1 00:00:17,936 --> 00:00:21,064 It's just a passport photo, not the cover of Vogue. 2 00:00:21,148 --> 00:00:25,068 There's no reason I have to look like hell in it, is there? Settle down. 3 00:00:25,152 --> 00:00:29,114 - We're on a schedule here. - I know we're on a schedule here. 4 00:00:35,162 --> 00:00:36,914 Act natural. 5 00:00:46,340 --> 00:00:50,302 - I'll be back in ten. - Make it five. I'll be around back. 6 00:00:50,427 --> 00:00:52,304 Relax, Billy. 7 00:00:59,770 --> 00:01:02,105 Lower it just a bit. Yeah, that's it. 8 00:01:04,524 --> 00:01:06,944 Now, big smile. Yeah, hold it. 9 00:01:08,695 --> 00:01:12,991 - Big trip you got planned? - Oh, you know, nothin' special. 10 00:01:13,116 --> 00:01:14,993 Just good to have a passport. 11 00:01:15,953 --> 00:01:19,456 It looks like it's clearing up. Might be a nice day after all. 12 00:01:19,873 --> 00:01:22,334 It's just gonna take a few minutes. 13 00:01:25,462 --> 00:01:28,215 That comes to $6.95. 14 00:01:31,218 --> 00:01:34,137 Great. I left my money in the car. 15 00:01:34,221 --> 00:01:36,682 - I'll be back. - I'll be here. 16 00:01:41,186 --> 00:01:43,522 (shop-door bell dings) 17 00:01:55,826 --> 00:01:58,578 Ow! Hey, you jerk! 18 00:02:01,415 --> 00:02:03,375 What? 19 00:02:10,173 --> 00:02:12,050 Billy? 20 00:02:14,177 --> 00:02:17,681 Billy, someone did something to me. Billy? 21 00:02:18,390 --> 00:02:19,933 (gasps) 22 00:02:21,226 --> 00:02:23,270 (groans) 23 00:02:43,081 --> 00:02:45,083 (gasping) 24 00:03:01,266 --> 00:03:03,143 Shoot 25 00:03:11,735 --> 00:03:13,737 My God! 26 00:04:08,708 --> 00:04:11,128 (Mulder) What are your thoughts, Scully? 27 00:04:11,211 --> 00:04:15,006 Have the local police been contacted by her abductor? 28 00:04:15,132 --> 00:04:19,469 - No demand for ransom? - No, unfortunately. It's going on three days. 29 00:04:20,720 --> 00:04:22,013 Any additional leads? 30 00:04:22,139 --> 00:04:25,767 No. No hair and fibre evidence. The rain washed it all away. 31 00:04:25,851 --> 00:04:28,353 The autopsy came back on the dead boyfriend. 32 00:04:28,478 --> 00:04:31,731 A puncture wound through the eardrum and into the brain... 33 00:04:31,857 --> 00:04:33,942 ...possibly from a long needle or an awl. 34 00:04:34,025 --> 00:04:36,945 I'm still not sure how we figure into this investigation. 35 00:04:37,028 --> 00:04:39,197 Did you see the photo? 36 00:04:39,322 --> 00:04:41,950 I assume that was taken by her abductor. 37 00:04:42,033 --> 00:04:46,538 It was taken by a 65-year-old druggist moments before she was abducted. 38 00:04:46,663 --> 00:04:49,124 That's a passport photo from a local drugstore. 39 00:04:49,207 --> 00:04:53,003 The druggist was the last known person to have seen Mary Lefante. 40 00:04:53,086 --> 00:04:55,714 He claims that wasn't the photo he was taking. 41 00:04:55,839 --> 00:04:58,383 He says the photo he was taking was normal. 42 00:04:58,508 --> 00:05:01,303 He only came to the police when he heard she was missing. 43 00:05:01,386 --> 00:05:05,974 Well, whoever took this photo was obviously privy to the woman's abduction. 44 00:05:06,057 --> 00:05:08,894 That is what you would think. 45 00:05:11,855 --> 00:05:15,734 It's the damnedest thing. Here it is, just like I left it. 46 00:05:15,859 --> 00:05:17,861 It was under lock and key. 47 00:05:17,944 --> 00:05:20,113 - Is that where you keep it? - Yeah. 48 00:05:20,238 --> 00:05:23,366 - Mind if I take a look? - Please, help yourself. 49 00:05:24,868 --> 00:05:28,538 At first I thought I did something wrong when I took the picture. 50 00:05:28,747 --> 00:05:33,627 There's that piece of paper you have to pull off. You have to do that just right. 51 00:05:33,919 --> 00:05:36,546 (Mulder) I'm sure you did it just fine. 52 00:05:36,630 --> 00:05:39,633 - Your film's out of date. - Is that against the law? 53 00:05:39,799 --> 00:05:44,846 - No. I was just making an observation. - I don't get much call for passport photos. 54 00:05:44,930 --> 00:05:48,058 The copy shop over at the mall does 'em cheaper. 55 00:05:48,642 --> 00:05:51,520 - (phone rings) - Excuse me. 56 00:05:51,603 --> 00:05:55,398 I sure hope you find that young woman safe and sound. 57 00:06:01,613 --> 00:06:05,450 Which one of us gets to use the stun gun on Bruno Hauptmann back there? 58 00:06:05,575 --> 00:06:08,453 So he doesn't exactly stand out as a suspect. 59 00:06:08,578 --> 00:06:12,457 Mulder, take a look at this. You see this smeariness here? 60 00:06:13,124 --> 00:06:15,001 I'm thinking it's heat damage. 61 00:06:15,126 --> 00:06:20,090 With the heater sitting under the film, the emulsion probably melted. 62 00:06:20,173 --> 00:06:23,802 That would make it look like she posed screaming for a passport photo? 63 00:06:23,927 --> 00:06:26,096 Plus, the film is two years out of date. 64 00:06:26,179 --> 00:06:31,434 The photographic chemistry could've changed. The dyes... fade, they... 65 00:06:31,518 --> 00:06:35,480 - All right, so what's your theory? - I'm not sure I have a theory. 66 00:06:35,605 --> 00:06:37,440 (shop-door bell dings) 67 00:06:39,025 --> 00:06:42,237 - Excuse me. You the two FBI agents? - Agents Mulder and Scully. 68 00:06:42,320 --> 00:06:47,284 Sorry to have brought you all this way. I'm afraid we might have wasted your time. 69 00:06:48,827 --> 00:06:50,996 (camera shutter clicks) 70 00:06:53,331 --> 00:06:55,333 Hey, Trott. 71 00:07:05,677 --> 00:07:08,930 Inspector Puett, these are Agents Scully and Mulder. 72 00:07:09,014 --> 00:07:10,932 - Agents. - Inspector. 73 00:07:11,016 --> 00:07:14,686 US postal inspector. My office is investigating a mail theft... 74 00:07:14,811 --> 00:07:18,315 ...which we've traced to your missing person, Ms Mary Louise Lefante. 75 00:07:18,398 --> 00:07:19,899 She was a postal employee. 76 00:07:20,025 --> 00:07:24,696 A sorter at the Kurland Hills branch. A number of unsigned credit cards... 77 00:07:24,821 --> 00:07:29,034 ...in transit through that branch never made it to their respective owners. 78 00:07:29,159 --> 00:07:30,827 She was intercepting them? 79 00:07:30,910 --> 00:07:35,957 And her boyfriend was signing them. We ran him. He was into forgery, cheque fraud. 80 00:07:36,041 --> 00:07:40,629 Mary Lefante's passport photo. Do you know how soon she wanted to leave town? 81 00:07:40,712 --> 00:07:43,715 - Did she know about your investigation? - Probably. 82 00:07:43,840 --> 00:07:47,969 Though we didn't focus on her specifically until after she came up missing. 83 00:07:48,053 --> 00:07:51,681 - You think she faked her disappearance? - Looks that way to me. 84 00:07:51,765 --> 00:07:55,226 Yeah, but why would she stab her boyfriend through the ear? 85 00:07:56,394 --> 00:07:58,772 The magic was gone? 86 00:07:58,897 --> 00:08:01,399 Did you find a camera anywhere here? 87 00:08:11,409 --> 00:08:15,538 You think this woman planted that photo of herself in the drugstore? 88 00:08:15,622 --> 00:08:18,750 - What would be the point of that? - I... 89 00:08:21,252 --> 00:08:23,296 Here it is. 90 00:08:25,924 --> 00:08:28,218 Stand back, Scully. It's loaded. 91 00:08:29,636 --> 00:08:33,056 - What are you doing? - In the '60s a bellhop named Ted Serios... 92 00:08:33,139 --> 00:08:37,060 ...became famous for taking what he called "thoughtographs". 93 00:08:37,143 --> 00:08:40,188 He claimed that by concentrating on an unexposed negative... 94 00:08:40,271 --> 00:08:45,235 ...he could create a photographic representation of what he saw in his mind. 95 00:08:45,318 --> 00:08:48,405 He did landscapes, cathedrals, the Queen of England... 96 00:08:48,488 --> 00:08:51,116 - Thoughtographs. - Also known as scotographs. 97 00:08:51,241 --> 00:08:55,036 Literature on thought photography dates back almost to Louis Daguerre. 98 00:08:55,120 --> 00:08:57,288 So that makes it legitimate? 99 00:08:58,456 --> 00:09:00,625 Look at that. 100 00:09:01,167 --> 00:09:03,795 (Scully) Oh. my Gem! 101 00:09:08,800 --> 00:09:11,469 - I think he was here, Scully. - Who was here? 102 00:09:11,594 --> 00:09:14,848 Mary Lefante's abductor. I think he stalked her. 103 00:09:17,642 --> 00:09:19,728 He could have come up right here. 104 00:09:19,811 --> 00:09:23,732 I think he came in here and looked at her through the window, this close. 105 00:09:23,815 --> 00:09:26,151 Close enough to affect the camera film. 106 00:09:26,276 --> 00:09:28,570 Psychic photography? 107 00:09:28,653 --> 00:09:32,157 Mulder, it's obvious that somebody doctored these images... 108 00:09:32,282 --> 00:09:36,619 ...and planted them to be found here. Maybe as some kind of a smoke screen. 109 00:09:36,703 --> 00:09:39,122 To conceal what? This isn't about mail fraud. 110 00:09:39,205 --> 00:09:41,624 That's just incidental. What if... 111 00:09:41,708 --> 00:09:44,461 What if someone had this ability? 112 00:09:44,544 --> 00:09:47,964 An image like this would be a peek into that person's mind. 113 00:09:48,047 --> 00:09:52,177 - Into their darkest fantasies? - The fantasy of a killer. 114 00:10:17,035 --> 00:10:19,329 (car horn) 115 00:10:26,211 --> 00:10:28,505 (burst of siren) 116 00:10:29,214 --> 00:10:31,508 (police radio) 117 00:10:32,217 --> 00:10:34,135 She's completely non-responsive. 118 00:10:34,219 --> 00:10:37,639 We did a tox screen and found traces of morphine and scopolamine. 119 00:10:37,722 --> 00:10:40,141 - Twilite Sleep. - The dental anaesthetic? 120 00:10:40,225 --> 00:10:43,019 A painkiller cocktail. It's also for women in labour. 121 00:10:43,102 --> 00:10:45,563 - Would that account for her condition? - No. 122 00:10:45,730 --> 00:10:47,565 (Mulder) What would? 123 00:10:48,233 --> 00:10:50,235 Give her a PET scan. 124 00:10:55,406 --> 00:10:57,367 All set. 125 00:11:04,082 --> 00:11:06,292 Oh, my God! 126 00:11:06,417 --> 00:11:08,628 What is it? 127 00:11:08,753 --> 00:11:14,634 She's been given a transorbital lobotomy. It used to be known as an ice-pick lobotomy. 128 00:11:14,759 --> 00:11:18,763 It involves inserting a leucotome through the eye sockets. 129 00:11:19,430 --> 00:11:21,975 We're looking for a doctor? Someone with training? 130 00:11:22,100 --> 00:11:26,729 - Notjudging by this. - Whoever did this, Mulder, did it wrong. 131 00:11:26,813 --> 00:11:28,773 (Weakly) Un... 132 00:11:30,483 --> 00:11:32,777 Un... 133 00:11:33,820 --> 00:11:36,114 Unruhe. 134 00:11:37,073 --> 00:11:39,450 Unruhe. 135 00:11:39,784 --> 00:11:42,996 - (Mulder) Mary. - Un... 136 00:11:44,455 --> 00:11:45,748 Un... 137 00:11:45,832 --> 00:11:48,251 You'd better go in there and get her. 138 00:11:56,009 --> 00:11:58,094 Unruhe. 139 00:12:00,471 --> 00:12:02,473 Unruhe. 140 00:12:04,267 --> 00:12:06,019 Unruhe. 141 00:12:06,853 --> 00:12:09,814 We just got the call. There's been a second abduction. 142 00:12:09,939 --> 00:12:11,858 Unruhe. 143 00:12:12,483 --> 00:12:14,360 (man) Unruhe. 144 00:12:17,989 --> 00:12:20,033 Hab keine Angst. 145 00:12:21,451 --> 00:12:23,870 Ich werde dir helfen. 146 00:12:25,038 --> 00:12:31,878 Du wirst deine Unruhe bald vergessen. Deine Unruhe vergessen. 147 00:12:33,171 --> 00:12:35,340 (whimpering) 148 00:12:39,510 --> 00:12:42,013 (muffled screams) 149 00:12:49,854 --> 00:12:52,357 (man) You can roll. We're set here. 150 00:12:53,816 --> 00:12:56,819 (man) Get that area taped off. 151 00:13:03,868 --> 00:13:05,870 Watch it. 152 00:13:06,371 --> 00:13:08,539 Excuse me, ma'am. 153 00:13:13,378 --> 00:13:17,674 - Mulder? - Charles Selchik, certified public accountant. 154 00:13:17,757 --> 00:13:22,136 Dead from a stab wound through the ear. Cleaning crew found the body. 155 00:13:22,220 --> 00:13:26,099 - What about the missing woman? - His secretary, Alice Brandt, age 32. 156 00:13:26,224 --> 00:13:28,434 The family says she was working late last night. 157 00:13:28,559 --> 00:13:33,398 - What's her connection to the first victim? - Apparently none. But the MO is the same. 158 00:13:33,523 --> 00:13:36,234 - Yeah. The clock is running. - Yeah. 159 00:13:36,359 --> 00:13:39,696 I keep thinking about what Mary Lefante was repeating: "unruhe. " 160 00:13:39,779 --> 00:13:44,659 The Michigan phone book has three different spellings, but none within 80 miles of here. 161 00:13:44,742 --> 00:13:46,577 It might be significant as a word. 162 00:13:46,703 --> 00:13:50,790 That's what I've been thinking. In German it means "trouble" or "strife." 163 00:13:50,915 --> 00:13:54,127 - Unrest. - You took German in high school, Scully? 164 00:13:54,252 --> 00:13:57,797 - College. - Unrest, huh? 165 00:13:57,922 --> 00:14:01,134 I'm working on these crime-scene photos from the first abduction. 166 00:14:01,259 --> 00:14:06,639 If we're lucky, the abductor gets a thrill from returning to the scene of a crime. 167 00:14:06,764 --> 00:14:08,307 He wasn't there, Scully. 168 00:14:08,433 --> 00:14:10,727 - How do you know? - It would've affected the photos. 169 00:14:10,810 --> 00:14:13,938 - Trott, what did you find? - Nothing much. 170 00:14:14,063 --> 00:14:16,441 There's no cameras or film here whatsoever. 171 00:14:16,566 --> 00:14:20,611 It's all just accountants' offices, so I don't know why there would be. 172 00:14:21,738 --> 00:14:25,241 Is that what we're looking for? Evidence of psychic photography? 173 00:14:25,324 --> 00:14:26,951 It may be the only evidence we get. 174 00:14:27,076 --> 00:14:29,871 I've got a forensics team coming from Detroit. 175 00:14:29,954 --> 00:14:33,541 What's here for them to find? This guy's very good at what he does. 176 00:14:33,624 --> 00:14:36,169 He's left no witnesses, no latent prints... 177 00:14:36,294 --> 00:14:40,214 Only those photos, which makes me believe he doesn't know he has that ability. 178 00:14:40,298 --> 00:14:43,926 We haven't found any new psychic photos here either. 179 00:14:55,146 --> 00:14:57,023 Wait a second. 180 00:15:03,488 --> 00:15:04,655 I wanna show you something. 181 00:15:15,625 --> 00:15:17,460 Right here. This. 182 00:15:19,670 --> 00:15:21,380 And look. 183 00:15:21,506 --> 00:15:26,260 It's the same company. What if the kidnapper was working construction at both sites? 184 00:15:26,344 --> 00:15:28,930 He would've been able to pick out the two women. 185 00:15:29,013 --> 00:15:32,683 - Check it out. Let me know what you find. - Where are you gonna be? 186 00:15:33,184 --> 00:15:37,522 Back in DC. I want Special Photo to run this. I still think the answer's in here. 187 00:15:37,647 --> 00:15:40,483 What if it's not? This woman's time is running out. 188 00:15:40,566 --> 00:15:45,613 All the more reason to fully investigate the one hard piece of evidence we do have. 189 00:15:45,696 --> 00:15:47,698 I'll be in touch. 190 00:15:56,499 --> 00:15:58,209 (footsteps approaching) 191 00:15:58,334 --> 00:16:00,336 (muffled whimpers) 192 00:16:02,839 --> 00:16:04,757 Das ist fur dich. 193 00:16:04,882 --> 00:16:08,386 Es ist wie das, das sie getragen hat. 194 00:16:10,721 --> 00:16:13,933 Get away from me! Get away from me, you bastard! 195 00:16:14,058 --> 00:16:16,394 - Shh. - Let me go... 196 00:16:19,564 --> 00:16:23,776 Bald. Leise. Sehr bald. 197 00:16:34,412 --> 00:16:36,789 (Mulder) Can you get rid of the blurriness here? 198 00:16:36,914 --> 00:16:40,710 Yeah. I just need to mark a place where the blur comes to a point... 199 00:16:40,793 --> 00:16:43,254 ...and let the computer do its business. 200 00:16:46,048 --> 00:16:48,718 Bingo. Lord, look at that! 201 00:16:48,801 --> 00:16:51,971 - This guy's an artist. - Why do you say that? 202 00:16:52,096 --> 00:16:53,764 However he did this... 203 00:16:53,890 --> 00:16:57,226 ...however he put this together, it's seamless. 204 00:16:58,644 --> 00:17:01,480 What about this face? Can you bring that up? 205 00:17:01,606 --> 00:17:03,274 Wait a second. Let's try. 206 00:17:10,281 --> 00:17:13,242 - I think I can sweeten it more. - OK, do that. 207 00:17:26,964 --> 00:17:27,798 What have you got? 208 00:17:28,257 --> 00:17:32,345 From the construction company employees, 18 workers overlapped on both job sites. 209 00:17:32,470 --> 00:17:35,681 - We're checking, but so far nothing. - What about day labourers? 210 00:17:35,806 --> 00:17:39,393 Mr lskendarian there doesn't hire workers off the books. 211 00:17:39,477 --> 00:17:41,062 I don't want IRS trouble. 212 00:17:41,145 --> 00:17:44,732 But his foreman might hire cash-only day labour without his knowledge. 213 00:17:44,815 --> 00:17:47,526 He's got seven job sites going now, as many foremen. 214 00:17:47,652 --> 00:17:51,781 Gather officers to canvass. Which foreman works the Midlothian Corporate Park? 215 00:17:51,864 --> 00:17:54,909 - That job's finished. - Find out where he is today. 216 00:17:54,992 --> 00:17:56,619 I'll take that one. 217 00:17:56,702 --> 00:17:57,995 Can I use your phone? 218 00:17:59,288 --> 00:18:01,290 OK, thank you. 219 00:18:01,374 --> 00:18:04,335 NCIC shows no match for that man. 220 00:18:11,676 --> 00:18:14,512 What about this shape up here? What is that? 221 00:18:19,350 --> 00:18:22,853 Can you take that and flip it so that that's on the bottom? 222 00:18:28,067 --> 00:18:30,194 Is that a shadow? 223 00:18:32,738 --> 00:18:35,199 Yeah. It is. 224 00:18:36,033 --> 00:18:38,369 It's somebody's shadow. 225 00:18:40,871 --> 00:18:44,959 It's the kidnapper's shadow. It's like he's looming over her. 226 00:18:45,042 --> 00:18:47,962 It's like he... he's standing over her. 227 00:18:48,045 --> 00:18:51,924 He means to pass judgment on her, like a god. 228 00:19:10,568 --> 00:19:12,403 Hello? 229 00:19:18,743 --> 00:19:20,411 Hello? 230 00:19:34,884 --> 00:19:36,594 Hello? 231 00:19:41,098 --> 00:19:44,268 (clanking thuds) 232 00:19:49,815 --> 00:19:51,484 Hello? 233 00:19:59,992 --> 00:20:02,787 Hi. Can I help you? 234 00:20:03,829 --> 00:20:06,332 Uh, I hope so. Are you the foreman? 235 00:20:06,457 --> 00:20:10,920 - Yes, ma'am. I'm Gerry Schnauz. - I'm Special Agent Dana Scully. 236 00:20:11,003 --> 00:20:14,632 I'd like to ask you some questions about the day labourers you hire. 237 00:20:14,799 --> 00:20:18,594 - What, is this some IRS thing or... - No, sir, not at all. 238 00:20:18,677 --> 00:20:21,972 My crew's at lunch if you want to talk to anybody, but... 239 00:20:22,098 --> 00:20:25,309 ...everybody I've got on today is on the books, as far as I know. 240 00:20:26,102 --> 00:20:27,937 - (phone rings) - Excuse me. Sorry. 241 00:20:28,020 --> 00:20:29,647 Yeah, sure. 242 00:20:30,439 --> 00:20:33,359 - Scully. - I may have something for you... 243 00:20:33,484 --> 00:20:35,653 ...on the kidnapper. It's, uh... 244 00:20:35,778 --> 00:20:38,114 - ...something about his legs. - Yeah? 245 00:20:38,197 --> 00:20:41,909 They're unusually long. They're out of proportion. 246 00:20:41,992 --> 00:20:46,372 I'm thinking he's either very tall, or he's not, but wants to be. 247 00:20:47,456 --> 00:20:49,458 Scully? 248 00:20:49,834 --> 00:20:52,002 Scully, are you there? 249 00:20:57,675 --> 00:20:59,009 Unruhe. 250 00:21:01,637 --> 00:21:03,180 Stand where you are! 251 00:21:15,526 --> 00:21:17,528 Don't move! 252 00:21:20,030 --> 00:21:22,658 Stop or I'll shoot! 253 00:21:43,846 --> 00:21:46,390 Lace your fingers behind your head. 254 00:21:46,849 --> 00:21:48,392 Do it! 255 00:22:25,095 --> 00:22:27,890 - Who? - Alice Brandt. 256 00:22:29,099 --> 00:22:33,604 The second woman that you abducted. That's her name, Gerry. 257 00:22:34,605 --> 00:22:36,815 Where is Alice Brandt? 258 00:22:37,775 --> 00:22:39,485 I don't... 259 00:22:39,735 --> 00:22:42,571 I have no earthly idea what you're talking about. 260 00:22:43,239 --> 00:22:45,115 Tell us where she is, Gerry. 261 00:22:45,241 --> 00:22:47,076 I'm sorry. 262 00:22:47,159 --> 00:22:50,663 This is a case of mistaken identity or something. 263 00:22:50,788 --> 00:22:52,790 I honestly... 264 00:22:52,915 --> 00:22:56,293 ...honestly have no idea what you're talking about. 265 00:22:58,963 --> 00:23:00,798 Explain this. 266 00:23:02,591 --> 00:23:07,930 We're running Sheetrock. I use that to start the holes in it to keyhole in all the fixtures. 267 00:23:08,013 --> 00:23:12,434 - No. You used this to kill the two men. - What two men? 268 00:23:12,518 --> 00:23:15,062 You used this on Mary Lefante! 269 00:23:15,145 --> 00:23:19,525 Who? W... wait. A minute ago it was Alice Brandt. 270 00:23:19,775 --> 00:23:23,696 I don't believe this. I do not believe this is happening. 271 00:23:23,821 --> 00:23:27,700 You want to tell us about the first time you were arrested, Gerry? 272 00:23:27,825 --> 00:23:32,997 (Scully) In 1980 you attacked your father with an axe handle. 273 00:23:33,872 --> 00:23:38,627 You beat him so severely that he spent the remainder of his life in a wheelchair. 274 00:23:39,295 --> 00:23:42,339 I was not jailed. I was institutionalised. 275 00:23:42,464 --> 00:23:46,135 I had a kind of chemical imbalance. 276 00:23:48,470 --> 00:23:52,975 Yeah. "Gerald Schnauz, treated for a paranoid schizophrenic disorder." 277 00:23:53,058 --> 00:23:57,021 "Six years in Melvoyne Psychiatric Hospital. Released 1986." 278 00:23:58,814 --> 00:24:01,984 So what you been up to since 1986, Gerry? 279 00:24:03,027 --> 00:24:05,404 Taking care of my father. 280 00:24:05,529 --> 00:24:09,033 Looking after him 24 hours a day. 281 00:24:10,701 --> 00:24:12,870 Making amends. 282 00:24:16,415 --> 00:24:20,044 He, uh, passed away in January. 283 00:24:20,419 --> 00:24:22,838 How did you feel about that? 284 00:24:24,506 --> 00:24:26,550 Sad. 285 00:24:28,260 --> 00:24:30,387 It says here you have a sister. 286 00:24:32,222 --> 00:24:34,683 Where is your sister, Gerry? 287 00:24:34,767 --> 00:24:36,810 She passed. 288 00:24:36,894 --> 00:24:40,439 Actually, it says here she committed suicide in 1980. 289 00:24:41,523 --> 00:24:43,859 God, that was a bad year. 290 00:24:45,277 --> 00:24:47,946 What else happened in 1980, Gerry? 291 00:24:48,072 --> 00:24:50,240 Well, John Lennon got shot. 292 00:24:51,533 --> 00:24:54,328 Where are you going with this? Are you Sigmund Freud? 293 00:24:54,411 --> 00:24:59,249 - Why don't you cut the BS? - Why don't we get back to Alice Brandt? 294 00:24:59,375 --> 00:25:01,585 Where is she? 295 00:25:10,386 --> 00:25:12,596 You look troubled. 296 00:25:16,934 --> 00:25:19,061 Hey, Gerry? 297 00:25:23,273 --> 00:25:25,275 This your father? 298 00:25:29,655 --> 00:25:34,118 - Where'd you get that? - You left that for me. Left it like a fingerprint. 299 00:25:40,457 --> 00:25:44,086 Is this what you see when you close your eyes, Gerry? 300 00:25:53,303 --> 00:25:55,139 Is that what you see? 301 00:25:59,476 --> 00:26:01,145 Gerry, ... 302 00:26:01,812 --> 00:26:04,314 ...tell me where Alice Brandt is. 303 00:26:08,318 --> 00:26:10,654 She's safe... 304 00:26:11,321 --> 00:26:13,657 ...from the howlers. 305 00:26:19,538 --> 00:26:22,040 She's all right now. 306 00:26:24,001 --> 00:26:28,005 Gerry, tell me how I can find her. 307 00:26:29,548 --> 00:26:32,509 (Sirens) 308 00:26:51,528 --> 00:26:52,988 (shouting) 309 00:26:53,071 --> 00:26:55,073 (man) Over here! 310 00:26:57,659 --> 00:26:59,828 Right up ahead. 311 00:27:45,207 --> 00:27:48,669 Scully, that word unruhe, unrest- it's bothering me. 312 00:27:48,752 --> 00:27:52,631 Maybe he thought he was curing them. Saving them from damnation. 313 00:27:52,965 --> 00:27:56,468 From those things in the pictures. He called them "the howlers." 314 00:27:56,593 --> 00:27:57,886 It's over, Mulder. 315 00:27:57,970 --> 00:28:01,348 Then that photo wouldn't be his fantasy. It would be his nightmare. 316 00:28:01,431 --> 00:28:04,101 What the hell does it matter? 317 00:28:04,768 --> 00:28:06,979 - Because I wanna know. - I don't. 318 00:28:09,273 --> 00:28:11,149 (engine starts) 319 00:28:19,283 --> 00:28:21,159 (Trott) OK, Gerry. 320 00:28:22,452 --> 00:28:25,289 Put it all in here. Wallet, jewellery, everything. 321 00:28:38,510 --> 00:28:40,929 Eyes straight ahead. 322 00:28:46,143 --> 00:28:48,353 Let's step over to the table. 323 00:29:02,826 --> 00:29:04,703 What the...? 324 00:29:10,292 --> 00:29:12,210 (gunshot) 325 00:29:25,807 --> 00:29:27,142 Mulder. 326 00:29:30,687 --> 00:29:33,774 This wound's in the wrong place. He was shot in the throat. 327 00:29:33,857 --> 00:29:35,776 He wasn't trying to save this victim. 328 00:29:35,859 --> 00:29:41,031 We just got a report of a robbery at the drugstore where the first victim disappeared. 329 00:29:50,874 --> 00:29:52,876 What happened? 330 00:30:09,851 --> 00:30:11,853 Thank you. 331 00:30:13,772 --> 00:30:15,691 It was Gerry. 332 00:30:15,774 --> 00:30:17,985 He took the passport camera and all the film. 333 00:30:18,068 --> 00:30:22,030 And morphine, scopolamine hydrobromide and insulin syringes. 334 00:30:22,114 --> 00:30:26,368 - He's making more Twilite Sleep. - He wants to continue his work. 335 00:30:28,245 --> 00:30:31,748 You know that job site that I arrested him at, Mulder? 336 00:30:31,873 --> 00:30:36,503 What if he's picked out his next victim? There were apartment buildings on all sides. 337 00:30:36,586 --> 00:30:39,256 You think you interrupted his stalking? 338 00:30:39,756 --> 00:30:40,841 Let's go. 339 00:30:40,924 --> 00:30:45,971 Hold on a second. Bring the car around. I just wanna wait for this. I'll be right there. 340 00:30:50,475 --> 00:30:52,477 (dials) 341 00:30:56,440 --> 00:31:00,360 - Corning. - Corning. Send units to Belmont Avenue. 342 00:31:00,444 --> 00:31:04,656 Check all the apartments near that job site. I think he's heading back there. 343 00:31:04,781 --> 00:31:06,783 - Got it. - Thanks. 344 00:31:23,592 --> 00:31:25,302 Ow! 345 00:31:37,856 --> 00:31:39,816 (beeping) 346 00:32:02,297 --> 00:32:03,840 Scully! 347 00:32:04,841 --> 00:32:05,801 Scully! 348 00:32:11,473 --> 00:32:12,682 Scully! 349 00:32:43,380 --> 00:32:44,548 Sir? 350 00:32:45,465 --> 00:32:49,970 Agent Scully's Explorerjust turned up at a park and ride about 20 miles up the US 81. 351 00:32:50,053 --> 00:32:53,932 - Any sightings? - A report of an Audi stolen from the same lot. 352 00:32:54,057 --> 00:32:57,769 He's switching cars. He's gonna do that two or three times. 353 00:33:00,063 --> 00:33:02,440 He's got six fingers here. 354 00:33:03,608 --> 00:33:05,068 Sir? 355 00:33:05,318 --> 00:33:08,822 He's got six fingers. What about his apartment? 356 00:33:08,905 --> 00:33:11,241 We got a unit there. But he ain't comin' back. 357 00:33:11,408 --> 00:33:14,995 What about friends, coworkers? Does he have a summerhouse? 358 00:33:15,078 --> 00:33:16,997 He doesn't have much of anything. 359 00:33:17,080 --> 00:33:19,666 We're running some phone numbers from his wallet... 360 00:33:19,749 --> 00:33:22,085 Let me see his wallet. 361 00:33:27,591 --> 00:33:30,427 It's his father's obituary. 362 00:33:32,804 --> 00:33:36,725 "Recipient of the Bronze Star Medal during the Korean War." 363 00:33:36,808 --> 00:33:40,020 "Gerald Schnauz Sr, DDS." 364 00:33:41,271 --> 00:33:43,481 He was a retired dentist. 365 00:34:23,980 --> 00:34:26,399 He was here. 366 00:34:27,400 --> 00:34:29,736 Why would he take the chair? 367 00:35:24,874 --> 00:35:26,876 Let me go. 368 00:35:29,045 --> 00:35:30,380 Shh! 369 00:35:30,463 --> 00:35:33,133 Es ist alles in Ordnung. 370 00:35:35,969 --> 00:35:39,514 It's over, Gerry. Let me go right now. 371 00:35:39,597 --> 00:35:45,770 Ich werde dir helfen. Du wirst deine Unruhe bald vergessen. 372 00:35:59,951 --> 00:36:03,913 Yes, you do. Everybody does. But especially you. 373 00:36:03,997 --> 00:36:05,749 Why? 374 00:36:06,958 --> 00:36:09,002 Why me, Gerry? 375 00:36:09,085 --> 00:36:11,963 Do I remind you of your sister? 376 00:36:13,423 --> 00:36:18,678 Why did your sister kill herself, Gerry? What did your father do to her? 377 00:36:18,762 --> 00:36:21,222 He didn't do anything. It was the howlers. 378 00:36:21,306 --> 00:36:24,184 OK. Then let's talk about the howlers. 379 00:36:29,606 --> 00:36:34,486 They live inside your head. They make you do things and say things that you don't mean. 380 00:36:34,861 --> 00:36:40,116 And all your good thoughts can't wish them away. You need help. 381 00:36:40,658 --> 00:36:42,452 You've got them... 382 00:36:43,203 --> 00:36:45,038 ...right there. 383 00:36:45,789 --> 00:36:47,207 Don't you feel them? 384 00:36:47,290 --> 00:36:50,085 - I don't have them, Gerry. - See? 385 00:36:50,168 --> 00:36:55,757 They made you say that just now because they know I'm going to kill them. 386 00:36:55,840 --> 00:37:00,553 What if you're wrong, Gerry? What if there are no such things as howlers? 387 00:37:00,637 --> 00:37:03,264 What if you made them up inside your head... 388 00:37:03,348 --> 00:37:07,185 ...to explain the things your sister said your father did? 389 00:37:07,977 --> 00:37:12,440 Great. Now they got you talking like Sigmund Freud. 390 00:37:12,524 --> 00:37:14,943 I am on to you! 391 00:37:15,026 --> 00:37:17,362 I know your tricks! 392 00:37:18,488 --> 00:37:21,408 Besides, I've seen them... 393 00:37:21,491 --> 00:37:24,452 ...in that picture that your partner showed me. 394 00:37:24,536 --> 00:37:26,496 Pictures don't lie. 395 00:37:26,996 --> 00:37:29,416 You saw them too. 396 00:37:29,499 --> 00:37:32,877 If there are such things as howlers, Gerry... 397 00:37:34,838 --> 00:37:38,842 ...they live only inside your head. 398 00:38:05,285 --> 00:38:08,413 (whirring) 399 00:38:34,647 --> 00:38:36,232 Six fingers, right? 400 00:38:36,316 --> 00:38:40,236 - We've got the state police... - Why are there six? 401 00:38:40,737 --> 00:38:41,529 What? 402 00:38:41,613 --> 00:38:47,160 We've got the state police looking as far south as Grand Rapids. Still no sign of her. 403 00:38:49,829 --> 00:38:52,415 - Agent Mulder, what do we do? - Damn it. 404 00:39:01,341 --> 00:39:03,259 One, two... 405 00:39:03,343 --> 00:39:05,803 There's five headstones. 406 00:39:12,185 --> 00:39:14,395 And the father makes six. Come on! 407 00:39:14,479 --> 00:39:16,648 Let's go! Let's go! 408 00:39:22,028 --> 00:39:24,697 (vehicles approaching) 409 00:39:34,791 --> 00:39:36,960 (Mulder) Fan out! Check the tree line! 410 00:40:05,530 --> 00:40:08,408 What does... What does this mean? 411 00:40:09,534 --> 00:40:11,995 It means you need help, Gerry. 412 00:40:23,673 --> 00:40:28,595 No, I think what it means is that I don't have much time left. 413 00:40:36,019 --> 00:40:38,396 No, Gerry, stop! 414 00:40:39,522 --> 00:40:41,399 - (muffled cries) - Shh. 415 00:40:42,775 --> 00:40:44,360 (creaking) 416 00:40:44,444 --> 00:40:47,905 (muffled cries continue) 417 00:41:14,265 --> 00:41:15,558 Scully! 418 00:41:18,394 --> 00:41:19,812 Mulder! 419 00:41:19,896 --> 00:41:21,439 In here! 420 00:41:21,564 --> 00:41:25,151 Mulder, help! Mulder! 421 00:41:27,070 --> 00:41:28,988 Scully! 422 00:41:39,624 --> 00:41:42,251 - Are you hurt? - No. 423 00:41:42,335 --> 00:41:44,003 (footsteps approaching) 424 00:41:45,296 --> 00:41:47,256 Get an ambulance! 425 00:42:37,306 --> 00:42:40,017 (Scully) Addendum to case report. 426 00:42:41,060 --> 00:42:42,979 After his death... 427 00:42:43,062 --> 00:42:47,567 ...a diary was found among Gerald Schnauz's belongings... 428 00:42:48,317 --> 00:42:54,949 ...written in the second person and apparently intended as an open letter to his father. 429 00:42:55,032 --> 00:42:58,327 It includes the names of his victims. 430 00:42:58,411 --> 00:43:00,830 The women he desired to save. 431 00:43:02,331 --> 00:43:06,669 My name is contained in the last entry. 432 00:43:10,590 --> 00:43:15,011 I have no further explanation for the existence of the photographs... 433 00:43:15,094 --> 00:43:18,014 ...nor am I confident one is forthcoming. 434 00:43:21,768 --> 00:43:24,270 My captivity forced me to understand... 435 00:43:24,353 --> 00:43:28,024 ...and even empathise with Gerry Schnauz. 436 00:43:28,274 --> 00:43:31,611 My survival depended on it. 437 00:43:35,364 --> 00:43:39,744 I see now the value of such insight. 438 00:43:39,869 --> 00:43:44,415 For truly to pursue monsters, we must understand them, . .. 439 00:43:46,292 --> 00:43:49,378 ...we must venture into their minds. 440 00:43:52,548 --> 00:43:55,927 Only, in doing so... 441 00:43:56,052 --> 00:43:59,931 ...do we risk letting them venture into ours? 442 00:44:21,410 --> 00:44:23,120 Subtitles by Visiontext 443 00:44:39,262 --> 00:44:40,930 (Child) I made this!