1
00:00:47,799 --> 00:00:50,052
- I hope we're not bothering you.
- I'm just...
2
00:00:50,135 --> 00:00:53,180
- We won't take up much of your time.
- I'm waiting for a call.
3
00:00:53,263 --> 00:00:56,683
We're all waiting, ma'am,
for the good Lord to call in his flock.
4
00:00:56,767 --> 00:00:59,478
From the cable TV people.
5
00:00:59,561 --> 00:01:02,314
I'm just moving in. God bless.
6
00:01:38,100 --> 00:01:41,603
Good afternoon.
I hope... we're not bothering...
7
00:01:41,687 --> 00:01:43,897
- Yes?
- You're...
8
00:01:44,022 --> 00:01:46,108
- Weren't you...
- Didn't we just...
9
00:01:46,191 --> 00:01:48,610
- Didn't you just what?
- Speak to you.
10
00:01:48,694 --> 00:01:49,945
Excuse me?
11
00:01:50,028 --> 00:01:54,074
We just spoke to a woman who...
could have been your twin.
12
00:01:54,157 --> 00:01:57,286
- What are you talking about?
- Down the street, moving in.
13
00:01:57,369 --> 00:02:01,540
- Your spitting image.
- You won't believe it when you see her.
14
00:02:04,042 --> 00:02:06,044
- Ma'am?
- Go away!
15
00:02:06,169 --> 00:02:08,422
Get outta here!
16
00:04:16,633 --> 00:04:18,260
- Betty Templeton?
- Yes?
17
00:04:18,343 --> 00:04:23,515
FBI. We'd like to ask about an incident,
a possible religious hate crime in your area.
18
00:04:23,640 --> 00:04:26,685
I just moved in yesterday.
I don't know about any incident.
19
00:04:26,810 --> 00:04:31,148
We have two young men in the car
who say you do know something.
20
00:04:31,231 --> 00:04:33,525
(Betty) Oh, my God.
21
00:04:33,608 --> 00:04:37,237
Those are the boys that were here
yesterday. What happened?
22
00:04:37,362 --> 00:04:40,031
They beat each other
to within an inch of their lives
23
00:04:40,157 --> 00:04:43,493
after visiting the home of a woman
living a few blocks over.
24
00:04:43,577 --> 00:04:44,453
What woman?
25
00:04:44,536 --> 00:04:49,541
A woman who, by both young men's
accounts, fits your description.
26
00:04:50,000 --> 00:04:52,711
She, uh... lives around here?
27
00:04:57,883 --> 00:05:00,427
Are you a practitioner of the occult?
28
00:05:00,510 --> 00:05:04,890
Wicca? Voodoo? Satanism?
The black art of bodily bilocation?
29
00:05:04,973 --> 00:05:07,559
Me? No.
30
00:05:07,642 --> 00:05:11,646
You know what they say.
Everyone has a twin out there somewhere.
31
00:05:13,732 --> 00:05:15,901
No, we don't know what they say.
32
00:05:16,026 --> 00:05:19,112
If someone fits my description,
why not talk to her?
33
00:05:19,237 --> 00:05:22,324
We went over to the house, but it's empty.
No one lives there.
34
00:05:22,407 --> 00:05:25,619
Frankly, we're not even sure she exists.
35
00:06:25,470 --> 00:06:26,972
(brakes squeal)
36
00:06:27,055 --> 00:06:28,974
(Crash)
37
00:06:36,815 --> 00:06:40,068
This is an FBI fleet sedan
from our Kansas City field office
38
00:06:40,151 --> 00:06:42,654
requisitioned by two seasoned agents there.
39
00:06:42,737 --> 00:06:45,740
Driven into a tree at 43 miles an hour
by the female agent
40
00:06:45,824 --> 00:06:48,660
in a novel effort to kill her male counterpart.
41
00:06:50,328 --> 00:06:54,541
Now, you might think I'm gonna
suggest psychokinesis - PK -
42
00:06:54,666 --> 00:06:59,796
someone or something controlling the
agents with remote mind-bending power.
43
00:06:59,879 --> 00:07:02,257
But it's not?
44
00:07:02,340 --> 00:07:07,095
Both agents sustained critical injuries,
their stories eerily similar,
45
00:07:07,178 --> 00:07:12,851
as if they'd temporarily lost control of
their minds, unable to alter their behaviour.
46
00:07:13,768 --> 00:07:17,647
You may think that I'm gonna say
it's past lives unresolved
47
00:07:17,772 --> 00:07:20,900
or fate stalking the agents like an animal.
48
00:07:23,028 --> 00:07:24,154
- But you're not?
- No.
49
00:07:24,237 --> 00:07:26,197
These agents had worked together
50
00:07:26,281 --> 00:07:28,825
for seven years previously
without any incident.
51
00:07:28,908 --> 00:07:29,951
Seven years?
52
00:07:30,035 --> 00:07:34,331
Yeah, but they are not romantically
involved, if that's what you're thinking.
53
00:07:34,456 --> 00:07:36,875
Not even I would be so far-fetched.
54
00:07:41,713 --> 00:07:44,799
You have any ideas, Scully? Any thoughts?
55
00:07:44,883 --> 00:07:48,386
What I'm thinking, Mulder,
is how familiar this seems.
56
00:07:48,470 --> 00:07:53,350
Playing Watson to your Sherlock, you
dangling clues out in front of me one by one.
57
00:07:53,433 --> 00:07:59,522
It's a game, and... and as usual
you're holding something back from me.
58
00:07:59,606 --> 00:08:03,193
You're not telling me
something about this case.
59
00:08:06,029 --> 00:08:09,783
OK, so these agents
were investigating something.
60
00:08:09,908 --> 00:08:15,330
Something much like what
they themselves were almost killed by.
61
00:08:16,498 --> 00:08:19,668
Something they came into contact with.
62
00:08:20,502 --> 00:08:22,337
A third party.
63
00:08:22,420 --> 00:08:25,048
Two third parties.
64
00:08:25,131 --> 00:08:27,467
Twins.
65
00:08:27,592 --> 00:08:29,386
Relatives.
66
00:08:30,595 --> 00:08:33,390
DQPPEIQénQer.
67
00:08:33,473 --> 00:08:38,353
A corporeal likeness that appears
unbidden from the spirit world,
68
00:08:38,436 --> 00:08:41,231
the sight of which presages
one's own death.
69
00:08:41,314 --> 00:08:47,612
Or... a double conjured into the world
by a technique called bilocation
70
00:08:47,737 --> 00:08:54,786
which in psychological terms represents
the person's secret desires and impulses
71
00:08:54,869 --> 00:08:59,999
committing acts that the real person
cannot commit himself.
72
00:09:00,125 --> 00:09:02,168
Or herself.
73
00:09:03,545 --> 00:09:06,339
Mulder, the slide, please.
74
00:09:07,799 --> 00:09:09,008
Yes!
75
00:09:10,260 --> 00:09:14,639
Don't go thinkin'
I'm gonna start doin' the autopsies.
76
00:09:49,966 --> 00:09:54,095
Excuse me. Hi.
I applied for the sales job you posted.
77
00:09:54,179 --> 00:09:58,975
- Ah, yeah. I remember. How could I forget?
- Excuse me?
78
00:09:59,058 --> 00:10:02,479
There's a problem with your application,
as I recall, Miss...
79
00:10:02,562 --> 00:10:05,148
Pfeiffer. Are you sure?
80
00:10:05,231 --> 00:10:07,317
Lulu Pfeiffer. Yes.
81
00:10:07,400 --> 00:10:10,361
You reside at 15527 Morton Bay Street?
82
00:10:10,487 --> 00:10:13,406
- Not any longer. I've moved.
- You moved?
83
00:10:13,490 --> 00:10:15,992
Yes, and I don't have my new address yet.
84
00:10:16,075 --> 00:10:18,703
Actually, that's what's sending up
the red flag.
85
00:10:18,870 --> 00:10:22,373
You move a lot,
and there's also your employment history.
86
00:10:22,457 --> 00:10:26,211
17 jobs in 17 states in the past three years.
87
00:10:26,336 --> 00:10:29,005
You have as many jobs here
as you have addresses.
88
00:10:29,088 --> 00:10:31,132
I had a restless streak.
89
00:10:31,216 --> 00:10:33,885
The copy business takes
a motivated person.
90
00:10:33,968 --> 00:10:38,181
I'm an extremely versatile employee,
as you can see by my resume.
91
00:10:38,264 --> 00:10:41,226
What I can tell is
you've left a variety of jobs.
92
00:10:41,351 --> 00:10:44,729
Mongolian-barbecue chef,
high-rise window washer,
93
00:10:44,813 --> 00:10:47,816
wild-animal trainer, palm reader.
94
00:10:47,899 --> 00:10:51,653
- Yes, but I am on a career path now.
- (man) Hey, what's going on here?
95
00:10:51,736 --> 00:10:55,490
- All my copies are black.
- My machine's goin' crazy.
96
00:10:55,573 --> 00:10:57,534
Who's running this place?
97
00:10:57,617 --> 00:11:02,705
I can start you immediately. There's
a clean uniform in the employee washroom.
98
00:11:22,809 --> 00:11:27,230
That's quite a string of positions
you've had, Miss... Templeton.
99
00:11:28,439 --> 00:11:31,025
17 jobs in the last three years.
100
00:11:31,109 --> 00:11:34,279
I would have listed more
but there wasn't any room left.
101
00:11:34,404 --> 00:11:36,447
17's plenty, believe me.
102
00:11:36,531 --> 00:11:40,118
My former employers
will only give the highest references.
103
00:11:40,201 --> 00:11:44,163
It's not your references.
It's the jobs themselves.
104
00:11:44,247 --> 00:11:50,753
Mongolian-barbecue chef, high-rise
window washer... wild-animal trainer?
105
00:11:50,837 --> 00:11:52,964
I'm a highly versatile employee.
106
00:11:54,966 --> 00:11:58,469
What guarantee do I have that
you won't just up and quit tomorrow?
107
00:11:58,595 --> 00:12:03,474
You have my personal word on it.
I'm here in Kansas City to stay.
108
00:12:26,456 --> 00:12:27,916
(knock on door)
109
00:12:27,999 --> 00:12:31,044
- Who is it?
- (Mulder) Mr Zupanic, it's the FBI.
110
00:12:31,794 --> 00:12:35,757
- Excuse me?
- It's the FBI, Mr Zupanic. Open up.
111
00:12:35,840 --> 00:12:38,384
Give me a minute.
112
00:12:42,388 --> 00:12:44,766
- Bert Zupanic?
- Yeah?
113
00:12:44,849 --> 00:12:49,854
We're hoping you can help us find
a woman we think you're familiar with.
114
00:12:49,938 --> 00:12:53,775
- Betty Templeton.
- I don't know no Betty Templeton.
115
00:12:53,858 --> 00:12:58,321
Maybe you should take another look
at that photograph, Mr Zupanic.
116
00:12:58,404 --> 00:13:00,698
Five foot three, red hair.
117
00:13:01,866 --> 00:13:04,535
Maybe I can jog your memory.
118
00:13:09,874 --> 00:13:13,544
Are you still pleading ignorance,
Mr Zupanic?
119
00:13:13,628 --> 00:13:16,381
Is that not you in last year's
Fourth of July parade?
120
00:13:16,506 --> 00:13:17,548
Yeah.
121
00:13:17,674 --> 00:13:20,551
- And who's that sitting next to you?
- Her.
122
00:13:20,677 --> 00:13:23,596
Try Betty Templeton.
123
00:13:23,721 --> 00:13:27,350
We can't find her.
She seems to have left town in a hurry.
124
00:13:27,433 --> 00:13:29,644
- She did?
- Mm-hm.
125
00:13:30,395 --> 00:13:34,565
Didn't she used to live
on Morton Bay in a pink house?
126
00:13:36,109 --> 00:13:38,403
Alderwood. Blue house.
127
00:13:38,486 --> 00:13:40,405
On Alderwood?
128
00:13:40,488 --> 00:13:43,157
Mr Zupanic, do you have
any reason to be lying to us?
129
00:13:43,241 --> 00:13:45,284
No, sir. I mean ma'am.
130
00:13:45,368 --> 00:13:49,539
Thank you, Mr Zupanic.
I have no doubt we'll be in touch with you.
131
00:13:52,959 --> 00:13:54,460
Know what I'm thinking?
132
00:13:54,544 --> 00:13:57,922
That he not only knows Betty Templeton
and where we can find her
133
00:13:58,006 --> 00:14:00,258
but that he is hip to whatever she's into,
134
00:14:00,383 --> 00:14:03,261
and that I should look at that house
on Morton Bay Street
135
00:14:03,344 --> 00:14:05,805
while you find out from Mr Zupanic
136
00:14:05,888 --> 00:14:08,850
what it is he's clearly hiding
about Betty Templeton.
137
00:14:08,933 --> 00:14:14,272
I'm thinkin' that Bert Zupanic really
truly doesn't know Betty Templeton.
138
00:14:16,899 --> 00:14:20,778
Well, I guess that's why
they put the "I" in the FBI.
139
00:15:20,755 --> 00:15:22,298
Give me a double, Freddy.
140
00:15:22,381 --> 00:15:25,635
Thought you were in training, Bert, my man.
141
00:15:25,760 --> 00:15:28,179
Would you just pour?
142
00:15:44,362 --> 00:15:46,781
Nice outfit.
143
00:15:48,324 --> 00:15:50,827
Freddy, Fire in the Hole.
144
00:15:50,910 --> 00:15:54,038
Seven and Seven for the lady,
and make it stiff.
145
00:15:54,997 --> 00:15:56,874
Oh, my God!
146
00:15:56,999 --> 00:15:59,794
- How did you do that?
- Do what?
147
00:15:59,877 --> 00:16:02,713
How did you know my drink?
148
00:16:06,467 --> 00:16:09,762
I feel like you're lookin' right through me.
149
00:16:09,887 --> 00:16:12,890
Like you're readin' my soul like a book.
150
00:16:15,309 --> 00:16:20,148
Maybe you've had enough of that.
You are in trouble, aren't you?
151
00:16:20,231 --> 00:16:22,650
I don't know.
152
00:16:22,733 --> 00:16:25,069
I could be.
153
00:16:25,153 --> 00:16:29,824
- What kind of trouble are you lookin' for?
- You don't want to go home tonight, OK?
154
00:16:29,907 --> 00:16:33,035
It just so happens
I don't got a home to go to.
155
00:16:34,537 --> 00:16:36,539
anyway- --
156
00:16:37,665 --> 00:16:39,500
I'm Betty Templeton.
157
00:16:42,003 --> 00:16:44,213
Aldervvood Avenue.
158
00:16:44,297 --> 00:16:46,382
My God.
159
00:16:47,091 --> 00:16:49,218
I'm shakin'.
160
00:16:51,304 --> 00:16:53,431
Betty Templeton.
161
00:16:55,099 --> 00:16:57,518
That's perfect.
162
00:16:57,602 --> 00:17:00,646
(whispers)
163
00:17:46,651 --> 00:17:48,694
(Mulder) Hey, Scully!
164
00:17:55,493 --> 00:17:59,830
I want you to meet a buddy of mine.
This is Mr Argyle Sapersteen.
165
00:18:00,373 --> 00:18:02,583
- Stein.
- Saperstein. Excuse me.
166
00:18:02,667 --> 00:18:03,960
Ma'anish ta na.
167
00:18:04,043 --> 00:18:08,339
- This is my partner, Dana Scully.
- A pleasure and an honour.
168
00:18:08,422 --> 00:18:13,094
So I take it from your posture,
Mulder, you've solved this case.
169
00:18:13,177 --> 00:18:18,307
I have narrowed down the search for our
perpetrator with the help of Mr Saperstein.
170
00:18:18,391 --> 00:18:21,435
- Narrowed it down to where?
- Right down there.
171
00:18:23,688 --> 00:18:28,359
Our mystery woman is indeed involved with
Zupanic, the man we spoke to at his hotel,
172
00:18:28,484 --> 00:18:32,863
who will be fighting here two days hence,
with the woman undoubtedly in attendance.
173
00:18:32,947 --> 00:18:37,618
If it's the lady I'm thinkin', she's not much
to look at, but he says she brings him luck.
174
00:18:37,702 --> 00:18:41,455
- Bert Zupanic is a boxer?
- A wrestler. Semipro.
175
00:18:41,539 --> 00:18:46,335
So we wait around Kansas City for a couple
of days until we can talk to this woman?
176
00:18:46,419 --> 00:18:50,548
Well, there's lots to do here,
and the barbecues second to none, right?
177
00:18:50,965 --> 00:18:53,968
Plus Mr Saperstein's gonna show me
some smackdown moves
178
00:18:54,051 --> 00:18:57,054
so I can quit gettin' my ass
kicked so often, right?
179
00:18:57,179 --> 00:19:01,892
And there's an art exhibit
that traces the influence of Soviet art
180
00:19:02,018 --> 00:19:05,146
on the American pop culture, right?
181
00:19:05,229 --> 00:19:08,482
Unless, of course,
you've already found Betty Templeton.
182
00:19:08,566 --> 00:19:13,821
Finding Betty Templeton won't solve this
case, and not unless we find Lulu Pfeiffer.
183
00:19:13,904 --> 00:19:16,198
- Who's Lulu Pfeiffer?
- Our doppelgénger.
184
00:19:16,282 --> 00:19:20,536
Who lived, until yesterday,
in a pink house on Morton Bay Street,
185
00:19:20,661 --> 00:19:23,205
but she's not a manifestation, she's real.
186
00:19:23,289 --> 00:19:26,167
So is the path of destruction
she's left in her wake.
187
00:19:26,250 --> 00:19:29,128
Though there seems to be
no connection between them,
188
00:19:29,211 --> 00:19:35,051
Betty Templeton and Lulu Pfeiffer have
travelled city to city across 17 US states,
189
00:19:35,134 --> 00:19:38,846
one alternately trailing the other
for the past 12 years,
190
00:19:38,929 --> 00:19:42,516
and wherever they have been,
mayhem has followed.
191
00:19:42,600 --> 00:19:43,684
Damn.
192
00:19:43,768 --> 00:19:46,854
It's not just car accidents
and fist fights, Mulder.
193
00:19:46,937 --> 00:19:50,691
It's house fires and explosions,
and even riots.
194
00:19:50,775 --> 00:19:53,944
The lady knows her stuff.
195
00:19:55,446 --> 00:19:57,281
Shalom aleichem.
196
00:19:57,365 --> 00:19:58,824
Yeah. Your mama.
197
00:20:10,086 --> 00:20:12,129
(phone rings)
198
00:20:15,966 --> 00:20:18,260
- Hello?
- Where's my money?
199
00:20:18,344 --> 00:20:22,390
- I got it and I'm bringin' it.
- Yeah, that's what I heard last night.
200
00:20:22,473 --> 00:20:24,809
- Now you got the feds on your ass.
- What?
201
00:20:24,975 --> 00:20:28,312
Your good-luck charm don't sound
so lucky no more, boychik.
202
00:20:28,437 --> 00:20:33,067
- Maybe I should cancel the fight.
- I'm bringin' the money, OK? I'm bringin' it.
203
00:20:33,150 --> 00:20:37,321
I'm havin' lunch at Froggy's.
No money, no fight, Titanic.
204
00:20:40,825 --> 00:20:43,911
- In trouble or something?
- I'm just...
205
00:20:45,788 --> 00:20:48,958
- I gotta be somewhere, OK?
- Why? What time is it?
206
00:20:49,083 --> 00:20:51,877
Oh, God! I'm gonna be late for work.
207
00:20:55,965 --> 00:20:58,592
You were incredible.
208
00:20:58,676 --> 00:21:02,847
Why do I find myself so wildly
attracted to you, Bert Zupanic?
209
00:21:05,975 --> 00:21:08,853
You just can't help yourself, baby.
210
00:21:15,860 --> 00:21:17,945
(knock on door)
211
00:21:24,785 --> 00:21:26,996
Where were you last night?
212
00:21:28,289 --> 00:21:30,875
- Where was I?
- Yeah.
213
00:21:30,958 --> 00:21:33,502
- Well...
- You said meet me for a drink.
214
00:21:33,586 --> 00:21:37,381
- That's what you said.
- I was there and I was waiting on you.
215
00:21:37,506 --> 00:21:40,259
- Are you two-timing me, Bert?
- How can you say that?
216
00:21:40,384 --> 00:21:42,636
You're my good-luck charm.
217
00:21:42,720 --> 00:21:44,472
Who is she?
218
00:21:44,555 --> 00:21:47,641
- Who is she?
- You do not wanna get in the ring with me!
219
00:21:47,725 --> 00:21:51,437
Honey, listen. Come on, baby.
There's nobody under there.
220
00:21:51,520 --> 00:21:54,231
You're acting crazy, sweetie.
221
00:21:54,899 --> 00:21:57,818
Hey, I know this hairpin.
222
00:21:59,570 --> 00:22:00,404
Oh.
223
00:22:00,488 --> 00:22:02,865
I can explain that.
224
00:22:04,325 --> 00:22:08,329
You lovable lug, Bert Zupanic.
225
00:22:08,412 --> 00:22:10,998
I'm sorry, baby. This is mine.
226
00:22:11,081 --> 00:22:14,376
- Of course it is.
- I just get so jealous.
227
00:22:14,460 --> 00:22:16,587
Forgive me?
228
00:22:16,712 --> 00:22:20,007
I forgive you. I'm in training.
You gotta work. You're late.
229
00:22:20,090 --> 00:22:23,135
- I'm just so wildly attracted to you.
- Hey, listen.
230
00:22:23,260 --> 00:22:26,263
- Looks and charm, what's not to love?
- There's a lot to love.
231
00:22:26,388 --> 00:22:27,890
- I know.
- But...
232
00:22:27,973 --> 00:22:30,434
- No. You have to go.
- Will you call me at least?
233
00:22:30,559 --> 00:22:33,437
You bet. I'm on the phone now, OK?
234
00:22:33,521 --> 00:22:35,981
(shouting upstairs)
235
00:22:40,903 --> 00:22:43,030
Bert, did I hear voices?
236
00:22:43,113 --> 00:22:46,367
- Voices? I didn't hear any voices.
- (shouting)
237
00:22:46,450 --> 00:22:47,868
(gunfire)
238
00:22:51,288 --> 00:22:52,456
Oh!
239
00:23:04,009 --> 00:23:06,178
Where's the Titanic?
240
00:23:06,262 --> 00:23:09,974
- What?
- Your boyfriend, the wrestler.
241
00:23:10,099 --> 00:23:14,270
Wow, talk about moves.
I can't believe it. We barelyjust met.
242
00:23:14,353 --> 00:23:18,691
- He's supposed to meet me here.
- He's coming here?
243
00:23:18,774 --> 00:23:21,443
He'd better be,
if he wants that fight Saturday.
244
00:23:21,527 --> 00:23:25,698
I better go freshen up a little.
I was just coming in for lunch.
245
00:23:33,038 --> 00:23:35,249
Zupanic, hey.
246
00:23:39,962 --> 00:23:44,008
Thought you were a no-show.
Talking to your girlfriend.
247
00:23:44,091 --> 00:23:45,718
My girlfriend?
248
00:23:45,843 --> 00:23:47,678
(rumbling)
249
00:23:47,761 --> 00:23:49,847
Holy sugar.
250
00:24:02,026 --> 00:24:05,195
- Now, how did she do that?
- Do what?
251
00:24:05,321 --> 00:24:09,325
I just saw her. I swear.
I just saw her go to the can.
252
00:24:09,950 --> 00:24:12,661
She just went to the can?
253
00:24:12,745 --> 00:24:15,372
Ten seconds ago.
254
00:24:21,170 --> 00:24:24,673
- What are you doing here?
- I have a business meeting.
255
00:24:24,757 --> 00:24:29,219
- Why don't I meet you outside in the park?
- I was just gonna get some lunch.
256
00:24:29,345 --> 00:24:32,556
- Perfect. We'll have a picnic.
- A picnic? We never do that.
257
00:24:32,640 --> 00:24:34,725
Oh, yeah.
258
00:24:42,024 --> 00:24:43,317
Now...
259
00:24:43,400 --> 00:24:45,069
Bert?
260
00:24:53,243 --> 00:24:55,746
I have a little business to attend to, sweetie.
261
00:24:55,871 --> 00:25:00,084
- You got more than that to attend to.
- Hey, Bert, I only got an hour...
262
00:26:06,150 --> 00:26:08,235
Mr Zupanic?
263
00:26:10,988 --> 00:26:13,073
What happened?
264
00:26:14,032 --> 00:26:16,410
There was an incident.
265
00:26:16,493 --> 00:26:20,164
You were struck by flying glass.
266
00:26:21,206 --> 00:26:24,168
Did you lose something?
267
00:26:26,003 --> 00:26:28,881
Yeah. My good luck.
268
00:26:29,006 --> 00:26:33,010
Would that be Betty or Lulu, Mr Zupanic?
269
00:26:33,886 --> 00:26:38,766
Cos they're the ones who caused this
and they'll do it again if we can't find them.
270
00:26:38,849 --> 00:26:41,560
(Scully) Where are they, Mr Zupanic?
271
00:26:50,986 --> 00:26:53,363
Excuse me.
272
00:26:53,489 --> 00:26:55,908
- FBI.
- Can I help you?
273
00:26:55,991 --> 00:26:59,787
Yes, I'm looking for... that girl.
274
00:27:01,205 --> 00:27:02,998
Betty.
275
00:27:03,081 --> 00:27:05,918
This man's from the FBI.
276
00:27:10,005 --> 00:27:13,217
- Betty Templeton?
- I'm just getting off work.
277
00:27:13,342 --> 00:27:17,930
- Could we maybe talk some other time?
- I think we both know why I'm here.
278
00:27:18,055 --> 00:27:20,390
- It's her fault!
- Lulu Pfeiffer.
279
00:27:20,474 --> 00:27:23,018
She follows me around
trying to ruin my life.
280
00:27:23,101 --> 00:27:27,481
I'm not gonna let her ruin it this time.
It's either me or her.
281
00:27:27,564 --> 00:27:29,733
I don't wanna leave Kansas.
282
00:27:47,125 --> 00:27:50,587
- Scully.
- I found her at Koko's Copy Center.
283
00:27:50,712 --> 00:27:52,756
- Betty Templeton?
- Yeah.
284
00:27:52,881 --> 00:27:56,009
She says that Lulu Pfeiffer's
trying to ruin her life.
285
00:27:56,093 --> 00:28:00,597
- She follows her wherever she goes.
- Lulu Pfeiffer works at Koko's too.
286
00:28:00,681 --> 00:28:04,893
That's what Lulu says about Betty,
except she says this is the end of the line.
287
00:28:04,977 --> 00:28:08,856
- That she's not leaving Kansas.
- That's exactly what Betty said.
288
00:28:08,939 --> 00:28:11,441
- What's going on here?
- I don't know, Scully.
289
00:28:11,525 --> 00:28:13,402
You run this show. You tell me.
290
00:28:13,485 --> 00:28:16,446
I think that this is more
than just physical proximity.
291
00:28:16,572 --> 00:28:19,700
I think that these women have
some kind of a psychic connection.
292
00:28:19,783 --> 00:28:22,703
No... (static hiss), Sherlock.
293
00:28:24,246 --> 00:28:26,623
Hey, Scully, where's Lulu?
294
00:28:26,707 --> 00:28:30,294
She just took off, Mulder.
She left work and she drove away.
295
00:28:30,419 --> 00:28:33,005
She isn't driving a little blue convertible?
296
00:28:33,130 --> 00:28:35,757
That's exactly what she's driving.
297
00:28:39,928 --> 00:28:41,471
Oh, crap.
298
00:29:40,781 --> 00:29:43,367
- Can I help you?
- Yes. I'm looking for someone.
299
00:29:43,450 --> 00:29:47,162
He was here speaking to an employee
and I can't seem to reach him.
300
00:29:47,245 --> 00:29:49,039
- Tall guy, dark hair?
- Yeah.
301
00:29:49,122 --> 00:29:52,042
- He left.
- And you don't know where he went?
302
00:29:52,125 --> 00:29:53,752
- Couldn't say.
- OK.
303
00:29:53,835 --> 00:29:58,256
However, I can tell you we have
a two-for-one copy discount in effect.
304
00:30:02,427 --> 00:30:04,638
How about Internet access?
305
00:30:04,721 --> 00:30:07,224
Right this way.
306
00:30:12,354 --> 00:30:13,981
- Is he in there?
- Sleepin'.
307
00:30:14,064 --> 00:30:16,358
- Can you wake him up for me?
- Sure?
308
00:30:16,441 --> 00:30:19,987
- It's important.
- (man) Will you two shut up or go away?!
309
00:30:20,070 --> 00:30:22,322
Mr Damphouse?
310
00:30:23,198 --> 00:30:27,202
The sound of your voice is like
a jackhammer on my eardrums!
311
00:30:32,332 --> 00:30:35,627
Mr Damphouse, I'm Special Agent
Dana Scully with the FBI.
312
00:30:35,711 --> 00:30:38,130
What's so special about you?!
313
00:30:39,172 --> 00:30:41,258
It's an FBI title, sir.
314
00:30:41,383 --> 00:30:44,594
I know it is. I'm not stupid!
315
00:30:49,182 --> 00:30:51,518
If you'll let me explain why I'm here,
316
00:30:51,601 --> 00:30:53,812
we might be able to get you to bed
a little bit sooner.
317
00:30:53,937 --> 00:30:54,938
Ah!
318
00:30:55,022 --> 00:30:57,566
What a relief!
319
00:30:59,568 --> 00:31:03,613
Through matching-up of documents
I have been able to compile on the Internet,
320
00:31:03,697 --> 00:31:06,992
and by comparing time
and space and circumstance
321
00:31:07,117 --> 00:31:08,952
and applying the law of averages...
322
00:31:09,036 --> 00:31:11,705
They could electrocute me quicker!
323
00:31:13,290 --> 00:31:17,002
I believe that you may be
the father of two daughters.
324
00:31:27,804 --> 00:31:29,806
I'm no father!
325
00:31:29,890 --> 00:31:34,644
Using documents filed
by a sperm bank in Sparta, Illinois,
326
00:31:34,728 --> 00:31:38,565
and by the mothers who may have been
impregnated by your donation...
327
00:31:38,648 --> 00:31:40,734
I Yankee Doodled into a plastic cup!
328
00:31:40,817 --> 00:31:44,696
Be that as it may, sir, it is very likely
that you are the biological father
329
00:31:44,821 --> 00:31:48,492
and it is very important,
for their safety and the safety of others,
330
00:31:48,575 --> 00:31:53,580
that we get as much information about your
parents and anything about your family tree
331
00:31:53,663 --> 00:31:56,958
that may explain the reactions
caused by these two girls.
332
00:31:57,042 --> 00:32:00,295
A big, ugly dog lifted its leg
on my family tree.
333
00:32:00,796 --> 00:32:04,466
- (inmate) Make room for Daddy!
- Shut up, you fat ox!
334
00:32:22,818 --> 00:32:24,861
Hello.
335
00:32:24,945 --> 00:32:27,030
You aren't answering your phone?
336
00:32:27,114 --> 00:32:29,783
I'm just screening my calls.
337
00:32:29,866 --> 00:32:33,495
You sleep with me once
and now you're avoiding me?
338
00:32:34,579 --> 00:32:37,874
I got big trouble, baby.
339
00:32:37,999 --> 00:32:41,378
I gotjust one shot left
at the big time. Just one.
340
00:32:41,461 --> 00:32:45,048
But you got your match tonight.
Your name's up on the marquee!
341
00:32:45,132 --> 00:32:47,259
I've lost my financin'.
342
00:32:50,220 --> 00:32:53,223
- You're my good luck, baby.
- I am?
343
00:32:53,306 --> 00:32:56,852
It was my good luck to meet you
and if you could just...
344
00:32:57,978 --> 00:33:00,772
if you could help the Titanic find a way...
345
00:33:01,439 --> 00:33:04,943
- Find a way?
- They say I'm old. I'm washed up.
346
00:33:05,026 --> 00:33:07,320
All I want's a shot.
347
00:33:07,404 --> 00:33:11,533
If I don't get the money
I'm gonna lose my chance.
348
00:33:12,409 --> 00:33:14,494
Maybe I can.
349
00:33:34,014 --> 00:33:36,099
(knock on door)
350
00:33:45,483 --> 00:33:47,861
You're not answering your phone?
351
00:33:47,944 --> 00:33:49,196
Lulu?
352
00:33:49,279 --> 00:33:52,115
Someone else you were expecting?
353
00:33:52,199 --> 00:33:53,408
Well?
354
00:33:53,491 --> 00:33:57,454
Baby, I got trouble. I got big trouble.
355
00:35:21,371 --> 00:35:23,415
(phone rings)
356
00:35:23,957 --> 00:35:24,708
Mulder?
357
00:35:24,833 --> 00:35:26,710
- Yeah.
- Where have you been?
358
00:35:26,793 --> 00:35:30,714
Seeing a side of Kansas City
few men have the privilege to see.
359
00:35:30,797 --> 00:35:33,717
- What happened to you?
- I got sucked into a storm drain.
360
00:35:33,883 --> 00:35:38,096
A more pressing question is what happened
to Betty Templeton and Lulu Pfeiffer?
361
00:35:38,221 --> 00:35:42,142
I don't know, but I have been able
to locate the nature of their connection.
362
00:35:42,225 --> 00:35:46,604
Both women are non-fraternal siblings
from the same father.
363
00:35:46,730 --> 00:35:50,984
- You've located him?
- Yeah. He's here in the state pen.
364
00:35:51,067 --> 00:35:53,570
When is all this yammering gonna stop?
365
00:35:53,653 --> 00:35:57,073
And he's given you insight?
366
00:35:57,198 --> 00:35:59,492
The biggest thing I can figure out right now
367
00:35:59,576 --> 00:36:02,912
is he's probably the angriest man
in the world.
368
00:36:03,079 --> 00:36:04,914
Not as angry as the women are gonna be
369
00:36:04,998 --> 00:36:08,335
when they both realise
they're in love with Bert Zupanic.
370
00:36:08,418 --> 00:36:13,298
- They're both after him?
- That's why they're staying in Kansas City.
371
00:36:13,381 --> 00:36:16,634
If they're the reason
it doesn't explain what's happening,
372
00:36:16,718 --> 00:36:19,888
what's causing the phenomenon
or how we're gonna make it stop.
373
00:36:19,971 --> 00:36:22,849
You're the one
who's supposed to have all the answers.
374
00:36:22,932 --> 00:36:26,102
Somebody's gotta get to that fight
and keep those women apart
375
00:36:26,186 --> 00:36:29,606
or else this time the... (static hiss)
is going to hit the fans.
376
00:36:29,731 --> 00:36:31,775
(inmate) Well, hi.
377
00:36:36,780 --> 00:36:39,240
Mr Zupanic?
378
00:37:02,347 --> 00:37:04,474
You said you'd have my money.
379
00:37:04,557 --> 00:37:06,559
I'll have it. I swear I will.
380
00:37:06,643 --> 00:37:11,773
I'll call off the damn fight, Titanic. I'll have
these people cursing your damn name.
381
00:37:11,856 --> 00:37:14,192
I'm telling you it'll be here.
382
00:37:14,317 --> 00:37:16,444
Don't worry. I promise.
383
00:37:16,528 --> 00:37:19,155
Bert!
384
00:37:20,824 --> 00:37:22,534
Bert.
385
00:37:22,659 --> 00:37:24,786
I got it.
386
00:37:31,876 --> 00:37:34,671
How 'bout ya, buddy?
387
00:37:35,839 --> 00:37:38,591
Let's get ready to rumble.
388
00:37:42,178 --> 00:37:45,098
Oh, baby. I knew you wouldn't let me down.
389
00:37:45,181 --> 00:37:48,017
It's you and me. All the way.
390
00:37:52,355 --> 00:37:54,566
(bell)
391
00:37:54,691 --> 00:37:57,569
(booing)
392
00:38:08,079 --> 00:38:12,750
(Saperstein) Ladies and gentlemen,
get out your seats and on your feets
393
00:38:12,876 --> 00:38:16,212
for our own hometown boy gone bad...
394
00:38:17,714 --> 00:38:25,180
Bert "the Titanic" Zupanic!
395
00:38:26,806 --> 00:38:28,558
Titanic!
396
00:38:29,893 --> 00:38:32,562
- Oh, yeah!
- (man) Let's take 'em, baby!
397
00:38:33,104 --> 00:38:35,064
Let's take 'em, baby!
398
00:38:35,148 --> 00:38:36,566
Whoo!
399
00:38:48,328 --> 00:38:49,037
Whoo!
400
00:38:49,078 --> 00:38:50,914
(bell)
401
00:38:56,753 --> 00:38:58,296
Come on!
402
00:39:12,352 --> 00:39:14,437
(man) Titanic!
403
00:39:38,753 --> 00:39:41,089
Betty Templeton.
404
00:39:41,172 --> 00:39:44,133
My name is Fox Mulder. I'm with the FBI.
Can you come with me?
405
00:39:44,259 --> 00:39:47,011
I'm watching the fight.
406
00:39:47,554 --> 00:39:50,640
Don't make me have to remove you, ma'am.
407
00:39:52,308 --> 00:39:54,394
I can't believe this.
408
00:39:55,728 --> 00:39:59,315
- What are you doing here?
- What are you doing here?
409
00:39:59,399 --> 00:40:02,694
- I'm Bert's good luck.
- He's mine.
410
00:40:03,319 --> 00:40:05,989
Over my dead body!
411
00:40:09,701 --> 00:40:12,996
Stop it! Stop it! You're goin' down, lady!
412
00:40:13,162 --> 00:40:18,626
I'm gonna kick your butt from here to
Tuesday! Stick a fork in you, you're done!
413
00:40:18,710 --> 00:40:20,503
Hi, baby.
414
00:40:21,170 --> 00:40:24,674
- Betty.
- Bert, keep it up! I love you, baby!
415
00:40:24,757 --> 00:40:27,844
- Bert. I got the money.
- Lulu?
416
00:40:27,927 --> 00:40:30,346
Kick his butt, Bert.
417
00:40:37,687 --> 00:40:39,355
(Bert) Lulu.
418
00:40:39,439 --> 00:40:42,025
No! Bert!
419
00:41:15,391 --> 00:41:16,893
Oh, my-
420
00:41:19,896 --> 00:41:21,981
Oh, my God.
421
00:41:31,115 --> 00:41:33,117
What?
422
00:41:36,913 --> 00:41:38,289
Why...
423
00:42:14,951 --> 00:42:18,913
(Scully) 50 million anonymous donations
have been made to sperm banks in the US.
424
00:42:18,996 --> 00:42:21,833
Most have produced healthy offspring
for single mothers
425
00:42:21,916 --> 00:42:23,710
or fertility-challenged couples
426
00:42:23,793 --> 00:42:26,546
while some of them have not.
427
00:42:26,629 --> 00:42:30,383
Bert Zupanic and his non-fraternal
biological sibling,
428
00:42:30,466 --> 00:42:33,970
both small-time bank robbers,
part-time pro wrestlers,
429
00:42:34,053 --> 00:42:38,099
both with too many
idiosyncratic behaviourisms to list,
430
00:42:38,182 --> 00:42:42,812
stood a 27-million-to-one chance
of ever meeting, but they did.
431
00:42:44,355 --> 00:42:46,899
(Saperstein) Damn, those are some odds.
432
00:42:46,983 --> 00:42:51,070
Betty Templeton and Lulu Pfeiffer,
with different mothers but the same father -
433
00:42:51,154 --> 00:42:54,407
an angry drifter now doing time
for counterfeiting -
434
00:42:54,490 --> 00:42:56,325
chanced to meet 12 years ago,
435
00:42:56,451 --> 00:43:00,496
but couldn't seem to avoid each other's
compulsively identical mannerisms,
436
00:43:00,621 --> 00:43:05,209
mannerisms attributable
to their perpetually angry father.
437
00:43:06,335 --> 00:43:09,130
Mm. What does it all mean?
438
00:43:09,213 --> 00:43:11,924
(Scully) I've been thinking hard about that.
439
00:43:12,008 --> 00:43:15,136
I would like to say it has to do
with balance in the universe,
440
00:43:15,219 --> 00:43:18,765
the attraction of opposites
and the repulsion of equivalents,
441
00:43:18,848 --> 00:43:22,602
or that, over time, nature produces
only so many originals,
442
00:43:22,685 --> 00:43:27,607
that when two original copies meet
that the result is often unpredictable.
443
00:43:27,690 --> 00:43:31,068
If four should meet, the result is...
444
00:43:31,152 --> 00:43:37,283
Well, suffice to say it's betterjust
to avoid these encounters altogether
445
00:43:37,366 --> 00:43:40,077
and at all costs.
446
00:43:40,870 --> 00:43:43,623
I think Agent Mulder would agree with me.
447
00:43:44,290 --> 00:43:45,917
Mm-hm.
448
00:43:47,043 --> 00:43:48,586
Mm.
449
00:44:11,943 --> 00:44:15,780
Visiontext Subtitles: Abigail Smith
450
00:44:31,212 --> 00:44:32,922
(Child) I made this!