1 00:00:03,088 --> 00:00:05,007 It's gonna crash. 2 00:00:06,884 --> 00:00:08,343 Are you saying these men are clones? 3 00:00:08,427 --> 00:00:11,013 Unless you protect us, we are already dead. 4 00:00:11,096 --> 00:00:14,558 - Who is Mom talking to? - Your sister. 5 00:00:15,767 --> 00:00:17,227 I'm in danger, Fox. 6 00:00:22,774 --> 00:00:26,111 - Scully. - (Mulder) Scully, it's me. Where are you? 7 00:00:26,486 --> 00:00:28,780 Scully? Are you there? 8 00:00:31,491 --> 00:00:33,619 Scully? 9 00:00:47,841 --> 00:00:49,509 Sir. 10 00:00:50,469 --> 00:00:52,346 Captain. 11 00:00:56,516 --> 00:00:58,685 - What have you got? - I'm not sure, sir. 12 00:00:58,810 --> 00:01:02,356 We picked up some paint approximately two minutes ago. 13 00:01:03,649 --> 00:01:07,402 - Looks like it's just hanging there. - It's 200 metres below the ice. 14 00:01:07,486 --> 00:01:10,572 Looks to be about 80 metres across and it's noisy. 15 00:01:10,656 --> 00:01:13,408 - Noisy how? - It's emitting radio signals... 16 00:01:13,492 --> 00:01:17,663 ...but it's just random noise, sir. We can't detect any pattern. 17 00:01:18,330 --> 00:01:21,625 Get me Pacific Command on the satellite uplink. 18 00:01:23,126 --> 00:01:28,173 Admiral. I don't know what we've found, but it appears to be some kind of craft. 19 00:01:29,549 --> 00:01:31,885 Yes, sir, that's correct. 20 00:01:33,011 --> 00:01:37,224 But we're on a cartography mission, Admiral. My crew isn't prepared to... 21 00:01:40,519 --> 00:01:42,354 Yes, sir. 22 00:01:43,230 --> 00:01:45,357 Understood, sir. 23 00:01:47,859 --> 00:01:51,530 Set a course. Heading 047. 24 00:01:52,656 --> 00:01:54,908 Toward the object, sir? 25 00:01:55,033 --> 00:01:58,996 Weapons room. Lock torpedoes on target. Prepare to fire on command. 26 00:01:59,079 --> 00:02:03,000 - Captain, shouldn't we identify it? - We have our orders, Lieutenant. 27 00:02:03,083 --> 00:02:05,210 - But, sir... - (piercing tone) 28 00:02:17,764 --> 00:02:19,891 The reactor's gone down. 29 00:02:20,600 --> 00:02:24,021 - Engine room! - That won't work. We're on battery power. 30 00:02:24,104 --> 00:02:27,274 I'm going down there. Prepare to surface at once! 31 00:02:30,694 --> 00:02:34,573 Surface into what? We're under 32 feet of glacial ice. 32 00:03:32,130 --> 00:03:34,591 (Mulder) Scully? Are you there? 33 00:03:37,260 --> 00:03:39,471 Scully? What's going on? 34 00:03:41,264 --> 00:03:43,308 No. Sorry. 35 00:03:45,477 --> 00:03:49,189 - Who was that? - It's a wrong number. 36 00:03:49,940 --> 00:03:53,026 - Where have you been, Mulder? - I was trying to reach you. 37 00:03:53,151 --> 00:03:57,656 I went by your house, but you weren't there. I got here as quickly as I could. 38 00:03:57,781 --> 00:04:01,785 - Why didn't you call me? - I did call. I couldn't get through. 39 00:04:02,452 --> 00:04:04,746 - Put your hands against the wall. - Scully... 40 00:04:04,830 --> 00:04:07,124 I said put your hands against the wall! 41 00:04:07,207 --> 00:04:09,459 - What's wrong? - Do it! 42 00:04:09,543 --> 00:04:11,628 Scully, it's me. 43 00:04:11,711 --> 00:04:14,172 I don't know who you are. 44 00:04:14,631 --> 00:04:18,969 I'm gonna take my left hand and reach into my pocket for my ID, OK? Don't shoot me. 45 00:04:19,052 --> 00:04:22,639 - I got shot once and I didn't much... - I said keep your hands up! 46 00:04:28,145 --> 00:04:30,188 Where is he? 47 00:04:34,359 --> 00:04:36,695 That was him on the phone, wasn't it? 48 00:04:38,363 --> 00:04:40,490 Tell me where he is. 49 00:04:41,867 --> 00:04:44,369 I don't know what you're talking about. 50 00:04:48,915 --> 00:04:51,042 (Scully groans) 51 00:04:55,547 --> 00:04:57,674 (Mulder) Scully! 52 00:05:00,719 --> 00:05:02,762 (flicks switch) 53 00:05:04,723 --> 00:05:07,058 (Samantha) He's been here. 54 00:05:19,905 --> 00:05:22,657 Your partner is alive. He took her to get me. 55 00:05:22,741 --> 00:05:27,037 - But she wouldn't have just let him in. - She might not have known who he was. 56 00:05:27,120 --> 00:05:29,748 She might have thought it was you. 57 00:05:30,457 --> 00:05:32,292 He'll contact you. 58 00:05:32,375 --> 00:05:35,545 He'll say he wants to make a trade - your partner's life for mine. 59 00:05:35,629 --> 00:05:38,798 - Why does he want to kill you? - Because I know how to kill him. 60 00:05:38,924 --> 00:05:41,551 - How? - By piercing the base of his skull. 61 00:05:41,635 --> 00:05:46,181 - That'll kill anybody. - Yes, but this is the only way to kill him. 62 00:05:46,264 --> 00:05:48,892 - I'm fairly sure it'll work. - Fairly sure? 63 00:05:48,975 --> 00:05:53,230 He's got powers I've never seen before. If it doesn't work, you could die. 64 00:05:53,313 --> 00:05:54,481 From what? 65 00:05:54,606 --> 00:05:57,567 Their blood is toxic. Human exposure to it is fatal. 66 00:05:57,651 --> 00:06:00,237 - I know this must seem incredible... - No. No, no. 67 00:06:00,320 --> 00:06:04,115 That's just it. It doesn't seem incredible at all. How do we find him? 68 00:06:04,407 --> 00:06:07,285 We don't. He'll find us. 69 00:06:17,170 --> 00:06:19,381 - He'll call. - You're sure. 70 00:06:19,464 --> 00:06:22,342 - I know what he wants. - And if he doesn't get it? 71 00:06:22,467 --> 00:06:26,346 - I know this is hard for you, Fox. - No, it's not hard. It's unbelievable. 72 00:06:26,471 --> 00:06:29,683 - You don't believe me. - After 22 years, why come back? 73 00:06:29,808 --> 00:06:32,936 - I've explained. - You've explained only what you had to! 74 00:06:33,019 --> 00:06:38,149 I know next to nothing about your so-called parents or the man who wants to kill them! 75 00:06:42,821 --> 00:06:46,491 The men you've been seeking are the progeny of two original visitors. 76 00:06:46,616 --> 00:06:50,787 Clones who have been attempting to establish a colony here since the late 1940s. 77 00:06:50,870 --> 00:06:52,789 - A colony? - Loosely. 78 00:06:52,872 --> 00:06:55,792 The community, by necessity, is dispersed. 79 00:06:55,875 --> 00:06:59,838 Clones identical to my parents live in virtually every part of the country. 80 00:06:59,963 --> 00:07:01,923 What are they trying to accomplish? 81 00:07:02,007 --> 00:07:05,969 It's their belief that our stewardship of the planet is being forsaken... 82 00:07:06,052 --> 00:07:09,514 ...and that, by default, they'll become the natural heirs. 83 00:07:09,639 --> 00:07:11,683 And in the meantime? 84 00:07:11,808 --> 00:07:14,769 Through hybridisation they've been erasing that aspect 85 00:07:14,853 --> 00:07:17,314 which has forced them to scatter: 86 00:07:17,397 --> 00:07:20,066 ...their identical natures. 87 00:07:20,191 --> 00:07:22,944 All the clones worked in abortion clinics. Why? 88 00:07:23,028 --> 00:07:26,906 Access to foetal tissue. Though the biologies are incompatible... 89 00:07:27,032 --> 00:07:31,369 ...they finally found a way to combine human DNA with alien DNA. 90 00:07:33,496 --> 00:07:37,334 And this man... Why has he been sent to kill them? 91 00:07:37,417 --> 00:07:39,794 The experiments weren't sanctioned. 92 00:07:39,878 --> 00:07:44,466 It was considered a dilution of their species, a pollution of their race. 93 00:07:44,549 --> 00:07:49,387 So a bounty hunter was dispatched to destroy them and terminate the colony. 94 00:07:49,512 --> 00:07:54,351 That's a good story. But I've heard a lot of good stories lately. 95 00:07:55,894 --> 00:07:58,396 I've got no reason to lie to you. 96 00:08:00,607 --> 00:08:03,568 I'm your sister, Fox. You have to trust me. 97 00:08:07,739 --> 00:08:09,616 (knocking) 98 00:08:24,589 --> 00:08:26,716 Who is it? 99 00:08:28,802 --> 00:08:30,929 Skinner. 100 00:08:37,811 --> 00:08:40,730 - Mulder? - The door's open. 101 00:09:03,169 --> 00:09:05,296 Make yourself at home. 102 00:09:07,799 --> 00:09:10,635 What's going on, Agent Mulder? Why are the lights out? 103 00:09:10,760 --> 00:09:13,138 Orders from my ophthalmologist. 104 00:09:14,180 --> 00:09:16,808 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. 105 00:09:17,934 --> 00:09:20,437 I've been trying to reach you and Agent Scully. 106 00:09:20,520 --> 00:09:22,814 I haven't checked my messages. 107 00:09:23,982 --> 00:09:27,610 Agent Scully incarcerated four men with the federal marshal's office... 108 00:09:27,694 --> 00:09:29,988 ...and those men are now missing. 109 00:09:30,947 --> 00:09:33,158 It's all right. It's not him. 110 00:09:33,867 --> 00:09:36,661 What the hell is going on here, Mulder? 111 00:09:36,953 --> 00:09:40,206 - This is my sister. Samantha Mulder. - What? 112 00:09:40,457 --> 00:09:43,001 I've no time to explain. Agent Scully is missing. 113 00:09:43,126 --> 00:09:45,837 - What do you mean, missing? - (phone) 114 00:09:48,131 --> 00:09:50,258 - Hello. - Mulder, it's me. 115 00:09:50,341 --> 00:09:54,095 - Scully, where are you? - I don't know. I'm in a telephone booth. 116 00:09:54,179 --> 00:09:58,266 He's got my gun, Mulder. He says he'll kill me if you don't give him what he wants. 117 00:09:58,349 --> 00:10:01,978 - What does he want? - A woman who is with you. 118 00:10:02,061 --> 00:10:04,981 He says you'll know what I'm talking about. 119 00:10:06,858 --> 00:10:10,320 - Tell him we'll negotiate. - He doesn't wanna negotiate. 120 00:10:10,403 --> 00:10:14,491 - He says he wants to make a trade. - All right, let me speak to him! 121 00:10:14,574 --> 00:10:17,619 He says be at Memorial Bridge in Bethesda in one hour. 122 00:10:17,702 --> 00:10:20,413 - Scully, I need more time than that. - Mulder... 123 00:10:23,583 --> 00:10:25,835 Where is she? What's this negotiation? 124 00:10:25,919 --> 00:10:31,007 We don't have any time. If I ever needed your help, your trust, I need it now. 125 00:10:49,859 --> 00:10:52,111 Mulder's in position. 126 00:10:55,907 --> 00:10:58,993 We just need to make him think we're gonna make a trade. 127 00:10:59,077 --> 00:11:01,538 - We just need one shot. - To the base of the neck. 128 00:11:01,621 --> 00:11:04,541 These guys can hollow out a dime at 200 yards. 129 00:11:08,920 --> 00:11:11,089 Now, Samantha... 130 00:11:11,214 --> 00:11:14,259 Do not take any unnecessary risks out there. 131 00:11:43,288 --> 00:11:45,331 Scully? 132 00:11:56,634 --> 00:11:58,761 Bring her out. 133 00:12:37,216 --> 00:12:39,344 Take your shot when you got it. 134 00:12:53,399 --> 00:12:55,860 Step close. Right up close. 135 00:13:05,203 --> 00:13:06,996 - Are you all right? - Yeah. 136 00:13:07,080 --> 00:13:09,207 - Yeah? - I'm OK. 137 00:13:29,769 --> 00:13:31,354 Samantha! 138 00:13:32,605 --> 00:13:34,691 I lost the shot. 139 00:13:37,235 --> 00:13:41,239 There's no way out. We got both sides of the bridge covered. 140 00:13:43,199 --> 00:13:45,243 Now let her go! 141 00:13:45,910 --> 00:13:48,579 - Tell me where she is. - Let her go! 142 00:13:52,083 --> 00:13:53,710 (gunshot) 143 00:14:04,929 --> 00:14:07,056 Samantha! 144 00:14:10,268 --> 00:14:12,311 Samantha! 145 00:14:19,819 --> 00:14:21,946 Spread it out. 146 00:14:23,823 --> 00:14:25,950 Clear. 147 00:14:26,075 --> 00:14:28,578 There's some debris under the bridge. 148 00:14:34,125 --> 00:14:37,420 - Mulder... - You should be in the hospital, Scully. 149 00:14:37,503 --> 00:14:39,756 I was discharged an hour ago. 150 00:14:39,839 --> 00:14:43,051 - Have they found anything yet? - Nothing yet. 151 00:14:43,134 --> 00:14:45,678 Do you think she could have survived? 152 00:14:45,803 --> 00:14:50,308 - Maybe. But the water's 36°. - Maybe she went into hypothermic shock. 153 00:14:50,433 --> 00:14:55,813 I've heard about people that have lived after being in water like this eight to ten hours. 154 00:14:55,938 --> 00:14:59,400 Mulder, why didn't you tell me on the phone that it was her? 155 00:14:59,484 --> 00:15:02,779 - I couldn't tell you. - Why not? 156 00:15:04,197 --> 00:15:07,158 Because you'd never let me go through with it. 157 00:15:08,117 --> 00:15:12,497 - Are you sure that it's your sister? - Why would you even question me on that? 158 00:15:12,789 --> 00:15:15,917 Because back at the motel it was you. But it wasn't you. 159 00:15:16,000 --> 00:15:18,086 Well, it was her! 160 00:15:18,169 --> 00:15:21,798 - Then who is this man and where's he... - He's an alien. 161 00:15:23,007 --> 00:15:26,928 - Is that what you're gonna tell Skinner? - I already told him. That was easy. 162 00:15:27,011 --> 00:15:29,347 Now I gotta tell my father. 163 00:15:35,853 --> 00:15:39,398 You didn't have me come all this way to give me good news. 164 00:15:42,401 --> 00:15:44,529 What is it, FOX? 165 00:15:49,867 --> 00:15:52,495 Samantha's gone... Dad. 166 00:15:55,540 --> 00:15:57,583 I lost her. 167 00:16:01,546 --> 00:16:04,048 What do you mean, you lost her? 168 00:16:08,052 --> 00:16:10,096 There was a man. 169 00:16:14,058 --> 00:16:18,354 He was holding my partner hostage in exchange for Samantha. 170 00:16:20,898 --> 00:16:23,818 You let this man take your sister. 171 00:16:23,901 --> 00:16:27,071 Isn't that what you're trying to tell me? 172 00:16:27,196 --> 00:16:29,740 I can't explain it to you, but, um... 173 00:16:31,951 --> 00:16:34,745 I believed I was doing the right thing, Dad. 174 00:16:38,541 --> 00:16:40,585 Was this your decision? 175 00:16:44,255 --> 00:16:46,382 Yes. 176 00:16:50,469 --> 00:16:52,722 I'll tell Mom. 177 00:16:53,222 --> 00:16:57,810 Do you realise what losing her again is going to do to your mother? 178 00:17:03,983 --> 00:17:05,818 Do you? 179 00:17:14,785 --> 00:17:17,121 I'm sorry, Dad. 180 00:17:18,164 --> 00:17:20,291 I'm sorry. 181 00:17:22,335 --> 00:17:25,838 I'm... I'm sorry. 182 00:17:36,182 --> 00:17:38,309 Your sis... 183 00:17:38,434 --> 00:17:41,979 Samantha left this at the house for you. 184 00:18:16,889 --> 00:18:19,016 (phone rings) 185 00:18:20,893 --> 00:18:23,020 - Mulder. - Mulder, it's me. 186 00:18:24,021 --> 00:18:27,650 Scully, she left a path in case we got separated. I think she's alive. 187 00:18:27,733 --> 00:18:31,195 Mulder, I think you should come back as soon as you can. 188 00:18:31,320 --> 00:18:33,364 Why? What'd you find? 189 00:18:34,198 --> 00:18:36,659 It's your sister. 190 00:18:36,742 --> 00:18:39,412 We just pulled her body out of the river. 191 00:18:44,166 --> 00:18:46,210 Mulder, I'm so sorry. 192 00:18:49,422 --> 00:18:51,841 - Are you sure? - Yeah. 193 00:18:53,718 --> 00:18:55,803 You know... 194 00:18:55,886 --> 00:18:59,807 Whatever you're feeling, you can't blame yourself. 195 00:18:59,890 --> 00:19:03,978 What about a second body? Did you find a second body? 196 00:19:04,061 --> 00:19:06,188 No, not yet. 197 00:19:07,523 --> 00:19:09,775 I'll be there as soon as I can. 198 00:19:15,448 --> 00:19:18,743 - Agent Scully, something you need to see. - What is it? 199 00:19:18,868 --> 00:19:23,539 It's the body we pulled from the water. Something strange is happening. 200 00:20:27,853 --> 00:20:32,817 Federal agent. Keep your hands where I can see them and turn around. Slowly. 201 00:20:37,655 --> 00:20:39,698 Who are you? 202 00:20:45,454 --> 00:20:48,582 - She's dead, isn't she? - What the hell is going on? 203 00:20:48,666 --> 00:20:51,335 Come, please. There's not much time. 204 00:20:53,003 --> 00:20:55,047 Who are you? 205 00:20:55,172 --> 00:20:57,216 Please. 206 00:21:14,817 --> 00:21:17,361 - It was all a lie. - We needed your help. 207 00:21:17,486 --> 00:21:22,032 - We knew you could be manipulated. - He'll be coming. We must hurry now. 208 00:21:22,158 --> 00:21:24,201 Who? 209 00:21:26,036 --> 00:21:28,372 The man who's been sent to kill us. 210 00:21:30,249 --> 00:21:32,543 He's dead. 211 00:21:32,835 --> 00:21:35,838 - How do you know? - He was shot. In the back of the neck! 212 00:21:35,921 --> 00:21:39,425 - How did he die? - He fell off a bridge. 213 00:21:40,551 --> 00:21:43,220 With one of you. 214 00:21:43,429 --> 00:21:47,641 Then we don't know for sure. You could have been followed. 215 00:21:47,725 --> 00:21:50,686 Come with me. This way, Agent Mulder. 216 00:22:05,743 --> 00:22:08,078 The rest of us are dispensable. 217 00:22:09,246 --> 00:22:12,208 She was the first. The one from which we all came. 218 00:22:12,291 --> 00:22:14,418 The one you must save. 219 00:22:22,134 --> 00:22:26,096 - I'm not your saviour. - You must help us. You have no choice. 220 00:22:26,931 --> 00:22:29,725 No, I... I do have a choice. 221 00:22:30,976 --> 00:22:33,270 My choice is to walk outta here. 222 00:22:34,772 --> 00:22:37,107 We know where your sister is. 223 00:22:37,900 --> 00:22:42,279 Ask yourself, Agent Mulder, how else would we know so much about her? 224 00:22:42,988 --> 00:22:45,115 (alarm rings) 225 00:22:46,575 --> 00:22:48,577 He's here. 226 00:22:59,922 --> 00:23:01,966 (coughs) 227 00:23:37,459 --> 00:23:39,503 I found one! 228 00:23:40,796 --> 00:23:43,340 Sir, we're gonna get you outta here! 229 00:23:43,465 --> 00:23:47,511 - What about the others? - We got real lucky. There are no others. 230 00:23:47,636 --> 00:23:50,097 No, wait! There were women in here. 231 00:23:50,180 --> 00:23:53,309 - We looked. You're the only one. - No! Keep looking! 232 00:23:58,981 --> 00:24:01,150 After treatment for smoke inhalation, ... 233 00:24:01,233 --> 00:24:03,611 ...Agent Mulder was released from Samaritan Hospital 234 00:24:03,694 --> 00:24:06,280 in satisfactory condition. 235 00:24:06,363 --> 00:24:08,949 At his request, the abortion clinic where he was found 236 00:24:09,033 --> 00:24:10,993 has been searched repeatedly... 237 00:24:11,076 --> 00:24:14,705 ...but the bodies of the women he insists perished were not found. 238 00:24:14,830 --> 00:24:17,625 My report on this case remains incomplete. 239 00:24:17,708 --> 00:24:20,919 Many aspects continue to defy explanation... 240 00:24:21,045 --> 00:24:24,632 ...including the identities of the identical men and women. 241 00:24:24,715 --> 00:24:29,219 Agent Mulder's claim of alien origins cannot be substantiated. 242 00:24:29,345 --> 00:24:32,389 The suspect in their disappearances is still at large. 243 00:24:32,514 --> 00:24:36,769 He has now been charged with the death of FBI Special Agent Barrett Weiss... 244 00:24:36,894 --> 00:24:42,024 ...whose body is quarantined at the Medical Research Institute of Infectious Diseases. 245 00:24:42,107 --> 00:24:45,152 His cause of death involved a thickening of the blood. 246 00:24:45,235 --> 00:24:48,656 We now believe he was subjected to a virulent strain of virus... 247 00:24:48,739 --> 00:24:51,742 ...whose origin and behaviour are also unexplainable. 248 00:24:51,867 --> 00:24:54,662 It is my hope that further analysis of this contagion 249 00:24:54,745 --> 00:24:57,748 will aid in the solution of this case. 250 00:24:57,873 --> 00:25:02,586 - This is a retrovirus? - Yes. But we've never seen anything like it. 251 00:25:02,920 --> 00:25:05,464 Do you recognise it? 252 00:25:05,589 --> 00:25:09,426 Was the thickening of the blood an immunological response to the virus? 253 00:25:09,551 --> 00:25:13,931 Apparently. Exposure to it triggers a massive production of red blood cells. 254 00:25:14,056 --> 00:25:15,891 Take a look at this. 255 00:25:15,974 --> 00:25:19,603 We took a second culture and were able to control its growth. 256 00:25:19,728 --> 00:25:21,146 What did you do? 257 00:25:21,271 --> 00:25:25,025 All we did was lower the temperature by 5° Fahrenheit. 258 00:25:25,109 --> 00:25:28,445 - So the virus is inhibited by cold. - Knocked out by it! 259 00:25:28,779 --> 00:25:33,242 For some reason this retrovirus goes dormant at cold temperatures. 260 00:25:34,827 --> 00:25:38,539 We pulled a body from the river that was chilled near freezing. 261 00:25:38,622 --> 00:25:40,708 When it started to thaw, it began to corrode. 262 00:25:40,791 --> 00:25:42,626 Corrode? 263 00:25:42,751 --> 00:25:46,964 If you find out anything else, you let me know as soon as possible. 264 00:26:02,813 --> 00:26:05,232 You wanted to see me? 265 00:26:05,315 --> 00:26:08,026 - How was the opera? - I've never slept better. 266 00:26:08,152 --> 00:26:11,780 I don't like these hasty public meetings, Agent Mulder. 267 00:26:11,864 --> 00:26:16,410 - I'm sorry. I need your help. - It's over. The fat lady is singing. 268 00:26:16,493 --> 00:26:18,579 I need to know what you know. 269 00:26:18,662 --> 00:26:21,290 - OK. They're all dead. - No! 270 00:26:21,373 --> 00:26:26,003 One of them is alive. The one who was sent to kill them. Where is he? 271 00:26:26,128 --> 00:26:30,174 A nuclear submarine located his craft in the Beaufort Sea five days ago. 272 00:26:30,299 --> 00:26:33,135 They were ordered to destroy it, but were disabled. 273 00:26:33,218 --> 00:26:38,932 An attack fleet left Anchorage this morning to make sure this man does not leave. 274 00:26:39,016 --> 00:26:41,602 I gotta get up there. 275 00:26:41,685 --> 00:26:45,397 You'll only win the war if you pick the right battles, Agent Mulder. 276 00:26:45,522 --> 00:26:48,025 This is a battle you can't win. 277 00:26:55,491 --> 00:26:57,743 Mulder, it's me. Are you there? 278 00:27:20,766 --> 00:27:22,893 (computer starts up) 279 00:27:37,908 --> 00:27:42,579 Scully - when you get this message I'll be too far away for you to stop me... 280 00:27:42,704 --> 00:27:45,791 ...but where I'm going I can't allow you to follow. 281 00:27:45,916 --> 00:27:51,380 I won't let you jeopardise your life and your career for reasons purely personal to me. 282 00:27:51,463 --> 00:27:55,551 You were right, Scully. You said a line has to be drawn somewhere. 283 00:27:55,634 --> 00:27:58,387 And I'm drawing it for you here. 284 00:27:58,470 --> 00:28:00,764 I'll contact you when I can. 285 00:28:04,393 --> 00:28:06,436 Sir? 286 00:28:09,106 --> 00:28:13,944 I'm sorry to come unannounced, sir, but your assistant wasn't at her desk. 287 00:28:14,570 --> 00:28:18,240 - What is it, Scully? - May we speak off the record, sir? 288 00:28:20,284 --> 00:28:23,078 - About? - Agent Mulder. 289 00:28:30,627 --> 00:28:32,671 He's gone. 290 00:28:33,505 --> 00:28:37,467 - Where? - I don't know. I was hoping you'd tell me. 291 00:28:38,302 --> 00:28:43,015 Agent Mulder told me he was going to take some time off after what he'd been through. 292 00:28:43,140 --> 00:28:48,478 He told me the same thing, but I don't think this matter with his sister is settled. 293 00:28:49,605 --> 00:28:54,318 Sir, is there any way that you can reach him through unofficial channels? 294 00:28:57,821 --> 00:29:00,324 - I can't help you, Scully. - Please! 295 00:29:02,034 --> 00:29:06,747 Agent Scully, you and I both have a greater responsibility to consider - to the FBI. 296 00:29:06,830 --> 00:29:09,583 Mulder's actions are in violation of his duties, 297 00:29:09,666 --> 00:29:11,460 his oath of trust and Bureau protocol. 298 00:29:11,543 --> 00:29:16,173 - He's risked my position, your life... - Agent Mulder saved my life! 299 00:29:17,633 --> 00:29:19,760 If he wanted or expected you to do the same, 300 00:29:19,843 --> 00:29:23,013 he would have told you where he was going. 301 00:29:28,018 --> 00:29:31,355 Please close the door on your way out, Agent Scully. 302 00:30:38,213 --> 00:30:40,257 (knocking) 303 00:31:02,070 --> 00:31:04,489 Where's Mulder? 304 00:31:04,614 --> 00:31:07,617 Sorry. I must have the wrong apartment. 305 00:31:10,746 --> 00:31:12,789 Where's Mulder? 306 00:31:13,290 --> 00:31:17,794 - I need to know, dammit! - You've mistaken me for someone else. 307 00:31:17,919 --> 00:31:19,963 I'm losing time! 308 00:31:25,135 --> 00:31:27,971 I'm sorry. I can't help you. 309 00:31:40,942 --> 00:31:42,319 Excuse me. 310 00:31:42,444 --> 00:31:44,988 Did you tell her what she needed to know? 311 00:31:49,951 --> 00:31:52,079 How hard do you wanna make this? 312 00:31:52,162 --> 00:31:54,289 No harder than it has to be. 313 00:32:09,221 --> 00:32:11,723 I've killed men for far less. 314 00:32:12,641 --> 00:32:15,685 You pull that trigger, you'll be killing two men. 315 00:32:15,811 --> 00:32:18,188 Now, I wanna know where Mulder is. 316 00:32:19,856 --> 00:32:21,900 (knocking) 317 00:32:25,987 --> 00:32:28,740 Agent Mulder flew to Tacoma, Washington. 318 00:32:28,865 --> 00:32:32,702 From there he caught a military plane to Deadhorse, Alaska. 319 00:32:35,372 --> 00:32:38,792 He used his FBI credentials to charter an all-terrain vehicle. 320 00:32:38,875 --> 00:32:41,753 It's still a ten-mile hike across the ice. 321 00:32:41,878 --> 00:32:45,257 These are the coordinates of his final destination. 322 00:32:50,053 --> 00:32:53,849 - How did you get this? - Unofficial channels. 323 00:34:53,051 --> 00:34:54,844 (hatch bangs) 324 00:34:55,303 --> 00:34:57,180 Hey! 325 00:35:01,851 --> 00:35:03,853 Stop! 326 00:35:46,396 --> 00:35:49,274 - Who are you? - Lieutenant Terry Wilmer. 327 00:35:49,399 --> 00:35:51,443 Step outta there! 328 00:35:53,570 --> 00:35:55,697 Come out! 329 00:36:02,370 --> 00:36:04,414 What happened to you? 330 00:36:05,874 --> 00:36:08,126 I don't know. We, uh... 331 00:36:09,419 --> 00:36:11,713 We just lost power. 332 00:36:13,089 --> 00:36:16,384 We... we drifted under the ice for days. 333 00:36:17,385 --> 00:36:19,929 Then, um... then we hit a, uh... 334 00:36:20,055 --> 00:36:22,098 Don't look at me! Face forward! 335 00:36:23,266 --> 00:36:26,269 We hit a shallow patch and punched through, OK? 336 00:36:26,394 --> 00:36:28,438 That's what happened. 337 00:36:29,939 --> 00:36:32,233 So why did you run? 338 00:36:33,276 --> 00:36:35,612 A man came. He, um... 339 00:36:38,406 --> 00:36:42,452 He sealed most of the men below decks without any air and, uh... 340 00:36:42,577 --> 00:36:45,622 And then he started to execute the rest of us. 341 00:36:47,332 --> 00:36:49,542 Every... They're all dead. 342 00:36:49,626 --> 00:36:53,671 I, uh... I thought you were him. I didn't know if you were him. 343 00:36:53,797 --> 00:36:56,299 How is it you managed to survive? 344 00:36:58,968 --> 00:37:02,180 I hid under the body of the chief petty officer. 345 00:37:02,305 --> 00:37:04,599 OK? I, um... 346 00:37:04,682 --> 00:37:07,143 I played dead. 347 00:37:07,811 --> 00:37:09,938 (handcuffs lock) 348 00:37:11,773 --> 00:37:14,025 What's this for? 349 00:37:14,150 --> 00:37:17,654 - What, are you crazy? - No. I'm just tired. 350 00:37:18,279 --> 00:37:21,408 You're not getting back to your ship until I get the truth. 351 00:37:21,491 --> 00:37:23,785 Tell me where my sister is. 352 00:37:23,868 --> 00:37:27,038 - I don't know what you're talkin' about. - Base of the neck! 353 00:37:27,163 --> 00:37:32,419 Tell me how I can find her and I'll let you get back to your ship before it's destroyed! 354 00:37:32,502 --> 00:37:35,839 Please... Please, you're making a really big mistake. 355 00:37:48,143 --> 00:37:52,230 If I wanted to, I could have killed you many times before. 356 00:37:52,355 --> 00:37:54,399 Where is she? 357 00:37:56,401 --> 00:38:00,363 Is the answer to your question worth dying for? Is that what you want? 358 00:38:00,488 --> 00:38:02,532 Where is she? 359 00:38:03,533 --> 00:38:05,577 (groans) 360 00:38:10,665 --> 00:38:12,709 Just tell me where she is! 361 00:38:16,754 --> 00:38:18,882 She's alive. 362 00:38:20,383 --> 00:38:22,427 Can you die now? 363 00:38:31,561 --> 00:38:33,605 Agh! 364 00:40:14,789 --> 00:40:16,833 No change in BP or pulse. 365 00:40:19,502 --> 00:40:22,380 I'm Dana Scully, his partner. What are his vitals? 366 00:40:22,505 --> 00:40:26,217 - He's suffering from extreme hypothermia. - No! Get him out of the tub. 367 00:40:26,342 --> 00:40:30,179 - He's lost all his body heat. - If you keep him in there, you'll kill him. 368 00:40:30,305 --> 00:40:32,557 The cold is all that's keeping him alive. 369 00:40:32,682 --> 00:40:34,350 His heart stopped! 370 00:40:34,475 --> 00:40:38,438 - Give me one amp of epinephrine! - You don't know what you're dealing with! 371 00:40:38,521 --> 00:40:43,026 He has been exposed to a retrovirus resulting in hyperviscosity syndrome. 372 00:40:43,151 --> 00:40:46,613 - I want you out of my ER right now. Nurse! - Yes. Ma'am... 373 00:40:46,696 --> 00:40:49,574 His blood has thickened. That's why his heart is failing. 374 00:40:49,699 --> 00:40:52,785 His heart is failing because he's lost all his body heat. 375 00:40:52,869 --> 00:40:54,746 No, the only thing saving him right now 376 00:40:54,829 --> 00:40:57,665 is the hypometabolic state induced by the cold. 377 00:40:57,749 --> 00:41:01,711 Now, if you don't do what I'm saying, you are going to kill him! 378 00:41:03,755 --> 00:41:06,215 Let's get him out of that tub now. 379 00:41:06,341 --> 00:41:07,508 Charged and ready. 380 00:41:07,592 --> 00:41:09,719 - Clear. - Clear. 381 00:41:10,553 --> 00:41:12,555 - No rhythm. - No. 382 00:41:12,680 --> 00:41:14,724 - Clear. - Clear. 383 00:41:17,352 --> 00:41:19,520 - I'm picking up a faint pulse. - Yes! 384 00:41:19,604 --> 00:41:21,898 I want a digoxin 0.1 mg IV. 385 00:41:22,190 --> 00:41:24,692 Hang a heparin drip of 1,000 units per hour 386 00:41:24,776 --> 00:41:27,028 and get two units of fresh frozen plasma now. 387 00:41:27,111 --> 00:41:30,406 - This patient's not even... - He's going to make it. 388 00:41:38,581 --> 00:41:42,210 Transfusions and an aggressive treatment with antiviral agents... 389 00:41:42,293 --> 00:41:47,632 ...have resulted in a steady but gradual improvement in Agent Mulder's condition. 390 00:41:47,757 --> 00:41:52,553 Blood tests have confirmed his exposure to the still unidentified retrovirus... 391 00:41:52,637 --> 00:41:55,306 ...whose origin remains a mystery. 392 00:41:56,557 --> 00:42:00,353 The search team that found Agent Mulder located neither the submarine... 393 00:42:00,436 --> 00:42:02,939 ...nor the man he was looking for. 394 00:42:03,064 --> 00:42:06,192 Several aspects of this case remain unexplained... 395 00:42:06,275 --> 00:42:10,613 ...suggesting the possibility of paranormal phenomena. 396 00:42:10,738 --> 00:42:14,200 But I am convinced that to accept such conclusions... 397 00:42:14,283 --> 00:42:19,330 ...is to abandon all hope of understanding the scientific events behind them. 398 00:42:20,123 --> 00:42:22,625 Many of the things I've seen have challenged my faith 399 00:42:22,709 --> 00:42:25,878 and my belief in an ordered universe. 400 00:42:25,962 --> 00:42:29,465 But this uncertainty has only strengthened my need to know... 401 00:42:29,590 --> 00:42:34,178 ...to understand, to apply reason to those things which seem to defy it. 402 00:42:35,972 --> 00:42:40,768 It was science that isolated the retrovirus Agent Mulder was exposed to. 403 00:42:41,644 --> 00:42:45,815 And science that allowed us to understand its behaviour. 404 00:42:46,441 --> 00:42:51,446 And ultimately... it was science that saved Agent Mulder's life. 405 00:43:04,375 --> 00:43:06,502 (grunts) 406 00:43:14,552 --> 00:43:16,679 Hey! 407 00:43:19,515 --> 00:43:21,642 How you feelin'? 408 00:43:28,858 --> 00:43:32,195 (hoarse) Like I got a bad case of freezer burn. 409 00:43:36,407 --> 00:43:38,534 How did I get here? 410 00:43:39,702 --> 00:43:42,371 A naval reconnaissance squad found you. 411 00:43:42,497 --> 00:43:45,082 They choppered you to Eisenhower Field. 412 00:43:47,668 --> 00:43:50,922 - Thanks for ditching me. - I am sorry. 413 00:43:53,341 --> 00:43:56,385 I couldn't let you risk your life on this. 414 00:44:03,017 --> 00:44:05,895 Did you find what you were looking for? 415 00:44:09,607 --> 00:44:11,526 No... 416 00:44:12,068 --> 00:44:14,111 No. 417 00:44:15,363 --> 00:44:18,407 But I found something I thought I'd lost. 418 00:44:25,540 --> 00:44:27,625 Faith to keep looking. 419 00:45:09,584 --> 00:45:11,127 (Child) I made this!