1 00:00:47,799 --> 00:00:50,052 - I hope we're not bothering you. - I'm just... 2 00:00:50,135 --> 00:00:53,180 - We won't take up much of your time. - I'm waiting for a call. 3 00:00:53,263 --> 00:00:56,683 We're all waiting, ma'am, for the good Lord to call in his flock. 4 00:00:56,767 --> 00:00:59,478 From the cable TV people. 5 00:00:59,561 --> 00:01:02,314 I'm just moving in. God bless. 6 00:01:38,100 --> 00:01:41,603 Good afternoon. I hope... we're not bothering... 7 00:01:41,687 --> 00:01:43,897 - Yes? - You're... 8 00:01:44,022 --> 00:01:46,108 - Weren't you... - Didn't we just... 9 00:01:46,191 --> 00:01:48,610 - Didn't you just what? - Speak to you. 10 00:01:48,694 --> 00:01:49,945 Excuse me? 11 00:01:50,028 --> 00:01:54,074 We just spoke to a woman who... could have been your twin. 12 00:01:54,157 --> 00:01:57,286 - What are you talking about? - Down the street, moving in. 13 00:01:57,369 --> 00:02:01,540 - Your spitting image. - You won't believe it when you see her. 14 00:02:04,042 --> 00:02:06,044 - Ma'am? - Go away! 15 00:02:06,169 --> 00:02:08,422 Get outta here! 16 00:04:16,633 --> 00:04:18,260 - Betty Templeton? - Yes? 17 00:04:18,343 --> 00:04:23,515 FBI. We'd like to ask about an incident, a possible religious hate crime in your area. 18 00:04:23,640 --> 00:04:26,685 I just moved in yesterday. I don't know about any incident. 19 00:04:26,810 --> 00:04:31,148 We have two young men in the car who say you do know something. 20 00:04:31,231 --> 00:04:33,525 (Betty) Oh, my God. 21 00:04:33,608 --> 00:04:37,237 Those are the boys that were here yesterday. What happened? 22 00:04:37,362 --> 00:04:40,031 They beat each other to within an inch of their lives 23 00:04:40,157 --> 00:04:43,493 after visiting the home of a woman living a few blocks over. 24 00:04:43,577 --> 00:04:44,453 What woman? 25 00:04:44,536 --> 00:04:49,541 A woman who, by both young men's accounts, fits your description. 26 00:04:50,000 --> 00:04:52,711 She, uh... lives around here? 27 00:04:57,883 --> 00:05:00,427 Are you a practitioner of the occult? 28 00:05:00,510 --> 00:05:04,890 Wicca? Voodoo? Satanism? The black art of bodily bilocation? 29 00:05:04,973 --> 00:05:07,559 Me? No. 30 00:05:07,642 --> 00:05:11,646 You know what they say. Everyone has a twin out there somewhere. 31 00:05:13,732 --> 00:05:15,901 No, we don't know what they say. 32 00:05:16,026 --> 00:05:19,112 If someone fits my description, why not talk to her? 33 00:05:19,237 --> 00:05:22,324 We went over to the house, but it's empty. No one lives there. 34 00:05:22,407 --> 00:05:25,619 Frankly, we're not even sure she exists. 35 00:06:25,470 --> 00:06:26,972 (brakes squeal) 36 00:06:27,055 --> 00:06:28,974 (Crash) 37 00:06:36,815 --> 00:06:40,068 This is an FBI fleet sedan from our Kansas City field office 38 00:06:40,151 --> 00:06:42,654 requisitioned by two seasoned agents there. 39 00:06:42,737 --> 00:06:45,740 Driven into a tree at 43 miles an hour by the female agent 40 00:06:45,824 --> 00:06:48,660 in a novel effort to kill her male counterpart. 41 00:06:50,328 --> 00:06:54,541 Now, you might think I'm gonna suggest psychokinesis - PK - 42 00:06:54,666 --> 00:06:59,796 someone or something controlling the agents with remote mind-bending power. 43 00:06:59,879 --> 00:07:02,257 But it's not? 44 00:07:02,340 --> 00:07:07,095 Both agents sustained critical injuries, their stories eerily similar, 45 00:07:07,178 --> 00:07:12,851 as if they'd temporarily lost control of their minds, unable to alter their behaviour. 46 00:07:13,768 --> 00:07:17,647 You may think that I'm gonna say it's past lives unresolved 47 00:07:17,772 --> 00:07:20,900 or fate stalking the agents like an animal. 48 00:07:23,028 --> 00:07:24,154 - But you're not? - No. 49 00:07:24,237 --> 00:07:26,197 These agents had worked together 50 00:07:26,281 --> 00:07:28,825 for seven years previously without any incident. 51 00:07:28,908 --> 00:07:29,951 Seven years? 52 00:07:30,035 --> 00:07:34,331 Yeah, but they are not romantically involved, if that's what you're thinking. 53 00:07:34,456 --> 00:07:36,875 Not even I would be so far-fetched. 54 00:07:41,713 --> 00:07:44,799 You have any ideas, Scully? Any thoughts? 55 00:07:44,883 --> 00:07:48,386 What I'm thinking, Mulder, is how familiar this seems. 56 00:07:48,470 --> 00:07:53,350 Playing Watson to your Sherlock, you dangling clues out in front of me one by one. 57 00:07:53,433 --> 00:07:59,522 It's a game, and... and as usual you're holding something back from me. 58 00:07:59,606 --> 00:08:03,193 You're not telling me something about this case. 59 00:08:06,029 --> 00:08:09,783 OK, so these agents were investigating something. 60 00:08:09,908 --> 00:08:15,330 Something much like what they themselves were almost killed by. 61 00:08:16,498 --> 00:08:19,668 Something they came into contact with. 62 00:08:20,502 --> 00:08:22,337 A third party. 63 00:08:22,420 --> 00:08:25,048 Two third parties. 64 00:08:25,131 --> 00:08:27,467 Twins. 65 00:08:27,592 --> 00:08:29,386 Relatives. 66 00:08:30,595 --> 00:08:33,390 DQPPEIQénQer. 67 00:08:33,473 --> 00:08:38,353 A corporeal likeness that appears unbidden from the spirit world, 68 00:08:38,436 --> 00:08:41,231 the sight of which presages one's own death. 69 00:08:41,314 --> 00:08:47,612 Or... a double conjured into the world by a technique called bilocation 70 00:08:47,737 --> 00:08:54,786 which in psychological terms represents the person's secret desires and impulses 71 00:08:54,869 --> 00:08:59,999 committing acts that the real person cannot commit himself. 72 00:09:00,125 --> 00:09:02,168 Or herself. 73 00:09:03,545 --> 00:09:06,339 Mulder, the slide, please. 74 00:09:07,799 --> 00:09:09,008 Yes! 75 00:09:10,260 --> 00:09:14,639 Don't go thinkin' I'm gonna start doin' the autopsies. 76 00:09:49,966 --> 00:09:54,095 Excuse me. Hi. I applied for the sales job you posted. 77 00:09:54,179 --> 00:09:58,975 - Ah, yeah. I remember. How could I forget? - Excuse me? 78 00:09:59,058 --> 00:10:02,479 There's a problem with your application, as I recall, Miss... 79 00:10:02,562 --> 00:10:05,148 Pfeiffer. Are you sure? 80 00:10:05,231 --> 00:10:07,317 Lulu Pfeiffer. Yes. 81 00:10:07,400 --> 00:10:10,361 You reside at 15527 Morton Bay Street? 82 00:10:10,487 --> 00:10:13,406 - Not any longer. I've moved. - You moved? 83 00:10:13,490 --> 00:10:15,992 Yes, and I don't have my new address yet. 84 00:10:16,075 --> 00:10:18,703 Actually, that's what's sending up the red flag. 85 00:10:18,870 --> 00:10:22,373 You move a lot, and there's also your employment history. 86 00:10:22,457 --> 00:10:26,211 17 jobs in 17 states in the past three years. 87 00:10:26,336 --> 00:10:29,005 You have as many jobs here as you have addresses. 88 00:10:29,088 --> 00:10:31,132 I had a restless streak. 89 00:10:31,216 --> 00:10:33,885 The copy business takes a motivated person. 90 00:10:33,968 --> 00:10:38,181 I'm an extremely versatile employee, as you can see by my resume. 91 00:10:38,264 --> 00:10:41,226 What I can tell is you've left a variety of jobs. 92 00:10:41,351 --> 00:10:44,729 Mongolian-barbecue chef, high-rise window washer, 93 00:10:44,813 --> 00:10:47,816 wild-animal trainer, palm reader. 94 00:10:47,899 --> 00:10:51,653 - Yes, but I am on a career path now. - (man) Hey, what's going on here? 95 00:10:51,736 --> 00:10:55,490 - All my copies are black. - My machine's goin' crazy. 96 00:10:55,573 --> 00:10:57,534 Who's running this place? 97 00:10:57,617 --> 00:11:02,705 I can start you immediately. There's a clean uniform in the employee washroom. 98 00:11:22,809 --> 00:11:27,230 That's quite a string of positions you've had, Miss... Templeton. 99 00:11:28,439 --> 00:11:31,025 17 jobs in the last three years. 100 00:11:31,109 --> 00:11:34,279 I would have listed more but there wasn't any room left. 101 00:11:34,404 --> 00:11:36,447 17's plenty, believe me. 102 00:11:36,531 --> 00:11:40,118 My former employers will only give the highest references. 103 00:11:40,201 --> 00:11:44,163 It's not your references. It's the jobs themselves. 104 00:11:44,247 --> 00:11:50,753 Mongolian-barbecue chef, high-rise window washer... wild-animal trainer? 105 00:11:50,837 --> 00:11:52,964 I'm a highly versatile employee. 106 00:11:54,966 --> 00:11:58,469 What guarantee do I have that you won't just up and quit tomorrow? 107 00:11:58,595 --> 00:12:03,474 You have my personal word on it. I'm here in Kansas City to stay. 108 00:12:26,456 --> 00:12:27,916 (knock on door) 109 00:12:27,999 --> 00:12:31,044 - Who is it? - (Mulder) Mr Zupanic, it's the FBI. 110 00:12:31,794 --> 00:12:35,757 - Excuse me? - It's the FBI, Mr Zupanic. Open up. 111 00:12:35,840 --> 00:12:38,384 Give me a minute. 112 00:12:42,388 --> 00:12:44,766 - Bert Zupanic? - Yeah? 113 00:12:44,849 --> 00:12:49,854 We're hoping you can help us find a woman we think you're familiar with. 114 00:12:49,938 --> 00:12:53,775 - Betty Templeton. - I don't know no Betty Templeton. 115 00:12:53,858 --> 00:12:58,321 Maybe you should take another look at that photograph, Mr Zupanic. 116 00:12:58,404 --> 00:13:00,698 Five foot three, red hair. 117 00:13:01,866 --> 00:13:04,535 Maybe I can jog your memory. 118 00:13:09,874 --> 00:13:13,544 Are you still pleading ignorance, Mr Zupanic? 119 00:13:13,628 --> 00:13:16,381 Is that not you in last year's Fourth of July parade? 120 00:13:16,506 --> 00:13:17,548 Yeah. 121 00:13:17,674 --> 00:13:20,551 - And who's that sitting next to you? - Her. 122 00:13:20,677 --> 00:13:23,596 Try Betty Templeton. 123 00:13:23,721 --> 00:13:27,350 We can't find her. She seems to have left town in a hurry. 124 00:13:27,433 --> 00:13:29,644 - She did? - Mm-hm. 125 00:13:30,395 --> 00:13:34,565 Didn't she used to live on Morton Bay in a pink house? 126 00:13:36,109 --> 00:13:38,403 Alderwood. Blue house. 127 00:13:38,486 --> 00:13:40,405 On Alderwood? 128 00:13:40,488 --> 00:13:43,157 Mr Zupanic, do you have any reason to be lying to us? 129 00:13:43,241 --> 00:13:45,284 No, sir. I mean ma'am. 130 00:13:45,368 --> 00:13:49,539 Thank you, Mr Zupanic. I have no doubt we'll be in touch with you. 131 00:13:52,959 --> 00:13:54,460 Know what I'm thinking? 132 00:13:54,544 --> 00:13:57,922 That he not only knows Betty Templeton and where we can find her 133 00:13:58,006 --> 00:14:00,258 but that he is hip to whatever she's into, 134 00:14:00,383 --> 00:14:03,261 and that I should look at that house on Morton Bay Street 135 00:14:03,344 --> 00:14:05,805 while you find out from Mr Zupanic 136 00:14:05,888 --> 00:14:08,850 what it is he's clearly hiding about Betty Templeton. 137 00:14:08,933 --> 00:14:14,272 I'm thinkin' that Bert Zupanic really truly doesn't know Betty Templeton. 138 00:14:16,899 --> 00:14:20,778 Well, I guess that's why they put the "I" in the FBI. 139 00:15:20,755 --> 00:15:22,298 Give me a double, Freddy. 140 00:15:22,381 --> 00:15:25,635 Thought you were in training, Bert, my man. 141 00:15:25,760 --> 00:15:28,179 Would you just pour? 142 00:15:44,362 --> 00:15:46,781 Nice outfit. 143 00:15:48,324 --> 00:15:50,827 Freddy, Fire in the Hole. 144 00:15:50,910 --> 00:15:54,038 Seven and Seven for the lady, and make it stiff. 145 00:15:54,997 --> 00:15:56,874 Oh, my God! 146 00:15:56,999 --> 00:15:59,794 - How did you do that? - Do what? 147 00:15:59,877 --> 00:16:02,713 How did you know my drink? 148 00:16:06,467 --> 00:16:09,762 I feel like you're lookin' right through me. 149 00:16:09,887 --> 00:16:12,890 Like you're readin' my soul like a book. 150 00:16:15,309 --> 00:16:20,148 Maybe you've had enough of that. You are in trouble, aren't you? 151 00:16:20,231 --> 00:16:22,650 I don't know. 152 00:16:22,733 --> 00:16:25,069 I could be. 153 00:16:25,153 --> 00:16:29,824 - What kind of trouble are you lookin' for? - You don't want to go home tonight, OK? 154 00:16:29,907 --> 00:16:33,035 It just so happens I don't got a home to go to. 155 00:16:34,537 --> 00:16:36,539 anyway- -- 156 00:16:37,665 --> 00:16:39,500 I'm Betty Templeton. 157 00:16:42,003 --> 00:16:44,213 Aldervvood Avenue. 158 00:16:44,297 --> 00:16:46,382 My God. 159 00:16:47,091 --> 00:16:49,218 I'm shakin'. 160 00:16:51,304 --> 00:16:53,431 Betty Templeton. 161 00:16:55,099 --> 00:16:57,518 That's perfect. 162 00:16:57,602 --> 00:17:00,646 (whispers) 163 00:17:46,651 --> 00:17:48,694 (Mulder) Hey, Scully! 164 00:17:55,493 --> 00:17:59,830 I want you to meet a buddy of mine. This is Mr Argyle Sapersteen. 165 00:18:00,373 --> 00:18:02,583 - Stein. - Saperstein. Excuse me. 166 00:18:02,667 --> 00:18:03,960 Ma'anish ta na. 167 00:18:04,043 --> 00:18:08,339 - This is my partner, Dana Scully. - A pleasure and an honour. 168 00:18:08,422 --> 00:18:13,094 So I take it from your posture, Mulder, you've solved this case. 169 00:18:13,177 --> 00:18:18,307 I have narrowed down the search for our perpetrator with the help of Mr Saperstein. 170 00:18:18,391 --> 00:18:21,435 - Narrowed it down to where? - Right down there. 171 00:18:23,688 --> 00:18:28,359 Our mystery woman is indeed involved with Zupanic, the man we spoke to at his hotel, 172 00:18:28,484 --> 00:18:32,863 who will be fighting here two days hence, with the woman undoubtedly in attendance. 173 00:18:32,947 --> 00:18:37,618 If it's the lady I'm thinkin', she's not much to look at, but he says she brings him luck. 174 00:18:37,702 --> 00:18:41,455 - Bert Zupanic is a boxer? - A wrestler. Semipro. 175 00:18:41,539 --> 00:18:46,335 So we wait around Kansas City for a couple of days until we can talk to this woman? 176 00:18:46,419 --> 00:18:50,548 Well, there's lots to do here, and the barbecues second to none, right? 177 00:18:50,965 --> 00:18:53,968 Plus Mr Saperstein's gonna show me some smackdown moves 178 00:18:54,051 --> 00:18:57,054 so I can quit gettin' my ass kicked so often, right? 179 00:18:57,179 --> 00:19:01,892 And there's an art exhibit that traces the influence of Soviet art 180 00:19:02,018 --> 00:19:05,146 on the American pop culture, right? 181 00:19:05,229 --> 00:19:08,482 Unless, of course, you've already found Betty Templeton. 182 00:19:08,566 --> 00:19:13,821 Finding Betty Templeton won't solve this case, and not unless we find Lulu Pfeiffer. 183 00:19:13,904 --> 00:19:16,198 - Who's Lulu Pfeiffer? - Our doppelgénger. 184 00:19:16,282 --> 00:19:20,536 Who lived, until yesterday, in a pink house on Morton Bay Street, 185 00:19:20,661 --> 00:19:23,205 but she's not a manifestation, she's real. 186 00:19:23,289 --> 00:19:26,167 So is the path of destruction she's left in her wake. 187 00:19:26,250 --> 00:19:29,128 Though there seems to be no connection between them, 188 00:19:29,211 --> 00:19:35,051 Betty Templeton and Lulu Pfeiffer have travelled city to city across 17 US states, 189 00:19:35,134 --> 00:19:38,846 one alternately trailing the other for the past 12 years, 190 00:19:38,929 --> 00:19:42,516 and wherever they have been, mayhem has followed. 191 00:19:42,600 --> 00:19:43,684 Damn. 192 00:19:43,768 --> 00:19:46,854 It's not just car accidents and fist fights, Mulder. 193 00:19:46,937 --> 00:19:50,691 It's house fires and explosions, and even riots. 194 00:19:50,775 --> 00:19:53,944 The lady knows her stuff. 195 00:19:55,446 --> 00:19:57,281 Shalom aleichem. 196 00:19:57,365 --> 00:19:58,824 Yeah. Your mama. 197 00:20:10,086 --> 00:20:12,129 (phone rings) 198 00:20:15,966 --> 00:20:18,260 - Hello? - Where's my money? 199 00:20:18,344 --> 00:20:22,390 - I got it and I'm bringin' it. - Yeah, that's what I heard last night. 200 00:20:22,473 --> 00:20:24,809 - Now you got the feds on your ass. - What? 201 00:20:24,975 --> 00:20:28,312 Your good-luck charm don't sound so lucky no more, boychik. 202 00:20:28,437 --> 00:20:33,067 - Maybe I should cancel the fight. - I'm bringin' the money, OK? I'm bringin' it. 203 00:20:33,150 --> 00:20:37,321 I'm havin' lunch at Froggy's. No money, no fight, Titanic. 204 00:20:40,825 --> 00:20:43,911 - In trouble or something? - I'm just... 205 00:20:45,788 --> 00:20:48,958 - I gotta be somewhere, OK? - Why? What time is it? 206 00:20:49,083 --> 00:20:51,877 Oh, God! I'm gonna be late for work. 207 00:20:55,965 --> 00:20:58,592 You were incredible. 208 00:20:58,676 --> 00:21:02,847 Why do I find myself so wildly attracted to you, Bert Zupanic? 209 00:21:05,975 --> 00:21:08,853 You just can't help yourself, baby. 210 00:21:15,860 --> 00:21:17,945 (knock on door) 211 00:21:24,785 --> 00:21:26,996 Where were you last night? 212 00:21:28,289 --> 00:21:30,875 - Where was I? - Yeah. 213 00:21:30,958 --> 00:21:33,502 - Well... - You said meet me for a drink. 214 00:21:33,586 --> 00:21:37,381 - That's what you said. - I was there and I was waiting on you. 215 00:21:37,506 --> 00:21:40,259 - Are you two-timing me, Bert? - How can you say that? 216 00:21:40,384 --> 00:21:42,636 You're my good-luck charm. 217 00:21:42,720 --> 00:21:44,472 Who is she? 218 00:21:44,555 --> 00:21:47,641 - Who is she? - You do not wanna get in the ring with me! 219 00:21:47,725 --> 00:21:51,437 Honey, listen. Come on, baby. There's nobody under there. 220 00:21:51,520 --> 00:21:54,231 You're acting crazy, sweetie. 221 00:21:54,899 --> 00:21:57,818 Hey, I know this hairpin. 222 00:21:59,570 --> 00:22:00,404 Oh. 223 00:22:00,488 --> 00:22:02,865 I can explain that. 224 00:22:04,325 --> 00:22:08,329 You lovable lug, Bert Zupanic. 225 00:22:08,412 --> 00:22:10,998 I'm sorry, baby. This is mine. 226 00:22:11,081 --> 00:22:14,376 - Of course it is. - I just get so jealous. 227 00:22:14,460 --> 00:22:16,587 Forgive me? 228 00:22:16,712 --> 00:22:20,007 I forgive you. I'm in training. You gotta work. You're late. 229 00:22:20,090 --> 00:22:23,135 - I'm just so wildly attracted to you. - Hey, listen. 230 00:22:23,260 --> 00:22:26,263 - Looks and charm, what's not to love? - There's a lot to love. 231 00:22:26,388 --> 00:22:27,890 - I know. - But... 232 00:22:27,973 --> 00:22:30,434 - No. You have to go. - Will you call me at least? 233 00:22:30,559 --> 00:22:33,437 You bet. I'm on the phone now, OK? 234 00:22:33,521 --> 00:22:35,981 (shouting upstairs) 235 00:22:40,903 --> 00:22:43,030 Bert, did I hear voices? 236 00:22:43,113 --> 00:22:46,367 - Voices? I didn't hear any voices. - (shouting) 237 00:22:46,450 --> 00:22:47,868 (gunfire) 238 00:22:51,288 --> 00:22:52,456 Oh! 239 00:23:04,009 --> 00:23:06,178 Where's the Titanic? 240 00:23:06,262 --> 00:23:09,974 - What? - Your boyfriend, the wrestler. 241 00:23:10,099 --> 00:23:14,270 Wow, talk about moves. I can't believe it. We barelyjust met. 242 00:23:14,353 --> 00:23:18,691 - He's supposed to meet me here. - He's coming here? 243 00:23:18,774 --> 00:23:21,443 He'd better be, if he wants that fight Saturday. 244 00:23:21,527 --> 00:23:25,698 I better go freshen up a little. I was just coming in for lunch. 245 00:23:33,038 --> 00:23:35,249 Zupanic, hey. 246 00:23:39,962 --> 00:23:44,008 Thought you were a no-show. Talking to your girlfriend. 247 00:23:44,091 --> 00:23:45,718 My girlfriend? 248 00:23:45,843 --> 00:23:47,678 (rumbling) 249 00:23:47,761 --> 00:23:49,847 Holy sugar. 250 00:24:02,026 --> 00:24:05,195 - Now, how did she do that? - Do what? 251 00:24:05,321 --> 00:24:09,325 I just saw her. I swear. I just saw her go to the can. 252 00:24:09,950 --> 00:24:12,661 She just went to the can? 253 00:24:12,745 --> 00:24:15,372 Ten seconds ago. 254 00:24:21,170 --> 00:24:24,673 - What are you doing here? - I have a business meeting. 255 00:24:24,757 --> 00:24:29,219 - Why don't I meet you outside in the park? - I was just gonna get some lunch. 256 00:24:29,345 --> 00:24:32,556 - Perfect. We'll have a picnic. - A picnic? We never do that. 257 00:24:32,640 --> 00:24:34,725 Oh, yeah. 258 00:24:42,024 --> 00:24:43,317 Now... 259 00:24:43,400 --> 00:24:45,069 Bert? 260 00:24:53,243 --> 00:24:55,746 I have a little business to attend to, sweetie. 261 00:24:55,871 --> 00:25:00,084 - You got more than that to attend to. - Hey, Bert, I only got an hour... 262 00:26:06,150 --> 00:26:08,235 Mr Zupanic? 263 00:26:10,988 --> 00:26:13,073 What happened? 264 00:26:14,032 --> 00:26:16,410 There was an incident. 265 00:26:16,493 --> 00:26:20,164 You were struck by flying glass. 266 00:26:21,206 --> 00:26:24,168 Did you lose something? 267 00:26:26,003 --> 00:26:28,881 Yeah. My good luck. 268 00:26:29,006 --> 00:26:33,010 Would that be Betty or Lulu, Mr Zupanic? 269 00:26:33,886 --> 00:26:38,766 Cos they're the ones who caused this and they'll do it again if we can't find them. 270 00:26:38,849 --> 00:26:41,560 (Scully) Where are they, Mr Zupanic? 271 00:26:50,986 --> 00:26:53,363 Excuse me. 272 00:26:53,489 --> 00:26:55,908 - FBI. - Can I help you? 273 00:26:55,991 --> 00:26:59,787 Yes, I'm looking for... that girl. 274 00:27:01,205 --> 00:27:02,998 Betty. 275 00:27:03,081 --> 00:27:05,918 This man's from the FBI. 276 00:27:10,005 --> 00:27:13,217 - Betty Templeton? - I'm just getting off work. 277 00:27:13,342 --> 00:27:17,930 - Could we maybe talk some other time? - I think we both know why I'm here. 278 00:27:18,055 --> 00:27:20,390 - It's her fault! - Lulu Pfeiffer. 279 00:27:20,474 --> 00:27:23,018 She follows me around trying to ruin my life. 280 00:27:23,101 --> 00:27:27,481 I'm not gonna let her ruin it this time. It's either me or her. 281 00:27:27,564 --> 00:27:29,733 I don't wanna leave Kansas. 282 00:27:47,125 --> 00:27:50,587 - Scully. - I found her at Koko's Copy Center. 283 00:27:50,712 --> 00:27:52,756 - Betty Templeton? - Yeah. 284 00:27:52,881 --> 00:27:56,009 She says that Lulu Pfeiffer's trying to ruin her life. 285 00:27:56,093 --> 00:28:00,597 - She follows her wherever she goes. - Lulu Pfeiffer works at Koko's too. 286 00:28:00,681 --> 00:28:04,893 That's what Lulu says about Betty, except she says this is the end of the line. 287 00:28:04,977 --> 00:28:08,856 - That she's not leaving Kansas. - That's exactly what Betty said. 288 00:28:08,939 --> 00:28:11,441 - What's going on here? - I don't know, Scully. 289 00:28:11,525 --> 00:28:13,402 You run this show. You tell me. 290 00:28:13,485 --> 00:28:16,446 I think that this is more than just physical proximity. 291 00:28:16,572 --> 00:28:19,700 I think that these women have some kind of a psychic connection. 292 00:28:19,783 --> 00:28:22,703 No... (static hiss), Sherlock. 293 00:28:24,246 --> 00:28:26,623 Hey, Scully, where's Lulu? 294 00:28:26,707 --> 00:28:30,294 She just took off, Mulder. She left work and she drove away. 295 00:28:30,419 --> 00:28:33,005 She isn't driving a little blue convertible? 296 00:28:33,130 --> 00:28:35,757 That's exactly what she's driving. 297 00:28:39,928 --> 00:28:41,471 Oh, crap. 298 00:29:40,781 --> 00:29:43,367 - Can I help you? - Yes. I'm looking for someone. 299 00:29:43,450 --> 00:29:47,162 He was here speaking to an employee and I can't seem to reach him. 300 00:29:47,245 --> 00:29:49,039 - Tall guy, dark hair? - Yeah. 301 00:29:49,122 --> 00:29:52,042 - He left. - And you don't know where he went? 302 00:29:52,125 --> 00:29:53,752 - Couldn't say. - OK. 303 00:29:53,835 --> 00:29:58,256 However, I can tell you we have a two-for-one copy discount in effect. 304 00:30:02,427 --> 00:30:04,638 How about Internet access? 305 00:30:04,721 --> 00:30:07,224 Right this way. 306 00:30:12,354 --> 00:30:13,981 - Is he in there? - Sleepin'. 307 00:30:14,064 --> 00:30:16,358 - Can you wake him up for me? - Sure? 308 00:30:16,441 --> 00:30:19,987 - It's important. - (man) Will you two shut up or go away?! 309 00:30:20,070 --> 00:30:22,322 Mr Damphouse? 310 00:30:23,198 --> 00:30:27,202 The sound of your voice is like a jackhammer on my eardrums! 311 00:30:32,332 --> 00:30:35,627 Mr Damphouse, I'm Special Agent Dana Scully with the FBI. 312 00:30:35,711 --> 00:30:38,130 What's so special about you?! 313 00:30:39,172 --> 00:30:41,258 It's an FBI title, sir. 314 00:30:41,383 --> 00:30:44,594 I know it is. I'm not stupid! 315 00:30:49,182 --> 00:30:51,518 If you'll let me explain why I'm here, 316 00:30:51,601 --> 00:30:53,812 we might be able to get you to bed a little bit sooner. 317 00:30:53,937 --> 00:30:54,938 Ah! 318 00:30:55,022 --> 00:30:57,566 What a relief! 319 00:30:59,568 --> 00:31:03,613 Through matching-up of documents I have been able to compile on the Internet, 320 00:31:03,697 --> 00:31:06,992 and by comparing time and space and circumstance 321 00:31:07,117 --> 00:31:08,952 and applying the law of averages... 322 00:31:09,036 --> 00:31:11,705 They could electrocute me quicker! 323 00:31:13,290 --> 00:31:17,002 I believe that you may be the father of two daughters. 324 00:31:27,804 --> 00:31:29,806 I'm no father! 325 00:31:29,890 --> 00:31:34,644 Using documents filed by a sperm bank in Sparta, Illinois, 326 00:31:34,728 --> 00:31:38,565 and by the mothers who may have been impregnated by your donation... 327 00:31:38,648 --> 00:31:40,734 I Yankee Doodled into a plastic cup! 328 00:31:40,817 --> 00:31:44,696 Be that as it may, sir, it is very likely that you are the biological father 329 00:31:44,821 --> 00:31:48,492 and it is very important, for their safety and the safety of others, 330 00:31:48,575 --> 00:31:53,580 that we get as much information about your parents and anything about your family tree 331 00:31:53,663 --> 00:31:56,958 that may explain the reactions caused by these two girls. 332 00:31:57,042 --> 00:32:00,295 A big, ugly dog lifted its leg on my family tree. 333 00:32:00,796 --> 00:32:04,466 - (inmate) Make room for Daddy! - Shut up, you fat ox! 334 00:32:22,818 --> 00:32:24,861 Hello. 335 00:32:24,945 --> 00:32:27,030 You aren't answering your phone? 336 00:32:27,114 --> 00:32:29,783 I'm just screening my calls. 337 00:32:29,866 --> 00:32:33,495 You sleep with me once and now you're avoiding me? 338 00:32:34,579 --> 00:32:37,874 I got big trouble, baby. 339 00:32:37,999 --> 00:32:41,378 I gotjust one shot left at the big time. Just one. 340 00:32:41,461 --> 00:32:45,048 But you got your match tonight. Your name's up on the marquee! 341 00:32:45,132 --> 00:32:47,259 I've lost my financin'. 342 00:32:50,220 --> 00:32:53,223 - You're my good luck, baby. - I am? 343 00:32:53,306 --> 00:32:56,852 It was my good luck to meet you and if you could just... 344 00:32:57,978 --> 00:33:00,772 if you could help the Titanic find a way... 345 00:33:01,439 --> 00:33:04,943 - Find a way? - They say I'm old. I'm washed up. 346 00:33:05,026 --> 00:33:07,320 All I want's a shot. 347 00:33:07,404 --> 00:33:11,533 If I don't get the money I'm gonna lose my chance. 348 00:33:12,409 --> 00:33:14,494 Maybe I can. 349 00:33:34,014 --> 00:33:36,099 (knock on door) 350 00:33:45,483 --> 00:33:47,861 You're not answering your phone? 351 00:33:47,944 --> 00:33:49,196 Lulu? 352 00:33:49,279 --> 00:33:52,115 Someone else you were expecting? 353 00:33:52,199 --> 00:33:53,408 Well? 354 00:33:53,491 --> 00:33:57,454 Baby, I got trouble. I got big trouble. 355 00:35:21,371 --> 00:35:23,415 (phone rings) 356 00:35:23,957 --> 00:35:24,708 Mulder? 357 00:35:24,833 --> 00:35:26,710 - Yeah. - Where have you been? 358 00:35:26,793 --> 00:35:30,714 Seeing a side of Kansas City few men have the privilege to see. 359 00:35:30,797 --> 00:35:33,717 - What happened to you? - I got sucked into a storm drain. 360 00:35:33,883 --> 00:35:38,096 A more pressing question is what happened to Betty Templeton and Lulu Pfeiffer? 361 00:35:38,221 --> 00:35:42,142 I don't know, but I have been able to locate the nature of their connection. 362 00:35:42,225 --> 00:35:46,604 Both women are non-fraternal siblings from the same father. 363 00:35:46,730 --> 00:35:50,984 - You've located him? - Yeah. He's here in the state pen. 364 00:35:51,067 --> 00:35:53,570 When is all this yammering gonna stop? 365 00:35:53,653 --> 00:35:57,073 And he's given you insight? 366 00:35:57,198 --> 00:35:59,492 The biggest thing I can figure out right now 367 00:35:59,576 --> 00:36:02,912 is he's probably the angriest man in the world. 368 00:36:03,079 --> 00:36:04,914 Not as angry as the women are gonna be 369 00:36:04,998 --> 00:36:08,335 when they both realise they're in love with Bert Zupanic. 370 00:36:08,418 --> 00:36:13,298 - They're both after him? - That's why they're staying in Kansas City. 371 00:36:13,381 --> 00:36:16,634 If they're the reason it doesn't explain what's happening, 372 00:36:16,718 --> 00:36:19,888 what's causing the phenomenon or how we're gonna make it stop. 373 00:36:19,971 --> 00:36:22,849 You're the one who's supposed to have all the answers. 374 00:36:22,932 --> 00:36:26,102 Somebody's gotta get to that fight and keep those women apart 375 00:36:26,186 --> 00:36:29,606 or else this time the... (static hiss) is going to hit the fans. 376 00:36:29,731 --> 00:36:31,775 (inmate) Well, hi. 377 00:36:36,780 --> 00:36:39,240 Mr Zupanic? 378 00:37:02,347 --> 00:37:04,474 You said you'd have my money. 379 00:37:04,557 --> 00:37:06,559 I'll have it. I swear I will. 380 00:37:06,643 --> 00:37:11,773 I'll call off the damn fight, Titanic. I'll have these people cursing your damn name. 381 00:37:11,856 --> 00:37:14,192 I'm telling you it'll be here. 382 00:37:14,317 --> 00:37:16,444 Don't worry. I promise. 383 00:37:16,528 --> 00:37:19,155 Bert! 384 00:37:20,824 --> 00:37:22,534 Bert. 385 00:37:22,659 --> 00:37:24,786 I got it. 386 00:37:31,876 --> 00:37:34,671 How 'bout ya, buddy? 387 00:37:35,839 --> 00:37:38,591 Let's get ready to rumble. 388 00:37:42,178 --> 00:37:45,098 Oh, baby. I knew you wouldn't let me down. 389 00:37:45,181 --> 00:37:48,017 It's you and me. All the way. 390 00:37:52,355 --> 00:37:54,566 (bell) 391 00:37:54,691 --> 00:37:57,569 (booing) 392 00:38:08,079 --> 00:38:12,750 (Saperstein) Ladies and gentlemen, get out your seats and on your feets 393 00:38:12,876 --> 00:38:16,212 for our own hometown boy gone bad... 394 00:38:17,714 --> 00:38:25,180 Bert "the Titanic" Zupanic! 395 00:38:26,806 --> 00:38:28,558 Titanic! 396 00:38:29,893 --> 00:38:32,562 - Oh, yeah! - (man) Let's take 'em, baby! 397 00:38:33,104 --> 00:38:35,064 Let's take 'em, baby! 398 00:38:35,148 --> 00:38:36,566 Whoo! 399 00:38:48,328 --> 00:38:49,037 Whoo! 400 00:38:49,078 --> 00:38:50,914 (bell) 401 00:38:56,753 --> 00:38:58,296 Come on! 402 00:39:12,352 --> 00:39:14,437 (man) Titanic! 403 00:39:38,753 --> 00:39:41,089 Betty Templeton. 404 00:39:41,172 --> 00:39:44,133 My name is Fox Mulder. I'm with the FBI. Can you come with me? 405 00:39:44,259 --> 00:39:47,011 I'm watching the fight. 406 00:39:47,554 --> 00:39:50,640 Don't make me have to remove you, ma'am. 407 00:39:52,308 --> 00:39:54,394 I can't believe this. 408 00:39:55,728 --> 00:39:59,315 - What are you doing here? - What are you doing here? 409 00:39:59,399 --> 00:40:02,694 - I'm Bert's good luck. - He's mine. 410 00:40:03,319 --> 00:40:05,989 Over my dead body! 411 00:40:09,701 --> 00:40:12,996 Stop it! Stop it! You're goin' down, lady! 412 00:40:13,162 --> 00:40:18,626 I'm gonna kick your butt from here to Tuesday! Stick a fork in you, you're done! 413 00:40:18,710 --> 00:40:20,503 Hi, baby. 414 00:40:21,170 --> 00:40:24,674 - Betty. - Bert, keep it up! I love you, baby! 415 00:40:24,757 --> 00:40:27,844 - Bert. I got the money. - Lulu? 416 00:40:27,927 --> 00:40:30,346 Kick his butt, Bert. 417 00:40:37,687 --> 00:40:39,355 (Bert) Lulu. 418 00:40:39,439 --> 00:40:42,025 No! Bert! 419 00:41:15,391 --> 00:41:16,893 Oh, my- 420 00:41:19,896 --> 00:41:21,981 Oh, my God. 421 00:41:31,115 --> 00:41:33,117 What? 422 00:41:36,913 --> 00:41:38,289 Why... 423 00:42:14,951 --> 00:42:18,913 (Scully) 50 million anonymous donations have been made to sperm banks in the US. 424 00:42:18,996 --> 00:42:21,833 Most have produced healthy offspring for single mothers 425 00:42:21,916 --> 00:42:23,710 or fertility-challenged couples 426 00:42:23,793 --> 00:42:26,546 while some of them have not. 427 00:42:26,629 --> 00:42:30,383 Bert Zupanic and his non-fraternal biological sibling, 428 00:42:30,466 --> 00:42:33,970 both small-time bank robbers, part-time pro wrestlers, 429 00:42:34,053 --> 00:42:38,099 both with too many idiosyncratic behaviourisms to list, 430 00:42:38,182 --> 00:42:42,812 stood a 27-million-to-one chance of ever meeting, but they did. 431 00:42:44,355 --> 00:42:46,899 (Saperstein) Damn, those are some odds. 432 00:42:46,983 --> 00:42:51,070 Betty Templeton and Lulu Pfeiffer, with different mothers but the same father - 433 00:42:51,154 --> 00:42:54,407 an angry drifter now doing time for counterfeiting - 434 00:42:54,490 --> 00:42:56,325 chanced to meet 12 years ago, 435 00:42:56,451 --> 00:43:00,496 but couldn't seem to avoid each other's compulsively identical mannerisms, 436 00:43:00,621 --> 00:43:05,209 mannerisms attributable to their perpetually angry father. 437 00:43:06,335 --> 00:43:09,130 Mm. What does it all mean? 438 00:43:09,213 --> 00:43:11,924 (Scully) I've been thinking hard about that. 439 00:43:12,008 --> 00:43:15,136 I would like to say it has to do with balance in the universe, 440 00:43:15,219 --> 00:43:18,765 the attraction of opposites and the repulsion of equivalents, 441 00:43:18,848 --> 00:43:22,602 or that, over time, nature produces only so many originals, 442 00:43:22,685 --> 00:43:27,607 that when two original copies meet that the result is often unpredictable. 443 00:43:27,690 --> 00:43:31,068 If four should meet, the result is... 444 00:43:31,152 --> 00:43:37,283 Well, suffice to say it's betterjust to avoid these encounters altogether 445 00:43:37,366 --> 00:43:40,077 and at all costs. 446 00:43:40,870 --> 00:43:43,623 I think Agent Mulder would agree with me. 447 00:43:44,290 --> 00:43:45,917 Mm-hm. 448 00:43:47,043 --> 00:43:48,586 Mm. 449 00:44:11,943 --> 00:44:15,780 Visiontext Subtitles: Abigail Smith 450 00:44:31,212 --> 00:44:32,922 (Child) I made this!