1 00:00:19,479 --> 00:00:23,066 - (TV) They're buzzing the net. - (shouting) 2 00:00:23,150 --> 00:00:25,861 Big save by the goaltender saves it for the Hawks. 3 00:00:25,944 --> 00:00:27,821 A fortunate moment for the Hawks. 4 00:00:27,905 --> 00:00:30,365 It looked as though Beckley had a goal for sure. 5 00:00:30,449 --> 00:00:35,037 And now the Hawks captain is already back up the ice quickly... 6 00:00:59,811 --> 00:01:01,855 (cheering) 7 00:01:03,649 --> 00:01:07,736 You boys eat your vegetables or I'll do the same to you. 8 00:01:11,240 --> 00:01:13,325 Hot meat, sefior. 9 00:01:13,408 --> 00:01:17,996 (TV) He knocked the goaltender down. Can you believe that? 10 00:01:58,537 --> 00:02:00,622 (radio interference) 11 00:02:11,425 --> 00:02:15,387 Hey, amigo. ¢Qué pasé esta noche? 12 00:02:18,098 --> 00:02:23,228 How's the roast beef? Uh... ¢Cémo esté el came? 13 00:02:25,147 --> 00:02:27,232 ¢Bueno... 14 00:02:30,736 --> 00:02:33,322 o mam'? 15 00:02:34,573 --> 00:02:36,742 (cheering) 16 00:02:51,923 --> 00:02:54,259 Come on. 17 00:02:57,262 --> 00:03:01,266 Where's our illustrious communications officer? 18 00:03:14,279 --> 00:03:16,698 Hey, Ed. What gives with the... 19 00:03:19,701 --> 00:03:22,120 What the hell are you doing? 20 00:03:25,290 --> 00:03:27,959 That's enough! 21 00:03:32,047 --> 00:03:33,965 Ed. 22 00:03:37,469 --> 00:03:39,554 Oh, man. 23 00:03:47,020 --> 00:03:49,523 Now you gone and done it. 24 00:04:02,160 --> 00:04:03,662 IDQame! 25 00:04:04,579 --> 00:04:06,832 IDQame! 26 00:04:06,915 --> 00:04:08,917 No,no,no,no. 27 00:04:09,709 --> 00:04:12,129 No,no,no,no! 28 00:04:12,212 --> 00:04:14,339 Agh! 29 00:05:31,082 --> 00:05:35,003 Am I interrupting anything, Agent Mulder? 30 00:05:35,086 --> 00:05:39,758 Nothing you'd be too terribly interested in, Agent Doggett. 31 00:05:41,343 --> 00:05:44,804 Agent Mulder, what are you doin' down here? 32 00:05:44,888 --> 00:05:48,183 I'm looking into the recent death of an oil worker. 33 00:05:48,266 --> 00:05:51,394 I got a heads-up on it from you a couple of days ago. 34 00:05:51,478 --> 00:05:53,605 That's what I'm doing here. 35 00:05:53,688 --> 00:05:55,357 Agent Mulder, I understand that you had 36 00:05:55,440 --> 00:05:58,693 more than a proprietary interest in these cases, 37 00:05:58,777 --> 00:06:03,073 but I can't help it if you're not assigned to this unit any more. 38 00:06:04,699 --> 00:06:07,994 I didn't see any reason to pursue this oil worker case. 39 00:06:08,078 --> 00:06:10,539 Maybe you missed the fact that this victim's corpse 40 00:06:10,622 --> 00:06:12,958 washed ashore at Port Aransas, Texas. 41 00:06:13,041 --> 00:06:15,877 Massive flash burns on 90% of his body. 42 00:06:15,961 --> 00:06:19,130 I read the report, if you're insinuating I didn't. 43 00:06:19,214 --> 00:06:22,217 Then you must also know he was not the only man to vanish 44 00:06:22,300 --> 00:06:24,177 from the platform that night, 45 00:06:24,261 --> 00:06:27,389 but one of two men. The communications officer is missing. 46 00:06:27,472 --> 00:06:31,476 The company attributes that to an explosion on the rig, a blowout, 47 00:06:31,560 --> 00:06:35,146 which is what they say caused Simon de la Cruz's burns. 48 00:06:35,230 --> 00:06:40,443 Burns the ME said were not inconsistent to exposure to high levels of radiation. 49 00:06:40,527 --> 00:06:44,155 "Not inconsistent" is not exactly a ringing endorsement. 50 00:06:44,239 --> 00:06:47,534 These files include the same kind of radiation phenomena. 51 00:06:47,617 --> 00:06:50,787 - Tissue destroyed by exposure to... - Black oil. 52 00:06:53,123 --> 00:06:57,002 Five years ago you and Agent Scully investigated a World War ll plane, 53 00:06:57,085 --> 00:06:59,671 salvaged from the bottom of the Pacific Ocean. 54 00:06:59,754 --> 00:07:05,677 A substance was found which you described as a virus of extraterrestrial origin. 55 00:07:05,760 --> 00:07:09,055 It has radioactive properties and can take over a man's body, 56 00:07:09,139 --> 00:07:13,768 and is part of an alien conspiracy to colonise the planet, if I'm not mistaken. 57 00:07:13,852 --> 00:07:18,773 And you'd love to help, but you left your lightsaber at home. 58 00:07:18,857 --> 00:07:22,652 How'd you get stuck down here, Agent Doggett? 59 00:07:23,194 --> 00:07:26,489 Kersh catch you peein' in his cornflakes? 60 00:07:27,324 --> 00:07:29,326 (phone rings) 61 00:07:38,918 --> 00:07:40,587 John Doggett. 62 00:07:40,670 --> 00:07:43,548 (Scully) The deputy director is waiting. 63 00:07:43,632 --> 00:07:45,717 I was just on my way up. 64 00:07:45,800 --> 00:07:50,347 Why didn't you tell me that you were pursuing this Texas oil worker case? 65 00:07:50,430 --> 00:07:52,098 Cos I'm not. 66 00:07:52,182 --> 00:07:54,184 There's an exec from the oil company 67 00:07:54,267 --> 00:07:57,062 who says he was contacted by a man in our office. 68 00:07:58,938 --> 00:08:01,650 That'd be Agent Mulder. 69 00:08:02,901 --> 00:08:07,155 - What are you talking about? - I'm gonna let him answer that. 70 00:08:12,285 --> 00:08:14,788 Just like old times. 71 00:08:16,206 --> 00:08:18,833 Now it's all making sense. 72 00:08:22,879 --> 00:08:25,173 Tough crowd. 73 00:08:30,428 --> 00:08:34,766 Mr Ortega, this is Special Agent Fox Mulder, 74 00:08:34,849 --> 00:08:38,311 the person you spoke to on the phone, I believe. 75 00:08:38,395 --> 00:08:43,983 Mr Ortega is vice president of operations for Galpex Petroleum out of Galveston, Texas. 76 00:08:44,067 --> 00:08:46,361 I believe we did speak, yeah. 77 00:08:46,444 --> 00:08:50,198 There's also confusion about who spoke to government officials 78 00:08:50,281 --> 00:08:55,203 who seem to think the FBI is running an investigation into the accident. 79 00:08:55,286 --> 00:08:57,455 That would've been me as well, sir. 80 00:08:57,539 --> 00:09:00,917 That was in the best interests of the FBI and Mr Ortega. 81 00:09:01,000 --> 00:09:06,005 Mr Ortega would beg to differ, as would I. 82 00:09:06,089 --> 00:09:10,218 (Ortega) You've complicated an already sensitive situation, Agent Mulder. 83 00:09:10,301 --> 00:09:12,512 Galpex Petroleum has discovered 84 00:09:12,595 --> 00:09:17,517 what we think may be a massive new oil province beneath the Gulf of Mexico. 85 00:09:18,143 --> 00:09:21,813 One that would give a huge advantage financially and politically 86 00:09:21,896 --> 00:09:26,693 - to whoever gets to drill it. - Who else are we talking about? 87 00:09:26,776 --> 00:09:30,238 US territorial waters cover the northern half of the Gulf. 88 00:09:30,321 --> 00:09:35,410 Our wells are on our side, but... the field may spread well to the south. 89 00:09:35,493 --> 00:09:37,662 The government of Mexico could claim it. 90 00:09:37,746 --> 00:09:40,665 This incident has nothing to do with that whatsoever. 91 00:09:40,749 --> 00:09:44,210 It's about the unexplained death of Simon de la Cruz. 92 00:09:44,294 --> 00:09:49,591 Simon de la Cruz was a Mexican national killed in a US business enterprise. 93 00:09:49,674 --> 00:09:53,428 They'd like to use his death to get us to abandon the Orpheus rig, 94 00:09:53,511 --> 00:09:56,055 so they can be the first to drill. 95 00:09:56,139 --> 00:10:00,977 Leaving me no choice now but to conduct a criminal investigation quickly and quietly 96 00:10:01,060 --> 00:10:04,230 to remove any legal position affecting US interests. 97 00:10:04,314 --> 00:10:09,360 - A criminal investigation'll clear up nothing. - You've done more than enough. 98 00:10:09,444 --> 00:10:11,946 You don't know what you're dealing with, sir. 99 00:10:12,030 --> 00:10:16,201 - No, I think I do, Agent. - This is an X-File. 100 00:10:16,284 --> 00:10:20,371 And I'm sending someone from the X-Files to investigate. 101 00:10:20,455 --> 00:10:25,376 It's an oil rig that's 150 miles out at sea. You can't send a pregnant woman. 102 00:10:25,460 --> 00:10:27,712 I'm not sending Agent Scully. 103 00:11:14,634 --> 00:11:17,428 Yuri Volkoff, your new communications specialist. 104 00:11:17,512 --> 00:11:20,181 - Bring your new gear? - Yes. It's in there. 105 00:11:20,265 --> 00:11:23,059 - John Doggett, Special Agent. - Who? 106 00:11:23,142 --> 00:11:26,437 - From the Bureau. - FBI, you say? 107 00:11:26,521 --> 00:11:28,940 Yeah. Someone told you I was coming, I hope. 108 00:11:29,023 --> 00:11:31,943 No, just the new com equipment. 109 00:11:32,026 --> 00:11:36,322 You got radio problems? No one told you about me coming? 110 00:11:36,406 --> 00:11:38,575 We've still got ship-to-shore. 111 00:11:38,658 --> 00:11:41,452 But the message said just one agent was coming. 112 00:11:41,536 --> 00:11:43,955 Right. I'm the one agent. 113 00:11:45,373 --> 00:11:47,542 So who's the guy that got here this morning? 114 00:11:47,625 --> 00:11:52,255 He's talking with our crew chief right now. 115 00:12:02,974 --> 00:12:05,226 Agent Mulder. 116 00:12:05,310 --> 00:12:07,896 Can I have a word with you? 117 00:12:07,979 --> 00:12:11,190 I'm just getting filled in on the details. 118 00:12:11,274 --> 00:12:17,864 Pull up a seat and introduce yourself, so Mr Taylor won't have to repeat himself. 119 00:12:22,035 --> 00:12:27,540 I'm Bo Taylor. I was on deck watch the night this thing went down. 120 00:12:35,882 --> 00:12:37,884 Go on, Mr Taylor. 121 00:12:38,885 --> 00:12:42,388 Men can go off the deep end out here. 122 00:12:42,472 --> 00:12:45,391 It's like a cabin fever of sorts. 123 00:12:45,475 --> 00:12:48,937 They're hundreds of miles away from their family and friends, 124 00:12:49,020 --> 00:12:51,230 six weeks at a stretch. 125 00:12:51,314 --> 00:12:54,984 Some of them might just as well be doin' hard time. 126 00:12:55,068 --> 00:12:59,864 So how's that figure with the victim, Simon de la Cruz? 127 00:12:59,948 --> 00:13:06,037 Well, the mestizos are usually the most reliable men I know on the drill floor. 128 00:13:06,120 --> 00:13:12,961 Simon just lost his nut, I guess. It's the only good explanation. 129 00:13:13,044 --> 00:13:15,964 Simon de la Cruz's body was found with flash burns. 130 00:13:16,047 --> 00:13:18,883 What's that got to do with him goin' off the deep end? 131 00:13:18,967 --> 00:13:25,431 Hell, he tried to blow the whole damn rig. It was sabotage, pure and simple. 132 00:13:26,349 --> 00:13:28,851 He knocked the cock off a gas valve. 133 00:13:28,935 --> 00:13:32,855 He must've sparked it cos it went faster than a Friday paycheck. 134 00:13:32,939 --> 00:13:37,318 - What about the second victim? - Communications chief, wasn't he? 135 00:13:39,028 --> 00:13:41,322 Probably never knew what hit him. 136 00:13:42,156 --> 00:13:45,868 What's the communications chief doing on the drillin' floor? 137 00:13:45,952 --> 00:13:50,289 A man can die out here, sir, just goin' for a walk. 138 00:13:51,040 --> 00:13:53,626 Probably would have happened when it blew. 139 00:13:55,253 --> 00:13:58,506 Nobody even knew he was gone till the shift change. 140 00:13:58,589 --> 00:14:03,177 Well, I guess that's it, in a nutshell. 141 00:14:03,261 --> 00:14:05,763 Thank you, Mr Taylor. 142 00:14:08,016 --> 00:14:10,977 Agent Mulder. 143 00:14:23,322 --> 00:14:26,367 Agent Mulder! Don't walk away when I'm talkin' to you. 144 00:14:26,451 --> 00:14:28,786 Like it or not, I've been assigned this case. 145 00:14:28,870 --> 00:14:32,040 One call to the deputy director, and you're canned. 146 00:14:32,123 --> 00:14:36,294 - The radio's broken. - Don't push me, Agent Mulder. 147 00:14:37,837 --> 00:14:40,048 - You won't do it. - You think? 148 00:14:40,131 --> 00:14:44,010 We're in the same boat. We're just paddling in different directions. 149 00:14:44,093 --> 00:14:50,224 We're not going in different directions. We're going in my direction. 150 00:14:51,100 --> 00:14:55,229 I don't think Kersh expects you to come back empty-handed on this one. 151 00:14:55,313 --> 00:14:58,441 Since you've already told me what you think of this case, 152 00:14:58,524 --> 00:15:02,653 I see you coming back with nothing to protect anybody's business interests, 153 00:15:02,737 --> 00:15:04,614 let alone your own ass. 154 00:15:05,114 --> 00:15:07,492 Wow, you really got me pegged. 155 00:15:07,575 --> 00:15:09,911 Anything that doesn't fit in my narrow field of vision 156 00:15:09,994 --> 00:15:13,998 might as well not exist. Is that right? 157 00:15:14,082 --> 00:15:18,586 So why is this man Taylor lying? You do know he's lying? 158 00:15:18,669 --> 00:15:21,339 I think he knows the truth about what happened. 159 00:15:21,422 --> 00:15:23,925 And he may not be the only one. 160 00:15:25,384 --> 00:15:29,430 I never would've believed it, these stories about you. 161 00:15:29,514 --> 00:15:31,140 What stories are those? 162 00:15:31,224 --> 00:15:36,104 That you could find a conspiracy at a church picnic. 163 00:15:36,187 --> 00:15:38,272 What church? 164 00:15:59,252 --> 00:16:01,671 - Scully? - Close the door and lock it. 165 00:16:01,754 --> 00:16:07,301 - You said you wanted to see me right away. - I didn't know who else to talk to. 166 00:16:07,385 --> 00:16:10,138 - About what? - About what I found in my autopsy 167 00:16:10,221 --> 00:16:13,141 of the oil rig accident victim, Simon de la Cruz. 168 00:16:13,224 --> 00:16:17,520 Agent Scully, this body was supposed to be transported back to Mexico intact. 169 00:16:17,603 --> 00:16:22,650 I found it by accident in the third ventricle of his brain. 170 00:16:27,822 --> 00:16:30,950 - Scully... - No, it's OK. It's all right. 171 00:16:31,033 --> 00:16:34,036 I thought this stuff could jump into a man's body. 172 00:16:34,120 --> 00:16:39,876 It can, but that's the thing. This man was clearly infected by the alien virus. 173 00:16:39,959 --> 00:16:43,462 It entered his system and it was massing in the pineal gland. 174 00:16:43,546 --> 00:16:45,631 But it's dead. 175 00:16:46,966 --> 00:16:48,426 What killed it? 176 00:16:48,509 --> 00:16:53,014 Intuitively, you would say the same thing that killed him - exposure to radiation. 177 00:16:53,097 --> 00:16:57,435 But it makes no sense because the virus has radioactive properties. 178 00:16:57,518 --> 00:17:01,689 Somebody needs to tell Agent Doggett. He needs to know what he's dealing with. 179 00:17:01,772 --> 00:17:04,108 No. You need to tell Deputy Director Kersh 180 00:17:04,192 --> 00:17:08,613 that he has to order a controlled evacuation of that rig, right now. 181 00:17:08,696 --> 00:17:12,867 I can't tell Kersh to order an evacuation for something you can't even explain. 182 00:17:12,950 --> 00:17:17,121 If the virus is loose, Agent Doggett's life is in danger. 183 00:17:17,205 --> 00:17:19,957 We don't know that for sure. 184 00:17:20,041 --> 00:17:25,838 There are nearly two dozen men on that rig and not one other case. Why? 185 00:17:33,554 --> 00:17:35,640 (radio interference) 186 00:17:51,656 --> 00:17:53,741 Hey, Yuri. 187 00:17:53,824 --> 00:17:57,578 Heard you had some problems with the radio. 188 00:17:57,662 --> 00:18:01,165 New gear's all online, working fine. 189 00:18:01,249 --> 00:18:05,878 Only there's some sort of high-frequency interference that I can't get rid of. 190 00:18:05,962 --> 00:18:08,673 - (interference) - Hear that? 191 00:18:10,258 --> 00:18:16,514 That's a signal that's coming in and filtering in across a large range of channels. 192 00:18:17,515 --> 00:18:19,684 I have to power down and restart. 193 00:18:19,767 --> 00:18:21,769 No. 194 00:18:21,852 --> 00:18:23,938 You can't do that. 195 00:18:26,065 --> 00:18:28,150 I hate to argue with you. 196 00:18:59,682 --> 00:19:05,563 (woman) This is the marine operator for Galpex-Orpheus. Come in, Orpheus. 197 00:19:08,524 --> 00:19:11,569 Galpex-Orpheus, I have a priority transmission. 198 00:19:11,694 --> 00:19:15,031 Repeat, this is a priority transmission. 199 00:19:18,409 --> 00:19:20,453 This is Orpheus, go ahead. 200 00:19:21,537 --> 00:19:23,706 Orpheus? 201 00:19:23,789 --> 00:19:27,918 I've been trying to reach you for hours. This is Special Agent Dana Scully. 202 00:19:28,044 --> 00:19:31,047 I have an urgent message for an investigative agent on board. 203 00:19:31,130 --> 00:19:34,050 An Agent John Doggett. 204 00:19:34,133 --> 00:19:35,885 I'm ready to take that message. 205 00:19:35,968 --> 00:19:39,722 I need to speak with Agent Doggett directly. 206 00:19:42,475 --> 00:19:44,602 I got it. 207 00:19:46,729 --> 00:19:50,316 Agent Doggett's gone fishing. Can I take a message, please? 208 00:19:50,941 --> 00:19:54,487 - Mulder? - I was just in the neighbourhood. 209 00:19:54,612 --> 00:19:57,490 Mulder, you can't just flout orders like this. 210 00:19:57,615 --> 00:20:00,576 It's not like old times. Kersh won't tolerate this. 211 00:20:00,659 --> 00:20:03,496 - Kersh doesn't need to know. - Mulder... 212 00:20:03,621 --> 00:20:06,665 You need me here, Scully. You know that better than anyone. 213 00:20:06,791 --> 00:20:09,627 I hate to say, as of this morning, I'd have to agree. 214 00:20:09,752 --> 00:20:13,589 Who's flouting orders? Did you find something in that victim's body? 215 00:20:13,672 --> 00:20:15,841 - The virus? - Yes. 216 00:20:15,966 --> 00:20:19,011 - I did, and it's dead, Mulder. - Dead? 217 00:20:19,637 --> 00:20:22,223 - What killed it? - Possibly radiation. 218 00:20:22,306 --> 00:20:25,893 - That's not possible. - I know. This could be an isolated event, 219 00:20:25,976 --> 00:20:29,855 but that he's infected at all means everybody there is at risk. 220 00:20:29,980 --> 00:20:32,525 And that means you and Agent Doggett. 221 00:20:32,650 --> 00:20:36,946 - We gotta quarantine this rig. - No, Mulder, you need to get off the rig. 222 00:20:37,029 --> 00:20:39,115 Have Agent Doggett give the order. 223 00:20:39,198 --> 00:20:42,493 We can quarantine you and the crew when you get back. 224 00:20:42,618 --> 00:20:46,872 If these men are infected, the last place we want them is onshore. 225 00:20:46,997 --> 00:20:49,291 You're sitting on the answer, Scully. 226 00:20:49,375 --> 00:20:53,462 The body. You find the virus, you can find what kills it. 227 00:20:54,380 --> 00:20:57,091 And what if I can't? 228 00:20:57,174 --> 00:21:02,012 Well, when he gets old enough, you tell the kid I went down swingin'. 229 00:21:04,014 --> 00:21:07,560 - Let me talk to Agent Doggett. - Doggett's not here right now. 230 00:21:07,685 --> 00:21:09,562 Yes, I am. 231 00:21:09,687 --> 00:21:11,730 Who's on the radio? 232 00:21:14,984 --> 00:21:17,403 Who are you talking to? Hey! 233 00:21:17,528 --> 00:21:19,864 - That was Agent Scully. - What'd she say? 234 00:21:19,989 --> 00:21:24,618 - She said it was lucky that I'm out here. - No, you're lucky I'm lettin' you stay. 235 00:21:24,702 --> 00:21:28,164 If you've got important information, I better know about it. 236 00:21:28,247 --> 00:21:32,084 - I'm in charge out here, Agent Mulder. - Then go ahead and take charge. 237 00:21:32,209 --> 00:21:34,462 Only you might not like what it means - 238 00:21:34,545 --> 00:21:40,009 what you're gonna have to do with that information you're so anxious to have. 239 00:21:42,720 --> 00:21:48,225 Listen up! I'll make this brief. We've been given an order to quarantine the rig. 240 00:21:48,350 --> 00:21:49,977 (shocked murmurs) 241 00:21:50,060 --> 00:21:53,731 As of 1400 hours we officially shut down and lock down. 242 00:21:53,856 --> 00:21:58,486 We're gonna be stuck here awhile. All flights in and out have been suspended. 243 00:21:58,569 --> 00:22:03,741 I know. We've been asked to cooperate until the FBI is certain everything is shipshape. 244 00:22:03,866 --> 00:22:07,912 For everybody's protection, we need to all of us cooperate fully. 245 00:22:08,037 --> 00:22:10,748 - Oh, man! - Protection from what? 246 00:22:10,873 --> 00:22:13,042 From a possible contagion. 247 00:22:14,460 --> 00:22:17,046 - Anybody here feel sick? - No! 248 00:22:17,129 --> 00:22:21,091 Knock it off! I need everybody to check their water consumption. 249 00:22:21,217 --> 00:22:24,637 We'll be cuttin' back to half rations. 250 00:22:29,934 --> 00:22:33,979 I've been going over the crew manifest, Mr Saksa, and there's a problem. 251 00:22:34,104 --> 00:22:37,441 - Problem with what? - There are supposed to be 18 men on board. 252 00:22:37,566 --> 00:22:39,944 I count only 17, including you. 253 00:22:40,069 --> 00:22:42,655 This is my whole crew in here. 254 00:22:42,780 --> 00:22:47,618 Um... Diego Garza. Where's he? 255 00:22:47,743 --> 00:22:50,955 - Who? - A deck hand. 256 00:22:51,080 --> 00:22:55,584 Friend of Simon de la Cruz, the man who tried to sabotage the rig. 257 00:23:00,965 --> 00:23:04,093 - Well, I'll be damned. - What? He's not here? 258 00:23:04,969 --> 00:23:07,054 Any idea where he might be? 259 00:23:07,137 --> 00:23:11,725 Well, he didn't leave the rig. Not by any means I know of. 260 00:23:11,809 --> 00:23:14,311 What do you say we go find him? 261 00:23:16,272 --> 00:23:18,691 (Scully) This man was exposed to a virus. 262 00:23:20,276 --> 00:23:23,070 And... why do I need to see this? 263 00:23:23,153 --> 00:23:25,698 To know what your crew may be infected with, 264 00:23:25,823 --> 00:23:29,034 what they risk spreading on or off that rig. 265 00:23:29,159 --> 00:23:31,620 You understand Galpex is eager to cooperate, 266 00:23:31,704 --> 00:23:37,501 but shutting down a producing rig costs in the neighbourhood of $150,000 a day. 267 00:23:37,626 --> 00:23:41,046 And according to my OIM, no one on that rig is sick. 268 00:23:41,171 --> 00:23:43,299 They're just hungry and tired. 269 00:23:43,382 --> 00:23:46,260 You don't know that for sure. 270 00:23:46,343 --> 00:23:49,179 What symptoms would they be showing? 271 00:23:49,305 --> 00:23:53,309 Unexplained behaviour. Possible detection in the eyes. 272 00:23:53,392 --> 00:23:56,520 - We've seen none of that. - You're relying on suspect data. 273 00:23:56,645 --> 00:23:58,689 I'm relying on medical reports. 274 00:23:58,814 --> 00:24:01,191 And unless you give me more than this, 275 00:24:01,317 --> 00:24:06,864 I'm calling that Orpheus crew back in and rotating a fresh crew onto that rig. 276 00:24:06,989 --> 00:24:09,074 Oh, my God... 277 00:24:16,707 --> 00:24:19,168 What are you hoping to find, Agent Mulder? 278 00:24:19,251 --> 00:24:21,170 I'm hoping to find Diego Garza. 279 00:24:21,253 --> 00:24:24,506 Slim chance of that, if you ask me. The crew boss said it. 280 00:24:24,590 --> 00:24:27,968 A man could disappear off this platform and no one'd notice. 281 00:24:28,052 --> 00:24:32,264 The crew manifest listed Diego Garza as mestizo, of mixed Mexican descent, 282 00:24:32,389 --> 00:24:35,517 - just like his friend who died. - So what? 283 00:24:35,601 --> 00:24:38,520 The crew chief said these mestizo were good workers. 284 00:24:38,604 --> 00:24:42,316 We got one dead trying to sabotage the rig and another one missing. 285 00:24:42,399 --> 00:24:46,362 One of their best workers. You'd think somebody'd notice him missing. 286 00:24:46,445 --> 00:24:48,614 Maybe he's still here. 287 00:24:49,365 --> 00:24:52,159 Maybe he's waitin' to finish the job that killed his friend 288 00:24:52,242 --> 00:24:54,703 to protect Mexican oil interests. 289 00:24:54,787 --> 00:24:59,500 These men are hiding something, but that's not it. 290 00:24:59,583 --> 00:25:02,086 I quarantine a whole damn oil rig 291 00:25:02,211 --> 00:25:05,881 without any evidence to support what you're saying. Not one thing. 292 00:25:05,964 --> 00:25:07,966 But you have yet to give me a straight answer 293 00:25:08,050 --> 00:25:10,386 as to what you think is going on here. 294 00:25:10,469 --> 00:25:15,683 If these men are hiding something, if they're protecting something, what the hell is it? 295 00:25:15,766 --> 00:25:19,186 - I don't know yet. - When you do, let me know. 296 00:25:19,269 --> 00:25:23,273 I gotta get on the radio to justify this action. 297 00:25:29,780 --> 00:25:33,867 Agent Doggett, I didn't come out here just to bust your ass. 298 00:25:33,951 --> 00:25:38,622 I've seen this substance. I've seen how it can take over a man's body. 299 00:25:38,747 --> 00:25:40,416 This crew could be infected and not know it. 300 00:25:40,499 --> 00:25:44,002 They may not know they're being controlled. 301 00:25:46,964 --> 00:25:48,632 This? 302 00:25:48,757 --> 00:25:52,136 This is what you're sayin' is gonna take over my body? 303 00:25:54,680 --> 00:25:56,974 When's it gonna kick in? 304 00:25:57,099 --> 00:26:00,436 That's not how it works. It body-jumps from man to man. 305 00:26:00,519 --> 00:26:03,188 And I'm not sure that it's in all oil. 306 00:26:03,313 --> 00:26:07,484 That's a relief. Only 90% of the planet is dependent on the stuff. 307 00:26:10,696 --> 00:26:14,408 - The man from Galpex Oil lied. - What? He's infected, too? 308 00:26:14,491 --> 00:26:17,870 No, that new oil province is already in production. 309 00:26:17,995 --> 00:26:22,291 It's being pumped and drilled by this rig. That's how this crew got infected. 310 00:26:22,374 --> 00:26:23,917 You're reachin'. 311 00:26:24,001 --> 00:26:28,213 Billions of barrels lying right underneath us, waiting to be produced. 312 00:26:28,338 --> 00:26:31,675 Waiting to infect that 90% of the planet you talked about. 313 00:26:31,800 --> 00:26:35,846 These men are hiding something? That'd sure be something to hide. 314 00:26:35,971 --> 00:26:39,558 Agent Doggett, what if Diego Garza is in hiding 315 00:26:39,641 --> 00:26:41,810 because he knows what they're up to, 316 00:26:41,894 --> 00:26:46,190 and he knows that because he's the only one not infected with this alien virus? 317 00:26:46,315 --> 00:26:49,359 All right, he knows. Then why doesn't he come and tell us? 318 00:26:49,693 --> 00:26:51,236 (klaxon) 319 00:27:04,374 --> 00:27:06,877 (Doggett) It's the radio room! 320 00:27:13,759 --> 00:27:15,761 I'll find another one. 321 00:27:46,208 --> 00:27:48,293 Agent Scully. 322 00:27:50,921 --> 00:27:53,549 - Sir. - You're in a hurry. 323 00:27:54,049 --> 00:27:56,218 To do what? 324 00:27:56,301 --> 00:27:59,263 To continue with my work, sir. 325 00:27:59,388 --> 00:28:04,142 I'm not privy to this "work". 326 00:28:05,269 --> 00:28:09,773 I thought this body would've been well on its way back to Mexico. 327 00:28:09,898 --> 00:28:11,275 (door opens) 328 00:28:15,779 --> 00:28:20,534 I obviously haven't been able to rely on those whose job it is 329 00:28:20,617 --> 00:28:23,620 to keep me apprised and informed. 330 00:28:24,621 --> 00:28:27,457 I have to rely on phone calls. 331 00:28:28,125 --> 00:28:30,919 Like the call I received from Martin Ortega. 332 00:28:32,588 --> 00:28:35,591 Why doesn't somebody make me privy 333 00:28:35,674 --> 00:28:39,469 to who the hell gave the order to shut down that rig? 334 00:28:42,764 --> 00:28:45,559 I did. 335 00:28:45,642 --> 00:28:49,146 I'm giving the order this quarantine is lifted. 336 00:28:49,271 --> 00:28:52,900 We could do that, sir, but all radio contact's been cut off. 337 00:28:52,983 --> 00:28:57,154 Soon as it's re-established I want that rig up and running 338 00:28:57,279 --> 00:29:02,784 and the entire crew choppered off the Galpex-Orpheus and debriefed. 339 00:29:02,868 --> 00:29:04,494 Sir, I think that's a mistake. 340 00:29:04,578 --> 00:29:07,998 I think it'd be a mistake not to, Agent Scully. 341 00:29:09,207 --> 00:29:12,544 And you're running out of mistakes. 342 00:29:12,669 --> 00:29:16,465 Both you and the assistant director. 343 00:29:25,891 --> 00:29:31,355 If I didn't know better, I'd say this was a Mulder stunt. 344 00:29:56,922 --> 00:29:59,007 This stuff was all brand-new. 345 00:29:59,091 --> 00:30:02,511 What is it about this room that inspires men to violence? 346 00:30:02,594 --> 00:30:05,097 You think this fire was set? 347 00:30:08,517 --> 00:30:11,019 Molotov cocktail, anyone? 348 00:30:12,062 --> 00:30:16,525 Can I borrow your radio, Mr Saksa? Agent Doggett, you there? 349 00:30:17,359 --> 00:30:19,695 Agent Doggett? 350 00:30:19,778 --> 00:30:22,906 Pick up, Agent Doggett. Do you copy? 351 00:30:28,286 --> 00:30:30,414 Agent Doggett! 352 00:30:34,918 --> 00:30:38,964 Come in, Agent Doggett. Where the hell are you? 353 00:30:49,891 --> 00:30:52,602 - Yeah, my blood's red. - (thud) 354 00:31:02,070 --> 00:31:04,239 Tranquilo. 355 00:31:04,322 --> 00:31:07,951 I don't speak very good Spanish. 356 00:31:09,661 --> 00:31:12,164 Diego? 357 00:31:13,790 --> 00:31:16,334 JO eres Diego Garza? 358 00:31:23,425 --> 00:31:25,469 You're going too fast. 359 00:31:25,594 --> 00:31:29,639 You sayin' you set the fire? What are you afraid of? 360 00:31:38,440 --> 00:31:42,069 - IYa vienen! - Vienen... vienen. 361 00:31:42,152 --> 00:31:44,237 They're coming? 362 00:31:44,321 --> 00:31:47,866 Who? Who's coming? 363 00:31:59,669 --> 00:32:01,880 - (Scully) I have something. - (Skinner) What? 364 00:32:02,005 --> 00:32:05,300 This is an SEM image pulled at random from anonymous donors. 365 00:32:05,383 --> 00:32:09,471 Blood. More specifically, normal T-cell antibodies. 366 00:32:09,554 --> 00:32:14,684 By comparison, these are from the blood of the oil rig worker. 367 00:32:14,810 --> 00:32:17,813 T-cells in impossible numbers. 368 00:32:17,896 --> 00:32:22,234 In layman's terms, this victim was a virus-fighting machine. 369 00:32:22,359 --> 00:32:26,071 - How do you explain that? - Well, there are isolated cultures. 370 00:32:26,196 --> 00:32:29,324 In Northern Italy people are immune to certain diseases - 371 00:32:29,407 --> 00:32:31,076 heart disease in that case - 372 00:32:31,201 --> 00:32:33,453 through a genetic mutation. 373 00:32:33,537 --> 00:32:38,041 So this man had what, a kind of genetic immunity to alien virus? 374 00:32:38,166 --> 00:32:44,923 Well, his employment records list Mr Simon de la Cruz as of mixed Mexican ancestry, 375 00:32:45,048 --> 00:32:47,801 when in fact he is Huichol Indian. 376 00:32:47,884 --> 00:32:54,391 The Huichol are an indigenous Mexican culture that has a rare, undiluted gene pool. 377 00:32:54,516 --> 00:32:58,436 Now, these genes may have an innate immunity to infection. 378 00:32:58,562 --> 00:33:03,942 So he was immune to the virus. That's not what killed him. He died from being burned. 379 00:33:04,067 --> 00:33:08,989 No, not burned, irradiated. Because the virus had no effect on him, 380 00:33:09,072 --> 00:33:12,617 and the crew members who were infected couldn't control him. 381 00:33:12,742 --> 00:33:15,287 So they killed him by irradiating him. 382 00:33:15,412 --> 00:33:20,041 Then why not kill Mulder? Or Agent Doggett? Why kill only this man? 383 00:33:20,125 --> 00:33:23,920 This man must've been a threat because of something he knew. 384 00:33:24,045 --> 00:33:25,964 What? 385 00:33:26,089 --> 00:33:28,133 That I don't know. 386 00:33:31,970 --> 00:33:37,142 So even if we did know and were able to get word to them, 387 00:33:38,602 --> 00:33:43,982 it'd put Mulder and Agent Doggett in danger, too, wouldn't it? 388 00:33:57,162 --> 00:34:01,791 ¢Su familia? ¢La fotografia? Your family? 389 00:34:03,960 --> 00:34:06,463 You wanna get back to them? 390 00:34:08,131 --> 00:34:10,759 I can help you. 391 00:34:10,842 --> 00:34:13,678 Sefior, confia en ml'. 392 00:34:15,138 --> 00:34:17,265 Yo no confio en name. 393 00:34:17,849 --> 00:34:21,186 Great. Trust no one. 394 00:34:28,818 --> 00:34:32,864 If you stay here, they will find you, just like your friend. 395 00:34:36,534 --> 00:34:39,996 You let me go and we'll get you back home. 396 00:34:41,665 --> 00:34:44,167 You have my word. 397 00:34:45,001 --> 00:34:47,128 Mi promesa. 398 00:35:05,689 --> 00:35:08,483 Where's Garza? 399 00:35:14,489 --> 00:35:16,992 Where is he? 400 00:35:20,495 --> 00:35:23,039 I'm gonna go get Agent Mulder. 401 00:35:43,226 --> 00:35:47,230 Get up, Agent Doggett. There's more where that came from. 402 00:35:52,777 --> 00:35:55,947 - You know anything about radios? - I know a little. 403 00:35:56,072 --> 00:36:00,076 - Try to get that ship-to-shore working. - To call who? 404 00:36:00,201 --> 00:36:03,204 - Anybody who can get us off here... - (banging on door) 405 00:36:03,288 --> 00:36:05,040 Get to work! 406 00:36:22,932 --> 00:36:25,727 (banging continues) 407 00:36:49,584 --> 00:36:52,003 - Agent Doggett! - I'm workin' on it! 408 00:36:54,506 --> 00:36:57,509 - This door won't hold much longer. - ("Ride of the Valkyries") 409 00:36:57,634 --> 00:36:59,677 - Wagner? - What do you want? 410 00:36:59,803 --> 00:37:01,846 I take it back. It's perfect. 411 00:37:01,971 --> 00:37:04,015 Hold this. 412 00:37:07,852 --> 00:37:10,397 (woman) Orpheus, this is the marine operator. 413 00:37:10,480 --> 00:37:14,943 I repeat, this is an emergency priority transmission for the Galpex-Orpheus. 414 00:37:15,026 --> 00:37:19,739 You got John Doggett on board the Gamma-Orpheus. Come 'm. 415 00:37:19,823 --> 00:37:22,826 - This is John Doggett. - (Scully) Agent Doggett? 416 00:37:22,951 --> 00:37:25,829 - Agent Scully, I'm right here. - Can you hear me? 417 00:37:25,954 --> 00:37:28,331 ' Yes! 418 00:37:28,456 --> 00:37:32,502 - What was that? - That's someone knocking on the door. 419 00:37:33,169 --> 00:37:35,004 Mulder, listen. 420 00:37:35,130 --> 00:37:38,675 I think I know why they killed this man, if not how they killed him. 421 00:37:38,800 --> 00:37:41,344 We got bigger problems. We need choppers. 422 00:37:41,428 --> 00:37:43,221 We've got choppers on the way. 423 00:37:43,680 --> 00:37:50,019 Tell her all the men here are infected. She's gotta tell the choppers not to land. 424 00:37:50,145 --> 00:37:53,231 How are they supposed to get us? 425 00:37:53,356 --> 00:37:56,860 That issue is rapidly becoming moot! 426 00:37:57,485 --> 00:38:01,030 Agent Scully, there are three men on board that are not infected - 427 00:38:01,156 --> 00:38:05,034 me, Mulder and a man named Diego Garza, who may be mentally unstable. 428 00:38:05,160 --> 00:38:09,289 Could be why he tried to wreck this radio equipment, just like Simon de la Cruz. 429 00:38:09,372 --> 00:38:13,251 He may resist rescue because he believes aliens are coming to get him. 430 00:38:13,376 --> 00:38:17,172 Agent Scully, did you get that? You're breakin' up, Agent... 431 00:38:22,177 --> 00:38:25,472 - What are you doing? - Destroying their ability to transmit, 432 00:38:25,555 --> 00:38:27,891 just like Diego and Simon de la Cruz. 433 00:38:28,016 --> 00:38:30,351 - What are you talkin' about? - Contact. 434 00:38:30,435 --> 00:38:33,605 Contact with who? The mothership? 435 00:38:33,730 --> 00:38:36,357 - Agent Doggett, listen. - You just back off. 436 00:38:36,441 --> 00:38:38,610 No,no,no. 437 00:38:38,735 --> 00:38:40,778 Listen. 438 00:38:54,918 --> 00:38:57,462 - (Doggett) Where'd they go? - I don't know. 439 00:38:57,587 --> 00:39:00,924 I don't wanna stick around to find out. 440 00:39:01,925 --> 00:39:04,427 Let's go, Agent Doggett. 441 00:39:13,436 --> 00:39:17,398 Agent Mulder! We can't leave him. 442 00:39:17,482 --> 00:39:19,817 - Who? - Diego Garza. 443 00:39:19,943 --> 00:39:22,487 Agent Doggett! 444 00:39:23,738 --> 00:39:26,658 Diego. Diego, ¢dénde estés? 445 00:39:27,617 --> 00:39:30,286 Diego, get up. Come on, let's go. 446 00:39:37,418 --> 00:39:39,921 Is he coming? 447 00:39:47,804 --> 00:39:49,138 No. 448 00:39:49,264 --> 00:39:51,766 (helicopter approaching) 449 00:39:55,186 --> 00:39:59,899 Galpex-Orpheus, this is Alpha Baker X-ray 46 requesting permission to land. 450 00:39:59,983 --> 00:40:01,859 Come in, Galpex-Orpheus. 451 00:40:03,528 --> 00:40:06,864 Agent Doggett, I think I know why they let us go. 452 00:40:06,990 --> 00:40:10,868 What? Agent Mulder, what are you talkin' about? What's goin' on? 453 00:40:13,454 --> 00:40:16,457 - They're gonna blow the rig. - Who? 454 00:40:22,171 --> 00:40:24,215 Let's go. 455 00:41:27,945 --> 00:41:31,199 - Abandon ship... - What's he sayin'? 456 00:41:32,867 --> 00:41:35,912 I think he wants us to jump. 457 00:41:37,580 --> 00:41:41,751 Wait a minute, Agent Mulder. I'm in charge here. 458 00:41:41,876 --> 00:41:45,922 - On a two count. - How about a 20 count? 459 00:41:46,047 --> 00:41:48,257 One... two! 460 00:41:49,300 --> 00:41:51,135 (yelling) 461 00:42:19,497 --> 00:42:21,374 Where's the fire, Agent Doggett? 462 00:42:21,457 --> 00:42:26,170 I've been called to see Deputy Director Kersh, as have Agent Scully and AD Skinner. 463 00:42:26,295 --> 00:42:28,798 I think it's all hittin' the fan. 464 00:42:28,923 --> 00:42:31,467 You mean with Galpex Oil? 465 00:42:31,592 --> 00:42:36,347 Word came down that Galpex has lost the right to drill that entire Texas oil province. 466 00:42:36,472 --> 00:42:39,142 That oil should stay right where it is. 467 00:42:39,267 --> 00:42:42,478 You should do everything in your power to make sure it does. 468 00:42:42,603 --> 00:42:44,021 Me? 469 00:42:44,147 --> 00:42:45,523 (phone rings) 470 00:42:47,859 --> 00:42:52,488 That is the deputy director calling to tell you there's no need to see you, 471 00:42:52,613 --> 00:42:58,578 that the blame has been properly assigned for what happened out on that platform. 472 00:42:58,661 --> 00:43:01,414 I'm out. 473 00:43:01,497 --> 00:43:04,834 I've been eighty-sixed, Agent Doggett. 474 00:43:04,959 --> 00:43:08,045 What do you mean? You're out of the FBI? 475 00:43:08,171 --> 00:43:14,051 Kersh could barely contain his happiness when he... stuck it to me. 476 00:43:15,720 --> 00:43:18,806 So you're takin' the fall. 477 00:43:18,890 --> 00:43:22,310 - Not for me? - For you, for the X-Files. 478 00:43:22,393 --> 00:43:24,645 You're all the credibility this office has left. 479 00:43:24,729 --> 00:43:27,440 You have Kersh's ear and you've seen it now. 480 00:43:27,523 --> 00:43:31,277 Out on that platform, you saw it for yourself. 481 00:43:31,360 --> 00:43:33,863 (phone rings) 482 00:43:36,032 --> 00:43:38,743 Answer the phone, Agent Doggett. 483 00:43:38,868 --> 00:43:41,078 You're in charge here now. 484 00:44:38,594 --> 00:44:40,263 (Child) I made this!