1 00:04:09,584 --> 00:04:12,629 Oh, sorry about that. Come on in. 2 00:04:13,422 --> 00:04:17,134 I rode up on the elevator with someone. 3 00:04:17,217 --> 00:04:19,719 Someone from next door, I think. 4 00:04:19,803 --> 00:04:21,221 - Young guy? - Yeah. 5 00:04:21,346 --> 00:04:24,349 - New neighbour. Why? - You met him? 6 00:04:24,599 --> 00:04:27,602 - Briefly, yeah. He's a writer. - What's he write? 7 00:04:27,686 --> 00:04:29,729 He didn't say. 8 00:04:29,813 --> 00:04:34,818 These are, uh... these are my autopsy reports from the second victim. 9 00:04:46,037 --> 00:04:50,292 As you can see, the heart was removed in the same manner as the previous victim. 10 00:04:50,375 --> 00:04:54,671 No incisions, no scope marks, no cutting of any kind. 11 00:04:54,796 --> 00:04:57,466 (Mulder) No indication of how the killer did it? 12 00:04:57,549 --> 00:05:01,887 (Scully) There are no prints, no DNA material, no hair in fibre. 13 00:05:04,181 --> 00:05:07,809 Yet you still refuse to believe my theory that this is psychic surgery? 14 00:05:07,893 --> 00:05:11,521 Psychic surgery is a man dipping his hand in a bucket of chicken guts, 15 00:05:11,605 --> 00:05:14,483 pretending to remove tumours from the sick and gullible. 16 00:05:14,566 --> 00:05:19,529 Or it's a grossly misunderstood area of alternative medicine. 17 00:05:19,613 --> 00:05:23,825 Medicine as you're referring to it is about keeping people alive. 18 00:05:23,909 --> 00:05:25,994 Absent another theory, how do we account 19 00:05:26,077 --> 00:05:28,788 for the impossible extraction of this man's heart? 20 00:05:29,789 --> 00:05:31,917 (Scully) I don't know. I have no idea. 21 00:05:32,000 --> 00:05:34,920 (Mulder) We have no evidence, no MO to speak of. 22 00:05:35,003 --> 00:05:36,838 This could be the perfect crime. 23 00:05:36,922 --> 00:05:40,675 A crime is only as perfect as the man or the mind that commits it. 24 00:05:40,759 --> 00:05:44,804 (Scully) Even if it were, and he made no mistakes, there's still his motive. 25 00:05:44,888 --> 00:05:47,724 You find his motive and you find the murderer. 26 00:06:33,103 --> 00:06:36,064 - That's why I didn't wanna come. - I'm not doing anything. 27 00:06:36,147 --> 00:06:38,900 - You're thinking about it. - The console's between us. 28 00:06:38,984 --> 00:06:41,987 How much can I do? You make it sound like I'm an attacker. 29 00:06:42,112 --> 00:06:46,199 - Well, we talked about this. - I told you I loved you. 30 00:06:47,492 --> 00:06:49,119 Oh, Kevin. 31 00:07:02,841 --> 00:07:04,718 - There you go again. - What? 32 00:07:04,843 --> 00:07:08,346 - That thing you do. You know what I mean. - That's the way I kiss, Maggie. 33 00:07:08,471 --> 00:07:11,141 - Well, I get the message. - Where are you going? 34 00:07:11,224 --> 00:07:14,227 - I can't talk to you. - Maggie... (sighs) 35 00:07:31,202 --> 00:07:33,330 (Kevin) Maggie? 36 00:07:34,372 --> 00:07:36,374 Maggie! 37 00:07:39,002 --> 00:07:40,879 Maggie? 38 00:07:41,796 --> 00:07:44,049 (rustling) 39 00:07:44,132 --> 00:07:46,760 Maggie, come on! 40 00:08:00,982 --> 00:08:02,859 (Kevin screams) 41 00:08:02,942 --> 00:08:07,113 No!No!No!No!No! 42 00:08:23,546 --> 00:08:26,049 (phone ringing) 43 00:08:30,136 --> 00:08:32,597 - Scully. - (Mulder) Hey, glad I caught you. 44 00:08:32,722 --> 00:08:37,644 We got a third victim. 16-year-old kid out on lovers' lane. 45 00:08:37,769 --> 00:08:40,980 - Are you sure? - Yeah. 46 00:08:41,064 --> 00:08:44,776 I'm sure many have had their hearts broken out here, but not like this. 47 00:08:44,859 --> 00:08:49,114 I was hoping you'd be here to explain it in medical terms to the local PD. 48 00:08:49,197 --> 00:08:51,324 I'm not sure that I could. 49 00:08:51,449 --> 00:08:53,868 - Did anybody see anybody? - No, nothing. 50 00:08:53,952 --> 00:08:58,665 It's like there's nowhere to start on this case. Nothing to ask, nothing to say. 51 00:08:58,790 --> 00:09:01,126 There's got to be something, Mulder. 52 00:09:01,543 --> 00:09:05,672 Something about his victims. Why he chooses them, a pattern. 53 00:09:05,797 --> 00:09:07,841 So far there's absolutely nothing. 54 00:09:07,966 --> 00:09:11,469 It appears to be just a series of random attacks. 55 00:09:11,594 --> 00:09:14,013 An envelope's been slipped under your door. 56 00:09:14,097 --> 00:09:16,558 - Yeah? From who? - It's unmarked. 57 00:09:25,984 --> 00:09:29,696 It's some kind of a pendant. Like a charm. 58 00:09:33,074 --> 00:09:36,870 (man) Her prompt mind ran through the Golconda of possibilities. 59 00:09:36,995 --> 00:09:39,122 Was this trinket from the killer? 60 00:09:39,205 --> 00:09:42,709 Was there a message contained in its equivocal symbolism? 61 00:09:42,834 --> 00:09:46,171 Was he a religious fanatic who had, in haste, licked the envelope, 62 00:09:46,254 --> 00:09:49,758 leaving the telltale DNA that would begin his unravelling? 63 00:09:49,841 --> 00:09:52,635 She had a condign certainty the killer was a male, 64 00:09:52,719 --> 00:09:54,763 and now, as she held the cold metal, 65 00:09:54,846 --> 00:09:58,600 she imagined him doing the same, trying to picture his face. 66 00:09:58,683 --> 00:09:59,684 (typing) 67 00:09:59,809 --> 00:10:05,440 It would be a plain face, an average face, a face people would be prone to trust. 68 00:10:05,523 --> 00:10:08,693 She knew this inherently, being naturally trusting herself. 69 00:10:08,818 --> 00:10:12,113 But her image was no better than the useless sketch composites 70 00:10:12,197 --> 00:10:14,324 that littered her files. 71 00:10:14,407 --> 00:10:18,203 Preconsciously, she knew this wasn't her strength as an investigator. 72 00:10:18,286 --> 00:10:24,250 She was a marshal of cold facts, quick to organise, connect, shuffle, 73 00:10:24,334 --> 00:10:29,130 reorder and synthesise the relative hard values into discrete categories. 74 00:10:29,214 --> 00:10:32,342 Imprecision would only invite sexist criticism 75 00:10:32,425 --> 00:10:38,139 that she was soft, malleable, not up to her male counterparts. 76 00:10:39,724 --> 00:10:44,979 Even now, as she pushed an errant strand of Titian hair behind her ear, 77 00:10:45,063 --> 00:10:49,400 she worried her partner would know instinctively what she could only guess. 78 00:10:49,526 --> 00:10:54,656 To be thought of as simply a beautiful woman was bridling, unthinkable. 79 00:10:54,739 --> 00:10:56,866 But she was beautiful. 80 00:10:56,950 --> 00:11:01,079 Fatally, stunningly prepossessing. 81 00:11:01,162 --> 00:11:06,042 Yet the respect she commanded only deepened the yearnings of her heart, 82 00:11:06,125 --> 00:11:08,253 to let it open, 83 00:11:08,336 --> 00:11:10,421 to let someone in. 84 00:11:18,304 --> 00:11:22,183 It's called a milagro. It's a Spanish word for "miracle". 85 00:11:22,267 --> 00:11:25,311 - It's worn as a lucky charm. - It came here for me? 86 00:11:25,436 --> 00:11:28,857 It was dropped off at reception by a man in his late 20s, early 30s. 87 00:11:28,940 --> 00:11:32,318 Average looking, average build. They didn't get a good ID. 88 00:11:32,443 --> 00:11:36,364 There are no fingerprints and no DNA from his saliva. 89 00:11:37,448 --> 00:11:41,786 - I don't think it's the killer, Scully. - Did you see that it's a burning heart? 90 00:11:41,870 --> 00:11:47,709 I see the burning heart, but this is a killer that leaves no clues. This is too heavy-handed. 91 00:11:47,792 --> 00:11:51,963 Maybe it has something to do with his next victim. Maybe he's taunting you. 92 00:11:52,130 --> 00:11:55,174 Maybe it's not me at all. Maybe he sent it to you. 93 00:11:56,551 --> 00:11:59,137 Maybe it's a secret admirer. 94 00:12:00,305 --> 00:12:02,557 - I think I'll check it out. - No, let me. 95 00:12:02,640 --> 00:12:05,059 You've got a 9am with the DC medical examiner. 96 00:12:05,143 --> 00:12:08,146 He's gonna let you autopsy the latest victim. 97 00:12:09,606 --> 00:12:15,278 Thank you for making my schedule, but I think I'll have to be late for that appointment. 98 00:12:58,029 --> 00:13:01,532 I often come here to look at this painting. 99 00:13:01,616 --> 00:13:05,411 It's called "My Divine Heart", after the miracle of St Margaret Mary. 100 00:13:06,996 --> 00:13:09,123 Do you know the story? 101 00:13:09,207 --> 00:13:11,542 The revelation of the Sacred Heart? 102 00:13:11,626 --> 00:13:16,214 Christ came to Margaret Mary, his heart so inflamed with love 103 00:13:16,339 --> 00:13:20,426 that it was no longer able to contain its burning flames of charity. 104 00:13:21,594 --> 00:13:25,974 Margaret Mary, so filled with divine love herself, 105 00:13:26,057 --> 00:13:29,352 asked the Lord to take her heart. 106 00:13:29,435 --> 00:13:31,646 And so he did, 107 00:13:31,729 --> 00:13:36,401 placing it alongside his until it burned with the flames of his passion. 108 00:13:37,402 --> 00:13:39,988 Then he restored it to Margaret Mary, 109 00:13:40,989 --> 00:13:44,909 sealing her wound with a touch of his blessed hand. 110 00:13:44,993 --> 00:13:47,996 Why are you telling me this? 111 00:13:48,079 --> 00:13:50,957 You came here specifically to see this, didn't you? 112 00:13:51,040 --> 00:13:54,210 Yes. How did you know that? 113 00:13:54,293 --> 00:13:57,588 I saw you enter. The way you knew right where it was. 114 00:13:57,672 --> 00:13:59,924 I know you. 115 00:14:00,008 --> 00:14:03,261 You live next to somebody I work with. 116 00:14:04,470 --> 00:14:07,640 - Why are you following me? - I'm not. 117 00:14:08,641 --> 00:14:11,728 I'd only imagined that you'd come here today. 118 00:14:11,811 --> 00:14:13,938 - You imagined it? - Yes. 119 00:14:14,022 --> 00:14:16,649 - Yeah. - I'm a writer. 120 00:14:16,733 --> 00:14:20,278 That's what I do: imagine how people behave. 121 00:14:21,612 --> 00:14:26,284 I have to admit I've noticed you. I do that. Notice people. 122 00:14:29,203 --> 00:14:33,541 I saw the gold cross around your neck, so I was taking a chance with the painting, 123 00:14:33,624 --> 00:14:36,294 explaining something you may have already known. 124 00:14:36,419 --> 00:14:40,506 I saw Georgetown parking permits on your car dating from 1993 125 00:14:40,631 --> 00:14:43,843 and a government sticker that lets you park where you like. 126 00:14:43,926 --> 00:14:49,515 You don't live in this area, but as a federal employee you have reason to frequent it. 127 00:14:49,640 --> 00:14:54,854 You're fit, with muscular calves, so you must exercise or run. 128 00:14:54,937 --> 00:14:59,358 There's a running route nearby that you might use at lunch or after work. 129 00:14:59,484 --> 00:15:01,944 You'd have noticed this church in passing. 130 00:15:02,028 --> 00:15:04,906 Though parking is always a problem in this part of town, 131 00:15:04,989 --> 00:15:08,076 your special privileges would make it easy to visit. 132 00:15:08,159 --> 00:15:10,286 Not as a place of worship, 133 00:15:10,369 --> 00:15:14,373 but because you have an appreciation for architecture and the arts. 134 00:15:14,665 --> 00:15:18,795 And while the grandeur is what you take away from your visit, 135 00:15:18,878 --> 00:15:23,382 this painting's religious symbolism would have left a subconscious impression, 136 00:15:23,508 --> 00:15:27,428 jogged by the gift you received this morning. 137 00:15:27,512 --> 00:15:31,474 - That was from you? - I have to admit to a secret attraction. 138 00:15:33,184 --> 00:15:37,313 I'm sorry I didn't include a note explaining that, but you didn't know me then. 139 00:15:37,396 --> 00:15:40,900 Yeah, and I don't know you now. And I don't care to. 140 00:15:40,983 --> 00:15:46,114 I see this is making you uncomfortable, and I'm sorry. 141 00:15:46,614 --> 00:15:50,076 It's just that I'm taken with you. 142 00:15:50,159 --> 00:15:52,954 That never happens to me. 143 00:15:54,997 --> 00:15:57,708 We're alike that way. 144 00:16:20,565 --> 00:16:25,069 You weren'tjokin' about being late. I was about to start slicin' and dicin' myself. 145 00:16:25,153 --> 00:16:28,072 - I'm sorry. - Where were you? 146 00:16:28,447 --> 00:16:32,535 I was doing some research and learning that I owe you an apology. 147 00:16:32,994 --> 00:16:37,373 - For what? - The milagro charm. 148 00:16:37,456 --> 00:16:40,001 You were right about its insignificance. 149 00:16:40,084 --> 00:16:42,837 I think I was wrong. I think it's very significant. 150 00:16:42,920 --> 00:16:45,715 I think it may be a communication from the killer. 151 00:16:45,798 --> 00:16:49,594 My research shows that most credible practitioners of psychic surgery 152 00:16:49,677 --> 00:16:55,057 believe they're imbued with the Holy Spirit, that their hands are the miracle tools of God. 153 00:16:55,141 --> 00:16:59,395 Mulder, this is nothing more than a tool 154 00:16:59,478 --> 00:17:03,733 used by a lovelorn Romeo who just happens to be your next-door neighbour. 155 00:17:03,816 --> 00:17:06,694 - Who, the writer? - Yes. 156 00:17:06,777 --> 00:17:11,741 My secret admirer, who claims to know the mysteries of my heart. 157 00:17:11,824 --> 00:17:13,659 - You're kidding. - No. I wish I were. 158 00:17:13,784 --> 00:17:18,080 He cornered me today and told me my life story. 159 00:17:18,164 --> 00:17:20,625 It was kind of frightening, actually. 160 00:17:21,292 --> 00:17:24,462 - Is... he our killer? - No. 161 00:17:25,463 --> 00:17:30,009 Frightening, as in too much information and intimate detail. 162 00:17:30,092 --> 00:17:34,013 What kills you is his audacity. 163 00:17:35,014 --> 00:17:36,974 Did you get his name? 164 00:17:37,058 --> 00:17:40,645 No, but that shouldn't be too hard to find out, should it? 165 00:18:54,260 --> 00:18:56,762 - I'm sorry, I forgot your name. - Padgett. 166 00:18:56,887 --> 00:18:59,473 - Padgett. - Phillip Padgett. 167 00:18:59,557 --> 00:19:01,767 You're a writer. 168 00:19:01,892 --> 00:19:05,271 - Anything I'd know? - I don't think so. 169 00:19:19,910 --> 00:19:21,954 You're an FBI agent. 170 00:19:23,706 --> 00:19:27,084 Working on anything interesting? 171 00:19:27,168 --> 00:19:29,837 A murder case. 172 00:19:29,920 --> 00:19:34,258 - Anything I'd know? - Possibly. 173 00:19:38,429 --> 00:19:41,599 The overture in the church urged the beautiful agent's partner 174 00:19:41,724 --> 00:19:44,977 into an act of Hegelian self-justification. 175 00:19:45,061 --> 00:19:48,439 Expeditiously violating the Fourth Amendment against mail theft, 176 00:19:48,606 --> 00:19:52,026 he prepared to impudently infract the First. 177 00:19:53,235 --> 00:19:55,321 (typing) 178 00:19:56,447 --> 00:20:00,618 But if she'd predictably aroused her sly partner's suspicions, 179 00:20:00,743 --> 00:20:03,954 Special Agent Dana Scully had herself... 180 00:20:04,038 --> 00:20:06,123 become simply aroused. 181 00:20:07,875 --> 00:20:12,922 The stranger's unsought compliments played the dampened strings of her instrument, 182 00:20:13,005 --> 00:20:17,468 until the middle C of consciousness was struck square and resonant. 183 00:20:17,551 --> 00:20:19,762 She was flattered. 184 00:20:19,845 --> 00:20:23,474 His words had presented her a pretty picture of herself, 185 00:20:23,641 --> 00:20:27,061 quite unlike the practised mask of uprightness mirrored back to her 186 00:20:27,144 --> 00:20:29,897 from the medical examiners, the investigators, 187 00:20:29,980 --> 00:20:32,858 and all the lawmen who dared no such utterances. 188 00:20:33,984 --> 00:20:36,362 She felt an involuntary flush 189 00:20:36,445 --> 00:20:39,824 and rebuked herself for the girlish indulgence. 190 00:20:40,699 --> 00:20:44,870 But the images came perforce and she let them play. 191 00:20:44,995 --> 00:20:49,417 Let them flood in like savoury, or more, a sugary confection from her adolescence 192 00:20:49,500 --> 00:20:55,172 when her senses were new and ungoverned by fear and self-denial. 193 00:20:55,256 --> 00:20:58,259 "Ache." "Pang." 194 00:20:58,342 --> 00:21:01,345 "Prick." "twinge." 195 00:21:01,429 --> 00:21:04,765 How ironic the Victorian vocabulary of behavioural pathology 196 00:21:04,849 --> 00:21:08,936 now so perfectly described the palpations of her own desire. 197 00:21:09,019 --> 00:21:11,105 The stranger had looked her in the eye 198 00:21:11,188 --> 00:21:14,608 and knew her more completely than she knew herself. 199 00:21:14,692 --> 00:21:19,488 She felt wild, feral, guilty as a criminal. 200 00:21:20,531 --> 00:21:24,160 Had the stranger unleashed in her what was already there, 201 00:21:24,243 --> 00:21:29,123 or only helped her discover a landscape she'd by necessity blinded herself to? 202 00:21:30,708 --> 00:21:33,461 What would her partner think of her? 203 00:21:33,627 --> 00:21:35,713 (typing) 204 00:21:52,771 --> 00:21:54,857 Mr Popularity. 205 00:21:54,940 --> 00:21:57,526 (typing) 206 00:22:26,013 --> 00:22:28,098 (typing) 207 00:22:47,618 --> 00:22:49,495 (knock on door) 208 00:22:53,165 --> 00:22:55,376 Hi. I, um... 209 00:22:55,459 --> 00:22:58,796 I was going next door and I thought that I'd return this. 210 00:22:58,921 --> 00:23:00,047 Why? 211 00:23:01,423 --> 00:23:03,509 Because I can't return the gesture. 212 00:23:06,637 --> 00:23:10,349 - I can't. - You're curious about me. 213 00:23:22,152 --> 00:23:24,196 You don't have any furniture. 214 00:23:24,655 --> 00:23:26,782 I have what I need. 215 00:23:26,865 --> 00:23:29,243 I write at my desk. I sleep in my bed. 216 00:23:30,160 --> 00:23:32,830 - You don't eat? - I live in my head. 217 00:23:35,416 --> 00:23:37,543 - Writing your books. - Yes. 218 00:23:38,836 --> 00:23:42,881 - Anything I'd know? - No. They're all failures. 219 00:23:44,341 --> 00:23:49,471 Except the one I'm working on now. I think I'm getting it right. 220 00:23:49,888 --> 00:23:53,183 - Why now, all of a sudden? - Best not to question it. 221 00:23:56,687 --> 00:24:00,357 See? You are curious about me. 222 00:24:01,025 --> 00:24:05,863 - Well, you lead a curious life. - It's not so different from yours, I imagine. 223 00:24:06,488 --> 00:24:07,615 Lonely. 224 00:24:12,703 --> 00:24:14,872 Loneliness is a choice. 225 00:24:16,498 --> 00:24:19,335 So how about a cup of coffee? 226 00:24:58,248 --> 00:25:02,628 - My life's not so lonely, Mr, uh... - Padgett. 227 00:25:04,254 --> 00:25:06,674 It's actually anything but. 228 00:25:07,383 --> 00:25:10,427 How is it you think you know me so well, Mr Padgett? 229 00:25:10,511 --> 00:25:13,472 - I'm writing about you. - Right. 230 00:25:18,102 --> 00:25:20,938 - Since when? - Since I first noticed you. 231 00:25:21,313 --> 00:25:25,025 You live in my old neighbourhood. 232 00:25:25,109 --> 00:25:27,986 And you moved into this building by coincidence? 233 00:25:29,196 --> 00:25:32,157 - No. - You moved here because of me. 234 00:25:32,282 --> 00:25:35,160 There wasn't anything available in your building. 235 00:25:35,285 --> 00:25:38,163 And it's not like you spend a lot of time at home. 236 00:25:39,081 --> 00:25:42,918 I should have said something but I couldn't get it all down fast enough. 237 00:25:43,001 --> 00:25:46,630 To really write someone, I have to be in their head. 238 00:25:46,714 --> 00:25:49,800 I have to know them more completely than they know themselves. 239 00:25:49,883 --> 00:25:53,178 - This is all about me? - You're an important part. 240 00:25:55,806 --> 00:25:58,434 - May I read it? - It's not finished. 241 00:25:59,017 --> 00:26:03,647 I can't tell you how helpful it is having you here, being able to talk with you like this. 242 00:26:03,731 --> 00:26:06,108 Would you sit and stay a minute? 243 00:26:07,401 --> 00:26:09,611 You don't have anywhere to sit. 244 00:26:20,581 --> 00:26:24,168 - I'm due next door. - You haven't finished your coffee. 245 00:26:27,337 --> 00:26:29,506 I'm very uncomfortable with this. 246 00:26:30,466 --> 00:26:33,802 Why? You're armed, aren't you? 247 00:26:37,806 --> 00:26:39,850 Imagine that. 248 00:26:44,188 --> 00:26:46,273 I'll get a bulb. 249 00:27:03,207 --> 00:27:06,084 A view only a writer can appreciate. 250 00:27:14,218 --> 00:27:19,389 If you know me so well, why am I standing here when my instincts tell me to go? 251 00:27:19,473 --> 00:27:21,642 Motive is never easy. 252 00:27:23,894 --> 00:27:26,605 Sometimes it occurs to one only later. 253 00:27:30,609 --> 00:27:32,861 Please. 254 00:27:34,112 --> 00:27:36,240 Sit. 255 00:27:53,590 --> 00:27:55,676 Imagine that. 256 00:28:20,617 --> 00:28:21,702 (door slams open) 257 00:28:22,744 --> 00:28:24,162 (SCU/ly) Mulder! 258 00:28:24,288 --> 00:28:26,290 - Scully. - What are you doing? 259 00:28:27,666 --> 00:28:30,836 - You all right? - Yes. 260 00:28:36,675 --> 00:28:38,760 Mulder. 261 00:28:42,723 --> 00:28:44,850 What are you doing? 262 00:28:47,853 --> 00:28:50,689 Putting this man under arrest. 263 00:29:11,919 --> 00:29:14,463 Yes, I've seen this paper. 264 00:29:14,546 --> 00:29:17,966 Yeah. That's how you found your victims. In the personals. 265 00:29:18,050 --> 00:29:20,761 - They all took out personal ads. - They were lovers. 266 00:29:20,844 --> 00:29:23,764 - And you targeted them. - I only write about them. 267 00:29:23,847 --> 00:29:26,058 - No, you targeted... - Mulder. 268 00:29:27,059 --> 00:29:30,812 - Not without his lawyer. - I don't need a lawyer. I'm telling the truth. 269 00:29:31,188 --> 00:29:33,273 And this is your confession? 270 00:29:39,738 --> 00:29:42,157 No, it's my novel. 271 00:29:42,240 --> 00:29:46,578 It's all in there. Every detail, every murder, all laid out. 272 00:29:47,454 --> 00:29:50,999 - How'd you do it, Mr Padgett? - If I sit long enough, it just comes to me. 273 00:29:51,083 --> 00:29:52,459 The murders. 274 00:29:52,542 --> 00:29:57,506 I only knew what was in my mind and wished to express it clearly. 275 00:29:57,589 --> 00:30:00,092 How about "the stranger"? Is that you? 276 00:30:01,093 --> 00:30:05,180 - How about Ken Naciamento? - Self-proclaimed Brazilian psychic surgeon? 277 00:30:05,263 --> 00:30:07,724 - Is that your accomplice? - You could say that. 278 00:30:07,808 --> 00:30:10,435 - He's a central character. - Did you direct him to do it? 279 00:30:10,519 --> 00:30:14,523 Jungians would say the characters choose the writer, not the other way around. 280 00:30:14,606 --> 00:30:17,901 So I guess you could argue he directed me. 281 00:30:20,862 --> 00:30:22,531 Which is the truth? 282 00:30:22,614 --> 00:30:25,826 By their nature, words are imprecise and layered with meaning. 283 00:30:25,909 --> 00:30:28,829 They're signs of things, not the things themselves. 284 00:30:28,912 --> 00:30:32,332 It's difficult to say who's in charge. 285 00:30:35,002 --> 00:30:36,920 - Mulder... - Yeah. 286 00:30:43,218 --> 00:30:47,723 Why, Mr Padgett? Maybe that's a question you can answer. 287 00:30:49,558 --> 00:30:52,310 That's the one question I can't. 288 00:30:56,106 --> 00:31:00,277 Agent Mulder? My book. Did you like it? 289 00:31:01,486 --> 00:31:03,572 Maybe if it were fiction. 290 00:31:09,286 --> 00:31:12,748 - Where are you going? - To find the Brazilian psychic surgeon. 291 00:31:12,831 --> 00:31:16,668 I did that. That's what I've been doing. 292 00:31:17,502 --> 00:31:20,547 Dr Ken Naciamento, Séo Paulo, Brazil. 293 00:31:20,630 --> 00:31:23,592 - Emigrated here in 1996. - Where is he now? 294 00:31:23,675 --> 00:31:25,218 - He's dead. - He can't be. 295 00:31:25,302 --> 00:31:28,847 Two years dead. I'm having them fax me a certificate of death. 296 00:31:28,930 --> 00:31:33,518 - Padgett couldn't have done this alone. - Well, maybe he didn't do it at all. 297 00:31:33,602 --> 00:31:35,979 It's all on the page. How else would he know it? 298 00:31:36,063 --> 00:31:41,985 Maybe he imagined it, like he said. Like Shakespeare or Freud or Jung. 299 00:31:42,903 --> 00:31:45,280 I mean, maybe... maybe he has some gift 300 00:31:45,363 --> 00:31:47,908 and he has a clear window into human nature. 301 00:31:47,991 --> 00:31:51,495 No one can predict human behaviour or tell you what a person will do. 302 00:31:51,578 --> 00:31:54,081 Isn't that what you do, as a behavioural profiler? 303 00:31:54,164 --> 00:31:58,168 You imagine the killer's mind so well that you know what they'll do next. 304 00:31:58,293 --> 00:32:01,338 If he imagines it, it's a priori, before the fact. 305 00:32:01,421 --> 00:32:05,175 I think that's pretty clear from what he wrote about you. 306 00:32:06,009 --> 00:32:09,805 - You know you're in here, don't you? - I read a chapter. 307 00:32:12,682 --> 00:32:14,559 What does he say? 308 00:32:15,894 --> 00:32:19,523 It ends with you doing the naked pretzel with "the stranger" on a bed 309 00:32:19,606 --> 00:32:23,443 in an unfurnished fourth-floor apartment. 310 00:32:26,613 --> 00:32:29,407 I'm assuming that's a priori, too? 311 00:32:29,491 --> 00:32:33,245 I think you know me better than that, Mulder. 312 00:32:33,328 --> 00:32:34,704 Well... 313 00:32:37,457 --> 00:32:40,460 Well, you might wanna finish it. 314 00:32:59,354 --> 00:33:03,733 The prisoner's written something I think you should see. 315 00:33:03,859 --> 00:33:06,570 - What is it? - He says it's a statement, 316 00:33:06,736 --> 00:33:09,948 but I think he's putting somebody on. 317 00:33:14,578 --> 00:33:20,417 (Scully) "Grief squeezed at her eggshell heart like it might break into a thousand pieces, 318 00:33:20,500 --> 00:33:23,587 its contents running like broken promises 319 00:33:23,670 --> 00:33:27,465 into the hollow places his love used to fill." 320 00:33:27,549 --> 00:33:30,051 "How could she know this pain would end?" 321 00:33:30,135 --> 00:33:35,891 "That love, unlike matter or energy, was in endless supply in the universe?" 322 00:33:35,974 --> 00:33:40,604 "A germ which grows from nothingness, which cannot be eradicated, 323 00:33:40,687 --> 00:33:43,440 even from the darkest of hearts?" 324 00:33:43,523 --> 00:33:47,527 "if she had known this - and who could say she would believe it? - 325 00:33:47,611 --> 00:33:51,865 she would not have chanced to remain at his sad grave until such an hour, 326 00:33:51,948 --> 00:33:56,203 so that she might not have to learn the second truth before the first, 327 00:33:56,286 --> 00:34:01,499 that to have love was to carry a vessel that could be lost or stolen." 328 00:34:01,583 --> 00:34:05,962 "Or worse, spilled blood-red on the ground." 329 00:34:06,046 --> 00:34:08,298 "And that love was not immutable." 330 00:34:08,381 --> 00:34:12,928 "It could become hate, as day becomes night, 331 00:34:13,011 --> 00:34:15,055 as life becomes death." 332 00:34:15,138 --> 00:34:17,349 (screams) 333 00:34:56,388 --> 00:35:00,433 She's a no-show, at home or anywhere else she might go. 334 00:35:00,517 --> 00:35:02,560 There's signs of a struggle at the grave, 335 00:35:02,644 --> 00:35:07,315 but the area was so trampled by the funeral that collecting evidence will be impossible. 336 00:35:07,399 --> 00:35:09,693 I think this is a big jerk-off. 337 00:35:09,776 --> 00:35:14,781 Maybe his statement's to prove that he's telling the truth, that he truly just imagined it. 338 00:35:14,864 --> 00:35:17,909 The only thing that he imagined was us out here... 339 00:35:20,996 --> 00:35:22,706 looking like idiots. 340 00:35:30,213 --> 00:35:33,091 Hands where I can see 'em! Don't move until I tell you! 341 00:35:33,216 --> 00:35:35,635 I'm a federal agent. 342 00:35:35,719 --> 00:35:38,972 - Mulder, that's not him. - What? What'd I do? 343 00:35:39,055 --> 00:35:41,266 The truck. Check the truck, Scully. 344 00:35:41,349 --> 00:35:43,435 Mulder, he works here. 345 00:36:19,554 --> 00:36:23,058 How did you know, Mulder, that the body was in the truck? 346 00:36:23,141 --> 00:36:25,018 I imagined it. 347 00:36:25,101 --> 00:36:27,937 There's no evidence that Padgett directed the killer. 348 00:36:28,063 --> 00:36:30,774 Do you need a signed work order? Of course he did. 349 00:36:30,857 --> 00:36:34,527 You are making critical assumptions without any facts. 350 00:36:34,611 --> 00:36:37,655 What about time of death? What... What are you doing? 351 00:36:37,739 --> 00:36:41,076 You're about to argue my usual side, aren't you? 352 00:36:41,159 --> 00:36:44,662 Why couldn't he have imagined it and just be in the killer's head? 353 00:36:44,746 --> 00:36:48,416 You read what he wrote about you. Are you saying he got inside your head? 354 00:36:48,500 --> 00:36:50,794 - That what I read is true? - Of course not. 355 00:36:50,877 --> 00:36:53,505 I don't know how they communicate. 356 00:36:53,588 --> 00:36:56,716 This is the only way I can think to catch him. 357 00:37:00,136 --> 00:37:02,222 Mr Padgett? 358 00:37:03,807 --> 00:37:07,227 You can go. We apologise for our mistake. 359 00:37:07,310 --> 00:37:10,021 You're free to finish your book. 360 00:37:11,439 --> 00:37:13,525 Thank you. 361 00:37:17,821 --> 00:37:19,989 I made a mistake myself. 362 00:37:20,824 --> 00:37:23,368 What's that, Mr Padgett? 363 00:37:24,577 --> 00:37:30,291 In my book I'd written that Agent Scully falls in love, but that's obviously impossible. 364 00:37:30,375 --> 00:37:33,002 Agent Scully is already in love. 365 00:38:14,752 --> 00:38:16,838 What are you doing here? 366 00:38:26,681 --> 00:38:29,017 You seem surprised to see me. 367 00:38:29,559 --> 00:38:34,814 - Yes, completely. - Why? I'm your character. 368 00:38:35,398 --> 00:38:39,110 - What do you want? - I'm here to help you finish. 369 00:38:39,194 --> 00:38:41,696 I... I can't figure out your motive. 370 00:38:42,238 --> 00:38:44,908 You imagine me so perfectly in every way. 371 00:38:44,991 --> 00:38:47,911 So perfectly that you bring me to life. 372 00:38:48,495 --> 00:38:53,500 - Why did you choose me? - I needed a perfect crime. 373 00:38:53,583 --> 00:38:56,628 And she's a doctor. She'd be horrified by what you do. 374 00:38:57,170 --> 00:39:00,006 I'm horrified. 375 00:39:00,089 --> 00:39:04,636 - I just want to know why I do it. - So I could meet her. 376 00:39:08,389 --> 00:39:10,975 That's not a reason. 377 00:39:15,438 --> 00:39:17,607 It's an excuse. 378 00:39:24,155 --> 00:39:26,824 - Anything? - No. He's just sittin' there. 379 00:39:28,243 --> 00:39:29,869 Staring. 380 00:39:35,208 --> 00:39:38,294 - Now, what is this? - A big mistake. 381 00:39:38,378 --> 00:39:43,883 - I misjudged her, her interest in me. - Now we're onto something. 382 00:39:43,967 --> 00:39:46,970 She's trying to get his attention, but doesn't know it. 383 00:39:47,053 --> 00:39:50,139 Mm, the old unconscious at work. 384 00:39:50,223 --> 00:39:52,976 I wanted to love her. 385 00:39:53,351 --> 00:39:56,479 No wonder you can't finish this book, Padgett. 386 00:39:57,397 --> 00:40:01,651 - Why do I want their hearts? - You tell me. Why do you do it? 387 00:40:01,776 --> 00:40:04,988 I'm your character. You tell me. 388 00:40:05,071 --> 00:40:08,825 - My reason is your reason. - I want to feel love. 389 00:40:08,908 --> 00:40:11,995 No. No. 390 00:40:12,829 --> 00:40:14,914 You had it right up to there. 391 00:40:14,998 --> 00:40:18,251 You were a tool of the truth. 392 00:40:18,334 --> 00:40:24,632 And when it finally arrives... when I arrive... you don't want to see it. 393 00:40:24,716 --> 00:40:27,635 But what is the truth? 394 00:40:27,719 --> 00:40:32,265 Man imagines that he, too, can open up his heart 395 00:40:32,348 --> 00:40:39,522 and expose the burning passion, the flames of charity, like the creator himself. 396 00:40:39,606 --> 00:40:43,151 But this is not in his power. 397 00:40:43,610 --> 00:40:45,695 But I have love in my heart. 398 00:40:45,820 --> 00:40:52,702 Yes. As a thief has riches, a usurer, money, you have it. 399 00:40:52,827 --> 00:40:57,040 But man's only power - only true power - 400 00:40:58,708 --> 00:41:00,543 is to destroy it. 401 00:41:00,627 --> 00:41:03,880 Then what's the end of my story? 402 00:41:05,715 --> 00:41:08,885 There can only be one true ending 403 00:41:10,053 --> 00:41:12,639 if it is to be perfect. 404 00:41:14,932 --> 00:41:16,517 She dies? 405 00:41:18,144 --> 00:41:22,440 See? It almost writes itself. 406 00:41:32,575 --> 00:41:34,661 (typing) 407 00:41:42,085 --> 00:41:44,170 What's he up to now? 408 00:41:45,004 --> 00:41:47,465 (Scully) He just started typing again. 409 00:41:55,390 --> 00:41:57,767 Now what? 410 00:42:04,524 --> 00:42:06,609 Anything? 411 00:42:08,194 --> 00:42:10,238 (door closes in hall) 412 00:42:23,710 --> 00:42:26,254 Padgett! Freeze. 413 00:42:27,463 --> 00:42:29,716 Step away from the incinerator. 414 00:42:42,645 --> 00:42:46,441 - What do you think you're doin'? - Destroying my book. 415 00:42:46,524 --> 00:42:48,818 Destroying evidence, you mean. 416 00:42:49,277 --> 00:42:53,531 - Let me see what you wrote. - I'll tell you. He kills her. 417 00:43:04,834 --> 00:43:08,087 You came down here to give instructions to your accomplice? 418 00:43:08,171 --> 00:43:10,298 - No, he told me how it ends. - When? 419 00:43:10,381 --> 00:43:13,009 - In my apartment. - You were alone up there. 420 00:43:13,092 --> 00:43:14,385 (gunshot) 421 00:43:23,478 --> 00:43:25,062 (gun clicks) 422 00:44:10,608 --> 00:44:12,693 (sobbing) 423 00:44:19,951 --> 00:44:23,246 (Padgett) "A story can have only one true ending." 424 00:44:23,329 --> 00:44:26,415 "Even as the stranger committed his final words to paper, 425 00:44:26,499 --> 00:44:29,293 he did it knowing they must never be read." 426 00:44:29,377 --> 00:44:32,296 "To see the sum of his work was to see inside his own emptiness, 427 00:44:32,380 --> 00:44:35,675 the heart of a destroyer, not a creator." 428 00:44:35,758 --> 00:44:40,221 "And yet, reflected back upon him, at last he could see his own ending." 429 00:44:40,304 --> 00:44:43,099 "And in this final act of destruction, 430 00:44:43,182 --> 00:44:46,519 a chance to give what he could not receive." 431 00:45:01,617 --> 00:45:03,411 Visiontext Subtitles: Karin Baker 432 00:45:24,056 --> 00:45:25,558 (Child) I made this!