1 00:00:12,264 --> 00:00:14,266 - Dr Cabrera! - Where is he? 2 00:00:14,349 --> 00:00:17,144 - Trauma. - Who transferred him from ICU? 3 00:00:17,269 --> 00:00:22,024 I did. During prep for therapeutic plasmapheresis he went into shock. 4 00:00:22,107 --> 00:00:23,525 - Vitals? - Not good. 5 00:00:23,609 --> 00:00:26,862 Pulse is 40, blood pressure 80 over 50. His GCS is six. 6 00:00:26,945 --> 00:00:31,241 Get on the phone to the FBI. There's an Agent Scully that should be notified. 7 00:00:31,325 --> 00:00:33,368 - The FBI? - This man is an FBI agent. 8 00:00:33,452 --> 00:00:37,080 - What's wrong with him? - What's wrong is he's going to die. 9 00:00:58,644 --> 00:01:00,979 Can you hear me? 10 00:01:01,104 --> 00:01:02,981 Mr Skinner? 11 00:01:03,065 --> 00:01:05,317 (Whispers) 12 00:01:07,069 --> 00:01:10,989 I'm not understanding. Can you speak up? 13 00:01:11,073 --> 00:01:13,158 (Whispers) 14 00:01:15,661 --> 00:01:18,247 - What did he say? - A name. 15 00:01:18,330 --> 00:01:20,165 (heart monitor flatlines) 16 00:01:21,333 --> 00:01:23,377 (intern) He's coding on us. 17 00:01:28,507 --> 00:01:30,133 Clear. 18 00:01:30,217 --> 00:01:32,552 Dr Cabrera, clear! 19 00:01:32,636 --> 00:01:34,429 Dr Cabrera?! 20 00:01:38,016 --> 00:01:40,352 Let him go. 21 00:02:22,227 --> 00:02:25,063 (Skinner) Every minute of every day, we choose: 22 00:02:25,147 --> 00:02:28,150 who we are, who we forgive, 23 00:02:28,233 --> 00:02:30,736 who we defend and protect. 24 00:02:30,819 --> 00:02:34,323 To choose a side or to walk the line. 25 00:02:34,406 --> 00:02:36,283 To play the middle. 26 00:02:36,408 --> 00:02:40,871 To straddle the fence between what is and what should be. 27 00:02:40,954 --> 00:02:43,290 This was the course I chose. 28 00:02:43,415 --> 00:02:47,336 Trying to find the delicate balance of interests that can never exist, 29 00:02:47,419 --> 00:02:52,424 choosing by not choosing, defending a centre which cannot hold. 30 00:02:54,176 --> 00:02:56,261 So death chose for me. 31 00:03:06,313 --> 00:03:11,276 Go easy on him, Slugger. I need him to lock up for me tonight, OK? 32 00:03:30,253 --> 00:03:35,425 Don't telegraph that left, Dre. Stevie Wonder would see that one 00min'! 33 00:03:35,509 --> 00:03:39,012 You're fightin' the FBI now, Dre. Fight smart. 34 00:03:43,308 --> 00:03:44,309 (trainer) Go! 35 00:03:48,355 --> 00:03:50,232 (panting) 36 00:04:24,266 --> 00:04:25,809 Hey, Slugger? 37 00:04:25,892 --> 00:04:27,894 You OK? 38 00:04:27,978 --> 00:04:30,856 Slugger, can you hear me? 39 00:04:30,939 --> 00:04:33,984 Talk to me. You all right? 40 00:04:35,277 --> 00:04:37,404 (woman) Mr Skinner? 41 00:04:39,823 --> 00:04:42,409 Mr Skinner? Hi. 42 00:04:43,493 --> 00:04:45,537 You gonna stick with us now? 43 00:04:47,539 --> 00:04:52,919 - Do you remember what happened? - I was boxing. I must've gotten tagged. 44 00:04:53,003 --> 00:04:58,216 Yes, you did. At least you didn't get your ear bit off. That's something, right? 45 00:04:58,300 --> 00:05:00,969 Doctor Plant'll be with you in a minute. 46 00:05:12,772 --> 00:05:13,773 (cellphone rings) 47 00:05:23,366 --> 00:05:25,410 Yeah, Skinner. 48 00:05:26,244 --> 00:05:27,662 Hello? 49 00:05:27,746 --> 00:05:30,582 (male digitised voice) Walter Skinner. 50 00:05:30,665 --> 00:05:31,791 Who is this? 51 00:05:31,875 --> 00:05:35,670 Have you heard the news? 52 00:05:35,754 --> 00:05:39,049 It's... in... you. 53 00:05:39,132 --> 00:05:40,258 What is this? 54 00:05:40,383 --> 00:05:46,389 You... have 24 hours... to go. 55 00:05:46,473 --> 00:05:48,683 What is this? What do you want? 56 00:05:48,767 --> 00:05:51,770 You are... 57 00:05:51,853 --> 00:05:53,939 already dead. 58 00:06:00,362 --> 00:06:05,575 Mr Skinner. I didn't expect to see you up and around. You must be feeling better. 59 00:06:07,827 --> 00:06:10,956 Can you take a seat on the table for me, please? 60 00:06:16,670 --> 00:06:20,632 I'm Dr Plant. I was here with you before. 61 00:06:21,508 --> 00:06:23,677 - You probably don't remember. - No. 62 00:06:23,802 --> 00:06:27,472 The good news is your dilation's back to normal. 63 00:06:27,597 --> 00:06:30,934 Plus, you still have both your ears. 64 00:06:31,017 --> 00:06:33,186 I heard that one. 65 00:06:33,311 --> 00:06:37,607 I'm gonna release you. But I suggest that you rethink the boxing. 66 00:06:37,691 --> 00:06:40,569 You're not 20 any more. 67 00:06:40,652 --> 00:06:42,821 There's nothing wrong with me? 68 00:06:42,904 --> 00:06:45,031 You got your bell rung. 69 00:06:45,115 --> 00:06:47,867 Other than that, I think you're fine. 70 00:06:47,951 --> 00:06:50,203 You might want to ice that bruise. 71 00:06:50,328 --> 00:06:51,663 What bruise? 72 00:06:56,084 --> 00:06:57,794 Right here. 73 00:06:57,877 --> 00:07:02,048 - How the hell did I get that? - Must've taken a hard one to the ribs. 74 00:07:02,132 --> 00:07:07,929 But there's nothing broken. No internal bleeding. Like I said, you'll live. 75 00:07:09,889 --> 00:07:11,224 Thanks. 76 00:07:40,754 --> 00:07:43,089 (Skinner) What is it, Agent Mulder? 77 00:07:44,591 --> 00:07:48,470 I just, uh... I thought I'd poke my head in and say "hey". 78 00:07:49,596 --> 00:07:50,889 Hey. 79 00:07:56,061 --> 00:07:59,606 - Are you sleepin' one off? - No, I was just havin' trouble seeing. 80 00:07:59,731 --> 00:08:05,028 - It's nothing. I just didn't think I should drive. - You gonna be all right, sir? 81 00:08:21,503 --> 00:08:23,963 (Mulder) He's gonna tell you he's all right. 82 00:08:24,047 --> 00:08:27,759 - There's nothing wrong with me. - Not that I could tell if there was. 83 00:08:27,842 --> 00:08:31,429 - Why are the lights out? - He's havin' trouble with his eyes. 84 00:08:31,554 --> 00:08:34,432 He's also got a nasty bruise on his ribcage. 85 00:08:36,226 --> 00:08:38,770 - What'd you do? - It's nothing. 86 00:08:43,149 --> 00:08:44,192 Says who? 87 00:08:44,275 --> 00:08:48,279 Says the doctor who released me from the hospital. 88 00:08:48,613 --> 00:08:50,740 Ow! 89 00:08:50,824 --> 00:08:54,327 That was the second opinion. The first was unsolicited. 90 00:08:54,452 --> 00:08:59,457 A phone call at the hospital. A scrambled voice telling him he had 24 hours to live. 91 00:08:59,582 --> 00:09:04,129 That was somebody yanking my chain. I got a clean bill of health. 92 00:09:06,965 --> 00:09:11,636 In the last 48 hours, did you eat or drink anything that tasted metallic or odd? 93 00:09:11,761 --> 00:09:13,847 You think that I'm poisoned? 94 00:09:15,306 --> 00:09:19,477 - Did the doctor take your blood? - Yes, and it checked out. 95 00:09:19,561 --> 00:09:24,190 - Poisoning could've been overlooked. - If so, why call and tell me at the hospital? 96 00:09:24,274 --> 00:09:27,485 To scare you. See what you'd do, who you'd turn to. 97 00:09:28,361 --> 00:09:29,779 Oh. 98 00:09:29,863 --> 00:09:32,991 - This is about you. - Or about the X-Files. 99 00:09:33,658 --> 00:09:38,329 You are so paranoid, Mulder. You're not even on the X-Files any more. 100 00:09:38,455 --> 00:09:41,166 No, but you are. You still supervise them. 101 00:09:42,834 --> 00:09:45,503 What happened today? Anything out of the ordinary? 102 00:09:45,587 --> 00:09:47,297 I'm not gonna play this game. 103 00:09:47,380 --> 00:09:52,135 It could've been anything. It could've been the slightest touch or a handshake. 104 00:09:52,218 --> 00:09:55,305 - This morning, you woke up... - I woke up. 105 00:09:55,388 --> 00:09:58,767 - Alone? - Yes. Alone. 106 00:09:58,850 --> 00:10:03,062 - How'd you get to the office? - The same way that I always do. I drove. 107 00:10:03,146 --> 00:10:06,191 - Then what? - Nothing. I had meetings, I went to the gym, 108 00:10:06,274 --> 00:10:09,068 - to the hospital and now I'm here. - Just slow down. 109 00:10:09,152 --> 00:10:13,615 One step at a time. How'd you get from the parking garage to your office? 110 00:10:13,698 --> 00:10:16,117 - The elevator. - And then what? 111 00:10:17,076 --> 00:10:18,244 (sighs) 112 00:10:18,328 --> 00:10:23,958 I walked up the hallway. I passed the same dozen people that I pass every morning. 113 00:10:25,960 --> 00:10:28,546 I went to my office. 114 00:10:28,630 --> 00:10:31,299 I said good morning to my secretary. 115 00:10:32,258 --> 00:10:34,761 And she said good morning to me. 116 00:10:34,886 --> 00:10:38,348 I made calls, I did paperwork, then I was here for the rest of the day. 117 00:10:38,431 --> 00:10:41,059 Think. There's gotta be something. 118 00:10:50,693 --> 00:10:53,154 In the hallway, there was a man. 119 00:10:54,197 --> 00:10:57,116 He stopped me. He wanted to know the time. 120 00:10:59,869 --> 00:11:01,913 Did he touch you? 121 00:11:06,584 --> 00:11:10,713 He grabbed me. On my right wrist. 122 00:11:11,256 --> 00:11:17,345 It wouldn't necessarily leave a mark. Some poisons are absorbed through the skin. 123 00:11:18,096 --> 00:11:20,098 What time was it? 124 00:11:22,308 --> 00:11:23,476 There you are. 125 00:11:25,270 --> 00:11:28,147 That's him. Right there. 126 00:11:30,692 --> 00:11:33,111 Wait a second, back up. 127 00:11:36,781 --> 00:11:39,200 It can't be. 128 00:11:39,284 --> 00:11:44,706 That's Kenneth Orgel. Advisor to a Senate subcommittee on Ethics in New Technology. 129 00:11:44,789 --> 00:11:47,208 - He's a scientist? - A physicist. 130 00:11:47,292 --> 00:11:50,879 Very well-known, as far as physicists go. 131 00:11:50,962 --> 00:11:55,300 He signed in here as a visitor to the office of Assistant Director Walter Skinner. 132 00:11:55,383 --> 00:11:59,637 - Why would he be coming to see you? - I'd like to ask him that myself. 133 00:11:59,721 --> 00:12:03,641 If he poisoned you, you should be off your feet and under a doctor's care. 134 00:12:03,766 --> 00:12:08,980 I'm gonna put a gun to his head, find out why and ask him how he's gonna make me well. 135 00:12:09,647 --> 00:12:12,817 - What hospital was he in? - St Katherine's. 136 00:12:34,255 --> 00:12:36,883 " Yes? " DI" Orgep 137 00:12:37,008 --> 00:12:38,635 - Kenneth Orgel? - Yes. 138 00:12:39,510 --> 00:12:41,679 Do you know who I am? 139 00:12:41,763 --> 00:12:43,348 No. 140 00:12:43,431 --> 00:12:47,310 My name's Walter Skinner. I'm an assistant director at the FBI. 141 00:12:47,393 --> 00:12:51,356 Dr Orgel, you visited the FBI this morning. You came to see Mr Skinner. 142 00:12:51,439 --> 00:12:54,359 No. You must be mistaken. 143 00:12:55,360 --> 00:12:58,488 Sorry. You'll have to come back another time. 144 00:13:02,700 --> 00:13:05,203 - Go around back. - What? 145 00:13:14,587 --> 00:13:16,547 Please, you're bothering me. 146 00:13:24,931 --> 00:13:26,808 Federal Agent! 147 00:13:40,363 --> 00:13:41,739 Go! 148 00:13:42,865 --> 00:13:44,283 (gunshot) 149 00:13:48,371 --> 00:13:49,872 (Oar engine) 150 00:14:10,476 --> 00:14:12,395 Drop the gun. 151 00:14:12,478 --> 00:14:14,564 Drop it! 152 00:14:55,104 --> 00:14:56,731 (man speaks in Arabic) 153 00:14:56,814 --> 00:14:59,400 So's your mom. 154 00:14:59,484 --> 00:15:02,153 - (man speaks in Arabic) - Give it a rest! 155 00:15:02,236 --> 00:15:03,988 (man speaks in Arabic) 156 00:15:13,414 --> 00:15:15,374 - Let him go, Agent Mulder. - What? 157 00:15:15,458 --> 00:15:19,587 He's got diplomatic papers. It's our mistake. You can go. 158 00:15:19,670 --> 00:15:21,798 Just let him go. 159 00:15:26,427 --> 00:15:31,641 Get inside. The p0lice'll be here any moment and I don't have time to answer questions. 160 00:15:31,724 --> 00:15:33,017 He's Alexander Lazreg. 161 00:15:33,142 --> 00:15:37,355 L-a-z-r-e-g. He's a cultural attache with the Tunisian Mission here in DC. 162 00:15:37,438 --> 00:15:41,609 - See what else you can find out. - You need to get to the hospital. 163 00:15:41,692 --> 00:15:44,195 No, I'm tryin' to stay out of one. 164 00:15:51,619 --> 00:15:55,706 - (doctor) The boxer. FBI. - You released him earlier this evening. 165 00:15:55,832 --> 00:15:58,751 - Is he not all right? - That's why I'm here. 166 00:15:58,876 --> 00:16:03,589 - He may have been poisoned. - You're kidding. By whom? 167 00:16:03,673 --> 00:16:07,635 I don't know. In fact, I'm not even sure what I'm looking for. 168 00:16:07,718 --> 00:16:11,222 You're lucky. He's on a government HMO. 169 00:16:11,305 --> 00:16:15,601 - No one's even handled his samples yet. - Is this them in here? 170 00:16:16,310 --> 00:16:21,899 I'm not supposed to let you have those. Not without a written release from the patient. 171 00:16:22,024 --> 00:16:24,610 We may not have time. 172 00:16:24,694 --> 00:16:27,280 He may not have time either. 173 00:16:27,405 --> 00:16:32,994 - He had no symptoms of poisoning. - Are you sure these haven't been processed? 174 00:16:33,077 --> 00:16:36,747 I'm not sure, but I doubt they've even been touched. 175 00:16:58,436 --> 00:17:03,024 - I'm not so sure you should be doin' that. - This a crime scene. What should I do? 176 00:17:03,107 --> 00:17:08,070 I'm just concerned for Dr Orgel's personal property. And preservation of evidence. 177 00:17:08,154 --> 00:17:12,074 I'd be a lot more concerned for the preservation of Dr Orgel. 178 00:17:24,670 --> 00:17:26,756 Hello, Senator. 179 00:17:37,642 --> 00:17:39,936 It's carbon. 180 00:17:41,520 --> 00:17:47,276 Pure carbon. How in the world would that get into his bloodstream? 181 00:17:47,360 --> 00:17:51,697 - And how is it working as a poison? - By all rights, it shouldn't be. 182 00:18:01,582 --> 00:18:04,752 Look at them, just rattling around in solution. 183 00:18:04,835 --> 00:18:06,963 (doctor) It's just bizarre. 184 00:18:08,547 --> 00:18:11,092 - Did you see that? - Did you just touch something? 185 00:18:11,175 --> 00:18:13,219 No, I didn't. 186 00:18:14,178 --> 00:18:16,514 They just multiplied. Look! 187 00:18:18,516 --> 00:18:20,726 They just did it again! 188 00:18:20,810 --> 00:18:22,770 Zooming in. 189 00:18:31,612 --> 00:18:33,614 What the hell are they? 190 00:18:45,251 --> 00:18:47,378 Wait here, please. 191 00:19:06,439 --> 00:19:10,151 I don't have to tell you how late it is, do I, Agent Mulder? 192 00:19:11,569 --> 00:19:14,447 But I suspect that wasn't a consideration of yours. 193 00:19:14,572 --> 00:19:18,743 Actually, time is my only consideration, Senator. 194 00:19:18,826 --> 00:19:20,911 This was taken only three days ago. 195 00:19:21,037 --> 00:19:24,373 It's of you and Dr Kenneth Orgel holding a Senate resolution. 196 00:19:24,457 --> 00:19:27,293 SR819, I think it's called. What is that? 197 00:19:27,418 --> 00:19:30,338 A funding bill. What is this all about? 198 00:19:30,421 --> 00:19:33,883 A friend of mine is going to die because of SR819. 199 00:19:33,966 --> 00:19:37,386 I don't know how, I don't even know why. 200 00:19:37,470 --> 00:19:40,097 - But I bet you do. - What are you talking about? 201 00:19:40,222 --> 00:19:43,726 I don't even really know yet. All I have is a Tunisian diplomat, 202 00:19:43,809 --> 00:19:47,521 this Dr Kenneth Orgel, this health bill, SR819, 203 00:19:47,605 --> 00:19:51,901 all leading to a plot to kill an assistant director of the FBI. Does that make sense? 204 00:19:51,984 --> 00:19:57,907 The bill you refer to will provide money and supplies to the World Health Organization, 205 00:19:57,990 --> 00:20:01,118 medical technology to Third World countries. 206 00:20:02,328 --> 00:20:06,332 I have aided you in the past with information, Fox, and advice, 207 00:20:06,457 --> 00:20:09,210 which right now is to leave here at once, 208 00:20:09,293 --> 00:20:15,383 and never again suggest to anyone my involvement in any such dark intrigue. 209 00:20:15,466 --> 00:20:17,468 - Am I understood? - This man may die. 210 00:20:17,551 --> 00:20:23,349 - He may only have a few hours to live. - My intention is to save lives, Fox. 211 00:20:24,433 --> 00:20:27,103 But I can't save his. 212 00:20:28,813 --> 00:20:31,899 Good night, Fox. Drive safely. 213 00:23:06,428 --> 00:23:08,472 (car alarm) 214 00:23:28,742 --> 00:23:30,911 Dr Plant? 215 00:23:30,995 --> 00:23:33,205 - What? What is it? - I think I found it. 216 00:23:33,330 --> 00:23:36,959 I think I found what the carbon's doing. 217 00:23:37,042 --> 00:23:41,171 It's not just reproducing itself. It has behaviour. 218 00:23:41,297 --> 00:23:46,594 It's creating something. A matrix, stimulated by blood flow in response to movement. 219 00:23:46,677 --> 00:23:51,223 It's multiplying, then solidifying in an orderly fashion. 220 00:23:52,516 --> 00:23:55,769 It's building valves or dams in the vascular system. 221 00:23:55,853 --> 00:23:58,981 It's building a heart attack. 222 00:23:59,064 --> 00:24:02,693 Dr Plant? You're doing blood work on a Walter Skinner? 223 00:24:02,776 --> 00:24:04,111 Yes. 224 00:24:04,194 --> 00:24:07,990 A Walter Skinner has been picked up by paramedics at a parking garage. 225 00:24:08,073 --> 00:24:10,743 - Where are they taking him? - DC General. 226 00:24:16,498 --> 00:24:22,046 (male surgeon) Did you see this? We've got some sort of extreme vascular event here. 227 00:24:25,174 --> 00:24:29,887 - How is he even still alive? - (Dr Calabra) We'll take the left arm first. 228 00:24:32,973 --> 00:24:35,267 Mark it just above the bicep. 229 00:24:37,895 --> 00:24:41,148 - Let's get to it. - I'll get this side. 230 00:24:42,232 --> 00:24:45,027 - Hey, you! Out! - I know this man. 231 00:24:45,110 --> 00:24:48,572 - I don't care. This is a sterile operating room. - Get them out. 232 00:24:48,697 --> 00:24:53,160 I'm sorry. We've been investigating his illness. What are you doing? 233 00:24:53,243 --> 00:24:57,414 - If he's gonna live, he has to lose his arms. - That won't save him. It's his blood. 234 00:24:57,539 --> 00:25:00,084 - Who the hell is this woman? - She's a doctor. 235 00:25:00,167 --> 00:25:06,048 You're not gonna solve anything until you get a scope into him. Nothing else is gonna work. 236 00:25:06,131 --> 00:25:10,094 If you wanna save this man, listen to what I'm saying. 237 00:25:22,439 --> 00:25:24,525 It's OK, sir. 238 00:25:24,608 --> 00:25:25,776 Lie back down. 239 00:25:28,779 --> 00:25:31,448 We're just moving you to another room. 240 00:25:32,574 --> 00:25:34,576 Who did this to me? 241 00:25:34,660 --> 00:25:37,663 That's what Mulder's trying to figure out right now. 242 00:25:37,788 --> 00:25:41,542 But we're gonna take good care of you. I promise. 243 00:25:41,625 --> 00:25:43,961 We're gonna do everything we can. 244 00:25:54,263 --> 00:25:56,974 I don't know. I can't remember. 245 00:26:12,990 --> 00:26:14,658 (crashing) 246 00:26:18,871 --> 00:26:21,999 Sir? Is that you? 247 00:26:25,002 --> 00:26:28,130 - Agent Mulder? - Do you have the key to this drawer? 248 00:26:28,213 --> 00:26:30,799 - What are you doing? - Skinner's in the hospital. 249 00:26:30,883 --> 00:26:32,968 - Somebody poisoned him. - Why? 250 00:26:33,051 --> 00:26:36,221 - For doing his job. - I don't understand. 251 00:26:36,305 --> 00:26:39,725 I'm looking for anything that relates to Senate Resolution 819. 252 00:26:39,850 --> 00:26:42,311 If you wanna save his life, open this drawer. 253 00:26:42,394 --> 00:26:47,024 - I don't have the key. - Do you have a letter opener? Something? 254 00:26:50,694 --> 00:26:52,821 Is he going to be all right? 255 00:27:17,346 --> 00:27:20,891 - What's his condition? - He's stable, but it's not good. 256 00:27:20,974 --> 00:27:23,894 He's got extreme vascular trauma and distension. 257 00:27:23,977 --> 00:27:27,648 His blood has become a weapon against his body. 258 00:27:27,731 --> 00:27:30,234 - Can you fight it? - We don't know what it is. 259 00:27:30,317 --> 00:27:34,071 The best that we can do is keep lasering his arteries open. 260 00:27:34,154 --> 00:27:38,116 But it's only gonna be a matter of time before we lose. 261 00:27:38,200 --> 00:27:44,206 It's building walls in his vessels faster than we can tear them down. 262 00:27:44,289 --> 00:27:46,834 We don't have the technology to combat it. 263 00:27:46,917 --> 00:27:49,586 - Maybe we do. - What is this? 264 00:27:49,711 --> 00:27:55,509 I found this in Skinner's morning mail. He was doing a security check on a Senate bill 265 00:27:55,592 --> 00:27:59,429 for violation of trade laws involving sensitive technology. 266 00:27:59,555 --> 00:28:01,849 But this is just a routine procedure. 267 00:28:01,932 --> 00:28:05,477 - The FBI does dozens a year. - This bill was going to vote in the Senate. 268 00:28:05,602 --> 00:28:11,191 All it was waiting on was Skinner's review and an analysis by Dr Kenneth Orgel. 269 00:28:11,275 --> 00:28:15,195 You're sayin' Dr Orgel poisoned Skinner to cover up his analysis? 270 00:28:15,279 --> 00:28:19,700 Orgel didn't poison anybody. He came to the FBI to tell Skinner what he knew - 271 00:28:19,783 --> 00:28:24,621 that there was a gross violation of export laws involving new technology. 272 00:28:25,622 --> 00:28:29,042 - New technology? - You know what that means? 273 00:28:31,336 --> 00:28:33,463 I think I might. 274 00:28:34,590 --> 00:28:37,301 - (cellphone rings) - It's not me. 275 00:28:37,384 --> 00:28:40,470 You want to get this? It was in his pants pocket. 276 00:28:41,513 --> 00:28:45,517 - Hello? - (male digitised voice) Might as well give up. 277 00:28:45,601 --> 00:28:48,562 - Who is it? - It's a computer-synth voice. 278 00:28:48,645 --> 00:28:52,691 You can't stop it. 279 00:28:52,774 --> 00:28:56,695 - Somebody that must know he's here. - Walter Skinner. 280 00:28:56,778 --> 00:28:58,155 Your time... 281 00:29:18,216 --> 00:29:21,345 Federal Agent! Stop right there! 282 00:29:51,750 --> 00:29:52,793 (car door shuts) 283 00:30:10,560 --> 00:30:12,646 (tyres screech) 284 00:30:44,386 --> 00:30:47,472 (people arguing in Spanish) 285 00:30:56,023 --> 00:30:58,108 (speaks in Spanish) 286 00:31:03,196 --> 00:31:05,282 (rings) 287 00:31:07,743 --> 00:31:11,038 - Yes. - (man) The bill is in danger, Senator. 288 00:31:11,121 --> 00:31:14,291 - A new threat has emerged. - You shouldn't have called me. 289 00:31:14,416 --> 00:31:18,920 - Blood will be on your hands. - I don't buy your hollow threats. 290 00:31:20,088 --> 00:31:22,758 But Dr Orgel does. You can ask him. 291 00:31:22,841 --> 00:31:25,510 What have you done with him? 292 00:31:27,929 --> 00:31:30,432 I can tell you where to find him. 293 00:31:34,686 --> 00:31:39,066 The car's leased, part of a fleet service that services the diplomatic counsel corps. 294 00:31:39,149 --> 00:31:42,569 - What forensic evidence did you lift? - Not much on the outside. 295 00:31:42,694 --> 00:31:47,574 Not surprising, considering the condition of the vehicle. Inside we found a couple of hairs. 296 00:31:47,699 --> 00:31:50,577 Human. From an expensive wig. 297 00:31:53,580 --> 00:31:56,958 Don't hate me cos I'm beautiful. What else? 298 00:31:57,042 --> 00:32:01,088 We scraped the tyre treads. Found something odd. 299 00:32:01,171 --> 00:32:05,592 It's full of polychlorinated biphenyls. PCBs. Over 500 parts per million. 300 00:32:05,717 --> 00:32:10,472 That's the kind of levels they used to see in the 1970s. Before the EPA got fangs. 301 00:32:10,555 --> 00:32:16,603 - From where? - The PCBs are saturated evenly in the clay. 302 00:32:16,728 --> 00:32:20,148 A demo site, maybe. Or an old power plant. 303 00:33:41,354 --> 00:33:43,440 (Orgel) Who's there? 304 00:33:45,567 --> 00:33:47,611 Is someone there? 305 00:33:51,406 --> 00:33:54,034 Senator, please let me go. 306 00:33:55,660 --> 00:33:58,455 I need... water. 307 00:34:00,123 --> 00:34:04,044 - Who did this to you? - Hurry. Please. 308 00:34:04,127 --> 00:34:06,296 It's... killing me. 309 00:34:06,379 --> 00:34:09,966 They believe you have exposed them to the FBI. To Walter Skinner. 310 00:34:10,050 --> 00:34:13,220 I told the FBI nothing. I told them nothing. 311 00:34:13,303 --> 00:34:16,181 Please. I promise not to expose anyone. 312 00:35:00,350 --> 00:35:03,603 Sir, there's something I'd like to try. 313 00:35:03,687 --> 00:35:07,107 It's a treatment called therapeutic plasmapheresis. 314 00:35:07,190 --> 00:35:11,194 It requires filtering all of the blood in your body. 315 00:35:11,278 --> 00:35:16,700 It's a radical procedure, and there is a danger that your body might go into shock. 316 00:35:19,035 --> 00:35:21,121 I'm in your hands. 317 00:35:25,125 --> 00:35:28,253 I think I owe you an apology, Scully. 318 00:35:31,172 --> 00:35:33,883 - You and Mulder. - Sir? 319 00:35:35,176 --> 00:35:37,721 I've been lying here, thinking. 320 00:35:40,598 --> 00:35:42,726 Your quest. 321 00:35:44,602 --> 00:35:47,981 - It should have been mine. - What do you mean? 322 00:35:51,276 --> 00:35:54,070 If I die now, I die in vain. 323 00:35:57,741 --> 00:36:00,910 I have nothing to show for myself. 324 00:36:02,620 --> 00:36:04,581 My life. 325 00:36:04,706 --> 00:36:07,208 Sir, you know that's not true. 326 00:36:07,292 --> 00:36:09,377 It is. 327 00:36:13,214 --> 00:36:15,759 I can see now that... 328 00:36:15,842 --> 00:36:18,386 I always played it safe. 329 00:36:19,346 --> 00:36:22,057 I wouldn't take sides. 330 00:36:23,224 --> 00:36:25,310 Wouldn't let you and Mulder... 331 00:36:27,020 --> 00:36:28,813 pull me in. 332 00:36:30,857 --> 00:36:34,778 You've been our ally more times than I can say. 333 00:36:38,740 --> 00:36:41,826 Not the kind of ally that I could have been. 334 00:36:56,800 --> 00:36:59,386 - I remember now. - What? 335 00:37:06,184 --> 00:37:09,312 - I can't see his face. He has a beard. - Try. 336 00:37:13,149 --> 00:37:15,235 He was at the gym. 337 00:37:19,823 --> 00:37:21,908 At the hospital. 338 00:37:23,618 --> 00:37:25,662 He killed that man. 339 00:37:29,040 --> 00:37:31,918 He was at the FBI when Orgel approached me. 340 00:37:33,086 --> 00:37:36,047 He was following you? 341 00:37:36,131 --> 00:37:39,426 The tape. He's on the surveillance tape. 342 00:38:42,238 --> 00:38:45,492 (senator) You must be surprised to see me here. 343 00:38:52,707 --> 00:38:57,879 - I'm sure I'm not the man you're looking for. - (Mulder) Where is he? Where's Orgel? 344 00:38:57,962 --> 00:39:00,757 - Orgel is dead. - I don't believe you. 345 00:39:00,882 --> 00:39:03,801 You lied to me this morning, you're lying to me now. 346 00:39:03,927 --> 00:39:06,304 - Drop this, Fox. - Where is Orgel?! 347 00:39:06,387 --> 00:39:10,475 I need to know what he knows! A friend of mine is dying! 348 00:39:10,558 --> 00:39:14,687 I tell you, they killed him. What Orgel knows died with him. 349 00:39:14,771 --> 00:39:19,317 Then tell me what you know, Senator! This is about SR819, isn't it? 350 00:39:19,400 --> 00:39:24,697 - What the hell did they put in Skinner? - I'm sure you already have some idea, Fox. 351 00:39:28,451 --> 00:39:31,329 It's the same technology SR819 will export. 352 00:39:31,412 --> 00:39:35,291 Technology that the world believes is purely theoretical. 353 00:39:36,834 --> 00:39:41,631 Nanotechnology. Microscopic, atom-sized machines. 354 00:39:43,591 --> 00:39:47,053 - Machines can be stopped. - Your friend is already dead. 355 00:39:47,178 --> 00:39:50,765 - I don't believe that. - If you pursue this, they will kill you. 356 00:39:50,848 --> 00:39:53,935 Not before I expose you and your role in this. 357 00:39:54,018 --> 00:39:56,938 My role? I am a victim here. 358 00:39:57,021 --> 00:40:00,066 Don't you understand that? I'm fighting for my life! 359 00:40:00,191 --> 00:40:03,278 - I will stop this! - It's too late, Fox! 360 00:40:04,445 --> 00:40:06,531 It's too late! 361 00:40:07,532 --> 00:40:10,368 (heart monitor beeps) 362 00:40:17,792 --> 00:40:19,836 (heart monitor flatlines) 363 00:40:21,004 --> 00:40:23,047 He's coding on us. 364 00:40:25,049 --> 00:40:27,260 Clear! 365 00:40:27,343 --> 00:40:29,929 Dr Cabrera, clear! 366 00:40:30,013 --> 00:40:31,931 Dr Cabrera?! 367 00:40:32,015 --> 00:40:34,100 Let him go. 368 00:40:39,397 --> 00:40:42,025 Call time of death... 9:33. 369 00:40:59,250 --> 00:41:01,919 (Skinner gasps/coughs) 370 00:41:43,628 --> 00:41:48,007 I've spoken with your doctors and your prognosis is excellent. 371 00:41:48,091 --> 00:41:51,052 Whatever you were infected with appears to be dormant. 372 00:41:51,135 --> 00:41:54,972 And your recovery is being hailed as a miracle. 373 00:41:55,098 --> 00:41:58,267 The man who poisoned you was at the FBI that day. 374 00:41:58,351 --> 00:42:03,147 Scully was able to pull these off the security video tapes. 375 00:42:03,272 --> 00:42:08,611 We're hoping it mightjog your memory. Maybe you can identify this man. 376 00:42:10,446 --> 00:42:11,989 No, I'm sorry. 377 00:42:15,159 --> 00:42:20,456 SR819 was withdrawn by committee late last night, without explanation. 378 00:42:22,083 --> 00:42:26,129 - Good. So this man failed, then. - If that was his true motive. 379 00:42:27,880 --> 00:42:31,134 If he poisoned you to prevent you from investigating SR819, 380 00:42:31,217 --> 00:42:33,970 why call you to tell you that? 381 00:42:34,887 --> 00:42:38,683 This man worked for the government that was to receive this technology. 382 00:42:38,766 --> 00:42:41,144 He killed one of his own to save you. 383 00:42:43,980 --> 00:42:47,817 So you still think this was about you? About the X-Files? 384 00:42:47,942 --> 00:42:52,029 Yes. Yes, I do, and I have an idea who may be behind all this, 385 00:42:52,155 --> 00:42:56,117 but I'd need your authority to continue the investigation. 386 00:43:01,372 --> 00:43:07,003 I have neither the authority nor the will to allow your continued inquiry into this matter. 387 00:43:08,671 --> 00:43:12,508 You'll perform your duties as directed by AD Kersh and only AD Kersh. 388 00:43:12,592 --> 00:43:14,635 Sir? 389 00:43:14,719 --> 00:43:18,389 This matter's closed, agents. Am I clear? 390 00:43:58,179 --> 00:44:01,224 I've been expecting you to show up. 391 00:44:06,229 --> 00:44:09,190 (man) You know I can push the button any time. 392 00:44:09,273 --> 00:44:12,610 What do you want from me? What's this about, Krycek? 393 00:44:16,614 --> 00:44:18,699 All in good time. 394 00:45:04,620 --> 00:45:06,163 Visiontext Subtitles: Karin Baker 395 00:45:23,931 --> 00:45:25,641 (Child) I made this! 396 00:45:26,684 --> 00:45:28,686 ENGLISH SDH