1 00:00:04,061 --> 00:00:05,460 [Beeping] 2 00:00:33,891 --> 00:00:35,222 [Buzzing] 3 00:00:51,275 --> 00:00:54,972 I have an urgent communication to deliver to Dr. Nordlinger. 4 00:00:55,079 --> 00:00:56,876 I can deliver the communication. 5 00:00:56,981 --> 00:00:58,380 I was asked to confirm and verify... 6 00:00:58,482 --> 00:01:00,382 he received the communiqué and report back... 7 00:01:00,484 --> 00:01:02,418 That's not proper procedure. 8 00:01:02,520 --> 00:01:04,545 Report back Dr. Nordlinger's acknowledgment... 9 00:01:04,655 --> 00:01:05,644 of the communiqué. 10 00:01:09,860 --> 00:01:11,350 What's going on here? 11 00:01:11,462 --> 00:01:12,360 There's some confusion... 12 00:01:12,463 --> 00:01:13,896 as to the proper procedure... 13 00:01:13,998 --> 00:01:15,761 Dr. Nordlinger. 14 00:01:19,870 --> 00:01:21,997 I have a communication for you. 15 00:01:39,723 --> 00:01:42,351 Communication acknowledged and confirmed, Captain. 16 00:01:44,662 --> 00:01:47,290 We're returning to base. 17 00:01:58,943 --> 00:01:59,910 Officer Bamford. 18 00:02:00,010 --> 00:02:02,103 Captain. 19 00:02:06,250 --> 00:02:09,219 Prepare to transmit to operations commander. 20 00:02:10,387 --> 00:02:12,048 Transmit what, sir? 21 00:02:20,731 --> 00:02:21,891 Sir... 22 00:02:21,999 --> 00:02:24,297 what is the communication? 23 00:02:24,401 --> 00:02:25,993 We're coming in. 24 00:03:43,914 --> 00:03:45,381 Doggett? 25 00:04:53,050 --> 00:04:54,677 I'm sorry I'm late. 26 00:04:54,785 --> 00:04:56,685 Have a seat, Agent Reyes. 27 00:05:04,695 --> 00:05:05,992 Agent Reyes... 28 00:05:06,096 --> 00:05:08,860 I thought we might have a little chat. 29 00:05:11,435 --> 00:05:13,630 Mr. Skinner here... 30 00:05:13,737 --> 00:05:16,137 has been trying to help me put together... 31 00:05:16,240 --> 00:05:19,300 the pieces of your X-Files investigation. 32 00:05:19,410 --> 00:05:20,809 Can we cut the crap, Brad? 33 00:05:20,911 --> 00:05:22,242 I don't know. Can we? 34 00:05:22,346 --> 00:05:24,211 There's a lot of crap to cut through. 35 00:05:24,314 --> 00:05:26,248 Agent Reyes... 36 00:05:26,350 --> 00:05:29,319 you probably want to zip it and try to cooperate. 37 00:05:29,420 --> 00:05:31,547 Like it or not... 38 00:05:31,655 --> 00:05:33,919 I'm now charged with the task of reining you in. 39 00:05:34,024 --> 00:05:35,514 - Reining us in? - Uh-huh. 40 00:05:35,626 --> 00:05:36,854 For what? 41 00:05:36,960 --> 00:05:39,986 Unauthorized autopsies: Breaking and entering... 42 00:05:40,097 --> 00:05:41,621 into a state water facility: 43 00:05:41,732 --> 00:05:43,495 Willful misuse of your positions. 44 00:05:43,600 --> 00:05:45,761 I really don't want to go into any of this... 45 00:05:45,869 --> 00:05:47,166 without my partner here. 46 00:05:47,271 --> 00:05:49,762 Your partner. Your so-called partner... 47 00:05:49,873 --> 00:05:53,502 who's running this circus, is right now nowhere to be found. 48 00:05:53,610 --> 00:05:55,840 What are you doing, Brad? 49 00:05:55,946 --> 00:05:59,677 Giving you and Mr. Skinner the opportunity to put a nice spin... 50 00:05:59,783 --> 00:06:01,808 on this mess that Doggett's making. 51 00:06:01,919 --> 00:06:03,216 Agent Reyes... 52 00:06:03,320 --> 00:06:05,845 if you're not going to zip it, at least recognize... 53 00:06:05,956 --> 00:06:08,322 that he's the only one who can help you. 54 00:06:14,698 --> 00:06:16,928 We were given a tip... 55 00:06:17,034 --> 00:06:19,628 we believe leads to a larger conspiracy. 56 00:06:19,737 --> 00:06:21,637 Conspiracy. 57 00:06:21,739 --> 00:06:23,934 Involving the F.B.I. 58 00:06:24,041 --> 00:06:25,338 John Doggett and I... 59 00:06:25,442 --> 00:06:28,343 are running a legitimate investigation into the F.B.I. 60 00:06:28,445 --> 00:06:30,606 - Neither one of us feels... - Agent Reyes... 61 00:06:30,714 --> 00:06:35,708 I'm trying to help you keep your job... 62 00:06:35,819 --> 00:06:37,684 but that's not going to happen... 63 00:06:37,788 --> 00:06:39,813 if you insist on chasing shadows... 64 00:06:39,923 --> 00:06:42,084 chasing conspiracies. 65 00:06:42,192 --> 00:06:44,558 How do you know there isn't one? 66 00:06:45,729 --> 00:06:47,526 You're taking on... 67 00:06:47,631 --> 00:06:51,294 the entire F.B.I. Here, Monica. 68 00:06:53,537 --> 00:06:56,563 This witch hunt... 69 00:06:56,673 --> 00:07:00,404 isn't going to expose anything... 70 00:07:00,511 --> 00:07:02,069 but you. 71 00:07:02,179 --> 00:07:05,012 That is... 72 00:07:05,115 --> 00:07:07,743 unless you distance yourself from John Doggett. 73 00:07:16,860 --> 00:07:18,487 What are you doing? 74 00:07:18,595 --> 00:07:22,929 I'm distancing myself, Brad, from you. 75 00:07:23,033 --> 00:07:25,126 From your political games. 76 00:07:25,235 --> 00:07:26,964 You just want to getJohn Doggett. 77 00:07:27,070 --> 00:07:30,198 You're making a big mistake here. 78 00:07:30,307 --> 00:07:33,606 Yeah, I seem to make one every time I walk in your door. 79 00:07:41,118 --> 00:07:43,245 [Coughing] 80 00:07:49,793 --> 00:07:51,055 [Gasps] 81 00:07:51,161 --> 00:07:54,221 Lie back, John. It's okay. 82 00:07:54,331 --> 00:07:56,993 What the hell is this? 83 00:07:57,100 --> 00:08:00,228 It's Shannon. Shannon McMahon. 84 00:08:00,337 --> 00:08:03,704 We were together in Bravo Company, U.S.M.C. 85 00:08:03,807 --> 00:08:06,241 You were trying to contact me. 86 00:08:06,343 --> 00:08:10,177 What the hell are you doing here now? 87 00:08:10,280 --> 00:08:12,646 [Coughing] 88 00:08:12,749 --> 00:08:16,446 Your lungs were full of water. 89 00:08:18,288 --> 00:08:20,188 You pulled me under. 90 00:08:20,290 --> 00:08:22,850 I did what I had to. 91 00:08:22,960 --> 00:08:24,791 You held me down. I remember. 92 00:08:24,895 --> 00:08:26,556 They would have caught you. 93 00:08:26,663 --> 00:08:28,563 They might have figured it out. 94 00:08:28,665 --> 00:08:30,895 What you've started to figure out. 95 00:08:31,001 --> 00:08:34,198 What are you? 96 00:08:34,304 --> 00:08:37,705 You know what I am. 97 00:08:37,808 --> 00:08:40,902 I'm the product of 50 years... 98 00:08:41,011 --> 00:08:42,569 of military science. 99 00:08:42,679 --> 00:08:46,376 The program your old friend Knowle Rohrer told you about. 100 00:08:49,987 --> 00:08:53,013 I'm a bioengineered combat unit. 101 00:08:53,123 --> 00:08:57,219 I have no weaknesses. I don't sleep. 102 00:08:57,327 --> 00:09:00,319 I can breathe underwater. 103 00:09:00,430 --> 00:09:02,898 That's how I saved your life, John. 104 00:09:04,768 --> 00:09:08,135 How do you know what I know, what Knowle Rohrer told me? 105 00:09:08,238 --> 00:09:10,172 Knowle Rohrer and I were drafted... 106 00:09:10,274 --> 00:09:12,936 right out of Bravo Company together. 107 00:09:13,043 --> 00:09:17,309 We were... Adam and Eve. 108 00:09:17,414 --> 00:09:20,110 The program's first. 109 00:09:20,217 --> 00:09:22,185 There are many more now. 110 00:09:22,286 --> 00:09:24,311 Knowle Rohrer is dead. 111 00:09:24,421 --> 00:09:27,720 You can't kill us. We can't be killed. 112 00:09:27,824 --> 00:09:30,588 Knowle Rohrer and I are alike... 113 00:09:30,694 --> 00:09:34,425 in almost every way. 114 00:09:34,531 --> 00:09:37,762 The difference is, I hate what I am. 115 00:09:37,868 --> 00:09:41,326 Why are you here telling me this? 116 00:09:41,438 --> 00:09:45,431 The program's expanding in ways no one ever dreamed of. 117 00:09:47,377 --> 00:09:49,470 I need your help to stop it, John. 118 00:09:49,579 --> 00:09:53,015 You need my help? 119 00:09:53,116 --> 00:09:55,016 What can I do? 120 00:09:55,118 --> 00:09:58,246 Expose the deaths of those two men I killed... 121 00:09:58,355 --> 00:10:00,084 what they were doing. 122 00:10:00,190 --> 00:10:02,351 What were they doing? 123 00:10:02,459 --> 00:10:04,518 Preparing the water supply. 124 00:10:04,628 --> 00:10:08,155 Preparing it for what? 125 00:10:20,744 --> 00:10:22,211 What are you doing, Captain? 126 00:10:22,312 --> 00:10:23,711 Where are you going? 127 00:10:23,814 --> 00:10:26,476 We're under strict orders not to leave ship. 128 00:10:26,583 --> 00:10:28,483 Look at us. 129 00:10:28,585 --> 00:10:32,146 They've got us tied up at a civilian dock in Baltimore. 130 00:10:32,255 --> 00:10:33,620 Why? 131 00:10:33,724 --> 00:10:35,351 I think they may be on to us. 132 00:10:35,459 --> 00:10:37,154 You're only drawing suspicion... 133 00:10:37,260 --> 00:10:39,285 if they're not. 134 00:10:39,396 --> 00:10:40,886 You can't leave this ship. 135 00:10:40,998 --> 00:10:42,795 We can't risk waiting. 136 00:10:42,899 --> 00:10:45,925 We can't risk not making contact now. 137 00:10:49,006 --> 00:10:51,702 I'll be back. 138 00:11:02,552 --> 00:11:04,747 [Knocking] 139 00:11:11,962 --> 00:11:14,556 Hi. I'm sorry about the hour. 140 00:11:14,664 --> 00:11:17,155 I just put him down. 141 00:11:20,937 --> 00:11:23,064 I couldn't talk on the phone. 142 00:11:27,544 --> 00:11:29,273 Well, what is it? 143 00:11:29,379 --> 00:11:33,247 I was told... to leave this alone. 144 00:11:33,350 --> 00:11:38,378 You and Mulder asked me to leave it be... 145 00:11:38,488 --> 00:11:39,785 to let Mulder disappear. 146 00:11:39,890 --> 00:11:42,188 We were concerned for the safety of the baby... 147 00:11:42,292 --> 00:11:45,887 and for Mulder. 148 00:11:45,996 --> 00:11:48,226 Why am I risking that now? 149 00:11:48,331 --> 00:11:50,265 Why are you? 150 00:11:50,367 --> 00:11:54,201 Why are you getting mixed up with Doggett's investigation? 151 00:11:54,304 --> 00:11:57,102 Something happened... 152 00:11:57,207 --> 00:11:59,971 with my baby. 153 00:12:00,077 --> 00:12:02,170 What? 154 00:12:05,248 --> 00:12:07,239 I can't explain it. 155 00:12:09,319 --> 00:12:11,253 It's, uh... 156 00:12:11,354 --> 00:12:13,948 it's unexplainable. 157 00:12:15,725 --> 00:12:17,693 It's, um... 158 00:12:17,794 --> 00:12:19,022 it's not normal. 159 00:12:19,129 --> 00:12:22,064 Whatever it is... 160 00:12:23,467 --> 00:12:25,731 I think you've made a terrible mistake. 161 00:12:27,304 --> 00:12:29,670 Letting Doggett pull you into this. 162 00:12:29,773 --> 00:12:32,503 I mean, he's hell-bent. 163 00:12:32,609 --> 00:12:36,636 And Agent Reyes is following right in his tracks. 164 00:12:36,746 --> 00:12:39,214 I need answers. 165 00:12:39,316 --> 00:12:40,749 I need to know. 166 00:12:40,851 --> 00:12:42,751 I can't just sit around... 167 00:12:42,853 --> 00:12:45,321 wondering. 168 00:12:47,190 --> 00:12:50,489 If you can't tell me, then get to Mulder. 169 00:12:50,594 --> 00:12:52,289 - Tell him what happened. - No. 170 00:12:53,430 --> 00:12:56,991 Mulder can't know. 171 00:12:57,100 --> 00:12:59,091 He can't be brought back into this. 172 00:12:59,202 --> 00:13:02,330 He can't be brought back to the F.B.I. 173 00:13:02,439 --> 00:13:05,067 It's just too dangerous for him right now. 174 00:13:12,082 --> 00:13:14,778 It's too dangerous for everyone. 175 00:13:28,932 --> 00:13:29,065 [Line Ringing] 176 00:13:29,065 --> 00:13:32,364 [Line Ringing] 177 00:13:32,469 --> 00:13:35,302 [Woman] The E.P.A. Employee you're trying to reach... 178 00:13:35,405 --> 00:13:37,703 Carl Wormus, is not available. 179 00:13:37,807 --> 00:13:39,900 If you want to leave a voice mail... 180 00:13:40,010 --> 00:13:41,238 stay on the line. 181 00:13:57,694 --> 00:13:59,184 Evening, Captain. 182 00:14:08,872 --> 00:14:12,069 Something's wrong. 183 00:14:12,175 --> 00:14:14,507 Very wrong. 184 00:14:14,611 --> 00:14:16,044 Sir? 185 00:14:19,849 --> 00:14:23,945 What is this? Where's Bamford? 186 00:14:24,054 --> 00:14:26,522 Chief Petty Officer Bamford has been relieved of his post, sir. 187 00:14:28,558 --> 00:14:30,992 I'm your new second-in-command. 188 00:14:55,485 --> 00:14:57,385 [Phone Rings] 189 00:15:04,694 --> 00:15:06,025 Hello. 190 00:15:06,129 --> 00:15:09,292 Dana? I'm sorry if I woke you. It's Monica Reyes. 191 00:15:09,399 --> 00:15:11,128 Dana... 192 00:15:13,937 --> 00:15:16,735 there's something I think you really need to be aware of. 193 00:15:16,840 --> 00:15:18,239 Something you need to hear. 194 00:15:18,341 --> 00:15:21,970 Something I'm not sure I believe. 195 00:15:22,078 --> 00:15:23,739 I'm listening. 196 00:15:23,847 --> 00:15:25,974 It's not me you need to hear it from. 197 00:15:29,819 --> 00:15:33,380 Agent Scully... 198 00:15:33,490 --> 00:15:35,754 we may have some answers for you... 199 00:15:35,859 --> 00:15:36,917 about your baby. 200 00:15:37,027 --> 00:15:39,086 [Fussing] 201 00:15:40,130 --> 00:15:41,495 [Knocking At Door] 202 00:15:52,208 --> 00:15:55,473 Dana, this is Shannon McMahon. 203 00:15:59,349 --> 00:16:01,283 Hi. 204 00:16:09,492 --> 00:16:12,256 Let's start with the water. 205 00:16:12,362 --> 00:16:13,693 Well, you're a scientist. 206 00:16:13,797 --> 00:16:15,890 You'll appreciate the science involved. 207 00:16:15,999 --> 00:16:19,526 A new additive is being put in the water supply. 208 00:16:19,636 --> 00:16:21,399 It's called chloramine. It's not news. 209 00:16:21,504 --> 00:16:23,096 Well, let me say it's been reported... 210 00:16:23,206 --> 00:16:24,798 but no one's asking questions yet. 211 00:16:24,908 --> 00:16:27,968 And what should they be asking? 212 00:16:28,078 --> 00:16:29,477 If you want to deliver something... 213 00:16:29,579 --> 00:16:30,876 to everyone's home in America... 214 00:16:30,980 --> 00:16:32,174 what better way... 215 00:16:32,282 --> 00:16:33,943 than through what's most taken for granted... water. 216 00:16:34,050 --> 00:16:35,415 Look, I've had my fair share... 217 00:16:35,518 --> 00:16:37,486 of outrageous conspiracy theories, okay? 218 00:16:37,587 --> 00:16:39,885 So cut the mystery crap and get to the science. 219 00:16:39,989 --> 00:16:42,549 Chloramine is just... 220 00:16:42,659 --> 00:16:45,025 a substitute for chlorine. 221 00:16:45,128 --> 00:16:48,325 You can drink it, and it's harmless. 222 00:16:48,431 --> 00:16:50,092 Unless someone were to quietly go... 223 00:16:50,200 --> 00:16:51,633 and change its molecular makeup. 224 00:16:54,838 --> 00:16:59,400 Who and how? 225 00:16:59,509 --> 00:17:02,376 I think you'd be more interested in why. 226 00:17:04,047 --> 00:17:06,948 All right, then, why? 227 00:17:07,050 --> 00:17:08,210 To prime a population... 228 00:17:08,318 --> 00:17:10,479 to breed a generation of Super Soldiers. 229 00:17:10,587 --> 00:17:13,852 By adding something to our water? 230 00:17:13,957 --> 00:17:16,926 Something which promotes the mutation of offspring... 231 00:17:17,026 --> 00:17:20,257 in fertilization, in pregnancy. 232 00:17:20,363 --> 00:17:22,558 What you're saying is absurd. 233 00:17:22,665 --> 00:17:23,563 Is it? 234 00:17:23,666 --> 00:17:25,634 No more absurd than I am. 235 00:17:25,735 --> 00:17:28,932 I am a first-generation prototype. 236 00:17:29,038 --> 00:17:31,506 Now they're seven stages advanced in the science... 237 00:17:31,608 --> 00:17:32,870 which created me... 238 00:17:32,976 --> 00:17:37,072 to the point where now they have successfully given birth... 239 00:17:37,180 --> 00:17:40,013 to a Super Soldier from a mutated egg. 240 00:17:48,925 --> 00:17:51,257 How can we trust any of this? 241 00:17:53,296 --> 00:17:54,991 Or you? 242 00:17:56,733 --> 00:17:58,667 What you say you are? 243 00:18:02,705 --> 00:18:04,696 We all have a standard mutation. 244 00:18:22,192 --> 00:18:25,559 What are you looking at? 245 00:18:28,698 --> 00:18:30,825 Ship's logs. 246 00:18:30,934 --> 00:18:32,902 Those logs are classified. 247 00:18:35,371 --> 00:18:36,668 As second-in-command... 248 00:18:36,773 --> 00:18:39,037 I'm supposed to know the ship, sir... 249 00:18:39,142 --> 00:18:43,238 in case something should happen to you. 250 00:18:47,684 --> 00:18:50,175 What is the greater mission of this ship... 251 00:18:50,286 --> 00:18:53,722 if I may ask, sir? 252 00:18:56,059 --> 00:18:58,550 I don't ask. 253 00:18:58,661 --> 00:19:01,630 We don't ask. 254 00:19:01,731 --> 00:19:04,029 [Klaxon Blaring] 255 00:19:12,408 --> 00:19:13,841 What's going on? 256 00:19:30,727 --> 00:19:32,319 [Sailor] That's Bamford. 257 00:19:32,428 --> 00:19:34,225 Officer Bamford. 258 00:20:02,659 --> 00:20:04,286 It doesn't make any sense. 259 00:20:04,394 --> 00:20:06,191 Yeah. Only it doesn't hold up... 260 00:20:06,296 --> 00:20:08,287 to any argument, either, does it? 261 00:20:08,398 --> 00:20:10,332 She drowned that man from the E.P.A. 262 00:20:10,433 --> 00:20:11,695 She's drowned two men. 263 00:20:11,801 --> 00:20:13,132 She says they're part of the program. 264 00:20:13,236 --> 00:20:15,295 Two guys working to spike the Maryland state water supply. 265 00:20:15,405 --> 00:20:18,101 So she killed them as a way of contacting you? 266 00:20:18,207 --> 00:20:19,174 You believe that? 267 00:20:19,275 --> 00:20:21,436 You saw that thing on her neck. 268 00:20:21,544 --> 00:20:23,273 You said you saw it before. 269 00:20:23,379 --> 00:20:25,540 I think we're on to something here, Monica. 270 00:20:25,648 --> 00:20:27,138 It's freaky, it's mind-blowing... 271 00:20:27,250 --> 00:20:28,842 but you got to admit that. 272 00:20:28,952 --> 00:20:30,010 I'm not doubting what she is... 273 00:20:30,119 --> 00:20:31,347 only what she says she's doing. 274 00:20:35,191 --> 00:20:37,625 What? What'd you find? 275 00:20:37,727 --> 00:20:38,989 Nothing. 276 00:20:39,095 --> 00:20:42,326 Nothing more than a small deformity of the spine. 277 00:20:42,432 --> 00:20:45,401 Physically, she seems absolutely normal. 278 00:20:45,501 --> 00:20:47,526 As normal as you or I. 279 00:20:51,107 --> 00:20:52,597 I don't believe this. 280 00:20:55,345 --> 00:20:57,336 What don't you believe, Agent Doggett? 281 00:20:59,248 --> 00:21:00,909 I just examined her. 282 00:21:01,017 --> 00:21:02,985 I'm standing here with both of you... 283 00:21:03,086 --> 00:21:06,544 telling me that you don't see what's right in front of us. 284 00:21:06,656 --> 00:21:08,988 She's the key to everything in this case... 285 00:21:09,092 --> 00:21:10,081 right to the F.B.I. 286 00:21:10,193 --> 00:21:12,388 Well, for your sake, I hope so. 287 00:21:14,330 --> 00:21:17,231 But I hope not for mine. 288 00:21:19,469 --> 00:21:21,061 [Phone Ringing] 289 00:21:23,806 --> 00:21:25,433 John Doggett. 290 00:21:25,541 --> 00:21:28,874 Agent Doggett, I don't want to be making this call. 291 00:21:28,978 --> 00:21:31,139 I really don't, but I'm forced to. 292 00:21:31,247 --> 00:21:33,010 What are you talking about? 293 00:21:33,116 --> 00:21:35,641 You want to turf me now? 294 00:21:35,752 --> 00:21:38,050 You going to take my badge and gun? 295 00:21:38,154 --> 00:21:40,679 Agent Doggett, you just can't burst in here. 296 00:21:40,790 --> 00:21:42,314 How's it going to look, Deputy Director... 297 00:21:42,425 --> 00:21:44,052 you suspending me right before I nail you... 298 00:21:44,160 --> 00:21:45,684 up against the wall as a coconspirator? 299 00:21:45,795 --> 00:21:47,422 Glad you dropped in, Mr. Doggett. 300 00:21:49,766 --> 00:21:51,256 Assistant Director Follmer. 301 00:21:53,269 --> 00:21:54,497 You're Brad Follmer. 302 00:21:54,604 --> 00:21:55,969 I was just explaining... 303 00:21:56,072 --> 00:21:58,597 to the deputy director the reasons why... 304 00:21:58,708 --> 00:22:00,300 you were being suspended... 305 00:22:00,410 --> 00:22:03,902 but I think your actions here speak for themselves. 306 00:22:06,382 --> 00:22:08,077 I see what this is. 307 00:22:08,184 --> 00:22:12,245 This is just a little bureaucratic pimp job. 308 00:22:12,355 --> 00:22:13,879 I'd watch your mouth, John. 309 00:22:13,990 --> 00:22:18,427 What this is is a testament... 310 00:22:18,528 --> 00:22:20,155 to your gross insubordination... 311 00:22:20,263 --> 00:22:22,322 and reckless disregard for the F.B.I. 312 00:22:22,432 --> 00:22:23,899 The orders start here... 313 00:22:24,000 --> 00:22:27,231 and then they come out your wishy-washy mouth? 314 00:22:31,140 --> 00:22:33,608 Paranoia must go with the job. 315 00:22:33,710 --> 00:22:35,644 You're starting to sound... 316 00:22:35,745 --> 00:22:38,077 just like Fox Mulder, Mr. Doggett. 317 00:22:40,083 --> 00:22:42,984 Don't you "Mr. Doggett" me. 318 00:22:43,086 --> 00:22:44,348 I don't answer to you. 319 00:22:44,454 --> 00:22:45,921 I answer to A.D. Skinner. 320 00:22:48,391 --> 00:22:50,359 The job suspension stands... 321 00:22:50,460 --> 00:22:52,519 Mr. Doggett. 322 00:22:52,628 --> 00:22:55,358 Try and stop me. 323 00:23:01,104 --> 00:23:02,901 [Door Closes] 324 00:23:19,856 --> 00:23:21,847 [Knocking] 325 00:23:21,958 --> 00:23:23,118 You just never know... 326 00:23:23,226 --> 00:23:25,217 who's going to come a-knocking, do you? 327 00:23:25,328 --> 00:23:26,386 How'd you get in here? 328 00:23:26,496 --> 00:23:28,225 Through the front door with a big howdy do. 329 00:23:28,331 --> 00:23:30,026 How'd you get in? 330 00:23:30,133 --> 00:23:31,395 Through a security checkpoint. 331 00:23:31,501 --> 00:23:33,969 Kid stuff. 332 00:23:34,070 --> 00:23:35,594 What are you doing here? 333 00:23:35,705 --> 00:23:38,401 You sent us hacking on this investigation... 334 00:23:38,508 --> 00:23:39,475 of yours... 335 00:23:39,575 --> 00:23:42,100 only we had a small funding fiasco. 336 00:23:42,211 --> 00:23:44,543 They cut our Internet service. 337 00:23:44,647 --> 00:23:47,013 Don't tell me you breached F.B.I. Security... 338 00:23:47,116 --> 00:23:48,014 just to log on. 339 00:23:48,117 --> 00:23:50,585 I think you want to see this. 340 00:23:56,092 --> 00:23:57,821 [Langly Gasps] 341 00:23:57,927 --> 00:24:00,088 Uh, um, not this. 342 00:24:00,196 --> 00:24:01,993 [Typing] 343 00:24:02,098 --> 00:24:05,363 [Frohike] Okay, this is what we meant to show you. 344 00:24:05,468 --> 00:24:08,096 We are live in the E.P.A. Phone system. 345 00:24:08,204 --> 00:24:09,501 The numbers in red... 346 00:24:09,605 --> 00:24:13,701 are calls to Deputy Administrator Carl Wormus... 347 00:24:13,810 --> 00:24:15,505 after he drowned. 348 00:24:15,611 --> 00:24:16,839 Who'd be calling him at work... 349 00:24:16,946 --> 00:24:20,677 after it's front-page news that he's dead? 350 00:24:20,783 --> 00:24:22,717 Someone who doesn't know it. 351 00:24:22,819 --> 00:24:24,184 [Line Ringing] 352 00:24:24,287 --> 00:24:26,619 Whoever it is, they're calling him again as we speak. 353 00:24:26,722 --> 00:24:28,212 Langly! 354 00:24:28,324 --> 00:24:29,882 Hook up a patch cord. 355 00:24:29,992 --> 00:24:31,516 Hurry! 356 00:24:34,263 --> 00:24:36,254 [Typing] 357 00:24:36,365 --> 00:24:37,764 Pick up the phone. 358 00:24:37,867 --> 00:24:39,266 What? 359 00:24:41,971 --> 00:24:44,872 Carl Wormus. 360 00:24:44,974 --> 00:24:47,442 I've been trying to reach you. 361 00:24:47,543 --> 00:24:49,704 They've ordered us to port. 362 00:24:49,812 --> 00:24:52,246 One of my men is dead. 363 00:24:52,348 --> 00:24:55,408 I think they suspect what we're up to. 364 00:24:55,518 --> 00:24:56,917 Right. 365 00:24:57,019 --> 00:25:01,888 What's it you need from us... me on this end? 366 00:25:01,991 --> 00:25:05,119 Just like we talked about. 367 00:25:05,228 --> 00:25:06,957 You're going to call the F.B.I. 368 00:25:10,166 --> 00:25:11,565 Right. 369 00:25:11,667 --> 00:25:13,430 You've got to get to the F.B.I. 370 00:25:13,536 --> 00:25:17,097 Tell them about the lab they've got on board... 371 00:25:17,206 --> 00:25:19,902 about the horrors and the inhumanity. 372 00:25:20,009 --> 00:25:22,773 Expose these people for what they are. 373 00:25:35,291 --> 00:25:36,781 I need to talk to you. 374 00:25:36,893 --> 00:25:39,418 I have an appointment. 375 00:25:39,528 --> 00:25:41,462 Don't do this to me, Brad. 376 00:25:47,970 --> 00:25:49,198 Give me two minutes. 377 00:25:53,242 --> 00:25:55,472 Here you are again, Monica. 378 00:25:55,578 --> 00:25:57,478 Walking through my door. 379 00:25:57,580 --> 00:25:58,672 I need your help. 380 00:25:58,781 --> 00:25:59,907 Ah. 381 00:26:00,016 --> 00:26:01,540 I tried to help you. 382 00:26:03,452 --> 00:26:04,646 I'm asking you again. 383 00:26:07,456 --> 00:26:09,014 Okay. I'm listening. 384 00:26:09,125 --> 00:26:12,959 There's a woman working at the Department ofJustice... 385 00:26:13,062 --> 00:26:14,154 Shannon McMahon. 386 00:26:14,263 --> 00:26:16,356 I need her case files. 387 00:26:16,465 --> 00:26:18,592 You say that like it's something I can just do. 388 00:26:18,701 --> 00:26:19,793 It's not. 389 00:26:19,902 --> 00:26:22,996 It's important to me. 390 00:26:23,105 --> 00:26:26,165 Important to you and to Agent Doggett, in other words. 391 00:26:26,275 --> 00:26:28,641 You're on the wrong side of this fight, Brad. 392 00:26:28,744 --> 00:26:30,006 - I can show you. - Trust me. 393 00:26:30,112 --> 00:26:32,376 I had it illustrated by Mr. Doggett himself... 394 00:26:32,481 --> 00:26:33,880 in the deputy director's office today. 395 00:26:33,983 --> 00:26:35,041 Would you listen to me? 396 00:26:36,819 --> 00:26:39,617 People's lives are in danger here. 397 00:26:39,722 --> 00:26:41,212 He's being set up. 398 00:26:41,324 --> 00:26:43,019 We're being set up. 399 00:26:43,125 --> 00:26:44,023 By who? 400 00:26:44,126 --> 00:26:45,354 TheJustice Department? 401 00:26:45,461 --> 00:26:47,827 It's why I need those files. 402 00:26:52,969 --> 00:26:55,062 I'd ask you to just do this for me... 403 00:26:57,506 --> 00:26:59,474 but he's a good man. 404 00:26:59,575 --> 00:27:02,203 He believes he's in the right. 405 00:27:03,579 --> 00:27:06,139 And you? 406 00:27:06,248 --> 00:27:08,739 You always are? 407 00:27:21,030 --> 00:27:22,964 Where's Shannon McMahon? 408 00:27:23,065 --> 00:27:25,033 She's back in my house. Why? 409 00:27:25,134 --> 00:27:26,965 She's lying to you. She's not who you think. 410 00:27:27,069 --> 00:27:29,162 Where are you getting this? 411 00:27:29,271 --> 00:27:30,738 Everywhere I look. 412 00:27:30,840 --> 00:27:32,899 She works for the Department ofJustice. 413 00:27:33,009 --> 00:27:33,941 Did you know that? 414 00:27:34,043 --> 00:27:36,034 I got a peek at her case files. 415 00:27:36,145 --> 00:27:37,339 Those two men she killed? 416 00:27:37,446 --> 00:27:39,846 They'd contacted her at D.O.J., as whistle-blowers. 417 00:27:39,949 --> 00:27:40,938 She said they... 418 00:27:41,050 --> 00:27:42,415 conspired with the government. 419 00:27:42,518 --> 00:27:44,008 They were part of the program. 420 00:27:44,120 --> 00:27:45,985 They were killed because they wanted... 421 00:27:46,088 --> 00:27:47,248 to expose the program. 422 00:27:47,356 --> 00:27:48,323 Why is she lying? 423 00:27:48,424 --> 00:27:49,391 Why come to me? 424 00:27:49,492 --> 00:27:51,016 Because there's still one man... 425 00:27:51,127 --> 00:27:52,116 she can't pinpoint... 426 00:27:52,228 --> 00:27:53,923 and she wants you to lead her to him. 427 00:27:54,030 --> 00:27:56,225 How, when I don't even know who you're talking about? 428 00:27:56,332 --> 00:27:57,390 He's captain of a navy ship... 429 00:27:57,500 --> 00:27:59,161 that spends 12 months a year at sea. 430 00:27:59,268 --> 00:28:00,701 He had been in guarded contact... 431 00:28:00,803 --> 00:28:02,532 with both dead men about a secret lab... 432 00:28:02,638 --> 00:28:03,605 on that ship. 433 00:28:03,706 --> 00:28:05,071 Right now, Shannon McMahon's... 434 00:28:05,174 --> 00:28:06,232 the only sure thing we have. 435 00:28:06,342 --> 00:28:08,173 We cut out on her and go to this ship of yours... 436 00:28:08,277 --> 00:28:09,869 we risk coming up with both hands empty. 437 00:28:09,979 --> 00:28:11,139 Agent Doggett, if this is true... 438 00:28:11,247 --> 00:28:12,680 about this ship and about this lab... 439 00:28:12,782 --> 00:28:15,273 there may be answers there that I can't risk not knowing. 440 00:28:19,722 --> 00:28:22,623 [Door Opens And Closes] 441 00:28:34,270 --> 00:28:35,498 [Beeping] 442 00:28:49,585 --> 00:28:50,449 Dr. Nordlinger? 443 00:28:50,553 --> 00:28:52,043 A message for you, sir. 444 00:29:09,105 --> 00:29:10,299 I want every hard drive. 445 00:29:10,406 --> 00:29:11,600 All the data you've got... 446 00:29:11,707 --> 00:29:13,834 in this butcher shop you're running here. 447 00:29:40,336 --> 00:29:42,566 Where is this captain supposed to be? 448 00:29:42,671 --> 00:29:44,229 We're supposed to meet him... 449 00:29:44,340 --> 00:29:46,137 at a phone booth at 1:00 a.m. 450 00:29:46,242 --> 00:29:47,231 It's ten to. 451 00:29:47,343 --> 00:29:49,038 Somebody's already there. 452 00:29:51,480 --> 00:29:53,380 Is he calling or meeting you? 453 00:29:53,482 --> 00:29:56,849 I don't know. It wasn't clear. 454 00:29:56,952 --> 00:29:58,419 He sees us. 455 00:30:00,990 --> 00:30:02,252 Hold up there! 456 00:30:08,831 --> 00:30:10,856 I said hold up there! 457 00:30:15,704 --> 00:30:18,502 This ain't no captain. 458 00:30:19,675 --> 00:30:21,040 Who is it? 459 00:30:23,012 --> 00:30:25,378 Knowle Rohrer. Run. 460 00:30:26,715 --> 00:30:27,943 Now! 461 00:30:30,052 --> 00:30:31,542 Freeze, F.B.I.! 462 00:31:23,038 --> 00:31:26,064 You didn't trust me. 463 00:32:43,118 --> 00:32:44,483 You see anybody? 464 00:32:44,586 --> 00:32:45,712 Nobody. 465 00:32:49,858 --> 00:32:51,485 This can't be right. 466 00:32:51,593 --> 00:32:54,061 What happened to the captain? 467 00:33:24,426 --> 00:33:26,758 [Reyes] I think we found the captain. 468 00:33:57,292 --> 00:34:01,353 [Beeping] 469 00:34:10,239 --> 00:34:12,503 They're scuttling the ship. 470 00:34:12,608 --> 00:34:16,271 Agent Scully... Agent Reyes! 471 00:34:28,023 --> 00:34:29,251 This must be it. 472 00:34:34,797 --> 00:34:35,889 Monica! 473 00:34:39,001 --> 00:34:40,229 Dana! 474 00:34:49,044 --> 00:34:52,741 [Doggett] Agent Scully! Agent Reyes! 475 00:34:52,848 --> 00:34:54,645 In here. 476 00:34:54,750 --> 00:34:56,513 Move out. We got to get out of here. 477 00:34:56,618 --> 00:34:57,880 You see what this is? 478 00:34:57,986 --> 00:34:59,578 Agent Scully, we got to go! 479 00:34:59,688 --> 00:35:02,020 The ship's going to blow, Agent Scully! 480 00:35:02,124 --> 00:35:04,524 They're manipulating ova... 481 00:35:04,626 --> 00:35:06,059 females eggs for transplantation. 482 00:35:10,699 --> 00:35:12,360 Look at these names. 483 00:35:13,669 --> 00:35:15,466 These are test subjects. 484 00:35:17,306 --> 00:35:18,864 Grab her, Monica. We got less than a minute... 485 00:35:18,974 --> 00:35:19,906 to get out of here. 486 00:35:20,008 --> 00:35:21,100 Just give me a second. 487 00:35:21,210 --> 00:35:22,541 We got no time! 488 00:35:22,644 --> 00:35:23,542 No. Let go. 489 00:35:23,645 --> 00:35:24,771 Let me do this, okay? 490 00:35:24,880 --> 00:35:26,905 I just... I have to see if I'm here. 491 00:35:28,317 --> 00:35:30,182 My name, my baby's name. 492 00:35:34,389 --> 00:35:36,789 You want to see your baby again? 493 00:35:36,892 --> 00:35:39,417 We got no time, Dana. 494 00:35:42,331 --> 00:35:43,992 We'll find another way. 495 00:36:28,377 --> 00:36:30,242 [Knocking] 496 00:36:36,285 --> 00:36:37,445 Deputy Director. 497 00:36:38,754 --> 00:36:39,948 My sources tell me... 498 00:36:40,055 --> 00:36:42,990 you've wrapped up your investigation, John. 499 00:36:43,091 --> 00:36:46,060 I have my report ready, sir. Yes. 500 00:36:51,099 --> 00:36:53,158 How do I come out? 501 00:37:07,082 --> 00:37:09,915 "Super Soldiers, a navy ship... 502 00:37:10,018 --> 00:37:13,351 "a woman at the Department of Justice who drowned two men. 503 00:37:13,455 --> 00:37:17,482 "All disappeared now, but which constitute... 504 00:37:17,593 --> 00:37:22,462 a conspiracy like a cancer in the U.S. Government." 505 00:37:28,103 --> 00:37:31,402 Not a mention of my name, John. 506 00:37:31,506 --> 00:37:33,565 No, sir. 507 00:37:33,675 --> 00:37:35,643 I found nothing on you. 508 00:37:35,744 --> 00:37:37,735 Nothing damning I could honestly include... 509 00:37:37,846 --> 00:37:39,143 in my report, let me say. 510 00:37:39,247 --> 00:37:41,477 And because I got nothing to lose... 511 00:37:41,583 --> 00:37:43,847 let me say that I know... 512 00:37:43,952 --> 00:37:48,980 your hands are dirty on this thing, sir... filthy. 513 00:37:49,091 --> 00:37:50,956 That's why you're here. 514 00:37:51,059 --> 00:37:54,256 Take a last wild punch before the bell. 515 00:37:54,363 --> 00:37:56,797 There's one thing I can't figure... 516 00:37:56,898 --> 00:37:58,957 and then I'll be on my way... 517 00:38:01,703 --> 00:38:04,035 is why you slipped that obituary under my door. 518 00:38:04,139 --> 00:38:05,834 You think I did that? 519 00:38:05,941 --> 00:38:09,433 Over and over in my mind. It had to be you. 520 00:38:09,544 --> 00:38:12,707 You're the only one that had a reason. 521 00:38:12,814 --> 00:38:14,509 What's my reason? 522 00:38:14,616 --> 00:38:15,878 You tell me. 523 00:38:15,984 --> 00:38:19,181 You looking just to get me fired or get me killed? 524 00:38:25,694 --> 00:38:27,787 You ever hear of King George III? 525 00:38:27,896 --> 00:38:30,023 You answer my question! 526 00:38:30,132 --> 00:38:33,761 He was King of England when America declared independence... 527 00:38:33,869 --> 00:38:35,234 in 1776. 528 00:38:35,337 --> 00:38:38,568 King George III kept a diary. 529 00:38:38,674 --> 00:38:41,643 On July 4, 1776... 530 00:38:41,743 --> 00:38:44,871 he made an entry in it. 531 00:38:44,980 --> 00:38:48,939 "Nothing important happened today." 532 00:38:49,051 --> 00:38:53,886 What the hell does that got to do with me? 533 00:38:53,989 --> 00:38:56,457 Revolution started. 534 00:38:56,558 --> 00:38:59,493 Things that changed the world forever. 535 00:38:59,594 --> 00:39:03,758 And even kings can miss them if they're not paying attention. 536 00:39:07,069 --> 00:39:12,302 Are you saying you left that obituary to help me? 537 00:39:12,407 --> 00:39:15,843 To help me find the things that I found? 538 00:39:15,944 --> 00:39:20,677 Nah... why would I believe that you'd help me? 539 00:39:20,782 --> 00:39:23,307 Agent Mulder believed me. 540 00:39:23,418 --> 00:39:26,319 Mulder? What the hell are you talking about? 541 00:39:26,421 --> 00:39:27,752 Mulder's long gone. 542 00:39:29,491 --> 00:39:32,722 Say I told Mulder that he would be killed if he stayed. 543 00:39:32,828 --> 00:39:36,355 Same people who threatened to kill me if I didn't go along. 544 00:39:36,465 --> 00:39:38,592 Would you believe that, John? 545 00:39:38,700 --> 00:39:44,536 No. Mulder wouldn't hear it, not from you, not from anybody. 546 00:39:44,639 --> 00:39:46,664 I said I told him to go. 547 00:39:46,775 --> 00:39:49,300 I didn't say I persuaded him. 548 00:39:53,315 --> 00:39:55,749 Oh, my God. 549 00:39:55,851 --> 00:39:57,785 It was Scully. 550 00:40:00,255 --> 00:40:02,223 Scully made him go. 551 00:40:02,324 --> 00:40:04,417 That's it, isn't it? 552 00:40:29,818 --> 00:40:31,649 Going to the basement? 553 00:40:36,925 --> 00:40:39,621 Heard you got a stay of execution. 554 00:40:39,728 --> 00:40:40,990 Congratulations. 555 00:40:41,096 --> 00:40:43,462 I'm sure you mean that. 556 00:40:43,565 --> 00:40:46,898 No, I'm sure the deputy director... 557 00:40:47,002 --> 00:40:50,233 has you just where he wants you. 558 00:40:50,338 --> 00:40:52,169 Don't get me wrong... 559 00:40:52,274 --> 00:40:55,471 I'm a friend to the X-Files. 560 00:40:55,577 --> 00:41:00,037 Kind of a comfort having you down there... 561 00:41:00,148 --> 00:41:02,514 Mr. Doggett. 562 00:41:07,522 --> 00:41:08,454 Hi. 563 00:41:08,557 --> 00:41:09,990 Hi. 564 00:41:11,560 --> 00:41:14,893 Just so long as you know where to reach us... 565 00:41:16,698 --> 00:41:19,098 Mr. Follmer. 566 00:41:26,608 --> 00:41:30,066 [Marine Mammal Sounds] 567 00:41:49,197 --> 00:41:50,459 [Gasps] 568 00:41:50,565 --> 00:41:54,126 [Baby Crying] 569 00:42:08,350 --> 00:42:12,252 [Whispering] Everything's going to be okay. 570 00:42:12,354 --> 00:42:16,120 Go back to sleep, okay? 571 00:43:01,036 --> 00:43:04,164 [Metallic Squeaking] 572 00:43:43,778 --> 00:43:45,643 [Child] I made this.!