1
00:00:07,009 --> 00:00:08,218
(gun cocks)
2
00:00:12,264 --> 00:00:14,391
(siren wails)
3
00:00:49,426 --> 00:00:52,971
- You in charge here?
- Kraskow. ls the Bureau takin' over?
4
00:00:53,055 --> 00:00:55,057
That's not why I'm here.
5
00:00:55,140 --> 00:00:58,185
- What can you tell me?
- Silent alarm tripped.
6
00:00:58,268 --> 00:01:00,896
We think there's one robber,
armed - a handgun.
7
00:01:00,979 --> 00:01:05,817
Definitely no pro, or he would have been
long gone. Single gunshot 20 minutes ago.
8
00:01:05,901 --> 00:01:09,404
Blinds are down, but we think
we've got a body on the floor.
9
00:01:09,488 --> 00:01:13,742
- But you're not here to take over?
- Two of my agents might be in there.
10
00:01:13,867 --> 00:01:17,496
- Skinner! Skinner!
- Hold it right there.
11
00:01:17,621 --> 00:01:20,290
- Do I know you?
- Stop this! Don't let this happen!
12
00:01:23,919 --> 00:01:25,754
Stop this, Skinner!
13
00:02:10,173 --> 00:02:12,342
You're in charge here, you know?
14
00:02:15,262 --> 00:02:18,807
- It doesn't have to end like this.
- (doors open)
15
00:02:21,101 --> 00:02:24,396
- Yeah, it does.
- No!
16
00:03:55,112 --> 00:03:57,823
Son of a... (exasperated grunt)
17
00:04:27,310 --> 00:04:29,396
That's... nice(!)
18
00:04:40,824 --> 00:04:42,868
(phone ringing)
19
00:04:51,209 --> 00:04:53,295
(ringing continues)
20
00:05:03,472 --> 00:05:05,557
Hello?
21
00:05:06,391 --> 00:05:08,727
It's comin' through down there?
22
00:05:10,562 --> 00:05:15,567
(exasperated sigh) It's my damn water bed.
My damn water bed sprung a leak.
23
00:05:15,692 --> 00:05:18,570
(sighs) I know I'm not supposed
to have a water bed.
24
00:05:18,695 --> 00:05:22,115
I don't know what to tell you.
I... I think it was a gift.
25
00:05:24,951 --> 00:05:27,078
All right.
26
00:06:07,410 --> 00:06:09,746
- I missed the meeting.
- You didn't miss it.
27
00:06:09,829 --> 00:06:13,333
You're extraordinarily late for it.
It's still going on.
28
00:06:13,416 --> 00:06:16,545
- What are you doin' here?
- I came looking for you.
29
00:06:16,628 --> 00:06:19,756
- What are you doing here?
- Havin' the best day of my life.
30
00:06:19,839 --> 00:06:24,177
Any moment, I'm about to burst
into song. Zippity doo-dah!
31
00:06:24,261 --> 00:06:27,556
My water bed sprung a leak
and shorted out my alarm clock.
32
00:06:27,639 --> 00:06:30,016
My cellphone got wet
and crapped out on me.
33
00:06:30,141 --> 00:06:35,313
And the cheque I wrote to cover the damages
will bounce if I don't deposit my pay.
34
00:06:36,565 --> 00:06:40,527
- You ever have one of those days?
- Since I've been working here? Yeah.
35
00:06:40,610 --> 00:06:43,655
When did you get a water bed, Mulder?
36
00:06:48,201 --> 00:06:52,914
The bank's just down the street.
I'll be back in ten. Cover for me, will ya?
37
00:06:52,998 --> 00:06:54,958
When do I not?
38
00:07:04,759 --> 00:07:06,761
(horns honking)
39
00:07:08,305 --> 00:07:11,349
- Jerk!
- Yeah? You want some?
40
00:07:15,103 --> 00:07:17,355
We good?
41
00:07:19,566 --> 00:07:22,861
- Pam?
- Go run your errand already.
42
00:07:23,403 --> 00:07:26,990
Yeah... I just gotta go pick
somethin' up. No biggie.
43
00:07:27,699 --> 00:07:30,910
Right, Bernard. No biggie.
44
00:07:33,288 --> 00:07:35,999
I'll be ten minutes. Wait here for me.
45
00:07:39,002 --> 00:07:42,714
- (Bernard) Hey, you need to watch it!
- (man) You watch it!
46
00:07:50,305 --> 00:07:52,390
Right on schedule.
47
00:07:54,434 --> 00:07:56,436
Poor guy-
48
00:08:07,822 --> 00:08:10,075
You never did that before.
49
00:08:17,916 --> 00:08:22,504
- Yes, we'll give you credit.
- OK. Thank you.
50
00:08:49,239 --> 00:08:54,661
...and that's assuming these trends
continue well into the coming year.
51
00:08:54,744 --> 00:08:59,082
Um... other DOJ projections...
52
00:09:00,542 --> 00:09:05,880
estimate a larger - two to three per cent-
drop in the overall homicide rate,
53
00:09:05,964 --> 00:09:12,887
versus the one to one-and-a-half per cent
cited in the earlier Tanner study.
54
00:09:12,971 --> 00:09:15,557
However, there is some dispute
55
00:09:15,640 --> 00:09:19,686
that the statistical methodology
in this latter study
56
00:09:19,811 --> 00:09:22,981
is not the DOJ-preferred methodology.
57
00:09:23,106 --> 00:09:25,525
In any case, added variables
58
00:09:25,608 --> 00:09:31,030
make crime trends for the coming year
particularly hard to predict.
59
00:09:31,906 --> 00:09:36,453
(sighs) The unpredictable future.
Which brings us to Agent Mulder.
60
00:09:36,536 --> 00:09:40,123
Will he or will he not grace us
with his report?
61
00:09:47,464 --> 00:09:49,841
(door opens/closes)
62
00:09:49,966 --> 00:09:52,469
May I help the next in line, please?
63
00:09:56,723 --> 00:09:59,350
(woman) I've got three transactions.
64
00:10:24,876 --> 00:10:27,796
Customers, face down!
You know what this is!
65
00:10:27,879 --> 00:10:30,715
- Oh, God!
- You! On the floor!
66
00:10:30,799 --> 00:10:33,551
- Oh, God, don't shoot us!
- Shut up!
67
00:10:34,052 --> 00:10:36,221
You're the boss.
68
00:10:38,890 --> 00:10:41,476
(sobbing)
69
00:10:41,559 --> 00:10:42,644
It's all right.
70
00:10:42,727 --> 00:10:46,397
All right! I'm the boss!
No silent alarms, no dye packs!
71
00:10:46,481 --> 00:10:50,819
Do like the insurance company taught ya!
Quicker you go, quicker I go.
72
00:10:50,902 --> 00:10:53,279
Everybody else, out here on the floor!
73
00:10:53,738 --> 00:10:56,449
Ah! Leave the last one. No tricks.
74
00:11:02,121 --> 00:11:04,749
All right, come on.
Come on, come on, come on!
75
00:11:08,920 --> 00:11:11,089
Zwwwv doe-dam!
76
00:11:22,725 --> 00:11:26,729
All right, get your keys, come around here.
We're gonna open up the ATM.
77
00:11:33,570 --> 00:11:37,782
Hey, lock the doors!
You forgot to lock the front door.
78
00:11:38,283 --> 00:11:39,951
On the ground!
79
00:11:45,039 --> 00:11:46,082
(woman screams)
80
00:11:48,126 --> 00:11:51,629
- Drop it! Drop it now!
- You drop it!
81
00:11:57,719 --> 00:11:59,888
You drop it!
82
00:12:12,108 --> 00:12:15,403
Travel expense reimbursement...
who's got those figures?
83
00:12:15,528 --> 00:12:18,656
All I've got here is third
and fourth quarter. No?
84
00:12:18,740 --> 00:12:19,908
Assistant Director?
85
00:12:19,991 --> 00:12:22,201
(siren wailing in distance)
86
00:12:24,996 --> 00:12:27,081
(sirens wailing)
87
00:12:32,921 --> 00:12:34,213
GO, go!
88
00:12:34,339 --> 00:12:36,591
Go, go, go!
89
00:12:52,148 --> 00:12:54,192
Sir...
90
00:13:02,867 --> 00:13:07,246
- Who's in charge here?
- I am. Unless the Bureau's taking over.
91
00:13:07,372 --> 00:13:08,665
- Skinner!
- Hold it!
92
00:13:08,748 --> 00:13:12,043
Skinner! Don't let them charge in there.
93
00:13:12,126 --> 00:13:15,880
- Skinner?
- Do I know you?
94
00:13:15,964 --> 00:13:18,049
Skinner!
95
00:13:39,070 --> 00:13:42,156
They're supposed to call, right?
96
00:13:42,240 --> 00:13:44,242
They're not gonna call.
97
00:13:48,246 --> 00:13:50,373
- What's your name?
- Yeah!
98
00:13:53,084 --> 00:13:55,795
Look, I gotta call you something, right?
99
00:13:56,796 --> 00:14:01,759
How about Steve?
That's a nice... honest name.
100
00:14:04,178 --> 00:14:05,763
Steve.
101
00:14:07,181 --> 00:14:09,058
Bernard.
102
00:14:09,934 --> 00:14:11,936
Bernard.
103
00:14:14,105 --> 00:14:16,399
I have to get my partner out of here.
104
00:14:16,899 --> 00:14:21,654
I am blowin' this whole freakin' place
right off the map if they come in here.
105
00:14:21,738 --> 00:14:26,784
Look, they don't know that.
Don't you realise that? They can't see you!
106
00:14:28,077 --> 00:14:29,996
They don't know what your plan is.
107
00:14:30,079 --> 00:14:32,999
They'd damn well better figure it out.
108
00:14:33,082 --> 00:14:39,047
Look... just walk in front
of the door... and show them.
109
00:14:39,130 --> 00:14:44,093
- You wanna get me killed!
- Oh, God...
110
00:14:51,100 --> 00:14:55,021
I just want everybody to live. That's all.
111
00:14:56,314 --> 00:14:58,441
I just...
112
00:15:00,318 --> 00:15:01,861
Just show them.
113
00:15:04,822 --> 00:15:08,910
You have control over everything
that happens here.
114
00:15:10,328 --> 00:15:11,788
You do.
115
00:15:14,165 --> 00:15:16,292
And it doesn't have to end this way.
116
00:15:17,502 --> 00:15:19,378
(doors open)
117
00:15:21,047 --> 00:15:23,174
Yeah, it does.
118
00:15:23,299 --> 00:15:25,343
No!
119
00:16:04,340 --> 00:16:06,634
Oh, son of a...
120
00:16:26,612 --> 00:16:29,157
(frustrated whistle)
121
00:16:36,330 --> 00:16:38,624
Son of a bitch.
122
00:16:43,671 --> 00:16:45,381
That's greatfl)
123
00:16:58,477 --> 00:17:00,354
(phone rings)
124
00:17:00,438 --> 00:17:02,064
Yeah?
125
00:17:02,148 --> 00:17:04,192
It's comin' through down there?
126
00:17:05,902 --> 00:17:09,614
(exasperated sigh) It's my damn water bed.
It sprung a leak.
127
00:17:09,697 --> 00:17:12,158
I know I'm not supposed
to have a water bed.
128
00:17:12,241 --> 00:17:15,620
I don't know what to tell ya. I... I'm sorry.
129
00:17:15,703 --> 00:17:17,705
I mean, I...
130
00:17:31,385 --> 00:17:33,471
Whoa!
131
00:17:34,388 --> 00:17:36,474
(phone ringing)
132
00:17:46,609 --> 00:17:48,653
(ringing continues)
133
00:18:00,539 --> 00:18:03,668
- Who you callin'?
- Nobody.
134
00:18:05,169 --> 00:18:07,338
Nobody? It's gotta be somebody.
135
00:18:07,463 --> 00:18:10,216
It's nobody you know, Bernard. Forget it.
136
00:18:11,133 --> 00:18:13,511
There's somethin' I gotta do.
I want you to come.
137
00:18:13,636 --> 00:18:15,930
I'm not goin' with you.
138
00:18:18,057 --> 00:18:20,351
Look, I'm not asking.
139
00:18:22,061 --> 00:18:24,063
Pam?
140
00:18:26,065 --> 00:18:28,234
Don't go gettin' all weird on me.
141
00:18:30,903 --> 00:18:33,197
It'll only take a couple of minutes.
142
00:18:34,532 --> 00:18:37,451
Look, Bernard, just go
to work. It's not too late.
143
00:18:37,535 --> 00:18:39,662
I'm not gem' to work today.
144
00:18:40,538 --> 00:18:43,708
- Don't say they're gonna fire me.
- I wasn't gonna say that.
145
00:18:44,000 --> 00:18:46,544
Cos you know what? Who cares?
146
00:18:46,669 --> 00:18:51,757
Like there's a big future in moppin' floors!
Like that's somethin' to lose!
147
00:18:52,466 --> 00:18:56,887
- We lose everything.
- No, no. I got a plan.
148
00:18:58,347 --> 00:19:03,394
- This time tomorrow, Pam...
- Everything will be roses.
149
00:19:32,548 --> 00:19:34,633
Oh...
150
00:19:37,178 --> 00:19:38,846
Dammit.
151
00:19:38,971 --> 00:19:40,806
I missed the meeting.
152
00:19:40,931 --> 00:19:44,727
Well, not yet. But only because
it's the longest in FBI history.
153
00:19:44,810 --> 00:19:48,022
- What are you doin' here, then?
- I came looking for you.
154
00:19:48,105 --> 00:19:51,025
We took a five-minute break
three minutes ago.
155
00:19:51,108 --> 00:19:54,528
Mulder, your cellphone's not working.
Did you oversleep?
156
00:19:54,612 --> 00:19:58,783
Did you ever have one of those days
you want to rewind and start over again?
157
00:19:58,866 --> 00:20:02,328
Yes, frequently. But, I mean, who's...
158
00:20:02,411 --> 00:20:06,665
who's to say that if you did rewind it
and start over, it wouldn't end up the same?
159
00:20:06,832 --> 00:20:09,460
So you think it's all fate?
We have no free will?
160
00:20:09,585 --> 00:20:14,173
No, I think that we're free to be the people
that we are. Good, bad or indifferent.
161
00:20:14,256 --> 00:20:18,552
- I think our character determines our fate.
- All the rest is just preordained?
162
00:20:18,636 --> 00:20:21,097
I don't buy that.
There's too many variables.
163
00:20:21,180 --> 00:20:24,809
I meant to be on time to work today,
but my water bed springs a leak,
164
00:20:24,892 --> 00:20:28,729
flooding my apartment and the one
below me. So that makes me late.
165
00:20:28,813 --> 00:20:31,649
Then I gotta write a cheque
to cover the damages,
166
00:20:31,774 --> 00:20:35,611
but I realise that that's gonna bounce
unless I deposit my pay.
167
00:20:35,694 --> 00:20:38,864
So now I gotta go to the bank,
which makes me even later.
168
00:20:39,115 --> 00:20:41,200
Since when did you get a water bed?
169
00:20:42,034 --> 00:20:45,746
I mightjust as easily not have a water bed,
and then I'd be on time.
170
00:20:45,830 --> 00:20:49,375
You might have stayed in medicine
and not gone into the FBI,
171
00:20:49,458 --> 00:20:53,170
and then we would never have met.
Blah, blah, blah.
172
00:20:53,254 --> 00:20:56,257
- Fate.
- With every choice, you change your fate.
173
00:20:56,340 --> 00:21:00,344
Then let's change yours.
I will deposit your cheque.
174
00:21:00,428 --> 00:21:03,639
You gather your files,
go to Skinner, give your report -
175
00:21:03,722 --> 00:21:06,809
before he takes it out on both of us.
176
00:21:44,722 --> 00:21:47,725
Endorsed my damn cheque stub!
177
00:21:59,195 --> 00:22:01,280
Mulder!
178
00:22:05,659 --> 00:22:09,205
- Don't go in the bank today.
- Excuse me?
179
00:22:09,288 --> 00:22:12,374
Bernard's in there.
Please... don't go in the bank.
180
00:22:13,667 --> 00:22:16,795
- Do I know you?
- You pass me every day on the street.
181
00:22:16,921 --> 00:22:20,799
Every single day. This day.
On your way to the bank.
182
00:22:20,925 --> 00:22:26,680
You go inside and everybody gets killed -
you, your partner, Bernard. Everybody.
183
00:22:26,764 --> 00:22:30,518
- I pass you... and then we're dead.
- Yes. Over and over.
184
00:22:31,727 --> 00:22:34,855
Only, last time, you looked at me
like you knew me.
185
00:22:34,939 --> 00:22:37,525
Like you remembered.
186
00:22:38,442 --> 00:22:40,611
Please remember me.
187
00:22:41,946 --> 00:22:43,781
(gunshot)
188
00:22:45,407 --> 00:22:47,368
Don't go.
189
00:23:03,050 --> 00:23:05,553
Drop your weapon!
190
00:23:05,636 --> 00:23:08,180
- Drop it!
- I ain't droppin' nothin'.
191
00:23:08,264 --> 00:23:10,933
You put yours down.
192
00:23:14,061 --> 00:23:18,190
- I'll shoot her!
- What do you think I'll do then?
193
00:23:25,781 --> 00:23:28,158
Bernard?
194
00:23:28,534 --> 00:23:30,619
That's your name, right?
195
00:23:44,049 --> 00:23:47,761
Bernard, she's not dead.
You're not a murderer yet.
196
00:23:47,845 --> 00:23:50,598
You can end this the right way.
197
00:23:50,681 --> 00:23:53,851
Sir... please...
198
00:23:54,018 --> 00:23:56,020
listen to them.
199
00:23:56,687 --> 00:24:01,233
Don't hurt anybody else.
A whole lot of police are 00min'.
200
00:24:10,659 --> 00:24:13,287
You tripped the alarm.
201
00:24:28,218 --> 00:24:29,887
No!
202
00:24:30,012 --> 00:24:31,597
(explosion)
203
00:25:16,058 --> 00:25:18,060
(groans)
204
00:25:18,143 --> 00:25:19,770
(phone rings)
205
00:25:25,109 --> 00:25:29,697
Yeah, I know. Yeah, I know.
I... I know already.
206
00:25:29,780 --> 00:25:32,157
I'll pay for it.
207
00:25:51,593 --> 00:25:53,721
' (thud)
" 0w!
208
00:26:05,607 --> 00:26:08,819
The cellular customer
you are trying to reach is not...
209
00:26:14,199 --> 00:26:16,660
_ (Path A ) Ygem Scuuy. " es?
210
00:26:17,202 --> 00:26:20,664
- Please. Don't go inside the bank today.
- The bank?
211
00:26:20,748 --> 00:26:24,168
Cradock Marine, 8th Street branch,
a block from here.
212
00:26:24,251 --> 00:26:28,046
Uh... I'm not following.
Did you get separated from your tour?
213
00:26:28,172 --> 00:26:33,427
I'm here to see you. I'm begging you,
please don't go this time.
214
00:26:33,510 --> 00:26:36,346
Don't let Mulder go either.
215
00:26:36,430 --> 00:26:37,973
Um... I'm sorry...
216
00:26:38,056 --> 00:26:41,351
Excuse me, miss.
You're not supposed to be in this area.
217
00:26:44,188 --> 00:26:47,399
If you walk in that bank, you'll die.
Both of you.
218
00:26:53,030 --> 00:26:55,199
(scoffs)
219
00:27:15,177 --> 00:27:17,095
Hey. I missed the meeting?
220
00:27:17,221 --> 00:27:23,018
Huh? No. No, we took a five-minute break
about three minutes ago.
221
00:27:24,228 --> 00:27:27,523
Mulder, your cellphone's not working.
222
00:27:30,901 --> 00:27:33,237
- Wow. That is so strange.
- What?
223
00:27:33,320 --> 00:27:36,990
I just got the sensation of dejé vu.
I've been havin' it all morning.
224
00:27:37,074 --> 00:27:39,785
- It's fairly common.
- Never to this degree.
225
00:27:39,868 --> 00:27:43,413
I mean, I woke up, I opened my eyes,
I was soaking wet.
226
00:27:44,122 --> 00:27:47,125
It's a long story,
but I had the distinct sensation
227
00:27:47,251 --> 00:27:49,628
that I had lived that moment before.
228
00:27:49,711 --> 00:27:54,925
Well, you may have.
Did you do a lot of drinking in college?
229
00:27:55,050 --> 00:27:58,011
- What does it mean?
- Why does it have to mean anything?
230
00:27:58,095 --> 00:28:02,516
Some Freudians believe the déjé vu
phenomenon to be repressed memories
231
00:28:02,599 --> 00:28:05,853
escaping the unconscious
that represents a desire to, uh,
232
00:28:05,936 --> 00:28:08,355
have a second chance, to set things right.
233
00:28:08,522 --> 00:28:11,567
- Set what kind of things right?
- Whatever's wrong.
234
00:28:11,650 --> 00:28:15,237
It's more likely that we're talking
about neurochemistry.
235
00:28:15,696 --> 00:28:19,283
A glitch in the brain's ability
to process recognition and memory.
236
00:28:19,366 --> 00:28:23,120
- It doesn't mean the memory's authentic.
- Yeah, but what if it were?
237
00:28:23,245 --> 00:28:26,665
What if you'd lived this moment before,
and are living it again?
238
00:28:26,748 --> 00:28:29,835
Yeah. So that I could right
some wrong, or change fate.
239
00:28:30,878 --> 00:28:33,839
Right now I'd say you're fated
to go to this meeting.
240
00:28:33,922 --> 00:28:37,092
No, actually, I'm fated to go to the bank.
241
00:28:38,886 --> 00:28:41,388
Mulder? What bank?
242
00:28:41,513 --> 00:28:44,308
- Cradock, right down the street.
- 8th Street.
243
00:28:48,061 --> 00:28:50,063
What?
244
00:28:50,939 --> 00:28:58,155
S... some woman stopped me in the hallway
ten minutes ago. She knew both our names.
245
00:28:58,280 --> 00:29:03,410
She warned against either of us entering
into the Cradock branch on 8th Street.
246
00:29:04,870 --> 00:29:07,623
She said that we'd die.
247
00:29:08,665 --> 00:29:11,001
What did she look like?
248
00:29:11,126 --> 00:29:15,130
Five-eight, thin, green eyes, dyed hair.
249
00:29:15,213 --> 00:29:17,883
Maybe you know her.
250
00:29:17,966 --> 00:29:21,011
Maybe it's just somebody pulling a prank.
251
00:29:22,387 --> 00:29:25,974
I'll use the ATM machine.
I don't wanna tempt fate.
252
00:29:34,232 --> 00:29:37,653
Next is federal crime projections.
Who's got the figures?
253
00:29:37,736 --> 00:29:40,405
Right here.
254
00:29:40,530 --> 00:29:44,242
Um... if you'll all just bear
with me one second.
255
00:29:48,789 --> 00:29:52,250
Federal crime projections...
256
00:30:30,497 --> 00:30:34,167
- Do you remember me?
- You match the description.
257
00:30:34,251 --> 00:30:39,256
You're the, uh, you're the woman that gave
a warning to my partner, aren't you?
258
00:30:39,381 --> 00:30:42,092
Uh... have we met?
259
00:30:42,300 --> 00:30:47,264
More times than I can count.
Right here on this sidewalk.
260
00:30:48,306 --> 00:30:49,975
Usually you walk right by.
261
00:30:50,058 --> 00:30:55,439
You'll pass a few minutes earlier, a few
minutes later. Little details, they change.
262
00:30:55,522 --> 00:30:59,985
- But it always ends the same.
- What always ends the same?
263
00:31:01,194 --> 00:31:03,447
We keep having this conversation.
264
00:31:04,489 --> 00:31:09,453
We go inside the bank and we all die.
That's what you told my partner.
265
00:31:10,454 --> 00:31:15,208
Is... is something going to happen inside
the bank? ls there gonna be a robbery?
266
00:31:15,292 --> 00:31:19,254
Every time I tell you there will be
a robbery, you run in there to stop it,
267
00:31:19,337 --> 00:31:22,132
and that's when things go bad.
268
00:31:25,135 --> 00:31:28,555
Don't you see? We're all in Hell.
269
00:31:31,308 --> 00:31:33,935
I'm the only one who knows it.
270
00:31:34,853 --> 00:31:38,356
Something went very wrong
on this day the first time around.
271
00:31:38,482 --> 00:31:42,944
Something got screwed up. Things didn't
end the way they were supposed to.
272
00:31:45,655 --> 00:31:48,283
And now it's like a needle
stuck in a groove.
273
00:31:50,160 --> 00:31:53,163
You're saying this day repeats
over and over again?
274
00:31:53,371 --> 00:31:55,874
Until we get it right.
275
00:31:57,542 --> 00:32:01,088
Till my boyfriend doesn't blow up that bank.
276
00:32:01,171 --> 00:32:03,256
I have tried everything to stop him.
277
00:32:03,340 --> 00:32:09,137
I've hid his keys. I've... I've drugged his
coffee. I even called the police on it myself.
278
00:32:10,931 --> 00:32:13,892
He always gets here.
279
00:32:13,975 --> 00:32:16,353
He's meant to.
280
00:32:18,063 --> 00:32:21,691
It's you. It's you and
your partner every time.
281
00:32:24,069 --> 00:32:26,613
If it wasn't for you, nobody would die.
282
00:32:27,864 --> 00:32:31,785
If it's true, how come I don't remember?
How come you're the only one?
283
00:32:32,202 --> 00:32:35,789
- That's 50 times you've asked me that.
- What's the answer?
284
00:32:35,872 --> 00:32:37,958
I don't know.
285
00:32:39,209 --> 00:32:41,336
I just do.
286
00:32:43,088 --> 00:32:45,048
Be glad you don't.
287
00:32:45,382 --> 00:32:48,093
Please... you can stop this.
288
00:32:49,344 --> 00:32:54,099
You're the variable. It has to be you.
I have tried everyone else.
289
00:32:54,850 --> 00:32:57,644
All I'm asking is you just walk away.
290
00:33:02,649 --> 00:33:06,403
...that's assuming these trends
continue well into the coming year.
291
00:33:06,528 --> 00:33:11,116
Other DOJ projections estimate
a larger - two to three per cent-
292
00:33:11,199 --> 00:33:14,369
drop in the overall homicide rate,
293
00:33:14,452 --> 00:33:19,958
versus the one to one-and-a-half per cent
cited in the earlier Tanner study.
294
00:33:20,375 --> 00:33:26,256
- However, there's some dispute that...
- Um, excuse me, Agent Arnold.
295
00:33:26,339 --> 00:33:30,468
- Where's Scully?
- She just left. I sent her to look for you.
296
00:33:31,428 --> 00:33:33,555
Excuse me.
297
00:33:56,119 --> 00:34:00,081
Everybody, face down! You know
what this is! Give me the money!
298
00:34:00,165 --> 00:34:04,127
Oh, God! Oh, God!
299
00:34:04,211 --> 00:34:06,504
You! On the floor!
300
00:34:07,464 --> 00:34:11,134
(woman) Oh, God! You're gonna shoot us?
God! He's gonna...
301
00:34:11,218 --> 00:34:14,387
- Shut up!
- He's gonna shoot us! Please don't kill us!
302
00:34:14,471 --> 00:34:18,308
- Please don't do this! Please don't!
- Shut up! Give me the money!
303
00:34:18,642 --> 00:34:22,646
- Don't shoot us! Don't shoot us!
- Dammit! Shut up!
304
00:34:25,982 --> 00:34:29,444
Hey! Hey! Get your hands up
where I can see 'em!
305
00:34:29,527 --> 00:34:31,947
Do it! Do it now!
306
00:34:34,032 --> 00:34:36,076
(Mulder) Drop your weapon!
307
00:34:39,412 --> 00:34:41,498
(laboured breathing)
308
00:34:53,301 --> 00:34:58,515
(whispering) He's got a bomb. He's got
a bomb. He's got a bomb. He's got a bomb.
309
00:34:58,640 --> 00:35:01,059
He's got a bomb. He's got a bomb.
310
00:35:42,100 --> 00:35:44,811
(Mulder) I know, I know.
I missed the meeting.
311
00:35:44,936 --> 00:35:47,939
You didn't miss it.
You're extraordinarily late for it.
312
00:35:48,023 --> 00:35:50,567
Bank's down the street.
Cover for me, will ya?
313
00:35:52,527 --> 00:35:54,571
(car horn honking)
314
00:35:59,326 --> 00:36:01,494
We good, Pam?
315
00:36:03,538 --> 00:36:05,415
- Pam?
- I know.
316
00:36:05,540 --> 00:36:08,335
You just gotta go pick somethin' up.
No biggie.
317
00:36:09,502 --> 00:36:13,131
What is with you?
Why are you always in a mood?
318
00:36:15,091 --> 00:36:17,344
Cos nothing ever changes.
319
00:36:18,595 --> 00:36:21,222
Things are gonna change.
You wait and see.
320
00:36:24,434 --> 00:36:27,312
I'll be ten minutes. Wait here for me.
321
00:36:31,274 --> 00:36:35,111
- (Bernard) Hey, you need to watch it!
- (man) You watch it!
322
00:36:57,384 --> 00:37:00,095
- Do I know you?
- Do you?
323
00:37:00,178 --> 00:37:03,556
- Yeah, you just look really familiar to me.
- Do I?
324
00:37:04,182 --> 00:37:06,101
Yeah.
325
00:37:06,643 --> 00:37:08,353
No?
326
00:37:09,813 --> 00:37:12,065
All right, I'm sorry to bother you.
327
00:37:17,195 --> 00:37:19,656
May I help the next in line, please?
328
00:37:47,934 --> 00:37:53,022
(softly) He's got a bomb.
He's got a bomb. He's got a bomb.
329
00:37:53,106 --> 00:37:57,652
He's got a bomb.
He's got a bomb. He's got a bomb.
330
00:37:57,735 --> 00:37:59,779
He's got a bomb.
331
00:37:59,863 --> 00:38:05,618
...estimate a larger - two to three per cent-
drop in the overall homicide rate,
332
00:38:05,702 --> 00:38:11,374
versus the one to one-and-a-half per cent
cited in the earlier Tanner study.
333
00:38:11,458 --> 00:38:15,712
However, there is some dispute
that the statistical methodology
334
00:38:15,837 --> 00:38:20,508
in this latter study is not the
DOJ-preferred methodology.
335
00:38:21,759 --> 00:38:27,182
In any case, added variables
make crime trends for the coming year...
336
00:38:28,224 --> 00:38:30,852
Excuse me. Agent Scully?
337
00:38:35,899 --> 00:38:37,942
(Scully) Excuse me.
338
00:38:39,861 --> 00:38:42,780
It's Agent Mulder. He said it's urgent.
339
00:38:44,574 --> 00:38:47,243
- Mulder, where are you?
- I'm at the bank.
340
00:38:47,327 --> 00:38:50,163
Yeah, I know where you are.
What's taking so long?
341
00:38:50,246 --> 00:38:54,209
Scully, I need you to do something
for me right now.
342
00:39:07,013 --> 00:39:09,349
- Ma'am, will you come with me?
- Why?
343
00:39:09,432 --> 00:39:12,185
- Just come with me, please.
- What's this about?
344
00:39:12,268 --> 00:39:14,896
My partner said you'd know.
345
00:39:27,033 --> 00:39:29,619
Take it.
346
00:39:29,702 --> 00:39:33,289
I'm a federal agent.
I don't want us all to die in here.
347
00:39:34,624 --> 00:39:39,420
- What are you talking about?
- You've got a girlfriend outside in the car.
348
00:39:39,504 --> 00:39:41,965
And you've got a bomb.
349
00:39:43,341 --> 00:39:46,553
Something very bad
is gonna happen here today.
350
00:39:47,136 --> 00:39:50,515
And I want you to know
that I'm not gonna let it happen.
351
00:39:51,933 --> 00:39:56,229
But if you walk out that door right now,
I'm not gonna stop you.
352
00:39:56,980 --> 00:40:00,358
- You're in charge here, Bernard.
- You're damn right.
353
00:40:00,441 --> 00:40:02,610
You can change your fate.
354
00:40:17,083 --> 00:40:19,377
Everybody down! You know what this is!
355
00:40:19,460 --> 00:40:22,422
- No! Oh, God!
- Get down!
356
00:40:23,006 --> 00:40:25,216
If you don't believe me, ask her.
357
00:40:27,302 --> 00:40:29,387
- Drop it!
- Get away from her, Pam.
358
00:40:29,470 --> 00:40:31,681
This isn't gonna work!
359
00:40:31,806 --> 00:40:33,975
- Drop it now!
- You drop it.
360
00:40:34,058 --> 00:40:36,102
- Listen to me.
- Get her outta here!
361
00:40:36,227 --> 00:40:38,229
You're dooming her.
362
00:40:38,313 --> 00:40:42,233
You're making her live this day
over and over. Her, you, me, all of us!
363
00:40:42,317 --> 00:40:44,068
What are you talkin' about?
364
00:40:44,193 --> 00:40:50,116
Every day, you die in here.
And every day, it starts all over again.
365
00:40:51,534 --> 00:40:57,373
- You can't want this for her! It's hell!
- Hell? I'm doing this for her.
366
00:40:58,499 --> 00:41:01,002
Listen to him, Bernard.
367
00:41:02,462 --> 00:41:04,839
Put your damn gun down!
368
00:41:05,715 --> 00:41:08,801
Put your gun down, Scully.
It's the only way.
369
00:41:08,885 --> 00:41:11,929
You gotta put your gun down
and let them out.
370
00:41:12,639 --> 00:41:14,724
He's got a bomb.
371
00:41:41,709 --> 00:41:44,712
Come on, Bernard. Let's go.
372
00:41:53,137 --> 00:41:55,306
(sirens wailing in distance)
373
00:42:02,689 --> 00:42:04,482
- You son of a bitch!
- No!
374
00:42:04,565 --> 00:42:06,609
(gunshot)
375
00:42:21,916 --> 00:42:23,960
(Pam gasping)
376
00:42:44,981 --> 00:42:47,900
This is Agent Dana Scully with the FBI...
377
00:42:54,574 --> 00:42:57,243
This never happened before.
378
00:43:26,189 --> 00:43:28,274
(phone rings)
379
00:43:29,734 --> 00:43:31,861
- Yeah.
- Mulder, it's me.
380
00:43:34,989 --> 00:43:38,117
- Oh, I'm late again, aren't I, Scully?
- No, not yet.
381
00:43:38,201 --> 00:43:41,037
But Skinner wants to see us
as soon as possible.
382
00:43:41,287 --> 00:43:44,957
He's asking for our report
on the robbery yesterday.
383
00:43:45,041 --> 00:43:47,001
I'll be there in an hour.
384
00:43:47,084 --> 00:43:50,671
- I'd like to hear it, too.
- Well, you were there, Scully.
385
00:43:50,755 --> 00:43:52,590
That's not what I mean.
386
00:43:52,673 --> 00:43:55,218
You still won't explain what happened.
387
00:43:55,301 --> 00:43:59,055
How you knew that Bernard Oates
was strapped with explosives.
388
00:43:59,180 --> 00:44:00,890
Call it a feeling.
389
00:44:01,015 --> 00:44:06,062
And it was also a feeling that he had
an accomplice waiting in the car?
390
00:44:06,187 --> 00:44:08,898
I don't think she was an accomplice.
391
00:44:09,899 --> 00:44:13,110
I think she was just tryin' to get away.
392
00:44:14,278 --> 00:44:17,907
- Are you OK?
- I'll be there in an hour.
393
00:44:55,528 --> 00:44:57,321
Visiontext Subtitles by Yasmin Rammohan
394
00:45:16,966 --> 00:45:18,759
(Child) I made this!
395
00:45:19,594 --> 00:45:21,679
ENGLISH SDH