1
00:04:09,584 --> 00:04:12,629
Oh, sorry about that. Come on in.
2
00:04:13,422 --> 00:04:17,134
I rode up on the elevator with someone.
3
00:04:17,217 --> 00:04:19,719
Someone from next door, I think.
4
00:04:19,803 --> 00:04:21,221
- Young guy?
- Yeah.
5
00:04:21,346 --> 00:04:24,349
- New neighbour. Why?
- You met him?
6
00:04:24,599 --> 00:04:27,602
- Briefly, yeah. He's a writer.
- What's he write?
7
00:04:27,686 --> 00:04:29,729
He didn't say.
8
00:04:29,813 --> 00:04:34,818
These are, uh... these are my autopsy reports
from the second victim.
9
00:04:46,037 --> 00:04:50,292
As you can see, the heart was removed
in the same manner as the previous victim.
10
00:04:50,375 --> 00:04:54,671
No incisions, no scope marks,
no cutting of any kind.
11
00:04:54,796 --> 00:04:57,466
(Mulder)
No indication of how the killer did it?
12
00:04:57,549 --> 00:05:01,887
(Scully) There are no prints,
no DNA material, no hair in fibre.
13
00:05:04,181 --> 00:05:07,809
Yet you still refuse to believe my theory
that this is psychic surgery?
14
00:05:07,893 --> 00:05:11,521
Psychic surgery is a man dipping
his hand in a bucket of chicken guts,
15
00:05:11,605 --> 00:05:14,483
pretending to remove tumours
from the sick and gullible.
16
00:05:14,566 --> 00:05:19,529
Or it's a grossly misunderstood
area of alternative medicine.
17
00:05:19,613 --> 00:05:23,825
Medicine as you're referring to it
is about keeping people alive.
18
00:05:23,909 --> 00:05:25,994
Absent another theory, how do we account
19
00:05:26,077 --> 00:05:28,788
for the impossible extraction
of this man's heart?
20
00:05:29,789 --> 00:05:31,917
(Scully) I don't know. I have no idea.
21
00:05:32,000 --> 00:05:34,920
(Mulder) We have no evidence,
no MO to speak of.
22
00:05:35,003 --> 00:05:36,838
This could be the perfect crime.
23
00:05:36,922 --> 00:05:40,675
A crime is only as perfect as
the man or the mind that commits it.
24
00:05:40,759 --> 00:05:44,804
(Scully) Even if it were, and he made
no mistakes, there's still his motive.
25
00:05:44,888 --> 00:05:47,724
You find his motive
and you find the murderer.
26
00:06:33,103 --> 00:06:36,064
- That's why I didn't wanna come.
- I'm not doing anything.
27
00:06:36,147 --> 00:06:38,900
- You're thinking about it.
- The console's between us.
28
00:06:38,984 --> 00:06:41,987
How much can I do?
You make it sound like I'm an attacker.
29
00:06:42,112 --> 00:06:46,199
- Well, we talked about this.
- I told you I loved you.
30
00:06:47,492 --> 00:06:49,119
Oh, Kevin.
31
00:07:02,841 --> 00:07:04,718
- There you go again.
- What?
32
00:07:04,843 --> 00:07:08,346
- That thing you do. You know what I mean.
- That's the way I kiss, Maggie.
33
00:07:08,471 --> 00:07:11,141
- Well, I get the message.
- Where are you going?
34
00:07:11,224 --> 00:07:14,227
- I can't talk to you.
- Maggie... (sighs)
35
00:07:31,202 --> 00:07:33,330
(Kevin) Maggie?
36
00:07:34,372 --> 00:07:36,374
Maggie!
37
00:07:39,002 --> 00:07:40,879
Maggie?
38
00:07:41,796 --> 00:07:44,049
(rustling)
39
00:07:44,132 --> 00:07:46,760
Maggie, come on!
40
00:08:00,982 --> 00:08:02,859
(Kevin screams)
41
00:08:02,942 --> 00:08:07,113
No!No!No!No!No!
42
00:08:23,546 --> 00:08:26,049
(phone ringing)
43
00:08:30,136 --> 00:08:32,597
- Scully.
- (Mulder) Hey, glad I caught you.
44
00:08:32,722 --> 00:08:37,644
We got a third victim.
16-year-old kid out on lovers' lane.
45
00:08:37,769 --> 00:08:40,980
- Are you sure?
- Yeah.
46
00:08:41,064 --> 00:08:44,776
I'm sure many have had their hearts broken
out here, but not like this.
47
00:08:44,859 --> 00:08:49,114
I was hoping you'd be here to explain it
in medical terms to the local PD.
48
00:08:49,197 --> 00:08:51,324
I'm not sure that I could.
49
00:08:51,449 --> 00:08:53,868
- Did anybody see anybody?
- No, nothing.
50
00:08:53,952 --> 00:08:58,665
It's like there's nowhere to start on this case.
Nothing to ask, nothing to say.
51
00:08:58,790 --> 00:09:01,126
There's got to be something, Mulder.
52
00:09:01,543 --> 00:09:05,672
Something about his victims.
Why he chooses them, a pattern.
53
00:09:05,797 --> 00:09:07,841
So far there's absolutely nothing.
54
00:09:07,966 --> 00:09:11,469
It appears to be just
a series of random attacks.
55
00:09:11,594 --> 00:09:14,013
An envelope's been slipped under your door.
56
00:09:14,097 --> 00:09:16,558
- Yeah? From who?
- It's unmarked.
57
00:09:25,984 --> 00:09:29,696
It's some kind of a pendant. Like a charm.
58
00:09:33,074 --> 00:09:36,870
(man) Her prompt mind ran through
the Golconda of possibilities.
59
00:09:36,995 --> 00:09:39,122
Was this trinket from the killer?
60
00:09:39,205 --> 00:09:42,709
Was there a message contained
in its equivocal symbolism?
61
00:09:42,834 --> 00:09:46,171
Was he a religious fanatic who had,
in haste, licked the envelope,
62
00:09:46,254 --> 00:09:49,758
leaving the telltale DNA
that would begin his unravelling?
63
00:09:49,841 --> 00:09:52,635
She had a condign certainty
the killer was a male,
64
00:09:52,719 --> 00:09:54,763
and now, as she held the cold metal,
65
00:09:54,846 --> 00:09:58,600
she imagined him doing the same,
trying to picture his face.
66
00:09:58,683 --> 00:09:59,684
(typing)
67
00:09:59,809 --> 00:10:05,440
It would be a plain face, an average face,
a face people would be prone to trust.
68
00:10:05,523 --> 00:10:08,693
She knew this inherently,
being naturally trusting herself.
69
00:10:08,818 --> 00:10:12,113
But her image was no better
than the useless sketch composites
70
00:10:12,197 --> 00:10:14,324
that littered her files.
71
00:10:14,407 --> 00:10:18,203
Preconsciously, she knew this
wasn't her strength as an investigator.
72
00:10:18,286 --> 00:10:24,250
She was a marshal of cold facts,
quick to organise, connect, shuffle,
73
00:10:24,334 --> 00:10:29,130
reorder and synthesise the relative
hard values into discrete categories.
74
00:10:29,214 --> 00:10:32,342
Imprecision would only invite sexist criticism
75
00:10:32,425 --> 00:10:38,139
that she was soft, malleable,
not up to her male counterparts.
76
00:10:39,724 --> 00:10:44,979
Even now, as she pushed an errant strand
of Titian hair behind her ear,
77
00:10:45,063 --> 00:10:49,400
she worried her partner would know
instinctively what she could only guess.
78
00:10:49,526 --> 00:10:54,656
To be thought of as simply a beautiful
woman was bridling, unthinkable.
79
00:10:54,739 --> 00:10:56,866
But she was beautiful.
80
00:10:56,950 --> 00:11:01,079
Fatally, stunningly prepossessing.
81
00:11:01,162 --> 00:11:06,042
Yet the respect she commanded only
deepened the yearnings of her heart,
82
00:11:06,125 --> 00:11:08,253
to let it open,
83
00:11:08,336 --> 00:11:10,421
to let someone in.
84
00:11:18,304 --> 00:11:22,183
It's called a milagro.
It's a Spanish word for "miracle".
85
00:11:22,267 --> 00:11:25,311
- It's worn as a lucky charm.
- It came here for me?
86
00:11:25,436 --> 00:11:28,857
It was dropped off at reception
by a man in his late 20s, early 30s.
87
00:11:28,940 --> 00:11:32,318
Average looking, average build.
They didn't get a good ID.
88
00:11:32,443 --> 00:11:36,364
There are no fingerprints
and no DNA from his saliva.
89
00:11:37,448 --> 00:11:41,786
- I don't think it's the killer, Scully.
- Did you see that it's a burning heart?
90
00:11:41,870 --> 00:11:47,709
I see the burning heart, but this is a killer that
leaves no clues. This is too heavy-handed.
91
00:11:47,792 --> 00:11:51,963
Maybe it has something to do with his
next victim. Maybe he's taunting you.
92
00:11:52,130 --> 00:11:55,174
Maybe it's not me at all.
Maybe he sent it to you.
93
00:11:56,551 --> 00:11:59,137
Maybe it's a secret admirer.
94
00:12:00,305 --> 00:12:02,557
- I think I'll check it out.
- No, let me.
95
00:12:02,640 --> 00:12:05,059
You've got a 9am with
the DC medical examiner.
96
00:12:05,143 --> 00:12:08,146
He's gonna let you autopsy the latest victim.
97
00:12:09,606 --> 00:12:15,278
Thank you for making my schedule, but I
think I'll have to be late for that appointment.
98
00:12:58,029 --> 00:13:01,532
I often come here to look at this painting.
99
00:13:01,616 --> 00:13:05,411
It's called "My Divine Heart",
after the miracle of St Margaret Mary.
100
00:13:06,996 --> 00:13:09,123
Do you know the story?
101
00:13:09,207 --> 00:13:11,542
The revelation of the Sacred Heart?
102
00:13:11,626 --> 00:13:16,214
Christ came to Margaret Mary,
his heart so inflamed with love
103
00:13:16,339 --> 00:13:20,426
that it was no longer able to contain
its burning flames of charity.
104
00:13:21,594 --> 00:13:25,974
Margaret Mary,
so filled with divine love herself,
105
00:13:26,057 --> 00:13:29,352
asked the Lord to take her heart.
106
00:13:29,435 --> 00:13:31,646
And so he did,
107
00:13:31,729 --> 00:13:36,401
placing it alongside his until
it burned with the flames of his passion.
108
00:13:37,402 --> 00:13:39,988
Then he restored it to Margaret Mary,
109
00:13:40,989 --> 00:13:44,909
sealing her wound
with a touch of his blessed hand.
110
00:13:44,993 --> 00:13:47,996
Why are you telling me this?
111
00:13:48,079 --> 00:13:50,957
You came here specifically
to see this, didn't you?
112
00:13:51,040 --> 00:13:54,210
Yes. How did you know that?
113
00:13:54,293 --> 00:13:57,588
I saw you enter.
The way you knew right where it was.
114
00:13:57,672 --> 00:13:59,924
I know you.
115
00:14:00,008 --> 00:14:03,261
You live next to somebody I work with.
116
00:14:04,470 --> 00:14:07,640
- Why are you following me?
- I'm not.
117
00:14:08,641 --> 00:14:11,728
I'd only imagined that you'd come here today.
118
00:14:11,811 --> 00:14:13,938
- You imagined it?
- Yes.
119
00:14:14,022 --> 00:14:16,649
- Yeah.
- I'm a writer.
120
00:14:16,733 --> 00:14:20,278
That's what I do: imagine how people behave.
121
00:14:21,612 --> 00:14:26,284
I have to admit I've noticed you.
I do that. Notice people.
122
00:14:29,203 --> 00:14:33,541
I saw the gold cross around your neck,
so I was taking a chance with the painting,
123
00:14:33,624 --> 00:14:36,294
explaining something
you may have already known.
124
00:14:36,419 --> 00:14:40,506
I saw Georgetown parking permits
on your car dating from 1993
125
00:14:40,631 --> 00:14:43,843
and a government sticker
that lets you park where you like.
126
00:14:43,926 --> 00:14:49,515
You don't live in this area, but as a federal
employee you have reason to frequent it.
127
00:14:49,640 --> 00:14:54,854
You're fit, with muscular calves,
so you must exercise or run.
128
00:14:54,937 --> 00:14:59,358
There's a running route nearby that
you might use at lunch or after work.
129
00:14:59,484 --> 00:15:01,944
You'd have noticed this church in passing.
130
00:15:02,028 --> 00:15:04,906
Though parking is always
a problem in this part of town,
131
00:15:04,989 --> 00:15:08,076
your special privileges
would make it easy to visit.
132
00:15:08,159 --> 00:15:10,286
Not as a place of worship,
133
00:15:10,369 --> 00:15:14,373
but because you have an appreciation
for architecture and the arts.
134
00:15:14,665 --> 00:15:18,795
And while the grandeur
is what you take away from your visit,
135
00:15:18,878 --> 00:15:23,382
this painting's religious symbolism would
have left a subconscious impression,
136
00:15:23,508 --> 00:15:27,428
jogged by the gift you received this morning.
137
00:15:27,512 --> 00:15:31,474
- That was from you?
- I have to admit to a secret attraction.
138
00:15:33,184 --> 00:15:37,313
I'm sorry I didn't include a note explaining
that, but you didn't know me then.
139
00:15:37,396 --> 00:15:40,900
Yeah, and I don't know you now.
And I don't care to.
140
00:15:40,983 --> 00:15:46,114
I see this is making you
uncomfortable, and I'm sorry.
141
00:15:46,614 --> 00:15:50,076
It's just that I'm taken with you.
142
00:15:50,159 --> 00:15:52,954
That never happens to me.
143
00:15:54,997 --> 00:15:57,708
We're alike that way.
144
00:16:20,565 --> 00:16:25,069
You weren'tjokin' about being late. I was
about to start slicin' and dicin' myself.
145
00:16:25,153 --> 00:16:28,072
- I'm sorry.
- Where were you?
146
00:16:28,447 --> 00:16:32,535
I was doing some research
and learning that I owe you an apology.
147
00:16:32,994 --> 00:16:37,373
- For what?
- The milagro charm.
148
00:16:37,456 --> 00:16:40,001
You were right about its insignificance.
149
00:16:40,084 --> 00:16:42,837
I think I was wrong.
I think it's very significant.
150
00:16:42,920 --> 00:16:45,715
I think it may be
a communication from the killer.
151
00:16:45,798 --> 00:16:49,594
My research shows that most
credible practitioners of psychic surgery
152
00:16:49,677 --> 00:16:55,057
believe they're imbued with the Holy Spirit,
that their hands are the miracle tools of God.
153
00:16:55,141 --> 00:16:59,395
Mulder, this is nothing more than a tool
154
00:16:59,478 --> 00:17:03,733
used by a lovelorn Romeo who just
happens to be your next-door neighbour.
155
00:17:03,816 --> 00:17:06,694
- Who, the writer?
- Yes.
156
00:17:06,777 --> 00:17:11,741
My secret admirer, who claims
to know the mysteries of my heart.
157
00:17:11,824 --> 00:17:13,659
- You're kidding.
- No. I wish I were.
158
00:17:13,784 --> 00:17:18,080
He cornered me today
and told me my life story.
159
00:17:18,164 --> 00:17:20,625
It was kind of frightening, actually.
160
00:17:21,292 --> 00:17:24,462
- Is... he our killer?
- No.
161
00:17:25,463 --> 00:17:30,009
Frightening, as in too much
information and intimate detail.
162
00:17:30,092 --> 00:17:34,013
What kills you is his audacity.
163
00:17:35,014 --> 00:17:36,974
Did you get his name?
164
00:17:37,058 --> 00:17:40,645
No, but that shouldn't be
too hard to find out, should it?
165
00:18:54,260 --> 00:18:56,762
- I'm sorry, I forgot your name.
- Padgett.
166
00:18:56,887 --> 00:18:59,473
- Padgett.
- Phillip Padgett.
167
00:18:59,557 --> 00:19:01,767
You're a writer.
168
00:19:01,892 --> 00:19:05,271
- Anything I'd know?
- I don't think so.
169
00:19:19,910 --> 00:19:21,954
You're an FBI agent.
170
00:19:23,706 --> 00:19:27,084
Working on anything interesting?
171
00:19:27,168 --> 00:19:29,837
A murder case.
172
00:19:29,920 --> 00:19:34,258
- Anything I'd know?
- Possibly.
173
00:19:38,429 --> 00:19:41,599
The overture in the church
urged the beautiful agent's partner
174
00:19:41,724 --> 00:19:44,977
into an act of Hegelian self-justification.
175
00:19:45,061 --> 00:19:48,439
Expeditiously violating the Fourth
Amendment against mail theft,
176
00:19:48,606 --> 00:19:52,026
he prepared to impudently infract the First.
177
00:19:53,235 --> 00:19:55,321
(typing)
178
00:19:56,447 --> 00:20:00,618
But if she'd predictably aroused
her sly partner's suspicions,
179
00:20:00,743 --> 00:20:03,954
Special Agent Dana Scully had herself...
180
00:20:04,038 --> 00:20:06,123
become simply aroused.
181
00:20:07,875 --> 00:20:12,922
The stranger's unsought compliments played
the dampened strings of her instrument,
182
00:20:13,005 --> 00:20:17,468
until the middle C of consciousness
was struck square and resonant.
183
00:20:17,551 --> 00:20:19,762
She was flattered.
184
00:20:19,845 --> 00:20:23,474
His words had presented her
a pretty picture of herself,
185
00:20:23,641 --> 00:20:27,061
quite unlike the practised mask
of uprightness mirrored back to her
186
00:20:27,144 --> 00:20:29,897
from the medical examiners, the investigators,
187
00:20:29,980 --> 00:20:32,858
and all the lawmen
who dared no such utterances.
188
00:20:33,984 --> 00:20:36,362
She felt an involuntary flush
189
00:20:36,445 --> 00:20:39,824
and rebuked herself for the girlish indulgence.
190
00:20:40,699 --> 00:20:44,870
But the images came perforce
and she let them play.
191
00:20:44,995 --> 00:20:49,417
Let them flood in like savoury, or more,
a sugary confection from her adolescence
192
00:20:49,500 --> 00:20:55,172
when her senses were new
and ungoverned by fear and self-denial.
193
00:20:55,256 --> 00:20:58,259
"Ache." "Pang."
194
00:20:58,342 --> 00:21:01,345
"Prick." "twinge."
195
00:21:01,429 --> 00:21:04,765
How ironic the Victorian vocabulary
of behavioural pathology
196
00:21:04,849 --> 00:21:08,936
now so perfectly described
the palpations of her own desire.
197
00:21:09,019 --> 00:21:11,105
The stranger had looked her in the eye
198
00:21:11,188 --> 00:21:14,608
and knew her more completely
than she knew herself.
199
00:21:14,692 --> 00:21:19,488
She felt wild, feral, guilty as a criminal.
200
00:21:20,531 --> 00:21:24,160
Had the stranger unleashed in her
what was already there,
201
00:21:24,243 --> 00:21:29,123
or only helped her discover a landscape
she'd by necessity blinded herself to?
202
00:21:30,708 --> 00:21:33,461
What would her partner think of her?
203
00:21:33,627 --> 00:21:35,713
(typing)
204
00:21:52,771 --> 00:21:54,857
Mr Popularity.
205
00:21:54,940 --> 00:21:57,526
(typing)
206
00:22:26,013 --> 00:22:28,098
(typing)
207
00:22:47,618 --> 00:22:49,495
(knock on door)
208
00:22:53,165 --> 00:22:55,376
Hi. I, um...
209
00:22:55,459 --> 00:22:58,796
I was going next door
and I thought that I'd return this.
210
00:22:58,921 --> 00:23:00,047
Why?
211
00:23:01,423 --> 00:23:03,509
Because I can't return the gesture.
212
00:23:06,637 --> 00:23:10,349
- I can't.
- You're curious about me.
213
00:23:22,152 --> 00:23:24,196
You don't have any furniture.
214
00:23:24,655 --> 00:23:26,782
I have what I need.
215
00:23:26,865 --> 00:23:29,243
I write at my desk. I sleep in my bed.
216
00:23:30,160 --> 00:23:32,830
- You don't eat?
- I live in my head.
217
00:23:35,416 --> 00:23:37,543
- Writing your books.
- Yes.
218
00:23:38,836 --> 00:23:42,881
- Anything I'd know?
- No. They're all failures.
219
00:23:44,341 --> 00:23:49,471
Except the one I'm working on now.
I think I'm getting it right.
220
00:23:49,888 --> 00:23:53,183
- Why now, all of a sudden?
- Best not to question it.
221
00:23:56,687 --> 00:24:00,357
See? You are curious about me.
222
00:24:01,025 --> 00:24:05,863
- Well, you lead a curious life.
- It's not so different from yours, I imagine.
223
00:24:06,488 --> 00:24:07,615
Lonely.
224
00:24:12,703 --> 00:24:14,872
Loneliness is a choice.
225
00:24:16,498 --> 00:24:19,335
So how about a cup of coffee?
226
00:24:58,248 --> 00:25:02,628
- My life's not so lonely, Mr, uh...
- Padgett.
227
00:25:04,254 --> 00:25:06,674
It's actually anything but.
228
00:25:07,383 --> 00:25:10,427
How is it you think you know me so well,
Mr Padgett?
229
00:25:10,511 --> 00:25:13,472
- I'm writing about you.
- Right.
230
00:25:18,102 --> 00:25:20,938
- Since when?
- Since I first noticed you.
231
00:25:21,313 --> 00:25:25,025
You live in my old neighbourhood.
232
00:25:25,109 --> 00:25:27,986
And you moved into
this building by coincidence?
233
00:25:29,196 --> 00:25:32,157
- No.
- You moved here because of me.
234
00:25:32,282 --> 00:25:35,160
There wasn't anything
available in your building.
235
00:25:35,285 --> 00:25:38,163
And it's not like you
spend a lot of time at home.
236
00:25:39,081 --> 00:25:42,918
I should have said something but
I couldn't get it all down fast enough.
237
00:25:43,001 --> 00:25:46,630
To really write someone,
I have to be in their head.
238
00:25:46,714 --> 00:25:49,800
I have to know them more completely
than they know themselves.
239
00:25:49,883 --> 00:25:53,178
- This is all about me?
- You're an important part.
240
00:25:55,806 --> 00:25:58,434
- May I read it?
- It's not finished.
241
00:25:59,017 --> 00:26:03,647
I can't tell you how helpful it is having you
here, being able to talk with you like this.
242
00:26:03,731 --> 00:26:06,108
Would you sit and stay a minute?
243
00:26:07,401 --> 00:26:09,611
You don't have anywhere to sit.
244
00:26:20,581 --> 00:26:24,168
- I'm due next door.
- You haven't finished your coffee.
245
00:26:27,337 --> 00:26:29,506
I'm very uncomfortable with this.
246
00:26:30,466 --> 00:26:33,802
Why? You're armed, aren't you?
247
00:26:37,806 --> 00:26:39,850
Imagine that.
248
00:26:44,188 --> 00:26:46,273
I'll get a bulb.
249
00:27:03,207 --> 00:27:06,084
A view only a writer can appreciate.
250
00:27:14,218 --> 00:27:19,389
If you know me so well, why am I standing
here when my instincts tell me to go?
251
00:27:19,473 --> 00:27:21,642
Motive is never easy.
252
00:27:23,894 --> 00:27:26,605
Sometimes it occurs to one only later.
253
00:27:30,609 --> 00:27:32,861
Please.
254
00:27:34,112 --> 00:27:36,240
Sit.
255
00:27:53,590 --> 00:27:55,676
Imagine that.
256
00:28:20,617 --> 00:28:21,702
(door slams open)
257
00:28:22,744 --> 00:28:24,162
(SCU/ly) Mulder!
258
00:28:24,288 --> 00:28:26,290
- Scully.
- What are you doing?
259
00:28:27,666 --> 00:28:30,836
- You all right?
- Yes.
260
00:28:36,675 --> 00:28:38,760
Mulder.
261
00:28:42,723 --> 00:28:44,850
What are you doing?
262
00:28:47,853 --> 00:28:50,689
Putting this man under arrest.
263
00:29:11,919 --> 00:29:14,463
Yes, I've seen this paper.
264
00:29:14,546 --> 00:29:17,966
Yeah. That's how you found
your victims. In the personals.
265
00:29:18,050 --> 00:29:20,761
- They all took out personal ads.
- They were lovers.
266
00:29:20,844 --> 00:29:23,764
- And you targeted them.
- I only write about them.
267
00:29:23,847 --> 00:29:26,058
- No, you targeted...
- Mulder.
268
00:29:27,059 --> 00:29:30,812
- Not without his lawyer.
- I don't need a lawyer. I'm telling the truth.
269
00:29:31,188 --> 00:29:33,273
And this is your confession?
270
00:29:39,738 --> 00:29:42,157
No, it's my novel.
271
00:29:42,240 --> 00:29:46,578
It's all in there. Every detail,
every murder, all laid out.
272
00:29:47,454 --> 00:29:50,999
- How'd you do it, Mr Padgett?
- If I sit long enough, it just comes to me.
273
00:29:51,083 --> 00:29:52,459
The murders.
274
00:29:52,542 --> 00:29:57,506
I only knew what was in my mind
and wished to express it clearly.
275
00:29:57,589 --> 00:30:00,092
How about "the stranger"? Is that you?
276
00:30:01,093 --> 00:30:05,180
- How about Ken Naciamento?
- Self-proclaimed Brazilian psychic surgeon?
277
00:30:05,263 --> 00:30:07,724
- Is that your accomplice?
- You could say that.
278
00:30:07,808 --> 00:30:10,435
- He's a central character.
- Did you direct him to do it?
279
00:30:10,519 --> 00:30:14,523
Jungians would say the characters choose
the writer, not the other way around.
280
00:30:14,606 --> 00:30:17,901
So I guess you could argue he directed me.
281
00:30:20,862 --> 00:30:22,531
Which is the truth?
282
00:30:22,614 --> 00:30:25,826
By their nature, words are imprecise
and layered with meaning.
283
00:30:25,909 --> 00:30:28,829
They're signs of things,
not the things themselves.
284
00:30:28,912 --> 00:30:32,332
It's difficult to say who's in charge.
285
00:30:35,002 --> 00:30:36,920
- Mulder...
- Yeah.
286
00:30:43,218 --> 00:30:47,723
Why, Mr Padgett?
Maybe that's a question you can answer.
287
00:30:49,558 --> 00:30:52,310
That's the one question I can't.
288
00:30:56,106 --> 00:31:00,277
Agent Mulder? My book. Did you like it?
289
00:31:01,486 --> 00:31:03,572
Maybe if it were fiction.
290
00:31:09,286 --> 00:31:12,748
- Where are you going?
- To find the Brazilian psychic surgeon.
291
00:31:12,831 --> 00:31:16,668
I did that. That's what I've been doing.
292
00:31:17,502 --> 00:31:20,547
Dr Ken Naciamento, Séo Paulo, Brazil.
293
00:31:20,630 --> 00:31:23,592
- Emigrated here in 1996.
- Where is he now?
294
00:31:23,675 --> 00:31:25,218
- He's dead.
- He can't be.
295
00:31:25,302 --> 00:31:28,847
Two years dead. I'm having them
fax me a certificate of death.
296
00:31:28,930 --> 00:31:33,518
- Padgett couldn't have done this alone.
- Well, maybe he didn't do it at all.
297
00:31:33,602 --> 00:31:35,979
It's all on the page.
How else would he know it?
298
00:31:36,063 --> 00:31:41,985
Maybe he imagined it, like he said.
Like Shakespeare or Freud or Jung.
299
00:31:42,903 --> 00:31:45,280
I mean, maybe... maybe he has some gift
300
00:31:45,363 --> 00:31:47,908
and he has a clear window
into human nature.
301
00:31:47,991 --> 00:31:51,495
No one can predict human behaviour
or tell you what a person will do.
302
00:31:51,578 --> 00:31:54,081
Isn't that what you do,
as a behavioural profiler?
303
00:31:54,164 --> 00:31:58,168
You imagine the killer's mind so well
that you know what they'll do next.
304
00:31:58,293 --> 00:32:01,338
If he imagines it, it's a priori, before the fact.
305
00:32:01,421 --> 00:32:05,175
I think that's pretty clear
from what he wrote about you.
306
00:32:06,009 --> 00:32:09,805
- You know you're in here, don't you?
- I read a chapter.
307
00:32:12,682 --> 00:32:14,559
What does he say?
308
00:32:15,894 --> 00:32:19,523
It ends with you doing the naked pretzel
with "the stranger" on a bed
309
00:32:19,606 --> 00:32:23,443
in an unfurnished fourth-floor apartment.
310
00:32:26,613 --> 00:32:29,407
I'm assuming that's a priori, too?
311
00:32:29,491 --> 00:32:33,245
I think you know me better than that, Mulder.
312
00:32:33,328 --> 00:32:34,704
Well...
313
00:32:37,457 --> 00:32:40,460
Well, you might wanna finish it.
314
00:32:59,354 --> 00:33:03,733
The prisoner's written something
I think you should see.
315
00:33:03,859 --> 00:33:06,570
- What is it?
- He says it's a statement,
316
00:33:06,736 --> 00:33:09,948
but I think he's putting somebody on.
317
00:33:14,578 --> 00:33:20,417
(Scully) "Grief squeezed at her eggshell heart
like it might break into a thousand pieces,
318
00:33:20,500 --> 00:33:23,587
its contents running like broken promises
319
00:33:23,670 --> 00:33:27,465
into the hollow places his love used to fill."
320
00:33:27,549 --> 00:33:30,051
"How could she know this pain would end?"
321
00:33:30,135 --> 00:33:35,891
"That love, unlike matter or energy,
was in endless supply in the universe?"
322
00:33:35,974 --> 00:33:40,604
"A germ which grows from nothingness,
which cannot be eradicated,
323
00:33:40,687 --> 00:33:43,440
even from the darkest of hearts?"
324
00:33:43,523 --> 00:33:47,527
"if she had known this -
and who could say she would believe it? -
325
00:33:47,611 --> 00:33:51,865
she would not have chanced to remain
at his sad grave until such an hour,
326
00:33:51,948 --> 00:33:56,203
so that she might not have to learn
the second truth before the first,
327
00:33:56,286 --> 00:34:01,499
that to have love was to carry a vessel
that could be lost or stolen."
328
00:34:01,583 --> 00:34:05,962
"Or worse, spilled blood-red on the ground."
329
00:34:06,046 --> 00:34:08,298
"And that love was not immutable."
330
00:34:08,381 --> 00:34:12,928
"It could become hate, as day becomes night,
331
00:34:13,011 --> 00:34:15,055
as life becomes death."
332
00:34:15,138 --> 00:34:17,349
(screams)
333
00:34:56,388 --> 00:35:00,433
She's a no-show, at home
or anywhere else she might go.
334
00:35:00,517 --> 00:35:02,560
There's signs of a struggle at the grave,
335
00:35:02,644 --> 00:35:07,315
but the area was so trampled by the funeral
that collecting evidence will be impossible.
336
00:35:07,399 --> 00:35:09,693
I think this is a big jerk-off.
337
00:35:09,776 --> 00:35:14,781
Maybe his statement's to prove that he's
telling the truth, that he truly just imagined it.
338
00:35:14,864 --> 00:35:17,909
The only thing that he imagined
was us out here...
339
00:35:20,996 --> 00:35:22,706
looking like idiots.
340
00:35:30,213 --> 00:35:33,091
Hands where I can see 'em!
Don't move until I tell you!
341
00:35:33,216 --> 00:35:35,635
I'm a federal agent.
342
00:35:35,719 --> 00:35:38,972
- Mulder, that's not him.
- What? What'd I do?
343
00:35:39,055 --> 00:35:41,266
The truck. Check the truck, Scully.
344
00:35:41,349 --> 00:35:43,435
Mulder, he works here.
345
00:36:19,554 --> 00:36:23,058
How did you know, Mulder,
that the body was in the truck?
346
00:36:23,141 --> 00:36:25,018
I imagined it.
347
00:36:25,101 --> 00:36:27,937
There's no evidence that
Padgett directed the killer.
348
00:36:28,063 --> 00:36:30,774
Do you need a signed work order?
Of course he did.
349
00:36:30,857 --> 00:36:34,527
You are making critical
assumptions without any facts.
350
00:36:34,611 --> 00:36:37,655
What about time of death?
What... What are you doing?
351
00:36:37,739 --> 00:36:41,076
You're about to argue
my usual side, aren't you?
352
00:36:41,159 --> 00:36:44,662
Why couldn't he have imagined it
and just be in the killer's head?
353
00:36:44,746 --> 00:36:48,416
You read what he wrote about you.
Are you saying he got inside your head?
354
00:36:48,500 --> 00:36:50,794
- That what I read is true?
- Of course not.
355
00:36:50,877 --> 00:36:53,505
I don't know how they communicate.
356
00:36:53,588 --> 00:36:56,716
This is the only way I can think to catch him.
357
00:37:00,136 --> 00:37:02,222
Mr Padgett?
358
00:37:03,807 --> 00:37:07,227
You can go. We apologise for our mistake.
359
00:37:07,310 --> 00:37:10,021
You're free to finish your book.
360
00:37:11,439 --> 00:37:13,525
Thank you.
361
00:37:17,821 --> 00:37:19,989
I made a mistake myself.
362
00:37:20,824 --> 00:37:23,368
What's that, Mr Padgett?
363
00:37:24,577 --> 00:37:30,291
In my book I'd written that Agent Scully
falls in love, but that's obviously impossible.
364
00:37:30,375 --> 00:37:33,002
Agent Scully is already in love.
365
00:38:14,752 --> 00:38:16,838
What are you doing here?
366
00:38:26,681 --> 00:38:29,017
You seem surprised to see me.
367
00:38:29,559 --> 00:38:34,814
- Yes, completely.
- Why? I'm your character.
368
00:38:35,398 --> 00:38:39,110
- What do you want?
- I'm here to help you finish.
369
00:38:39,194 --> 00:38:41,696
I... I can't figure out your motive.
370
00:38:42,238 --> 00:38:44,908
You imagine me so perfectly in every way.
371
00:38:44,991 --> 00:38:47,911
So perfectly that you bring me to life.
372
00:38:48,495 --> 00:38:53,500
- Why did you choose me?
- I needed a perfect crime.
373
00:38:53,583 --> 00:38:56,628
And she's a doctor.
She'd be horrified by what you do.
374
00:38:57,170 --> 00:39:00,006
I'm horrified.
375
00:39:00,089 --> 00:39:04,636
- I just want to know why I do it.
- So I could meet her.
376
00:39:08,389 --> 00:39:10,975
That's not a reason.
377
00:39:15,438 --> 00:39:17,607
It's an excuse.
378
00:39:24,155 --> 00:39:26,824
- Anything?
- No. He's just sittin' there.
379
00:39:28,243 --> 00:39:29,869
Staring.
380
00:39:35,208 --> 00:39:38,294
- Now, what is this?
- A big mistake.
381
00:39:38,378 --> 00:39:43,883
- I misjudged her, her interest in me.
- Now we're onto something.
382
00:39:43,967 --> 00:39:46,970
She's trying to get his attention,
but doesn't know it.
383
00:39:47,053 --> 00:39:50,139
Mm, the old unconscious at work.
384
00:39:50,223 --> 00:39:52,976
I wanted to love her.
385
00:39:53,351 --> 00:39:56,479
No wonder you can't
finish this book, Padgett.
386
00:39:57,397 --> 00:40:01,651
- Why do I want their hearts?
- You tell me. Why do you do it?
387
00:40:01,776 --> 00:40:04,988
I'm your character. You tell me.
388
00:40:05,071 --> 00:40:08,825
- My reason is your reason.
- I want to feel love.
389
00:40:08,908 --> 00:40:11,995
No. No.
390
00:40:12,829 --> 00:40:14,914
You had it right up to there.
391
00:40:14,998 --> 00:40:18,251
You were a tool of the truth.
392
00:40:18,334 --> 00:40:24,632
And when it finally arrives...
when I arrive... you don't want to see it.
393
00:40:24,716 --> 00:40:27,635
But what is the truth?
394
00:40:27,719 --> 00:40:32,265
Man imagines that he, too,
can open up his heart
395
00:40:32,348 --> 00:40:39,522
and expose the burning passion,
the flames of charity, like the creator himself.
396
00:40:39,606 --> 00:40:43,151
But this is not in his power.
397
00:40:43,610 --> 00:40:45,695
But I have love in my heart.
398
00:40:45,820 --> 00:40:52,702
Yes. As a thief has riches,
a usurer, money, you have it.
399
00:40:52,827 --> 00:40:57,040
But man's only power - only true power -
400
00:40:58,708 --> 00:41:00,543
is to destroy it.
401
00:41:00,627 --> 00:41:03,880
Then what's the end of my story?
402
00:41:05,715 --> 00:41:08,885
There can only be one true ending
403
00:41:10,053 --> 00:41:12,639
if it is to be perfect.
404
00:41:14,932 --> 00:41:16,517
She dies?
405
00:41:18,144 --> 00:41:22,440
See? It almost writes itself.
406
00:41:32,575 --> 00:41:34,661
(typing)
407
00:41:42,085 --> 00:41:44,170
What's he up to now?
408
00:41:45,004 --> 00:41:47,465
(Scully) He just started typing again.
409
00:41:55,390 --> 00:41:57,767
Now what?
410
00:42:04,524 --> 00:42:06,609
Anything?
411
00:42:08,194 --> 00:42:10,238
(door closes in hall)
412
00:42:23,710 --> 00:42:26,254
Padgett! Freeze.
413
00:42:27,463 --> 00:42:29,716
Step away from the incinerator.
414
00:42:42,645 --> 00:42:46,441
- What do you think you're doin'?
- Destroying my book.
415
00:42:46,524 --> 00:42:48,818
Destroying evidence, you mean.
416
00:42:49,277 --> 00:42:53,531
- Let me see what you wrote.
- I'll tell you. He kills her.
417
00:43:04,834 --> 00:43:08,087
You came down here to give
instructions to your accomplice?
418
00:43:08,171 --> 00:43:10,298
- No, he told me how it ends.
- When?
419
00:43:10,381 --> 00:43:13,009
- In my apartment.
- You were alone up there.
420
00:43:13,092 --> 00:43:14,385
(gunshot)
421
00:43:23,478 --> 00:43:25,062
(gun clicks)
422
00:44:10,608 --> 00:44:12,693
(sobbing)
423
00:44:19,951 --> 00:44:23,246
(Padgett) "A story can have
only one true ending."
424
00:44:23,329 --> 00:44:26,415
"Even as the stranger committed
his final words to paper,
425
00:44:26,499 --> 00:44:29,293
he did it knowing they must never be read."
426
00:44:29,377 --> 00:44:32,296
"To see the sum of his work was
to see inside his own emptiness,
427
00:44:32,380 --> 00:44:35,675
the heart of a destroyer, not a creator."
428
00:44:35,758 --> 00:44:40,221
"And yet, reflected back upon him,
at last he could see his own ending."
429
00:44:40,304 --> 00:44:43,099
"And in this final act of destruction,
430
00:44:43,182 --> 00:44:46,519
a chance to give what he could not receive."
431
00:45:01,617 --> 00:45:03,411
Visiontext Subtitles: Karin Baker
432
00:45:24,056 --> 00:45:25,558
(Child) I made this!