1
00:00:49,155 --> 00:00:52,490
بیا، ای اندوه
به تو خوشآمد میگوییم
2
00:00:52,560 --> 00:00:54,587
،بگذار در ماتم به هم بپیوندیم
3
00:00:54,664 --> 00:00:56,860
،با نومیدی به وجد آییم
4
00:00:56,934 --> 00:00:59,597
.و این مرحوم خوشاقبال را ارج نهیم
5
00:00:59,671 --> 00:01:02,642
...ای محبوب عزیز
6
00:01:05,681 --> 00:01:07,479
!هیس
7
00:01:07,551 --> 00:01:09,713
8
00:01:46,780 --> 00:01:49,979
نمایش خوبی بود، پیرمرد
9
00:01:50,052 --> 00:01:51,019
"گومز"
10
00:01:51,086 --> 00:01:52,679
محبوبم؟
11
00:01:52,755 --> 00:01:53,950
خبرای فوقالعادهای دارم
12
00:01:54,024 --> 00:01:56,516
...قراره بچهدار بشم
13
00:01:56,596 --> 00:01:57,858
همین حالا
14
00:02:04,007 --> 00:02:06,442
پرستار، دردهای زایمان فاصلهشون چهقدر ـه؟
15
00:02:06,510 --> 00:02:08,172
هر 15 ثانیه، دکتر
16
00:02:08,246 --> 00:02:10,078
دردت غیر قابل تحمل ـه؟
17
00:02:10,149 --> 00:02:13,143
این غیرانسانی ـه؟
عزیز دلم، شکنجه نیست؟
18
00:02:13,221 --> 00:02:14,655
آری
19
00:02:16,960 --> 00:02:19,260
،و بعدش مامانی بابایی رو بوسید
20
00:02:19,331 --> 00:02:21,357
و بعد فرشته به لکلک گفت
21
00:02:21,434 --> 00:02:23,460
و لکلک از بهشت پرواز کرد پایین
22
00:02:23,537 --> 00:02:27,977
،و یه الماس زیر برگ کَلم گذاشت
23
00:02:28,045 --> 00:02:31,778
و بعدش الماس به یه نوزاد تبدیل شد
24
00:02:31,851 --> 00:02:34,788
پدر مادر ما هم دارن بچهدار میشن
25
00:02:34,856 --> 00:02:37,382
سکس کردن
26
00:02:37,459 --> 00:02:38,950
زور بزنید، خانم آدامز
27
00:02:41,098 --> 00:02:42,566
!انبر
28
00:02:42,634 --> 00:02:43,659
!انبر
29
00:02:43,736 --> 00:02:45,705
!انبر
30
00:02:45,773 --> 00:02:46,763
31
00:02:50,914 --> 00:02:53,179
تمایل دارید بیهوش بشید؟
32
00:02:53,251 --> 00:02:55,915
نه، ممنون
اما از بچهها بپرسید
33
00:02:55,989 --> 00:02:57,423
محبوبم
34
00:02:57,491 --> 00:02:59,858
جانم
35
00:02:59,928 --> 00:03:01,362
خانم آدامز، بچه؟
36
00:03:01,431 --> 00:03:03,491
عذر میخوام
37
00:03:03,567 --> 00:03:05,730
ـ پسر ـه
ـ دختر ـه
38
00:03:06,806 --> 00:03:08,741
!ـ گومز
ـ چه خبرا؟
39
00:03:08,809 --> 00:03:09,936
پدر، بچه چیه؟
40
00:03:10,011 --> 00:03:12,607
!یه آدامز
41
00:03:14,608 --> 00:03:19,608
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
42
00:03:22,750 --> 00:03:34,750
ترجمه و زیرنویس از
Tamagotchi و marYam
43
00:03:56,751 --> 00:03:59,449
یه سورپرایز کوچیک ترتیب دادم، دلبندم
44
00:03:59,523 --> 00:04:02,084
امیدوارم خوشت بیاد
45
00:04:21,357 --> 00:04:26,058
،وای، گومز، تاریکه
افسردهکننده ست، فلاکتباره
46
00:04:26,131 --> 00:04:27,861
"نوشته، "کودک نوپا
47
00:04:27,934 --> 00:04:29,266
مثل یه رؤیا ست
48
00:04:29,336 --> 00:04:30,804
بیا، محبوبم
49
00:04:32,741 --> 00:04:35,906
گهوارهی آدامز
50
00:04:50,269 --> 00:04:52,569
به خونه خوش اومدی، پسرم
51
00:04:54,243 --> 00:04:56,007
این حقیقت نداره
52
00:04:56,079 --> 00:04:57,945
چرا داره
همه میدونن
53
00:04:58,015 --> 00:05:01,475
،وقتی یه بچهی جدید به دنیا میاد
یکی از بچههای دیگه باید بمیره
54
00:05:01,554 --> 00:05:04,992
ـ جدّی؟
ـ رسم ـه. یکیمون باید بره
55
00:05:05,059 --> 00:05:08,087
کدوم یکی؟
56
00:05:08,164 --> 00:05:10,190
خب، اونا فقط یه پسر لازم دارن
57
00:05:14,173 --> 00:05:16,074
چشماش به پدرم رفته
58
00:05:16,143 --> 00:05:18,978
گومز، اونا رو از دهنش بیار بیرون
59
00:05:19,048 --> 00:05:20,846
گوگولی مگولی
60
00:05:20,918 --> 00:05:23,354
یه نوزاد تو خونه
61
00:05:23,422 --> 00:05:27,053
دیگه وقتش بود
هی، آقا کوچولو
62
00:05:28,229 --> 00:05:30,756
تو هم دیدی؟
63
00:05:34,339 --> 00:05:37,799
یه شیطان واقعی ـه
64
00:05:44,355 --> 00:05:46,824
پاگزلی"، بچه چهار کیلو و نیم ـه"
65
00:05:46,892 --> 00:05:48,952
گلولهی توپ نُه کیلو ـه
66
00:05:49,028 --> 00:05:51,521
کدوم یکی اول به پیادهرو سنگی میخوره؟
67
00:05:51,599 --> 00:05:53,329
ما فقط تفریق خوندیم
68
00:05:53,402 --> 00:05:55,234
خودت چی فکر میکنی؟
69
00:05:55,305 --> 00:05:56,671
گلولهی توپ؟
70
00:05:56,741 --> 00:06:00,406
خیلی خوبه
اما کدوم یکی پرتاب میشه؟
71
00:06:00,480 --> 00:06:02,415
بچه؟
72
00:06:02,483 --> 00:06:05,010
فقط یه راه برای فهمیدنش هست
73
00:06:05,088 --> 00:06:06,716
حاضری؟
74
00:06:08,293 --> 00:06:09,419
1
75
00:06:09,494 --> 00:06:10,655
2
76
00:06:10,730 --> 00:06:12,824
3
77
00:06:12,899 --> 00:06:14,731
چه عصر باشکوهی
78
00:06:14,802 --> 00:06:16,829
بارون
79
00:06:23,784 --> 00:06:25,012
محبوبم
80
00:06:25,085 --> 00:06:26,075
وای عزیز
81
00:06:32,096 --> 00:06:35,158
فرزندانم، چرا از بچه تنفر دارید؟
82
00:06:35,235 --> 00:06:38,229
ازش متنفر نیستیم
فقط میخواییم باهاش بازی کنیم
83
00:06:38,306 --> 00:06:40,275
مخصوصاً با سرش
84
00:06:40,343 --> 00:06:43,143
فرزندانم، فکر میکنید بچه رو
بیشتر از شماها دوست داریم؟
85
00:06:43,214 --> 00:06:44,307
ـ بله
ـ بله
86
00:06:44,383 --> 00:06:46,875
،فکر میکنید وقتی یه بچهی جدید میاد
87
00:06:46,953 --> 00:06:48,546
اون یکی بچه باید بمیره؟
88
00:06:48,623 --> 00:06:49,921
ـ بله
ـ بله
89
00:06:49,992 --> 00:06:52,154
خب، این حقیقت نداره
90
00:06:53,798 --> 00:06:55,096
دیگه نه
91
00:06:55,167 --> 00:06:58,002
فقط رقابت خواهر و برادری ـه
92
00:06:58,072 --> 00:07:02,534
گومز، یادت میاد ما چطور بودیم؟
93
00:07:02,611 --> 00:07:05,309
!ـ ازت متنفر بودم
ـ ازت حالم به هم میخورد
94
00:07:05,383 --> 00:07:08,786
گلوشو فشار دادم تا از هوش رفت
95
00:07:08,855 --> 00:07:11,154
و مجبور شدن به دستگاه تنفس مصنوعی وصلش کنن
96
00:07:11,225 --> 00:07:13,057
منم اونو به درخت بستم
97
00:07:13,128 --> 00:07:15,655
و چهار تا از دندونای دائمیش رو کشیدم
98
00:07:15,732 --> 00:07:17,598
،وقتی خواب بود
99
00:07:17,669 --> 00:07:21,402
جمجمهش رو باز کردم
و مغزش رو در آوردم
100
00:07:21,475 --> 00:07:22,773
واقعاً؟
101
00:07:25,982 --> 00:07:29,476
!برادر
102
00:07:29,554 --> 00:07:30,783
!برادر
103
00:07:41,206 --> 00:07:43,971
فرزندانم، میبینید؟
104
00:08:08,616 --> 00:08:10,881
مرگ! مرگ بر دشمنان"
105
00:08:10,953 --> 00:08:13,013
"مردم جمهوری
106
00:08:13,089 --> 00:08:14,682
!هورا
107
00:08:14,759 --> 00:08:16,694
عدالت بر قرار شد
108
00:08:16,762 --> 00:08:19,130
آن خبیث را بیاورید
109
00:08:40,666 --> 00:08:43,398
تو به مردم فرانسه خیانت کردی
110
00:08:43,471 --> 00:08:45,235
تو مظهر شیطانی
111
00:08:45,307 --> 00:08:47,299
چه دفاعی داری؟
112
00:08:47,377 --> 00:08:49,278
گناهکار
113
00:08:49,347 --> 00:08:51,715
گناهکار با اعتراف خودش
114
00:08:51,784 --> 00:08:53,342
مجازات مرگ ـه
115
00:08:53,420 --> 00:08:56,914
جلاد، بذارش روی بلوک
116
00:09:08,777 --> 00:09:10,575
1
117
00:09:10,648 --> 00:09:12,446
2
118
00:09:12,517 --> 00:09:15,043
فرزندانم، چکار میکنید؟
119
00:09:15,121 --> 00:09:16,282
!ـ بازی
!ـ بازی
120
00:09:16,356 --> 00:09:17,323
3
121
00:09:21,064 --> 00:09:23,829
وای بر جمهوری
122
00:09:25,037 --> 00:09:27,063
اینجا رو ببین
123
00:09:27,140 --> 00:09:30,305
،نیمه شب، مهتاب
124
00:09:30,378 --> 00:09:33,213
احاطه شده با مرگ
125
00:09:33,283 --> 00:09:35,115
خیلی وقت ازش گذشته
126
00:09:35,186 --> 00:09:37,815
!انجامش بده
!بیحرکت نگهش دار
127
00:09:39,192 --> 00:09:40,217
خطا رفت
128
00:09:45,202 --> 00:09:46,134
!بیا، بگیرش
129
00:09:46,203 --> 00:09:48,399
!من نمیخوامش
130
00:09:49,675 --> 00:09:51,541
یک خانه، سه اولاد
131
00:09:51,611 --> 00:09:53,170
تعداد زیادی پنجره
132
00:09:53,247 --> 00:09:55,843
،دلبندم، من نگران تو هستم
133
00:09:55,919 --> 00:09:57,547
استرس، این همه داد و بیداد
134
00:09:57,621 --> 00:09:59,487
من چیزیم نمیشه
135
00:09:59,558 --> 00:10:03,121
،فقط مثل هر زن مدرن دیگه هستم
سعی دارم تا همه چیز رو یکجا داشته باشم
136
00:10:03,197 --> 00:10:04,859
شوهر مهربان، خانواده
137
00:10:04,933 --> 00:10:07,529
فقط ای کاش وقت بیشتری داشتم
138
00:10:07,604 --> 00:10:09,630
تا نیروهای تاریکی رو بیابم
139
00:10:09,707 --> 00:10:13,645
،و به جهاد جهنمی ـشان ملحق بشم
فقط همین
140
00:10:13,713 --> 00:10:17,173
میتونی، میرسی
!باید اینطور بشه
141
00:10:18,454 --> 00:10:20,491
اما چطوری؟
142
00:10:20,624 --> 00:10:22,889
،فرزندان
،به عنوان پرستار جدیدتون
143
00:10:22,961 --> 00:10:25,659
میدونم همه نگران
144
00:10:25,733 --> 00:10:27,224
،محیط زیست هستیم
145
00:10:27,302 --> 00:10:31,263
پس امروز صبح در مورد
146
00:10:31,341 --> 00:10:33,436
چگونگی جلوگیری از
آتشسوزی جنگل صحبت میکنیم
147
00:10:33,512 --> 00:10:35,242
جلوگیری؟
148
00:10:36,349 --> 00:10:37,749
خیلیخب، فرزندان
149
00:10:37,818 --> 00:10:39,878
دیگه جونم به لبم رسیده
150
00:10:39,955 --> 00:10:43,689
حالا جواب یه سؤال ساده رو بدید
151
00:10:43,762 --> 00:10:46,231
بچه کجا ست؟
152
00:10:46,298 --> 00:10:47,596
کدوم قسمتش؟
153
00:10:47,667 --> 00:10:49,465
سلام، بچهها
154
00:10:49,537 --> 00:10:51,335
من "پالی" عروسک هستم
155
00:10:51,406 --> 00:10:53,932
امروز چکار کنیم؟
156
00:10:54,011 --> 00:10:58,040
من میدونم
بیایید اتاقامون رو تمیز کنیم
157
00:10:58,117 --> 00:11:00,109
سلام، پالی
158
00:11:00,187 --> 00:11:02,213
اتاقم رو در ازای
159
00:11:02,290 --> 00:11:05,284
روح فناناپذیرت تمیز میکنم
160
00:11:13,708 --> 00:11:15,370
سلام
عمارت آدامز؟
161
00:11:15,444 --> 00:11:17,970
قدیمی ـه
162
00:11:20,352 --> 00:11:22,583
و بزرگ
163
00:11:22,656 --> 00:11:24,557
"لرچ"
164
00:11:25,961 --> 00:11:29,729
سلام. سلام
دبی جلینسکی" از آژانس هستم"
165
00:11:29,800 --> 00:11:30,995
آژانس؟
166
00:11:31,069 --> 00:11:33,631
اما ادعا میکردن
دیگه کسی در دسترس نیست
167
00:11:33,707 --> 00:11:35,642
پیشنهاد یه سگ دوبرمن رو دادن
168
00:11:35,710 --> 00:11:38,111
!سورپرایز
من خارج از شهر بودم
169
00:11:38,180 --> 00:11:39,546
مامان ـشون شمایی؟
170
00:11:39,616 --> 00:11:41,141
من خانم آدامز هستم
171
00:11:41,219 --> 00:11:45,021
عاشق لباستم
خیلی تنگ و جذاب ـه
172
00:11:45,091 --> 00:11:46,252
متشکر
173
00:11:46,327 --> 00:11:48,888
گومز
174
00:11:48,964 --> 00:11:51,457
به گمانم یه پرستار جدید داریم
175
00:11:51,535 --> 00:11:53,003
دوشیزه جلینسکی
176
00:11:53,071 --> 00:11:55,404
دب
177
00:11:55,474 --> 00:11:57,409
عجب خانمکُشی ـه؟
178
00:11:57,477 --> 00:11:59,811
شرمنده نفرمایید
179
00:11:59,882 --> 00:12:01,908
همهی توصیهنامهها و مدارکم رو
میتونم نشون بدم
180
00:12:01,985 --> 00:12:03,783
تا بدونید من یه روانی قاتل نیستم
181
00:12:03,854 --> 00:12:06,153
ـ البته که نیستی
ـ زیادی جوانی
182
00:12:07,994 --> 00:12:09,656
به منزل ما خوش آمدید
183
00:12:09,730 --> 00:12:12,792
،برج ناقوس، باتلاق
184
00:12:12,868 --> 00:12:14,860
و یه سیاهچال این زیر ـه
185
00:12:14,939 --> 00:12:17,841
ـ شبکه کابلی دارید؟
ـ البته
186
00:12:17,910 --> 00:12:19,242
دبی
187
00:12:23,753 --> 00:12:26,382
این همون جونور کوچیکه؟
188
00:12:26,456 --> 00:12:29,518
وای، نه
این بچهمون ـه
189
00:12:29,595 --> 00:12:32,121
خوشگله. بینقص
اسمش چیه؟
190
00:12:32,199 --> 00:12:33,689
درد جانکاهی بود
191
00:12:33,768 --> 00:12:36,204
...تمام اسامی معمول نوزادا رو گشتیم
192
00:12:36,272 --> 00:12:37,239
لوسیفر
193
00:12:37,307 --> 00:12:38,275
ـ بنیتو
ـ مائو
194
00:12:38,342 --> 00:12:39,503
،بعدش سر عقل اومدیم
195
00:12:39,577 --> 00:12:41,307
،یه چیز ساده
196
00:12:41,380 --> 00:12:43,144
چیزی که بچه باید باهاش زندگی کنه
197
00:12:43,216 --> 00:12:44,309
"پیوبرت"
198
00:12:44,385 --> 00:12:46,513
پیوبرت
199
00:12:46,588 --> 00:12:48,022
خوشم میاد
200
00:12:48,091 --> 00:12:49,923
کثیف ـه
201
00:12:49,994 --> 00:12:51,121
اجازه هست؟
202
00:12:51,196 --> 00:12:53,222
لباستون قابل اشتعال ـه؟
203
00:12:53,299 --> 00:12:54,597
واکسنات رو زدی
204
00:12:54,668 --> 00:12:57,263
سرخک، اوریون، هاری؟
205
00:13:03,682 --> 00:13:08,280
عاشق بچههای کوچیکم
206
00:13:08,357 --> 00:13:12,193
میخوام اینقدر فشارشون بدم
تا اینکه نفسی
207
00:13:12,262 --> 00:13:14,128
تو بدن کوچیکشون باقی نمونه
208
00:13:14,199 --> 00:13:16,566
سلام، پیوبرت
209
00:13:16,635 --> 00:13:18,604
عاشقتم
210
00:13:23,813 --> 00:13:27,046
فرزندانم، ایشون خانم جلینسکی ـه
پرستار جدیدمون
211
00:13:27,119 --> 00:13:28,815
چی باید بگیم؟
212
00:13:28,888 --> 00:13:31,222
بترس
خیلی بترس
213
00:13:32,628 --> 00:13:34,893
اینجا رو ببین
214
00:13:34,965 --> 00:13:38,459
همه تو این خونه با این نوزاد جدید مچاله شدید و گیر افتادین
215
00:13:38,537 --> 00:13:41,201
آسون نیست، مگه نه؟
216
00:13:41,275 --> 00:13:43,267
نه
217
00:13:43,345 --> 00:13:44,938
چرا، شرط میبندم بعضی وقتا
218
00:13:45,014 --> 00:13:47,643
آرزو میکردید فقط هنوز شما دو نفر بودید
219
00:13:47,718 --> 00:13:49,118
یا کمتر
220
00:13:49,187 --> 00:13:52,556
خب، نگران نباشید
221
00:13:52,626 --> 00:13:55,688
همه چی درست میشه
222
00:13:57,801 --> 00:14:00,601
عاشقشونم
223
00:14:00,672 --> 00:14:01,970
..."چیز"
224
00:14:02,041 --> 00:14:02,973
بس کن
225
00:14:03,042 --> 00:14:04,670
ازت خوشش میاد
226
00:14:04,745 --> 00:14:06,577
هاها
227
00:14:13,592 --> 00:14:16,427
کارم با دستام خوبه
228
00:14:16,497 --> 00:14:19,832
،چه خانوادهی فوقالعادهای
229
00:14:19,902 --> 00:14:24,740
هر چند هنوز یک نفر مونده
که باهاش آشنا نشدم
230
00:14:24,810 --> 00:14:27,279
سلام، جناب
231
00:14:27,347 --> 00:14:28,280
برادرزادهتون ـه؟
232
00:14:28,349 --> 00:14:29,317
برادرم
233
00:14:29,384 --> 00:14:30,351
!نه
234
00:14:30,419 --> 00:14:31,546
فستر"، بیا بیرون"
235
00:14:31,621 --> 00:14:33,385
خیلی خجالتیه
236
00:14:33,457 --> 00:14:36,986
فستر، ایشون دوشیزه جلینسکی هستن
پرستار جدیدمون
237
00:14:37,063 --> 00:14:39,055
سلام، فستر
238
00:14:42,071 --> 00:14:44,666
،این مردای آدامز رو
از کجا پیداشون میکنی؟
239
00:14:44,741 --> 00:14:46,574
باید جای نمناک باشه
240
00:14:47,746 --> 00:14:49,180
نمیتونم صبر کنم
241
00:14:49,249 --> 00:14:51,411
فردا اول وقت شروع میکنم
242
00:14:53,856 --> 00:14:56,325
چرا امشب نه؟
243
00:15:04,706 --> 00:15:05,867
شب بخیر، دبی
244
00:15:05,942 --> 00:15:07,535
شب بخیر
245
00:15:07,611 --> 00:15:10,604
اگه چیزی نیاز داشتی
جیغ بزن
246
00:15:10,683 --> 00:15:13,050
پس خانم جلیسنکی رو استخدام کردیم
247
00:15:13,120 --> 00:15:15,646
یه پارچه جواهرـه، اینطور فکر نمیکنی؟
248
00:15:15,723 --> 00:15:16,884
بی نقص ـه
249
00:15:16,959 --> 00:15:20,522
فستر، من عجب مرد خوششانسی هستم
250
00:15:20,598 --> 00:15:23,660
امیدوارم یه روز لذت وصفنشدنی
251
00:15:23,736 --> 00:15:25,568
بچه داشتن
252
00:15:25,639 --> 00:15:28,701
و اینکه به یه شخص دیگه پول بدی
تا بزرگشون کنه رو تجربه کنی
253
00:15:28,778 --> 00:15:30,713
اول نباید ازدواج کنم؟
254
00:15:30,781 --> 00:15:34,777
هنوز پسربچهای
خیلی وقت داری
255
00:15:34,854 --> 00:15:37,756
،با یکی آشنا میشی
یه آدم خیلی خاص
256
00:15:37,825 --> 00:15:39,851
کسی که ازت شکایت نمیکنه
257
00:15:39,929 --> 00:15:41,761
اینطور خوشم میاد
258
00:15:41,832 --> 00:15:43,664
ای آدم رذل
259
00:15:46,005 --> 00:15:50,308
وای، این چیه؟
260
00:15:53,818 --> 00:15:56,151
ـ مامان
ـ مامان
261
00:16:02,097 --> 00:16:06,434
،امشب در برنامهی نفرتانگیزترین جرایم حلنشدهی آمریکا
262
00:16:06,504 --> 00:16:10,499
..."پروندهی "اورسلا
263
00:16:10,577 --> 00:16:11,567
"کارمن"
264
00:16:11,646 --> 00:16:13,046
و "نیدین" رو بررسی میکنیم
265
00:16:13,115 --> 00:16:17,076
...سه زن خیلی متفاوت با یک نقطهی اشتراک
266
00:16:17,154 --> 00:16:18,349
!قتل
267
00:16:18,423 --> 00:16:21,086
و همهشون یک زن هستن
268
00:16:21,160 --> 00:16:23,960
و به اسم "بیوهی سیاه" برای پلیس شناخته شده
269
00:16:24,032 --> 00:16:25,830
ازدواج میکنه، بعدش میکشه
270
00:16:25,901 --> 00:16:27,392
،در مورد مردان ثروتمند تحقیق میکنه
271
00:16:27,470 --> 00:16:29,462
،ثروتمندترین، تنهاترین مردای عذب رو پیدا میکنه
272
00:16:29,540 --> 00:16:32,102
،اعتماد و عشق ـشون رو جلب میکنه
273
00:16:32,178 --> 00:16:34,841
و در آخر باهاشون ازدواج میکنه
274
00:16:34,915 --> 00:16:37,385
،بعد در شب عروسی
اونا رو میکشه
275
00:16:37,453 --> 00:16:40,116
مرگها تصادفی به نظر میاد
276
00:16:40,190 --> 00:16:42,683
،بعد از مراسم ختم
ناپدید میشه، پول نقد بدست
277
00:16:42,761 --> 00:16:44,923
اما پول هیچ وقت موندگار نیست
278
00:16:44,998 --> 00:16:48,026
،خیلی زود بیوهی سیاه دوباره گرسنه میشه
279
00:16:48,103 --> 00:16:50,630
گرسنهی پول، گرسنهی عشق
280
00:16:50,708 --> 00:16:53,837
،بانوی تغییر چهره
سالهاست از دست مقامات میگریزد
281
00:16:53,912 --> 00:16:55,574
،وی کیست
282
00:16:55,648 --> 00:16:58,710
و دفعهی بعد
چه هویت بیگناهی انتخاب میکنه؟
283
00:16:58,786 --> 00:17:00,254
...تمام چیزی که میتونیم بگیم اینه
284
00:17:00,322 --> 00:17:02,120
عذبها، بر حذر باشید
285
00:17:35,244 --> 00:17:38,181
اکثر صبحها خونه نیستیم
286
00:17:38,249 --> 00:17:39,740
...همهی شمارههای مهم
287
00:17:39,818 --> 00:17:41,807
پلیس، آتشنشانی، سردخانه
288
00:17:44,245 --> 00:17:46,077
فستر، بیا بریم
289
00:17:47,382 --> 00:17:49,147
خداحافظ، فستر
290
00:17:49,219 --> 00:17:52,155
از دبی خداحافظی کن
291
00:17:57,833 --> 00:17:59,323
!خوش بگذره
292
00:18:03,842 --> 00:18:07,610
293
00:18:07,681 --> 00:18:11,581
فستر آدامز
وای، وای
294
00:18:11,748 --> 00:18:13,774
سهام و اوراق بهادار
295
00:18:13,851 --> 00:18:16,013
...قبالهی ملک
296
00:18:16,087 --> 00:18:17,419
شمش طلا
297
00:18:27,773 --> 00:18:29,799
سند بهادار
298
00:18:29,876 --> 00:18:31,504
حساب پسانداز بازنشستگی
299
00:18:35,919 --> 00:18:39,186
عجب خونهی قدیمی عجیبی
300
00:18:39,258 --> 00:18:40,954
چه سرد ـه
301
00:18:41,027 --> 00:18:44,020
واقعاً جای بچه نیست
302
00:18:48,138 --> 00:18:50,699
اصلاً جای هیچ کس نیست
303
00:18:53,746 --> 00:18:55,738
تکون نخور، بچه ننه
304
00:18:55,816 --> 00:18:58,478
بچه ننه نیست
305
00:19:00,322 --> 00:19:03,782
البته که نیست
یه بچهی کوچولوی نازه
306
00:19:03,861 --> 00:19:05,489
باشه. واسه خودت مغلطه کن
307
00:19:05,564 --> 00:19:07,328
قراره اونو برای
308
00:19:07,400 --> 00:19:09,336
یه پیادهروی کوچیک آماده کنیم
309
00:19:09,404 --> 00:19:11,373
تو هم دلت میخواد بیای؟
310
00:19:11,441 --> 00:19:13,171
واقعاً پرستار بچهای؟
311
00:19:13,243 --> 00:19:15,712
عجب سؤالی
312
00:19:15,780 --> 00:19:17,373
چرا اومدی اینجا؟
313
00:19:17,450 --> 00:19:22,390
...چرا، تا مراقب شما باشم
314
00:19:22,458 --> 00:19:24,552
همهتون
315
00:19:24,627 --> 00:19:26,529
بخصوص عموم؟
316
00:19:33,910 --> 00:19:36,813
نباید اینو بهتون بگم
317
00:19:36,881 --> 00:19:38,873
،قسم خوردم رازداری کنم
318
00:19:38,951 --> 00:19:40,613
،فرشتههای کوچولو
319
00:19:40,687 --> 00:19:42,178
اما میخوان برن
320
00:19:42,256 --> 00:19:44,748
کل صبح دربارهی همین حرف میزدن
321
00:19:44,827 --> 00:19:46,820
خیلی میترسن ازتون بخوان
322
00:19:46,897 --> 00:19:49,833
میترسن شما فکر کنید دوستتون ندارن
323
00:19:49,901 --> 00:19:51,665
طفلکیها
324
00:19:51,738 --> 00:19:53,434
درخواست عجیبیه
325
00:19:53,507 --> 00:19:55,032
ترسناکه
326
00:19:55,110 --> 00:19:57,580
از ته دل میخوان
327
00:19:57,647 --> 00:19:59,673
میدونستم شما میخوایید خبر داشته باشید
328
00:19:59,751 --> 00:20:01,652
به عنوان والدین نگران و مهربان
329
00:20:01,720 --> 00:20:03,712
وای گومز، حالا چیکار کنیم؟
330
00:20:03,790 --> 00:20:05,281
چطور میتونیم نه بگیم؟
331
00:20:05,359 --> 00:20:06,759
حتی بهش اشاره نکنید
332
00:20:06,828 --> 00:20:08,558
فقط انجامش بدید
333
00:20:08,631 --> 00:20:10,623
،مطمئنم همه چی رو حاشا میکنن
334
00:20:10,701 --> 00:20:12,728
،اما میخوان برن
335
00:20:12,805 --> 00:20:14,067
خدا دوستشون داره و همراهشون ـه
336
00:20:15,943 --> 00:20:18,242
ـ کمپ تابستانی
ـ کمپ تابستانی
337
00:20:20,984 --> 00:20:22,384
"کمپ چیپوا"
338
00:20:22,453 --> 00:20:23,614
چه افسونگر
339
00:20:23,688 --> 00:20:25,520
چیپوا یعنی چی؟
340
00:20:25,591 --> 00:20:27,583
یه کلمهی قدیمی سرخپوستی ـه
341
00:20:27,661 --> 00:20:29,095
یعنی یتیم
342
00:20:31,434 --> 00:20:32,561
هوای تازه
343
00:20:32,636 --> 00:20:35,539
بوی کاج
344
00:20:35,607 --> 00:20:39,101
،"ونزدی"
بچههای دیگه رو ببین
345
00:20:39,180 --> 00:20:41,776
،ککمکهاشون
،چشمان کوچیک روشن ـشون
346
00:20:41,851 --> 00:20:43,752
،شور و اشتیاقشون
لبخندهای دوستانه
347
00:20:43,821 --> 00:20:46,120
کمکشون کن
348
00:20:46,591 --> 00:20:48,082
سلام
من "آماندا باکمن" هستم
349
00:20:48,160 --> 00:20:50,493
چرا اینجور لباس پوشیدید؟
350
00:20:50,563 --> 00:20:51,826
چه جور؟
351
00:20:51,899 --> 00:20:54,130
انگار که دارید میرید خاکسپاری
352
00:20:54,202 --> 00:20:56,729
چرا جوری لباس پوشیدید
که انگار یکی مُرده؟
353
00:20:56,807 --> 00:20:57,968
صبرکن به اونم میرسیم
354
00:20:59,077 --> 00:21:01,069
سلام
"دان باکمن"
355
00:21:01,147 --> 00:21:02,911
اینجا معرکه نیست؟
356
00:21:02,984 --> 00:21:04,281
بسیار منحصر به فرد
357
00:21:04,352 --> 00:21:07,414
یه بچه باید فوق خاص باشه
،تا قبولش کنن
358
00:21:07,490 --> 00:21:08,651
با استعداد، استثنایی
359
00:21:08,726 --> 00:21:11,025
آماندا ـمون همین حالاشم دو کلاس رو جهشی رد کرده
360
00:21:11,096 --> 00:21:12,860
پسر شما چی؟
361
00:21:12,932 --> 00:21:14,764
مشروط شده
362
00:21:14,835 --> 00:21:16,668
ما عاشق چیپوا هستیم
363
00:21:16,739 --> 00:21:18,172
آماندا نمیتونست صبر کنه
364
00:21:18,240 --> 00:21:20,233
ورد زبونش شده بود
365
00:21:20,311 --> 00:21:22,837
اندازه یه کمد لباس با خودش آورده
366
00:21:22,915 --> 00:21:24,543
و این خانم کوچیک؟
367
00:21:24,617 --> 00:21:26,586
ونزدی تو یه سن خیلی خاصِ هست
368
00:21:26,654 --> 00:21:30,023
وقتی یه دختر فقط یه چیز تو فکرش ـه
369
00:21:30,092 --> 00:21:32,187
پسرا؟
370
00:21:32,263 --> 00:21:33,560
قتل
371
00:21:35,936 --> 00:21:36,925
!توجه کنید
372
00:21:37,003 --> 00:21:38,835
هی! همگی گوش کنید
373
00:21:38,906 --> 00:21:40,602
من "گری گرنجر" هستم
374
00:21:40,676 --> 00:21:44,274
و من "بکی مارتین گرنجر" هستم
375
00:21:45,617 --> 00:21:48,383
،ما مالکین و مدیران کمپ چیپوا هستیم
376
00:21:48,455 --> 00:21:49,718
پیشگامترین مؤسسهی آمریکا برای
377
00:21:49,791 --> 00:21:51,623
جوانان با امتیازات خاص
378
00:21:51,694 --> 00:21:55,462
و همه اینجاییم
،تا یاد بگیریم، رشد کنیم
379
00:21:55,533 --> 00:21:58,595
و اینکه خوش بگذرونیم
380
00:21:58,671 --> 00:22:01,506
چون اصلاً با امتیاز بودن همینه
381
00:22:04,280 --> 00:22:05,612
!"بافی"
382
00:22:05,682 --> 00:22:07,014
چطوری؟
383
00:22:07,085 --> 00:22:08,883
خوبم. تو چطوری؟
384
00:22:08,954 --> 00:22:10,422
چه خبرا؟
385
00:22:12,493 --> 00:22:14,985
مامان، فکر نکنم از اینجا خوشم بیاد
386
00:22:15,063 --> 00:22:17,556
بس کن دیگه
میدونی چقدر کثیفی؟
387
00:22:17,634 --> 00:22:19,193
لطفاً دست از سرش بردار
388
00:22:19,270 --> 00:22:20,704
نمیتونم نفس بکشم
389
00:22:20,773 --> 00:22:22,298
لطفاً صاف بایست
390
00:22:22,376 --> 00:22:24,902
برای همین همیشه مریض ـه
391
00:22:24,979 --> 00:22:27,141
باز شروع نکن
392
00:22:27,216 --> 00:22:30,153
این ربطی به آلرژی نداره
393
00:22:30,221 --> 00:22:31,484
تقصیر توئه
394
00:22:31,556 --> 00:22:33,218
میتونی نفس بکشی؟
395
00:22:33,292 --> 00:22:35,352
صاف وایسا
صاف وایسا
396
00:22:35,429 --> 00:22:37,295
همه در جشن برگشتن"
397
00:22:37,365 --> 00:22:40,165
"و به سیندرلا خیره شدن
398
00:22:40,237 --> 00:22:43,902
همه گفتن، "این زن زیبا کیه"؟
399
00:22:43,976 --> 00:22:47,141
حتی شاهزاده هم متوجهی این تازهوارد شد"
400
00:22:47,214 --> 00:22:49,980
از سیندرلا پرسید، "کی هستی"؟
401
00:22:53,491 --> 00:22:57,623
،به شاهزاده جواب داد
"اسمم سیندرلا ست"
402
00:22:57,697 --> 00:22:59,529
میشه بهم بگی"
403
00:22:59,600 --> 00:23:03,437
،اون مرد که کنار ظرف قَدَح ایستاده کیه
404
00:23:03,507 --> 00:23:05,533
،اون مرد جذاب
405
00:23:05,610 --> 00:23:09,241
،اون مرد احساساتی
406
00:23:09,316 --> 00:23:14,916
،اون مردی که باعث میشه زیر بالاتنهم به لرزه بیفته
407
00:23:14,991 --> 00:23:17,393
"اون مرد کچل؟
408
00:23:24,774 --> 00:23:26,402
!داره منو دیوونه میکنه
409
00:23:26,477 --> 00:23:27,466
کی؟
410
00:23:27,545 --> 00:23:28,842
دبی. دبی
411
00:23:28,913 --> 00:23:31,281
...حتی آوای اسمش
412
00:23:31,351 --> 00:23:32,375
دبـــی
413
00:23:32,452 --> 00:23:33,943
زیبا نیست؟
414
00:23:34,021 --> 00:23:37,220
باعث میشه به "وینیل" فکر کنم
!مواد شیمیایی
415
00:23:37,293 --> 00:23:38,659
واقعاً، فستر
416
00:23:38,729 --> 00:23:41,221
بالاخره اتفاق افتاده؟
417
00:23:41,299 --> 00:23:43,166
نمیدونم
فکرکنم
418
00:23:43,237 --> 00:23:46,834
تمام این سالها تو و "مورتیشا" رو
419
00:23:46,909 --> 00:23:48,343
از پشت پنجره، درگاه در
420
00:23:48,411 --> 00:23:49,400
و سوراخ کلید تماشا کردم
421
00:23:49,479 --> 00:23:52,245
،خیلی براتون خوشحال بودم
422
00:23:52,317 --> 00:23:55,379
اما باید اعتراف کنم حسادت هم میکردم
423
00:23:55,456 --> 00:23:57,288
گاهی در رؤیا میدیدم
424
00:23:57,359 --> 00:23:59,453
که ممکنه یه نفر برای من باشه
425
00:23:59,529 --> 00:24:00,519
چیز" که هست"
426
00:24:00,597 --> 00:24:03,830
میدونم اما بیشتر میخوام
427
00:24:03,903 --> 00:24:05,565
،پا، آرنج
428
00:24:05,639 --> 00:24:07,232
سر
429
00:24:07,308 --> 00:24:09,504
دو تا پا؟
430
00:24:09,578 --> 00:24:13,516
میشه دبی رو به شام دعوت کنم؟
431
00:24:13,584 --> 00:24:15,177
اگه جواب منفی بده چی؟
432
00:24:15,253 --> 00:24:16,619
اگه جواب مثبت بده؟
433
00:24:16,689 --> 00:24:19,854
،وای گومز، اگه ازش خواستم
،شما هم میایید
434
00:24:19,928 --> 00:24:21,362
تو و مورتیشا؟
435
00:24:21,430 --> 00:24:22,762
البته
436
00:24:30,411 --> 00:24:31,538
غریق نجات
437
00:24:31,613 --> 00:24:33,912
همه شناگرهای درجه یکی هستیم
438
00:24:33,983 --> 00:24:36,214
حالا باید نشون بدیم چند مَرده حلاجیم
439
00:24:36,286 --> 00:24:39,257
و مدرک میگیریم
440
00:24:39,325 --> 00:24:42,023
اولین جفت غریق نجاتمون
441
00:24:42,096 --> 00:24:43,826
چطوره شروع کنن؟
442
00:24:43,899 --> 00:24:45,527
آماندا، ونزدی
443
00:24:45,602 --> 00:24:47,798
مایوت اینه؟
444
00:24:47,871 --> 00:24:49,737
دم و دهن تو چرا همچین ـه؟
445
00:24:49,808 --> 00:24:52,870
یکیتون قربانی در حال غرق شدن میشه
446
00:24:52,946 --> 00:24:55,177
و اون یکی نجات غریق
447
00:24:55,250 --> 00:24:57,082
من قربانی میشم
448
00:24:57,153 --> 00:24:58,415
کل زندگیت همین هستی
449
00:24:58,488 --> 00:25:00,286
میخوام بازیگر بشم
450
00:25:00,358 --> 00:25:02,351
باریکلا
451
00:25:02,428 --> 00:25:05,523
،حالا بپر تو آب، چند متر شنا کن
452
00:25:05,599 --> 00:25:07,796
و شروع کن به غرق شدن
453
00:25:09,973 --> 00:25:11,134
!کمک
454
00:25:11,209 --> 00:25:12,369
!کمک
455
00:25:12,443 --> 00:25:13,843
دارم غرق میشم
456
00:25:13,912 --> 00:25:15,244
!کمک کنید
457
00:25:15,315 --> 00:25:17,307
!دارم میمیرم
458
00:25:18,954 --> 00:25:20,718
شنا بلد نیستم
459
00:25:48,233 --> 00:25:49,826
اینجا میخانه مورد علاقهمون ـه
460
00:25:49,903 --> 00:25:50,996
سالهاست که میاییم اینجا
461
00:25:51,072 --> 00:25:53,541
البته، نوسازی شده
462
00:25:53,608 --> 00:25:55,042
خیلی
463
00:25:55,111 --> 00:25:56,340
دوستداشتنیه
464
00:25:56,413 --> 00:25:58,541
نیست، فستر؟
465
00:26:00,686 --> 00:26:02,052
فستر
466
00:26:08,733 --> 00:26:11,363
این یه رسم منحصر به فرد فرانسوی ـه
467
00:26:11,437 --> 00:26:12,996
قسمت کردن نان نیمه خورده
468
00:26:13,073 --> 00:26:15,508
فستر حقاً که اروپاییه
469
00:26:15,577 --> 00:26:17,705
سالهای زیادی خارج بوده
470
00:26:17,780 --> 00:26:20,182
12زبان رو روان صحبت میکنه
471
00:26:20,251 --> 00:26:21,549
مشخصه
472
00:26:21,620 --> 00:26:23,486
،وقتی بار اول دیدمش
473
00:26:23,556 --> 00:26:25,388
فکر کردم اروپاییه
474
00:26:25,459 --> 00:26:26,551
واقعاً؟
475
00:26:26,627 --> 00:26:27,686
درسته
476
00:26:27,763 --> 00:26:30,325
ولی من که معذب بودم و قایم شده بودم
477
00:26:36,376 --> 00:26:38,368
فستر واقعاً مرد فوقالعادهایـه
478
00:26:38,446 --> 00:26:41,042
فقط به شدت کمرو ـه
479
00:26:41,117 --> 00:26:42,779
...نمیتونم بفهمم که
480
00:26:42,853 --> 00:26:45,220
اصلاً از من خوشش میاد؟
481
00:26:45,290 --> 00:26:46,758
البته که میاد
استفراغ کرد
482
00:26:46,826 --> 00:26:48,021
درسته
483
00:26:48,095 --> 00:26:51,157
همیشه اینجور میکنه
وقتی از زنا خوشش بیاد؟
484
00:26:51,233 --> 00:26:52,531
نه
485
00:26:52,602 --> 00:26:54,229
فقط برای تو
486
00:26:54,305 --> 00:26:56,399
آها
487
00:26:56,475 --> 00:26:58,239
به نظرت بدش اومد؟
488
00:26:58,311 --> 00:26:59,939
البته که نه
489
00:27:00,014 --> 00:27:01,346
تو رو میپرسته
490
00:27:01,416 --> 00:27:04,615
به همه چی گند میزنم
491
00:27:04,688 --> 00:27:07,453
گومز، چطور این کار رو میکنی؟
492
00:27:07,525 --> 00:27:09,893
چطور میتونم مثل تو باشم؟
493
00:27:09,963 --> 00:27:12,626
چطور میتونم آدابدان باشم؟
494
00:27:12,700 --> 00:27:14,862
اظهار عشق کن، تحسینش کن
495
00:27:14,938 --> 00:27:20,106
باعث شو فکر کنه
تحسینبرانگیزترین موجود روی زمین ـه
496
00:27:20,179 --> 00:27:22,671
بله. همین؟
497
00:27:22,749 --> 00:27:23,876
،ما برگشتیم
498
00:27:23,952 --> 00:27:25,648
دماغها و صورت رو پنکیک زدیم
499
00:27:29,093 --> 00:27:31,722
کمال مطلق
500
00:27:33,566 --> 00:27:36,731
ما خوششانسترین برادران روی زمینیم
501
00:27:36,805 --> 00:27:40,243
،ما لیاقت همچین جلال و شکوهی رو نداریم
502
00:27:40,310 --> 00:27:43,145
سزاوار این تابندگی نیستیم
503
00:27:47,321 --> 00:27:48,584
درسته
504
00:27:48,657 --> 00:27:52,994
دخترای بیریخت باید نصیبمون میشد
505
00:29:56,726 --> 00:29:58,388
506
00:30:40,562 --> 00:30:43,157
،و بعدش شبح گفت
507
00:30:43,232 --> 00:30:46,635
"تا ابد دست از سرت بر نمیدارم"
508
00:30:46,704 --> 00:30:48,366
509
00:30:48,440 --> 00:30:49,738
ونزدی
510
00:30:49,810 --> 00:30:52,804
تو باید داستان شبح رو ادامه بدی
511
00:30:52,881 --> 00:30:54,042
خیلی مسخره ست
512
00:30:54,117 --> 00:30:56,746
...خب، اگه نمیتونی
513
00:31:01,962 --> 00:31:04,194
،شب بعد
514
00:31:04,266 --> 00:31:07,259
،شبح برگشت به کلبهی جنزده
515
00:31:07,337 --> 00:31:09,967
،و به افراد توی کمپ گفت
516
00:31:10,042 --> 00:31:12,409
،هیچ کدومتون واقعاً به من اعتقاد ندارید"
517
00:31:12,478 --> 00:31:15,074
"پس مجبورم قدرتم رو ثابت کنم
518
00:31:15,150 --> 00:31:16,948
،و صبح روز بعد
519
00:31:17,019 --> 00:31:20,252
،وقتی اونا از خواب بیدار شدن
520
00:31:20,325 --> 00:31:24,024
تمام دماغهای قبلیشون باز برگشته بود
521
00:31:24,097 --> 00:31:30,131
522
00:31:47,468 --> 00:31:48,993
فستر
523
00:31:49,070 --> 00:31:51,335
حتماً ازم متنفری
524
00:31:51,407 --> 00:31:53,638
چی؟
525
00:31:53,710 --> 00:31:55,269
...تو
526
00:31:55,346 --> 00:31:57,976
خوشمشربترین مرد دنیایی
527
00:31:58,051 --> 00:32:00,486
حتماً کلی حوصلهات رو سر میبرم
528
00:32:00,554 --> 00:32:02,990
اصلاً و ابداً
529
00:32:03,059 --> 00:32:06,690
،فستر، قبل از اینکه از این فراتر بریم
530
00:32:06,765 --> 00:32:09,030
،باید یه اعترافی بکنم
531
00:32:09,101 --> 00:32:11,127
یه چیزی رو باید بهت بگم
532
00:32:15,111 --> 00:32:17,307
من باکره هستم
533
00:32:17,381 --> 00:32:18,508
جدّی؟
534
00:32:18,583 --> 00:32:19,675
بله
535
00:32:19,751 --> 00:32:20,912
چی هست؟
536
00:32:22,723 --> 00:32:23,986
کسی که
537
00:32:24,059 --> 00:32:28,897
تا به حال عشق فیزیکی رو تجربه نکرده
538
00:32:28,967 --> 00:32:31,766
539
00:32:31,837 --> 00:32:33,966
منظورت با یه شخص دیگه ست؟
540
00:32:37,046 --> 00:32:38,479
خب، دبی
541
00:32:38,548 --> 00:32:41,610
منم باید یه اعترافی بکنم
542
00:32:41,686 --> 00:32:43,052
منم باکره هستم
543
00:32:43,122 --> 00:32:45,318
تو؟ تو؟
544
00:32:45,392 --> 00:32:46,451
آره
545
00:32:46,527 --> 00:32:49,828
،اما با ظاهری که داری
،با دلرباییت
546
00:32:49,899 --> 00:32:52,130
زنا حتماً همه جا میافتن دنبالت
547
00:32:52,203 --> 00:32:53,694
آره، حراستهای فروشگاهها و مغازهها
548
00:32:53,772 --> 00:32:55,638
وای فستر
549
00:32:55,708 --> 00:32:57,142
همیشه رؤیام بوده
550
00:32:57,211 --> 00:33:00,273
،با کسی دستنخورده آشنا بشم
551
00:33:00,349 --> 00:33:02,341
،یه شخص پاک
552
00:33:02,419 --> 00:33:05,254
یکی مثل تو
553
00:33:05,324 --> 00:33:07,020
باهاش آشنا میشی
554
00:33:07,093 --> 00:33:12,295
،و رؤیام این بود وقتی باهاش آشنا شدم
555
00:33:12,368 --> 00:33:15,897
اونوقت تا شب عروسیمون صبر کنیم
556
00:33:15,974 --> 00:33:18,376
،تا تسلیم همدیگه بشیم
557
00:33:18,445 --> 00:33:21,677
تا فداکاری نهایی رو بکنیم
558
00:33:21,749 --> 00:33:23,548
یه بز؟
559
00:33:25,289 --> 00:33:27,758
،تا الان خیال میکردم غیرممکنه
560
00:33:27,826 --> 00:33:30,057
،اما فستر آدامز
561
00:33:30,129 --> 00:33:32,098
من عاشقتم
562
00:33:33,701 --> 00:33:35,671
واقعاً؟
563
00:33:35,739 --> 00:33:39,541
لطفاً، باید بدونم
تو چه حسی به من داری
564
00:33:39,611 --> 00:33:41,910
من عاشقتم
565
00:33:41,981 --> 00:33:43,381
میپرستمت
566
00:33:43,451 --> 00:33:45,181
هر کاری برات میکنم
567
00:33:45,253 --> 00:33:46,585
پول میدم
568
00:33:46,656 --> 00:33:48,181
!فستر
569
00:33:48,258 --> 00:33:49,225
!دبی
570
00:33:59,978 --> 00:34:01,378
ببینش
571
00:34:01,447 --> 00:34:03,643
چه آسوده بال
572
00:34:05,152 --> 00:34:08,214
،امروز عصر وقتی فستر و دبی رو دیدم
573
00:34:08,291 --> 00:34:10,522
همش در حال دعا بودم
574
00:34:10,594 --> 00:34:11,687
امیدوار شدم
575
00:34:11,763 --> 00:34:12,855
دعا کردم
576
00:34:12,931 --> 00:34:14,958
باشد که عاشق شوند
577
00:34:15,035 --> 00:34:16,867
باشد که طعم خوشبختی رو بچشن
578
00:34:16,938 --> 00:34:18,064
باشد که بچه به فرزندی بگیرن
579
00:34:18,139 --> 00:34:20,234
گومز، مورتیشا
580
00:34:20,310 --> 00:34:22,040
خبرای عالی
581
00:34:22,113 --> 00:34:24,582
،یه چیز غیر ممکن
یه معجزه
582
00:34:24,650 --> 00:34:26,380
کهیرات -
از بین رفتن -
583
00:34:26,452 --> 00:34:29,150
نامزد کردم
584
00:34:32,729 --> 00:34:33,958
...اون حلقه
585
00:34:34,032 --> 00:34:36,763
مال مادرمون بود
باهاش دفن شده بود
586
00:34:46,184 --> 00:34:48,176
نامه
587
00:34:48,254 --> 00:34:49,415
آدامز
588
00:34:49,489 --> 00:34:51,390
بارکلی، کسلمن، کالوی
589
00:34:51,459 --> 00:34:53,621
،دکستر، دانمن
590
00:34:53,696 --> 00:34:55,927
،ادواردز، ایونز
591
00:34:55,999 --> 00:34:58,799
فینلی، فیشر، فرمینگام
592
00:34:58,870 --> 00:34:59,895
وای، نه
593
00:34:59,972 --> 00:35:01,565
چی شده؟
594
00:35:01,642 --> 00:35:03,118
بازگو شدنی نیست
595
00:35:03,285 --> 00:35:05,151
مشکلی پیش اومده، ونزدی؟
خبر بدیه؟
596
00:35:05,221 --> 00:35:09,023
بدترین اتفاق تاریخ وقایع بشریت ـه
597
00:35:09,094 --> 00:35:11,461
عمو فستر داره عروسی میکنه
598
00:35:11,530 --> 00:35:12,623
عروسی؟
599
00:35:12,699 --> 00:35:14,167
اما خبر خیلی خوبیه که
600
00:35:14,235 --> 00:35:15,294
با کی؟
601
00:35:15,371 --> 00:35:16,463
پرستار
602
00:35:16,538 --> 00:35:18,906
گمشو بابا
603
00:35:18,976 --> 00:35:20,205
من خودمو میکشتم
604
00:35:20,278 --> 00:35:21,438
با کارگر؟
605
00:35:21,513 --> 00:35:24,279
مطمئنم خانم خیلی خوبیه
606
00:35:24,351 --> 00:35:26,616
به نظرم این نفرتانگیز ـه
607
00:35:26,688 --> 00:35:27,951
...کل خانوادهشون
608
00:35:28,023 --> 00:35:30,458
یه جور آزمایش پزشکی عجیب غریب هستن
609
00:35:30,528 --> 00:35:32,861
فکرمیکنم مثل آدمای تو سیرک هستن
610
00:35:32,931 --> 00:35:34,297
چی گفتی؟
611
00:35:34,367 --> 00:35:36,063
اخلاق رو رعایت کنید
612
00:35:36,137 --> 00:35:37,297
بغل دستهجمعی
613
00:35:43,615 --> 00:35:45,550
ونزدی
614
00:35:47,287 --> 00:35:48,619
پاگزلی
615
00:35:50,325 --> 00:35:52,556
بغل مگه ضرری داره؟
616
00:35:52,629 --> 00:35:53,892
ما بغل نمیکنیم
617
00:35:53,964 --> 00:35:56,058
خجالت میکشن
618
00:35:56,134 --> 00:35:57,568
خجالت نمیکشیم
619
00:35:57,637 --> 00:35:59,037
مریضی مسری داریم
620
00:36:00,675 --> 00:36:04,738
،یه جور ناسازگاری اینجا حس میکنم
621
00:36:04,815 --> 00:36:06,717
یه چیزی که چیپوایی نیست
622
00:36:06,785 --> 00:36:07,843
اوهوم
623
00:36:07,920 --> 00:36:09,218
هی، مشکلی نیست
624
00:36:09,289 --> 00:36:12,488
تمام چیزی که نیاز دارن دوستای خوب، تفریح
625
00:36:12,561 --> 00:36:15,760
و یه کم زمان در کلبهی هارمونی ـه
626
00:36:18,503 --> 00:36:21,372
چه مدت باید اینجا بمونیم؟
627
00:36:21,441 --> 00:36:22,932
تا خُرد بشیم
628
00:36:26,149 --> 00:36:28,311
خوش بگذره
629
00:36:28,385 --> 00:36:30,616
تو برای چی اینجایی؟
630
00:36:30,689 --> 00:36:32,591
نرفتم اسب سواری
631
00:36:32,659 --> 00:36:34,423
فقط همین؟
632
00:36:34,496 --> 00:36:37,797
و لونهی پرنده درست نکردم
633
00:36:37,868 --> 00:36:38,994
چرا؟
634
00:36:39,069 --> 00:36:40,935
فقط میخواستم کتاب بخونم
635
00:36:41,005 --> 00:36:43,942
نه زیر دست من، چهارچشم
636
00:36:48,651 --> 00:36:50,210
637
00:36:50,287 --> 00:36:53,520
[مایکل جکسون دنیا رو التیام میده]
638
00:36:54,928 --> 00:36:56,088
عجله کن
639
00:36:56,162 --> 00:36:57,357
اومدم
640
00:36:58,467 --> 00:37:00,299
ـ صبر کن
ـ کی اونجاست؟
641
00:37:00,370 --> 00:37:01,632
مراقب باش
642
00:37:01,704 --> 00:37:02,729
کزاز میگیری
643
00:37:04,276 --> 00:37:05,403
!اونجان
644
00:37:05,478 --> 00:37:07,606
دیدم دزدکی رفتن بیرون
645
00:37:12,188 --> 00:37:14,054
بچهها، فکر کردید چکار میکنید؟
646
00:37:14,125 --> 00:37:16,026
باید خانوادهمون رو ببینیم
647
00:37:16,094 --> 00:37:17,152
خیلی مهمّه
648
00:37:17,229 --> 00:37:19,597
مهمتر از تفریح تابستونی؟
649
00:37:19,667 --> 00:37:22,228
مهمتر از پیدا کردن دوستای جدید؟
650
00:37:22,304 --> 00:37:25,173
مهمتر از سهیم شدن؟
651
00:37:25,242 --> 00:37:28,213
جوئل گلیکر"، از کار تو تعجب میکنم"
652
00:37:28,280 --> 00:37:30,579
باید از اینجا بزنم بیرون
653
00:37:30,650 --> 00:37:32,050
آلرژی دارم
654
00:37:32,119 --> 00:37:33,553
آلرژی داری؟
655
00:37:33,622 --> 00:37:35,614
،به نور خورشید، تیراندازی با کمان
و کاردستی؟
656
00:37:35,692 --> 00:37:36,990
بله
657
00:37:37,061 --> 00:37:39,292
به نظرم باید تنبیه بشن
658
00:37:39,364 --> 00:37:41,162
!تنبیه بشن
659
00:37:41,233 --> 00:37:42,496
!تنبیه بشن
660
00:37:42,569 --> 00:37:44,937
!تنبیه بشن
661
00:37:45,007 --> 00:37:48,342
!نه
برای تنبیه کردن نیومدیم اینجا
662
00:37:48,412 --> 00:37:51,177
اومدیم تا الهامبخش باشیم
663
00:37:51,249 --> 00:37:54,220
میدونید دوستای نینجامون چی لازم دارن؟
664
00:37:54,288 --> 00:37:58,351
میدونید چی زندگی غمبار
و هدر رفتهی اونا رو از این رو به اون رو میکنه؟
665
00:37:58,427 --> 00:38:00,590
چی؟
666
00:38:03,035 --> 00:38:06,336
♪ کومبایا، سرورم ♪
667
00:38:06,407 --> 00:38:08,774
♪ کومبایا ♪
668
00:38:08,844 --> 00:38:12,304
♪ کومبایا، سرورم ♪
669
00:38:12,383 --> 00:38:14,079
♪ کومبایا ♪
670
00:38:15,922 --> 00:38:18,619
♪ کومبایا، سرورم ♪
671
00:38:18,693 --> 00:38:21,562
♪ کومبایا ♪
672
00:38:21,631 --> 00:38:26,298
♪ کومبایا، سرورم ♪
673
00:38:32,081 --> 00:38:34,710
دبی، با همه آشنا شدی؟
674
00:38:34,785 --> 00:38:36,014
مورتیشا
675
00:38:36,087 --> 00:38:37,316
"مارگارت"
676
00:38:38,658 --> 00:38:41,526
مارگارت، ایشون عروس آیندهمون ـه
677
00:38:41,595 --> 00:38:43,963
به خانواده خوش آمدی
678
00:38:44,033 --> 00:38:46,025
نمیتونم بگم چقدر با ارزش ـه
679
00:38:46,103 --> 00:38:47,935
که به خاندان آدامز پیوستی
680
00:38:48,006 --> 00:38:50,066
با شوهرم "پسرعمو ایت" آشنا شدی؟
681
00:38:50,142 --> 00:38:51,701
پسر عمو ایت؟
682
00:38:51,778 --> 00:38:53,907
،خیلی خوشبخت بودیم
683
00:38:53,982 --> 00:38:56,611
،و زمانی که پیوبرت کوچولو به دنیا اومد
684
00:38:56,686 --> 00:39:00,454
با دُردنه کوچولوی خودمون
مورد رحمت قرارگرفتیم
685
00:39:06,035 --> 00:39:07,970
چی؟
686
00:39:08,038 --> 00:39:10,837
من حرفی نزدم
687
00:39:10,908 --> 00:39:14,141
!"این اسم مستعار بچه ست... "چی
688
00:39:14,214 --> 00:39:15,443
پزشک متخصص زنان این رو گفت
689
00:39:15,516 --> 00:39:17,485
دوست داشتنی و ارزشمند نیست؟
690
00:39:17,552 --> 00:39:19,578
پیشنهادهای زیادی داشتیم
691
00:39:19,656 --> 00:39:23,492
♪ اون یه مرد خوب شوخ و شنگ ـه ♪
692
00:39:23,562 --> 00:39:27,261
♪ که هیچ کی نمیتونه منکرش بشه ♪
693
00:39:27,335 --> 00:39:30,898
شماها بهترین دوستانی هستید
694
00:39:30,974 --> 00:39:33,205
که یه نفر میتونه داشته باشه
695
00:39:33,277 --> 00:39:34,802
!عجب جشنی
696
00:39:34,880 --> 00:39:39,684
و اکنون برای خوراک اصلی
697
00:39:45,196 --> 00:39:46,960
!تادا
698
00:39:54,611 --> 00:39:57,605
!تادا
699
00:40:11,070 --> 00:40:12,732
طفلکی دختره
700
00:40:12,806 --> 00:40:16,939
لرچ، اون تو بود
قبل از اینکه کیک رو درست کنی؟
701
00:40:23,424 --> 00:40:25,484
خب، خب، خب
702
00:40:25,560 --> 00:40:26,652
زندگی همینه
703
00:40:28,197 --> 00:40:30,793
704
00:40:32,037 --> 00:40:33,733
واقعاً آلرژی داری؟
705
00:40:33,807 --> 00:40:35,001
آره
706
00:40:35,075 --> 00:40:36,771
تقریباً به همه چی
707
00:40:36,844 --> 00:40:38,676
نه، نداری
708
00:40:38,747 --> 00:40:39,840
دارم
709
00:40:39,916 --> 00:40:42,112
نمیتونم لبنیات بخورم
710
00:40:42,186 --> 00:40:43,654
یا پشم بپوشم
711
00:40:43,722 --> 00:40:45,452
یا آب فلورایددار بخورم
712
00:40:45,524 --> 00:40:47,186
میدونی چی میشه
713
00:40:47,261 --> 00:40:50,096
اگه مامانم از نرمکنندهی پارچه
استفاده کنه؟
714
00:40:50,165 --> 00:40:51,155
چی؟
715
00:40:51,234 --> 00:40:52,496
میمیرم
716
00:41:02,652 --> 00:41:03,915
کجایی؟
717
00:41:03,987 --> 00:41:05,250
اینجام
718
00:41:05,323 --> 00:41:06,586
کجا؟
719
00:41:06,659 --> 00:41:08,525
کنار اسکلت
720
00:41:12,801 --> 00:41:15,670
پیامت رو داخل کتلت ـم گرفتم
721
00:41:15,739 --> 00:41:17,765
باید یه چیزی ازت بپرسم
722
00:41:17,842 --> 00:41:19,037
چی؟
723
00:41:19,111 --> 00:41:22,708
به وجود شیطان باور داری؟
724
00:41:22,784 --> 00:41:25,584
خب، مگه مامانم رو ندیدی؟
725
00:41:25,655 --> 00:41:28,216
عمو فسترم قراره با
726
00:41:28,292 --> 00:41:30,592
یه زن یونیفورم سفیدپوش عروسی کنه
727
00:41:30,663 --> 00:41:31,823
دکتر رادیولوژیست
728
00:41:31,898 --> 00:41:33,389
یه پرستار
729
00:41:33,467 --> 00:41:35,994
اما من باید برم عروسی
730
00:41:36,072 --> 00:41:38,701
یه کارت دعوت دارم
میخوای بیای؟
731
00:41:38,775 --> 00:41:42,110
منظورت مثل یه قرار ـه؟
732
00:41:42,181 --> 00:41:43,342
نه
733
00:41:43,416 --> 00:41:45,146
از خدام ـه
734
00:42:53,627 --> 00:42:54,559
،من
735
00:42:54,628 --> 00:42:56,426
،فستر آدامز
736
00:42:56,498 --> 00:43:00,767
بدینوسیله عشق بیپایانم رو اعلام میکنم
737
00:43:03,409 --> 00:43:05,641
تا ابد تو را میپرستم
738
00:43:07,549 --> 00:43:09,142
هر لحظهی بیداریم را
739
00:43:09,219 --> 00:43:13,123
تنها وقف
740
00:43:13,191 --> 00:43:15,126
خوشبختی تو خواهم کرد
741
00:43:18,266 --> 00:43:19,393
آخی
742
00:43:19,468 --> 00:43:22,928
از این به بعد، من
743
00:43:23,007 --> 00:43:24,805
بردهی ابدی و عاجز تو هستم
744
00:43:27,815 --> 00:43:28,941
خوبه
745
00:43:31,320 --> 00:43:32,685
همچنین
746
00:43:45,809 --> 00:43:49,144
قراره زندگی فوقالعادهای با هم داشته باشید
747
00:43:49,215 --> 00:43:50,808
بله همینطوره
748
00:43:50,884 --> 00:43:52,284
،بیا، دلبندم
749
00:43:52,353 --> 00:43:55,483
بیا ببینیم عروس خوشبخت بعدی کیه
750
00:43:55,559 --> 00:43:56,890
!اینجا، دبی
751
00:43:56,961 --> 00:43:58,827
!ـ برای من
!ـ من
752
00:43:58,897 --> 00:44:00,763
!مال منه
753
00:44:00,833 --> 00:44:03,895
!ـ نه! مال منه
ـ مال من
754
00:44:05,875 --> 00:44:08,037
الان مجبوری عروسی کنی
755
00:44:08,111 --> 00:44:09,272
اجباری نیست
756
00:44:09,347 --> 00:44:10,371
!هرزه
757
00:44:10,448 --> 00:44:13,351
!ـ خدانگهدار
ـ مبارک باشه
758
00:44:13,420 --> 00:44:16,414
!ـ مبارکه
ـ سفر به خیر
759
00:44:31,582 --> 00:44:33,574
نکتهی کلیدی
760
00:44:33,652 --> 00:44:36,919
برای داشتن یه ماهعسل موفق در هاوایی
761
00:44:36,991 --> 00:44:39,085
موسیقی رمانتیک ـه
762
00:44:42,833 --> 00:44:46,100
این نوار رو از "تایم -لایف" سفارش دادم
763
00:44:46,171 --> 00:44:50,166
پنج هزار از رمانتیکترین ملودیهای جهان
764
00:44:50,244 --> 00:44:52,714
عالیه
765
00:44:52,782 --> 00:44:54,717
اسم این چیه؟
766
00:44:54,785 --> 00:44:56,947
شماره 438
767
00:44:57,022 --> 00:44:58,684
...خب
768
00:44:58,758 --> 00:45:00,921
از زندگی رمانتیک خوشت میاد؟
769
00:45:00,995 --> 00:45:03,726
تا الان که خوشم اومده
770
00:45:03,799 --> 00:45:06,065
عاشق زندگی رمانتیک هستم
771
00:45:06,137 --> 00:45:09,107
فستر، چقدر عاشقمی؟
772
00:45:09,174 --> 00:45:10,767
با تمام وجودم
773
00:45:10,843 --> 00:45:12,573
هر کاری برام میکنی؟
774
00:45:12,646 --> 00:45:13,909
هر کاری
775
00:45:13,982 --> 00:45:15,450
برام میمیری؟
776
00:45:15,518 --> 00:45:16,816
بله
777
00:45:16,887 --> 00:45:19,653
قول میدی؟
778
00:45:19,725 --> 00:45:22,160
779
00:45:31,877 --> 00:45:33,641
کدو حلوایی؟
780
00:45:36,784 --> 00:45:39,050
مافین
781
00:45:45,365 --> 00:45:50,169
دلبندم، میدونم عصبی هستی
782
00:45:50,239 --> 00:45:51,935
منم هستم
783
00:45:52,008 --> 00:45:53,408
عصبی نیستم
784
00:45:53,478 --> 00:45:54,844
دلخورم
785
00:45:54,913 --> 00:45:57,645
به خاطر قضیهی وان؟
786
00:45:57,718 --> 00:45:59,049
...اون
787
00:46:00,689 --> 00:46:02,624
یه حادثه بود
788
00:46:02,693 --> 00:46:03,853
میدونم
789
00:46:03,927 --> 00:46:05,156
من خوبم
790
00:46:05,230 --> 00:46:06,357
میدونم
791
00:46:06,432 --> 00:46:08,663
اصلاً فکرشو نکن
792
00:46:08,735 --> 00:46:10,761
نترس
793
00:46:10,838 --> 00:46:14,800
برای منم مثل تو تازگی داره
794
00:46:14,879 --> 00:46:17,849
واقعاً تا حالا سکس نداشتی؟
795
00:46:17,916 --> 00:46:19,384
هیچ وقت
796
00:46:19,452 --> 00:46:24,051
پس از کجا میدونی
الان سکس نداریم؟
797
00:46:24,126 --> 00:46:26,721
مثل گومز و مورتیشا میشیم
798
00:46:26,797 --> 00:46:29,996
...وانمود کن تو خونهایم تو اتاق من
799
00:46:30,068 --> 00:46:31,866
،ننهبزرگ پایین راهرو ـه
800
00:46:31,938 --> 00:46:33,600
لرچ دم در
801
00:46:33,674 --> 00:46:35,610
وای خدای من
802
00:46:35,678 --> 00:46:37,306
چی شده؟
803
00:46:37,381 --> 00:46:39,077
چی لازم داری؟
804
00:46:43,123 --> 00:46:46,686
فقط تو رو، عزیزترینم
805
00:46:50,468 --> 00:46:51,993
واقعاً؟
806
00:46:52,070 --> 00:46:54,438
فستر، من حاضرم
807
00:46:56,444 --> 00:46:59,278
ـ فقط یه چیز
ـ گومز بهم گفته. خنده در کار نباشه
808
00:46:59,348 --> 00:47:00,907
ـ و؟
ـ دست خیمهشببازی هم تعطیل
809
00:47:00,984 --> 00:47:02,885
...ـ و
ـ چی؟
810
00:47:02,954 --> 00:47:04,684
،بعد از اینکه عشقبازی کردیم
811
00:47:04,757 --> 00:47:07,659
دیگه هرگز نمیتونی خانوادهات رو ببینی
812
00:47:07,728 --> 00:47:08,923
چی؟
813
00:47:08,997 --> 00:47:12,526
،در غیر اینصورت
من هیچ وقت نمیتونم واقعاً لذت ببرم
814
00:47:12,603 --> 00:47:15,938
هرگز نمیتونم کاملاً خودمو تسلیم کنم
815
00:47:16,008 --> 00:47:19,173
مگه اینکه دیگه خانوادهم رو نبینم؟
816
00:47:19,247 --> 00:47:22,377
بله
،اگه اونا رو تو زندگیمون تصور کنم
817
00:47:22,452 --> 00:47:25,685
...هیچ وقت نمیتونم به
میدونی
818
00:47:27,793 --> 00:47:28,920
هرگز؟
819
00:47:28,996 --> 00:47:30,760
مگه عاشقم نیستی؟
820
00:47:30,832 --> 00:47:32,094
البته
821
00:47:32,166 --> 00:47:33,999
مگه منو نمیخوای؟
822
00:47:34,070 --> 00:47:35,162
چرا
823
00:47:37,041 --> 00:47:38,407
هرگز
824
00:47:41,315 --> 00:47:42,509
مرد حشری
825
00:47:44,620 --> 00:47:46,521
!وای
826
00:48:00,845 --> 00:48:03,839
عجیبه هنوز خبری از فستر و دبی نداریم
827
00:48:03,917 --> 00:48:07,013
تقریباً یه هفته شده
مگه نه، آقا کوچولو؟
828
00:48:07,089 --> 00:48:09,217
ببینش
829
00:48:09,292 --> 00:48:12,457
خیلی داره کیف میکنه
830
00:48:17,806 --> 00:48:19,638
عرق سگ توله
831
00:48:24,016 --> 00:48:25,985
آفرین، آماندا
832
00:48:26,052 --> 00:48:27,645
ممنون
833
00:48:27,722 --> 00:48:29,563
!بعدی
834
00:48:32,300 --> 00:48:34,600
،ونزدی و پاگزلی عزیز"
835
00:48:34,671 --> 00:48:36,333
،خیلی دوستتون دارم
836
00:48:36,407 --> 00:48:38,774
"اما دیگه هرگز نمیتونم ببینمتون
837
00:48:38,844 --> 00:48:41,508
!گلیکر، بزن
838
00:48:41,582 --> 00:48:43,778
!خوب بود
839
00:48:45,955 --> 00:48:48,391
،وقتی بزرگ شدید و خیلی تنها"
840
00:48:48,459 --> 00:48:50,325
درک میکنید
841
00:48:50,396 --> 00:48:53,127
"با عشق، عمو فستر
842
00:48:53,200 --> 00:48:55,033
گاوش زاییده
843
00:48:55,103 --> 00:48:57,971
!بزن
844
00:49:03,549 --> 00:49:06,577
عقاب گر آمریکاییه
845
00:49:06,654 --> 00:49:08,486
مگه منقرض نشدن؟
846
00:49:08,557 --> 00:49:10,116
الان شدن
847
00:49:13,799 --> 00:49:14,732
خانم آدامز؟
848
00:49:14,801 --> 00:49:15,734
بله؟
849
00:49:15,803 --> 00:49:17,567
نعشکش که میخواستید
جسد کجاست؟
850
00:49:17,639 --> 00:49:18,571
اونجاست
851
00:49:18,640 --> 00:49:20,074
اما زنده ست که
852
00:49:20,142 --> 00:49:21,542
!همینو بگو
853
00:49:31,127 --> 00:49:33,619
فستر، ممکنه یه مدت با هم باشیم
854
00:49:33,697 --> 00:49:35,757
تمام زندگیمون، محبوبم
855
00:49:35,834 --> 00:49:36,802
چی؟
856
00:49:36,869 --> 00:49:37,836
جانم
857
00:49:37,904 --> 00:49:39,099
ـ انگلیسی حرف بزن
ـ کدو حلوایی؟
858
00:49:40,174 --> 00:49:43,110
،اگه قرار باشه با تو دیده بشم
باید یه تغییراتی بدیم
859
00:49:43,179 --> 00:49:45,080
تغییرات؟
860
00:49:59,204 --> 00:50:02,698
!مراقب اون میز کنسول باشید
861
00:50:02,777 --> 00:50:04,405
چیزای قشنگ و گرونی هستن
862
00:50:04,479 --> 00:50:06,004
از تو کاتالوگ انتخابشون کردم و خریدم
863
00:50:06,082 --> 00:50:08,984
فستر، بیا اینجا ببینم
864
00:50:12,258 --> 00:50:13,749
میخاره
865
00:50:13,827 --> 00:50:16,889
،بهش دست نزن
نه تا وقتی پوست زخمش کَنده نشده
866
00:50:16,966 --> 00:50:20,028
،کدو حلوایی
فکر میکنی این لباسا واقعاً بهم میاد؟
867
00:50:20,104 --> 00:50:22,403
البته که نه
نکتهش همینه
868
00:50:22,474 --> 00:50:26,243
ـ خانم، میخوایید اینو کجا بذاریم؟
ـ اتاق نشیمن زنانه طبقهی دوم و مراقب باشید
869
00:50:26,314 --> 00:50:27,542
من شوهرشم
870
00:50:27,615 --> 00:50:28,548
!فستر
871
00:50:28,617 --> 00:50:30,051
یه بوس بده بیاد
872
00:50:30,120 --> 00:50:32,555
20دلار بهم بده
!مراقب باشید
873
00:50:32,623 --> 00:50:34,889
!این چلچراغ ملکه آن ـه
874
00:50:36,296 --> 00:50:38,128
هاوایی حرف نداره"
875
00:50:38,199 --> 00:50:40,192
،کاش شمام اینجا بودید
876
00:50:40,269 --> 00:50:44,037
!و دیگه هرگز نمیتونم شما رو ببینم
877
00:50:44,109 --> 00:50:45,771
"پینوشت، دبی سلام میرسونه
878
00:50:45,845 --> 00:50:50,341
متوجه نمیشم
چند هفته ازش خبری نبوده، حالام این
879
00:50:50,419 --> 00:50:53,446
عزیزم، بیا تو تخت
جدّی نگفته
880
00:50:53,523 --> 00:50:55,891
من کاری کردم، حرفی زدم؟
881
00:50:55,961 --> 00:50:58,328
چرا برادرم ازم بیزاره؟
882
00:50:58,398 --> 00:51:00,230
اون دوستت داره
883
00:51:00,300 --> 00:51:02,770
هر کاری براش میکنم
884
00:51:02,838 --> 00:51:05,900
،به درخواستش
چشمام رو از حدقه در میاریم
885
00:51:05,977 --> 00:51:09,038
،به دستورش
با شکم روی
886
00:51:09,114 --> 00:51:11,778
زغال داغ و شیشههای شکسته سینه خیز میرم
887
00:51:11,852 --> 00:51:12,945
چرا همین حالا این کار رو نکنی؟
888
00:51:13,021 --> 00:51:14,819
فستر عقلش رو از دست داده؟
889
00:51:14,891 --> 00:51:18,021
فقط یه دورهی زودگذر ـه
890
00:51:18,096 --> 00:51:19,256
کسالت بعد از ماهعسل
891
00:51:19,330 --> 00:51:22,130
خیلی رایج ـه
892
00:51:22,202 --> 00:51:24,728
ماهعسل خودمون رو یادته؟
893
00:51:24,806 --> 00:51:27,572
کشتی تفریحی با شکوه
894
00:51:27,644 --> 00:51:29,408
نه دعوا و مرافعهای
895
00:51:29,480 --> 00:51:30,743
نه غمی تو دنیا
896
00:51:30,816 --> 00:51:33,514
نه بازماندهای
897
00:51:33,587 --> 00:51:36,614
محبوبم
898
00:51:36,691 --> 00:51:38,353
خب
899
00:51:38,427 --> 00:51:41,057
بعد از این همه سال
هنوز منو میخوای؟
900
00:51:41,132 --> 00:51:43,101
غل و زنجیر قدیمی؟
901
00:51:43,168 --> 00:51:44,227
تا ابد
902
00:51:45,371 --> 00:51:46,964
برم بیارمشون
903
00:51:49,912 --> 00:51:52,279
توجه کنید بچهها
مجمع پیشاهنگان دو هفته دیگه ست
904
00:51:52,349 --> 00:51:55,411
میدونید این یعنی چی
تمیز کردن کلبهها
905
00:51:55,488 --> 00:51:57,354
...سفالگری و
906
00:51:57,424 --> 00:51:59,256
!قایق کانو، کانو، کانو
907
00:51:59,328 --> 00:52:02,321
پس بهتره دست به کار بشیم، هان؟
908
00:52:02,398 --> 00:52:05,460
اینجا رو ببینید
به دستم رسید
909
00:52:05,537 --> 00:52:07,472
قاتلان اسکیزوفرنی و زنجیرهای
910
00:52:07,540 --> 00:52:10,067
تقریباً کل مجموعهش رو دارم
911
00:52:10,145 --> 00:52:13,913
فقط "جک ریپر" و اون یارو "زودیاک" رو ندارم
912
00:52:13,984 --> 00:52:14,974
اما ببینید
913
00:52:15,052 --> 00:52:16,884
"بیوهی سیاه"
914
00:52:16,955 --> 00:52:18,617
ممکنه دبی باشه
915
00:52:18,691 --> 00:52:22,288
...حداقل سه شوهر ثروتمند
916
00:52:22,364 --> 00:52:24,162
همه مُردن
917
00:52:24,233 --> 00:52:25,826
باهات معاوضه میکنم
918
00:52:25,903 --> 00:52:26,962
در ازای چی؟
919
00:52:29,842 --> 00:52:31,743
"ایمی فیشر"
920
00:52:31,811 --> 00:52:34,179
هر سال، تابستان رو
921
00:52:34,249 --> 00:52:36,775
با یه نمایش خیلی ویژه به پایان میرسانیم
922
00:52:36,853 --> 00:52:38,515
...کتاب، موسیقی، و متن آهنگ توسط
923
00:52:38,589 --> 00:52:40,490
گری گرنجر
924
00:52:42,094 --> 00:52:43,790
،و امسال
925
00:52:43,864 --> 00:52:47,131
یه چیز خیلی هیجانانگیز داریم
926
00:52:47,203 --> 00:52:49,799
ادای احترام شخصی خودم
به اولین جشن شکر گزاری
927
00:52:49,874 --> 00:52:53,073
حالا در مورد انتخاب بازیگر مناسب
928
00:52:53,146 --> 00:52:56,276
"برای نقش اصلی "سارا میلر
929
00:52:56,351 --> 00:52:59,344
،خانم زائر زیبا و مهربانمان
930
00:52:59,422 --> 00:53:01,619
خیلی فکر کردیم
931
00:53:01,693 --> 00:53:04,595
و کسی که انتخاب کردیم
932
00:53:06,934 --> 00:53:10,497
!آماندا باکمن ـه
933
00:53:10,573 --> 00:53:13,806
...و نقش رفقای زائرش
934
00:53:13,878 --> 00:53:15,676
،لیلی، جنیفر، تیفانی، میسی
935
00:53:15,748 --> 00:53:19,117
!میشل، و ملیسا
936
00:53:20,956 --> 00:53:25,224
اما البته همه نمیتونن ستاره باشن
937
00:53:25,296 --> 00:53:28,790
بهتره چیپواهای کوچیک شادمون رو فراموش نکنیم
938
00:53:28,869 --> 00:53:31,532
،موردیکای، ینگ
939
00:53:31,606 --> 00:53:34,441
...ایستر
940
00:53:34,511 --> 00:53:35,500
خب
941
00:53:35,579 --> 00:53:39,518
کانسللا، اروین
942
00:53:39,586 --> 00:53:40,848
...و
943
00:53:40,921 --> 00:53:44,289
هنوز مطمئن نیستم تلفظ این چیه
944
00:53:44,360 --> 00:53:46,158
جمیل؟ جیمل؟
945
00:53:46,230 --> 00:53:47,219
جمال
946
00:53:47,298 --> 00:53:48,698
حالا هر چی
947
00:53:48,767 --> 00:53:52,330
...و به عنوان رهبرشون نقش دوم نمایش
948
00:53:52,406 --> 00:53:56,003
،اما هنوز نقش مهم پوکاهانتس
949
00:53:56,078 --> 00:53:59,208
حدس بزنید کی رو در نظر گرفتیم
950
00:53:59,283 --> 00:54:02,311
...یاغی مو مشکی خودمون
951
00:54:02,388 --> 00:54:04,323
ونزدی آدامز
952
00:54:18,747 --> 00:54:22,150
ما میخواییم دبی و فستر رو ببینیم
953
00:54:22,219 --> 00:54:25,281
!خانم دبی
954
00:54:25,358 --> 00:54:26,587
!دبرا
955
00:54:28,596 --> 00:54:29,655
گومز
956
00:54:29,732 --> 00:54:31,564
کجاییم؟
957
00:54:31,634 --> 00:54:33,830
آشنا به نظر میاد
958
00:54:33,904 --> 00:54:36,238
البته که... دروازههای جهنم ـه
959
00:54:37,610 --> 00:54:39,637
به منزل من خوش آمدید
960
00:54:39,714 --> 00:54:41,273
میشه برادرم رو ببینیم؟
961
00:54:41,350 --> 00:54:46,085
نه
نمیخواد هیچ کدومتون رو ببینه یا حتی اونو
962
00:54:46,157 --> 00:54:47,216
چرا؟
963
00:54:47,292 --> 00:54:49,193
چون عاشق ـه
964
00:54:49,262 --> 00:54:51,596
،و غرق در خوشی و لذت ـه
965
00:54:51,666 --> 00:54:53,430
و از شما متنفر ـه
966
00:54:53,503 --> 00:54:54,765
اما چرا؟
967
00:54:54,837 --> 00:54:56,704
،چون خیلی به خودتون مینازید
968
00:54:56,775 --> 00:54:58,903
رابطهی عشقی عالیتون
969
00:54:58,978 --> 00:55:01,447
اونو مثل یه بچه نگه داشتید
970
00:55:01,515 --> 00:55:03,347
من به یه مرد تبدیلش کردم
971
00:55:03,418 --> 00:55:05,911
بذار اینا رو از زبون خودش بشنوم
972
00:55:05,989 --> 00:55:08,390
زبونش مشغول ـه
973
00:55:08,459 --> 00:55:10,486
میخوای با این آدما حرف بزنی؟
974
00:55:10,563 --> 00:55:11,530
دبی
975
00:55:15,603 --> 00:55:16,571
976
00:55:16,639 --> 00:55:17,629
!برید پی کارتون
977
00:55:17,707 --> 00:55:19,642
این بردارم نیست
978
00:55:19,710 --> 00:55:20,905
شرمنده
979
00:55:20,979 --> 00:55:22,811
اونو به بردگی گرفتی
980
00:55:22,882 --> 00:55:24,748
فستر رو تحت یه جور
981
00:55:24,819 --> 00:55:26,481
طلسم سکسی عجیب قرار دادی
982
00:55:26,555 --> 00:55:29,958
برای این کارت احترام قائلم
اما لطفاً میشه فستر رو ببینیم؟
983
00:55:30,027 --> 00:55:31,655
حتی فکرشم نکنید
984
00:55:31,729 --> 00:55:33,254
زیادهروی کردی
985
00:55:33,332 --> 00:55:34,823
با فستر ازدواج کردی
986
00:55:34,901 --> 00:55:36,392
روحیهش رو از بین بردی
987
00:55:36,471 --> 00:55:38,997
اونو ازمون گرفتی
988
00:55:39,074 --> 00:55:40,565
اینا رو میتونم ببخشم
989
00:55:40,643 --> 00:55:41,941
...اما دبی
990
00:55:42,012 --> 00:55:43,412
چیه؟
991
00:55:44,683 --> 00:55:45,810
!رنگ روشن؟
992
00:55:45,885 --> 00:55:48,047
!از خونهی من برید بیرون
993
00:55:48,121 --> 00:55:49,953
!بزنید به چاک
994
00:55:50,024 --> 00:55:53,257
،و اگه بازم اینجا پیداتون بشه
995
00:55:53,330 --> 00:55:57,235
به جرم مزاحمت
میندازمتون زندان
996
00:55:57,303 --> 00:55:58,429
درسته، فسی؟
997
00:55:58,505 --> 00:55:59,473
!درسته
998
00:56:09,055 --> 00:56:13,221
!عجی، مجی، لاترجی، بسوز
999
00:56:13,295 --> 00:56:15,161
چکار داره میکنه؟
1000
00:56:15,231 --> 00:56:17,861
فقط یه نفرین بود
روز خوش
1001
00:56:22,676 --> 00:56:24,873
!خواستار عدالتم
1002
00:56:24,947 --> 00:56:27,246
یه نفر با برادرم ازدواج کرده
1003
00:56:27,317 --> 00:56:28,751
نه
1004
00:56:28,819 --> 00:56:30,651
ـ اونو برد هاوایی
ـ از اینجا برید بیرون
1005
00:56:30,722 --> 00:56:33,784
به یک خانهی گران و بزرگ نقل مکان کردن
1006
00:56:33,861 --> 00:56:35,659
جایی که مدام عشقبازی میکنن
1007
00:56:35,730 --> 00:56:37,460
متنفرم وقتی این اتفاق میافته
1008
00:56:37,533 --> 00:56:39,468
بدون درنگ دستگیرش کنید
1009
00:56:39,536 --> 00:56:41,471
ـ کی رو؟
ـ دبی
1010
00:56:41,539 --> 00:56:45,603
،زن برادرم
فریبای وایکیکی
1011
00:56:45,680 --> 00:56:46,874
تو کی هستی؟
1012
00:56:46,949 --> 00:56:49,384
چی هستی؟
کی چکار کرده؟
1013
00:56:49,452 --> 00:56:51,444
،سرکار
بایستی احضاریه دادگاه بفرستید
1014
00:56:51,522 --> 00:56:53,491
...معتقدم اونا مالک
1015
00:56:53,558 --> 00:56:54,583
!گومز، نه
1016
00:56:54,660 --> 00:56:55,593
!اتومبیل "بیوک" هستن
1017
00:56:55,662 --> 00:56:57,688
فقط برید
بی سر و صدا. همین حالا
1018
00:56:57,765 --> 00:57:00,998
مجبورم نکنید برادران رینگلینگ رو خبر کنم
1019
00:57:02,840 --> 00:57:04,866
این سیاره به قهقرا رفته؟
1020
00:57:06,613 --> 00:57:08,582
برادرم... گروگان شهوت شده
1021
00:57:08,649 --> 00:57:10,277
عدالت میخوام
1022
00:57:10,352 --> 00:57:12,082
رد شد
1023
00:57:12,154 --> 00:57:16,958
تسلیم نخواهم شد
چیره میشوم. بر میخیزم
1024
00:57:17,029 --> 00:57:22,436
،اسمم گومز آدامز ـه
!و من شیطان رو دیدم
1025
00:57:22,504 --> 00:57:24,405
!رعب و وحشت رو دیدم
1026
00:57:26,343 --> 00:57:29,337
کرمهای اهریمنی رو دیدم
1027
00:57:29,415 --> 00:57:34,048
که در تاریکی از روح انسانها تغذیه میکنن
1028
00:57:34,123 --> 00:57:35,614
اونا تو کمپ هستن
1029
00:57:35,692 --> 00:57:38,355
شاهد همهی اینا بودم، افسر
1030
00:57:38,429 --> 00:57:40,295
،اما تا امروز
1031
00:57:40,366 --> 00:57:43,768
... هرگز
1032
00:57:45,574 --> 00:57:46,632
!شما رو ندیده بودم
1033
00:57:47,711 --> 00:57:52,241
،بگیریدش، بازداشتش کنید
!به خدمتش برسید. فوراً
1034
00:57:52,317 --> 00:57:54,150
نفر بعدی
1035
00:57:54,221 --> 00:57:56,747
بله، میخوام پاسپورتم رو تجدید کنم لطفاً
1036
00:57:56,825 --> 00:57:58,885
به زودی از کشور خارج میشم
1037
00:57:58,961 --> 00:58:00,224
تنها سفر میکنید؟
1038
00:58:00,297 --> 00:58:03,359
بله
قراره بیوه بشم
1039
00:58:07,943 --> 00:58:09,912
♪ روز بوقلمون مبارک، مبارک ♪
1040
00:58:09,979 --> 00:58:12,141
♪ درد گرسنگی از بین میره ♪
1041
00:58:12,216 --> 00:58:13,741
♪ وقتی میشنوی زائران میگن ♪
1042
00:58:13,819 --> 00:58:15,879
♪ امروز روز خجستهی بوقلمون ـه ♪
1043
00:58:15,955 --> 00:58:17,856
♪ روز بوقلمون مبارک، مبارک ♪
1044
00:58:17,925 --> 00:58:20,327
♪ بیایید همه به راه و رسم سرخپوستی بخوریم ♪
1045
00:58:20,396 --> 00:58:22,388
♪ "به عنوان روز "باستیل" و "کیپ کود ♪
1046
00:58:22,466 --> 00:58:25,665
♪ در روز خجستهی بوقلمون ♪
1047
00:58:25,738 --> 00:58:30,769
،اینجا رو ببین
!آماندا، محشر شدی
1048
00:58:30,846 --> 00:58:34,181
!زیباترین زائری هستی که به عمرم دیدم
1049
00:58:34,251 --> 00:58:36,812
گر، بیا و یه نگاه به این بنداز
1050
00:58:36,888 --> 00:58:38,379
!اومدن
1051
00:58:38,457 --> 00:58:39,925
دم تلفن بودن
1052
00:58:39,993 --> 00:58:41,484
زنگ میزدیم FBI داشتیم به
1053
00:58:41,562 --> 00:58:43,053
عموی اینا تو دردسر افتاده
داشتیم بررسیش میکردیم
1054
00:58:43,132 --> 00:58:45,260
برای تزئینات دیر رسیدید
1055
00:58:45,335 --> 00:58:47,567
نمیخوام تو این مراسم شرکت کنم
1056
00:58:47,639 --> 00:58:50,268
نمیخوای کمکم کنی به رؤیام برسم؟
1057
00:58:50,343 --> 00:58:52,905
کار شما بچگانه و غیر دراماتیک ـه
1058
00:58:52,981 --> 00:58:55,780
،درکی از ساختار، شخصیت
1059
00:58:55,851 --> 00:58:57,683
یا وحدت ارسطویی ندارید
1060
00:58:57,754 --> 00:59:00,316
،خانم جوان
دیگه دارم از این مشکل اخلاقیت
1061
00:59:00,392 --> 00:59:02,156
ذله میشم
1062
00:59:02,228 --> 00:59:04,356
همهی بچهها
1063
00:59:04,431 --> 00:59:07,095
یه فکر فوق العاده دارم
1064
00:59:07,170 --> 00:59:10,335
،ونزدی و پاگزلی و آقای گلیکر جوان
1065
00:59:10,408 --> 00:59:13,538
خب، اونا هیچ وقت به طور کامل
1066
00:59:13,613 --> 00:59:14,841
،در حس و حال کمپ چیپوا قرار نگرفتن
1067
00:59:14,915 --> 00:59:17,442
همینطور چند تا از رفقای کوچیکشون
1068
00:59:17,519 --> 00:59:20,251
ناراحتکننده نیست؟
1069
00:59:20,324 --> 00:59:21,256
!ـ بله
!ـ بله
1070
00:59:21,325 --> 00:59:22,793
از این وضع بیزار نیستیم؟
1071
00:59:22,861 --> 00:59:23,794
ـ بله
ـ بله
1072
00:59:23,863 --> 00:59:25,729
آرزو نمیکنیم بیفتن بمیرن؟
1073
00:59:25,799 --> 00:59:26,788
ـ بله
ـ بله
1074
00:59:26,867 --> 00:59:28,096
نمیکنیم
1075
00:59:28,169 --> 00:59:31,231
اما میدونید باهاشون چکار میکنیم؟
1076
00:59:31,308 --> 00:59:33,675
قراره مایهی عبرت بقیه بشن
1077
00:59:33,744 --> 00:59:36,408
،قراره نشون بدیم که هر کسی
1078
00:59:36,482 --> 00:59:39,544
،مهم نیست چقدر عجیب یا رنگ پریده یا چاقالو ـه
1079
00:59:39,621 --> 00:59:42,683
میتونه هنوز بهش خوش بگذره
1080
00:59:42,759 --> 00:59:44,785
چه خوششون بیاد چه نیاد
1081
00:59:44,863 --> 00:59:47,628
میخوای چکار کنی؟
1082
00:59:48,802 --> 00:59:50,896
بله، درست حدس زدین
دقیقاً این رو لازم دارین
1083
00:59:50,972 --> 00:59:52,133
"بامبی"
1084
00:59:52,207 --> 00:59:54,403
"لسی به خانه میآید"
1085
00:59:54,477 --> 00:59:56,447
"پری دریایی کوچولو"
1086
00:59:56,514 --> 00:59:57,481
بس کنید
1087
00:59:57,549 --> 00:59:59,643
اون فقط یه بچه ست
1088
01:00:01,421 --> 01:00:04,688
نگران نباش
از اینجا میزنیم بیرون
1089
01:00:04,760 --> 01:00:06,889
اما
1090
01:00:06,964 --> 01:00:08,660
این دیزنی ـه
1091
01:00:08,734 --> 01:00:10,133
بله
1092
01:00:13,374 --> 01:00:16,345
♪ تپهها زندهان ♪
1093
01:00:16,412 --> 01:00:21,045
♪ با آوای موسیقی ♪
1094
01:00:21,120 --> 01:00:23,521
♪ با آهنگهایی که خوانده میشه ♪
1095
01:00:23,590 --> 01:00:25,388
♪ برای هزاران سال ♪
1096
01:00:25,459 --> 01:00:29,728
♪ اونا میدانستن چیزی بیشتر از یک حس ـه ♪
1097
01:00:29,800 --> 01:00:33,203
♪ که این گروه باید یه جوری مثل یک خانواده باشه ♪
1098
01:00:33,272 --> 01:00:36,766
♪ اینطوریه که همهمون "بردیبانچ" شدیم ♪
1099
01:00:36,844 --> 01:00:40,942
♪ همیشه یک روز ♪
1100
01:00:41,017 --> 01:00:46,459
♪ عقبی ♪
1101
01:00:58,713 --> 01:00:59,907
خب
1102
01:00:59,981 --> 01:01:02,178
عصر بخیر
1103
01:01:02,251 --> 01:01:04,618
چیزی هست که دلتون بخواد به بقیه بگید؟
1104
01:01:04,688 --> 01:01:05,917
بله
1105
01:01:05,991 --> 01:01:09,053
و چی میتونه باشه؟
1106
01:01:12,868 --> 01:01:14,700
من شاد و سرخوش نیستم
1107
01:01:15,806 --> 01:01:17,296
از این خیلی مطمئنم
1108
01:01:17,376 --> 01:01:19,470
اما میخوام باشم
1109
01:01:20,780 --> 01:01:22,009
واقعاً؟
1110
01:01:22,082 --> 01:01:23,914
میخوام لبخند بزنم
1111
01:01:23,985 --> 01:01:26,888
و بخونم و برقصم
1112
01:01:26,957 --> 01:01:29,426
و پوکاهانتسِ رؤیای گری بشم
1113
01:01:29,495 --> 01:01:32,727
وای عزیز دلم، واقعاً میگی؟
1114
01:01:51,529 --> 01:01:53,225
خوشگل نشده؟
1115
01:01:53,298 --> 01:01:54,994
!منو میترسونه
1116
01:01:55,068 --> 01:01:56,127
وای، گر
1117
01:01:56,203 --> 01:01:57,171
آره
1118
01:01:59,542 --> 01:02:01,738
1119
01:02:01,812 --> 01:02:03,212
!برید عقب
1120
01:02:03,281 --> 01:02:05,911
خیلی مریض ـه
1121
01:02:10,827 --> 01:02:12,591
!بچهم
1122
01:02:16,936 --> 01:02:19,235
لامبر، دیشن
1123
01:02:19,306 --> 01:02:21,139
،پاکس و سیتر
1124
01:02:21,210 --> 01:02:23,372
جغ جغ، پغ پغ
1125
01:02:23,446 --> 01:02:26,508
!استخوان و آب نمک
1126
01:02:28,588 --> 01:02:30,989
!استخوان و آب نمک
1127
01:02:33,195 --> 01:02:34,753
خب، خیلی کله شق ـه
1128
01:02:34,830 --> 01:02:36,823
رو گربهها که جواب میده
1129
01:02:36,901 --> 01:02:38,995
ـ حالا چکار کنیم؟
ـ نمیشه کاری کرد؟
1130
01:02:41,441 --> 01:02:43,273
ایناهاش
1131
01:02:43,344 --> 01:02:45,940
فصل 18"
"تسخیرشدگی نوزاد
1132
01:02:46,015 --> 01:02:47,074
تسخیر شده؟
1133
01:02:47,151 --> 01:02:48,550
نشانههای هشداردهنده"
1134
01:02:48,619 --> 01:02:52,456
تغییرات شدید در ظاهر و شخصیت
1135
01:02:52,526 --> 01:02:55,257
"این تغییرات میتونه دائمی بشه
1136
01:02:55,329 --> 01:02:58,232
دائمی؟
اون موهای فرفری طلایی؟
1137
01:02:58,301 --> 01:02:59,735
اون گونههای گلگون؟
1138
01:02:59,803 --> 01:03:00,736
اون لبخند؟
1139
01:03:00,805 --> 01:03:02,397
این تغییرات ترسناک"
1140
01:03:02,475 --> 01:03:06,880
اغلب نتیجهی زندگی یک خانوادهی مشکلدار ـه
1141
01:03:06,948 --> 01:03:07,938
"...جداییها
1142
01:03:08,017 --> 01:03:09,075
...جدایی؟ منظورت
1143
01:03:09,151 --> 01:03:10,141
!فستر
1144
01:03:10,220 --> 01:03:11,711
!زدی به هدف
این بچه میدونه
1145
01:03:11,789 --> 01:03:14,817
یه جای کار میلنگه
1146
01:03:14,894 --> 01:03:17,887
،تا وقتی فستر برنگشته
چال روی گونه داریم
1147
01:03:17,966 --> 01:03:19,798
نه تو این خونه
1148
01:03:19,869 --> 01:03:23,637
ممکنه چند سال اینطوری بمونه
یا حتی تا ابد
1149
01:03:23,708 --> 01:03:26,679
ممکنه
1150
01:03:26,746 --> 01:03:27,838
وکیل بشه
1151
01:03:27,914 --> 01:03:29,314
!من گوش نمیکنم
1152
01:03:29,383 --> 01:03:31,215
...ارتودنتیست
1153
01:03:31,286 --> 01:03:32,652
!مامان، بس کن
1154
01:03:34,325 --> 01:03:35,554
رئیس جمهور
1155
01:03:38,064 --> 01:03:41,866
!خواهش میکنم
!التماست میکنم
1156
01:03:41,936 --> 01:03:43,529
!جونمو بگیر
1157
01:03:47,801 --> 01:03:49,929
هر تابستان از این مناسبت
1158
01:03:50,004 --> 01:03:53,066
برای جشن گرفتن یه واقعهی مهم
در تاریخ آمریکا استفاده میکنیم
1159
01:03:53,142 --> 01:03:55,577
،امسال
1160
01:03:55,646 --> 01:03:59,346
مهمترین روز مشترک گذشتهمون
1161
01:03:59,419 --> 01:04:01,251
اولین عید شکرگزاری رو به تصویر میکشیم
1162
01:04:01,322 --> 01:04:02,813
،یه روز برای بلال
1163
01:04:02,891 --> 01:04:05,417
،کلمهی ذرت به زبان سرخپوستی
1164
01:04:05,495 --> 01:04:07,361
،شام معرکه بوقلمون
1165
01:04:07,431 --> 01:04:10,425
و برادری
1166
01:04:10,503 --> 01:04:14,464
،پس گوشت سفید و سیاه
1167
01:04:14,542 --> 01:04:17,445
!ببریدش
1168
01:04:36,344 --> 01:04:40,442
،ما رو بخورید، هی ♪
♪ روز شکرگزاری ـه
1169
01:04:40,517 --> 01:04:43,750
،ما رو بخورید ♪
♪ یک بوفهی خوب فراهم میکنیم
1170
01:04:43,822 --> 01:04:47,556
♪ مسابقه رو از کشاورز اِد باختیم ♪
1171
01:04:47,629 --> 01:04:50,827
ما رو بخورید ♪
♪ چون ما خوشمزه هستیم و مُردیم
1172
01:04:50,900 --> 01:04:52,368
♪ سفید پوست یا سرخپوست ♪
1173
01:04:52,436 --> 01:04:54,429
♪ از شرق، شمال یا جنوب ♪
1174
01:04:54,506 --> 01:04:56,064
♪ پاهای ما رو ببُرید ♪
1175
01:04:56,142 --> 01:04:58,543
♪ و بذارید تو دهان ♪
1176
01:04:58,612 --> 01:05:00,103
♪ منو بخورید ♪
1177
01:05:00,182 --> 01:05:01,673
♪ تفت داده یا کبابی ♪
1178
01:05:01,751 --> 01:05:03,515
♪ منو بخورید ♪
1179
01:05:03,587 --> 01:05:05,886
یه زمانی حیوان خانگی بودیم ♪
♪ اما الان غذا شدیم
1180
01:05:05,957 --> 01:05:09,486
♪ مدت زیادی تازه نمیمونیم ♪
1181
01:05:09,563 --> 01:05:12,500
پس قبل از اینکه این شعر رو تموم کنیم ♪
♪ ما رو بخورید
1182
01:05:12,568 --> 01:05:16,700
♪ قبل از تموم شدن این شعر ما رو بخورید ♪
1183
01:05:24,220 --> 01:05:26,155
ممنون
1184
01:05:26,223 --> 01:05:28,692
یه تراژدی بیمعنا بود
1185
01:05:34,001 --> 01:05:35,094
1186
01:05:54,400 --> 01:05:57,963
فرشته، یه دقیقه میرم بیرون
1187
01:05:58,039 --> 01:06:00,771
یادم رفته شامپاین بخرم
1188
01:06:00,844 --> 01:06:04,646
!سه هفته شده
خودم میرم
1189
01:06:04,716 --> 01:06:07,778
نه، نه
به اندازه کافی داری کار میکنی
1190
01:06:07,855 --> 01:06:11,691
هدیهات رو میذارم رو میز
1191
01:06:11,761 --> 01:06:13,754
!دزدکی نگاه نکنی
1192
01:06:13,832 --> 01:06:17,361
!تو رو خدا، تو رو خدا
1193
01:06:17,437 --> 01:06:19,303
چیه؟
1194
01:06:19,373 --> 01:06:21,035
ریسمان ـه؟
1195
01:06:21,109 --> 01:06:22,600
هیچ وقت نمیفهمی
1196
01:06:22,679 --> 01:06:25,706
اسباب بازی سگ ـه؟
1197
01:06:25,784 --> 01:06:27,719
فقط دندون رو جیگر بذار
1198
01:06:30,157 --> 01:06:31,989
بمب ـه
1199
01:06:32,060 --> 01:06:33,028
چی؟
1200
01:06:33,095 --> 01:06:36,828
میدونم
باید صبرکنم تا تولدم بشه
1201
01:06:36,901 --> 01:06:38,369
...فستر
1202
01:06:38,437 --> 01:06:40,804
بذار ببینمت
1203
01:06:40,874 --> 01:06:46,372
میخوام همینطور تو رو به خاطر داشته باشم
1204
01:06:46,450 --> 01:06:48,112
منظورت چیه؟
1205
01:06:48,186 --> 01:06:50,712
ثروتمند
دلت برام تنگ میشه؟
1206
01:06:50,789 --> 01:06:53,760
اما بر میگردی که، نه؟
1207
01:06:53,828 --> 01:06:55,888
البته
1208
01:06:58,034 --> 01:06:59,662
1209
01:06:59,737 --> 01:07:03,870
1210
01:07:03,944 --> 01:07:07,575
خیلی خوشحالم که مردم چیپوا رو دعوت کردیم
1211
01:07:07,650 --> 01:07:10,449
تا برای ناهار بهمون ملحق بشن
1212
01:07:10,521 --> 01:07:13,981
،یادتون باشه
این وحشیها مهمان ما هستن
1213
01:07:14,060 --> 01:07:16,586
نباید از رسم و رسومات عجیب ـشون
1214
01:07:16,664 --> 01:07:18,929
متعجب بشیم
1215
01:07:19,000 --> 01:07:22,199
،هر چی نباشه
،از مزایا و امتیازات ما برخوردار نبودن
1216
01:07:22,272 --> 01:07:25,334
،مثل مدارس مناسب
1217
01:07:25,411 --> 01:07:27,243
،کتابخانههای پر از کتاب
1218
01:07:27,314 --> 01:07:29,112
شامپو
1219
01:07:30,953 --> 01:07:34,152
،من پوکاهانتس هستم
یه زن چیپوا
1220
01:07:34,224 --> 01:07:35,453
یه سرخپوست
1221
01:07:35,527 --> 01:07:36,688
لازم نیست چیزی بگیم
1222
01:07:36,762 --> 01:07:39,129
،و من خرس فراری هستم
1223
01:07:39,199 --> 01:07:40,997
نامزد پوکاهانتس
1224
01:07:41,069 --> 01:07:42,901
تو نمایش
1225
01:07:42,972 --> 01:07:45,465
20هزار دلار برای کمپ تابستانی
1226
01:07:45,543 --> 01:07:46,875
این آقای وو وو ـه
1227
01:07:46,945 --> 01:07:51,077
برای این ضیافت یه هدیهی ویژه آوردیم
1228
01:07:56,793 --> 01:07:59,355
من بوقلمون هستم
منو بکشید
1229
01:07:59,431 --> 01:08:03,199
چه هدیهی فکورانهای
1230
01:08:05,908 --> 01:08:08,935
،چرا، شما مثل ما متمدن هستید
1231
01:08:09,013 --> 01:08:12,611
جز اینکه ما کفش میپوشیم
و اسم فامیل داریم
1232
01:08:12,686 --> 01:08:15,918
،به میز ما خوش آمدید
دوستان بیتمدن جدیدمون
1233
01:08:15,991 --> 01:08:17,652
ممنون، سارا میلر
1234
01:08:17,727 --> 01:08:20,288
تو زیباترین کسی هستی که به عمرم دیدم
1235
01:08:20,364 --> 01:08:22,891
،گیسوانت رنگ خورشید ـه
1236
01:08:22,969 --> 01:08:24,995
،پوستت درخشان ـه و مثل شیرِ تازه ست
1237
01:08:25,072 --> 01:08:26,904
و همه عاشقتن
1238
01:08:26,975 --> 01:08:29,308
!بس کن
بشین
1239
01:08:29,378 --> 01:08:31,006
صبر کن
1240
01:08:31,081 --> 01:08:32,014
چی؟
1241
01:08:32,083 --> 01:08:34,848
نمیتونیم با شما نون و نمک بخوریم
1242
01:08:34,921 --> 01:08:37,720
هان؟
بکی، جریان چیه؟
1243
01:08:37,792 --> 01:08:39,055
!ونزدی
1244
01:08:39,127 --> 01:08:40,891
زمینی رو تصاحب کردید
1245
01:08:40,963 --> 01:08:43,866
که مالکان برحقش ما هستیم
1246
01:08:43,935 --> 01:08:46,461
در آینده، مردم من مجبور میشن
1247
01:08:46,539 --> 01:08:49,203
تو تریلر در اقامتگاه زندگی کنن
1248
01:08:49,277 --> 01:08:51,508
مردم تو پیراهن پشمی میپوشن
1249
01:08:51,580 --> 01:08:53,310
و ویسکی مینوشن
1250
01:08:53,383 --> 01:08:55,945
دستبندهای ما رو کنار خیابون میفروشید
1251
01:08:56,021 --> 01:08:57,353
گلف بازی میکنید
1252
01:08:57,423 --> 01:08:59,358
و از پیش غذا لذت میبرید
1253
01:08:59,426 --> 01:09:02,362
مردم من از عذاب و خواری رنج میکشن
1254
01:09:02,430 --> 01:09:05,492
مردم شما اتومبیلهایی با دنده دارن
1255
01:09:05,569 --> 01:09:07,971
خدایان قبیلهام صحبت کردن
1256
01:09:08,040 --> 01:09:10,839
،گفتن، "به زائران اعتماد نکنید
1257
01:09:10,910 --> 01:09:12,776
"بخصوص سارا میلر
1258
01:09:12,848 --> 01:09:15,215
گری، دیالوگها رو عوض کرده
1259
01:09:15,284 --> 01:09:17,549
،و بخاطر این دلایل
1260
01:09:17,621 --> 01:09:20,649
تصمیم گرفتم پوستتون رو بکَنم
1261
01:09:20,726 --> 01:09:23,219
و روستای شما رو با خاک یکسان کنم
1262
01:09:30,342 --> 01:09:32,436
1263
01:09:33,547 --> 01:09:34,536
!بچهها! بچهها
1264
01:09:34,615 --> 01:09:36,607
!بس کنید
!دارید متن منو خراب میکنید
1265
01:09:43,462 --> 01:09:45,294
1266
01:09:45,365 --> 01:09:47,801
ـ اون اهل کار تیمی نیست
ـ یه بچهی خاص ـه
1267
01:09:47,869 --> 01:09:48,961
اما دوست لازم داره
1268
01:09:49,038 --> 01:09:51,974
همچین دوستایی لازم داره؟
1269
01:09:52,042 --> 01:09:53,340
!وای
1270
01:10:06,999 --> 01:10:09,025
1271
01:10:17,583 --> 01:10:19,882
عذر میخوام
1272
01:10:23,024 --> 01:10:25,050
!یه کاری بکن
1273
01:11:13,772 --> 01:11:15,798
♪ مرد قلچماق، قلچماق ♪
1274
01:11:15,875 --> 01:11:17,707
♪ عضلاتم رو ببین ♪
1275
01:11:17,778 --> 01:11:20,772
♪ باید یه مرد قلچماق باشم ♪
1276
01:11:20,849 --> 01:11:24,480
♪ قلچماق، قلچماق، قلچماق ♪
1277
01:11:24,555 --> 01:11:26,421
♪ باید قلچماق باشم ♪
1278
01:11:26,491 --> 01:11:28,790
♪ هی، هی، هی، هی ♪
1279
01:11:28,861 --> 01:11:31,991
!هی! صبر کنید
ساعت چنده، خورخه؟
1280
01:11:32,067 --> 01:11:33,501
6:25
1281
01:11:33,569 --> 01:11:35,561
وای. باید برم
1282
01:11:35,639 --> 01:11:37,666
ـ نه
ـ صبرکن
1283
01:11:37,743 --> 01:11:40,406
همینجا صبر کنید
سالگرد ازدواجم ـه
1284
01:11:40,480 --> 01:11:41,778
زود بر میگردم
1285
01:11:41,849 --> 01:11:44,148
شوهرت مرد خیلی خوششانسیه
1286
01:11:44,219 --> 01:11:46,382
!این حرف رو نزن
1287
01:11:46,457 --> 01:11:48,016
♪ هی، هی، هی ♪
1288
01:11:48,093 --> 01:11:51,690
♪ هی، مرد قلچماق، قلچماق ♪
1289
01:11:51,765 --> 01:11:54,930
♪ باید یه مرد قلچماق باشم ♪
1290
01:11:59,076 --> 01:12:00,908
به سلامتی
1291
01:12:00,979 --> 01:12:02,914
وای، نه، نه
1292
01:12:16,837 --> 01:12:19,740
اما سرکار
1293
01:12:19,809 --> 01:12:22,939
شوهرم تو اون خونه بود
1294
01:12:40,975 --> 01:12:45,039
سالگردمون مبارک، دبی
1295
01:13:24,210 --> 01:13:26,612
کمک. کمک
1296
01:13:38,333 --> 01:13:41,896
!عزیزم
شامپاین گرفتی؟
1297
01:13:41,972 --> 01:13:43,132
!ایست
1298
01:13:45,444 --> 01:13:47,106
نازنازی
1299
01:13:47,181 --> 01:13:50,083
سعی کردم صحنهسازی کنم که یه حادثه بوده
1300
01:13:50,152 --> 01:13:52,314
،سعی کردم بهت یه کم شرافت بدم
اما نه، تو نه
1301
01:13:52,389 --> 01:13:54,551
چی میگی؟
1302
01:13:54,625 --> 01:13:57,994
،میخوام بمیری
و پولت رو میخوام
1303
01:13:58,064 --> 01:14:00,728
اما دوستم نداری؟
1304
01:14:04,741 --> 01:14:06,573
جوابت منفی ـه؟
1305
01:14:06,644 --> 01:14:09,410
دوستت داشته باشم؟
!خودتو دیدی
1306
01:14:09,482 --> 01:14:12,043
تو کابوسی
یه حلقهی مفقود
1307
01:14:12,119 --> 01:14:14,589
نباید ازدواج کنی
باید روت مطالعه کنن
1308
01:14:14,657 --> 01:14:17,183
تو یه چیز گنده، عجیب خنگی
1309
01:14:17,261 --> 01:14:20,494
هیچ زن عاقلی نمیتونه دوستت داشته باشه
1310
01:14:20,566 --> 01:14:21,556
1311
01:14:21,635 --> 01:14:23,570
!"چیز"
1312
01:14:34,688 --> 01:14:38,251
!گیرت میندازم
!و اون دست کوچیکت رو هم همینطور
1313
01:14:42,434 --> 01:14:44,426
!وای
1314
01:15:12,481 --> 01:15:13,779
بیا بریم
1315
01:15:13,850 --> 01:15:16,912
نه. باید برگردم
به خاطر دیگران
1316
01:15:16,989 --> 01:15:18,150
تو خیلی شجاعی
1317
01:15:18,224 --> 01:15:21,353
و سوختن اینجا رو تماشا کنم
تو برو
1318
01:15:21,430 --> 01:15:23,022
عموت رو نجات بده
1319
01:15:23,098 --> 01:15:25,295
ممکنه دیگه هیچ وقت نبینمت
1320
01:15:25,369 --> 01:15:26,495
میدونم
1321
01:15:26,570 --> 01:15:28,403
...یه نیروهایی دارن ما رو از هم جدا میکنن
1322
01:15:28,474 --> 01:15:31,912
گری، دبی، کلاس هفتم
1323
01:15:34,783 --> 01:15:36,308
هیچ وقت فراموشت نمیکنم
1324
01:15:36,386 --> 01:15:37,581
نمیکنی؟
1325
01:15:37,655 --> 01:15:39,556
زیادی عجیب غریبی
1326
01:15:39,624 --> 01:15:42,618
همیشه امروز و چیپوا رو داریم
1327
01:15:42,696 --> 01:15:44,062
و این
1328
01:15:46,302 --> 01:15:48,271
چی هست؟
1329
01:15:48,338 --> 01:15:49,829
نگهدارندهی فک آماندا
1330
01:15:51,176 --> 01:15:52,404
محبوبم
1331
01:15:52,479 --> 01:15:54,175
جانم
1332
01:16:02,895 --> 01:16:04,021
!زود باش
1333
01:16:21,157 --> 01:16:22,489
!برو کنار
1334
01:16:25,197 --> 01:16:26,494
از سر راهم برید کنار
1335
01:16:33,142 --> 01:16:35,202
،گشتیم"
1336
01:16:35,279 --> 01:16:39,048
بعد دیدیم روی پادری قدم گذاشت
1337
01:16:39,119 --> 01:16:42,420
گشتیم، و دیدیم
1338
01:16:42,491 --> 01:16:45,757
"گربه تو کلاه ـه
1339
01:16:45,829 --> 01:16:47,958
خوشت میاد؟
1340
01:16:49,302 --> 01:16:52,204
فکرشو بکن
1341
01:16:52,272 --> 01:16:54,104
فرزند من خوشش بیاد
1342
01:16:55,911 --> 01:16:58,006
،میدونم خیس ـه"
1343
01:16:58,082 --> 01:17:00,745
،و خورشید نمیتابد
1344
01:17:00,819 --> 01:17:04,120
،اما میتونیم خیلی خوش بگذرونیم
1345
01:17:04,191 --> 01:17:05,716
"خیلی بامزه ست
1346
01:17:12,872 --> 01:17:15,274
وای، نه
1347
01:17:15,343 --> 01:17:17,141
زنده میمونه
1348
01:17:17,212 --> 01:17:19,807
زود باش! مسئله گومز ـه
1349
01:17:21,018 --> 01:17:24,319
♪ آرام تاب بخور ♪
1350
01:17:24,390 --> 01:17:27,793
♪ کالسکهی دلانگیز ♪
1351
01:17:27,862 --> 01:17:33,360
♪ آمدید تا مرا به خانه ببرید ♪
1352
01:17:33,437 --> 01:17:35,999
♪ آرام تاب بخور ♪
1353
01:17:36,075 --> 01:17:38,704
،بچهم مریض شده
1354
01:17:38,779 --> 01:17:40,941
و شوهرم در بستر مرگ ـه
1355
01:17:42,251 --> 01:17:45,381
وای، مامان، چکار باید بکنم؟
1356
01:17:45,456 --> 01:17:48,291
خب، لباس سیاه که داری
1357
01:17:59,745 --> 01:18:00,735
!گومز
1358
01:18:00,814 --> 01:18:02,043
ـ فستر
!ـ فستر
1359
01:18:02,116 --> 01:18:03,948
فستر؟
فستر کجاست؟
1360
01:18:04,019 --> 01:18:05,510
همینجاست، جانم
1361
01:18:05,589 --> 01:18:08,822
منم، گومز
1362
01:18:08,894 --> 01:18:11,864
میخواستم کسی باشم که نیستم
1363
01:18:11,931 --> 01:18:14,026
با ننگ زندگی میکنم
1364
01:18:14,102 --> 01:18:15,832
و در حومهی پولدارنشینِ شهر
1365
01:18:15,905 --> 01:18:17,931
اما به دبی تعلق داری
1366
01:18:18,008 --> 01:18:20,672
بازیچهی عشق دبی هستی
1367
01:18:20,746 --> 01:18:25,447
!تو آقای دبی هستی
1368
01:18:25,519 --> 01:18:27,420
!من آدامز هستم
1369
01:18:27,490 --> 01:18:29,186
!فستر
1370
01:18:32,932 --> 01:18:34,366
!عمو فستر
1371
01:18:34,434 --> 01:18:36,130
!بچهها
1372
01:18:39,676 --> 01:18:41,440
ما رو فرستادید اردوگاه
1373
01:18:42,913 --> 01:18:44,313
مجبورمون کردن آواز بخونیم
1374
01:18:51,828 --> 01:18:53,763
خانوادهی عزیز خودم
1375
01:18:57,637 --> 01:19:00,072
چقدر دلم برای همهتون تنگ شده
1376
01:19:00,141 --> 01:19:04,774
کل خانوادهمون... بالاخره با همیم
1377
01:19:04,848 --> 01:19:06,817
...سه نسل
1378
01:19:06,885 --> 01:19:08,547
زنده
1379
01:19:08,621 --> 01:19:09,930
!فک و فامیل شوهری
1380
01:19:16,807 --> 01:19:19,175
نمیخوام به کسی صدمه بزنم
1381
01:19:19,245 --> 01:19:21,714
از این کار لذتی نمیبرم
1382
01:19:21,782 --> 01:19:25,982
،از بمب و تفنگ و صندلی الکتریکی خوشم نمیاد
1383
01:19:26,056 --> 01:19:28,287
،اما گاهی ملت گوششون بدهکار نیست
1384
01:19:28,359 --> 01:19:31,124
...پس مجبورم از محرک استفاده کنم
1385
01:19:31,198 --> 01:19:32,962
و اسلاید
1386
01:19:33,034 --> 01:19:35,868
والدینم... شارون و دیو
1387
01:19:35,938 --> 01:19:37,531
...سخاوتمند، شیدا
1388
01:19:37,607 --> 01:19:39,405
یعنی واقعاً اینجوری بودن؟
1389
01:19:39,476 --> 01:19:43,916
فقط میخواستم یه باربی بالرین داشته باشم
1390
01:19:43,984 --> 01:19:46,078
تو یه پیراهن صورتی
1391
01:19:46,154 --> 01:19:47,554
...روز تولدم
1392
01:19:47,623 --> 01:19:49,023
،ده سالم بود
1393
01:19:49,092 --> 01:19:51,995
و میدونید هدیه برام چی گرفتن؟
1394
01:19:52,064 --> 01:19:55,433
باربی مالیبو
1395
01:19:55,502 --> 01:19:57,198
باربی مالیبو
1396
01:19:57,272 --> 01:19:58,398
کابوس ـه
1397
01:19:58,473 --> 01:19:59,634
رو مخ
1398
01:19:59,709 --> 01:20:02,076
چیزی نبود که میخواستم
1399
01:20:02,145 --> 01:20:04,172
من اون آدم نبودم
1400
01:20:04,250 --> 01:20:06,719
من بالرین بودم
1401
01:20:06,786 --> 01:20:10,053
رعنا، حساس
1402
01:20:10,125 --> 01:20:11,923
باید میرفتن اون دنیا
1403
01:20:27,919 --> 01:20:31,118
اولین شوهرم، جراح قلب
1404
01:20:31,191 --> 01:20:34,162
کل روز، انسداد شراین قلب، پیوند
1405
01:20:34,230 --> 01:20:35,858
نیازهای تو چی؟
1406
01:20:35,932 --> 01:20:38,528
بابت شام متاسفم، دب"
1407
01:20:38,604 --> 01:20:40,300
"پاپ سرما خورده بود
1408
01:20:42,510 --> 01:20:43,842
تبر
1409
01:20:43,912 --> 01:20:46,211
منو یاد خاطراتم انداخت
1410
01:21:03,476 --> 01:21:06,072
شوهر شماره دو... سناتور
1411
01:21:06,147 --> 01:21:09,049
عاشق ایالتش بود
عاشق کشورش
1412
01:21:09,118 --> 01:21:11,111
پس دبی چی؟
1413
01:21:11,189 --> 01:21:14,387
شرمنده، دبی"
امسال خبری از مرسدس نیست
1414
01:21:14,460 --> 01:21:16,623
"باید برای همه الگو باشیم
1415
01:21:16,697 --> 01:21:20,226
خدایی؟
!بیا اینو بخور بابا
1416
01:21:37,130 --> 01:21:38,928
،آخرین شوهرم
1417
01:21:38,999 --> 01:21:42,528
شوهر مرحومم فستر
1418
01:21:42,605 --> 01:21:44,073
احمق
1419
01:21:44,141 --> 01:21:46,042
جنازه
1420
01:21:46,110 --> 01:21:48,841
و خانوادهی دوست داشتنیش
1421
01:21:48,914 --> 01:21:52,283
منو به خونهتون راه دادید
منو پذیرفتید
1422
01:21:52,353 --> 01:21:55,847
اما اصلاً دوستم داشتید؟
1423
01:21:55,926 --> 01:21:57,257
واقعاً دوستم داشتید؟
1424
01:21:57,327 --> 01:21:59,125
دستها
1425
01:22:13,921 --> 01:22:15,753
پس کُشتم
1426
01:22:15,824 --> 01:22:17,622
قطع عضو کردم
1427
01:22:17,693 --> 01:22:22,929
جون یه بیگناه رو یکی پس از دیگری گرفتم
1428
01:22:23,001 --> 01:22:26,495
مگه انسان نیستم؟
1429
01:22:26,574 --> 01:22:32,278
آرزو و حسرت ندارم؟
خرید نمیکنم؟
1430
01:22:33,485 --> 01:22:38,755
...من سزاوار عشق نیستم
1431
01:22:40,262 --> 01:22:42,231
و جواهرات؟
1432
01:23:05,936 --> 01:23:07,564
بدرود، جانم
1433
01:23:07,639 --> 01:23:09,437
بدرود، محبوبم
1434
01:23:09,508 --> 01:23:13,413
دبی، بذار برن
من و پولم رو بجاش بگیر
1435
01:23:13,482 --> 01:23:15,610
،برای کاری که کردم
حقمه بمیرم
1436
01:23:15,685 --> 01:23:17,415
شرمنده
1437
01:23:40,390 --> 01:23:42,552
همگی خدانگهدار
1438
01:23:42,627 --> 01:23:43,993
برام آرزوی موفقیت کنید
1439
01:23:44,063 --> 01:23:45,554
ـ موفق باشی
ـ موفق باشی
1440
01:24:35,154 --> 01:24:37,154
[یه مدت بعد]
1441
01:24:42,155 --> 01:24:45,149
!و جشن تولد
!چه کیفی بکنم
1442
01:24:45,226 --> 01:24:48,664
فکرشو بکن همهی اینا از دستم میرفت
1443
01:24:48,732 --> 01:24:50,701
چه فکری پیش خودم میکردم؟
1444
01:24:50,768 --> 01:24:52,396
لذت جسمانی
1445
01:24:52,471 --> 01:24:53,666
1446
01:24:53,740 --> 01:24:56,710
عمو فستر، دلت برای دبی تنگ میشه؟
1447
01:24:56,778 --> 01:25:00,841
خب، یهوقتایی، آخر شب ها
1448
01:25:00,918 --> 01:25:03,889
یادمه چطور روشو بهم میکرد
1449
01:25:03,956 --> 01:25:07,792
،و میگفت، "وای خدا، فستر
"برگرد به اتاقت
1450
01:25:10,332 --> 01:25:12,632
!یوهو
1451
01:25:15,006 --> 01:25:16,440
دیر رسیدیم؟
1452
01:25:17,978 --> 01:25:20,881
اصلاً و ابداً
تازه داریم شروع میکنیم
1453
01:25:20,950 --> 01:25:23,886
امیدوارم اشکال نداشته باشه
یه مهمان با خودمون آوردیم
1454
01:25:23,954 --> 01:25:27,950
این پرستار جدیدمون "دمنشیا" ـس
1455
01:25:30,731 --> 01:25:32,359
وای
1456
01:25:32,434 --> 01:25:34,198
دمنشیا
1457
01:25:34,270 --> 01:25:36,536
عجب اسم قشنگی
1458
01:25:36,608 --> 01:25:38,600
یعنی دیوانگی
1459
01:25:39,645 --> 01:25:44,483
من فستر هستم
یعنی پوسیدن
1460
01:25:44,553 --> 01:25:46,921
به سلامتی مینوشیم
1461
01:25:46,991 --> 01:25:50,052
به باشکوهترین اسرار زندگی
1462
01:25:50,128 --> 01:25:53,897
به سلامتی پیوندهای خانوادگی
1463
01:25:53,968 --> 01:25:57,462
شادمانی، شادی، قتل عام
1464
01:25:57,541 --> 01:25:59,373
بله، بله
1465
01:25:59,443 --> 01:26:00,911
به سلامتی دوستان عزیز
1466
01:26:04,685 --> 01:26:07,679
دوستان جدید
1467
01:26:08,825 --> 01:26:10,954
جوانی
1468
01:26:11,029 --> 01:26:12,964
چطور شدم؟
1469
01:26:13,032 --> 01:26:14,523
آزاردهنده
1470
01:26:14,601 --> 01:26:16,695
شور و حرارت
1471
01:26:16,771 --> 01:26:18,205
بهشت
1472
01:26:18,273 --> 01:26:19,832
درد
1473
01:26:19,909 --> 01:26:22,242
امشب
1474
01:26:24,115 --> 01:26:28,214
راه رو برای گل پسر باز کنید
1475
01:26:31,661 --> 01:26:33,562
چیز"، میشه افتخار بدی؟"
1476
01:26:45,750 --> 01:26:49,153
خانوادهات واقعاً جالبن
1477
01:26:49,222 --> 01:26:52,523
پدر مادرت خیلی تو نخ همن
1478
01:26:55,365 --> 01:26:58,666
ونزدی، به نظرت شاید یه روزی
1479
01:26:58,737 --> 01:27:02,470
ممکن باشه بخوای ازدواج کنی
و بچهدار بشی؟
1480
01:27:02,543 --> 01:27:03,475
نه
1481
01:27:04,914 --> 01:27:08,579
اما اگه با مرد مناسبت آشنا بشی
1482
01:27:08,653 --> 01:27:10,679
که تو رو میپرسته
و رو سرش میذاره
1483
01:27:10,756 --> 01:27:12,418
و هر کاری برات میکنه
1484
01:27:12,492 --> 01:27:14,085
و بردهی باوفات میشه چی؟
1485
01:27:14,161 --> 01:27:15,652
اونوقت چکار میکنی؟
1486
01:27:17,033 --> 01:27:18,365
دلم به حالش میسوزه
1487
01:27:27,482 --> 01:27:29,951
دبی بیچاره
مریض بود
1488
01:27:30,019 --> 01:27:32,148
مریض نبود
1489
01:27:32,223 --> 01:27:33,657
ناشی بود
1490
01:27:33,726 --> 01:27:36,025
منظورت چیه؟
1491
01:27:36,096 --> 01:27:41,366
،اگه من میخواستم شوهرم رو بکشم
کارشو میساختم و گیر نمیافتادم
1492
01:27:41,438 --> 01:27:42,667
چطوری؟
1493
01:27:42,740 --> 01:27:45,505
زَهرهترَکش میکردم
1494
01:27:46,546 --> 01:27:49,244
نه، این کار رو نمیکردی
1495
01:27:49,317 --> 01:27:51,752
خیلی متأسفیم، دبی
1496
01:27:51,821 --> 01:27:54,792
بهترینها رو برات آرزو داریم
1497
01:27:56,295 --> 01:28:09,363
ترجمه و زیرنویس از
Tamagotchi و marYam
1498
01:28:09,387 --> 01:28:17,287
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.