1 00:00:07,009 --> 00:00:08,218 (gun cocks) 2 00:00:12,264 --> 00:00:14,391 (siren wails) 3 00:00:49,426 --> 00:00:52,971 - You in charge here? - Kraskow. ls the Bureau takin' over? 4 00:00:53,055 --> 00:00:55,057 That's not why I'm here. 5 00:00:55,140 --> 00:00:58,185 - What can you tell me? - Silent alarm tripped. 6 00:00:58,268 --> 00:01:00,896 We think there's one robber, armed - a handgun. 7 00:01:00,979 --> 00:01:05,817 Definitely no pro, or he would have been long gone. Single gunshot 20 minutes ago. 8 00:01:05,901 --> 00:01:09,404 Blinds are down, but we think we've got a body on the floor. 9 00:01:09,488 --> 00:01:13,742 - But you're not here to take over? - Two of my agents might be in there. 10 00:01:13,867 --> 00:01:17,496 - Skinner! Skinner! - Hold it right there. 11 00:01:17,621 --> 00:01:20,290 - Do I know you? - Stop this! Don't let this happen! 12 00:01:23,919 --> 00:01:25,754 Stop this, Skinner! 13 00:02:10,173 --> 00:02:12,342 You're in charge here, you know? 14 00:02:15,262 --> 00:02:18,807 - It doesn't have to end like this. - (doors open) 15 00:02:21,101 --> 00:02:24,396 - Yeah, it does. - No! 16 00:03:55,112 --> 00:03:57,823 Son of a... (exasperated grunt) 17 00:04:27,310 --> 00:04:29,396 That's... nice(!) 18 00:04:40,824 --> 00:04:42,868 (phone ringing) 19 00:04:51,209 --> 00:04:53,295 (ringing continues) 20 00:05:03,472 --> 00:05:05,557 Hello? 21 00:05:06,391 --> 00:05:08,727 It's comin' through down there? 22 00:05:10,562 --> 00:05:15,567 (exasperated sigh) It's my damn water bed. My damn water bed sprung a leak. 23 00:05:15,692 --> 00:05:18,570 (sighs) I know I'm not supposed to have a water bed. 24 00:05:18,695 --> 00:05:22,115 I don't know what to tell you. I... I think it was a gift. 25 00:05:24,951 --> 00:05:27,078 All right. 26 00:06:07,410 --> 00:06:09,746 - I missed the meeting. - You didn't miss it. 27 00:06:09,829 --> 00:06:13,333 You're extraordinarily late for it. It's still going on. 28 00:06:13,416 --> 00:06:16,545 - What are you doin' here? - I came looking for you. 29 00:06:16,628 --> 00:06:19,756 - What are you doing here? - Havin' the best day of my life. 30 00:06:19,839 --> 00:06:24,177 Any moment, I'm about to burst into song. Zippity doo-dah! 31 00:06:24,261 --> 00:06:27,556 My water bed sprung a leak and shorted out my alarm clock. 32 00:06:27,639 --> 00:06:30,016 My cellphone got wet and crapped out on me. 33 00:06:30,141 --> 00:06:35,313 And the cheque I wrote to cover the damages will bounce if I don't deposit my pay. 34 00:06:36,565 --> 00:06:40,527 - You ever have one of those days? - Since I've been working here? Yeah. 35 00:06:40,610 --> 00:06:43,655 When did you get a water bed, Mulder? 36 00:06:48,201 --> 00:06:52,914 The bank's just down the street. I'll be back in ten. Cover for me, will ya? 37 00:06:52,998 --> 00:06:54,958 When do I not? 38 00:07:04,759 --> 00:07:06,761 (horns honking) 39 00:07:08,305 --> 00:07:11,349 - Jerk! - Yeah? You want some? 40 00:07:15,103 --> 00:07:17,355 We good? 41 00:07:19,566 --> 00:07:22,861 - Pam? - Go run your errand already. 42 00:07:23,403 --> 00:07:26,990 Yeah... I just gotta go pick somethin' up. No biggie. 43 00:07:27,699 --> 00:07:30,910 Right, Bernard. No biggie. 44 00:07:33,288 --> 00:07:35,999 I'll be ten minutes. Wait here for me. 45 00:07:39,002 --> 00:07:42,714 - (Bernard) Hey, you need to watch it! - (man) You watch it! 46 00:07:50,305 --> 00:07:52,390 Right on schedule. 47 00:07:54,434 --> 00:07:56,436 Poor guy- 48 00:08:07,822 --> 00:08:10,075 You never did that before. 49 00:08:17,916 --> 00:08:22,504 - Yes, we'll give you credit. - OK. Thank you. 50 00:08:49,239 --> 00:08:54,661 ...and that's assuming these trends continue well into the coming year. 51 00:08:54,744 --> 00:08:59,082 Um... other DOJ projections... 52 00:09:00,542 --> 00:09:05,880 estimate a larger - two to three per cent- drop in the overall homicide rate, 53 00:09:05,964 --> 00:09:12,887 versus the one to one-and-a-half per cent cited in the earlier Tanner study. 54 00:09:12,971 --> 00:09:15,557 However, there is some dispute 55 00:09:15,640 --> 00:09:19,686 that the statistical methodology in this latter study 56 00:09:19,811 --> 00:09:22,981 is not the DOJ-preferred methodology. 57 00:09:23,106 --> 00:09:25,525 In any case, added variables 58 00:09:25,608 --> 00:09:31,030 make crime trends for the coming year particularly hard to predict. 59 00:09:31,906 --> 00:09:36,453 (sighs) The unpredictable future. Which brings us to Agent Mulder. 60 00:09:36,536 --> 00:09:40,123 Will he or will he not grace us with his report? 61 00:09:47,464 --> 00:09:49,841 (door opens/closes) 62 00:09:49,966 --> 00:09:52,469 May I help the next in line, please? 63 00:09:56,723 --> 00:09:59,350 (woman) I've got three transactions. 64 00:10:24,876 --> 00:10:27,796 Customers, face down! You know what this is! 65 00:10:27,879 --> 00:10:30,715 - Oh, God! - You! On the floor! 66 00:10:30,799 --> 00:10:33,551 - Oh, God, don't shoot us! - Shut up! 67 00:10:34,052 --> 00:10:36,221 You're the boss. 68 00:10:38,890 --> 00:10:41,476 (sobbing) 69 00:10:41,559 --> 00:10:42,644 It's all right. 70 00:10:42,727 --> 00:10:46,397 All right! I'm the boss! No silent alarms, no dye packs! 71 00:10:46,481 --> 00:10:50,819 Do like the insurance company taught ya! Quicker you go, quicker I go. 72 00:10:50,902 --> 00:10:53,279 Everybody else, out here on the floor! 73 00:10:53,738 --> 00:10:56,449 Ah! Leave the last one. No tricks. 74 00:11:02,121 --> 00:11:04,749 All right, come on. Come on, come on, come on! 75 00:11:08,920 --> 00:11:11,089 Zwwwv doe-dam! 76 00:11:22,725 --> 00:11:26,729 All right, get your keys, come around here. We're gonna open up the ATM. 77 00:11:33,570 --> 00:11:37,782 Hey, lock the doors! You forgot to lock the front door. 78 00:11:38,283 --> 00:11:39,951 On the ground! 79 00:11:45,039 --> 00:11:46,082 (woman screams) 80 00:11:48,126 --> 00:11:51,629 - Drop it! Drop it now! - You drop it! 81 00:11:57,719 --> 00:11:59,888 You drop it! 82 00:12:12,108 --> 00:12:15,403 Travel expense reimbursement... who's got those figures? 83 00:12:15,528 --> 00:12:18,656 All I've got here is third and fourth quarter. No? 84 00:12:18,740 --> 00:12:19,908 Assistant Director? 85 00:12:19,991 --> 00:12:22,201 (siren wailing in distance) 86 00:12:24,996 --> 00:12:27,081 (sirens wailing) 87 00:12:32,921 --> 00:12:34,213 GO, go! 88 00:12:34,339 --> 00:12:36,591 Go, go, go! 89 00:12:52,148 --> 00:12:54,192 Sir... 90 00:13:02,867 --> 00:13:07,246 - Who's in charge here? - I am. Unless the Bureau's taking over. 91 00:13:07,372 --> 00:13:08,665 - Skinner! - Hold it! 92 00:13:08,748 --> 00:13:12,043 Skinner! Don't let them charge in there. 93 00:13:12,126 --> 00:13:15,880 - Skinner? - Do I know you? 94 00:13:15,964 --> 00:13:18,049 Skinner! 95 00:13:39,070 --> 00:13:42,156 They're supposed to call, right? 96 00:13:42,240 --> 00:13:44,242 They're not gonna call. 97 00:13:48,246 --> 00:13:50,373 - What's your name? - Yeah! 98 00:13:53,084 --> 00:13:55,795 Look, I gotta call you something, right? 99 00:13:56,796 --> 00:14:01,759 How about Steve? That's a nice... honest name. 100 00:14:04,178 --> 00:14:05,763 Steve. 101 00:14:07,181 --> 00:14:09,058 Bernard. 102 00:14:09,934 --> 00:14:11,936 Bernard. 103 00:14:14,105 --> 00:14:16,399 I have to get my partner out of here. 104 00:14:16,899 --> 00:14:21,654 I am blowin' this whole freakin' place right off the map if they come in here. 105 00:14:21,738 --> 00:14:26,784 Look, they don't know that. Don't you realise that? They can't see you! 106 00:14:28,077 --> 00:14:29,996 They don't know what your plan is. 107 00:14:30,079 --> 00:14:32,999 They'd damn well better figure it out. 108 00:14:33,082 --> 00:14:39,047 Look... just walk in front of the door... and show them. 109 00:14:39,130 --> 00:14:44,093 - You wanna get me killed! - Oh, God... 110 00:14:51,100 --> 00:14:55,021 I just want everybody to live. That's all. 111 00:14:56,314 --> 00:14:58,441 I just... 112 00:15:00,318 --> 00:15:01,861 Just show them. 113 00:15:04,822 --> 00:15:08,910 You have control over everything that happens here. 114 00:15:10,328 --> 00:15:11,788 You do. 115 00:15:14,165 --> 00:15:16,292 And it doesn't have to end this way. 116 00:15:17,502 --> 00:15:19,378 (doors open) 117 00:15:21,047 --> 00:15:23,174 Yeah, it does. 118 00:15:23,299 --> 00:15:25,343 No! 119 00:16:04,340 --> 00:16:06,634 Oh, son of a... 120 00:16:26,612 --> 00:16:29,157 (frustrated whistle) 121 00:16:36,330 --> 00:16:38,624 Son of a bitch. 122 00:16:43,671 --> 00:16:45,381 That's greatfl) 123 00:16:58,477 --> 00:17:00,354 (phone rings) 124 00:17:00,438 --> 00:17:02,064 Yeah? 125 00:17:02,148 --> 00:17:04,192 It's comin' through down there? 126 00:17:05,902 --> 00:17:09,614 (exasperated sigh) It's my damn water bed. It sprung a leak. 127 00:17:09,697 --> 00:17:12,158 I know I'm not supposed to have a water bed. 128 00:17:12,241 --> 00:17:15,620 I don't know what to tell ya. I... I'm sorry. 129 00:17:15,703 --> 00:17:17,705 I mean, I... 130 00:17:31,385 --> 00:17:33,471 Whoa! 131 00:17:34,388 --> 00:17:36,474 (phone ringing) 132 00:17:46,609 --> 00:17:48,653 (ringing continues) 133 00:18:00,539 --> 00:18:03,668 - Who you callin'? - Nobody. 134 00:18:05,169 --> 00:18:07,338 Nobody? It's gotta be somebody. 135 00:18:07,463 --> 00:18:10,216 It's nobody you know, Bernard. Forget it. 136 00:18:11,133 --> 00:18:13,511 There's somethin' I gotta do. I want you to come. 137 00:18:13,636 --> 00:18:15,930 I'm not goin' with you. 138 00:18:18,057 --> 00:18:20,351 Look, I'm not asking. 139 00:18:22,061 --> 00:18:24,063 Pam? 140 00:18:26,065 --> 00:18:28,234 Don't go gettin' all weird on me. 141 00:18:30,903 --> 00:18:33,197 It'll only take a couple of minutes. 142 00:18:34,532 --> 00:18:37,451 Look, Bernard, just go to work. It's not too late. 143 00:18:37,535 --> 00:18:39,662 I'm not gem' to work today. 144 00:18:40,538 --> 00:18:43,708 - Don't say they're gonna fire me. - I wasn't gonna say that. 145 00:18:44,000 --> 00:18:46,544 Cos you know what? Who cares? 146 00:18:46,669 --> 00:18:51,757 Like there's a big future in moppin' floors! Like that's somethin' to lose! 147 00:18:52,466 --> 00:18:56,887 - We lose everything. - No, no. I got a plan. 148 00:18:58,347 --> 00:19:03,394 - This time tomorrow, Pam... - Everything will be roses. 149 00:19:32,548 --> 00:19:34,633 Oh... 150 00:19:37,178 --> 00:19:38,846 Dammit. 151 00:19:38,971 --> 00:19:40,806 I missed the meeting. 152 00:19:40,931 --> 00:19:44,727 Well, not yet. But only because it's the longest in FBI history. 153 00:19:44,810 --> 00:19:48,022 - What are you doin' here, then? - I came looking for you. 154 00:19:48,105 --> 00:19:51,025 We took a five-minute break three minutes ago. 155 00:19:51,108 --> 00:19:54,528 Mulder, your cellphone's not working. Did you oversleep? 156 00:19:54,612 --> 00:19:58,783 Did you ever have one of those days you want to rewind and start over again? 157 00:19:58,866 --> 00:20:02,328 Yes, frequently. But, I mean, who's... 158 00:20:02,411 --> 00:20:06,665 who's to say that if you did rewind it and start over, it wouldn't end up the same? 159 00:20:06,832 --> 00:20:09,460 So you think it's all fate? We have no free will? 160 00:20:09,585 --> 00:20:14,173 No, I think that we're free to be the people that we are. Good, bad or indifferent. 161 00:20:14,256 --> 00:20:18,552 - I think our character determines our fate. - All the rest is just preordained? 162 00:20:18,636 --> 00:20:21,097 I don't buy that. There's too many variables. 163 00:20:21,180 --> 00:20:24,809 I meant to be on time to work today, but my water bed springs a leak, 164 00:20:24,892 --> 00:20:28,729 flooding my apartment and the one below me. So that makes me late. 165 00:20:28,813 --> 00:20:31,649 Then I gotta write a cheque to cover the damages, 166 00:20:31,774 --> 00:20:35,611 but I realise that that's gonna bounce unless I deposit my pay. 167 00:20:35,694 --> 00:20:38,864 So now I gotta go to the bank, which makes me even later. 168 00:20:39,115 --> 00:20:41,200 Since when did you get a water bed? 169 00:20:42,034 --> 00:20:45,746 I mightjust as easily not have a water bed, and then I'd be on time. 170 00:20:45,830 --> 00:20:49,375 You might have stayed in medicine and not gone into the FBI, 171 00:20:49,458 --> 00:20:53,170 and then we would never have met. Blah, blah, blah. 172 00:20:53,254 --> 00:20:56,257 - Fate. - With every choice, you change your fate. 173 00:20:56,340 --> 00:21:00,344 Then let's change yours. I will deposit your cheque. 174 00:21:00,428 --> 00:21:03,639 You gather your files, go to Skinner, give your report - 175 00:21:03,722 --> 00:21:06,809 before he takes it out on both of us. 176 00:21:44,722 --> 00:21:47,725 Endorsed my damn cheque stub! 177 00:21:59,195 --> 00:22:01,280 Mulder! 178 00:22:05,659 --> 00:22:09,205 - Don't go in the bank today. - Excuse me? 179 00:22:09,288 --> 00:22:12,374 Bernard's in there. Please... don't go in the bank. 180 00:22:13,667 --> 00:22:16,795 - Do I know you? - You pass me every day on the street. 181 00:22:16,921 --> 00:22:20,799 Every single day. This day. On your way to the bank. 182 00:22:20,925 --> 00:22:26,680 You go inside and everybody gets killed - you, your partner, Bernard. Everybody. 183 00:22:26,764 --> 00:22:30,518 - I pass you... and then we're dead. - Yes. Over and over. 184 00:22:31,727 --> 00:22:34,855 Only, last time, you looked at me like you knew me. 185 00:22:34,939 --> 00:22:37,525 Like you remembered. 186 00:22:38,442 --> 00:22:40,611 Please remember me. 187 00:22:41,946 --> 00:22:43,781 (gunshot) 188 00:22:45,407 --> 00:22:47,368 Don't go. 189 00:23:03,050 --> 00:23:05,553 Drop your weapon! 190 00:23:05,636 --> 00:23:08,180 - Drop it! - I ain't droppin' nothin'. 191 00:23:08,264 --> 00:23:10,933 You put yours down. 192 00:23:14,061 --> 00:23:18,190 - I'll shoot her! - What do you think I'll do then? 193 00:23:25,781 --> 00:23:28,158 Bernard? 194 00:23:28,534 --> 00:23:30,619 That's your name, right? 195 00:23:44,049 --> 00:23:47,761 Bernard, she's not dead. You're not a murderer yet. 196 00:23:47,845 --> 00:23:50,598 You can end this the right way. 197 00:23:50,681 --> 00:23:53,851 Sir... please... 198 00:23:54,018 --> 00:23:56,020 listen to them. 199 00:23:56,687 --> 00:24:01,233 Don't hurt anybody else. A whole lot of police are 00min'. 200 00:24:10,659 --> 00:24:13,287 You tripped the alarm. 201 00:24:28,218 --> 00:24:29,887 No! 202 00:24:30,012 --> 00:24:31,597 (explosion) 203 00:25:16,058 --> 00:25:18,060 (groans) 204 00:25:18,143 --> 00:25:19,770 (phone rings) 205 00:25:25,109 --> 00:25:29,697 Yeah, I know. Yeah, I know. I... I know already. 206 00:25:29,780 --> 00:25:32,157 I'll pay for it. 207 00:25:51,593 --> 00:25:53,721 ' (thud) " 0w! 208 00:26:05,607 --> 00:26:08,819 The cellular customer you are trying to reach is not... 209 00:26:14,199 --> 00:26:16,660 _ (Path A ) Ygem Scuuy. " es? 210 00:26:17,202 --> 00:26:20,664 - Please. Don't go inside the bank today. - The bank? 211 00:26:20,748 --> 00:26:24,168 Cradock Marine, 8th Street branch, a block from here. 212 00:26:24,251 --> 00:26:28,046 Uh... I'm not following. Did you get separated from your tour? 213 00:26:28,172 --> 00:26:33,427 I'm here to see you. I'm begging you, please don't go this time. 214 00:26:33,510 --> 00:26:36,346 Don't let Mulder go either. 215 00:26:36,430 --> 00:26:37,973 Um... I'm sorry... 216 00:26:38,056 --> 00:26:41,351 Excuse me, miss. You're not supposed to be in this area. 217 00:26:44,188 --> 00:26:47,399 If you walk in that bank, you'll die. Both of you. 218 00:26:53,030 --> 00:26:55,199 (scoffs) 219 00:27:15,177 --> 00:27:17,095 Hey. I missed the meeting? 220 00:27:17,221 --> 00:27:23,018 Huh? No. No, we took a five-minute break about three minutes ago. 221 00:27:24,228 --> 00:27:27,523 Mulder, your cellphone's not working. 222 00:27:30,901 --> 00:27:33,237 - Wow. That is so strange. - What? 223 00:27:33,320 --> 00:27:36,990 I just got the sensation of dejé vu. I've been havin' it all morning. 224 00:27:37,074 --> 00:27:39,785 - It's fairly common. - Never to this degree. 225 00:27:39,868 --> 00:27:43,413 I mean, I woke up, I opened my eyes, I was soaking wet. 226 00:27:44,122 --> 00:27:47,125 It's a long story, but I had the distinct sensation 227 00:27:47,251 --> 00:27:49,628 that I had lived that moment before. 228 00:27:49,711 --> 00:27:54,925 Well, you may have. Did you do a lot of drinking in college? 229 00:27:55,050 --> 00:27:58,011 - What does it mean? - Why does it have to mean anything? 230 00:27:58,095 --> 00:28:02,516 Some Freudians believe the déjé vu phenomenon to be repressed memories 231 00:28:02,599 --> 00:28:05,853 escaping the unconscious that represents a desire to, uh, 232 00:28:05,936 --> 00:28:08,355 have a second chance, to set things right. 233 00:28:08,522 --> 00:28:11,567 - Set what kind of things right? - Whatever's wrong. 234 00:28:11,650 --> 00:28:15,237 It's more likely that we're talking about neurochemistry. 235 00:28:15,696 --> 00:28:19,283 A glitch in the brain's ability to process recognition and memory. 236 00:28:19,366 --> 00:28:23,120 - It doesn't mean the memory's authentic. - Yeah, but what if it were? 237 00:28:23,245 --> 00:28:26,665 What if you'd lived this moment before, and are living it again? 238 00:28:26,748 --> 00:28:29,835 Yeah. So that I could right some wrong, or change fate. 239 00:28:30,878 --> 00:28:33,839 Right now I'd say you're fated to go to this meeting. 240 00:28:33,922 --> 00:28:37,092 No, actually, I'm fated to go to the bank. 241 00:28:38,886 --> 00:28:41,388 Mulder? What bank? 242 00:28:41,513 --> 00:28:44,308 - Cradock, right down the street. - 8th Street. 243 00:28:48,061 --> 00:28:50,063 What? 244 00:28:50,939 --> 00:28:58,155 S... some woman stopped me in the hallway ten minutes ago. She knew both our names. 245 00:28:58,280 --> 00:29:03,410 She warned against either of us entering into the Cradock branch on 8th Street. 246 00:29:04,870 --> 00:29:07,623 She said that we'd die. 247 00:29:08,665 --> 00:29:11,001 What did she look like? 248 00:29:11,126 --> 00:29:15,130 Five-eight, thin, green eyes, dyed hair. 249 00:29:15,213 --> 00:29:17,883 Maybe you know her. 250 00:29:17,966 --> 00:29:21,011 Maybe it's just somebody pulling a prank. 251 00:29:22,387 --> 00:29:25,974 I'll use the ATM machine. I don't wanna tempt fate. 252 00:29:34,232 --> 00:29:37,653 Next is federal crime projections. Who's got the figures? 253 00:29:37,736 --> 00:29:40,405 Right here. 254 00:29:40,530 --> 00:29:44,242 Um... if you'll all just bear with me one second. 255 00:29:48,789 --> 00:29:52,250 Federal crime projections... 256 00:30:30,497 --> 00:30:34,167 - Do you remember me? - You match the description. 257 00:30:34,251 --> 00:30:39,256 You're the, uh, you're the woman that gave a warning to my partner, aren't you? 258 00:30:39,381 --> 00:30:42,092 Uh... have we met? 259 00:30:42,300 --> 00:30:47,264 More times than I can count. Right here on this sidewalk. 260 00:30:48,306 --> 00:30:49,975 Usually you walk right by. 261 00:30:50,058 --> 00:30:55,439 You'll pass a few minutes earlier, a few minutes later. Little details, they change. 262 00:30:55,522 --> 00:30:59,985 - But it always ends the same. - What always ends the same? 263 00:31:01,194 --> 00:31:03,447 We keep having this conversation. 264 00:31:04,489 --> 00:31:09,453 We go inside the bank and we all die. That's what you told my partner. 265 00:31:10,454 --> 00:31:15,208 Is... is something going to happen inside the bank? ls there gonna be a robbery? 266 00:31:15,292 --> 00:31:19,254 Every time I tell you there will be a robbery, you run in there to stop it, 267 00:31:19,337 --> 00:31:22,132 and that's when things go bad. 268 00:31:25,135 --> 00:31:28,555 Don't you see? We're all in Hell. 269 00:31:31,308 --> 00:31:33,935 I'm the only one who knows it. 270 00:31:34,853 --> 00:31:38,356 Something went very wrong on this day the first time around. 271 00:31:38,482 --> 00:31:42,944 Something got screwed up. Things didn't end the way they were supposed to. 272 00:31:45,655 --> 00:31:48,283 And now it's like a needle stuck in a groove. 273 00:31:50,160 --> 00:31:53,163 You're saying this day repeats over and over again? 274 00:31:53,371 --> 00:31:55,874 Until we get it right. 275 00:31:57,542 --> 00:32:01,088 Till my boyfriend doesn't blow up that bank. 276 00:32:01,171 --> 00:32:03,256 I have tried everything to stop him. 277 00:32:03,340 --> 00:32:09,137 I've hid his keys. I've... I've drugged his coffee. I even called the police on it myself. 278 00:32:10,931 --> 00:32:13,892 He always gets here. 279 00:32:13,975 --> 00:32:16,353 He's meant to. 280 00:32:18,063 --> 00:32:21,691 It's you. It's you and your partner every time. 281 00:32:24,069 --> 00:32:26,613 If it wasn't for you, nobody would die. 282 00:32:27,864 --> 00:32:31,785 If it's true, how come I don't remember? How come you're the only one? 283 00:32:32,202 --> 00:32:35,789 - That's 50 times you've asked me that. - What's the answer? 284 00:32:35,872 --> 00:32:37,958 I don't know. 285 00:32:39,209 --> 00:32:41,336 I just do. 286 00:32:43,088 --> 00:32:45,048 Be glad you don't. 287 00:32:45,382 --> 00:32:48,093 Please... you can stop this. 288 00:32:49,344 --> 00:32:54,099 You're the variable. It has to be you. I have tried everyone else. 289 00:32:54,850 --> 00:32:57,644 All I'm asking is you just walk away. 290 00:33:02,649 --> 00:33:06,403 ...that's assuming these trends continue well into the coming year. 291 00:33:06,528 --> 00:33:11,116 Other DOJ projections estimate a larger - two to three per cent- 292 00:33:11,199 --> 00:33:14,369 drop in the overall homicide rate, 293 00:33:14,452 --> 00:33:19,958 versus the one to one-and-a-half per cent cited in the earlier Tanner study. 294 00:33:20,375 --> 00:33:26,256 - However, there's some dispute that... - Um, excuse me, Agent Arnold. 295 00:33:26,339 --> 00:33:30,468 - Where's Scully? - She just left. I sent her to look for you. 296 00:33:31,428 --> 00:33:33,555 Excuse me. 297 00:33:56,119 --> 00:34:00,081 Everybody, face down! You know what this is! Give me the money! 298 00:34:00,165 --> 00:34:04,127 Oh, God! Oh, God! 299 00:34:04,211 --> 00:34:06,504 You! On the floor! 300 00:34:07,464 --> 00:34:11,134 (woman) Oh, God! You're gonna shoot us? God! He's gonna... 301 00:34:11,218 --> 00:34:14,387 - Shut up! - He's gonna shoot us! Please don't kill us! 302 00:34:14,471 --> 00:34:18,308 - Please don't do this! Please don't! - Shut up! Give me the money! 303 00:34:18,642 --> 00:34:22,646 - Don't shoot us! Don't shoot us! - Dammit! Shut up! 304 00:34:25,982 --> 00:34:29,444 Hey! Hey! Get your hands up where I can see 'em! 305 00:34:29,527 --> 00:34:31,947 Do it! Do it now! 306 00:34:34,032 --> 00:34:36,076 (Mulder) Drop your weapon! 307 00:34:39,412 --> 00:34:41,498 (laboured breathing) 308 00:34:53,301 --> 00:34:58,515 (whispering) He's got a bomb. He's got a bomb. He's got a bomb. He's got a bomb. 309 00:34:58,640 --> 00:35:01,059 He's got a bomb. He's got a bomb. 310 00:35:42,100 --> 00:35:44,811 (Mulder) I know, I know. I missed the meeting. 311 00:35:44,936 --> 00:35:47,939 You didn't miss it. You're extraordinarily late for it. 312 00:35:48,023 --> 00:35:50,567 Bank's down the street. Cover for me, will ya? 313 00:35:52,527 --> 00:35:54,571 (car horn honking) 314 00:35:59,326 --> 00:36:01,494 We good, Pam? 315 00:36:03,538 --> 00:36:05,415 - Pam? - I know. 316 00:36:05,540 --> 00:36:08,335 You just gotta go pick somethin' up. No biggie. 317 00:36:09,502 --> 00:36:13,131 What is with you? Why are you always in a mood? 318 00:36:15,091 --> 00:36:17,344 Cos nothing ever changes. 319 00:36:18,595 --> 00:36:21,222 Things are gonna change. You wait and see. 320 00:36:24,434 --> 00:36:27,312 I'll be ten minutes. Wait here for me. 321 00:36:31,274 --> 00:36:35,111 - (Bernard) Hey, you need to watch it! - (man) You watch it! 322 00:36:57,384 --> 00:37:00,095 - Do I know you? - Do you? 323 00:37:00,178 --> 00:37:03,556 - Yeah, you just look really familiar to me. - Do I? 324 00:37:04,182 --> 00:37:06,101 Yeah. 325 00:37:06,643 --> 00:37:08,353 No? 326 00:37:09,813 --> 00:37:12,065 All right, I'm sorry to bother you. 327 00:37:17,195 --> 00:37:19,656 May I help the next in line, please? 328 00:37:47,934 --> 00:37:53,022 (softly) He's got a bomb. He's got a bomb. He's got a bomb. 329 00:37:53,106 --> 00:37:57,652 He's got a bomb. He's got a bomb. He's got a bomb. 330 00:37:57,735 --> 00:37:59,779 He's got a bomb. 331 00:37:59,863 --> 00:38:05,618 ...estimate a larger - two to three per cent- drop in the overall homicide rate, 332 00:38:05,702 --> 00:38:11,374 versus the one to one-and-a-half per cent cited in the earlier Tanner study. 333 00:38:11,458 --> 00:38:15,712 However, there is some dispute that the statistical methodology 334 00:38:15,837 --> 00:38:20,508 in this latter study is not the DOJ-preferred methodology. 335 00:38:21,759 --> 00:38:27,182 In any case, added variables make crime trends for the coming year... 336 00:38:28,224 --> 00:38:30,852 Excuse me. Agent Scully? 337 00:38:35,899 --> 00:38:37,942 (Scully) Excuse me. 338 00:38:39,861 --> 00:38:42,780 It's Agent Mulder. He said it's urgent. 339 00:38:44,574 --> 00:38:47,243 - Mulder, where are you? - I'm at the bank. 340 00:38:47,327 --> 00:38:50,163 Yeah, I know where you are. What's taking so long? 341 00:38:50,246 --> 00:38:54,209 Scully, I need you to do something for me right now. 342 00:39:07,013 --> 00:39:09,349 - Ma'am, will you come with me? - Why? 343 00:39:09,432 --> 00:39:12,185 - Just come with me, please. - What's this about? 344 00:39:12,268 --> 00:39:14,896 My partner said you'd know. 345 00:39:27,033 --> 00:39:29,619 Take it. 346 00:39:29,702 --> 00:39:33,289 I'm a federal agent. I don't want us all to die in here. 347 00:39:34,624 --> 00:39:39,420 - What are you talking about? - You've got a girlfriend outside in the car. 348 00:39:39,504 --> 00:39:41,965 And you've got a bomb. 349 00:39:43,341 --> 00:39:46,553 Something very bad is gonna happen here today. 350 00:39:47,136 --> 00:39:50,515 And I want you to know that I'm not gonna let it happen. 351 00:39:51,933 --> 00:39:56,229 But if you walk out that door right now, I'm not gonna stop you. 352 00:39:56,980 --> 00:40:00,358 - You're in charge here, Bernard. - You're damn right. 353 00:40:00,441 --> 00:40:02,610 You can change your fate. 354 00:40:17,083 --> 00:40:19,377 Everybody down! You know what this is! 355 00:40:19,460 --> 00:40:22,422 - No! Oh, God! - Get down! 356 00:40:23,006 --> 00:40:25,216 If you don't believe me, ask her. 357 00:40:27,302 --> 00:40:29,387 - Drop it! - Get away from her, Pam. 358 00:40:29,470 --> 00:40:31,681 This isn't gonna work! 359 00:40:31,806 --> 00:40:33,975 - Drop it now! - You drop it. 360 00:40:34,058 --> 00:40:36,102 - Listen to me. - Get her outta here! 361 00:40:36,227 --> 00:40:38,229 You're dooming her. 362 00:40:38,313 --> 00:40:42,233 You're making her live this day over and over. Her, you, me, all of us! 363 00:40:42,317 --> 00:40:44,068 What are you talkin' about? 364 00:40:44,193 --> 00:40:50,116 Every day, you die in here. And every day, it starts all over again. 365 00:40:51,534 --> 00:40:57,373 - You can't want this for her! It's hell! - Hell? I'm doing this for her. 366 00:40:58,499 --> 00:41:01,002 Listen to him, Bernard. 367 00:41:02,462 --> 00:41:04,839 Put your damn gun down! 368 00:41:05,715 --> 00:41:08,801 Put your gun down, Scully. It's the only way. 369 00:41:08,885 --> 00:41:11,929 You gotta put your gun down and let them out. 370 00:41:12,639 --> 00:41:14,724 He's got a bomb. 371 00:41:41,709 --> 00:41:44,712 Come on, Bernard. Let's go. 372 00:41:53,137 --> 00:41:55,306 (sirens wailing in distance) 373 00:42:02,689 --> 00:42:04,482 - You son of a bitch! - No! 374 00:42:04,565 --> 00:42:06,609 (gunshot) 375 00:42:21,916 --> 00:42:23,960 (Pam gasping) 376 00:42:44,981 --> 00:42:47,900 This is Agent Dana Scully with the FBI... 377 00:42:54,574 --> 00:42:57,243 This never happened before. 378 00:43:26,189 --> 00:43:28,274 (phone rings) 379 00:43:29,734 --> 00:43:31,861 - Yeah. - Mulder, it's me. 380 00:43:34,989 --> 00:43:38,117 - Oh, I'm late again, aren't I, Scully? - No, not yet. 381 00:43:38,201 --> 00:43:41,037 But Skinner wants to see us as soon as possible. 382 00:43:41,287 --> 00:43:44,957 He's asking for our report on the robbery yesterday. 383 00:43:45,041 --> 00:43:47,001 I'll be there in an hour. 384 00:43:47,084 --> 00:43:50,671 - I'd like to hear it, too. - Well, you were there, Scully. 385 00:43:50,755 --> 00:43:52,590 That's not what I mean. 386 00:43:52,673 --> 00:43:55,218 You still won't explain what happened. 387 00:43:55,301 --> 00:43:59,055 How you knew that Bernard Oates was strapped with explosives. 388 00:43:59,180 --> 00:44:00,890 Call it a feeling. 389 00:44:01,015 --> 00:44:06,062 And it was also a feeling that he had an accomplice waiting in the car? 390 00:44:06,187 --> 00:44:08,898 I don't think she was an accomplice. 391 00:44:09,899 --> 00:44:13,110 I think she was just tryin' to get away. 392 00:44:14,278 --> 00:44:17,907 - Are you OK? - I'll be there in an hour. 393 00:44:55,528 --> 00:44:57,321 Visiontext Subtitles by Yasmin Rammohan 394 00:45:16,966 --> 00:45:18,759 (Child) I made this! 395 00:45:19,594 --> 00:45:21,679 ENGLISH SDH