1 00:00:50,751 --> 00:00:52,981 Hey, now we're talking. 2 00:01:09,836 --> 00:01:12,566 Hey, right here, man! Right here! 3 00:01:14,041 --> 00:01:16,168 Stop, you son of a... 4 00:01:27,588 --> 00:01:33,686 You got highway hypnosis or something. You didn't see me yellin' and wavin'? 5 00:01:34,528 --> 00:01:36,553 You better watch that. 6 00:02:28,081 --> 00:02:30,845 Come on. What now? 7 00:02:41,762 --> 00:02:44,026 Where's everybody goin'? 8 00:02:57,511 --> 00:03:00,002 Is the toilet broken? What? 9 00:03:17,464 --> 00:03:21,400 Can someone please tell me what's goin' on here? 10 00:03:51,264 --> 00:03:53,391 No. 11 00:03:53,700 --> 00:03:55,759 No! 12 00:03:56,837 --> 00:03:58,099 No! 13 00:05:38,104 --> 00:05:39,537 Damn. 14 00:05:47,647 --> 00:05:50,775 - John Doggett. - Hey. It's Scully. Good morning. 15 00:05:50,851 --> 00:05:54,719 - Afternoon. I've been trying to reach you. - Actually, I'm out of town. 16 00:05:54,855 --> 00:05:57,551 I'm north of Sugarville, Utah, roughly. 17 00:05:57,657 --> 00:05:59,989 Utah? What are you doing there? 18 00:06:00,126 --> 00:06:03,357 The local coroner wants a consultation on a murder victim. 19 00:06:03,463 --> 00:06:06,193 A man who was found beaten to death in the desert. 20 00:06:06,299 --> 00:06:10,360 Apparently, his corpse shows some anomalous characteristics. 21 00:06:10,470 --> 00:06:13,962 - Anomalous? How? - From what they're telling me, 22 00:06:14,040 --> 00:06:19,569 he is a 22-year-old backpacker last seen by his family six months ago in perfect health. 23 00:06:19,679 --> 00:06:23,342 However, his body is now showing advanced signs of osteoporosis, 24 00:06:23,416 --> 00:06:26,510 arthritis and kyphosis of the vertebrae. 25 00:06:26,586 --> 00:06:30,682 - He's got a spine of a 90-year-old woman. - Sounds anomalous, all right. 26 00:06:31,691 --> 00:06:36,492 - You didn't need me to tag along? - It was just a simple consultation. 27 00:06:36,596 --> 00:06:41,898 And he called me over the weekend, and I figured I wasn't going to bother you. 28 00:06:42,002 --> 00:06:46,769 - Well, if there's anything I can do from here. - Actually, there might be, if you don't mind. 29 00:06:46,873 --> 00:06:51,833 Somewhere in our files there is an unsolved murder case. 30 00:06:51,912 --> 00:06:56,849 Unfortunately, I don't remember any of the particulars, like where or when it took place, 31 00:06:56,917 --> 00:07:02,082 but I do remember that there were some glycoproteins found at the crime scene. 32 00:07:02,188 --> 00:07:05,351 - Glycoproteins. - Yeah. Mucus. 33 00:07:05,425 --> 00:07:08,053 But it was unable to be identified, 34 00:07:08,194 --> 00:07:13,928 and, as you recently read through all of our files, I thought it might ring a bell with you. 35 00:07:14,034 --> 00:07:16,559 I don't have a great memory for mucus... 36 00:07:16,636 --> 00:07:19,469 but I'll be happy to look. 37 00:07:19,572 --> 00:07:22,268 Remember anything else? 38 00:07:23,043 --> 00:07:25,443 Agent Scully? 39 00:07:27,881 --> 00:07:29,815 - Agent Scully? - I'm sorry? 40 00:07:29,950 --> 00:07:34,387 - Do you remember anything else? - No, no. Just... just mucus. 41 00:07:34,454 --> 00:07:39,118 When you find that file, will you fax it over to the Juab County Sheriff's office? 42 00:07:39,225 --> 00:07:42,626 That's the best place to reach me. My cellphone isn't working. 43 00:07:42,729 --> 00:07:45,721 - All right. You got it. - Thank you. 44 00:08:23,636 --> 00:08:25,695 Hello? 45 00:08:56,669 --> 00:09:00,628 - How're you doin'? - Good. Thanks. 46 00:09:00,707 --> 00:09:06,009 I, uh... I was wondering... a bus came through here a little while ago. 47 00:09:06,079 --> 00:09:09,571 Do you happen to know where it might have gone? 48 00:09:09,682 --> 00:09:11,809 I was around back. 49 00:09:13,186 --> 00:09:18,590 - Do you know what's up that road? - Eventually Salt Lake, if you're not in a hurry. 50 00:09:18,691 --> 00:09:21,182 Can I ask what happened to your hand? 51 00:09:21,327 --> 00:09:25,024 I was... changing the blade on my bow saw. 52 00:09:25,165 --> 00:09:27,429 It's kind of gross. 53 00:09:27,567 --> 00:09:29,694 Yeah. 54 00:09:29,836 --> 00:09:35,399 There was a murder out here last week, about 15, 20 miles off the state road. 55 00:09:35,508 --> 00:09:37,533 Did you hear about it? 56 00:09:37,677 --> 00:09:39,668 Yes, I did. 57 00:09:39,746 --> 00:09:41,839 - It's scary. - Yeah. 58 00:09:42,916 --> 00:09:46,875 You should wash this out, put iodine on it so it won't get infected. 59 00:09:46,953 --> 00:09:51,014 - You sound like my mother. - I also sound like a doctor. 60 00:09:51,724 --> 00:09:54,022 - A medical doctor? - Yeah. 61 00:09:54,127 --> 00:09:57,563 Can you sell me some gas? 62 00:09:57,697 --> 00:10:00,564 I'd love to, but I'm all out. 63 00:10:00,633 --> 00:10:05,593 The tanker was supposed to be here yesterday but... I'm hoping for this afternoon. 64 00:10:05,705 --> 00:10:10,802 - How low are you? - I got a quarter tank, I think. I'll make it. 65 00:10:10,910 --> 00:10:14,539 - I'd feel awful bad if you didn't. Hang on. - Thanks. 66 00:10:29,262 --> 00:10:34,962 - Should be enough in here to tide you over. - That's great. Thank you. 67 00:10:35,068 --> 00:10:36,968 Do me a favour. 68 00:10:37,070 --> 00:10:42,064 Don't go tellin' people that I'm givin' away free gas back here. 69 00:10:42,142 --> 00:10:47,079 Where is "here", exactly? Because I can't seem to find this town on the map. 70 00:10:47,147 --> 00:10:49,115 We're not really a town. 71 00:10:49,249 --> 00:10:54,186 Just a few like-minded people tryin' to keep the modern world at bay. 72 00:10:58,458 --> 00:11:02,792 - You're good to go. - Thank you very much. 73 00:11:29,556 --> 00:11:31,615 Help is coming. 74 00:11:53,546 --> 00:11:55,844 OK. 75 00:12:08,995 --> 00:12:11,896 Hey! Excuse me. 76 00:12:12,765 --> 00:12:15,563 You put something in my tank that killed my engine. 77 00:12:15,668 --> 00:12:17,761 What? 78 00:12:18,605 --> 00:12:22,905 Where's that gas can? I'd like to see it, please. 79 00:12:32,285 --> 00:12:36,779 That's water. I barely even smell any gasoline. 80 00:12:36,889 --> 00:12:39,119 Oh, God. You’re right. 81 00:12:39,225 --> 00:12:44,185 I'm sorry. I... I left it out. It must have gotten rain in it. 82 00:12:44,297 --> 00:12:47,858 It rains a lot here, does it? As it's basically the desert. 83 00:12:47,967 --> 00:12:51,061 - I'm really sorry. - Yeah. 84 00:12:51,137 --> 00:12:53,765 I'm going to use your phone. 85 00:12:53,873 --> 00:12:55,932 I don't have one. 86 00:12:58,411 --> 00:13:00,538 You don't have a phone. 87 00:13:02,248 --> 00:13:07,242 So how did you call up the tanker that was supposed to come here yesterday? 88 00:13:07,320 --> 00:13:13,225 There's a phone up the street. Mr Milsap's place. He'll help you out. 89 00:13:33,112 --> 00:13:35,171 Hello? 90 00:13:40,820 --> 00:13:42,913 Hello? 91 00:13:48,294 --> 00:13:50,762 - Mr Milsap? - Can I help you? 92 00:13:50,830 --> 00:13:56,530 Yes. I hope so. My car's stalled up the street. I was wondering if I could use your phone. 93 00:13:56,636 --> 00:14:00,128 Sure. It's in here. 94 00:14:10,483 --> 00:14:12,781 - The line's dead. - Oh, no. 95 00:14:14,687 --> 00:14:16,780 Let me see. 96 00:14:18,991 --> 00:14:21,551 Damn phone company. 97 00:14:21,661 --> 00:14:26,997 They're updating the lines, so the service gets interrupted. It'll come back on. 98 00:14:27,066 --> 00:14:30,695 - How long? - Ten minutes. Two hours. 99 00:14:31,237 --> 00:14:34,536 I could say, but I'd just be guessing. 100 00:14:38,711 --> 00:14:41,475 You're welcome to wait here. 101 00:14:44,250 --> 00:14:48,653 I could even give you a room, if you like. This was a boarding house. 102 00:14:48,755 --> 00:14:50,882 I won't be here that long. 103 00:14:54,193 --> 00:14:57,321 - What the hell is going on here? - Sorry? 104 00:14:57,430 --> 00:15:01,389 I get the distinct impression that somebody doesn't want me to leave. 105 00:15:01,501 --> 00:15:06,268 - I don't know anything about that. - A bus came through here about an hour ago. 106 00:15:06,372 --> 00:15:08,397 - Where did it go? - A bus? 107 00:15:08,508 --> 00:15:10,942 Don't tell me you didn't see it. 108 00:15:11,043 --> 00:15:15,002 I think I'd have known if a big bus came through. 109 00:15:17,550 --> 00:15:21,281 Are you sure I can't help you out with a room? 110 00:15:31,397 --> 00:15:36,892 It's 18 miles to the state road. Another 20 to Sugarville. 111 00:15:38,104 --> 00:15:40,231 You don't want to walk it. 112 00:15:49,382 --> 00:15:50,940 Excuse me! 113 00:15:51,050 --> 00:15:53,109 Ma'am, excuse me. 114 00:15:54,654 --> 00:15:57,555 Ma'am. Excuse me, ma'am. 115 00:16:08,067 --> 00:16:09,967 Hello? 116 00:16:10,069 --> 00:16:12,162 Ma'am, I need some help. 117 00:16:23,483 --> 00:16:25,781 Hello? 118 00:16:53,546 --> 00:16:55,639 Hello? 119 00:18:19,565 --> 00:18:25,060 Doctor, can I speak to you? It's... it's an emergency. 120 00:18:32,378 --> 00:18:38,374 I'm sorry to bother you. There's a man downstairs that needs help. 121 00:18:39,385 --> 00:18:41,216 Please. 122 00:18:45,891 --> 00:18:48,223 Let go. Don't hold him down. 123 00:18:54,433 --> 00:18:58,392 - How long has he been seizing? - Three... four minutes. 124 00:18:58,471 --> 00:19:01,998 It's OK. You're all right. You're OK. 125 00:19:02,108 --> 00:19:07,239 - What's his name? - He's a stranger. He needed help. 126 00:19:09,582 --> 00:19:13,678 - What's wrong with him? - He had a grand mal seizure. 127 00:19:13,786 --> 00:19:19,691 As far as I can tell, he's in status. It's a continuous seizure state. 128 00:19:22,662 --> 00:19:27,497 He doesn't smell like acetone, which would indicate that he's hyperglycaemic. 129 00:19:27,600 --> 00:19:31,263 He doesn't appear to have any head injuries. 130 00:19:31,337 --> 00:19:36,673 He could be epileptic and just ceased taking his medication. 131 00:19:46,385 --> 00:19:48,785 How did this happen? 132 00:19:52,525 --> 00:19:54,618 Uh-huh. 133 00:19:55,628 --> 00:19:58,529 At any rate, we need to get him to a hospital. 134 00:19:58,631 --> 00:20:00,997 Immediately. 135 00:20:03,869 --> 00:20:07,202 I assume that your phone's still not working. 136 00:20:07,306 --> 00:20:08,796 Sorry. 137 00:20:08,874 --> 00:20:12,537 Do you or one of your friendly neighbours happen to have a car? 138 00:20:12,645 --> 00:20:15,478 - No one here has a car. - No cars. 139 00:20:15,581 --> 00:20:19,984 We could send someone to the state road on foot. 140 00:20:21,053 --> 00:20:24,511 All right? We could get them to bring back help. 141 00:20:24,657 --> 00:20:28,821 In the meantime, please, anything you can do for him. 142 00:20:34,400 --> 00:20:38,598 All right. Do you... Do you have any Karo syrup? Any corn syrup? 143 00:20:38,704 --> 00:20:40,763 Yeah. 144 00:20:50,349 --> 00:20:53,409 Juab County Sheriff‘s office. Sheriff Ciolino speaking. 145 00:20:53,519 --> 00:20:56,352 Hi. This is Agent John Doggett with the FBI. 146 00:20:56,455 --> 00:21:00,516 My partner, Agent Scully, requested some material. What's your fax number? 147 00:21:00,593 --> 00:21:06,691 Agent Doggett, when's your partner gonna get here? The victim's family wants the body. 148 00:21:06,766 --> 00:21:08,256 Agent Scully's not there? 149 00:21:08,367 --> 00:21:12,428 - She was supposed to be there yesterday. - That was our understanding. 150 00:21:12,538 --> 00:21:15,803 Sheriff, could you send a car out? Agent Scully is in Utah. 151 00:21:15,941 --> 00:21:19,877 She called me yesterday somewhere north of Sugarville. 152 00:21:19,945 --> 00:21:26,214 - You got it. I'll get someone right out there. - OK, thanks. I'll be in touch. 153 00:21:38,898 --> 00:21:42,231 Danny, this is John Doggett. I need you to trace a call for me. 154 00:21:42,301 --> 00:21:45,998 It came to this office yesterday about 1.30 in the afternoon, 155 00:22:01,020 --> 00:22:03,750 Am I doing this right? 156 00:22:05,524 --> 00:22:08,254 Yeah. You can hold off now. 157 00:22:08,360 --> 00:22:11,955 - Nothing's happening. - I'm sorry but... 158 00:22:13,098 --> 00:22:15,157 I'm just winging it here. 159 00:22:15,267 --> 00:22:21,137 Raising his blood sugar only helps if he has hypoglycaemia. But it could be other things. 160 00:22:21,273 --> 00:22:24,436 So what do we do? 161 00:22:24,543 --> 00:22:27,535 I'm afraid that I have done all that I can do. 162 00:22:27,680 --> 00:22:31,309 Unless you know how to get ahold of diazepam or phenobarbital, 163 00:22:31,383 --> 00:22:36,685 other than the nearest hospital - which is where we should be, of course. 164 00:22:39,191 --> 00:22:40,624 Hey. 165 00:22:41,493 --> 00:22:43,051 Hey. 166 00:22:43,162 --> 00:22:45,630 Can you hear me? 167 00:22:45,731 --> 00:22:48,165 How are you feeling? 168 00:22:48,234 --> 00:22:51,294 - OK. - Thank God. 169 00:22:51,370 --> 00:22:53,361 Thank God. 170 00:22:53,472 --> 00:22:55,531 We were all so scared. 171 00:22:56,508 --> 00:23:00,376 - What can I do? - I think I just need rest. 172 00:23:00,479 --> 00:23:02,504 We should leave him alone. 173 00:23:02,648 --> 00:23:05,082 Can you stay? 174 00:23:08,888 --> 00:23:10,981 I'll go tell everybody. 175 00:23:15,361 --> 00:23:18,057 - Are you a doctor? - Yes, I am. 176 00:23:18,163 --> 00:23:22,224 Thank you... for helping me. 177 00:23:22,334 --> 00:23:27,203 I'm not sure if I've actually done anything. In fact, I don't even know... 178 00:23:27,339 --> 00:23:30,331 I don't even know what's going on with you right now. 179 00:23:30,442 --> 00:23:32,933 Do you know what your name is? 180 00:23:33,045 --> 00:23:34,842 Um... 181 00:23:35,447 --> 00:23:38,780 You don't remember, do you? 182 00:23:39,518 --> 00:23:42,180 How about how you got here? 183 00:23:44,723 --> 00:23:49,786 What about these people who have taken you in? Do you know anything about them? 184 00:23:49,895 --> 00:23:55,060 - They take good care of me. - I'd say they take very good care of you. 185 00:23:55,134 --> 00:23:57,602 The sun seems to rise and set on you. 186 00:23:57,703 --> 00:24:02,106 In fact, they seem to have stranded me here in order to nurse you back to health. 187 00:24:02,207 --> 00:24:04,539 Why would they do that? 188 00:24:09,748 --> 00:24:14,708 A murder took place about 20 miles from here. A man was stoned to death. 189 00:24:14,787 --> 00:24:18,723 His head was so badly crushed, they couldn't identify him from his teeth. 190 00:24:18,791 --> 00:24:22,318 It looks like upwards of a dozen people may have participated 191 00:24:22,428 --> 00:24:25,056 due to the footprints at the crime scene. 192 00:24:25,164 --> 00:24:29,760 But it's a very tight knit group of people who would murder together. 193 00:24:29,902 --> 00:24:32,268 A cult, in a word. 194 00:24:32,972 --> 00:24:36,305 And I'd say that these people qualify. 195 00:24:37,509 --> 00:24:40,103 What are you? A detective? 196 00:24:41,080 --> 00:24:42,809 FBI. 197 00:24:42,915 --> 00:24:45,975 And I need to get you out of here, but I don't know how, 198 00:24:46,085 --> 00:24:48,451 Do you think that you can walk? 199 00:24:48,520 --> 00:24:51,318 I don't know. I'm kind of weak. 200 00:24:51,423 --> 00:24:53,482 I understand. 201 00:24:54,626 --> 00:24:59,029 Hang on a second. Let me just look at something, OK? 202 00:25:07,373 --> 00:25:10,501 That's starting to hurt. Maybe you shouldn't do that. 203 00:25:10,609 --> 00:25:12,634 Hold on. 204 00:26:13,005 --> 00:26:14,495 - Doggett. - It's Ciolino. 205 00:26:14,606 --> 00:26:18,235 The number you gave us is a pay phone a half-mile from the crime scene. 206 00:26:18,343 --> 00:26:22,336 - Agent Scully must've just come from there. - Looks like. 207 00:26:22,414 --> 00:26:24,575 I'm sorry, still no sign of her. 208 00:26:24,683 --> 00:26:28,278 - Are you canvassing neighbours? - There's nobody to canvass. 209 00:26:28,387 --> 00:26:31,083 It's a desolate area. There's nobody out there. 210 00:26:31,190 --> 00:26:35,251 Help is coming from our Salt Lake City office. I'm heading out there, too. 211 00:26:35,360 --> 00:26:37,885 - There's a new angle to look at. - What's that? 212 00:26:37,963 --> 00:26:43,902 That pay phone. Before Scully's call to me, the last call on it was the night of the murder. 213 00:26:44,036 --> 00:26:47,802 It was placed to a Juliette Gulatarski of Fort Collins, Colorado. 214 00:26:47,906 --> 00:26:51,865 She tells me it was her brother Hank. He was on his way for a visit. 215 00:26:51,977 --> 00:26:55,105 Said he was stuck in the desert but would be there in two days. 216 00:26:56,381 --> 00:26:58,645 He never showed. 217 00:26:59,818 --> 00:27:01,979 Something's happening. 218 00:27:03,722 --> 00:27:05,952 He's coming to. 219 00:27:06,058 --> 00:27:09,391 Hey. Can you hear me? 220 00:27:09,461 --> 00:27:12,055 How are you feeling? 221 00:27:12,131 --> 00:27:15,123 I'm alive. That's a start. 222 00:27:16,235 --> 00:27:20,399 - Oh, praise God. - Praise him. Praise him! 223 00:27:23,675 --> 00:27:25,836 What's wrong with me? 224 00:27:30,749 --> 00:27:35,516 I just need some rest. She can take care of me. 225 00:27:48,200 --> 00:27:53,763 It's lucky they're still listening to you for the time being. 226 00:27:57,943 --> 00:28:01,003 This wound in your back? 227 00:28:02,781 --> 00:28:07,616 It seems to be a point of entry for a parasitic organism 228 00:28:07,719 --> 00:28:12,520 that has taken up residence along your spine. 229 00:28:12,624 --> 00:28:16,958 This is something that I am completely unfamiliar with. 230 00:28:17,029 --> 00:28:18,496 Oh, boy. 231 00:28:18,564 --> 00:28:21,863 I don't know how far this extends 232 00:28:21,967 --> 00:28:25,960 or how to get it out of you without harming you. 233 00:28:27,306 --> 00:28:33,541 - Does that mean I'm dying? - You will die, if we cannot treat you properly. 234 00:28:33,645 --> 00:28:36,808 These people don't seem to want to let you go. 235 00:28:37,649 --> 00:28:41,642 I think that they put this thing inside of you. 236 00:28:42,354 --> 00:28:46,154 I have no idea what the motives of these people are - 237 00:28:46,225 --> 00:28:49,922 whether it's some bizarre religious activity. 238 00:28:50,028 --> 00:28:52,997 But they killed the last person in your condition, 239 00:28:53,098 --> 00:28:57,330 and I'm afraid that they're going to try and kill you, too. 240 00:28:59,037 --> 00:29:02,370 - This is a lotto take in. - No kidding. 241 00:29:03,275 --> 00:29:08,235 - What are you gonna do? - I'm gonna try and get us the hell out of here. 242 00:29:08,347 --> 00:29:13,910 These people tell me that they have no cars. I don't believe 'em. 243 00:29:14,019 --> 00:29:19,082 They've got to have transportation hidden around here somewhere. 244 00:29:19,191 --> 00:29:23,958 - I'm gonna take a look around, OK? - You're not gonna be gone long, right? 245 00:29:26,531 --> 00:29:29,398 - You know how to use a gun? - Pretty much. 246 00:29:50,555 --> 00:29:52,887 Where did she go? 247 00:29:52,958 --> 00:29:54,721 She says I'm dying. 248 00:29:58,897 --> 00:30:00,922 We need another swap. 249 00:30:16,615 --> 00:30:20,642 - Sheriff? Agent John Doggett. - You made good time. 250 00:30:20,752 --> 00:30:23,084 Agent Brian Mayfield, Salt Lake office. 251 00:30:23,155 --> 00:30:26,921 - We're at your disposal. - Appreciate it. 252 00:30:26,992 --> 00:30:30,587 Sheriff, does this wound look familiar? 253 00:30:31,630 --> 00:30:35,293 - It's the victim in our morgue. - That's not your murder victim. 254 00:30:35,367 --> 00:30:38,928 That's a photo of a John Doe found off a West Texas highway in 1991. 255 00:30:39,004 --> 00:30:43,031 - Our guy has the same wound. - Yeah, I thought you were gonna say that. 256 00:30:43,141 --> 00:30:45,166 Arizona, '93. 257 00:30:45,277 --> 00:30:47,609 New Mexico, '97. 258 00:30:47,679 --> 00:30:49,806 Nevada, '99. 259 00:30:49,948 --> 00:30:55,215 All four had their brains beaten out and were dumped in remote areas. All unsolved cases. 260 00:30:55,320 --> 00:30:59,279 - How'd you run these down? - Agent Scully had me trace this first one. 261 00:30:59,358 --> 00:31:03,522 It noted glycoproteins at the crime scene, which is what she found. 262 00:31:03,628 --> 00:31:06,290 This same wound kept showin' up. 263 00:31:06,465 --> 00:31:11,493 These murders ranged throughout the Southwest, zigzagging all over the desert. 264 00:31:11,636 --> 00:31:14,070 The more remote the better. 265 00:32:20,939 --> 00:32:23,635 Hey. How'd you... 266 00:32:32,384 --> 00:32:35,046 You had me convinced. 267 00:32:57,642 --> 00:33:03,080 I'm a federal agent! At this moment, the FBI is searching for me! 268 00:33:03,181 --> 00:33:05,445 They won't find you. 269 00:33:05,517 --> 00:33:08,418 Doctor. 270 00:33:08,487 --> 00:33:13,083 Your life... is about to take a wonderful turn. 271 00:33:14,860 --> 00:33:17,852 You're going to become a part of something 272 00:33:17,963 --> 00:33:21,091 much, much greater than you are. 273 00:33:24,769 --> 00:33:28,432 You're going to be... so loved. 274 00:33:30,375 --> 00:33:32,969 Amen. Amen! 275 00:33:33,111 --> 00:33:35,602 Amen. 276 00:33:46,525 --> 00:33:48,789 No! 277 00:33:49,461 --> 00:33:51,520 You son of a bitch! 278 00:33:51,630 --> 00:33:53,962 - Amen! - You just murdered him! 279 00:33:54,132 --> 00:33:59,661 - Amen! - Amen! 280 00:34:11,850 --> 00:34:13,477 No. 281 00:34:13,652 --> 00:34:15,142 No! 282 00:34:15,220 --> 00:34:17,313 I'm pregnant! 283 00:34:17,822 --> 00:34:20,586 No! No, don't do this! 284 00:34:20,725 --> 00:34:22,818 I'm gonna have a baby! 285 00:34:23,562 --> 00:34:25,996 No! Don't do this! 286 00:34:26,097 --> 00:34:27,496 No! 287 00:34:27,566 --> 00:34:29,898 I'm gonna have a baby! 288 00:34:30,001 --> 00:34:31,764 No! 289 00:34:31,870 --> 00:34:34,998 No! No! 290 00:34:35,874 --> 00:34:37,273 No! 291 00:34:53,858 --> 00:34:56,224 What did you put in me?! 292 00:34:56,294 --> 00:34:58,956 I'm gonna get every last one of you bastards! 293 00:34:59,064 --> 00:35:01,123 No. 294 00:35:05,036 --> 00:35:09,735 You'll love us. You'll protect us. 295 00:35:09,808 --> 00:35:12,777 You'll teach us, make us better than we are. 296 00:35:12,911 --> 00:35:17,109 We're taught not to envy, but I do envy you so. 297 00:35:17,215 --> 00:35:19,775 That you'll soon be one with him. 298 00:35:19,884 --> 00:35:21,476 Him?! 299 00:35:21,586 --> 00:35:23,747 That thing in my spine is a "him"?! 300 00:35:28,226 --> 00:35:30,990 Please. 301 00:35:31,096 --> 00:35:36,261 This is such a wonderful, wonderful thing 302 00:35:36,401 --> 00:35:38,392 for you... 303 00:35:38,470 --> 00:35:41,166 and your unborn child. 304 00:35:41,806 --> 00:35:46,106 That last man just wasn't a suitable tabernacle. 305 00:35:48,146 --> 00:35:52,742 The thing of it is, there's always the chance 306 00:35:52,851 --> 00:35:56,184 that your body won't fail him, 307 00:35:57,422 --> 00:36:00,186 that he'll be in you for ever. 308 00:36:08,199 --> 00:36:09,689 Help! 309 00:36:09,934 --> 00:36:11,663 Help! 310 00:36:11,870 --> 00:36:14,532 Help! 311 00:36:14,639 --> 00:36:16,163 Help! 312 00:36:27,318 --> 00:36:30,116 - Good evening. - Good evening. 313 00:36:30,221 --> 00:36:35,284 - You lost? - Maybe. I'm way off the main road, for sure. 314 00:36:35,393 --> 00:36:39,056 - Can we help you? - I hope so. I'm... 315 00:36:40,732 --> 00:36:43,030 looking for this woman. 316 00:36:43,134 --> 00:36:45,659 Have you seen her? 317 00:36:46,905 --> 00:36:50,636 No. Can't say I have. 318 00:37:20,271 --> 00:37:21,670 Help! 319 00:37:22,874 --> 00:37:25,001 Help! 320 00:37:25,844 --> 00:37:28,904 She would have been driving a rental car like mine. 321 00:37:29,013 --> 00:37:31,709 - You sure she hasn't been through here? - No. 322 00:37:31,783 --> 00:37:36,117 We get so few visitors, we remember each one pretty well. 323 00:37:36,221 --> 00:37:39,247 All right. Thanks for your time. 324 00:37:50,602 --> 00:37:52,570 Help! 325 00:37:53,538 --> 00:37:55,529 Help! 326 00:38:12,791 --> 00:38:17,888 - Sheriff, this is Doggett. - I read you, Agent Doggett. Where are you? 327 00:38:17,962 --> 00:38:22,626 20 miles off the state road, just north of the crime scene. Some kind of outpost. 328 00:38:22,734 --> 00:38:24,929 I'm gettin' a definite vibe from it. 329 00:38:25,003 --> 00:38:29,167 I talked to a guy who had a gun in his pocket - and I don't mean he was happy to see me. 330 00:38:29,274 --> 00:38:31,242 I'll send everybody I've got. 331 00:38:31,342 --> 00:38:33,742 Hurry. I can't wait for you. 332 00:38:49,661 --> 00:38:51,754 Hey. 333 00:39:01,139 --> 00:39:03,630 God Almighty. Agent Scully. 334 00:39:06,177 --> 00:39:09,510 Agent Scully. 335 00:39:09,614 --> 00:39:12,674 Agent Doggett. 336 00:39:12,784 --> 00:39:15,275 Get me the hell out of here. 337 00:39:24,329 --> 00:39:27,298 - Can you walk? - I don't know. 338 00:39:28,199 --> 00:39:32,898 - How far is your car? - It's about a half-mile up the road. 339 00:39:33,004 --> 00:39:34,631 I know something closer. 340 00:39:54,759 --> 00:39:57,250 - Can you hot-wire it? - Can I hot-wire it?! 341 00:39:57,395 --> 00:40:01,195 Gone in 60 seconds, Jack. We're gonna strand these lunatics. 342 00:40:03,935 --> 00:40:05,994 Agent Scully. 343 00:40:06,070 --> 00:40:08,004 - Talk to me. - You gotta cut it out. 344 00:40:08,106 --> 00:40:11,007 Cut it out. 345 00:40:12,010 --> 00:40:15,946 Now it's gonna come to my brain. Cut it out of me now! 346 00:40:41,372 --> 00:40:43,636 Just do it, Doggett! 347 00:41:29,854 --> 00:41:31,947 Why? 348 00:42:44,595 --> 00:42:47,723 - Ready to go? - Yeah, I'm ready to go. 349 00:42:52,837 --> 00:42:55,237 Grand jury convenes today. 350 00:42:55,339 --> 00:42:59,173 All 47 cult members are sticking together. 351 00:42:59,243 --> 00:43:06,012 Their defense is that they're being persecuted for their religious beliefs. 352 00:43:07,585 --> 00:43:10,952 They believe they worshiped Christ. 353 00:43:12,957 --> 00:43:16,358 That that thing was the Second Coming. 354 00:43:23,101 --> 00:43:27,197 Look, I... I wanted to apologize. 355 00:43:27,271 --> 00:43:31,901 I left you out of this case, and that was a mistake on my part. 356 00:43:32,043 --> 00:43:34,102 It was almost a fatal mistake. 357 00:43:35,880 --> 00:43:38,041 It was. You screwed up. 358 00:43:41,586 --> 00:43:45,613 - And I won't do it again. - I appreciate it. 359 00:44:37,675 --> 00:44:39,336 I made this!