 00:44:59,780 --> 00:45:01,739 No, it wouldn't be fair. 645 00:45:09,748 --> 00:45:11,416 Very well. I'll... 646 00:45:12,876 --> 00:45:14,419 Do as you wish. 647 00:45:17,339 --> 00:45:18,631 I... 648 00:45:20,134 --> 00:45:21,592 I do want to help you. 649 00:45:22,094 --> 00:45:23,761 You do help me. 650 00:45:28,475 --> 00:45:30,226 Good night, cousin. 651 00:45:45,993 --> 00:45:48,369 MAN: For mercy's sake, don't cry so bitterly. 652 00:45:48,454 --> 00:45:49,912 Forget what I've done. 653 00:45:49,997 --> 00:45:51,497 WOMAN: On one condition. 654 00:45:52,291 --> 00:45:54,792 I accept it, whatever it may be. 655 00:45:56,003 --> 00:45:58,921 Never speak a word of love to me again! 656 00:45:59,006 --> 00:46:00,173 Never! 657 00:46:05,971 --> 00:46:07,346 On my honour. 658 00:46:28,535 --> 00:46:30,203 Heaven bless you. 659 00:46:47,846 --> 00:46:49,096 Farewell. 660 00:46:54,853 --> 00:46:56,103 (SOBBING) 661 00:47:22,756 --> 00:47:25,675 It's fascinating. Every season, the same play, 662 00:47:25,759 --> 00:47:28,219 the same scene, the same effect on the audience. 663 00:47:28,303 --> 00:47:30,221 Remarkable, isn't it, Newland? 664 00:47:30,305 --> 00:47:32,723 I'm enjoying it even more than the London production. 665 00:47:32,808 --> 00:47:35,726 You see this play even when you travel? 666 00:47:35,811 --> 00:47:36,936 I travel to get away from it. 667 00:47:37,104 --> 00:47:38,229 So was it a dinner? 668 00:47:38,313 --> 00:47:40,648 It was a reception at Mrs Struthers' 669 00:47:40,732 --> 00:47:43,776 given on the Lord's Day but with champagne 670 00:47:43,861 --> 00:47:45,903 and singing from the table tops. 671 00:47:45,988 --> 00:47:48,030 People say there was dancing. 672 00:47:48,115 --> 00:47:50,032 It was a real French Sunday then? 673 00:47:50,117 --> 00:47:54,370 Well, dissipation can be wonderfully energising in the early stages... 674 00:47:58,625 --> 00:48:00,334 Do you think her lover will send her 675 00:48:00,419 --> 00:48:02,628 a box of yellow roses tomorrow morning? 676 00:48:11,555 --> 00:48:12,930 I... 677 00:48:13,015 --> 00:48:15,308 I was thinking about that, too. 678 00:48:18,312 --> 00:48:20,062 The farewell scene. 679 00:48:22,399 --> 00:48:23,816 Yes, I know. 680 00:48:25,152 --> 00:48:26,569 It touches me as well. 681 00:48:26,653 --> 00:48:28,988 I usually leave the theatre after that scene 682 00:48:29,114 --> 00:48:31,407 to take the picture away with me. 683 00:48:36,830 --> 00:48:40,041 I had a letter from May from St Augustine. 684 00:48:40,125 --> 00:48:42,209 They always spend the winter there, 685 00:48:42,294 --> 00:48:44,545 on account of her mother's bronchitis. 686 00:48:47,215 --> 00:48:49,842 And what do you do while May is away? 687 00:48:54,932 --> 00:48:56,390 I do my work. 688 00:49:07,945 --> 00:49:11,572 I do want you to know what you advised me was right. 689 00:49:12,824 --> 00:49:18,120 Things can be so difficult sometimes, and I'm so grateful. 690 00:49:32,552 --> 00:49:35,888 NARRATOR: The next day Newland Archer searched the city in vain 691 00:49:35,973 --> 00:49:37,807 for yellow roses. 692 00:49:37,933 --> 00:49:40,601 From his office, he sent a note to Madame Olenska 693 00:49:40,686 --> 00:49:42,812 asking to call that afternoon, 694 00:49:42,896 --> 00:49:46,232 and requesting reply by messenger. 695 00:49:46,316 --> 00:49:49,694 There was no reply that day or the next. 696 00:49:50,445 --> 00:49:55,241 And when yellow roses were again available, Archer passed them by. 697 00:49:56,702 --> 00:50:00,329 It was only on the third day that he heard from her by post, 698 00:50:00,414 --> 00:50:02,957 from the van der Luydens' country home. 699 00:50:03,041 --> 00:50:08,170 "Newland, I ran away the day after I saw you at the play, 700 00:50:08,255 --> 00:50:10,506 "and these kind friends have taken me in. 701 00:50:10,590 --> 00:50:14,218 "I wanted to be quiet and think things over. 702 00:50:14,302 --> 00:50:18,222 "I feel so safe here. I wish that you were with us. 703 00:50:18,306 --> 00:50:20,057 "Yours sincerely. " 704 00:50:23,770 --> 00:50:26,355 He had received an invitation from the Lefferts 705 00:50:26,440 --> 00:50:30,860 for a weekend on the Hudson, and he hoped it was not too late to reply. 706 00:50:30,944 --> 00:50:34,238 Their house was not far from the van der Luydens'. 707 00:50:48,170 --> 00:50:50,838 I came to see what you were running away from. 708 00:50:52,674 --> 00:50:53,883 I knew you'd come. 709 00:50:53,967 --> 00:50:55,426 That shows you wanted me to. 710 00:50:55,510 --> 00:50:57,803 Cousin May wrote. She asked you to take care of me. 711 00:50:57,888 --> 00:50:58,971 I didn't need to be asked. 712 00:50:59,097 --> 00:51:00,097 Why? 713 00:51:00,182 --> 00:51:02,892 Does that mean I'm so helpless and defenceless? 714 00:51:02,976 --> 00:51:06,020 Or that women here are so blessed, they never feel need? 715 00:51:06,104 --> 00:51:07,521 What sort of need? 716 00:51:07,606 --> 00:51:08,981 Oh, please don't ask me. 717 00:51:09,066 --> 00:51:11,067 I don't speak your language. 718 00:51:14,279 --> 00:51:18,407 Henry left the old Patroon house open for me. I want you to see it. 719 00:51:27,834 --> 00:51:30,336 When you wrote me, you were unhappy. 720 00:51:31,338 --> 00:51:34,465 Yes, but I can't feel unhappy when you're here. 721 00:51:42,974 --> 00:51:44,809 I shan't be here long. 722 00:51:44,893 --> 00:51:46,143 I know. 723 00:51:46,228 --> 00:51:49,730 Ellen, if you really wanted me to come, 724 00:51:52,651 --> 00:51:54,693 if I'm really to help you, 725 00:51:58,365 --> 00:52:01,200 you must tell me what you're running from. 726 00:52:50,208 --> 00:52:52,751 Is he what you were running from? 727 00:52:55,088 --> 00:52:57,256 Or what you expected? I didn't know he was here. 728 00:53:02,554 --> 00:53:04,180 Hello, Beaufort. This way. 729 00:53:04,264 --> 00:53:06,557 Madame Olenska was expecting you. 730 00:53:06,641 --> 00:53:07,683 Hello. 731 00:53:07,767 --> 00:53:10,728 Well, you've certainly led me on a bit of a chase. 732 00:53:12,355 --> 00:53:13,355 (CHUCKLES) 733 00:53:13,440 --> 00:53:17,234 All this way just to tell you I'd found the perfect little house for you. 734 00:53:17,319 --> 00:53:18,319 Oh. 735 00:53:18,904 --> 00:53:22,072 It's not on the market yet, so you must take it at once. 736 00:53:23,325 --> 00:53:25,951 Well, Archer, rusticating? 737 00:53:33,752 --> 00:53:36,712 NARRATOR: That night he did not take the customary comfort 738 00:53:36,796 --> 00:53:40,007 in his monthly shipment of books from London. 739 00:53:40,091 --> 00:53:44,261 The taste of the usual was like cinders in his mouth. 740 00:53:44,346 --> 00:53:45,846 And there were moments when he felt 741 00:53:45,931 --> 00:53:49,141 as if he were being buried alive under his future. 742 00:53:52,687 --> 00:53:55,522 "Newland, come late tomorrow. I must explain to you. 743 00:53:55,607 --> 00:53:56,815 "Ellen. " 744 00:54:20,590 --> 00:54:23,968 Newland. Has anything happened? 745 00:54:24,052 --> 00:54:26,679 Yes. I found I had to see you. 746 00:54:32,352 --> 00:54:34,520 What is it? Nothing. 747 00:54:37,190 --> 00:54:39,525 So tell me what you do all day. 748 00:54:41,361 --> 00:54:44,113 Well, uh, there are a few very pleasant people 749 00:54:44,197 --> 00:54:48,284 from Philadelphia and Baltimore who are picnicking at the inn, 750 00:54:48,368 --> 00:54:51,370 and the Merrys are setting up a lawn tennis court, 751 00:54:51,454 --> 00:54:54,915 but nobody here's really heard of the game yet. 752 00:54:55,000 --> 00:54:56,292 I have my racket, of course, 753 00:54:56,376 --> 00:55:00,796 and so does Kate Merry, but she's had this terrible case of bronchitis. 754 00:55:00,880 --> 00:55:03,799 She's still not quite got over it yet, so... 755 00:55:07,846 --> 00:55:10,306 But I thought... I came here because I thought 756 00:55:10,390 --> 00:55:13,934 I could persuade you to break away from all that, 757 00:55:14,019 --> 00:55:16,061 to advance our engagement. 758 00:55:17,897 --> 00:55:21,317 Don't you understand how much I want to marry you? 759 00:55:21,401 --> 00:55:23,902 Why should we dream away another year? 760 00:55:23,987 --> 00:55:25,988 I'm not sure I do understand, Newland. 761 00:55:28,908 --> 00:55:30,284 Is it because you're not certain 762 00:55:30,368 --> 00:55:32,369 of feeling the same way about me? 763 00:55:34,122 --> 00:55:35,581 What on earth do you mean? 764 00:55:37,208 --> 00:55:39,084 Is there someone else? 765 00:55:40,170 --> 00:55:41,628 Someone else? 766 00:55:42,547 --> 00:55:44,256 Between you and me? 767 00:55:46,468 --> 00:55:48,927 Let's talk frankly, Newland. 768 00:55:49,012 --> 00:55:52,014 I've felt a difference in you, especially since our engagement. 769 00:55:52,098 --> 00:55:53,140 Since our engagement? 770 00:55:53,224 --> 00:55:55,309 If it's untrue, then it won't hurt to talk about it. 771 00:55:55,393 --> 00:55:57,686 And if it is true, then why shouldn't we talk about it now? 772 00:55:57,771 --> 00:55:59,855 I mean, you might have made a mistake. 773 00:55:59,939 --> 00:56:02,316 If I'd made some sort of a mistake, would I be down here, 774 00:56:02,400 --> 00:56:04,193 asking you to hurry our marriage? 775 00:56:04,361 --> 00:56:07,029 I don't know. You might. 776 00:56:07,113 --> 00:56:09,531 It would be one way to settle the question. 777 00:56:13,620 --> 00:56:16,163 In Newport, two years ago, 778 00:56:16,247 --> 00:56:18,916 before we were promised, 779 00:56:19,000 --> 00:56:21,460 everyone said there was someone else for you. 780 00:56:21,628 --> 00:56:23,253 I even saw you with her once, 781 00:56:23,338 --> 00:56:25,589 sitting together on a veranda at a dance. 782 00:56:26,091 --> 00:56:29,218 When she came into the house, her face looked so sad. 783 00:56:29,302 --> 00:56:33,055 I felt sorry for her, and even after, when we were engaged, 784 00:56:33,139 --> 00:56:35,140 I could still see how she looked and... 785 00:56:35,642 --> 00:56:38,936 Is that... Is that all you've been concerned about? 786 00:56:40,897 --> 00:56:42,940 It's long passed. 787 00:56:46,236 --> 00:56:48,112 Then is there something else? 788 00:56:48,196 --> 00:56:51,156 No. Of course not. 789 00:56:53,535 --> 00:56:56,286 Whatever it may have been, Newland, I can't have my happiness 790 00:56:56,371 --> 00:56:58,789 made out of a wrong to somebody else. 791 00:56:58,873 --> 00:57:00,666 If promises were made, or if you feel 792 00:57:00,834 --> 00:57:02,584 in some way pledged to this person, 793 00:57:02,669 --> 00:57:04,753 even if it means her getting a divorce, 794 00:57:04,838 --> 00:57:07,423 then, Newland, don't give her up because of me. 795 00:57:07,507 --> 00:57:08,882 There are no pledges. 796 00:57:09,342 --> 00:57:11,760 There are no promises that matter. 797 00:57:13,221 --> 00:57:14,430 That's all I've been trying to say. 798 00:57:14,514 --> 00:57:18,183 There is no one between us. There is nothing between us, May. 799 00:57:20,979 --> 00:57:24,231 Which is precisely my argument for getting married. 800 00:57:25,358 --> 00:57:26,608 Quickly. 801 00:57:33,575 --> 00:57:38,537 NARRATOR: He could feeI her dropping back to inexpressive girlishness. 802 00:57:38,621 --> 00:57:41,707 Her conscience had been eased of its burden. 803 00:57:41,791 --> 00:57:45,627 It was wonderfuI, he thought, how such depths of feeling 804 00:57:45,712 --> 00:57:49,506 could coexist with such an absence of imagination. 805 00:57:51,092 --> 00:57:52,092 Mmm-hmm. 806 00:57:52,385 --> 00:57:54,636 And did you succeed? NEWLAND: No. 807 00:57:55,180 --> 00:57:58,015 No, I'd still like to be married in April, with your help. 808 00:57:58,099 --> 00:58:00,392 Now you're seeing the Mingott way. 809 00:58:00,477 --> 00:58:02,060 Is this really so difficult? 810 00:58:02,145 --> 00:58:04,521 The entire family is difficult. 811 00:58:04,606 --> 00:58:06,482 Not one of them wants to be different. 812 00:58:06,566 --> 00:58:09,276 When they are different, they end up like Ellen's parents. 813 00:58:09,486 --> 00:58:12,154 Nomads, continental wanderers. 814 00:58:12,238 --> 00:58:14,323 Dragging Ellen about, 815 00:58:14,574 --> 00:58:17,951 lavishing on her an expensive, but incoherent education. 816 00:58:18,953 --> 00:58:20,704 Out of all of them, I don't believe there's one 817 00:58:20,788 --> 00:58:24,374 that takes after me but my little Ellen. 818 00:58:24,459 --> 00:58:26,210 You've got a quick eye. 819 00:58:26,294 --> 00:58:28,754 Why in the world didn't you marry her? 820 00:58:31,841 --> 00:58:33,884 Well, for one thing, she wasn't there to be married. 821 00:58:33,968 --> 00:58:36,303 (LAUGHS) No, to be sure. 822 00:58:37,305 --> 00:58:41,308 And she's still not. The Count, you know. 823 00:58:41,392 --> 00:58:43,352 He's written to Mr Letterblair. 824 00:58:44,979 --> 00:58:48,649 He wants her back, on her own terms. 825 00:58:49,734 --> 00:58:53,445 The Count doesn't defend himself, I will say that. 826 00:58:53,530 --> 00:58:57,449 And Ellen will be losing a great deal if she stayed here. 827 00:58:57,534 --> 00:58:59,159 There's her old life, 828 00:58:59,244 --> 00:59:03,872 gardens at Nice, jewels, of course, music and conversation. 829 00:59:03,957 --> 00:59:07,042 She says she goes unnoticed in Europe, 830 00:59:07,126 --> 00:59:10,587 but I know her portrait's been painted nine times. 831 00:59:11,798 --> 00:59:15,634 All this, and the remorse of a guilty husband. 832 00:59:15,718 --> 00:59:17,678 I'd rather see her dead. 833 00:59:18,846 --> 00:59:19,930 Would you really? 834 00:59:21,474 --> 00:59:25,269 We should remember marriage is marriage, and Ellen is still a wife. 835 00:59:25,353 --> 00:59:26,353 (DOOR OPENS) 836 00:59:27,063 --> 00:59:29,565 Ellen! See who's here! 837 00:59:30,567 --> 00:59:32,192 Yes, I know. I... 838 00:59:32,277 --> 00:59:35,529 I went to see your mother to ask where you've gone. 839 00:59:36,990 --> 00:59:41,243 Since you never answered my note, I was afraid you might be ill. 840 00:59:41,327 --> 00:59:43,870 Well, he was in such a rush to get married, that's why. 841 00:59:44,122 --> 00:59:45,914 Fresh off the train, and straight here. 842 00:59:45,999 --> 00:59:48,083 He wants me to use all my influence 843 00:59:48,167 --> 00:59:50,294 just to marry his sweetheart sooner. 844 00:59:52,672 --> 00:59:55,591 Well, surely, Granny, between us, 845 00:59:55,675 --> 00:59:58,218 we can persuade the Wellands to do as he wishes. 846 00:59:58,595 --> 01:00:01,638 There, Newland, you see? Right to the quick of the problem, like me. 847 01:00:01,973 --> 01:00:04,141 I told him he should have married you. 848 01:00:05,435 --> 01:00:07,603 And what did he say? 849 01:00:07,687 --> 01:00:11,189 Oh, my darling, I leave you to find that out. 850 01:00:18,281 --> 01:00:19,865 I wish I didn't have to leave. 851 01:00:19,949 --> 01:00:21,867 I shall see you very soon, I hope. 852 01:00:21,951 --> 01:00:23,076 Fine. 853 01:00:24,621 --> 01:00:26,246 I'll see you out. 854 01:00:28,041 --> 01:00:29,791 When can I see you? 855 01:00:46,309 --> 01:00:47,309 (THUDDING) 856 01:00:48,102 --> 01:00:52,022 ELLEN: The Struthers are sending the carriage at 7:00. 857 01:00:52,440 --> 01:00:54,149 (SPEAKING ITALIAN) 858 01:00:56,653 --> 01:00:57,653 Good evening. 859 01:00:59,530 --> 01:01:01,657 Who's ridiculous enough to send me a bouquet? 860 01:01:01,741 --> 01:01:04,493 I'm not going to a ball, and I'm not engaged. 861 01:01:04,577 --> 01:01:05,827 Nastasia! 862 01:01:05,912 --> 01:01:08,038 Some people are always ridiculous. 863 01:01:08,122 --> 01:01:10,374 Take these to that nice family down the street. 864 01:01:10,458 --> 01:01:12,209 (SPEAKING ITALIAN) 865 01:01:13,753 --> 01:01:15,921 (DOOR OPENS AND CLOSES) 866 01:01:17,340 --> 01:01:20,425 Well, I'll tell you, in almost everything she says, 867 01:01:20,510 --> 01:01:23,637 there's something true and something untrue. 868 01:01:24,263 --> 01:01:27,224 Why? What has Granny been telling you? 869 01:01:28,768 --> 01:01:31,728 I think she believes you might go back to your husband. 870 01:01:34,941 --> 01:01:37,484 I think she believes you might at least consider it. 871 01:01:37,568 --> 01:01:40,362 A lot of things have been believed of me. 872 01:01:42,031 --> 01:01:43,699 But if she thinks I would consider it, 873 01:01:43,783 --> 01:01:46,660 that also means she would consider it for me, 874 01:01:46,911 --> 01:01:50,997 as Granny is weighing your idea of advancing the marriage. 875 01:02:01,592 --> 01:02:04,344 May and I had a frank talk in Florida. 876 01:02:06,931 --> 01:02:08,765 It's probably our first. 877 01:02:10,643 --> 01:02:13,562 She wants a long engagement, to give me time. 878 01:02:16,274 --> 01:02:17,774 Time for what? 879 01:02:19,444 --> 01:02:22,237 She thinks I want to marry her at once... 880 01:02:23,406 --> 01:02:26,742 To get away from someone that I care for 881 01:02:27,910 --> 01:02:28,910 more. 882 01:02:34,500 --> 01:02:37,127 Time to give her up for another woman? 883 01:02:38,880 --> 01:02:40,380 If I want to. 884 01:02:42,091 --> 01:02:44,092 That's very noble. 885 01:02:44,177 --> 01:02:45,218 Yes. 886 01:02:46,262 --> 01:02:48,054 But it's ridiculous. 887 01:02:49,390 --> 01:02:50,390 Why? 888 01:02:51,601 --> 01:02:54,478 Because there is no other woman? 889 01:02:54,562 --> 01:02:58,565 No. Because I don't mean to marry anyone else. 890 01:03:06,407 --> 01:03:09,326 This other woman, does she love you too? 891 01:03:09,410 --> 01:03:12,913 There is no other woman! The person May was thinking of was never... 892 01:03:12,997 --> 01:03:14,539 (BELL DINGING) 893 01:03:15,291 --> 01:03:16,500 (CHATTERING) 894 01:03:21,589 --> 01:03:23,590 That must be your carriage. 895 01:03:23,674 --> 01:03:24,925 Yes, I... 896 01:03:26,886 --> 01:03:29,387 I suppose I should be leaving soon. 897 01:03:32,934 --> 01:03:34,684 To Mrs Struthers'? 898 01:03:36,646 --> 01:03:41,566 Yes. I must go where I'm invited, or I should be too lonely. 899 01:03:47,073 --> 01:03:48,865 Why not come with me? 900 01:04:12,890 --> 01:04:14,766 May guessed the truth. 901 01:04:17,937 --> 01:04:19,855 There is another woman. 902 01:04:24,443 --> 01:04:26,611 Only, not the one she thinks. 903 01:04:31,617 --> 01:04:33,910 Don't make love to me, too many people have done that. 904 01:04:33,995 --> 01:04:35,203 I've never made love to you. 905 01:04:35,288 --> 01:04:36,580 But you are the woman I would've married 906 01:04:36,664 --> 01:04:37,998 if it had been possible for either of us. 907 01:04:38,082 --> 01:04:40,083 You can say that when you're the one who's made it impossible? 908 01:04:40,209 --> 01:04:43,169 I've made it? Isn't it you who made me give up divorcing? 909 01:04:43,254 --> 01:04:45,547 Didn't you talk to me here, in this house, 910 01:04:45,631 --> 01:04:48,216 about sacrifice and sparing scandal? 911 01:04:48,593 --> 01:04:51,219 And for May's sake, and for yours, I did what you asked me! 912 01:04:51,304 --> 01:04:53,179 There were things in your husband's letter... 913 01:04:53,306 --> 01:04:56,099 I had nothing to fear from that letter, absolutely nothing. 914 01:04:56,517 --> 01:05:00,270 I was just afraid of scandal for the family and you and May. 915 01:05:05,651 --> 01:05:06,860 Ellen. 916 01:05:09,155 --> 01:05:10,322 Ellen. 917 01:05:11,949 --> 01:05:13,450 Nothing's... 918 01:05:14,201 --> 01:05:16,745 Nothing's done that can't be undone. 919 01:05:17,538 --> 01:05:19,080 I'm still free. 920 01:05:22,001 --> 01:05:23,585 You can be, too. 921 01:05:25,504 --> 01:05:27,005 Please, Ellen. 922 01:06:06,462 --> 01:06:10,590 Lord, can I marry May now? Do you see me marrying May now? 923 01:06:10,675 --> 01:06:13,051 I don't see you putting that question to May, do you? 924 01:06:13,177 --> 01:06:15,971 But I have to. It's too late to do anything else. 925 01:06:16,055 --> 01:06:18,640 You say that because it's the easiest thing to say at this moment, 926 01:06:18,724 --> 01:06:20,225 not because it's true. 927 01:06:20,601 --> 01:06:21,977 I don't understand you. 928 01:06:22,061 --> 01:06:24,771 You don't understand because you don't yet realise 929 01:06:24,855 --> 01:06:27,399 how you've changed things for me. 930 01:06:27,483 --> 01:06:29,609 You don't know all that you've done. 931 01:06:29,694 --> 01:06:30,735 All I've done? 932 01:06:30,820 --> 01:06:34,990 All the good things you've done for me, Newland, that I never knew. 933 01:06:35,074 --> 01:06:38,827 Going to the van der Luydens' because people refused to meet me. 934 01:06:38,911 --> 01:06:41,079 Announcing your engagement at the ball so there would be 935 01:06:41,163 --> 01:06:44,541 two families standing behind me instead of one. 936 01:06:45,251 --> 01:06:48,670 I never understood how dreadful people thought I was. 937 01:06:48,754 --> 01:06:51,214 Granny blurted it out one day. 938 01:06:51,298 --> 01:06:53,800 I was stupid. I never thought... 939 01:06:53,884 --> 01:06:56,344 New York meant freedom to me. 940 01:06:56,429 --> 01:07:00,306 Everyone seemed so kind, and glad to see me. 941 01:07:02,268 --> 01:07:05,895 But they never knew what it meant to be tempted, 942 01:07:05,980 --> 01:07:08,106 but you did, you understood. 943 01:07:09,316 --> 01:07:11,443 I'd never known that before. 944 01:07:12,778 --> 01:07:15,613 And it's better than anything I've known. 945 01:07:21,829 --> 01:07:25,290 Newland, you couldn't be happy if it meant being cruel. 946 01:07:26,959 --> 01:07:28,168 If we act any other way, 947 01:07:28,252 --> 01:07:31,713 I'll be making you act against what I love in you most. 948 01:07:33,049 --> 01:07:35,967 And I can't go back to that way of thinking. 949 01:07:37,595 --> 01:07:41,014 Don't you see? I can't love you, unless I give you up. 950 01:08:22,973 --> 01:08:25,683 "Ellen, Granny's telegram was successful. 951 01:08:25,768 --> 01:08:29,646 "Grandma and Mamma agreed to marriage after Easter, only a month. 952 01:08:29,730 --> 01:08:33,608 "I will telegraph Newland. I'm too happy for words, and love you dearly. 953 01:08:33,692 --> 01:08:35,860 "Your grateful cousin, May. " 954 01:08:56,006 --> 01:08:58,883 NARRATOR: There had been wild rumours right up to the wedding day 955 01:08:58,968 --> 01:09:02,345 that Mrs Mingott would actually attend the ceremony. 956 01:09:03,430 --> 01:09:06,724 It was known that she had sent a carpenter to measure the front pew, 957 01:09:06,809 --> 01:09:09,894 in case it might be altered to accommodate her. 958 01:09:09,979 --> 01:09:14,440 But this idea, like the great lady herself, proved to be unwieldy, 959 01:09:14,525 --> 01:09:17,694 and she settled for giving the wedding-breakfast. 960 01:09:19,238 --> 01:09:21,990 The Countess Olenska sent her regrets. 961 01:09:22,074 --> 01:09:24,325 She was travelling with an aunt. 962 01:09:24,410 --> 01:09:29,164 But gave the bride and groom an exquisite piece of old lace. 963 01:09:29,248 --> 01:09:33,668 Two elderly aunts in Rhinebeck offered a honeymoon cottage. 964 01:09:33,752 --> 01:09:35,962 And, since it was thought very English 965 01:09:36,046 --> 01:09:38,506 to have a country house on loan, 966 01:09:38,883 --> 01:09:41,551 their offer was accepted. 967 01:09:41,635 --> 01:09:45,513 When the house proved suddenly uninhabitable, however, 968 01:09:45,598 --> 01:09:49,017 Henry van der Luyden stepped in to offer an old cottage 969 01:09:49,101 --> 01:09:52,353 on his property nearby. 970 01:09:52,438 --> 01:09:56,024 May accepted the offer as a surprise for her husband. 971 01:09:56,108 --> 01:09:57,859 She'd never seen the house, 972 01:09:57,943 --> 01:10:00,570 but her cousin, Ellen, had mentioned it once. 973 01:10:00,654 --> 01:10:03,823 She had said it was the only house in America 974 01:10:03,908 --> 01:10:06,910 where she could imagine being perfectly happy. 975 01:10:09,079 --> 01:10:13,708 They travelled to the expected places, which May had never seen. 976 01:10:13,792 --> 01:10:16,628 In London, Archer ordered his clothes. 977 01:10:16,712 --> 01:10:20,048 And they went to the National Gallery, and sometimes to the theatre. 978 01:10:20,132 --> 01:10:22,217 I hope I don't look ridiculous. 979 01:10:22,301 --> 01:10:25,053 I've never dined out in London. 980 01:10:25,137 --> 01:10:28,389 English women dress just like everybody else in the evening, don't they? 981 01:10:28,474 --> 01:10:30,683 How can you say that when they're always at the theatre 982 01:10:30,768 --> 01:10:33,645 in old ball dresses and bare heads? 983 01:10:33,729 --> 01:10:37,106 Well, maybe they save their new dresses for home. 984 01:10:37,191 --> 01:10:38,399 Then I shouldn't have worn this. 985 01:10:38,484 --> 01:10:40,902 No, you look very fine. 986 01:10:42,655 --> 01:10:44,572 Really quite beautiful. 987 01:10:50,829 --> 01:10:53,581 NARRATOR: In Paris, she ordered her clothes. 988 01:10:53,666 --> 01:10:56,459 There were trunks of dresses from Worth. 989 01:10:56,543 --> 01:10:58,670 They visited the Tuileries. 990 01:11:06,387 --> 01:11:10,848 May's hands were modelled in marble at Roche's studio. 991 01:11:10,933 --> 01:11:13,351 And occasionally, they dined out. 992 01:11:15,020 --> 01:11:16,437 (CHATTERING) 993 01:11:17,982 --> 01:11:19,399 But tell me. You were saying that you were 994 01:11:19,483 --> 01:11:21,401 actually advised here by Maupassant? 995 01:11:21,485 --> 01:11:25,613 Yes. Unfortunately, I was advised not to write. 996 01:11:26,115 --> 01:11:27,282 (CHUCKLES) 997 01:11:29,201 --> 01:11:31,119 Archer embraced his new marriage, 998 01:11:31,203 --> 01:11:35,581 even as he reverted to his old inherited ideas about matrimony. 999 01:11:36,166 --> 01:11:39,794 It was less trouble to conform with tradition. 1000 01:11:39,878 --> 01:11:42,463 There was no use trying to emancipate a wife 1001 01:11:42,548 --> 01:11:45,300 who hadn't the dimmest notion that she was not free. 1002 01:11:45,384 --> 01:11:46,426 When we were in London, 1003 01:11:46,510 --> 01:11:48,678 we could only manage one day at the National. 1004 01:11:48,846 --> 01:11:52,098 We were taken up by a Mrs Carfry and Mrs Harle... 1005 01:11:53,392 --> 01:11:55,935 We had an awfully good talk. He's an interesting fellow. 1006 01:11:56,061 --> 01:11:59,230 We talked about books, and many different things. 1007 01:12:00,816 --> 01:12:02,859 I thought I'd invite him to dinner. 1008 01:12:02,943 --> 01:12:04,944 The Frenchman? Yes. 1009 01:12:05,029 --> 01:12:06,988 I didn't have much chance to talk to him, 1010 01:12:07,072 --> 01:12:09,866 but wasn't he a little common? 1011 01:12:09,950 --> 01:12:11,159 Common? 1012 01:12:12,536 --> 01:12:15,121 I thought he was clever. 1013 01:12:15,205 --> 01:12:18,416 I suppose I shouldn't have known if he was clever. 1014 01:12:22,379 --> 01:12:24,589 Then, I won't ask him to dine. 1015 01:12:27,259 --> 01:12:30,845 With a chill, he knew that in future, 1016 01:12:30,929 --> 01:12:34,974 many problems would be solved for him in this same way. 1017 01:12:37,603 --> 01:12:39,729 The first six months of marriage 1018 01:12:39,855 --> 01:12:41,898 were usually said to be the hardest. 1019 01:12:41,982 --> 01:12:44,025 And after that, he thought, they would have 1020 01:12:44,109 --> 01:12:48,029 pretty nearly finished polishing down all the rough edges. 1021 01:12:48,113 --> 01:12:50,823 But May's pressure was already wearing down 1022 01:12:50,908 --> 01:12:54,535 the very roughness he most wanted to keep. 1023 01:12:54,620 --> 01:12:57,163 As for the madness with Madame Olenska, 1024 01:12:57,247 --> 01:12:59,374 Archer trained himself to remember it 1025 01:12:59,458 --> 01:13:03,294 as the last of his discarded experiments. 1026 01:13:03,379 --> 01:13:07,382 She remained in his memory simply as the most plaintive, 1027 01:13:07,466 --> 01:13:10,676 and poignant of a line of ghosts. 1028 01:13:17,309 --> 01:13:18,518 (APPLAUSE) 1029 01:13:45,129 --> 01:13:46,879 She's very deft. 1030 01:13:46,964 --> 01:13:50,591 Yes, well, that's the only kind of target she'll ever hit. 1031 01:13:54,596 --> 01:13:55,680 (APPLAUSE) 1032 01:13:57,141 --> 01:13:59,934 No one could ever be jealous of May's triumphs. 1033 01:14:00,769 --> 01:14:02,603 She managed to give the feeling that she would have been 1034 01:14:02,688 --> 01:14:04,856 just as serene without them. 1035 01:14:08,193 --> 01:14:11,821 But what if all her calm, her niceness 1036 01:14:11,905 --> 01:14:13,739 were just a negation, 1037 01:14:14,283 --> 01:14:17,618 a curtain dropped in front of an emptiness? 1038 01:14:18,120 --> 01:14:21,289 Archer felt he had never yet lifted that curtain. 1039 01:14:23,500 --> 01:14:25,793 MRS MINGOTT: Quite stunning, isn't it? 1040 01:14:26,545 --> 01:14:30,423 It's Julius Beaufort who donates the club's prizes, isn't it? 1041 01:14:30,507 --> 01:14:32,717 This looks like him, of course. 1042 01:14:32,801 --> 01:14:34,927 It will make quite an heirloom, my dear. 1043 01:14:35,012 --> 01:14:38,181 You should leave it to your eldest daughter. 1044 01:14:38,265 --> 01:14:39,474 What's the matter? Aren't there going 1045 01:14:39,558 --> 01:14:41,934 to be any daughters? Only sons? (LAUGHS) 1046 01:14:42,019 --> 01:14:43,644 What, can't I say that either? 1047 01:14:43,729 --> 01:14:45,146 Look at her blushing. 1048 01:14:46,190 --> 01:14:48,858 Ellen! Ellen, are you upstairs? 1049 01:14:48,942 --> 01:14:51,819 She's over from Portsmouth, spending the day with me. 1050 01:14:51,904 --> 01:14:55,239 It's such a nuisance. She just won't stay in Newport. 1051 01:14:55,365 --> 01:14:59,452 Insists on putting up with those... What's their names? Blenkers. 1052 01:14:59,620 --> 01:15:03,748 But I gave up arguing with young people 50 years ago. Ellen! 1053 01:15:04,082 --> 01:15:07,210 I'm sorry, ma'am. Miss Ellen's not in the house. 1054 01:15:07,586 --> 01:15:08,794 MRS MINGOTT: She's left? 1055 01:15:08,879 --> 01:15:11,422 MAID: I saw her going down the shore path. 1056 01:15:13,842 --> 01:15:16,552 Run down and fetch her like a good grandson. 1057 01:15:16,637 --> 01:15:19,263 May and I will have a gossip about Julius Beaufort. 1058 01:15:19,431 --> 01:15:22,225 Go ahead. I know she'll want to see you both. 1059 01:15:22,893 --> 01:15:26,354 Is it true Beaufort has given Annie Ring a diamond bracelet? 1060 01:15:26,438 --> 01:15:29,440 I hear he even plans to bring her to Newport. 1061 01:15:37,449 --> 01:15:39,367 NARRATOR: He had heard her name often enough 1062 01:15:39,451 --> 01:15:42,495 during the year and a half since they had last met. 1063 01:15:42,579 --> 01:15:46,582 He was even familiar with the main incidents of her life. 1064 01:15:46,667 --> 01:15:50,336 But he heard all these accounts with detachment, 1065 01:15:50,420 --> 01:15:54,465 as if listening to reminiscences of someone long-dead. 1066 01:15:55,467 --> 01:15:59,053 But the past had come again into the present, 1067 01:15:59,137 --> 01:16:02,557 as in those newly-discovered caverns in Tuscany, 1068 01:16:02,641 --> 01:16:05,643 where children had lit bunches of straw, 1069 01:16:05,727 --> 01:16:09,647 and seen old images staring from the wall. 1070 01:16:20,492 --> 01:16:23,160 He gave himself a single chance. 1071 01:16:23,245 --> 01:16:27,331 She must turn before the sailboat crosses the lime rock light. 1072 01:16:28,542 --> 01:16:30,543 Then, he would go to her. 1073 01:17:20,427 --> 01:17:23,888 I'm sorry you didn't find her, but I've heard she's so changed. 1074 01:17:23,972 --> 01:17:25,014 Changed? 1075 01:17:25,098 --> 01:17:27,016 So indifferent to her old friends, 1076 01:17:27,100 --> 01:17:30,853 summering in Portsmouth, moving to Washington. 1077 01:17:30,937 --> 01:17:33,481 Sometimes, I think we've always bored her. 1078 01:17:33,565 --> 01:17:36,692 I wonder if she wouldn't be happier with her husband after all. 1079 01:17:36,777 --> 01:17:39,320 I don't think I've ever heard you be cruel before. 1080 01:17:39,404 --> 01:17:40,696 Cruel? 1081 01:17:40,781 --> 01:17:44,742 Even demons don't think people are happier in Hell. 1082 01:17:44,826 --> 01:17:47,620 Then she shouldn't have married abroad. 1083 01:17:47,704 --> 01:17:50,039 Here, let me. Go on. Walk on. 1084 01:17:50,499 --> 01:17:53,834 The Blenkers? A party for the Blenkers? 1085 01:17:54,753 --> 01:17:56,253 Who are they? 1086 01:17:56,880 --> 01:17:58,339 The Portsmouth people, I think. 1087 01:17:58,423 --> 01:18:00,508 The ones Countess Olenska is staying with. 1088 01:18:00,592 --> 01:18:02,301 "Professor and Mrs Emerson Sillerton 1089 01:18:02,386 --> 01:18:04,595 "request the pleasure Wednesday afternoon, 1090 01:18:04,680 --> 01:18:08,891 "At 3:00 o'clock, punctually to meet Mrs and the Misses Blenker. 1091 01:18:09,142 --> 01:18:11,352 "Red gables, Catherine Street. " 1092 01:18:11,436 --> 01:18:13,646 I don't think we can decline. 1093 01:18:14,481 --> 01:18:18,025 I don't see why, really. He's an archaeologist. 1094 01:18:18,110 --> 01:18:21,028 And he's Sillerton Jackson's cousin. 1095 01:18:22,072 --> 01:18:23,364 Of course. 1096 01:18:23,448 --> 01:18:25,032 Some of us will have to go. 1097 01:18:25,117 --> 01:18:28,202 I'll go over. And, Janey, why don't you come with me? 1098 01:18:28,286 --> 01:18:29,787 I'm sure Cousin Ellen will be there. 1099 01:18:29,871 --> 01:18:31,956 It will give you a chance to see her. 1100 01:18:32,624 --> 01:18:37,002 Newland, you can find a way to spend your afternoon, can't you? 1101 01:18:37,087 --> 01:18:40,965 Oh, I think for a change, I'll just save it instead of spending it. 1102 01:18:42,718 --> 01:18:46,804 Maybe I'll drive to the farm to see about a new horse for the brougham. 1103 01:18:46,888 --> 01:18:49,473 Well, at least the Jacksons didn't choose 1104 01:18:49,641 --> 01:18:52,184 the day of the Cup Race for their party. 1105 01:18:52,269 --> 01:18:54,395 Of course, I shouldn't be surprised if they had. 1106 01:19:59,169 --> 01:20:00,586 (RUSTLING) 1107 01:20:07,385 --> 01:20:08,552 GIRL: Hello? 1108 01:20:12,265 --> 01:20:15,851 I'm sorry. Did you ring? I've been asleep in the hammock. 1109 01:20:19,022 --> 01:20:21,315 Well, I didn't mean to disturb you. 1110 01:20:21,399 --> 01:20:24,068 Are you Miss Blenker? I'm Newland Archer. 1111 01:20:24,444 --> 01:20:26,612 Oh, yes. I've heard so much about you. 1112 01:20:26,696 --> 01:20:29,198 I came to the island to look for a new horse. 1113 01:20:29,282 --> 01:20:31,575 I thought I'd call, but the house seems to be empty. 1114 01:20:31,660 --> 01:20:33,661 It is empty. They're all at the party. 1115 01:20:33,745 --> 01:20:38,332 Everyone's there, but me with my fever, and Countess Olenska. 1116 01:20:38,416 --> 01:20:41,126 Oh, you found my parasol. 1117 01:20:43,505 --> 01:20:46,340 It's my best one. It's from the Cameroons. 1118 01:20:46,424 --> 01:20:49,009 Well, it's very pretty. 1119 01:20:49,094 --> 01:20:50,803 The Countess was called away? 1120 01:20:50,887 --> 01:20:53,347 Yes. A telegram came from Boston. 1121 01:20:53,431 --> 01:20:55,933 She said she might be gone for two days. 1122 01:20:56,268 --> 01:20:59,186 I do love the way she does her hair, don't you? 1123 01:20:59,271 --> 01:21:01,730 It reminds me of Sir Walter Scott. 1124 01:21:03,942 --> 01:21:07,361 You don't know... I'm sorry, but I have to be in Boston tomorrow. 1125 01:21:07,445 --> 01:21:10,364 You wouldn't happen to know where she was staying? 1126 01:21:35,724 --> 01:21:37,224 (READING) 1127 01:21:42,147 --> 01:21:43,147 Oh. 1128 01:21:43,440 --> 01:21:44,648 Ellen. 1129 01:21:44,733 --> 01:21:47,985 I'm here on business. I just got here, actually. 1130 01:21:59,164 --> 01:22:00,497 You're doing your hair differently. 1131 01:22:00,582 --> 01:22:02,458 Only because my maid's not with me. 1132 01:22:02,542 --> 01:22:04,126 She stayed back in Portsmouth. 1133 01:22:04,210 --> 01:22:07,087 I'm here only for two days. It didn't seem worthwhile. 1134 01:22:07,672 --> 01:22:09,381 You are travelling alone? 1135 01:22:10,258 --> 01:22:11,508 Yes. 1136 01:22:11,593 --> 01:22:14,929 Why? Do you think it's a little dangerous? 1137 01:22:15,180 --> 01:22:17,097 Well, it's unconventional. 1138 01:22:17,182 --> 01:22:18,390 Yes, I suppose it is. 1139 01:22:18,475 --> 01:22:21,936 I've just done something so much more unconventional. 1140 01:22:22,020 --> 01:22:25,064 I refused to take back money that belonged to me. 1141 01:22:27,359 --> 01:22:29,234 Someone came with an offer? 1142 01:22:32,989 --> 01:22:34,406 What were the conditions? 1143 01:22:35,700 --> 01:22:37,242 I refused. 1144 01:22:37,369 --> 01:22:39,870 Tell me the conditions. Nothing unbearable, really. 1145 01:22:39,955 --> 01:22:43,290 Just to sit at the head of his table now and then. 1146 01:22:45,794 --> 01:22:48,253 And he wants you back at any price? 1147 01:22:49,172 --> 01:22:51,715 Well, it's a considerable price. 1148 01:22:53,051 --> 01:22:55,552 At least, it's considerable for me. 1149 01:22:57,222 --> 01:22:58,722 So, you came to see him? 1150 01:22:58,807 --> 01:23:02,559 My husband? Here? No, of course not. 1151 01:23:02,644 --> 01:23:04,395 No. He sent someone. 1152 01:23:06,231 --> 01:23:07,564 His secretary? 1153 01:23:09,859 --> 01:23:11,193 Yes. 1154 01:23:13,029 --> 01:23:14,822 He's still here, in fact. 1155 01:23:14,906 --> 01:23:19,034 He insisted on waiting, in case I changed my mind. 1156 01:23:25,041 --> 01:23:27,251 You haven't changed, Newland. 1157 01:23:31,214 --> 01:23:33,757 I had changed until I saw you again. 1158 01:23:34,968 --> 01:23:36,051 Please don't. 1159 01:23:36,136 --> 01:23:38,345 Just give me the day. I'll say anything you like, or nothing. 1160 01:23:38,430 --> 01:23:41,598 I won't speak unless you tell me to. 1161 01:23:41,808 --> 01:23:44,226 All I want is some time with you. 1162 01:23:45,437 --> 01:23:47,813 I want to get you away from that man. Is he coming to hotel? 1163 01:23:47,897 --> 01:23:50,232 At 11:00... Well, let's go now. 1164 01:23:55,613 --> 01:23:57,865 I'll have to leave a note at the hotel. 1165 01:23:57,949 --> 01:23:59,450 Write on this. I have the paper. 1166 01:23:59,534 --> 01:24:02,661 You see how everything is predestined? 1167 01:24:02,746 --> 01:24:06,415 And these? Have you seen these? The new stylographic pen. 1168 01:24:06,499 --> 01:24:07,624 It's just like... 1169 01:24:07,709 --> 01:24:12,087 It's like jerking down the mercury in a thermometer. Now. 1170 01:24:12,797 --> 01:24:14,089 Try that. 1171 01:24:15,592 --> 01:24:17,217 It's not working. 1172 01:24:18,344 --> 01:24:20,304 That should do it. 1173 01:24:21,848 --> 01:24:24,767 Shall I take it in? I'll be only a moment. 1174 01:25:06,768 --> 01:25:08,310 Why didn't you come down to the beach 1175 01:25:08,394 --> 01:25:10,479 to get me the day I was at Granny's? 1176 01:25:11,064 --> 01:25:13,690 Because you didn't turn around. I swore... 1177 01:25:15,693 --> 01:25:18,946 I swore I wouldn't call you unless you turned around. 1178 01:25:19,697 --> 01:25:22,157 But I didn't look around on purpose. 1179 01:25:23,743 --> 01:25:25,244 You knew? 1180 01:25:25,328 --> 01:25:27,996 I recognised the carriage when you drove in. 1181 01:25:29,165 --> 01:25:31,333 So, I went to the beach. 1182 01:25:32,544 --> 01:25:34,294 To get as far away from me as you could. 1183 01:25:34,379 --> 01:25:35,796 As I could, yes. 1184 01:25:35,880 --> 01:25:38,423 Well, you see, it's no use. It's better if we face each other. 1185 01:25:38,508 --> 01:25:40,342 I only want to be honest with you. 1186 01:25:40,426 --> 01:25:43,303 Honest? Isn't that why you always admired Julius Beaufort? 1187 01:25:43,388 --> 01:25:45,514 He was more honest than the rest of us, wasn't he? 1188 01:25:45,598 --> 01:25:49,393 We've no character. No colour, no variety. 1189 01:25:51,062 --> 01:25:54,231 I don't know why you don't just go back to Europe. 1190 01:25:55,191 --> 01:25:57,025 I believe that's because of you. 1191 01:25:57,235 --> 01:25:59,486 Me? I'm the man who married one woman 1192 01:25:59,571 --> 01:26:01,238 because another one told him to. 1193 01:26:04,742 --> 01:26:07,536 You promised not to say such things today. 1194 01:26:07,871 --> 01:26:10,122 I can't keep that promise. 1195 01:26:10,206 --> 01:26:13,375 What about May? What about how May feels? 1196 01:26:13,459 --> 01:26:16,545 If you're using my marriage as some victory of ours, 1197 01:26:16,629 --> 01:26:20,340 then there's really no reason on earth why you shouldn't go back. 1198 01:26:20,425 --> 01:26:24,511 You gave me my first glimpse of a real life. 1199 01:26:24,596 --> 01:26:27,764 And then you told me to carry on with a false one. 1200 01:26:30,435 --> 01:26:32,311 No one can endure that. 1201 01:26:35,773 --> 01:26:37,399 I'm enduring it. 1202 01:26:47,243 --> 01:26:49,119 What's the use? I know you'll go back. 1203 01:26:49,204 --> 01:26:51,747 I won't. Not yet. 1204 01:26:53,208 --> 01:26:54,875 Not as long as we both can stand it. 1205 01:26:54,959 --> 01:26:56,460 This is not a life for you. 1206 01:26:57,295 --> 01:27:00,130 It is, as long as it's part of yours. 1207 01:27:15,146 --> 01:27:16,813 You won't go back? 1208 01:27:18,441 --> 01:27:20,025 I won't go back. 1209 01:27:26,908 --> 01:27:29,076 NARRATOR: He would see her again. 1210 01:27:29,160 --> 01:27:31,912 At the theatre, or a reception. 1211 01:27:31,996 --> 01:27:34,915 Perhaps he might be seated next to her. 1212 01:27:34,999 --> 01:27:38,919 Perhaps they might have another time alone, somewhere. 1213 01:27:39,003 --> 01:27:42,297 But he could not live without seeing her. 1214 01:27:43,383 --> 01:27:48,220 * But I also dreamt 1215 01:27:48,304 --> 01:27:52,015 * Which charmed me most 1216 01:27:52,475 --> 01:27:57,854 * That you loved me still the same 1217 01:27:58,147 --> 01:28:00,399 * That you loved me 1218 01:28:00,483 --> 01:28:05,779 * You loved me still the same 1219 01:28:05,905 --> 01:28:08,657 * That you loved me 1220 01:28:08,741 --> 01:28:14,705 * You loved me still the same 1221 01:28:16,457 --> 01:28:22,212 * The same * 1222 01:28:26,009 --> 01:28:27,592 Mr Archer, I think. 1223 01:28:28,219 --> 01:28:29,303 Yes. 1224 01:28:29,387 --> 01:28:31,888 My name is Rivière. 1225 01:28:31,973 --> 01:28:33,890 I dined with you in Paris last year. 1226 01:28:33,975 --> 01:28:36,643 Oh, yes. I'm sorry. I didn't quite recall. 1227 01:28:36,728 --> 01:28:41,523 Quite all right. I had the advantage. I saw you in Boston yesterday. 1228 01:28:45,403 --> 01:28:47,612 I came here on Count Olenski's behalf. 1229 01:28:47,697 --> 01:28:52,284 Because I believed in all good faith that she should return to him. 1230 01:28:52,368 --> 01:28:54,494 Forgive me. 1231 01:28:54,579 --> 01:28:57,331 Forgive me, monsieur, 1232 01:28:57,415 --> 01:29:00,876 but I really don't understand your purpose 1233 01:29:00,960 --> 01:29:02,753 in coming to see me. 1234 01:29:04,422 --> 01:29:06,381 She's changed, monsieur. 1235 01:29:07,759 --> 01:29:09,259 You knew her before? 1236 01:29:10,053 --> 01:29:12,596 I used to see her at her husband's house, yes. 1237 01:29:12,680 --> 01:29:15,223 Well, the count would not have entrusted my mission to a stranger. 1238 01:29:15,308 --> 01:29:19,144 This change that you mentioned. 1239 01:29:19,228 --> 01:29:23,357 It may only have been my seeing her for the first time, 1240 01:29:23,441 --> 01:29:26,610 as she is, as an American. 1241 01:29:26,778 --> 01:29:29,279 She made her marriage in good faith. 1242 01:29:30,531 --> 01:29:33,408 It was a faith the Count could not share, 1243 01:29:33,493 --> 01:29:35,285 could not understand. 1244 01:29:36,079 --> 01:29:40,540 So, her faith was... Detruit? 1245 01:29:40,625 --> 01:29:44,127 Broken. Destroyed. Destroyed. 1246 01:29:46,047 --> 01:29:50,717 Returning to Europe would mean a life of some comfort, 1247 01:29:50,802 --> 01:29:54,388 and considerable sacrifice. 1248 01:29:54,472 --> 01:29:56,640 And, I would think, no hope. 1249 01:29:58,434 --> 01:30:02,270 I will, of course, fulfil my obligation to the Count, 1250 01:30:02,355 --> 01:30:03,480 and meet with the family. 1251 01:30:03,564 --> 01:30:08,151 I will tell them everything that he suggests, and wishes for the Countess. 1252 01:30:08,236 --> 01:30:12,030 But I would ask you to use your influence with them. 1253 01:30:14,367 --> 01:30:17,327 I beg you, monsieur. Do not let her go back. 1254 01:30:20,331 --> 01:30:22,958 MRS ARCHER: When old Mrs Baxter Pennilow died, 1255 01:30:23,042 --> 01:30:24,626 they found her standing order, 1256 01:30:24,710 --> 01:30:28,839 48 Worth dresses, still wrapped in tissue paper. 1257 01:30:28,923 --> 01:30:31,675 When her daughters left off their mourning, 1258 01:30:31,759 --> 01:30:34,428 they wore the first lot to the symphony 1259 01:30:34,512 --> 01:30:37,722 without looking in advance of the fashion. 1260 01:30:38,516 --> 01:30:42,018 NARRATOR: He had written to her once in Washington, 1261 01:30:42,103 --> 01:30:45,564 just a few lines asking when they would meet again. 1262 01:30:46,899 --> 01:30:49,943 And she wrote back, "Not yet. " 1263 01:30:50,027 --> 01:30:53,697 And even that had the front panel changed. 1264 01:30:53,781 --> 01:30:56,992 No, I think it was Julius Beaufort who started the new fashion. 1265 01:30:57,076 --> 01:30:58,660 By making his wife clap her new clothes 1266 01:30:58,744 --> 01:31:00,662 on her back as soon as they arrived. 1267 01:31:01,080 --> 01:31:05,333 I must say, it takes all Regina's distinction not to look like... 1268 01:31:05,418 --> 01:31:07,085 Her rivals? 1269 01:31:07,170 --> 01:31:08,587 Like that Annie Ring. 1270 01:31:08,754 --> 01:31:10,338 Careful, dear. 1271 01:31:11,048 --> 01:31:12,132 Everybody knows. 1272 01:31:12,216 --> 01:31:13,508 Indeed. 1273 01:31:13,593 --> 01:31:15,802 Beaufort always put his business around. 1274 01:31:15,887 --> 01:31:17,512 And now that his business is gone, 1275 01:31:17,638 --> 01:31:19,222 there are bound to be disclosures. 1276 01:31:19,640 --> 01:31:21,308 Gone? Is it really that bad? 1277 01:31:21,392 --> 01:31:23,977 As bad as anything I ever heard of. 1278 01:31:24,061 --> 01:31:27,522 Most everybody we know will be hit one way or another. 1279 01:31:29,650 --> 01:31:30,650 (SIGHS) 1280 01:31:32,028 --> 01:31:35,864 Very difficult for Regina, of course. And it's a pity. 1281 01:31:35,948 --> 01:31:39,784 It's certainly a pity that Countess Olenska refused her husband's offer. 1282 01:31:40,786 --> 01:31:42,412 Why, for God's sake? 1283 01:31:42,497 --> 01:31:44,039 Well, to put it on the lowest ground, 1284 01:31:44,165 --> 01:31:46,249 what's she going to live on now? Live on? 1285 01:31:46,375 --> 01:31:48,084 I mean, now that Beaufort... (SLAMS GLASS) 1286 01:31:48,169 --> 01:31:50,587 What the hell does that mean, sir? 1287 01:31:55,009 --> 01:31:58,136 Most of her money's invested with Beaufort. 1288 01:31:58,221 --> 01:31:59,721 And the allowance she's been getting 1289 01:31:59,805 --> 01:32:01,431 from the family is so cut back. 1290 01:32:01,641 --> 01:32:02,766 I'm sure she has something. 1291 01:32:02,850 --> 01:32:04,267 Oh, I would think a little. 1292 01:32:04,560 --> 01:32:07,479 Whatever remains after sustaining more debt. 1293 01:32:08,564 --> 01:32:11,525 I know the family paid close attention to Monsieur Rivière, 1294 01:32:11,609 --> 01:32:14,027 and considered the Count's offer very carefully. 1295 01:32:14,111 --> 01:32:16,112 If everyone had rather she be Beaufort's mistress 1296 01:32:16,197 --> 01:32:17,572 than some decent fellow's wife, 1297 01:32:17,698 --> 01:32:19,032 you've all gone about it perfectly. 1298 01:32:21,494 --> 01:32:23,119 She won't go back. 1299 01:32:25,540 --> 01:32:27,541 That's your opinion, eh? 1300 01:32:28,793 --> 01:32:30,919 Well, no doubt you know. 1301 01:32:33,464 --> 01:32:36,007 I suppose she might still soften Catherine Mingott, 1302 01:32:36,092 --> 01:32:38,218 who could give her any allowance she chooses, 1303 01:32:38,302 --> 01:32:41,763 but the rest of the family have no particular interest in keeping her here. 1304 01:32:41,847 --> 01:32:44,307 They'll simply let her... 1305 01:32:44,392 --> 01:32:46,142 Find her own level. 1306 01:32:53,776 --> 01:32:55,235 Evening, sir. 1307 01:32:59,031 --> 01:33:00,699 Thank you, Martin. 1308 01:33:06,998 --> 01:33:10,083 That lamp is smoking again. The servant should see to it. 1309 01:33:10,167 --> 01:33:11,501 I'm sorry. 1310 01:33:19,552 --> 01:33:22,429 I may have to go to Washington for a few days. 1311 01:33:22,513 --> 01:33:24,431 When? 1312 01:33:24,515 --> 01:33:27,601 Tomorrow. I'm sorry. I should have said it before. 1313 01:33:28,519 --> 01:33:29,811 On business? 1314 01:33:29,895 --> 01:33:31,938 On business, of course. There's a patent case 1315 01:33:32,023 --> 01:33:33,773 coming up before the Supreme Court. 1316 01:33:33,858 --> 01:33:35,984 I just got the papers from Letterblair. 1317 01:33:36,068 --> 01:33:37,193 It seems that he intended... 1318 01:33:37,278 --> 01:33:40,071 Never mind. It sounds too complicated. 1319 01:33:40,156 --> 01:33:42,115 I have enough trouble managing this lamp. 1320 01:33:42,199 --> 01:33:44,326 Let me try that. 1321 01:33:44,410 --> 01:33:47,203 But the change will do you good. 1322 01:33:47,288 --> 01:33:50,123 And you must be sure to go and see Ellen. 1323 01:33:57,048 --> 01:33:59,174 Excuse me, ma'am, but this came for you while you were out. 1324 01:34:01,218 --> 01:34:03,011 Do something about this, will you, Alice? 1325 01:34:03,095 --> 01:34:04,638 Certainly, sir. 1326 01:34:07,642 --> 01:34:09,517 Granny's had a stroke. 1327 01:34:11,979 --> 01:34:13,980 A stroke? 1328 01:34:14,065 --> 01:34:15,982 Ridiculous. 1329 01:34:16,067 --> 01:34:19,861 I told them all, it was just an excessive Thanksgiving. 1330 01:34:21,906 --> 01:34:24,574 Dr Bencomb acted most concerned 1331 01:34:24,700 --> 01:34:27,327 and insisted on notifying everyone. 1332 01:34:27,411 --> 01:34:30,622 As if it were the last reading of my will and testament. 1333 01:34:30,706 --> 01:34:32,040 You're very dear to come. 1334 01:34:33,125 --> 01:34:36,336 But perhaps you only wanted to see what I'd left you. 1335 01:34:36,420 --> 01:34:38,004 Granny, that's shocking! 1336 01:34:38,089 --> 01:34:40,674 It was shock that did this to me. 1337 01:34:40,758 --> 01:34:44,094 No. It's all due to Regina Beaufort. 1338 01:34:45,513 --> 01:34:49,307 She came here last night, and she asked me... 1339 01:34:50,226 --> 01:34:54,646 She asked me... She had the effrontery 1340 01:34:54,730 --> 01:34:58,191 to ask me to back Julius. 1341 01:34:58,275 --> 01:35:01,236 Not to desert him, she said. 1342 01:35:01,320 --> 01:35:05,740 To stand behind our common lineage in the Townsend family. 1343 01:35:06,534 --> 01:35:10,328 If you back Julius, you can see the family through. 1344 01:35:11,622 --> 01:35:13,581 If you don't, 1345 01:35:13,666 --> 01:35:15,834 we will all, 1346 01:35:15,918 --> 01:35:18,628 every one of us, fall into dishonour. 1347 01:35:19,797 --> 01:35:20,880 I said to her... 1348 01:35:20,965 --> 01:35:23,800 Honour's always been honour. 1349 01:35:23,884 --> 01:35:27,303 And honesty's always been honesty in Manson Mingott's house. 1350 01:35:27,388 --> 01:35:31,433 And will be, till I'm carried out feet-first. 1351 01:35:32,518 --> 01:35:37,313 And then she said, if you can believe this, "But my name, Auntie. " 1352 01:35:37,648 --> 01:35:39,858 But my name, Auntie. 1353 01:35:39,942 --> 01:35:42,152 My name's Regina Townsend. 1354 01:35:42,236 --> 01:35:43,278 And I said to her... 1355 01:35:43,362 --> 01:35:46,990 Your name was Beaufort when he covered you with jewels, 1356 01:35:47,074 --> 01:35:51,244 and it's got to stay Beaufort, now that he's covered you with shame. 1357 01:35:53,831 --> 01:35:55,582 And then I gave out, 1358 01:35:57,084 --> 01:35:59,419 simply gave out. 1359 01:35:59,503 --> 01:36:02,464 And now family is arriving from all over, 1360 01:36:02,548 --> 01:36:06,092 expecting a funeral, and they'll have to be entertained. 1361 01:36:06,177 --> 01:36:08,928 I don't know how many notes Bencomb sent out. 1362 01:36:09,013 --> 01:36:11,181 If there's anything we can do to help out... 1363 01:36:11,348 --> 01:36:13,558 Well, my Ellen is coming. 1364 01:36:13,642 --> 01:36:15,935 I expressly asked for her. 1365 01:36:16,020 --> 01:36:19,105 She arrives this afternoon on the train. If you could fetch her... 1366 01:36:19,190 --> 01:36:22,942 Of course. If May will send the brougham, I'll take the ferry. 1367 01:36:23,027 --> 01:36:25,570 Fine. Fine. Thank you. 1368 01:36:27,031 --> 01:36:30,033 There? You see, Granny? Everyone will be settled. 1369 01:36:30,284 --> 01:36:33,244 Thank you, dear. Bless you. 1370 01:36:34,538 --> 01:36:35,872 I didn't want to worry Granny, 1371 01:36:35,956 --> 01:36:38,166 but how can you meet Ellen and bring her back here 1372 01:36:38,250 --> 01:36:41,044 if you have to go to Washington yourself this afternoon? 1373 01:36:41,128 --> 01:36:43,963 I'm not going. The case is off, postponed. 1374 01:36:44,048 --> 01:36:45,965 I heard from Letterblair this morning. 1375 01:36:46,050 --> 01:36:48,301 Postponed? How odd. 1376 01:36:49,053 --> 01:36:51,429 Mama had a note from him this morning as well. 1377 01:36:51,514 --> 01:36:55,016 He was concerned about Granny, but had to be away. 1378 01:36:55,100 --> 01:36:58,228 He was arguing a big patent case before the Supreme Court. 1379 01:36:58,312 --> 01:37:00,146 You did say it was a patent case, didn't you? 1380 01:37:00,231 --> 01:37:01,940 Well, that's it. The whole office can't go. 1381 01:37:02,024 --> 01:37:04,192 Letterblair decided to go himself. 1382 01:37:04,276 --> 01:37:07,111 So then, it's not postponed? 1383 01:37:07,196 --> 01:37:09,155 No, but my going is. 1384 01:37:18,415 --> 01:37:20,542 NARRATOR: He knew it was two hours by ferry 1385 01:37:20,626 --> 01:37:22,877 and carriage from the Pennsylvania terminus 1386 01:37:22,962 --> 01:37:25,380 in Jersey City back to Mrs Mingott's. 1387 01:37:28,259 --> 01:37:30,301 All of two hours. 1388 01:37:30,386 --> 01:37:32,345 And maybe a little more. 1389 01:37:35,975 --> 01:37:38,017 You didn't expect me today. No. 1390 01:37:38,102 --> 01:37:39,644 I nearly came to Washington to see you. 1391 01:37:39,728 --> 01:37:41,396 We would have missed each other. 1392 01:37:41,605 --> 01:37:44,983 It was Granny Mingott who sent me. She's much better. 1393 01:37:56,579 --> 01:37:59,080 You know, I hardly remembered you. 1394 01:37:59,164 --> 01:38:00,290 Hardly remembered? 1395 01:38:00,374 --> 01:38:03,751 I mean... I mean, each time is the same. 1396 01:38:05,546 --> 01:38:07,881 You happen to me all over again. 1397 01:38:09,133 --> 01:38:10,925 Yes, I know. 1398 01:38:11,010 --> 01:38:12,594 For me, too. 1399 01:39:05,481 --> 01:39:08,316 Ellen, we can't stay like this. It can't last. 1400 01:39:09,777 --> 01:39:11,861 I think we should look at reality, not dreams. 1401 01:39:11,946 --> 01:39:13,613 I just want us to be together. 1402 01:39:13,697 --> 01:39:15,073 I can't be your wife, Newland. 1403 01:39:15,157 --> 01:39:17,450 Is it your idea I should live with you as your mistress? 1404 01:39:17,534 --> 01:39:18,952 I want... 1405 01:39:19,620 --> 01:39:22,246 Somehow I want to get away with you, 1406 01:39:22,331 --> 01:39:24,958 and find a world where words like that don't exist. 1407 01:39:25,042 --> 01:39:26,709 Oh, my dear. 1408 01:39:29,088 --> 01:39:32,215 Where is that country? Have you ever been there? 1409 01:39:34,134 --> 01:39:35,593 Is there anywhere we can be happy 1410 01:39:35,678 --> 01:39:37,845 behind the backs of people who trust us? 1411 01:39:37,930 --> 01:39:39,305 I'm beyond caring about that. 1412 01:39:39,390 --> 01:39:41,641 No, you're not. 1413 01:39:41,725 --> 01:39:43,977 You've never been beyond that. 1414 01:39:44,895 --> 01:39:46,145 I have. 1415 01:39:48,065 --> 01:39:51,234 I know what it looks like. It's no place for us. 1416 01:40:01,370 --> 01:40:02,578 (BELL RINGS) 1417 01:40:03,247 --> 01:40:06,916 Why are... Why are we stopping? This isn't Granny's. 1418 01:40:07,042 --> 01:40:08,918 No. I'll get out here. 1419 01:40:14,008 --> 01:40:16,926 You were right. I shouldn't have come today. 1420 01:40:18,554 --> 01:40:19,595 (URGES HORSE) 1421 01:40:58,302 --> 01:40:59,886 What are you reading? 1422 01:41:02,681 --> 01:41:04,640 It's a book about Japan. 1423 01:41:06,226 --> 01:41:07,477 Why? 1424 01:41:09,271 --> 01:41:11,564 I don't know. 1425 01:41:11,648 --> 01:41:14,025 Because it's a different country. 1426 01:41:15,235 --> 01:41:17,403 You used to read poetry. 1427 01:41:17,488 --> 01:41:20,156 It was so nice when you read it to me. 1428 01:41:32,961 --> 01:41:34,212 Newland. 1429 01:41:34,338 --> 01:41:36,130 You'll catch your death. 1430 01:41:42,721 --> 01:41:44,055 Of course. 1431 01:41:45,599 --> 01:41:48,476 NARRATOR: But then he realised, "I am dead. 1432 01:41:48,977 --> 01:41:52,313 "I've been dead for months and months. " 1433 01:41:52,397 --> 01:41:55,274 Then it occurred to him that she might die. 1434 01:41:56,110 --> 01:41:59,529 People did. Young people, healthy people did. 1435 01:42:00,239 --> 01:42:03,324 She might die and set him free. 1436 01:42:08,997 --> 01:42:10,206 Newland? 1437 01:42:25,389 --> 01:42:27,348 Ellen, I have to see you. 1438 01:42:29,518 --> 01:42:31,477 I didn't know when you were leaving again. 1439 01:42:31,562 --> 01:42:32,854 I'm... I'm not leaving. 1440 01:42:32,938 --> 01:42:35,314 Granny's asked me to stay and take care of her. 1441 01:42:35,399 --> 01:42:37,233 Then we have to talk now. 1442 01:42:37,317 --> 01:42:40,319 I'm due at Regina Beaufort's. Granny lent me her carriage. 1443 01:42:40,404 --> 01:42:42,947 I know Granny says Julius Beaufort is a scoundrel, 1444 01:42:43,031 --> 01:42:46,576 but so is my husband, and the family still want me to go back to him. 1445 01:42:46,660 --> 01:42:51,080 Only Granny understands. She's even seen to my allowance. 1446 01:42:51,540 --> 01:42:53,583 I have to see you, somewhere we can be alone. 1447 01:42:53,709 --> 01:42:56,169 In New York? Alone. Somewhere we can be alone. 1448 01:42:56,253 --> 01:42:59,255 The art museum in the park, 2:30 tomorrow. 1449 01:42:59,339 --> 01:43:01,090 I'll be at the door. 1450 01:43:09,766 --> 01:43:13,394 NEWLAND: You came to New York because you were afraid. 1451 01:43:13,520 --> 01:43:15,563 ELLEN: Afraid? NEWLAND: Ofmy coming to Washington. 1452 01:43:15,647 --> 01:43:17,857 ELLEN: I thought I would be safer. 1453 01:43:17,941 --> 01:43:19,442 Safer from me? 1454 01:43:23,447 --> 01:43:24,864 Ellen? 1455 01:43:28,785 --> 01:43:29,785 S... 1456 01:43:31,747 --> 01:43:33,623 Safer from loving me? 1457 01:43:41,298 --> 01:43:44,175 Shall I come to you once and then go home? 1458 01:43:55,270 --> 01:43:57,063 Come to me once then. 1459 01:44:02,861 --> 01:44:03,986 When? 1460 01:44:07,658 --> 01:44:08,991 Tomorrow. 1461 01:44:16,041 --> 01:44:17,541 The day after. 1462 01:44:48,865 --> 01:44:52,743 I'm sorry I'm late. You weren't worried, were you? 1463 01:44:53,704 --> 01:44:55,079 Is it late? 1464 01:44:55,163 --> 01:44:56,664 It's past 7:00. 1465 01:44:56,748 --> 01:44:59,750 I stayed at Granny's because Cousin Ellen came in. 1466 01:44:59,835 --> 01:45:04,630 We had a wonderful talk. She was so dear, just like the old Ellen. 1467 01:45:04,715 --> 01:45:07,466 Granny was so charmed by her. 1468 01:45:07,551 --> 01:45:09,010 But you can see, though, how the family's 1469 01:45:09,094 --> 01:45:10,970 been annoyed with her at times. 1470 01:45:11,054 --> 01:45:13,973 Going to see Regina Beaufort in Granny's carriage and... 1471 01:45:14,057 --> 01:45:16,058 Are we dining out tonight? 1472 01:45:20,230 --> 01:45:22,398 You haven't kissed me today. 1473 01:45:35,120 --> 01:45:36,454 (WOMAN SINGING OPERA) 1474 01:45:38,415 --> 01:45:41,125 NARRATOR: It was the custom in old New York 1475 01:45:41,209 --> 01:45:43,669 for brides to appear in their wedding dress 1476 01:45:43,754 --> 01:45:46,839 during the first year or two of marriage. 1477 01:45:46,923 --> 01:45:49,216 But May, since returning from Europe, 1478 01:45:49,301 --> 01:45:52,595 had not worn her bridal satin untiI this evening. 1479 01:46:35,806 --> 01:46:38,724 May, I'm sorry. My head's bursting. 1480 01:46:38,809 --> 01:46:41,894 Please don't tell anyone. Come home with me now. 1481 01:46:54,991 --> 01:46:56,700 Shouldn't you rest? 1482 01:46:58,161 --> 01:47:00,996 My head's not as bad as that. 1483 01:47:01,081 --> 01:47:02,706 And there's something important 1484 01:47:02,791 --> 01:47:04,708 I have to say to you right away. 1485 01:47:26,690 --> 01:47:29,900 May, there is something that I've got to tell you. 1486 01:47:31,611 --> 01:47:33,237 About myself. 1487 01:47:38,243 --> 01:47:39,452 Madame Olenska... 1488 01:47:39,744 --> 01:47:42,079 Why should we talk about Ellen tonight? 1489 01:47:42,247 --> 01:47:43,539 (CLEARS THROAT) 1490 01:47:44,624 --> 01:47:47,126 Because I should have spoken before and... 1491 01:47:47,210 --> 01:47:48,836 Is it really worthwhile, dear? 1492 01:47:49,212 --> 01:47:52,006 I know I've been unfair to her at times. 1493 01:47:52,090 --> 01:47:54,216 Perhaps we all have. 1494 01:47:54,301 --> 01:47:56,635 You've understood her better than any of us, I suppose, 1495 01:47:56,720 --> 01:47:59,388 but does it really matter now that it's all over? 1496 01:48:01,683 --> 01:48:03,309 How do you mean, "over"? 1497 01:48:04,227 --> 01:48:07,480 Why, since she's going back to Europe so soon. 1498 01:48:08,231 --> 01:48:10,357 Granny's approved, and understands. 1499 01:48:10,442 --> 01:48:11,734 She's disappointed, of course, 1500 01:48:11,818 --> 01:48:13,819 but she's arranged to make Ellen 1501 01:48:13,904 --> 01:48:15,946 financially independent of the Count. 1502 01:48:16,239 --> 01:48:19,533 I... I thought you would have heard today at your offices. 1503 01:48:33,089 --> 01:48:34,256 It's impossible. 1504 01:48:34,424 --> 01:48:35,549 Impossible? 1505 01:48:35,634 --> 01:48:38,302 Certainly she could have stayed here with Granny's extra money, 1506 01:48:38,386 --> 01:48:41,180 but I guess she's given us up, after all. 1507 01:48:42,307 --> 01:48:44,099 How do you know that? 1508 01:48:45,602 --> 01:48:49,522 From Ellen. I told you, I saw her at Granny's yesterday. 1509 01:48:49,606 --> 01:48:51,857 And she told you that, yesterday? 1510 01:48:53,777 --> 01:48:57,321 No. She sent me a note this afternoon. 1511 01:49:02,118 --> 01:49:03,994 Do you want to see it? 1512 01:49:13,588 --> 01:49:14,797 I thought you knew. 1513 01:49:29,938 --> 01:49:33,607 NEWLAND: "May, dear, I have at last made Granny understand 1514 01:49:33,692 --> 01:49:37,319 "that my visit to her could be no more than a visit, 1515 01:49:37,404 --> 01:49:39,697 "and she has been as kind and generous as ever. " 1516 01:49:39,781 --> 01:49:43,200 ELLEN: "And she has been as kind and generous as ever. 1517 01:49:43,285 --> 01:49:47,580 "She sees now that if I return to Europe, I must live by myself. 1518 01:49:47,664 --> 01:49:49,540 "I am hurrying back to Washington to pack up, 1519 01:49:49,624 --> 01:49:51,875 "and I sail next week. 1520 01:49:52,294 --> 01:49:55,254 "You be must very good to Granny when I'm gone, 1521 01:49:55,338 --> 01:49:57,965 "as good as you've always been to me. 1522 01:49:59,175 --> 01:50:01,760 "If any of my friends wish to urge me to change my mind, 1523 01:50:01,845 --> 01:50:03,637 "please tell them it would be utterly useless. " 1524 01:50:03,847 --> 01:50:06,765 NEWLAND: "... tell them it would be utterly useless. " 1525 01:50:17,652 --> 01:50:19,528 Why did she write this? 1526 01:50:21,531 --> 01:50:24,700 I suppose because we talked things over yesterday. 1527 01:50:25,744 --> 01:50:27,161 What things? 1528 01:50:27,329 --> 01:50:31,707 I told her that I was afraid I hadn't always been fair to her, 1529 01:50:31,916 --> 01:50:33,125 that I hadn't always understood 1530 01:50:33,209 --> 01:50:35,544 how hard it must have been for her here. 1531 01:50:36,713 --> 01:50:38,130 I knew you'd be the one friend she could 1532 01:50:38,214 --> 01:50:39,965 always count on, and I wanted her to know 1533 01:50:40,050 --> 01:50:43,385 that you and I were the same in all of our feelings. 1534 01:50:45,388 --> 01:50:48,641 She understood why I wanted to tell her this. 1535 01:50:48,725 --> 01:50:51,226 I think she understands everything. 1536 01:51:02,530 --> 01:51:04,198 My head aches too. 1537 01:51:07,285 --> 01:51:09,536 Good night, dear. Good night. 1538 01:51:27,931 --> 01:51:30,724 NARRATOR: It was, as Mrs Archer said to Mrs Welland, 1539 01:51:30,809 --> 01:51:33,977 a great event for a young couple to give their first dinner, 1540 01:51:34,062 --> 01:51:37,106 and it was not to be undertaken lightly. 1541 01:51:37,190 --> 01:51:38,565 There was a hired chef, 1542 01:51:38,650 --> 01:51:41,777 two borrowed footmen, roses from Henderson's, 1543 01:51:41,861 --> 01:51:45,823 Roman punch and menus on gilt-edged cards. 1544 01:51:45,907 --> 01:51:49,535 It was considered a particular triumph that the van der Luydens, 1545 01:51:49,619 --> 01:51:53,205 at May's request, stayed in the city to be present 1546 01:51:53,289 --> 01:51:57,418 at her farewell dinner for the Countess Olenska. 1547 01:51:57,502 --> 01:52:00,629 WOMAN: You have to leave New York after the disgrace... 1548 01:52:00,714 --> 01:52:03,716 Archer saw all the harmless-looking people 1549 01:52:03,800 --> 01:52:07,136 at the table as a band of quiet conspirators, 1550 01:52:08,054 --> 01:52:11,473 with himself and Ellen the centre of their conspiracy. 1551 01:52:13,643 --> 01:52:16,228 He guessed himself to have been for months the centre 1552 01:52:16,312 --> 01:52:19,481 of countless silently observing eyes 1553 01:52:19,566 --> 01:52:22,067 and patiently listening ears. 1554 01:52:24,320 --> 01:52:27,698 He understood that somehow the separation 1555 01:52:27,782 --> 01:52:31,660 between himself and the partner of his guilt had been achieved. 1556 01:52:33,121 --> 01:52:37,583 And he knew that now the whole tribe had rallied around his wife. 1557 01:52:39,586 --> 01:52:43,505 He was a prisoner in the centre of an armed camp. 1558 01:52:44,299 --> 01:52:46,091 I wonder if they'll ever get it back. 1559 01:52:46,176 --> 01:52:47,593 Regina's not well at all, 1560 01:52:47,677 --> 01:52:50,429 but that doesn't stop Beaufort from devoting as much time 1561 01:52:50,513 --> 01:52:52,139 to Annie Ring as he can manage. 1562 01:52:52,223 --> 01:52:53,724 The best thing Beaufort could do 1563 01:52:53,808 --> 01:52:57,644 would be to go and stay at Regina's little place in North Carolina. 1564 01:52:57,729 --> 01:52:59,772 He could breed trotters... 1565 01:52:59,856 --> 01:53:01,523 And the key to his release 1566 01:53:01,608 --> 01:53:04,443 had been returned the day before. 1567 01:53:04,527 --> 01:53:06,987 By maiI. Unopened. 1568 01:53:08,740 --> 01:53:12,576 MAN: He may stay here as a deliberate challenge to the outrage he's created. 1569 01:53:12,660 --> 01:53:14,745 Perhaps he'll run for public office. 1570 01:53:14,829 --> 01:53:17,998 WOMAN: Then will Annie Ring be his first lady? 1571 01:53:18,082 --> 01:53:19,249 (LAUGHING) 1572 01:53:20,710 --> 01:53:22,878 Was your trip from Washington very tiring? 1573 01:53:25,173 --> 01:53:27,966 The heat on the train was dreadful. 1574 01:53:29,469 --> 01:53:31,762 But all travel has its hardships. 1575 01:53:31,846 --> 01:53:32,971 Well, whatever they may be, 1576 01:53:33,056 --> 01:53:34,932 they're worth it just to get away. 1577 01:53:36,851 --> 01:53:39,269 I mean to do a lot of travelling myself soon. 1578 01:53:39,521 --> 01:53:40,521 Mmm-hmm? 1579 01:53:45,318 --> 01:53:47,861 What about you, Philip? What about a little adventure? 1580 01:53:47,946 --> 01:53:51,615 Athens and Smyrna, maybe even Constantinople. 1581 01:53:51,699 --> 01:53:52,866 Possibly. Possibly. 1582 01:53:52,951 --> 01:53:54,910 But not Naples. 1583 01:53:54,994 --> 01:53:57,412 Dr Bencomb says there's a fever. 1584 01:53:58,248 --> 01:54:00,958 Oh, really? A fever in Naples. 1585 01:54:02,669 --> 01:54:04,419 Well, there's always India, of course. 1586 01:54:04,504 --> 01:54:06,255 You must have three weeks to do India properly. 1587 01:54:06,339 --> 01:54:07,714 Absolutely. 1588 01:54:10,468 --> 01:54:12,928 Beaufort may not receive invitations any more, 1589 01:54:13,012 --> 01:54:15,764 but it's clear he still maintains a certain position. 1590 01:54:15,849 --> 01:54:17,307 Horizontal from all I've heard. 1591 01:54:17,392 --> 01:54:19,852 If things go on like this, we'll be seeing our children 1592 01:54:19,936 --> 01:54:22,104 fighting for invitations to swindlers' houses 1593 01:54:22,272 --> 01:54:24,439 and marrying Beaufort's bastards. 1594 01:54:24,524 --> 01:54:26,024 Has he got any? 1595 01:54:26,109 --> 01:54:29,528 Be careful there, gentlemen. Draw it mild. Draw it mild. 1596 01:54:29,612 --> 01:54:33,949 Society has a history of tolerating vulgar women after all. 1597 01:54:34,033 --> 01:54:35,701 Up to a point. 1598 01:54:35,785 --> 01:54:37,286 But once it tolerates a man of that kind, 1599 01:54:37,370 --> 01:54:38,829 the only prospect is total disinheritance... 1600 01:54:38,955 --> 01:54:40,372 Have you ever noticed 1601 01:54:40,456 --> 01:54:43,667 it's the people with the worst cooks who are always yelling 1602 01:54:43,751 --> 01:54:47,462 about being poisoned when they dine out? 1603 01:54:47,547 --> 01:54:51,550 Lefferts used to be a little more adept, I thought. 1604 01:54:51,634 --> 01:54:55,053 But then grace is not always required 1605 01:54:55,138 --> 01:54:57,472 as long as one knows the steps. 1606 01:54:57,682 --> 01:54:59,474 (CONTINUES INDISTINCTLY) 1607 01:55:05,773 --> 01:55:09,192 MAN 1: I've never heard Lefferts so abound in the sentiments 1608 01:55:09,277 --> 01:55:11,361 that adorn Christian manhood. 1609 01:55:11,446 --> 01:55:13,530 MAN 2: Indignation lends a scathing eloquence. 1610 01:55:13,615 --> 01:55:15,949 It's almost as effective as fear. 1611 01:55:16,075 --> 01:55:18,410 The pressure at home must be unrelenting. 1612 01:55:18,494 --> 01:55:21,079 I never expected to hear such a paean to the sanctity... 1613 01:55:21,164 --> 01:55:22,581 WOMAN: My mother had a bronze reduction 1614 01:55:22,665 --> 01:55:24,875 of the Venus De Milo she wanted to give us... 1615 01:55:25,752 --> 01:55:27,711 NARRATOR: The silent organisation 1616 01:55:27,795 --> 01:55:30,422 which held this whole small world together 1617 01:55:30,548 --> 01:55:33,216 was determined to put itself on record. 1618 01:55:34,761 --> 01:55:36,762 It had never for a moment questioned 1619 01:55:36,846 --> 01:55:39,181 the propriety of Madame Olenska's conduct. 1620 01:55:40,350 --> 01:55:43,352 It had never questioned Archer's fidelity. 1621 01:55:45,313 --> 01:55:49,816 And it had never heard of, suspected or even conceived possible 1622 01:55:49,901 --> 01:55:51,860 anything at all to the contrary. 1623 01:55:51,945 --> 01:55:53,111 Ellen. 1624 01:55:54,864 --> 01:55:57,783 From the seamless performance of this rituaI, 1625 01:55:57,867 --> 01:56:02,287 Archer knew that New York believed him to be Madame Olenska's lover. 1626 01:56:02,372 --> 01:56:04,623 We were discussing the Martha Washington ball. 1627 01:56:04,707 --> 01:56:07,876 Yes, we have it during Easter week to benefit the blind society. 1628 01:56:07,961 --> 01:56:09,086 They do excellent work. 1629 01:56:09,170 --> 01:56:11,505 Lawrence. Lawrence... 1630 01:56:11,589 --> 01:56:14,466 And he understood for the first time 1631 01:56:14,550 --> 01:56:16,885 that his wife shared the belief. 1632 01:56:26,854 --> 01:56:29,147 You must come visit me when you do. 1633 01:56:29,232 --> 01:56:32,985 I'll write you as soon as I'm settled and let you know where I am. 1634 01:56:33,069 --> 01:56:34,903 Yes, that would be lovely. 1635 01:56:34,988 --> 01:56:36,780 Shall I see you to your carriage? 1636 01:56:38,074 --> 01:56:40,200 We are driving dear Ellen home. 1637 01:56:41,911 --> 01:56:43,161 Goodbye. 1638 01:56:44,247 --> 01:56:47,416 Good-bye. And I'll see you very soon in Paris. 1639 01:56:47,875 --> 01:56:50,460 Oh, if you and May could come. 1640 01:56:52,005 --> 01:56:55,090 Shall we make our way to the carriage, my dear? 1641 01:57:06,686 --> 01:57:08,186 Delightful evening, Newland. 1642 01:57:08,271 --> 01:57:09,855 Good night, Newland. 1643 01:57:09,939 --> 01:57:12,774 Good night, Sillerton. Good night, Larry. 1644 01:57:21,784 --> 01:57:23,410 (DRIVER URGES HORSE) 1645 01:57:37,175 --> 01:57:39,551 It did go off beautifully, didn't it? 1646 01:57:39,635 --> 01:57:40,886 Oh, yes. 1647 01:57:43,222 --> 01:57:44,848 May I come in and talk it over? 1648 01:57:45,224 --> 01:57:48,560 Of course. But you must be very sleepy. 1649 01:57:48,644 --> 01:57:50,854 No, I'm not. I'd like to be with you a little. 1650 01:57:50,938 --> 01:57:51,938 Fine. 1651 01:58:11,084 --> 01:58:13,168 If you feel up to it, May, 1652 01:58:14,754 --> 01:58:18,215 there is something that I've been wanting to talk to you about. 1653 01:58:18,299 --> 01:58:21,384 And I tried to talk to you the other evening. 1654 01:58:22,345 --> 01:58:23,970 Oh, yes, dear. Something about yourself. 1655 01:58:24,055 --> 01:58:25,722 About myself, yes. 1656 01:58:27,225 --> 01:58:30,852 It's so difficult to find the right words. 1657 01:58:30,937 --> 01:58:35,357 But it's just that I feel so terribly tired at the moment. 1658 01:58:37,527 --> 01:58:39,027 And I think... 1659 01:58:40,071 --> 01:58:42,114 Each day a little more so. 1660 01:58:43,658 --> 01:58:47,911 And I think it would be better for everyone if I were to make a break. 1661 01:58:49,789 --> 01:58:51,832 You mean give up the law? 1662 01:58:55,211 --> 01:58:59,840 Well, certainly that would be a part of it. And also just to... 1663 01:58:59,924 --> 01:59:01,174 Just to get away. 1664 01:59:01,259 --> 01:59:03,718 I... I'd like to do some travelling. 1665 01:59:08,432 --> 01:59:09,975 To Europe or... 1666 01:59:11,727 --> 01:59:13,520 Perhaps even farther. 1667 01:59:15,898 --> 01:59:17,149 How far? 1668 01:59:18,151 --> 01:59:20,193 I don't know. I thought... 1669 01:59:21,237 --> 01:59:23,989 India or Japan. Um... 1670 01:59:26,868 --> 01:59:28,410 As far as that? 1671 01:59:34,333 --> 01:59:35,542 Well... 1672 01:59:39,714 --> 01:59:41,798 I'm afraid you can't, dear. 1673 01:59:43,926 --> 01:59:46,261 Not unless you take me with you. 1674 01:59:50,057 --> 01:59:54,102 That is, if the doctors will let me go, and I'm afraid they won't. 1675 01:59:57,940 --> 02:00:02,485 Newland, I've been sure of something since this morning, 1676 02:00:02,570 --> 02:00:04,988 and I've been longing to tell you. 1677 02:00:20,296 --> 02:00:21,671 Oh, my dear. 1678 02:00:21,797 --> 02:00:23,423 You didn't guess? 1679 02:00:24,967 --> 02:00:28,637 No. I mean, of course, I... I hoped, but... 1680 02:00:39,482 --> 02:00:41,524 Have you told anyone else? 1681 02:00:43,569 --> 02:00:46,571 Only Mamma and your mother... 1682 02:00:46,656 --> 02:00:47,989 And Ellen. 1683 02:00:51,494 --> 02:00:53,745 I told you we had a long talk one afternoon 1684 02:00:53,871 --> 02:00:56,122 and how wonderful she was to me. 1685 02:01:04,799 --> 02:01:07,384 Did you mind my telling her, Newland? 1686 02:01:08,844 --> 02:01:10,929 Mind? Why should I? 1687 02:01:11,013 --> 02:01:13,682 But that was two weeks ago, wasn't it? 1688 02:01:16,018 --> 02:01:19,312 I thought you just said you weren't sure till today? 1689 02:01:21,190 --> 02:01:24,109 No, I... I wasn't sure then, 1690 02:01:24,193 --> 02:01:26,653 but I told her I was. 1691 02:01:30,449 --> 02:01:34,119 And you see, I was right. 1692 02:01:52,555 --> 02:01:54,889 NARRATOR: It was the room 1693 02:01:54,974 --> 02:01:59,644 in which most of the reaI things of his life had happened. 1694 02:02:09,363 --> 02:02:11,489 Their eldest boy, Theodore, 1695 02:02:11,574 --> 02:02:15,035 too delicate to be taken to church in midwinter, 1696 02:02:15,119 --> 02:02:17,037 had been christened there. 1697 02:02:17,121 --> 02:02:21,499 I baptise thee in the name of the Father, 1698 02:02:21,584 --> 02:02:23,543 and of the son, 1699 02:02:23,627 --> 02:02:25,420 and of the holy spirit. 1700 02:02:35,723 --> 02:02:38,558 It was here that Ted took his first steps. 1701 02:02:40,061 --> 02:02:43,480 And it was here that Archer and his wife always discussed 1702 02:02:43,564 --> 02:02:45,982 the future of all their children. 1703 02:02:46,567 --> 02:02:49,194 Bill's interest in archaeology, 1704 02:02:49,278 --> 02:02:53,198 Mary's passion for sports and philanthropy, 1705 02:02:53,282 --> 02:02:58,370 Ted's inclination toward art that led to a job with an architect, 1706 02:02:58,454 --> 02:03:01,331 as well as some considerable redecoration. 1707 02:03:03,667 --> 02:03:07,295 It was in this room that Mary had announced her engagement... 1708 02:03:07,380 --> 02:03:09,130 I'm so happy for you. 1709 02:03:09,215 --> 02:03:13,843 To the dullest and most reliable of Larry Lefferts' many sons. 1710 02:03:21,560 --> 02:03:24,729 And it was in this room, too, that her father had kissed her 1711 02:03:24,814 --> 02:03:28,942 through her wedding veiI before they motored to Grace Church. 1712 02:03:37,952 --> 02:03:41,663 He was a dutiful and loving father, and a faithful husband. 1713 02:03:43,374 --> 02:03:45,750 When May died of infectious pneumonia 1714 02:03:45,876 --> 02:03:48,253 after nursing Bill safely through, 1715 02:03:48,337 --> 02:03:50,755 he had honestly mourned her. 1716 02:03:50,840 --> 02:03:53,425 The world of her youth had fallen into pieces 1717 02:03:53,509 --> 02:03:57,387 and rebuilt itself without her ever noticing. 1718 02:03:58,013 --> 02:04:01,182 This hard, bright blindness, 1719 02:04:01,267 --> 02:04:04,352 her incapacity to recognise change, 1720 02:04:04,437 --> 02:04:06,688 made her children conceal their views 1721 02:04:06,814 --> 02:04:09,023 from her, just as Archer concealed his. 1722 02:04:10,526 --> 02:04:13,987 She died thinking the world a good place, 1723 02:04:14,071 --> 02:04:17,657 full of loving and harmonious households like her own. 1724 02:04:19,201 --> 02:04:22,579 Newland Archer, in his 57th year, 1725 02:04:22,663 --> 02:04:25,498 mourned his past and honoured it. (PHONE RINGING) 1726 02:04:29,503 --> 02:04:31,629 Yes, hello? Hello? 1727 02:04:31,714 --> 02:04:33,381 Chicago wants you. 1728 02:04:33,466 --> 02:04:34,674 Hello? 1729 02:04:34,758 --> 02:04:36,593 Dad? Is that you, Ted? 1730 02:04:36,677 --> 02:04:38,386 Dad, I'm just about finished out here, 1731 02:04:38,471 --> 02:04:41,389 but my client wants me to look at some gardens before I start designing. 1732 02:04:41,474 --> 02:04:42,849 That sounds fine. Where? 1733 02:04:42,933 --> 02:04:44,601 Europe. Gracious. 1734 02:04:44,685 --> 02:04:47,479 I'll have to saiI next Wednesday on the Mauretania. 1735 02:04:47,563 --> 02:04:49,814 (CHUCKLES) What, and miss the wedding? 1736 02:04:49,899 --> 02:04:51,232 I think Annie will wait for me. 1737 02:04:51,317 --> 02:04:53,651 I'll be back on the 1 st, and our wedding's not till the 5th. 1738 02:04:53,736 --> 02:04:55,320 I'm surprised you remember the date. 1739 02:04:55,404 --> 02:04:57,697 Well... Dad, I was hoping you'd join me. 1740 02:04:57,781 --> 02:04:59,157 What? 1741 02:04:59,241 --> 02:05:01,701 I'll need you to remind me of what's important. 1742 02:05:01,785 --> 02:05:04,162 What do you say? It will be our last father-and-son trip. 1743 02:05:04,246 --> 02:05:06,706 Well, Ted, I do appreciate the invitation... Wonderful! 1744 02:05:06,790 --> 02:05:08,791 Can you call the Cunard office first thing tomorrow? 1745 02:05:08,876 --> 02:05:11,503 But it would take me till next Wednesday just to cancel my... 1746 02:05:11,587 --> 02:05:15,131 I won't hear it, Dad. The Atlantic is calling us. 1747 02:05:15,216 --> 02:05:17,550 I'll be in New York on Monday, and I'll contact you then. 1748 02:05:17,635 --> 02:05:19,302 You'll be in New... On Monday. 1749 02:05:19,386 --> 02:05:20,595 I'll see what I can do. 1750 02:05:20,679 --> 02:05:21,846 Settle the tickets, Dad. 1751 02:05:21,931 --> 02:05:25,183 I can't promise anything, Ted. I'll see what I can do. All right. 1752 02:05:25,267 --> 02:05:26,559 Bye-bye. Bye. 1753 02:05:45,412 --> 02:05:48,331 I'm going out to Versailles with Tourneur. Will you join us? 1754 02:05:48,415 --> 02:05:51,125 I thought I'd go to the Louvre. 1755 02:05:51,210 --> 02:05:52,877 I'll meet you there later then. 1756 02:05:52,962 --> 02:05:55,797 Countess Olenska's expecting us at 5:30. 1757 02:05:56,423 --> 02:05:58,216 What? 1758 02:05:58,300 --> 02:05:59,425 Oh, didn't I tell you? 1759 02:06:00,177 --> 02:06:03,263 Annie made me swear to do three things in Paris. 1760 02:06:03,347 --> 02:06:05,723 Get her the score of the last Debussy songs, 1761 02:06:05,808 --> 02:06:09,310 go to the Grand Guignol, and see Madame Olenska. 1762 02:06:09,395 --> 02:06:10,562 You know, she was awfully good to Annie 1763 02:06:10,646 --> 02:06:13,439 when Mr Beaufort sent her over to the Sorbonne. 1764 02:06:13,524 --> 02:06:16,442 Wasn't the Countess friendly with Mr Beaufort's first wife or something? 1765 02:06:16,527 --> 02:06:19,237 I think Mrs Beaufort said that she was. 1766 02:06:19,321 --> 02:06:22,407 In any case, I called the Countess first thing this morning, 1767 02:06:22,491 --> 02:06:24,701 introduced myself as her cousin. 1768 02:06:24,785 --> 02:06:27,328 Did you tell her I was here, Ted? 1769 02:06:27,413 --> 02:06:30,206 Of course. Why not? 1770 02:06:30,291 --> 02:06:32,667 She sounds lovely. Was she? 1771 02:06:37,131 --> 02:06:38,339 Lovely? 1772 02:06:41,385 --> 02:06:44,137 I don't know. She was different. 1773 02:06:57,568 --> 02:07:00,903 NARRATOR: Whenever he thought of Ellen Olenska, 1774 02:07:00,988 --> 02:07:03,948 it had been abstractly, serenely, 1775 02:07:04,033 --> 02:07:07,410 like an imaginary loved one in a book or picture. 1776 02:07:12,249 --> 02:07:16,044 She had become the complete vision of all that he had missed. 1777 02:07:21,050 --> 02:07:22,884 NEWLAND: I'm only 57. 1778 02:07:28,390 --> 02:07:30,433 TED: Did Mr Beaufort really have such a bad time of it 1779 02:07:30,517 --> 02:07:32,101 when he wanted to remarry? 1780 02:07:32,186 --> 02:07:34,312 No one wanted to give him an inch? 1781 02:07:34,396 --> 02:07:37,315 Perhaps because he'd already taken so much. 1782 02:07:38,567 --> 02:07:41,444 As if anyone remembers any more, or cares. 1783 02:07:42,613 --> 02:07:47,075 Well, Annie Ring and he did have a lovely daughter. You're very lucky. 1784 02:07:47,951 --> 02:07:50,119 We're very lucky, you mean. 1785 02:07:50,704 --> 02:07:52,872 Yes, of course that's what I mean. 1786 02:07:52,956 --> 02:07:54,415 TED: So considering how that all turned out, 1787 02:07:54,500 --> 02:07:56,584 and all the time that's gone by, 1788 02:07:56,669 --> 02:07:58,878 I don't see how you can resist. 1789 02:07:58,962 --> 02:08:02,215 I did have some resistance at first to your marriage, as I told you... 1790 02:08:02,299 --> 02:08:04,801 No. I mean resist seeing the woman 1791 02:08:04,885 --> 02:08:06,761 you almost threw everything over for. 1792 02:08:07,888 --> 02:08:09,555 Only you didn't. 1793 02:08:10,391 --> 02:08:11,641 I didn't? 1794 02:08:12,851 --> 02:08:14,018 No. 1795 02:08:15,187 --> 02:08:16,437 But Mother said that she knew 1796 02:08:16,480 --> 02:08:19,148 we would be safe with you. Your mother? 1797 02:08:19,233 --> 02:08:23,236 Yes. The day before she died she asked to see me alone. Remember? 1798 02:08:24,613 --> 02:08:26,864 She said she knew we were safe with you, 1799 02:08:26,949 --> 02:08:29,033 and always would be, 1800 02:08:29,118 --> 02:08:32,161 because once, when she asked you to, 1801 02:08:33,455 --> 02:08:36,290 you gave up the thing that you wanted most. 1802 02:08:49,012 --> 02:08:50,638 She never asked. 1803 02:08:53,809 --> 02:08:55,727 She never asked me. 1804 02:09:03,235 --> 02:09:07,196 NARRATOR: After a little while he did not regret Ted's indiscretion. 1805 02:09:08,282 --> 02:09:12,076 It seemed to take an iron band from his heart to know that, 1806 02:09:12,161 --> 02:09:16,080 after all, someone had guessed and pitied, 1807 02:09:16,957 --> 02:09:21,878 and that it should have been his wife moved him inexpressibly. 1808 02:09:40,522 --> 02:09:43,107 The porter says it's the third floor. 1809 02:09:45,444 --> 02:09:47,862 Must be the one with the awnings. 1810 02:09:50,824 --> 02:09:52,450 It's nearly 6:00. 1811 02:09:54,953 --> 02:09:57,371 I think I'll just sit for a while. 1812 02:10:00,709 --> 02:10:02,835 Do you mean you won't come? 1813 02:10:05,589 --> 02:10:08,549 You really won't come at all? I don't know. 1814 02:10:10,552 --> 02:10:12,345 She won't understand. 1815 02:10:13,722 --> 02:10:16,140 Go on, Ted. Maybe I'll follow you. 1816 02:10:19,978 --> 02:10:21,229 What will I tell her? 1817 02:10:22,606 --> 02:10:25,316 Don't you always have something to say? 1818 02:10:28,487 --> 02:10:29,987 I'll tell her you're old-fashioned, 1819 02:10:30,072 --> 02:10:32,031 and you insist on walking up three flights 1820 02:10:32,115 --> 02:10:34,325 instead of taking the elevator. 1821 02:10:42,584 --> 02:10:44,752 Just say I'm old-fashioned. 1822 02:10:45,963 --> 02:10:48,464 That should be enough. Go on. 1823 02:10:50,676 --> 02:10:51,843 Go on.