1
00:00:19,479 --> 00:00:23,066
- (TV) They're buzzing the net.
- (shouting)
2
00:00:23,150 --> 00:00:25,861
Big save by the goaltender
saves it for the Hawks.
3
00:00:25,944 --> 00:00:27,821
A fortunate moment for the Hawks.
4
00:00:27,905 --> 00:00:30,365
It looked as though
Beckley had a goal for sure.
5
00:00:30,449 --> 00:00:35,037
And now the Hawks captain is
already back up the ice quickly...
6
00:00:59,811 --> 00:01:01,855
(cheering)
7
00:01:03,649 --> 00:01:07,736
You boys eat your vegetables
or I'll do the same to you.
8
00:01:11,240 --> 00:01:13,325
Hot meat, sefior.
9
00:01:13,408 --> 00:01:17,996
(TV) He knocked the goaltender down.
Can you believe that?
10
00:01:58,537 --> 00:02:00,622
(radio interference)
11
00:02:11,425 --> 00:02:15,387
Hey, amigo. ¢Qué pasé esta noche?
12
00:02:18,098 --> 00:02:23,228
How's the roast beef?
Uh... ¢Cémo esté el came?
13
00:02:25,147 --> 00:02:27,232
¢Bueno...
14
00:02:30,736 --> 00:02:33,322
o mam'?
15
00:02:34,573 --> 00:02:36,742
(cheering)
16
00:02:51,923 --> 00:02:54,259
Come on.
17
00:02:57,262 --> 00:03:01,266
Where's our illustrious
communications officer?
18
00:03:14,279 --> 00:03:16,698
Hey, Ed. What gives with the...
19
00:03:19,701 --> 00:03:22,120
What the hell are you doing?
20
00:03:25,290 --> 00:03:27,959
That's enough!
21
00:03:32,047 --> 00:03:33,965
Ed.
22
00:03:37,469 --> 00:03:39,554
Oh, man.
23
00:03:47,020 --> 00:03:49,523
Now you gone and done it.
24
00:04:02,160 --> 00:04:03,662
IDQame!
25
00:04:04,579 --> 00:04:06,832
IDQame!
26
00:04:06,915 --> 00:04:08,917
No,no,no,no.
27
00:04:09,709 --> 00:04:12,129
No,no,no,no!
28
00:04:12,212 --> 00:04:14,339
Agh!
29
00:05:31,082 --> 00:05:35,003
Am I interrupting anything, Agent Mulder?
30
00:05:35,086 --> 00:05:39,758
Nothing you'd be too terribly
interested in, Agent Doggett.
31
00:05:41,343 --> 00:05:44,804
Agent Mulder,
what are you doin' down here?
32
00:05:44,888 --> 00:05:48,183
I'm looking into the recent death
of an oil worker.
33
00:05:48,266 --> 00:05:51,394
I got a heads-up on it from you
a couple of days ago.
34
00:05:51,478 --> 00:05:53,605
That's what I'm doing here.
35
00:05:53,688 --> 00:05:55,357
Agent Mulder, I understand that you had
36
00:05:55,440 --> 00:05:58,693
more than a proprietary interest
in these cases,
37
00:05:58,777 --> 00:06:03,073
but I can't help it if you're not
assigned to this unit any more.
38
00:06:04,699 --> 00:06:07,994
I didn't see any reason
to pursue this oil worker case.
39
00:06:08,078 --> 00:06:10,539
Maybe you missed the fact
that this victim's corpse
40
00:06:10,622 --> 00:06:12,958
washed ashore at Port Aransas, Texas.
41
00:06:13,041 --> 00:06:15,877
Massive flash burns on 90% of his body.
42
00:06:15,961 --> 00:06:19,130
I read the report,
if you're insinuating I didn't.
43
00:06:19,214 --> 00:06:22,217
Then you must also know
he was not the only man to vanish
44
00:06:22,300 --> 00:06:24,177
from the platform that night,
45
00:06:24,261 --> 00:06:27,389
but one of two men.
The communications officer is missing.
46
00:06:27,472 --> 00:06:31,476
The company attributes that to
an explosion on the rig, a blowout,
47
00:06:31,560 --> 00:06:35,146
which is what they say caused
Simon de la Cruz's burns.
48
00:06:35,230 --> 00:06:40,443
Burns the ME said were not inconsistent
to exposure to high levels of radiation.
49
00:06:40,527 --> 00:06:44,155
"Not inconsistent" is not exactly
a ringing endorsement.
50
00:06:44,239 --> 00:06:47,534
These files include the same
kind of radiation phenomena.
51
00:06:47,617 --> 00:06:50,787
- Tissue destroyed by exposure to...
- Black oil.
52
00:06:53,123 --> 00:06:57,002
Five years ago you and Agent Scully
investigated a World War ll plane,
53
00:06:57,085 --> 00:06:59,671
salvaged from the bottom
of the Pacific Ocean.
54
00:06:59,754 --> 00:07:05,677
A substance was found which you described
as a virus of extraterrestrial origin.
55
00:07:05,760 --> 00:07:09,055
It has radioactive properties
and can take over a man's body,
56
00:07:09,139 --> 00:07:13,768
and is part of an alien conspiracy
to colonise the planet, if I'm not mistaken.
57
00:07:13,852 --> 00:07:18,773
And you'd love to help,
but you left your lightsaber at home.
58
00:07:18,857 --> 00:07:22,652
How'd you get stuck down here,
Agent Doggett?
59
00:07:23,194 --> 00:07:26,489
Kersh catch you peein' in his cornflakes?
60
00:07:27,324 --> 00:07:29,326
(phone rings)
61
00:07:38,918 --> 00:07:40,587
John Doggett.
62
00:07:40,670 --> 00:07:43,548
(Scully) The deputy director is waiting.
63
00:07:43,632 --> 00:07:45,717
I was just on my way up.
64
00:07:45,800 --> 00:07:50,347
Why didn't you tell me that you were
pursuing this Texas oil worker case?
65
00:07:50,430 --> 00:07:52,098
Cos I'm not.
66
00:07:52,182 --> 00:07:54,184
There's an exec from the oil company
67
00:07:54,267 --> 00:07:57,062
who says he was contacted
by a man in our office.
68
00:07:58,938 --> 00:08:01,650
That'd be Agent Mulder.
69
00:08:02,901 --> 00:08:07,155
- What are you talking about?
- I'm gonna let him answer that.
70
00:08:12,285 --> 00:08:14,788
Just like old times.
71
00:08:16,206 --> 00:08:18,833
Now it's all making sense.
72
00:08:22,879 --> 00:08:25,173
Tough crowd.
73
00:08:30,428 --> 00:08:34,766
Mr Ortega, this is Special Agent Fox Mulder,
74
00:08:34,849 --> 00:08:38,311
the person you spoke to
on the phone, I believe.
75
00:08:38,395 --> 00:08:43,983
Mr Ortega is vice president of operations for
Galpex Petroleum out of Galveston, Texas.
76
00:08:44,067 --> 00:08:46,361
I believe we did speak, yeah.
77
00:08:46,444 --> 00:08:50,198
There's also confusion about
who spoke to government officials
78
00:08:50,281 --> 00:08:55,203
who seem to think the FBI is running
an investigation into the accident.
79
00:08:55,286 --> 00:08:57,455
That would've been me as well, sir.
80
00:08:57,539 --> 00:09:00,917
That was in the best interests of
the FBI and Mr Ortega.
81
00:09:01,000 --> 00:09:06,005
Mr Ortega would beg to differ, as would I.
82
00:09:06,089 --> 00:09:10,218
(Ortega) You've complicated an
already sensitive situation, Agent Mulder.
83
00:09:10,301 --> 00:09:12,512
Galpex Petroleum has discovered
84
00:09:12,595 --> 00:09:17,517
what we think may be a massive new
oil province beneath the Gulf of Mexico.
85
00:09:18,143 --> 00:09:21,813
One that would give a huge advantage
financially and politically
86
00:09:21,896 --> 00:09:26,693
- to whoever gets to drill it.
- Who else are we talking about?
87
00:09:26,776 --> 00:09:30,238
US territorial waters cover
the northern half of the Gulf.
88
00:09:30,321 --> 00:09:35,410
Our wells are on our side,
but... the field may spread well to the south.
89
00:09:35,493 --> 00:09:37,662
The government of Mexico could claim it.
90
00:09:37,746 --> 00:09:40,665
This incident has nothing
to do with that whatsoever.
91
00:09:40,749 --> 00:09:44,210
It's about the unexplained death
of Simon de la Cruz.
92
00:09:44,294 --> 00:09:49,591
Simon de la Cruz was a Mexican national
killed in a US business enterprise.
93
00:09:49,674 --> 00:09:53,428
They'd like to use his death
to get us to abandon the Orpheus rig,
94
00:09:53,511 --> 00:09:56,055
so they can be the first to drill.
95
00:09:56,139 --> 00:10:00,977
Leaving me no choice now but to conduct
a criminal investigation quickly and quietly
96
00:10:01,060 --> 00:10:04,230
to remove any legal position
affecting US interests.
97
00:10:04,314 --> 00:10:09,360
- A criminal investigation'll clear up nothing.
- You've done more than enough.
98
00:10:09,444 --> 00:10:11,946
You don't know
what you're dealing with, sir.
99
00:10:12,030 --> 00:10:16,201
- No, I think I do, Agent.
- This is an X-File.
100
00:10:16,284 --> 00:10:20,371
And I'm sending someone
from the X-Files to investigate.
101
00:10:20,455 --> 00:10:25,376
It's an oil rig that's 150 miles out at sea.
You can't send a pregnant woman.
102
00:10:25,460 --> 00:10:27,712
I'm not sending Agent Scully.
103
00:11:14,634 --> 00:11:17,428
Yuri Volkoff, your new
communications specialist.
104
00:11:17,512 --> 00:11:20,181
- Bring your new gear?
- Yes. It's in there.
105
00:11:20,265 --> 00:11:23,059
- John Doggett, Special Agent.
- Who?
106
00:11:23,142 --> 00:11:26,437
- From the Bureau.
- FBI, you say?
107
00:11:26,521 --> 00:11:28,940
Yeah. Someone told you
I was coming, I hope.
108
00:11:29,023 --> 00:11:31,943
No, just the new com equipment.
109
00:11:32,026 --> 00:11:36,322
You got radio problems?
No one told you about me coming?
110
00:11:36,406 --> 00:11:38,575
We've still got ship-to-shore.
111
00:11:38,658 --> 00:11:41,452
But the message said
just one agent was coming.
112
00:11:41,536 --> 00:11:43,955
Right. I'm the one agent.
113
00:11:45,373 --> 00:11:47,542
So who's the guy
that got here this morning?
114
00:11:47,625 --> 00:11:52,255
He's talking with our crew chief right now.
115
00:12:02,974 --> 00:12:05,226
Agent Mulder.
116
00:12:05,310 --> 00:12:07,896
Can I have a word with you?
117
00:12:07,979 --> 00:12:11,190
I'm just getting filled in on the details.
118
00:12:11,274 --> 00:12:17,864
Pull up a seat and introduce yourself,
so Mr Taylor won't have to repeat himself.
119
00:12:22,035 --> 00:12:27,540
I'm Bo Taylor. I was on deck watch
the night this thing went down.
120
00:12:35,882 --> 00:12:37,884
Go on, Mr Taylor.
121
00:12:38,885 --> 00:12:42,388
Men can go off the deep end out here.
122
00:12:42,472 --> 00:12:45,391
It's like a cabin fever of sorts.
123
00:12:45,475 --> 00:12:48,937
They're hundreds of miles away
from their family and friends,
124
00:12:49,020 --> 00:12:51,230
six weeks at a stretch.
125
00:12:51,314 --> 00:12:54,984
Some of them might
just as well be doin' hard time.
126
00:12:55,068 --> 00:12:59,864
So how's that figure with
the victim, Simon de la Cruz?
127
00:12:59,948 --> 00:13:06,037
Well, the mestizos are usually the most
reliable men I know on the drill floor.
128
00:13:06,120 --> 00:13:12,961
Simon just lost his nut, I guess.
It's the only good explanation.
129
00:13:13,044 --> 00:13:15,964
Simon de la Cruz's body
was found with flash burns.
130
00:13:16,047 --> 00:13:18,883
What's that got to do with him
goin' off the deep end?
131
00:13:18,967 --> 00:13:25,431
Hell, he tried to blow the whole damn rig.
It was sabotage, pure and simple.
132
00:13:26,349 --> 00:13:28,851
He knocked the cock off a gas valve.
133
00:13:28,935 --> 00:13:32,855
He must've sparked it
cos it went faster than a Friday paycheck.
134
00:13:32,939 --> 00:13:37,318
- What about the second victim?
- Communications chief, wasn't he?
135
00:13:39,028 --> 00:13:41,322
Probably never knew what hit him.
136
00:13:42,156 --> 00:13:45,868
What's the communications chief
doing on the drillin' floor?
137
00:13:45,952 --> 00:13:50,289
A man can die out here, sir,
just goin' for a walk.
138
00:13:51,040 --> 00:13:53,626
Probably would have
happened when it blew.
139
00:13:55,253 --> 00:13:58,506
Nobody even knew he was gone
till the shift change.
140
00:13:58,589 --> 00:14:03,177
Well, I guess that's it, in a nutshell.
141
00:14:03,261 --> 00:14:05,763
Thank you, Mr Taylor.
142
00:14:08,016 --> 00:14:10,977
Agent Mulder.
143
00:14:23,322 --> 00:14:26,367
Agent Mulder! Don't walk away
when I'm talkin' to you.
144
00:14:26,451 --> 00:14:28,786
Like it or not, I've been assigned this case.
145
00:14:28,870 --> 00:14:32,040
One call to the deputy director,
and you're canned.
146
00:14:32,123 --> 00:14:36,294
- The radio's broken.
- Don't push me, Agent Mulder.
147
00:14:37,837 --> 00:14:40,048
- You won't do it.
- You think?
148
00:14:40,131 --> 00:14:44,010
We're in the same boat.
We're just paddling in different directions.
149
00:14:44,093 --> 00:14:50,224
We're not going in different directions.
We're going in my direction.
150
00:14:51,100 --> 00:14:55,229
I don't think Kersh expects you
to come back empty-handed on this one.
151
00:14:55,313 --> 00:14:58,441
Since you've already told me
what you think of this case,
152
00:14:58,524 --> 00:15:02,653
I see you coming back with nothing
to protect anybody's business interests,
153
00:15:02,737 --> 00:15:04,614
let alone your own ass.
154
00:15:05,114 --> 00:15:07,492
Wow, you really got me pegged.
155
00:15:07,575 --> 00:15:09,911
Anything that doesn't fit
in my narrow field of vision
156
00:15:09,994 --> 00:15:13,998
might as well not exist. Is that right?
157
00:15:14,082 --> 00:15:18,586
So why is this man Taylor lying?
You do know he's lying?
158
00:15:18,669 --> 00:15:21,339
I think he knows the truth
about what happened.
159
00:15:21,422 --> 00:15:23,925
And he may not be the only one.
160
00:15:25,384 --> 00:15:29,430
I never would've believed it,
these stories about you.
161
00:15:29,514 --> 00:15:31,140
What stories are those?
162
00:15:31,224 --> 00:15:36,104
That you could find a conspiracy
at a church picnic.
163
00:15:36,187 --> 00:15:38,272
What church?
164
00:15:59,252 --> 00:16:01,671
- Scully?
- Close the door and lock it.
165
00:16:01,754 --> 00:16:07,301
- You said you wanted to see me right away.
- I didn't know who else to talk to.
166
00:16:07,385 --> 00:16:10,138
- About what?
- About what I found in my autopsy
167
00:16:10,221 --> 00:16:13,141
of the oil rig accident victim,
Simon de la Cruz.
168
00:16:13,224 --> 00:16:17,520
Agent Scully, this body was supposed
to be transported back to Mexico intact.
169
00:16:17,603 --> 00:16:22,650
I found it by accident
in the third ventricle of his brain.
170
00:16:27,822 --> 00:16:30,950
- Scully...
- No, it's OK. It's all right.
171
00:16:31,033 --> 00:16:34,036
I thought this stuff could
jump into a man's body.
172
00:16:34,120 --> 00:16:39,876
It can, but that's the thing. This man
was clearly infected by the alien virus.
173
00:16:39,959 --> 00:16:43,462
It entered his system
and it was massing in the pineal gland.
174
00:16:43,546 --> 00:16:45,631
But it's dead.
175
00:16:46,966 --> 00:16:48,426
What killed it?
176
00:16:48,509 --> 00:16:53,014
Intuitively, you would say the same thing
that killed him - exposure to radiation.
177
00:16:53,097 --> 00:16:57,435
But it makes no sense because
the virus has radioactive properties.
178
00:16:57,518 --> 00:17:01,689
Somebody needs to tell Agent Doggett.
He needs to know what he's dealing with.
179
00:17:01,772 --> 00:17:04,108
No. You need to tell Deputy Director Kersh
180
00:17:04,192 --> 00:17:08,613
that he has to order a controlled
evacuation of that rig, right now.
181
00:17:08,696 --> 00:17:12,867
I can't tell Kersh to order an evacuation
for something you can't even explain.
182
00:17:12,950 --> 00:17:17,121
If the virus is loose,
Agent Doggett's life is in danger.
183
00:17:17,205 --> 00:17:19,957
We don't know that for sure.
184
00:17:20,041 --> 00:17:25,838
There are nearly two dozen men
on that rig and not one other case. Why?
185
00:17:33,554 --> 00:17:35,640
(radio interference)
186
00:17:51,656 --> 00:17:53,741
Hey, Yuri.
187
00:17:53,824 --> 00:17:57,578
Heard you had some problems
with the radio.
188
00:17:57,662 --> 00:18:01,165
New gear's all online, working fine.
189
00:18:01,249 --> 00:18:05,878
Only there's some sort of high-frequency
interference that I can't get rid of.
190
00:18:05,962 --> 00:18:08,673
- (interference)
- Hear that?
191
00:18:10,258 --> 00:18:16,514
That's a signal that's coming in and
filtering in across a large range of channels.
192
00:18:17,515 --> 00:18:19,684
I have to power down and restart.
193
00:18:19,767 --> 00:18:21,769
No.
194
00:18:21,852 --> 00:18:23,938
You can't do that.
195
00:18:26,065 --> 00:18:28,150
I hate to argue with you.
196
00:18:59,682 --> 00:19:05,563
(woman) This is the marine operator
for Galpex-Orpheus. Come in, Orpheus.
197
00:19:08,524 --> 00:19:11,569
Galpex-Orpheus,
I have a priority transmission.
198
00:19:11,694 --> 00:19:15,031
Repeat, this is a priority transmission.
199
00:19:18,409 --> 00:19:20,453
This is Orpheus, go ahead.
200
00:19:21,537 --> 00:19:23,706
Orpheus?
201
00:19:23,789 --> 00:19:27,918
I've been trying to reach you for hours.
This is Special Agent Dana Scully.
202
00:19:28,044 --> 00:19:31,047
I have an urgent message
for an investigative agent on board.
203
00:19:31,130 --> 00:19:34,050
An Agent John Doggett.
204
00:19:34,133 --> 00:19:35,885
I'm ready to take that message.
205
00:19:35,968 --> 00:19:39,722
I need to speak with Agent Doggett directly.
206
00:19:42,475 --> 00:19:44,602
I got it.
207
00:19:46,729 --> 00:19:50,316
Agent Doggett's gone fishing.
Can I take a message, please?
208
00:19:50,941 --> 00:19:54,487
- Mulder?
- I was just in the neighbourhood.
209
00:19:54,612 --> 00:19:57,490
Mulder, you can't just flout orders like this.
210
00:19:57,615 --> 00:20:00,576
It's not like old times.
Kersh won't tolerate this.
211
00:20:00,659 --> 00:20:03,496
- Kersh doesn't need to know.
- Mulder...
212
00:20:03,621 --> 00:20:06,665
You need me here, Scully.
You know that better than anyone.
213
00:20:06,791 --> 00:20:09,627
I hate to say, as of this morning,
I'd have to agree.
214
00:20:09,752 --> 00:20:13,589
Who's flouting orders? Did you find
something in that victim's body?
215
00:20:13,672 --> 00:20:15,841
- The virus?
- Yes.
216
00:20:15,966 --> 00:20:19,011
- I did, and it's dead, Mulder.
- Dead?
217
00:20:19,637 --> 00:20:22,223
- What killed it?
- Possibly radiation.
218
00:20:22,306 --> 00:20:25,893
- That's not possible.
- I know. This could be an isolated event,
219
00:20:25,976 --> 00:20:29,855
but that he's infected at all
means everybody there is at risk.
220
00:20:29,980 --> 00:20:32,525
And that means you and Agent Doggett.
221
00:20:32,650 --> 00:20:36,946
- We gotta quarantine this rig.
- No, Mulder, you need to get off the rig.
222
00:20:37,029 --> 00:20:39,115
Have Agent Doggett give the order.
223
00:20:39,198 --> 00:20:42,493
We can quarantine you and the crew
when you get back.
224
00:20:42,618 --> 00:20:46,872
If these men are infected,
the last place we want them is onshore.
225
00:20:46,997 --> 00:20:49,291
You're sitting on the answer, Scully.
226
00:20:49,375 --> 00:20:53,462
The body. You find the virus,
you can find what kills it.
227
00:20:54,380 --> 00:20:57,091
And what if I can't?
228
00:20:57,174 --> 00:21:02,012
Well, when he gets old enough,
you tell the kid I went down swingin'.
229
00:21:04,014 --> 00:21:07,560
- Let me talk to Agent Doggett.
- Doggett's not here right now.
230
00:21:07,685 --> 00:21:09,562
Yes, I am.
231
00:21:09,687 --> 00:21:11,730
Who's on the radio?
232
00:21:14,984 --> 00:21:17,403
Who are you talking to? Hey!
233
00:21:17,528 --> 00:21:19,864
- That was Agent Scully.
- What'd she say?
234
00:21:19,989 --> 00:21:24,618
- She said it was lucky that I'm out here.
- No, you're lucky I'm lettin' you stay.
235
00:21:24,702 --> 00:21:28,164
If you've got important information,
I better know about it.
236
00:21:28,247 --> 00:21:32,084
- I'm in charge out here, Agent Mulder.
- Then go ahead and take charge.
237
00:21:32,209 --> 00:21:34,462
Only you might not like what it means -
238
00:21:34,545 --> 00:21:40,009
what you're gonna have to do with that
information you're so anxious to have.
239
00:21:42,720 --> 00:21:48,225
Listen up! I'll make this brief. We've been
given an order to quarantine the rig.
240
00:21:48,350 --> 00:21:49,977
(shocked murmurs)
241
00:21:50,060 --> 00:21:53,731
As of 1400 hours
we officially shut down and lock down.
242
00:21:53,856 --> 00:21:58,486
We're gonna be stuck here awhile.
All flights in and out have been suspended.
243
00:21:58,569 --> 00:22:03,741
I know. We've been asked to cooperate until
the FBI is certain everything is shipshape.
244
00:22:03,866 --> 00:22:07,912
For everybody's protection,
we need to all of us cooperate fully.
245
00:22:08,037 --> 00:22:10,748
- Oh, man!
- Protection from what?
246
00:22:10,873 --> 00:22:13,042
From a possible contagion.
247
00:22:14,460 --> 00:22:17,046
- Anybody here feel sick?
- No!
248
00:22:17,129 --> 00:22:21,091
Knock it off! I need everybody
to check their water consumption.
249
00:22:21,217 --> 00:22:24,637
We'll be cuttin' back to half rations.
250
00:22:29,934 --> 00:22:33,979
I've been going over the crew manifest,
Mr Saksa, and there's a problem.
251
00:22:34,104 --> 00:22:37,441
- Problem with what?
- There are supposed to be 18 men on board.
252
00:22:37,566 --> 00:22:39,944
I count only 17, including you.
253
00:22:40,069 --> 00:22:42,655
This is my whole crew in here.
254
00:22:42,780 --> 00:22:47,618
Um... Diego Garza. Where's he?
255
00:22:47,743 --> 00:22:50,955
- Who?
- A deck hand.
256
00:22:51,080 --> 00:22:55,584
Friend of Simon de la Cruz,
the man who tried to sabotage the rig.
257
00:23:00,965 --> 00:23:04,093
- Well, I'll be damned.
- What? He's not here?
258
00:23:04,969 --> 00:23:07,054
Any idea where he might be?
259
00:23:07,137 --> 00:23:11,725
Well, he didn't leave the rig.
Not by any means I know of.
260
00:23:11,809 --> 00:23:14,311
What do you say we go find him?
261
00:23:16,272 --> 00:23:18,691
(Scully) This man was exposed to a virus.
262
00:23:20,276 --> 00:23:23,070
And... why do I need to see this?
263
00:23:23,153 --> 00:23:25,698
To know what your crew
may be infected with,
264
00:23:25,823 --> 00:23:29,034
what they risk spreading on or off that rig.
265
00:23:29,159 --> 00:23:31,620
You understand Galpex is eager
to cooperate,
266
00:23:31,704 --> 00:23:37,501
but shutting down a producing rig costs
in the neighbourhood of $150,000 a day.
267
00:23:37,626 --> 00:23:41,046
And according to my OIM,
no one on that rig is sick.
268
00:23:41,171 --> 00:23:43,299
They're just hungry and tired.
269
00:23:43,382 --> 00:23:46,260
You don't know that for sure.
270
00:23:46,343 --> 00:23:49,179
What symptoms would they be showing?
271
00:23:49,305 --> 00:23:53,309
Unexplained behaviour.
Possible detection in the eyes.
272
00:23:53,392 --> 00:23:56,520
- We've seen none of that.
- You're relying on suspect data.
273
00:23:56,645 --> 00:23:58,689
I'm relying on medical reports.
274
00:23:58,814 --> 00:24:01,191
And unless you give me more than this,
275
00:24:01,317 --> 00:24:06,864
I'm calling that Orpheus crew back in
and rotating a fresh crew onto that rig.
276
00:24:06,989 --> 00:24:09,074
Oh, my God...
277
00:24:16,707 --> 00:24:19,168
What are you hoping to find, Agent Mulder?
278
00:24:19,251 --> 00:24:21,170
I'm hoping to find Diego Garza.
279
00:24:21,253 --> 00:24:24,506
Slim chance of that, if you ask me.
The crew boss said it.
280
00:24:24,590 --> 00:24:27,968
A man could disappear off this platform
and no one'd notice.
281
00:24:28,052 --> 00:24:32,264
The crew manifest listed Diego Garza
as mestizo, of mixed Mexican descent,
282
00:24:32,389 --> 00:24:35,517
- just like his friend who died.
- So what?
283
00:24:35,601 --> 00:24:38,520
The crew chief said
these mestizo were good workers.
284
00:24:38,604 --> 00:24:42,316
We got one dead trying to sabotage
the rig and another one missing.
285
00:24:42,399 --> 00:24:46,362
One of their best workers.
You'd think somebody'd notice him missing.
286
00:24:46,445 --> 00:24:48,614
Maybe he's still here.
287
00:24:49,365 --> 00:24:52,159
Maybe he's waitin' to finish the job
that killed his friend
288
00:24:52,242 --> 00:24:54,703
to protect Mexican oil interests.
289
00:24:54,787 --> 00:24:59,500
These men are hiding something,
but that's not it.
290
00:24:59,583 --> 00:25:02,086
I quarantine a whole damn oil rig
291
00:25:02,211 --> 00:25:05,881
without any evidence to support
what you're saying. Not one thing.
292
00:25:05,964 --> 00:25:07,966
But you have yet to give me
a straight answer
293
00:25:08,050 --> 00:25:10,386
as to what you think is going on here.
294
00:25:10,469 --> 00:25:15,683
If these men are hiding something, if they're
protecting something, what the hell is it?
295
00:25:15,766 --> 00:25:19,186
- I don't know yet.
- When you do, let me know.
296
00:25:19,269 --> 00:25:23,273
I gotta get on the radio to justify this action.
297
00:25:29,780 --> 00:25:33,867
Agent Doggett, I didn't come out here
just to bust your ass.
298
00:25:33,951 --> 00:25:38,622
I've seen this substance.
I've seen how it can take over a man's body.
299
00:25:38,747 --> 00:25:40,416
This crew could be infected and not know it.
300
00:25:40,499 --> 00:25:44,002
They may not know
they're being controlled.
301
00:25:46,964 --> 00:25:48,632
This?
302
00:25:48,757 --> 00:25:52,136
This is what you're sayin'
is gonna take over my body?
303
00:25:54,680 --> 00:25:56,974
When's it gonna kick in?
304
00:25:57,099 --> 00:26:00,436
That's not how it works.
It body-jumps from man to man.
305
00:26:00,519 --> 00:26:03,188
And I'm not sure that it's in all oil.
306
00:26:03,313 --> 00:26:07,484
That's a relief. Only 90% of the planet
is dependent on the stuff.
307
00:26:10,696 --> 00:26:14,408
- The man from Galpex Oil lied.
- What? He's infected, too?
308
00:26:14,491 --> 00:26:17,870
No, that new oil province
is already in production.
309
00:26:17,995 --> 00:26:22,291
It's being pumped and drilled by this rig.
That's how this crew got infected.
310
00:26:22,374 --> 00:26:23,917
You're reachin'.
311
00:26:24,001 --> 00:26:28,213
Billions of barrels lying right underneath us,
waiting to be produced.
312
00:26:28,338 --> 00:26:31,675
Waiting to infect that 90% of the planet
you talked about.
313
00:26:31,800 --> 00:26:35,846
These men are hiding something?
That'd sure be something to hide.
314
00:26:35,971 --> 00:26:39,558
Agent Doggett,
what if Diego Garza is in hiding
315
00:26:39,641 --> 00:26:41,810
because he knows what they're up to,
316
00:26:41,894 --> 00:26:46,190
and he knows that because he's the only
one not infected with this alien virus?
317
00:26:46,315 --> 00:26:49,359
All right, he knows.
Then why doesn't he come and tell us?
318
00:26:49,693 --> 00:26:51,236
(klaxon)
319
00:27:04,374 --> 00:27:06,877
(Doggett) It's the radio room!
320
00:27:13,759 --> 00:27:15,761
I'll find another one.
321
00:27:46,208 --> 00:27:48,293
Agent Scully.
322
00:27:50,921 --> 00:27:53,549
- Sir.
- You're in a hurry.
323
00:27:54,049 --> 00:27:56,218
To do what?
324
00:27:56,301 --> 00:27:59,263
To continue with my work, sir.
325
00:27:59,388 --> 00:28:04,142
I'm not privy to this "work".
326
00:28:05,269 --> 00:28:09,773
I thought this body would've been
well on its way back to Mexico.
327
00:28:09,898 --> 00:28:11,275
(door opens)
328
00:28:15,779 --> 00:28:20,534
I obviously haven't been able
to rely on those whose job it is
329
00:28:20,617 --> 00:28:23,620
to keep me apprised and informed.
330
00:28:24,621 --> 00:28:27,457
I have to rely on phone calls.
331
00:28:28,125 --> 00:28:30,919
Like the call I received from Martin Ortega.
332
00:28:32,588 --> 00:28:35,591
Why doesn't somebody make me privy
333
00:28:35,674 --> 00:28:39,469
to who the hell gave the order
to shut down that rig?
334
00:28:42,764 --> 00:28:45,559
I did.
335
00:28:45,642 --> 00:28:49,146
I'm giving the order this quarantine is lifted.
336
00:28:49,271 --> 00:28:52,900
We could do that, sir,
but all radio contact's been cut off.
337
00:28:52,983 --> 00:28:57,154
Soon as it's re-established
I want that rig up and running
338
00:28:57,279 --> 00:29:02,784
and the entire crew choppered off
the Galpex-Orpheus and debriefed.
339
00:29:02,868 --> 00:29:04,494
Sir, I think that's a mistake.
340
00:29:04,578 --> 00:29:07,998
I think it'd be a mistake not to, Agent Scully.
341
00:29:09,207 --> 00:29:12,544
And you're running out of mistakes.
342
00:29:12,669 --> 00:29:16,465
Both you and the assistant director.
343
00:29:25,891 --> 00:29:31,355
If I didn't know better,
I'd say this was a Mulder stunt.
344
00:29:56,922 --> 00:29:59,007
This stuff was all brand-new.
345
00:29:59,091 --> 00:30:02,511
What is it about this room
that inspires men to violence?
346
00:30:02,594 --> 00:30:05,097
You think this fire was set?
347
00:30:08,517 --> 00:30:11,019
Molotov cocktail, anyone?
348
00:30:12,062 --> 00:30:16,525
Can I borrow your radio, Mr Saksa?
Agent Doggett, you there?
349
00:30:17,359 --> 00:30:19,695
Agent Doggett?
350
00:30:19,778 --> 00:30:22,906
Pick up, Agent Doggett. Do you copy?
351
00:30:28,286 --> 00:30:30,414
Agent Doggett!
352
00:30:34,918 --> 00:30:38,964
Come in, Agent Doggett.
Where the hell are you?
353
00:30:49,891 --> 00:30:52,602
- Yeah, my blood's red.
- (thud)
354
00:31:02,070 --> 00:31:04,239
Tranquilo.
355
00:31:04,322 --> 00:31:07,951
I don't speak very good Spanish.
356
00:31:09,661 --> 00:31:12,164
Diego?
357
00:31:13,790 --> 00:31:16,334
JO eres Diego Garza?
358
00:31:23,425 --> 00:31:25,469
You're going too fast.
359
00:31:25,594 --> 00:31:29,639
You sayin' you set the fire?
What are you afraid of?
360
00:31:38,440 --> 00:31:42,069
- IYa vienen!
- Vienen... vienen.
361
00:31:42,152 --> 00:31:44,237
They're coming?
362
00:31:44,321 --> 00:31:47,866
Who? Who's coming?
363
00:31:59,669 --> 00:32:01,880
- (Scully) I have something.
- (Skinner) What?
364
00:32:02,005 --> 00:32:05,300
This is an SEM image pulled at random
from anonymous donors.
365
00:32:05,383 --> 00:32:09,471
Blood. More specifically,
normal T-cell antibodies.
366
00:32:09,554 --> 00:32:14,684
By comparison, these are from
the blood of the oil rig worker.
367
00:32:14,810 --> 00:32:17,813
T-cells in impossible numbers.
368
00:32:17,896 --> 00:32:22,234
In layman's terms, this victim
was a virus-fighting machine.
369
00:32:22,359 --> 00:32:26,071
- How do you explain that?
- Well, there are isolated cultures.
370
00:32:26,196 --> 00:32:29,324
In Northern Italy people are immune
to certain diseases -
371
00:32:29,407 --> 00:32:31,076
heart disease in that case -
372
00:32:31,201 --> 00:32:33,453
through a genetic mutation.
373
00:32:33,537 --> 00:32:38,041
So this man had what,
a kind of genetic immunity to alien virus?
374
00:32:38,166 --> 00:32:44,923
Well, his employment records list Mr Simon
de la Cruz as of mixed Mexican ancestry,
375
00:32:45,048 --> 00:32:47,801
when in fact he is Huichol Indian.
376
00:32:47,884 --> 00:32:54,391
The Huichol are an indigenous Mexican
culture that has a rare, undiluted gene pool.
377
00:32:54,516 --> 00:32:58,436
Now, these genes may have
an innate immunity to infection.
378
00:32:58,562 --> 00:33:03,942
So he was immune to the virus. That's not
what killed him. He died from being burned.
379
00:33:04,067 --> 00:33:08,989
No, not burned, irradiated.
Because the virus had no effect on him,
380
00:33:09,072 --> 00:33:12,617
and the crew members who were infected
couldn't control him.
381
00:33:12,742 --> 00:33:15,287
So they killed him by irradiating him.
382
00:33:15,412 --> 00:33:20,041
Then why not kill Mulder? Or
Agent Doggett? Why kill only this man?
383
00:33:20,125 --> 00:33:23,920
This man must've been a threat
because of something he knew.
384
00:33:24,045 --> 00:33:25,964
What?
385
00:33:26,089 --> 00:33:28,133
That I don't know.
386
00:33:31,970 --> 00:33:37,142
So even if we did know
and were able to get word to them,
387
00:33:38,602 --> 00:33:43,982
it'd put Mulder and Agent Doggett
in danger, too, wouldn't it?
388
00:33:57,162 --> 00:34:01,791
¢Su familia? ¢La fotografia? Your family?
389
00:34:03,960 --> 00:34:06,463
You wanna get back to them?
390
00:34:08,131 --> 00:34:10,759
I can help you.
391
00:34:10,842 --> 00:34:13,678
Sefior, confia en ml'.
392
00:34:15,138 --> 00:34:17,265
Yo no confio en name.
393
00:34:17,849 --> 00:34:21,186
Great. Trust no one.
394
00:34:28,818 --> 00:34:32,864
If you stay here, they will find you,
just like your friend.
395
00:34:36,534 --> 00:34:39,996
You let me go and we'll get you back home.
396
00:34:41,665 --> 00:34:44,167
You have my word.
397
00:34:45,001 --> 00:34:47,128
Mi promesa.
398
00:35:05,689 --> 00:35:08,483
Where's Garza?
399
00:35:14,489 --> 00:35:16,992
Where is he?
400
00:35:20,495 --> 00:35:23,039
I'm gonna go get Agent Mulder.
401
00:35:43,226 --> 00:35:47,230
Get up, Agent Doggett.
There's more where that came from.
402
00:35:52,777 --> 00:35:55,947
- You know anything about radios?
- I know a little.
403
00:35:56,072 --> 00:36:00,076
- Try to get that ship-to-shore working.
- To call who?
404
00:36:00,201 --> 00:36:03,204
- Anybody who can get us off here...
- (banging on door)
405
00:36:03,288 --> 00:36:05,040
Get to work!
406
00:36:22,932 --> 00:36:25,727
(banging continues)
407
00:36:49,584 --> 00:36:52,003
- Agent Doggett!
- I'm workin' on it!
408
00:36:54,506 --> 00:36:57,509
- This door won't hold much longer.
- ("Ride of the Valkyries")
409
00:36:57,634 --> 00:36:59,677
- Wagner?
- What do you want?
410
00:36:59,803 --> 00:37:01,846
I take it back. It's perfect.
411
00:37:01,971 --> 00:37:04,015
Hold this.
412
00:37:07,852 --> 00:37:10,397
(woman) Orpheus,
this is the marine operator.
413
00:37:10,480 --> 00:37:14,943
I repeat, this is an emergency priority
transmission for the Galpex-Orpheus.
414
00:37:15,026 --> 00:37:19,739
You got John Doggett on board
the Gamma-Orpheus. Come 'm.
415
00:37:19,823 --> 00:37:22,826
- This is John Doggett.
- (Scully) Agent Doggett?
416
00:37:22,951 --> 00:37:25,829
- Agent Scully, I'm right here.
- Can you hear me?
417
00:37:25,954 --> 00:37:28,331
' Yes!
418
00:37:28,456 --> 00:37:32,502
- What was that?
- That's someone knocking on the door.
419
00:37:33,169 --> 00:37:35,004
Mulder, listen.
420
00:37:35,130 --> 00:37:38,675
I think I know why they killed this man,
if not how they killed him.
421
00:37:38,800 --> 00:37:41,344
We got bigger problems. We need choppers.
422
00:37:41,428 --> 00:37:43,221
We've got choppers on the way.
423
00:37:43,680 --> 00:37:50,019
Tell her all the men here are infected.
She's gotta tell the choppers not to land.
424
00:37:50,145 --> 00:37:53,231
How are they supposed to get us?
425
00:37:53,356 --> 00:37:56,860
That issue is rapidly becoming moot!
426
00:37:57,485 --> 00:38:01,030
Agent Scully, there are three men on board
that are not infected -
427
00:38:01,156 --> 00:38:05,034
me, Mulder and a man named Diego Garza,
who may be mentally unstable.
428
00:38:05,160 --> 00:38:09,289
Could be why he tried to wreck this radio
equipment, just like Simon de la Cruz.
429
00:38:09,372 --> 00:38:13,251
He may resist rescue because he believes
aliens are coming to get him.
430
00:38:13,376 --> 00:38:17,172
Agent Scully, did you get that?
You're breakin' up, Agent...
431
00:38:22,177 --> 00:38:25,472
- What are you doing?
- Destroying their ability to transmit,
432
00:38:25,555 --> 00:38:27,891
just like Diego and Simon de la Cruz.
433
00:38:28,016 --> 00:38:30,351
- What are you talkin' about?
- Contact.
434
00:38:30,435 --> 00:38:33,605
Contact with who? The mothership?
435
00:38:33,730 --> 00:38:36,357
- Agent Doggett, listen.
- You just back off.
436
00:38:36,441 --> 00:38:38,610
No,no,no.
437
00:38:38,735 --> 00:38:40,778
Listen.
438
00:38:54,918 --> 00:38:57,462
- (Doggett) Where'd they go?
- I don't know.
439
00:38:57,587 --> 00:39:00,924
I don't wanna stick around to find out.
440
00:39:01,925 --> 00:39:04,427
Let's go, Agent Doggett.
441
00:39:13,436 --> 00:39:17,398
Agent Mulder! We can't leave him.
442
00:39:17,482 --> 00:39:19,817
- Who?
- Diego Garza.
443
00:39:19,943 --> 00:39:22,487
Agent Doggett!
444
00:39:23,738 --> 00:39:26,658
Diego. Diego, ¢dénde estés?
445
00:39:27,617 --> 00:39:30,286
Diego, get up. Come on, let's go.
446
00:39:37,418 --> 00:39:39,921
Is he coming?
447
00:39:47,804 --> 00:39:49,138
No.
448
00:39:49,264 --> 00:39:51,766
(helicopter approaching)
449
00:39:55,186 --> 00:39:59,899
Galpex-Orpheus, this is Alpha Baker
X-ray 46 requesting permission to land.
450
00:39:59,983 --> 00:40:01,859
Come in, Galpex-Orpheus.
451
00:40:03,528 --> 00:40:06,864
Agent Doggett, I think I know
why they let us go.
452
00:40:06,990 --> 00:40:10,868
What? Agent Mulder, what are you
talkin' about? What's goin' on?
453
00:40:13,454 --> 00:40:16,457
- They're gonna blow the rig.
- Who?
454
00:40:22,171 --> 00:40:24,215
Let's go.
455
00:41:27,945 --> 00:41:31,199
- Abandon ship...
- What's he sayin'?
456
00:41:32,867 --> 00:41:35,912
I think he wants us to jump.
457
00:41:37,580 --> 00:41:41,751
Wait a minute, Agent Mulder.
I'm in charge here.
458
00:41:41,876 --> 00:41:45,922
- On a two count.
- How about a 20 count?
459
00:41:46,047 --> 00:41:48,257
One... two!
460
00:41:49,300 --> 00:41:51,135
(yelling)
461
00:42:19,497 --> 00:42:21,374
Where's the fire, Agent Doggett?
462
00:42:21,457 --> 00:42:26,170
I've been called to see Deputy Director
Kersh, as have Agent Scully and AD Skinner.
463
00:42:26,295 --> 00:42:28,798
I think it's all hittin' the fan.
464
00:42:28,923 --> 00:42:31,467
You mean with Galpex Oil?
465
00:42:31,592 --> 00:42:36,347
Word came down that Galpex has lost the
right to drill that entire Texas oil province.
466
00:42:36,472 --> 00:42:39,142
That oil should stay right where it is.
467
00:42:39,267 --> 00:42:42,478
You should do everything in your power
to make sure it does.
468
00:42:42,603 --> 00:42:44,021
Me?
469
00:42:44,147 --> 00:42:45,523
(phone rings)
470
00:42:47,859 --> 00:42:52,488
That is the deputy director calling
to tell you there's no need to see you,
471
00:42:52,613 --> 00:42:58,578
that the blame has been properly assigned
for what happened out on that platform.
472
00:42:58,661 --> 00:43:01,414
I'm out.
473
00:43:01,497 --> 00:43:04,834
I've been eighty-sixed, Agent Doggett.
474
00:43:04,959 --> 00:43:08,045
What do you mean? You're out of the FBI?
475
00:43:08,171 --> 00:43:14,051
Kersh could barely contain his happiness
when he... stuck it to me.
476
00:43:15,720 --> 00:43:18,806
So you're takin' the fall.
477
00:43:18,890 --> 00:43:22,310
- Not for me?
- For you, for the X-Files.
478
00:43:22,393 --> 00:43:24,645
You're all the credibility this office has left.
479
00:43:24,729 --> 00:43:27,440
You have Kersh's ear
and you've seen it now.
480
00:43:27,523 --> 00:43:31,277
Out on that platform,
you saw it for yourself.
481
00:43:31,360 --> 00:43:33,863
(phone rings)
482
00:43:36,032 --> 00:43:38,743
Answer the phone, Agent Doggett.
483
00:43:38,868 --> 00:43:41,078
You're in charge here now.
484
00:44:38,594 --> 00:44:40,263
(Child) I made this!