1 00:00:05,299 --> 00:00:07,801 (Scully) It begins where it ends. 2 00:00:07,885 --> 00:00:09,970 In nothingness. 3 00:00:14,183 --> 00:00:18,645 A nightmare born from deepest fears coming to me unguarded. 4 00:00:22,149 --> 00:00:25,569 Whispering images unlocked from time and distance. 5 00:00:33,035 --> 00:00:37,039 The soul unbound, touched by others but never held, 6 00:00:38,123 --> 00:00:41,043 on a course charted by some unseen hand. 7 00:00:44,963 --> 00:00:49,635 The journey ahead promising no more than my past reflected back upon me, 8 00:00:51,845 --> 00:00:54,556 until at last I reach the end. 9 00:01:00,312 --> 00:01:03,232 Facing a truth I can no longer deny. 10 00:01:07,653 --> 00:01:09,738 Alone, as ever. 11 00:02:08,922 --> 00:02:11,466 Excuse me. I'm looking for the special-needs ward. 12 00:02:11,550 --> 00:02:13,385 Second door in the main hall. 13 00:02:13,468 --> 00:02:15,554 Thanks. 14 00:02:42,664 --> 00:02:44,916 Emily, 15 00:02:45,000 --> 00:02:47,711 I'd like you to meet a friend of mine. 16 00:02:47,794 --> 00:02:51,798 His name is Mulder. Remember I told you about him? 17 00:02:52,341 --> 00:02:53,383 Hi. 18 00:02:56,678 --> 00:02:59,181 She's a little shy. 19 00:03:00,307 --> 00:03:02,809 What are you colouring? 20 00:03:02,893 --> 00:03:04,269 A potato. 21 00:03:07,564 --> 00:03:10,192 Have you ever seen Mr Potato Head? 22 00:03:12,027 --> 00:03:14,112 He looks like this. 23 00:03:17,824 --> 00:03:19,785 Doesn't he? 24 00:03:27,209 --> 00:03:29,711 I'll be right back. OK? 25 00:03:36,802 --> 00:03:39,304 Thank you for coming. 26 00:03:42,682 --> 00:03:44,768 Something's wrong, isn't it? 27 00:03:44,851 --> 00:03:47,354 I found Emily's surrogate mother. 28 00:03:48,063 --> 00:03:52,609 I had Frohike hack into the California Social Services adoption database. 29 00:03:52,901 --> 00:03:54,528 You got a name? 30 00:03:54,611 --> 00:03:57,447 Her mother of record is one Anna Fugazzi. 31 00:03:58,907 --> 00:04:02,494 - Fugazzi. - Yeah, as in slang term for "fake". 32 00:04:03,370 --> 00:04:05,914 I don't understand. Why create a false record? 33 00:04:05,997 --> 00:04:07,958 Because there are no true records. 34 00:04:08,041 --> 00:04:11,670 Emily didn't come into this world through any system that keeps them. 35 00:04:11,753 --> 00:04:14,464 Well, how did she come into this world? 36 00:04:15,340 --> 00:04:17,884 Have you asked yourself that? 37 00:04:20,178 --> 00:04:24,182 Well, she was born to someone. She had to belong to someone. 38 00:04:24,266 --> 00:04:27,227 Someone who's proven that they'll do anything to protect her 39 00:04:27,310 --> 00:04:29,354 or their interest in her. 40 00:04:35,527 --> 00:04:38,947 - I can protect her too. - Yeah, but who's gonna protect you? 41 00:04:39,030 --> 00:04:42,534 Emily's adoptive parents are both dead by no accident. 42 00:04:43,076 --> 00:04:45,162 I know. I... 43 00:04:45,829 --> 00:04:47,873 I've considered that, but I've also considered that 44 00:04:47,956 --> 00:04:50,333 there's only one right thing to do. 45 00:04:53,628 --> 00:04:55,714 Emily. 46 00:04:58,175 --> 00:05:00,594 Why didn't you call me sooner? 47 00:05:00,677 --> 00:05:02,429 Because I couldn't believe it. 48 00:05:04,973 --> 00:05:08,351 But I need you now to be a witness on my behalf in this hearing. 49 00:05:08,435 --> 00:05:11,396 And I should have declined... 50 00:05:11,480 --> 00:05:14,733 if I never want to see you hurt or harmed in any way. 51 00:05:16,401 --> 00:05:18,904 Then why are you here? 52 00:05:19,362 --> 00:05:22,449 Because I know something that I haven't said. 53 00:05:22,532 --> 00:05:26,870 Something that they'll use against you to jeopardise your custody of Emily. 54 00:05:27,370 --> 00:05:33,335 No matter how much you love this little girl, she's a miracle that was never meant to be. 55 00:05:58,193 --> 00:06:00,278 They're ready for you. 56 00:06:05,700 --> 00:06:08,078 Agent Mulder, help me out here. 57 00:06:08,161 --> 00:06:11,581 Does FBI stand for "Federal Bureau of imagination"? 58 00:06:13,083 --> 00:06:17,879 Am I to understand that your partner, with a dozen women in Allentown, Pennsylvania, 59 00:06:17,963 --> 00:06:21,883 was abducted by employees of our federal government? 60 00:06:22,008 --> 00:06:24,928 She was missing for four weeks. That's documented. 61 00:06:25,053 --> 00:06:27,806 And you found evidence that during this time 62 00:06:27,889 --> 00:06:30,058 she was subjected to a series of experiments 63 00:06:30,141 --> 00:06:33,603 where, you say, they extracted her ova? 64 00:06:34,437 --> 00:06:38,108 - Yes. All of them. - Can that be done? 65 00:06:38,191 --> 00:06:40,735 I believe it can, and was, 66 00:06:40,819 --> 00:06:44,406 and that Emily Sim was conceived as a result of the experiments. 67 00:06:44,489 --> 00:06:48,201 - And that can be done as well? - I don't know how else to explain it. 68 00:06:48,285 --> 00:06:51,746 A medical exam of Ms Scully would show that she hasn't given birth. 69 00:06:52,247 --> 00:06:58,128 You know, under normal circumstances this petition would be fairly simple. 70 00:06:59,045 --> 00:07:04,050 But I'm having a hard time wrapping my brain around this... Michael Crichton bit. 71 00:07:04,134 --> 00:07:07,262 I included this information in anticipation of your reaction 72 00:07:07,345 --> 00:07:10,849 and how it might look if you received this without explanation. 73 00:07:10,932 --> 00:07:12,976 Can you give me an explanation? 74 00:07:13,059 --> 00:07:17,022 Why anyone would kidnap Ms Scully to conceive this child, 75 00:07:17,105 --> 00:07:18,857 then put it up for adoption? 76 00:07:19,107 --> 00:07:22,569 No, but the fact remains that Ms Scully is the mother of this child. 77 00:07:22,944 --> 00:07:24,696 Not in any legal definition. 78 00:07:24,988 --> 00:07:28,825 If you can show me a legal precedent for this case, I'd like to see it. 79 00:07:28,908 --> 00:07:33,204 Dana has known for some time that she can't bear children. She hasn't known why. 80 00:07:33,288 --> 00:07:35,290 Now, however that happened, 81 00:07:35,373 --> 00:07:39,961 that she can adopt this child is something I don't feel I have the right to question 82 00:07:40,045 --> 00:07:43,590 and I don't believe anybody has the right to stand in the way of. 83 00:07:56,061 --> 00:07:59,939 It takes two of us just to get my sister-in-law into bed these days. 84 00:08:00,023 --> 00:08:03,151 - When's she due? - Two weeks ago. 85 00:08:10,367 --> 00:08:12,327 Why didn't you tell me, Mulder? 86 00:08:14,287 --> 00:08:16,790 I never expected this. 87 00:08:19,292 --> 00:08:21,753 I thought I was protecting you. 88 00:08:23,797 --> 00:08:26,883 Why would they do this to me? 89 00:08:26,966 --> 00:08:30,637 I only know that genetic experiments were being done. 90 00:08:30,720 --> 00:08:32,597 That children were being created. 91 00:08:32,681 --> 00:08:34,724 Children being created for who? 92 00:08:34,808 --> 00:08:37,519 For who, for what, I don't know. 93 00:08:41,439 --> 00:08:43,525 (phone rings) 94 00:08:58,498 --> 00:09:00,166 Hello? 95 00:09:01,334 --> 00:09:03,002 Hello? 96 00:09:06,464 --> 00:09:08,967 Hello. ls anybody there? 97 00:09:09,843 --> 00:09:12,345 I need a call traced. 98 00:09:13,054 --> 00:09:16,808 An incoming call to a residential line, 550-0380. 99 00:09:18,727 --> 00:09:21,438 - Mulder, it's... - Don't hang up. 100 00:09:26,025 --> 00:09:28,278 OK, thanks. I got a trace. 101 00:09:31,030 --> 00:09:32,657 County Children's Center. 102 00:09:34,909 --> 00:09:36,995 (banging on door) 103 00:09:41,583 --> 00:09:42,625 What is it? 104 00:09:42,709 --> 00:09:46,838 - Has anyone been here in the last half-hour? - No. What's going on? 105 00:10:27,337 --> 00:10:30,465 - She's burning up. - I'll call 911. 106 00:10:38,264 --> 00:10:42,393 Scully? There's something on her neck. 107 00:10:49,234 --> 00:10:51,402 Oh, my God. 108 00:10:58,409 --> 00:11:01,996 OK. Now, that doesn't hurt. I'm gonna turn this little thing on. 109 00:11:02,080 --> 00:11:04,791 All right. I'll try back later. 110 00:11:05,124 --> 00:11:06,709 I just spoke to the social worker. 111 00:11:06,793 --> 00:11:10,255 She hasn't been able to reach Emily's doctor. 112 00:11:10,797 --> 00:11:12,257 Hi. 113 00:11:13,091 --> 00:11:15,093 How is she? 114 00:11:15,176 --> 00:11:19,514 We've put her on a saline drip to rehydrate her. She's running a fever of about 102. 115 00:11:19,597 --> 00:11:22,559 - It's good you got her here. - Do you know what's causing it? 116 00:11:22,642 --> 00:11:25,854 Some infection, probably related to the cyst on her neck. 117 00:11:25,937 --> 00:11:28,565 - Do you know what it is? - No. I'll have it biopsied. 118 00:11:28,648 --> 00:11:31,442 I'll get it off to the lab right away. 119 00:11:31,526 --> 00:11:34,112 Now, are you two the parents? 120 00:11:38,116 --> 00:11:40,285 - I'm her mother. - Oh. OK. 121 00:11:40,368 --> 00:11:43,121 Well, can you give me any history that might help? 122 00:11:43,204 --> 00:11:46,749 - I know she was being treated for anaemia. - Do you know what type? 123 00:11:46,833 --> 00:11:50,169 I was told it was some kind of autoimmune haemolytic anaemia. 124 00:11:51,004 --> 00:11:53,631 - Her treatment is experimental. - Who's her doctor? 125 00:11:53,715 --> 00:11:56,926 - His name is Calderon. - I don't know him. 126 00:11:57,093 --> 00:12:00,346 Emily, I'm gonna roll you onto your side, sweetie. 127 00:12:18,072 --> 00:12:20,700 Wait! Wait, wait, wait! Stop! Stop! 128 00:12:20,783 --> 00:12:24,162 Move away from her! Move away from her! Get away! 129 00:12:24,245 --> 00:12:28,333 - (doctor) Sir, I need to get in there. - Get away from her! Get away! 130 00:12:28,416 --> 00:12:29,667 (gasps) 131 00:12:29,918 --> 00:12:32,795 - Don't go in there. - I have to get in the room! 132 00:12:34,047 --> 00:12:36,132 (nurse coughs) 133 00:13:02,325 --> 00:13:04,702 Is she still sleeping? 134 00:13:06,329 --> 00:13:09,040 They have her on a mild sedative. 135 00:13:09,666 --> 00:13:12,543 The ER doctor is in and out of consciousness. 136 00:13:13,836 --> 00:13:16,339 How did you know? 137 00:13:19,008 --> 00:13:21,302 If Emily is someone's creation, 138 00:13:21,386 --> 00:13:25,640 it occurred to me that she might share the same body chemistry we've seen before. 139 00:13:25,723 --> 00:13:28,059 So I had them put the ER doctor in a cooling bath 140 00:13:28,142 --> 00:13:30,311 like you did when I was exposed to this. 141 00:13:31,396 --> 00:13:35,650 So what now? I mean, she's still just a little girl. 142 00:13:36,609 --> 00:13:40,655 You say that I can't protect her, but I can't let this be her life. 143 00:13:42,532 --> 00:13:44,575 Just a few days ago she was fine. 144 00:13:46,119 --> 00:13:48,621 She was also being treated. 145 00:13:50,790 --> 00:13:55,336 I just need some advice. With everything that's happening here, I'm a little at sea. 146 00:13:55,420 --> 00:13:58,297 This Dr Calderon you say is her physician. 147 00:13:58,381 --> 00:14:00,758 He's refusing to transfer her medical records. 148 00:14:00,842 --> 00:14:02,635 He can't do that. 149 00:14:02,719 --> 00:14:06,264 - He's endangering her life. - He said Emily was in his care, 150 00:14:06,347 --> 00:14:09,767 and if you're stopping that, you're endangering her. 151 00:14:09,851 --> 00:14:11,936 It's an ethical violation. 152 00:14:12,020 --> 00:14:17,650 He says she was in a double-blind medical trial and that he's spoken to you about it. 153 00:14:20,778 --> 00:14:24,365 He also says you have no authority over this child. 154 00:14:29,495 --> 00:14:32,081 Authority or not, I'm not leaving her side. 155 00:14:34,167 --> 00:14:36,002 It's beyond me, I'm afraid. 156 00:14:36,669 --> 00:14:39,505 Yeah, but it's not beyond Dr Calderon. 157 00:14:41,424 --> 00:14:45,261 I'd like to say right up front that I know Emily Sim personally, 158 00:14:45,344 --> 00:14:48,222 as your partner probably told you, and... 159 00:14:48,890 --> 00:14:52,852 my God, I never met a sweeter, more courageous little girl. 160 00:14:52,935 --> 00:14:55,730 I'm so sorry to hear about her downturn. 161 00:14:56,105 --> 00:14:58,983 My hope is that these custody issues can be resolved 162 00:14:59,067 --> 00:15:01,778 so that she can resume her treatment here. 163 00:15:03,279 --> 00:15:05,948 But I can't release any information abouther 164 00:15:06,032 --> 00:15:09,619 as relates to our company's experimental drug trials. 165 00:15:10,286 --> 00:15:13,790 - What can I say to convince you? - It's not about convincing me. 166 00:15:13,873 --> 00:15:18,211 I mean, this is something that... well, that we simply cannot do. 167 00:15:19,212 --> 00:15:21,047 It's purely a business reality. 168 00:15:21,130 --> 00:15:26,135 It has to do with Prangen's exposure to litigation and our need to protect research, 169 00:15:26,219 --> 00:15:31,349 which, frankly, represents a significant dollar investment. 170 00:15:33,059 --> 00:15:37,855 So, I'm wasting your time. This is not worth the life of a three-year-old girl. 171 00:15:37,939 --> 00:15:41,651 I wouldn't frame it like that. That's not it at all. 172 00:15:42,068 --> 00:15:45,822 Look, I'm truly sorry but there's really nothing I can do. 173 00:15:47,573 --> 00:15:51,452 However, I do wish you the very best. 174 00:15:51,536 --> 00:15:52,954 OK, then. 175 00:15:55,456 --> 00:15:58,251 How are you feeling now? A little more helpful? 176 00:16:00,044 --> 00:16:01,879 Condescending liar. 177 00:16:01,963 --> 00:16:03,339 Help! 178 00:16:03,422 --> 00:16:07,343 Why don't you tell me what your company is really in business for? Huh? 179 00:16:07,426 --> 00:16:11,931 Abducting women and stealing their unborn children. Medical rapists. That's all you are. 180 00:16:12,014 --> 00:16:15,726 Now you're gonna let that little girl die? She's just a lab rat to you! 181 00:16:17,854 --> 00:16:21,065 Why don't you tell me whose life is worth saving, yours or hers? 182 00:16:22,441 --> 00:16:26,571 - I want everything to help that little girl! - (door opens) 183 00:16:38,875 --> 00:16:40,960 I'll be back. 184 00:17:23,044 --> 00:17:25,129 We're ready. 185 00:17:27,048 --> 00:17:29,759 Can you give me a minute with her? 186 00:17:42,772 --> 00:17:44,649 Hi. 187 00:17:44,732 --> 00:17:46,817 (cartoon on TV) 188 00:17:54,742 --> 00:17:56,827 Sweetie, 189 00:17:58,454 --> 00:18:01,999 in a minute a nurse is gonna take you to do some tests. 190 00:18:03,501 --> 00:18:06,337 Mommy said no more tests. 191 00:18:08,047 --> 00:18:13,469 We just want you to get better. That's what these tests are about. 192 00:19:03,185 --> 00:19:05,271 (machine judders) 193 00:19:23,205 --> 00:19:25,291 (car remote control beeps) 194 00:19:39,805 --> 00:19:42,808 He came to see me. He knows I'm involved. 195 00:19:49,815 --> 00:19:52,526 And now you've brought him to see us. 196 00:19:56,238 --> 00:19:59,075 - What do you want me to tell him? - Nothing. 197 00:20:50,042 --> 00:20:52,128 (car remote control beeps) 198 00:21:09,603 --> 00:21:12,314 I hope you know what this is. 199 00:21:15,651 --> 00:21:18,362 A neoplastic mass. A tumorous infection. 200 00:21:19,572 --> 00:21:23,534 The cyst in the back of Emily's neck seems to be the point of origin, 201 00:21:23,617 --> 00:21:27,246 and from her blood test last night and her sed rate this morning, 202 00:21:27,329 --> 00:21:29,707 it also seems to be growing rapidly. 203 00:21:30,749 --> 00:21:32,835 - (Susan Chambliss) Is it cancer? - No. 204 00:21:32,918 --> 00:21:34,879 Cancer grows out of control. 205 00:21:34,962 --> 00:21:39,383 These are anaerobic channels following the path of the central nervous system. 206 00:21:39,467 --> 00:21:41,719 They kill the surrounding tissue, 207 00:21:41,802 --> 00:21:43,971 depriving it of the oxygen it needs to survive. 208 00:21:44,263 --> 00:21:48,225 Its point of origin is proximal to the brain and the central nervous system. 209 00:21:48,309 --> 00:21:50,436 It couldn't be in a worse place. 210 00:21:57,151 --> 00:21:59,862 Can you put her on antivirals? 211 00:22:01,030 --> 00:22:03,782 She's on a Levophed drip to keep her blood pressure up 212 00:22:03,866 --> 00:22:08,496 and she's getting steroids intravenously to bring down inflammation. 213 00:22:08,579 --> 00:22:13,751 - We could attempt radiation therapy. - You can't. Her immune system's too weak. 214 00:22:13,834 --> 00:22:15,920 (Chambliss) What can you do'? 215 00:22:17,379 --> 00:22:20,341 Has anyone spoken to Dr Calderon about this? 216 00:22:40,653 --> 00:22:42,738 Dr Calderon? 217 00:22:53,582 --> 00:22:56,168 Get Dr Vinet in there and call the police. 218 00:22:56,252 --> 00:22:59,171 (nurse) Dr Vinet to Isolation. 219 00:23:08,639 --> 00:23:11,267 Halt! Dr Calderon! 220 00:23:11,350 --> 00:23:13,727 FBI! Stop that man! 221 00:23:36,667 --> 00:23:38,752 (phone rings) 222 00:23:40,087 --> 00:23:41,130 Yeah. 223 00:23:41,213 --> 00:23:44,425 - (Scully) Where are you? - I'm following Dr Calderon. 224 00:23:44,508 --> 00:23:48,095 What do you mean? I just saw him. There was a scare here. 225 00:23:48,178 --> 00:23:49,179 Where? 226 00:23:49,263 --> 00:23:53,934 He was here. He came into Emily's room. It appears he injected her with something. 227 00:23:54,393 --> 00:23:55,561 Is she all right? 228 00:23:55,644 --> 00:23:59,023 Seems to be, but we're running a tox screen. 229 00:23:59,106 --> 00:24:01,942 Whatever it was, I don't think he meant to harm her. 230 00:24:02,026 --> 00:24:05,946 - What are you talking about? - I think he went there to try to treat her. 231 00:24:06,030 --> 00:24:09,700 Why would he endanger her before, only to protect her now? 232 00:24:09,783 --> 00:24:13,579 As a bluff. I don't think they want her dead either, for different reasons. 233 00:24:13,662 --> 00:24:16,206 Look, I'm gonna catch up with you, all right? 234 00:24:20,044 --> 00:24:22,171 - Detective. - Happy New Year. 235 00:24:22,254 --> 00:24:26,008 - Thanks for coming down. - I'm posting two cops outside her room. 236 00:24:26,258 --> 00:24:28,260 That may not be necessary. 237 00:24:28,594 --> 00:24:31,764 What if this guy Calderon is thinking about coming back? 238 00:24:31,847 --> 00:24:35,601 There seems to be some indication that he came here to help her. 239 00:24:35,684 --> 00:24:39,938 I don't understand. You said he was connected to the death of Emily's parents. 240 00:24:40,022 --> 00:24:43,442 Because Emily's mother wanted to stop the tests, just like I did. 241 00:24:43,525 --> 00:24:45,694 And I guess that's why he came here. 242 00:24:45,778 --> 00:24:49,114 As much as they will do anything to remove what gets in their way, 243 00:24:49,198 --> 00:24:52,534 it seems that they need Emily to continue the tests. 244 00:25:33,701 --> 00:25:35,786 (TV playing) 245 00:25:52,094 --> 00:25:54,179 (knocks) 246 00:25:55,973 --> 00:25:57,182 Hello. 247 00:25:58,183 --> 00:26:00,185 Anna Fugazzi? 248 00:26:00,269 --> 00:26:01,520 Yes. 249 00:26:01,603 --> 00:26:03,522 Your name is Anna Fugazzi? 250 00:26:03,605 --> 00:26:06,400 Yes. Are you the new doctor? 251 00:26:07,276 --> 00:26:10,863 No, I'm not. Is that your real name? 252 00:26:11,405 --> 00:26:14,074 Yes, for the last 71 years. 253 00:26:16,076 --> 00:26:18,412 Were you looking for me? 254 00:26:18,495 --> 00:26:20,539 Not until now. 255 00:26:23,000 --> 00:26:27,504 I don't understand. Just an hour ago you said that she was getting better. 256 00:26:27,963 --> 00:26:32,801 That's right. Her fever's down. Her vital signs are nearly back to normal. 257 00:26:32,885 --> 00:26:37,931 But these latest MRls are telling me that this growth has continued to spread. 258 00:26:38,474 --> 00:26:43,353 In her arms I'm now seeing what looks like a necrotising of the tissue. 259 00:26:44,354 --> 00:26:46,440 It's killing her. 260 00:26:47,357 --> 00:26:51,612 Whatever it is, it may have already been present in some amount. 261 00:26:52,863 --> 00:26:56,909 Basically, it's shut down her body while it continues to grow. 262 00:26:58,285 --> 00:27:00,621 We should be thankful she's not in any pain. 263 00:27:16,512 --> 00:27:19,598 I presented all this information to the court. 264 00:27:19,681 --> 00:27:25,521 And I have to tell you there is great concern that you are making decisions for this child. 265 00:27:25,604 --> 00:27:27,898 They're having no small effect on her health. 266 00:27:27,981 --> 00:27:30,692 Ms Chambliss, I am a medical doctor, 267 00:27:31,443 --> 00:27:34,863 and the decisions that I make are reasonable and right. 268 00:27:35,405 --> 00:27:40,160 But I have it in this report that Dr Calderon's treatment has resulted in a turnaround. 269 00:27:40,244 --> 00:27:41,829 No, that's not true. 270 00:27:41,912 --> 00:27:46,416 The injection that Dr Calderon gave her is actually making her worse. 271 00:27:46,667 --> 00:27:49,920 Ms Scully, I want to say something to you, 272 00:27:50,003 --> 00:27:53,340 and I don't want you to take this the wrong way. 273 00:27:53,423 --> 00:27:58,720 But I don't think that you are capable right now of responding with any clinical ability. 274 00:27:58,929 --> 00:28:02,266 Do you think I don't want what's best for this child? 275 00:28:03,267 --> 00:28:05,769 Do you think I'm not trying to save her life? 276 00:28:05,853 --> 00:28:09,147 I'm saying that I'm getting wildly differing reports. 277 00:28:09,231 --> 00:28:13,235 I have a job to do. I'm not the ultimate authority here. 278 00:28:13,318 --> 00:28:17,656 But you don't have the authority either over this child or her future. 279 00:28:17,739 --> 00:28:21,451 You can get a court order and you can try and enforce it. 280 00:28:22,953 --> 00:28:26,582 But I suggest that if your job is to do what's best for this child, 281 00:28:26,665 --> 00:28:29,167 you do all you can to tell the authorities 282 00:28:29,251 --> 00:28:34,423 that if they take Emily out of this hospital, they are going to hasten her illness. 283 00:28:34,506 --> 00:28:38,093 And I will make it known that all of you are responsible. 284 00:28:41,513 --> 00:28:45,183 What do you want me to tell them you're doing for her? 285 00:28:46,643 --> 00:28:48,729 I don't know yet. 286 00:28:49,479 --> 00:28:51,565 But I will. 287 00:28:59,531 --> 00:29:03,243 Christina Sherman delivered a healthy baby girl, 288 00:29:03,327 --> 00:29:06,747 September 25th, 1994. 289 00:29:07,039 --> 00:29:09,124 Gretchen Miller. 290 00:29:12,461 --> 00:29:15,130 (Frohike) Delivered a baby boy, March 18th, 1996. 291 00:29:16,089 --> 00:29:17,299 Evelyn Burmeister. 292 00:29:18,008 --> 00:29:20,093 Evelyn Burmeister. 293 00:29:21,595 --> 00:29:23,931 Delivered a baby boy, 294 00:29:24,389 --> 00:29:26,475 June 21st, 1994. 295 00:29:27,017 --> 00:29:28,644 That makes eight for eight. 296 00:29:28,727 --> 00:29:32,314 - Are you in adoption services? - No, I'm at the maternity ward. 297 00:29:32,940 --> 00:29:34,858 Any fetching young mothers in there? 298 00:29:34,942 --> 00:29:38,987 Yeah, you might have a shot here. Know anything about pharmaceuticals? 299 00:29:39,071 --> 00:29:41,782 Medicinal or, uh... recreational? 300 00:29:42,532 --> 00:29:45,911 There's two prescriptions that all these women have in common. 301 00:29:46,286 --> 00:29:49,414 Abbreviated: PMZ 200 and Durtab. 302 00:29:49,873 --> 00:29:52,501 - Oestrogen and progesterone. - Hormones. 303 00:29:52,584 --> 00:29:54,878 But that doesn't make any sense. 304 00:29:54,962 --> 00:29:58,924 Pregnant women have those in abundance. You wouldn't give those to them. 305 00:29:59,007 --> 00:30:00,509 You would these. 306 00:30:01,843 --> 00:30:02,844 Anna? 307 00:30:05,347 --> 00:30:08,600 There's a doctor that comes and visits you. A Dr Calderon? 308 00:30:09,059 --> 00:30:14,272 - Yes. Do you know where he is? - No. Actually, I'm looking for him. 309 00:30:14,356 --> 00:30:16,608 He's supposed to be here. 310 00:30:16,692 --> 00:30:18,902 I was going to start my beauty sleep. 311 00:30:20,028 --> 00:30:22,364 Your beauty sleep. What is that? 312 00:30:23,281 --> 00:30:26,368 He said it's taken years off my appearance. 313 00:30:56,815 --> 00:30:58,442 You OK in there, Emily? 314 00:30:59,609 --> 00:31:00,902 Good. 315 00:31:01,528 --> 00:31:03,947 I'm gonna be right here the whole time. OK? 316 00:31:05,490 --> 00:31:07,576 We're gonna put some extra air in there, 317 00:31:07,659 --> 00:31:09,953 so you let me know if your ears start to hurt. 318 00:31:34,061 --> 00:31:36,146 You OK, sweetie? 319 00:31:37,689 --> 00:31:40,275 Turn it off. 320 00:31:46,948 --> 00:31:49,284 - Turn it off now! - I'm doing it, ma'am. 321 00:31:50,827 --> 00:31:54,331 It's OK, sweetie. We're gonna get you out of there as fast as we can. 322 00:34:45,502 --> 00:34:48,004 Flinch and you're dead. 323 00:34:49,422 --> 00:34:51,925 Hands where I can see 'em. 324 00:34:53,134 --> 00:34:56,304 What have you got there? Just give it to me slowly. 325 00:35:01,226 --> 00:35:03,728 Up against the wall. 326 00:35:04,396 --> 00:35:06,231 - Spread your legs. - Who are you? 327 00:35:06,439 --> 00:35:08,233 Detective Kresge, San Diego PD. 328 00:35:08,316 --> 00:35:12,445 Detective Kresge, I'm Special Agent Mulder with the FBI. 329 00:35:14,322 --> 00:35:16,950 Take that gun off me and put it on that man. 330 00:35:20,078 --> 00:35:22,163 Stop right there. 331 00:35:22,872 --> 00:35:24,958 Run. Get out of here. 332 00:35:29,963 --> 00:35:32,465 Don't use your gun. Get out of here! 333 00:35:32,966 --> 00:35:35,468 I said stop right there. 334 00:35:48,106 --> 00:35:50,859 - Kresge! - I said stop right there! 335 00:35:50,942 --> 00:35:52,319 Don't fire, Kresge! 336 00:35:53,361 --> 00:35:55,155 (hissing sound) 337 00:36:10,545 --> 00:36:14,799 I'm an FBI agent. I have an emergency situation. I need an ambulance and backup. 338 00:36:22,891 --> 00:36:24,351 I don't know where I am. 339 00:36:24,434 --> 00:36:27,520 - Mulder! I got him inside. - Do you have your weapon? 340 00:36:27,604 --> 00:36:30,440 - He's on the floor, cuffed. - I got backup coming. 341 00:36:30,523 --> 00:36:35,195 - They need a location, though. - I'll take care of it. Just watch the guy. 342 00:36:36,488 --> 00:36:41,076 - Detective Kresge will radio in the location. - (car remote control beeps) 343 00:37:05,058 --> 00:37:07,560 She's gone into a coma. 344 00:37:11,689 --> 00:37:14,067 I'm OK, Mulder. 345 00:37:15,235 --> 00:37:17,570 It's what's meant to be. 346 00:37:19,572 --> 00:37:21,032 But if you could treat her? 347 00:37:21,324 --> 00:37:24,744 I wouldn't. I wouldn't do it to her. 348 00:37:29,082 --> 00:37:30,917 Are you sure? 349 00:37:31,960 --> 00:37:38,383 Mulder, whoever brought this child into this world... didn't intend to love her. 350 00:37:39,759 --> 00:37:43,930 I think she was... she was born to serve an agenda. 351 00:37:48,059 --> 00:37:50,562 I have a chance to stop that. 352 00:37:55,483 --> 00:37:57,569 You were right. 353 00:38:00,238 --> 00:38:03,575 This child was not meant to be. 354 00:38:11,040 --> 00:38:13,126 I'll stay with you. 355 00:38:14,127 --> 00:38:16,629 I think I'd like to be alone. 356 00:40:08,199 --> 00:40:09,909 Are you ready? 357 00:40:11,119 --> 00:40:13,538 I think I'll get a ride back with Mulder. 358 00:40:41,941 --> 00:40:44,027 Bye-bye, Matthew. 359 00:40:50,199 --> 00:40:52,702 We'll see you at home, OK? 360 00:41:52,178 --> 00:41:56,140 Who is the man who would create a life whose only hope is to die? 361 00:41:57,475 --> 00:41:59,560 I don't know. 362 00:42:02,188 --> 00:42:04,691 But that you found her... 363 00:42:05,733 --> 00:42:08,236 and you had a chance to love her... 364 00:42:09,028 --> 00:42:11,531 maybe she was meant for that too. 365 00:42:12,990 --> 00:42:15,076 She found me. 366 00:42:15,451 --> 00:42:17,954 So you could save her. 367 00:42:23,876 --> 00:42:28,423 - How's Detective Kresge? - He's doing better. He's out of the ICU. 368 00:42:29,132 --> 00:42:31,050 And the men who did this to him? 369 00:42:31,843 --> 00:42:34,512 They already cleaned up the nursing home. 370 00:42:34,595 --> 00:42:37,223 All the women have been placed in new homes. 371 00:42:37,306 --> 00:42:42,603 There's no evidence that anyone else at Prangen knew of Calderon's work. 372 00:42:48,401 --> 00:42:50,903 There is evidence of what they did. 373 00:44:43,307 --> 00:44:46,727 Visiontext Subtitles: Abigail Smith